All language subtitles for Twin.Peaks.S02E02.Coma.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,410 --> 00:01:58,960 המסורת הבודהיסטית הגיעה לראשונה לארץ השלג 2 00:01:59,170 --> 00:02:01,040 .במאה החמישית 3 00:02:01,250 --> 00:02:03,630 המלך הטיבטי הראשון שנגעה בו הדהארמה 4 00:02:03,800 --> 00:02:05,920 .היה המלך התאתה ריגנמפוסטן 5 00:02:06,090 --> 00:02:08,300 הוא והמלכים היורשים נודעו יחדיו 6 00:02:08,470 --> 00:02:10,390 .בתור הדורות השמחים 7 00:02:10,550 --> 00:02:14,970 עכשיו, כמה היסטוריונים משייכים .אותם לשנת הנחש, 213 לספירה 8 00:02:15,520 --> 00:02:19,150 אחרים שייכו אותם לשנת .השור, 173 לספירה 9 00:02:19,310 --> 00:02:21,520 ?מדהים, האין זה כך .הדורות המאושרים 10 00:02:21,690 --> 00:02:24,030 הסוכן קופר, אני מאושר עד הגג שהדהארמה הגיעה 11 00:02:24,190 --> 00:02:25,610 ,למלך הו-הו-הו ,באמת שכן 12 00:02:25,780 --> 00:02:28,030 אבל כרגע אני מנסה להתמקד בבעיות הדחופות 13 00:02:28,200 --> 00:02:29,820 ,של המאה הנוכחית .כאן בטווין פיקס 14 00:02:30,360 --> 00:02:33,910 אלברט, אתה תופתע לדעת .עד כמה שני הדברים קשורים 15 00:02:34,330 --> 00:02:35,870 .ראה אותי כנדהם 16 00:02:36,250 --> 00:02:39,210 .רונט פולסקי התעוררה מהתרדמת 17 00:02:39,420 --> 00:02:40,880 ...ו 18 00:02:42,000 --> 00:02:44,090 אני חושב שיהיה לה חתיכת ,סיפור לספר 19 00:02:44,250 --> 00:02:46,880 .כשיכולת הדיבור תשוב אליה ?אז היא לא מדברת- 20 00:02:47,670 --> 00:02:51,220 ,עירנית אבל שקטה .כנראה בהלם 21 00:02:52,220 --> 00:02:55,140 אני הולך להראות לה ,קלסתרונים של ליאו ג'ונסון ובוב 22 00:02:55,310 --> 00:02:57,480 האיש ששרה פאלמר .ראתה בחיזיונה 23 00:02:57,640 --> 00:02:59,520 .האיש שנגלה אלי בחלום 24 00:02:59,810 --> 00:03:02,310 מישהו ראה את בוב על ?כדור הארץ בשבועות האחרונים 25 00:03:02,520 --> 00:03:04,320 .עדיין לא 26 00:03:05,190 --> 00:03:08,610 בסדר. ביצעתי את הנתיחה שלאחר .המוות על ז'אק רנו 27 00:03:08,780 --> 00:03:10,610 ...בתכולת הקיבה נמצאו 28 00:03:10,820 --> 00:03:13,160 ,בוא נראה, פחיות בירה ,לוחית רישוי של מרילנד 29 00:03:13,370 --> 00:03:17,200 חצי צמיג אופניים, עז ,ובובת עץ קטנה 30 00:03:17,410 --> 00:03:19,040 .הנקראת בשם פינוקיו 31 00:03:19,250 --> 00:03:20,830 .אתה מתבדח 32 00:03:21,040 --> 00:03:23,500 אני אוהב לחשוב על עצמי .כאחד מהדורות המאושרים 33 00:03:24,420 --> 00:03:26,800 .ודרך אגב, השמן לא נחנק ישירות 34 00:03:26,960 --> 00:03:29,470 .הרוצח חנק אותו עם כרית ,הוא לבש כפפות 35 00:03:29,630 --> 00:03:31,260 הדבק שבעזרתו קשר את ידיו נגנב 36 00:03:31,430 --> 00:03:33,300 .מארון האספקה של בית החולים .זה הכל 37 00:03:33,510 --> 00:03:36,680 ,אם לז'אק רנו יש סודות .הוא יקח אותם איתו לקבר 38 00:03:37,720 --> 00:03:40,850 ?מה עם המנסרה .החקירה הראשונית מרמזת על הצתה- 39 00:03:41,020 --> 00:03:43,150 .אני מציע את ליאו ג'ונסון 40 00:03:43,560 --> 00:03:45,570 נצטרך להוציא הצהרה .משלי ג'ונסון 41 00:03:45,770 --> 00:03:48,190 בבית החולים אומרים .שהיא בריאה מספיק 42 00:03:50,030 --> 00:03:51,110 ?איך אתה מרגיש 43 00:03:52,910 --> 00:03:55,030 ?אני אני מאמין שנהוג לשאול- 44 00:03:55,200 --> 00:03:57,700 לשלומו של אדם שנורה .שלוש פעמים 45 00:03:58,580 --> 00:03:59,660 .תודה ששאלת 46 00:03:59,830 --> 00:04:02,290 .אל תהיה רגשני ?מי ירה בי, אלברט- 47 00:04:03,370 --> 00:04:05,040 אנשיי מתשאלים את ,אורחי המלון 48 00:04:05,250 --> 00:04:07,300 המנה הקבועה של כפריים חסרי ידע 49 00:04:07,460 --> 00:04:10,050 .ודייגים שיכורים .כלום עד כה 50 00:04:10,210 --> 00:04:12,050 מלצר שירות החדרים התשוש ביותר בעולם 51 00:04:12,220 --> 00:04:14,680 לא זוכר שום דבר יוצא .דופן מאותו הלילה 52 00:04:14,840 --> 00:04:16,430 .כמה מפתיע 53 00:04:16,640 --> 00:04:20,310 ,לסניור הזקן יש, בוא נאמר .מחשבות שנודדות 54 00:04:22,810 --> 00:04:26,110 .אלברט, הטבעת שלי נעלמה 55 00:04:28,690 --> 00:04:31,860 ,יום אחד היא כאן .