All language subtitles for Twin.Peaks.S01E03.Zen.or.the.Skill.to.Catch.a.Killer.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,420 --> 00:00:33,420 - טווין פיקס - עונה 1, פרק 3 2 00:02:32,720 --> 00:02:36,810 .לא, לא, לא. לא בחדר שלי !כאן, כאן 3 00:02:36,930 --> 00:02:40,310 ?ג'רי, שבת מפריס !בן, איזה סיוט- 4 00:02:40,440 --> 00:02:44,440 .כאן. לא, כאן ?מה הסיפור שלכם 5 00:02:44,610 --> 00:02:47,530 יש לי שם כריך, אני רוצה .שתפתחו את כל המזוודות 6 00:02:47,690 --> 00:02:49,820 .אנחנו נחפש עד שנמצא אותו 7 00:02:49,990 --> 00:02:54,120 .שלום, אודרי. דוד ג'רי חזר 8 00:02:54,830 --> 00:02:56,830 .סילביה !בנג'מין- 9 00:02:59,410 --> 00:03:02,250 .בסדר, בסדר, הלכתם. להתראות 10 00:03:04,590 --> 00:03:09,550 אחי, בן. זהו הכריך הטוב .ביותר שאכלתי מעולם 11 00:03:09,720 --> 00:03:12,590 .זה באגט עם ברי וחמאה 12 00:03:12,760 --> 00:03:15,260 אכלתי ארבעה כאלה .בכל יום שהייתי שם 13 00:03:15,430 --> 00:03:18,180 .אתה מוכרח לנסות את זה 14 00:03:18,350 --> 00:03:21,230 .קח, קדימה, אכול את זה. קדימה 15 00:03:21,390 --> 00:03:23,480 !קדימה 16 00:03:39,750 --> 00:03:42,750 !זה מדהים, ג'ר 17 00:03:46,420 --> 00:03:50,710 ?אתה יודע מה זה מזכיר לנו ?אתה יודע מי אוהב את זה 18 00:03:50,840 --> 00:03:54,180 .זה מזכיר לנו את ג'יני וג'ני ליד הנהר 19 00:03:56,510 --> 00:04:02,060 !בחיי, אתה צודק ?האם אני צודק? האם אני צודק- 20 00:04:02,180 --> 00:04:03,810 !לא פלא 21 00:04:12,280 --> 00:04:15,780 .ג'ר, החוצה, החוצה 22 00:04:21,370 --> 00:04:23,370 .תמיד תענוג 23 00:04:34,930 --> 00:04:36,890 .ג'רי 24 00:04:40,560 --> 00:04:45,690 ,הבת של לילנד נרצחה .והנורווגים עזבו 25 00:04:45,850 --> 00:04:48,810 ?הם חתמו .העסקה מבוטלת- 26 00:04:56,150 --> 00:05:00,280 תפסנו את הויקינגים ?האלה בקרניים! מה קרה 27 00:05:00,450 --> 00:05:05,580 ,אנחנו לא בטוחים לגמרי .הם לקחו את המתורגמן איתם 28 00:05:07,420 --> 00:05:11,460 ?אמרת שהבת של לילנד נרצחה 29 00:05:11,630 --> 00:05:13,590 .כן 30 00:05:16,510 --> 00:05:18,800 .אני מדוכא 31 00:05:20,890 --> 00:05:23,140 .אני יכול לסדר את זה 32 00:05:23,930 --> 00:05:26,770 "יש בחורה חדשה ב"ג'ק (נסיך) שתום העין 33 00:05:26,940 --> 00:05:30,480 .ניחוח טרי מדוכן הבשמים 34 00:05:30,610 --> 00:05:36,700 ולך, אחי ג'ר, יש סיכוי של 50 אחוז .להיות הראשון בתור 35 00:05:39,570 --> 00:05:41,910 .ההסתברות מוצאת חן בעיני 36 00:05:43,040 --> 00:05:47,960 הרבה עבודה בלי שעשועים הופכים .את בן וג'רי לילדים משועממים 37 00:05:48,120 --> 00:05:52,290 .נכון .בוא נכנס לסירה- 38 00:06:11,190 --> 00:06:13,270 ,זאת עוגת אוכמניות נפלאה .גברת היווארד 39 00:06:13,400 --> 00:06:14,650 .תודה, ג'יימס 40 00:06:15,820 --> 00:06:20,990 ובכן, גברת היווארד ואני .