למחרת היא נעלמת 56 00:04:32,070 --> 00:04:33,110 ?אז 57 00:04:33,990 --> 00:04:37,200 .אני שמח שאתה איתנו, אלברט .אנחנו צריכים את הטובים ביותר 58 00:04:37,410 --> 00:04:40,580 מחויבותי לתפקיד אינה הדבר .היחיד שגרם לי לחזור, קופר 59 00:04:41,620 --> 00:04:44,000 ?מה עוד .ווינדום ארל- 60 00:04:47,340 --> 00:04:49,340 ?הסוכן ארל 61 00:04:49,960 --> 00:04:51,300 .הוא פרש 62 00:04:53,050 --> 00:04:55,220 לכיסא נוח עם אזיקים לידיים 63 00:04:55,380 --> 00:04:57,390 .בבית המשוגעים המקומי 64 00:04:57,890 --> 00:04:59,100 ?מה קרה 65 00:04:59,890 --> 00:05:01,180 .איש לא יודע 66 00:05:03,180 --> 00:05:05,650 השותף שלך לשעבר עף .מהכלוב, קופר 67 00:05:05,850 --> 00:05:09,150 .הוא ברח. נעלם באוויר 68 00:05:09,650 --> 00:05:11,610 .זה לא טוב 69 00:06:06,460 --> 00:06:08,330 ?שלום 70 00:06:10,170 --> 00:06:13,750 ?גברת טרימונד .זה מארוחות על גלגלים 71 00:06:14,760 --> 00:06:16,130 ?שלום 72 00:06:16,300 --> 00:06:18,220 .הכנסי 73 00:06:26,020 --> 00:06:28,390 ?גברת טרימונד 74 00:06:31,190 --> 00:06:33,230 אני יכולה להניח את ?המנה שלך כאן 75 00:06:33,440 --> 00:06:35,690 .כן, זה בסדר 76 00:06:51,330 --> 00:06:52,880 ?גברת 77 00:06:53,170 --> 00:06:54,300 .שלום 78 00:06:54,920 --> 00:06:59,010 :לפעמים דברים קורים פשוט ככה 79 00:07:08,560 --> 00:07:10,940 .תירס מוקרם 80 00:07:14,730 --> 00:07:17,860 את רואה תירס מוקרם ?על הצלחת 81 00:07:21,280 --> 00:07:22,450 .כן 82 00:07:23,320 --> 00:07:26,660 .ביקשתי בלי תירס מוקרם 83 00:07:29,960 --> 00:07:33,420 את רואה תירס מוקרם ?על הצלחת 84 00:07:37,050 --> 00:07:38,710 .לא 85 00:07:46,720 --> 00:07:51,440 .הנכד שלי לומד קסמים 86 00:07:52,560 --> 00:07:54,020 .זה נחמד 87 00:08:02,570 --> 00:08:03,990 ?מי את 88 00:08:05,450 --> 00:08:08,870 אני לוקחת את המסלול של .לורה בארוחות על גלגלים 89 00:08:13,040 --> 00:08:14,500 .היא מתה 90 00:08:17,340 --> 00:08:19,010 ?הכרת אותה טוב 91 00:08:24,970 --> 00:08:26,430 .לא 92 00:08:35,310 --> 00:08:36,610 .בסדר, גברת טרימונד 93 00:08:36,770 --> 00:08:40,900 אני אשוב מחר לאסוף את הצלחת .ולהביא לך ארוחת צהריים 94 00:08:41,570 --> 00:08:44,450 נהגו להביא לי אוכל ,של בתי חולים 95 00:08:45,530 --> 00:08:47,530 .תארי לעצמך 96 00:08:51,000 --> 00:08:52,910 ?אישה צעירה 97 00:08:53,830 --> 00:08:56,500 כדאי שתשאלי את .מר סמית' בדלת ליד 98 00:08:58,000 --> 00:09:00,630 .הוא היה ידיד של לורה 99 00:09:07,510 --> 00:09:11,640 .מר סמית' לא עוזב את ביתו 100 00:09:45,800 --> 00:09:47,510 ?שלום 101 00:09:55,690 --> 00:09:59,860 .היא נראית נחמדה מאוד 102 00:10:53,080 --> 00:10:54,700 .תודה, הארי 103 00:11:07,010 --> 00:11:08,510 ?רונט 104 00:11:22,020 --> 00:11:24,440 אני לא מצליח לגרום .לזה לעבוד 105 00:11:28,900 --> 00:11:30,860 .סלחי לנו, רונט 106 00:11:33,490 --> 00:11:35,120 ,עצור" 107 00:11:37,330 --> 00:11:43,420 קרא את הוראות התפעול מתחת .לכיסא לפני השימוש 108 00:11:48,340 --> 00:11:51,930 .לא לעמוד ליד הכיסא 109 00:11:52,220 --> 00:11:54,890 .אל תשאר במצב ישיבה 110 00:11:55,180 --> 00:11:57,810 הנח רגלך על הבסיס 111 00:11:57,970 --> 00:12:00,520 ומשוך את המושב למעלה 112 00:12:00,690 --> 00:12:03,060 ".עד השמע הקליק 113 00:12:09,530 --> 00:12:11,400 .סליחה, רונט 114 00:12:23,790 --> 00:12:25,000 ,רונט 115 00:12:25,290 --> 00:12:27,210 ?את שומעת אותי 116 00:12:28,630 --> 00:12:29,920 .בסדר 117 00:12:30,300 --> 00:12:32,550 .אני שמח שאת חשה יותר בטוב 118 00:12:33,680 --> 00:12:36,850 אני לא רוצה להעיק עליך .אבל אנחנו זקוקים לעזרתך 119 00:12:38,510 --> 00:12:40,930 אני הולך להראות לך .כמה קלסתרונים 120 00:12:41,180 --> 00:12:44,440 אנחנו צריכים לדעת אם .ראית את האנשים האלה בעבר 121 00:12:45,100 --> 00:12:48,320 אנחנו צריכים לדעת אם אלו ?האנשים שפגעו בך, בסדר 122 00:12:55,070 --> 00:12:56,660 ?את מזהה את האיש הזה 123 00:13:03,410 --> 00:13:05,000 ?זה האיש שפגע בך 124 00:13:28,150 --> 00:13:29,730 .רונט 125 00:13:49,790 --> 00:13:52,090 .רכבת. רכבת 126 00:13:53,170 --> 00:13:54,720 ?רונט .רכ... רכבת, רכבת- 127 00:13:54,920 --> 00:13:56,970 .אחות. מיד ?רכבת- 128 00:13:57,470 --> 00:13:58,930 ?רכבת ...רכ- 129 00:13:59,100 --> 00:14:03,020 ?את בקרון רכבת? קרון רכבת 130 00:14:03,180 --> 00:14:06,770 !רכבת, רכבת, רכבת 131 00:14:06,980 --> 00:14:09,230 !כן, כן, כן! רכבת 132 00:14:09,400 --> 00:14:11,020 .בסדר, בסדר .הרגעי 133 00:14:11,190 --> 00:14:13,360 .רכבת, רכבת 134 00:14:14,990 --> 00:14:18,320 ,האח בן ,יש לנו שני ספרי חשבונות 135 00:14:18,530 --> 00:14:22,160 .וחזיר גבינה מעושן אחד 136 00:14:22,330 --> 00:14:23,870 ?איזה אחד לשרוף 137 00:14:24,080 --> 00:14:26,790 .וזה לא יהיה החזיר שלי 138 00:14:31,040 --> 00:14:37,090 ספר החשבונות האמיתי מראה ,שהמנסרה פושטת את הרגל באיטיות 139 00:14:37,260 --> 00:14:39,930 .תוכנן בגאונות בידי קת'רין 140 00:14:40,220 --> 00:14:43,890 ,הספר שהיא זייפה ,למען שקיפות ציבורית 141 00:14:44,060 --> 00:14:47,850 מראה שהמנסרה מניבה .רווחים תקינים 142 00:14:48,100 --> 00:14:51,940 ?אז איזה אחד לשרוף 143 00:14:52,520 --> 00:14:54,570 ,קת'רין מתה 144 00:14:54,980 --> 00:14:57,900 ,נשים את כל כספנו על ג'וסי 145 00:14:58,200 --> 00:15:01,780 ,קת'רין תואשם בהצתת האש 146 00:15:01,950 --> 00:15:04,580 ,ג'וסי תפדה את כספי הביטוח 147 00:15:04,740 --> 00:15:09,250 תמכור לנו את המנסרה ואת .השטח ו... לא, חכה רגע 148 00:15:09,540 --> 00:15:14,210 קודם היא צריכה להשיג .את חתימתו של פיט 149 00:15:14,710 --> 00:15:18,260 ?למה פיט צריך לחתום 150 00:15:18,470 --> 00:15:24,060 צוואתו של אנדרו מורה על קת'רין .או יורשיה לאשר כל מכירה 151 00:15:24,310 --> 00:15:27,480 ?אז איזה אחד לשרוף 152 00:15:28,060 --> 00:15:31,150 ,ברגע שג'וסי תמכור לנו את המנסרה 153 00:15:31,350 --> 00:15:34,980 נקבל מחיר טוב יותר אם .המנסרה תראה רווחית יותר 154 00:15:35,530 --> 00:15:37,190 .אז נשרוף את הספר האמיתי 155 00:15:37,400 --> 00:15:39,070 ,מצד שני 156 00:15:39,240 --> 00:15:44,160 הספר האמיתי יעבור .כל חקירה עתידית 157 00:15:46,370 --> 00:15:51,210 ,תלוי איך שמסתכלים על המצב ...נראה ש 158 00:15:51,370 --> 00:15:53,000 .לשניהם יש ערך... 159 00:15:53,670 --> 00:15:55,210 .אני יודע 160 00:15:57,050 --> 00:15:58,670 .אולי נשרוף את שניהם 161 00:15:58,880 --> 00:16:04,430 נראה שאנחנו בטוחים במאה אחוז .שאיננו בטוחים 162 00:16:04,890 --> 00:16:10,430 ג'ר, ללא ספק משהו .צריך להשרף 163 00:16:10,890 --> 00:16:17,190 ומכיוון שאיננו רוצים לשרוף את ,חזיר הגבינה המעושן שלך 164 00:16:18,990 --> 00:16:21,240 ...למה שלא 165 00:16:22,700 --> 00:16:24,450 ?ננסה את אלה... 166 00:16:25,490 --> 00:16:27,540 !מרשמלו 167 00:16:28,490 --> 00:16:31,620 ?בן, איפה המקלות 168 00:17:26,720 --> 00:17:29,970 .מרגרט, תמיד נחמד לראותך 169 00:17:32,270 --> 00:17:34,940 אבל אם את מתכוונת לירוק ,את המסטיק שלך במסעדה 170 00:17:35,140 --> 00:17:36,270 ,אנא השתמשי במאפרה 171 00:17:36,520 --> 00:17:39,480 ,ולא בדלפק או בתא .כמו שעשית בפעם האחרונה 172 00:17:45,780 --> 00:17:48,700 .אני אקח ציפורן של דוב 173 00:17:58,210 --> 00:18:01,090 אתה עונד חפצים נוצצים .על החזה שלך 174 00:18:03,050 --> 00:18:04,090 .כן, אכן 175 00:18:04,670 --> 00:18:06,130 ?אתה גאה 176 00:18:06,380 --> 00:18:10,100 .לא, ההישג הוא פרס בפני עצמו .הגאווה מאפילה עליו 177 00:18:11,180 --> 00:18:12,640 ?קצפת 178 00:18:18,900 --> 00:18:21,900 .לבול העץ שלי יש משהו לומר לך 179 00:18:22,110 --> 00:18:23,400 ?אתה מכיר אותו 180 00:18:24,780 --> 00:18:26,990 אני לא חושב שערכו .ביננו היכרות 181 00:18:27,780 --> 00:18:31,160 אני לא עורכת היכרויות .עם בול העץ 182 00:18:32,160 --> 00:18:33,450 ?אתה שומע אותו 183 00:18:36,660 --> 00:18:38,920 .לא, גברתי, אני לא 184 00:18:39,290 --> 00:18:41,380 .אני אתרגם 185 00:18:48,430 --> 00:18:51,680 .העבר את המסר 186 00:18:55,430 --> 00:18:56,890 ?אתה מבין 187 00:19:00,440 --> 00:19:02,940 .כן. למעשה, אני מבין 188 00:20:10,130 --> 00:20:13,090 .אין הודעות, הסגן ברנן 189 00:20:18,270 --> 00:20:21,100 .תקשיבי לי, לוסי מורן .רק תקשיבי 190 00:20:21,310 --> 00:20:23,480 ,כשבנק הזרע בטקומה חיפש תורמים 191 00:20:23,650 --> 00:20:25,230 .באופן טבעי התנדבתי 192 00:20:25,400 --> 00:20:28,070 ,זו חובתי האזרחית .ואני אוהב לוויתנים 193 00:20:29,610 --> 00:20:33,410 בדיקה גופנית שגרתית .(גילתה שאני עקר (סטרילי 194 00:20:34,530 --> 00:20:36,830 כמובן שחשבתי שהדבר אומר ,שאיני צריך להתרחץ 195 00:20:37,030 --> 00:20:39,500 אבל הרופאים אמרו .לי את האמת 196 00:20:39,700 --> 00:20:42,620 הא אמרו לי שלא .אוכל להביא תינוקות לעולם 197 00:20:43,710 --> 00:20:49,760 אז הייתי רוצה לדעת איך זה ?שאת בהריון עכשיו 198 00:21:35,640 --> 00:21:37,510 .שלום, האנק 199 00:21:40,390 --> 00:21:43,680 אני בטוח שלוסי אמרה ?לך לחכות בחוץ, הא 200 00:21:44,310 --> 00:21:45,810 .אולי 201 00:21:48,560 --> 00:21:51,940 אתה יודע, זה צבי .חמוד להחריד, הארי 202 00:21:53,690 --> 00:21:56,030 .בוא לא נבזבז את זמננו 203 00:21:56,490 --> 00:21:57,910 .בסדר 204 00:21:58,530 --> 00:22:00,740 ...למה שלא 205 00:22:02,370 --> 00:22:05,160 ?תחתום כמו ילד טוב... 206 00:22:05,370 --> 00:22:07,290 .תשאר נקי לעוד שבוע 207 00:22:29,270 --> 00:22:30,650 .ממש נחמד לראות אותך שוב 208 00:22:46,080 --> 00:22:47,540 .טיפוס מעניין 209 00:22:49,330 --> 00:22:50,960 כמה זמן אתה והאנק ?הייתם חברים 210 00:22:51,710 --> 00:22:53,920 .גדלנו ביחד 211 00:22:54,380 --> 00:22:56,800 .האנק היה באגודת השומרים 212 00:22:58,050 --> 00:22:59,890 ...בזמנו 213 00:23:01,100 --> 00:23:02,850 .האנק היה אחד מהכי טובים שלנו... 214 00:23:03,260 --> 00:23:06,520 .שריף טרומן, בן הורן נמצא על הקו 215 00:23:06,730 --> 00:23:08,690 ?שאעביר אותו אליך 216 00:23:08,850 --> 00:23:11,650 ובכן, לא אותו אלא ?את שיחת הטלפון שלו 217 00:23:14,030 --> 00:23:15,610 .תעבירי אותו, לוסי 218 00:23:19,950 --> 00:23:21,950 .מר הורן, מדברת לוסי 219 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 אני הולכת להעביר אותך .למשרדו של השריף טרומן 220 00:23:25,330 --> 00:23:28,120 הוא שם עם הסוכן .המיוחד דייל קופר 221 00:23:28,330 --> 00:23:30,630 .בסדר, אז המתן 222 00:23:37,720 --> 00:23:41,010 שריף טרומן, העברתי .אליך את בן הורן 223 00:23:41,180 --> 00:23:44,350 .זה הקו עם האור המהבהב 224 00:23:46,060 --> 00:23:48,680 .כן, בן ...הארי- 225 00:23:50,020 --> 00:23:51,060 .אודרי נעדרת... 226 00:23:51,270 --> 00:23:55,020 ?מה .כיומיים בערך- 227 00:23:55,230 --> 00:23:56,440 .המתן 228 00:23:58,240 --> 00:23:59,490 .אודרי הורן נעדרת 229 00:24:12,130 --> 00:24:17,170 .פוליסת ביטוח אחת, לא חתומה 230 00:24:17,460 --> 00:24:18,970 ?לא חתומה 231 00:24:20,130 --> 00:24:22,890 הסוכן אמר שק'תרין היתה מודאגת 232 00:24:23,050 --> 00:24:25,180 .בנוגע לכמה חריגות 233 00:24:25,350 --> 00:24:29,980 כמו העובדה שג'וסי .תהיה המרוויחה העיקרית 234 00:24:30,140 --> 00:24:32,230 הסוכן לא היה אמור .להראות לה את זה 235 00:24:32,400 --> 00:24:36,570 ובכן, בהתחשב בגורלה ,מעלה העשן של קת'רין 236 00:24:36,770 --> 00:24:39,610 .לצד שלנו, הכל לטובה 237 00:24:41,030 --> 00:24:45,780 ,ובכן, לפעמים מנצחים .לפעמים מפסידים 238 00:24:46,910 --> 00:24:50,500 בוא נסגור את העניין .עם האיסלנדים 239 00:24:54,830 --> 00:24:57,590 רבותי, נתתי לזה .לא מעט מחשבה 240 00:24:57,750 --> 00:25:00,630 השריפה במנסרה תעקב ,את החתימה על החוזה לבינתיים 241 00:25:00,840 --> 00:25:04,140 אז עלינו לוודא שהרגע .שלנו לא יחלוף על פנינו 242 00:25:04,340 --> 00:25:05,970 לפיכך, אני מציע שנעשה שיחת טלפון 243 00:25:06,140 --> 00:25:07,890 ,מהירה אבל לבבית לאיסלנד 244 00:25:08,100 --> 00:25:09,140 ,מעט טיפול לעדין 245 00:25:09,310 --> 00:25:11,730 ליידע את איינר שאנחנו .שולטים במצב 246 00:25:12,060 --> 00:25:14,400 .אנחנו יכולים לטפל בזה 247 00:25:14,770 --> 00:25:17,060 .בן הורן בשביל איינר ת'ורסון 248 00:25:19,150 --> 00:25:20,690 .איזה צירוף מקרים 249 00:25:22,780 --> 00:25:24,740 .איינר 250 00:25:28,080 --> 00:25:29,700 ?מה 251 00:25:31,120 --> 00:25:33,460 ?איפה שמעת על כך 252 00:25:34,790 --> 00:25:39,130 מר פאלמר התקשר כדי ?לספר לך על השריפה 253 00:25:42,590 --> 00:25:45,130 לא, לא, לא הייתי קורא לזה .אסון כלל וכלל 254 00:25:45,300 --> 00:25:48,970 ,זה רק אחד מאותם הדברים .חוסר מזל 255 00:25:49,180 --> 00:25:50,350 ,אבל אני מבטיח לך, איינר 256 00:25:50,560 --> 00:25:53,980 שזה לא יפריע לתוכניות הפיתוח .שלנו בשום דרך 257 00:25:54,190 --> 00:25:56,150 .כאן ג'רי הורן, איינר 258 00:25:57,440 --> 00:25:59,110 .ממשיכים קדימה במלוא המהירות 259 00:26:00,900 --> 00:26:02,690 .כן, כן, כמובן, איינר 260 00:26:02,860 --> 00:26:06,070 אנחנו נפקסס לך את .כל הפרטים הרלוונטים 261 00:26:06,240 --> 00:26:07,370 .כן, כן, אני מבטיח 262 00:26:07,530 --> 00:26:11,950 הקשב, אני לא רוצה שראשך .הבלונדיני והמושך ידאג בקשר לזה 263 00:26:12,120 --> 00:26:14,330 .איינר, אני בפגישה, חייב ללכת 264 00:26:16,670 --> 00:26:18,250 ?לילנד 265 00:26:19,090 --> 00:26:22,800 .לילנד, הנה רעיון 266 00:26:23,010 --> 00:26:25,260 ,בוא נוריד אותך מבקרת נזקים 267 00:26:25,470 --> 00:26:28,470 ניתן לך להתמקד במשהו .איתו תוכל להתמודד 268 00:26:28,680 --> 00:26:31,140 .כמו החזרי המס שלי 269 00:26:36,600 --> 00:26:39,020 .אני מכיר אותו 270 00:26:39,440 --> 00:26:40,980 ?סליחה 271 00:26:43,530 --> 00:26:48,410 בית הקיץ של סבי .באגמי הפנינה 272 00:26:49,990 --> 00:26:52,160 .הוא גר ממש לידינו 273 00:26:53,450 --> 00:26:55,750 .הייתי רק ילד קטן 274 00:26:57,750 --> 00:26:59,920 .אבל אני מכיר אותו 275 00:27:02,880 --> 00:27:05,720 אני חייב לספר לשריף .על כך מיד 276 00:27:08,430 --> 00:27:10,090 ...ג'רי 277 00:27:10,970 --> 00:27:13,310 .בבקשה תהרוג את לילנד... 278 00:27:15,480 --> 00:27:18,690 ,זה אמיתי, בן 279 00:27:18,850 --> 00:27:23,610 .או רק חלום מוזר ומעוות 280 00:27:26,150 --> 00:27:29,700 הכדור ננעץ בעמוד ...השדרה של ליאו 281 00:27:29,910 --> 00:27:32,200 .זה בסדר, שלי, קדימה 282 00:27:32,370 --> 00:27:37,080 ,הכדור ננעץ בעמוד השדרה שלו .אבל הוצאנו אותו בהצלחה 283 00:27:37,250 --> 00:27:41,250 ,לגבי שיתוק אפשרי .מוקדם להגיד 284 00:27:41,420 --> 00:27:42,880 ,ליאו איבד דם רב 285 00:27:43,090 --> 00:27:45,840 את רובו לפני שהייתה לנו .הזדמנות לנתח 286 00:27:46,010 --> 00:27:49,930 אני חושש שהמחסור בחמצן ,פגע במוחו 287 00:27:50,510 --> 00:27:52,850 .וגרם לתרדמת הזאת 288 00:27:53,470 --> 00:27:55,720 ?הוא צמח 289 00:27:58,640 --> 00:27:59,810 ?כואב לו 290 00:28:00,060 --> 00:28:01,850 .לא כואב לו 291 00:28:02,020 --> 00:28:04,480 .מעבר לזה, קשה לומר 292 00:28:06,530 --> 00:28:08,610 ?אתה יכול להבריא אותו 293 00:28:08,950 --> 00:28:11,660 אנחנו יכולים לשמר את .מצבו הנוכחי 294 00:28:12,370 --> 00:28:15,370 .להציע הזנה, מכונת הנשמה 295 00:28:15,540 --> 00:28:19,290 מעבר לכך בעל הברית היחיד .שלנו הוא הזמן 296 00:28:20,120 --> 00:28:22,250 .אני מצטער, שלי 297 00:28:23,000 --> 00:28:24,540 .גם אני 298 00:28:26,500 --> 00:28:28,010 ?הם מתכוונים לשים אותו בכלא 299 00:28:29,090 --> 00:28:32,680 אני יודע שהוא חשוד .בביצוע מספר עבירות 300 00:28:35,720 --> 00:28:38,470 ,אני מניחה שהוא נמצא במעין כלא .בכל מקרה 301 00:28:38,720 --> 00:28:40,850 .כן 302 00:28:53,240 --> 00:28:56,160 בואי, אני אקח אותך .בחזרה לחדרך 303 00:28:58,450 --> 00:29:01,790 נורמה מחכה למטה כדי .להסיע אותך הביתה 304 00:29:14,550 --> 00:29:17,430 .שלום, תחנת המשטרה של טווין פיקס 305 00:29:17,760 --> 00:29:20,560 ?מי אומר לו שמתקשר, בבקשה 306 00:29:21,890 --> 00:29:24,690 אני מצטערת, איני יכולה לקשר אותך עם השריף טרומן 307 00:29:24,850 --> 00:29:27,690 .אם לא תאמר לי את שמך 308 00:29:28,650 --> 00:29:30,440 ?לא 309 00:29:31,530 --> 00:29:34,660 אני מצטערת, אך לא אוכל לקשר אותך עם השריף טרומן 310 00:29:34,820 --> 00:29:37,620 .אם לא תאמר לי מי אתה 311 00:29:40,240 --> 00:29:44,500 אני נורא מצטערת, אך .אני נאלצת לנתק עכשיו 312 00:30:04,940 --> 00:30:06,600 .היי, אני אמשיך מכאן 313 00:30:06,810 --> 00:30:08,520 .לא. לא, את לא 314 00:30:08,730 --> 00:30:10,610 .לא, זה בסדר 315 00:30:11,610 --> 00:30:14,360 .אוקיי, אבל תיזהרי ממנו 316 00:30:14,530 --> 00:30:16,070 .בסדר 317 00:31:03,620 --> 00:31:05,540 ?למה שואב האבק מכובה 318 00:31:05,710 --> 00:31:07,830 .תראו את הבהונות האלה 319 00:31:08,040 --> 00:31:09,920 ?איזה בהונות 320 00:31:10,750 --> 00:31:12,380 .הבאתי את הקרח 321 00:31:12,550 --> 00:31:16,220 .פרוסטי? איש השלג הקטן שלי 322 00:31:16,380 --> 00:31:20,180 .אני מרגיש חזית קרה מתקרבת 323 00:31:21,470 --> 00:31:25,390 ?היי, אמורי. זוכר אותי 324 00:31:26,270 --> 00:31:29,650 זה באמת נראה כאילו ?אתה בטיפול כאן, הא 325 00:31:29,810 --> 00:31:30,860 .ובכן, נחש מה 326 00:31:31,110 --> 00:31:33,860 אני הולכת לספר לך סיפור קטן ?לפני השינה. אתה מוכן 327 00:31:34,320 --> 00:31:38,280 פעם הייתה ילדה מתוקה, תמימה .בשם כיפה אדומה 328 00:31:38,450 --> 00:31:39,490 .זאת אני 329 00:31:39,660 --> 00:31:42,620 ...והיא פגשה בזאב הרע .זה אתה 330 00:31:42,780 --> 00:31:47,000 והיא כיסחה לזאב את הצורה .וסיפרה על כך לאביה 331 00:31:47,210 --> 00:31:48,250 ,אז היא סיפרה למשטרה 332 00:31:48,410 --> 00:31:51,250 והזאב הרע נשלח לכלא .למיליון שנים 333 00:31:51,460 --> 00:31:54,250 ?מה את רוצה .אני רוצה לדעת את כל מה שאתה יודע- 334 00:31:54,420 --> 00:31:58,170 ,דוכן הבשמים, לורה פאלמר .רונט פולסקי וג'ק שתום העין 335 00:31:58,970 --> 00:32:00,430 .את משוגעת 336 00:32:01,260 --> 00:32:02,430 ?אני משוגעת 337 00:32:02,640 --> 00:32:05,470 ובכן, אני אודרי הורן ואני .מקבלת את מה שאני רוצה 338 00:32:05,640 --> 00:32:07,600 ?מבין .כן, בסדר- 339 00:32:09,060 --> 00:32:10,900 אני עובד בשביל הבעלים .של ג'ק שתום העין 340 00:32:11,100 --> 00:32:13,110 ?שהוא אני עובד בשביל הבעלים- 341 00:32:13,270 --> 00:32:15,650 .של ג'ק שתום העין ?שהוא- 342 00:32:15,860 --> 00:32:16,900 .אביך 343 00:32:17,360 --> 00:32:19,950 ,הוא בעל המקום. לעזאזל .הכל נמצא בבעלותו 344 00:32:20,150 --> 00:32:22,070 אני מביא בנות דרך .דוכן הבשמים 345 00:32:22,240 --> 00:32:24,200 .גייסתי את רונט ולורה 346 00:32:25,200 --> 00:32:27,250 ?לורה באה הנה .סופ"ש אחד- 347 00:32:27,450 --> 00:32:29,660 .היא השתמשה בסמים 348 00:32:29,830 --> 00:32:32,080 זרקנו אותה. לא ראיתי .אותה שוב, אני נשבע 349 00:32:32,330 --> 00:32:34,090 האם אבי ידע שלורה ?הייתה כאן 350 00:32:34,290 --> 00:32:35,840 .כן, כן, הוא ידע 351 00:32:36,710 --> 00:32:40,470 מר הורן דואג לארח חברה .לכל הבנות 352 00:32:41,880 --> 00:32:43,640 ?האם היא ידעה שהוא הבעלים 353 00:32:43,800 --> 00:32:44,890 ?הבעלים של מה 354 00:32:45,050 --> 00:32:48,890 !של ג'ק שתום העין! -כן .כן. סביר להניח שהיא ידעה 355 00:32:49,230 --> 00:32:50,940 .לורה תמיד השיגה את שלה 356 00:32:52,150 --> 00:32:54,150 ?מבינה 357 00:32:54,560 --> 00:32:56,520 .בדיוק כמוך 358 00:33:11,040 --> 00:33:13,460 ?למה שלא תחליפי תחנה 359 00:33:16,630 --> 00:33:17,630 .זה טוב 360 00:33:19,630 --> 00:33:21,220 .כן 361 00:33:24,050 --> 00:33:25,890 .ביצעתי את השיחה 362 00:33:26,050 --> 00:33:28,010 .אמרתי להם שאני בן דוד של ליאו 363 00:33:28,640 --> 00:33:29,890 ליאו מקבל את דמי הנכות שלו 364 00:33:30,060 --> 00:33:33,520 .כל עוד הוא לא בכלא .זה הרבה כסף, שלי 365 00:33:33,730 --> 00:33:35,560 .מעל 5,000 לחודש 366 00:33:35,730 --> 00:33:39,280 אבל תקבלי את זה רק .אם הוא נשאר בבית 367 00:33:40,360 --> 00:33:43,910 .לא אכפת לי מהכסף .אני לא רוצה את ליאו בבית 368 00:33:44,700 --> 00:33:46,950 .ליאו נמצא בארץ החלומות 369 00:33:47,160 --> 00:33:51,080 את יכולה לתקוע אותו בפינה .ולתלות סופגניות מהאוזניים שלו 370 00:33:51,750 --> 00:33:53,580 .השריף טרומן רוצה שאתן תצהיר 371 00:33:53,790 --> 00:33:57,590 אין סיכוי. הם לא יכולים להכריח .אותך להעיד נגד בעלך 372 00:33:57,750 --> 00:34:00,130 כל שעליך לעשות הוא ,להביא את ליאו הביתה 373 00:34:00,300 --> 00:34:03,010 .לשבת ולאסוף את הכסף 374 00:34:06,140 --> 00:34:08,550 .ליאו חייב לך, בובה 375 00:34:08,810 --> 00:34:10,810 .עכשיו נוכל לגרום לו לשלם באמת 376 00:34:11,020 --> 00:34:12,560 ?אתה רוצה משהו נחמד .נוכל לקנות אותו 377 00:34:12,730 --> 00:34:16,400 ,את רוצה ללכת למקום מיוחד ?לשבת בשמש 378 00:34:16,560 --> 00:34:18,520 ?זה על חשבון ליאו. מבינה 379 00:34:24,610 --> 00:34:27,950 אני מניחה שזה יהיה נחמד .לא לדאוג בקשר לכסף 380 00:34:28,950 --> 00:34:30,490 .יש לי הרבה חשבונות לשלם 381 00:34:30,660 --> 00:34:35,960 .חשבונות? תשכחי מחשבונות .אני מדבר על דרך חיים חדשה 382 00:34:39,840 --> 00:34:41,630 ?ביחד 383 00:34:49,100 --> 00:34:51,010 ?מה את חושבת 384 00:34:56,190 --> 00:35:00,940 .אני חושבת שאני רוצה להרגע 385 00:35:01,320 --> 00:35:04,490 .בגלל זה הבאתי את המכונית של אבי 386 00:35:09,660 --> 00:35:14,660 .בובי בריגס, אני הולכת לטרוף אותך 387 00:35:15,460 --> 00:35:17,170 ?מבטיחה 388 00:35:18,710 --> 00:35:20,880 .רק תראה אותי 389 00:35:27,340 --> 00:35:30,890 .דיאן, קיבלתי חדשות רעות היום 390 00:35:31,300 --> 00:35:34,560 .ווינדום ארל נעלם 391 00:35:35,310 --> 00:35:37,440 העלמותו של שותפי לשעבר 392 00:35:37,600 --> 00:35:40,310 .היא מטרידה מאוד 393 00:35:41,560 --> 00:35:44,860 .גם למדתי שאודרי הורן נעדרת 394 00:35:45,530 --> 00:35:50,530 העדרה של אודרי נוגע בי .בדרכים שלא יכולתי לצפות 395 00:35:50,740 --> 00:35:54,160 אני מוצא את עצמי חושב ,לא על רמזים או ראיות 396 00:35:54,330 --> 00:35:57,290 .אלא על החיוך שלה 397 00:36:01,080 --> 00:36:02,840 ?מי זה 398 00:36:03,040 --> 00:36:05,960 .זה מייג'ור בריגס, הסוכן קופר 399 00:36:14,720 --> 00:36:16,390 .רק רגע 400 00:36:21,900 --> 00:36:23,980 .מייג'ור ?אני יכול להכנס- 401 00:36:24,190 --> 00:36:25,650 .אנא 402 00:36:33,320 --> 00:36:35,910 .יש לי מסר בשבילך 403 00:36:36,080 --> 00:36:37,790 ?ממי 404 00:36:38,200 --> 00:36:42,500 איני רשאי לחשוף את .טבע עבודתי 405 00:36:42,670 --> 00:36:45,630 .הסודיות הזאת מכאיבה לי לעיתים 406 00:36:45,800 --> 00:36:48,670 כל מנגנון מנהלי שמתנהל בסודיות 407 00:36:48,840 --> 00:36:52,220 .מוביל את עצמו באופן בלתי נמע לשחיתות 408 00:36:52,840 --> 00:36:55,680 אבל נשבעתי לקיים את .החוקים האלה 409 00:36:55,850 --> 00:36:57,350 .אני מאמין ששבועה היא קדושה 410 00:36:58,270 --> 00:36:59,310 בתור גבר 411 00:36:59,520 --> 00:37:02,190 .וקולגה בממשלה הפדראלית, גם אני 412 00:37:02,440 --> 00:37:05,150 :ובכן, זה מה שאוכל לחשוף 413 00:37:05,310 --> 00:37:07,190 בין מטלותיי הרבות 414 00:37:07,360 --> 00:37:10,490 נמצאת גם תחזוקת גלאי החלל החיצון 415 00:37:10,650 --> 00:37:13,320 .המכוונים לגלקסיות מעבר לזאת שלנו 416 00:37:14,410 --> 00:37:18,910 ,בשגרה אנחנו מקבלים מסרים שונים 417 00:37:19,080 --> 00:37:22,460 .זבל חללי, למטרות פיענוח ובדיקה 418 00:37:22,620 --> 00:37:24,960 .הם נראים כמו משהו כזה 419 00:37:28,130 --> 00:37:31,840 .גלי רדיו וג'יבריש, הסוכן קופר 420 00:37:33,050 --> 00:37:35,510 .עד יום חמישי בלילה 421 00:37:35,680 --> 00:37:37,720 .יום שישי בבוקר, אם לדייק 422 00:37:39,220 --> 00:37:40,930 .בסביבות הזמן בו נוריתי 423 00:37:42,980 --> 00:37:46,480 .הקריאה הפתיעה אותנו 424 00:37:46,650 --> 00:37:49,150 .שורה אחר שורה של ג'יבריש 425 00:37:49,320 --> 00:37:51,400 ...ואז לפתע 426 00:37:52,200 --> 00:37:55,910 ".הינשופים אינם מה שהם נראים" 427 00:38:04,580 --> 00:38:05,880 ?מדוע הבאת את זה אלי 428 00:38:06,710 --> 00:38:10,050 ...בגלל שמאוחר יותר באותו הבוקר 429 00:38:11,710 --> 00:38:12,840 ...קופר" 430 00:38:15,680 --> 00:38:19,100 ".קופר. קופר... 431 00:38:21,350 --> 00:38:23,060 .אלוהים 432 00:38:28,560 --> 00:38:31,400 .זה היה ממש טוב .בואו ננסה שוב 433 00:38:48,330 --> 00:38:56,470 רק אתה ואני 434 00:38:56,630 --> 00:39:04,480 רק אתה ואני 435 00:39:05,940 --> 00:39:08,860 ביחד 436 00:39:09,860 --> 00:39:13,610 לנצח 437 00:39:13,940 --> 00:39:17,070 מאוהבים 438 00:39:21,660 --> 00:39:23,660 רק אתה 439 00:39:23,870 --> 00:39:25,710 רק אתה 440 00:39:25,910 --> 00:39:29,630 ואני ואני- 441 00:39:29,880 --> 00:39:33,920 רק אתה רק אתה- 442 00:39:34,090 --> 00:39:36,260 ואני 443 00:39:36,470 --> 00:39:38,840 ואני ואני- 444 00:39:39,050 --> 00:39:42,970 ביחד ביחד- 445 00:39:43,140 --> 00:39:47,020 לנצח לנצח- 446 00:39:47,230 --> 00:39:51,360 מאוהבים מאוהבים- 447 00:39:54,980 --> 00:39:56,530 מאוהבים 448 00:39:56,740 --> 00:40:01,120 מאוהבים מאוהבים- 449 00:40:01,780 --> 00:40:06,290 אנחנו הולכים לטייל ביחד 450 00:40:11,710 --> 00:40:15,340 מאוהבים 451 00:40:17,760 --> 00:40:24,310 אנחנו הולכים לטייל ביחד 452 00:40:28,350 --> 00:40:32,650 רק אתה רק אתה- 453 00:40:32,810 --> 00:40:36,940 ואני ואני- 454 00:40:37,150 --> 00:40:43,530 רק אתה ואני 455 00:40:43,740 --> 00:40:45,370 ואני 456 00:40:45,580 --> 00:40:49,710 ביחד 457 00:40:49,870 --> 00:40:52,330 לנצח 458 00:40:54,380 --> 00:40:58,420 מאוהבים 459 00:41:03,890 --> 00:41:07,600 רק אתה 460 00:41:08,270 --> 00:41:10,730 ואני 461 00:41:12,310 --> 00:41:14,860 רק אתה 462 00:41:16,360 --> 00:41:19,940 ואני 463 00:41:20,860 --> 00:41:24,450 רק אתה 464 00:41:24,660 --> 00:41:27,660 ואני 465 00:41:29,200 --> 00:41:31,540 רק אתה 466 00:41:33,170 --> 00:41:35,920 ואני 467 00:41:37,250 --> 00:41:39,340 רק אתה 468 00:41:42,180 --> 00:41:44,050 .דונה 469 00:41:45,550 --> 00:41:46,760 ?דונה, מה קרה 470 00:41:46,930 --> 00:41:48,640 .כלום 471 00:41:51,640 --> 00:41:53,310 ?דונה 472 00:41:53,600 --> 00:41:54,650 ?דונה, מה קורה איתך 473 00:41:54,810 --> 00:41:56,980 .אני רועדת, ג'יימס 474 00:41:57,150 --> 00:41:59,070 .אתה גרמת לזה 475 00:42:00,490 --> 00:42:02,070 .דונה 476 00:42:05,620 --> 00:42:07,160 ?דונה 477 00:42:08,530 --> 00:42:09,700 ?כן 478 00:42:09,910 --> 00:42:14,290 יש לך שיחת טלפון .'מאחד בשם הארולד סמית 479 00:42:15,500 --> 00:42:18,630 .בסדר. אני אענה במסדרון 480 00:42:29,640 --> 00:42:31,680 .בסדר, אבא. עניתי 481 00:42:31,850 --> 00:42:34,100 .בסדר, מותק 482 00:42:36,150 --> 00:42:37,690 ?הלו 483 00:42:39,270 --> 00:42:41,070 ?'מר סמית 484 00:42:44,030 --> 00:42:46,240 .קיבלתי את שלך 485 00:42:49,200 --> 00:42:51,040 .רציתי לדבר איתך 486 00:42:52,870 --> 00:42:54,500 ?נוכל להפגש 487 00:42:55,750 --> 00:42:57,130 .בסדר 488 00:44:22,380 --> 00:44:26,590 .הינשופים אינם מה שהם נראים 489 00:44:33,050 --> 00:44:36,770 .הינשופים אינם מה שהם נראים 490 00:44:48,030 --> 00:44:50,240 !לורה 491 00:44:52,320 --> 00:44:54,450 !לורה 492 00:45:14,640 --> 00:45:15,720 .הסוכן קופר 493 00:45:15,970 --> 00:45:18,100 .זאת אני, אודרי ?אודרי- 494 00:45:18,930 --> 00:45:20,100 ?איפה את 495 00:45:20,350 --> 00:45:21,770 ?למה אתה לא כאן 496 00:45:21,980 --> 00:45:24,730 אודרי, זה לא הזמן למשחקים .של ילדות קטנות 497 00:45:24,900 --> 00:45:26,400 .אני רוצה אותך בבית עכשיו 498 00:45:28,440 --> 00:45:30,190 .ראיתי אותך בטוקסידו שלך 499 00:45:30,360 --> 00:45:32,700 .אתה נראה כמו כוכב קולנוע 500 00:45:32,860 --> 00:45:35,620 ...אודרי, אם את בצרה כלשהי 501 00:45:35,780 --> 00:45:39,450 ,אני באמת בצרה .אבל אני אחזור הביתה עכשיו 502 00:45:40,910 --> 00:45:43,750 ?אודרי? אודרי 503 00:45:45,250 --> 00:45:46,840 ?צרות, גברת הורן 504 00:45:47,550 --> 00:45:49,420 .את לא יודעת צרות מה הן 505 00:45:50,510 --> 00:45:53,300 .אפילו לא קרוב 38730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.