נגיד לכם לילה טוב, ג'יימס 41 00:06:21,160 --> 00:06:24,580 .לילה טוב, ג'יימס .לילה טוב- 42 00:06:24,740 --> 00:06:26,910 .לילה טוב, יקירתי .לילה טוב, אימא- 43 00:06:27,080 --> 00:06:30,460 .אל תדאגי בקשר לכלים, אני אנקה 44 00:06:32,880 --> 00:06:36,000 ?תבואי איתנו בבוקר לכנסיה, דונה 45 00:06:36,170 --> 00:06:38,130 .כן 46 00:06:39,550 --> 00:06:42,090 .בתשע בבוקר בדיוק .בסדר- 47 00:06:45,510 --> 00:06:48,980 .לילה טוב, ג'יימס .לילה טוב, אדוני- 48 00:07:04,780 --> 00:07:07,160 .שלום, ימאית 49 00:07:07,330 --> 00:07:10,210 .ערב טוב, מר הורן 50 00:07:12,920 --> 00:07:16,250 בן. אנחנו לא נכנסים ?קודם לקזינו, נכון 51 00:07:16,380 --> 00:07:21,680 ג'ר, לא באתי לכאן להפסיד את .התחתונים. באתי רק להוריד אותם 52 00:07:21,840 --> 00:07:25,970 .קים, האחים הורן הגיעו .אני אומר לבלקי- 53 00:07:36,980 --> 00:07:39,820 מותק, הייתי רוצה .להזמין שני משקאות 54 00:07:39,990 --> 00:07:42,860 .וויסקי אחד כפול עם קרח 55 00:07:42,990 --> 00:07:46,830 .ואחי ישתה וויסקי כפול עם קרח 56 00:07:47,740 --> 00:07:50,370 .זה פעמיים וויסקי כפול עם קרח 57 00:07:50,500 --> 00:07:53,500 .התחנה הבאה, מדעי החלל 58 00:07:53,670 --> 00:07:56,210 .ג'רי 59 00:08:08,720 --> 00:08:10,890 !בלקי .בנג'מין- 60 00:08:13,980 --> 00:08:16,770 ?הֲכִי אַשְוֵּך לַקַּיִץ בְּתַמּוּז" 61 00:08:16,940 --> 00:08:19,150 אַתְּ מַרְהִיבָה יוֹתֵר, זֶה לא כְּדַאי" 62 00:08:19,320 --> 00:08:22,400 פְּרַחִים יַשְׁמִיד חַמְסִין נִיסָן זָהוּב" 63 00:08:22,570 --> 00:08:25,950 וְכָל דָּבָר יָפֶה יֵשׁ שֶׁנִּרְקָּב" 64 00:08:26,110 --> 00:08:29,240 סְתָם כָּךְ אוֹ צַו הַטֶּבַע, זוֹ דַּרְכּו" 65 00:08:29,410 --> 00:08:32,250 אַךְ קַיִץ נְעוּרַיִךְ לא יִמּוג" 66 00:08:32,410 --> 00:08:35,670 וּמֵאוצָר יופְיֵךְ לא יִגָּרַע" 67 00:08:35,830 --> 00:08:39,380 "הודֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לא יָפוּג" ?איפה הבחורה החדשה- 68 00:08:41,590 --> 00:08:46,430 ,כשבאמת תחפש אהבה .תמצא שהיא מחכה לך 69 00:08:54,100 --> 00:08:56,060 .עץ 70 00:09:50,620 --> 00:09:54,040 .בוא. אנחנו נטפל בך, ג'רי 71 00:09:56,790 --> 00:09:58,040 ...ובכן 72 00:10:04,630 --> 00:10:09,300 דונה, אני לא חושב שמה שאנחנו .עושים או מרגישים הוא שגוי 73 00:10:10,890 --> 00:10:12,890 ?מדוע לא 74 00:10:13,890 --> 00:10:16,180 .בגלל שזאת האמת 75 00:10:16,310 --> 00:10:19,770 בגלל שאני חושב שזה .היה קורה בכל מקרה 76 00:10:19,940 --> 00:10:22,060 ?אתה חושב 77 00:10:22,230 --> 00:10:28,490 כן. אני זוכר פעם .בבית הספר, במסדרון 78 00:10:28,610 --> 00:10:32,490 ,פתאום היינו לבד .והבטנו אחד על השני 79 00:10:34,830 --> 00:10:38,250 כמעט אמרתי לך .שאני אוהב אותך אז 80 00:10:40,620 --> 00:10:42,710 .זה נכון 81 00:10:42,880 --> 00:10:44,920 .זה באמת נכון 82 00:10:47,920 --> 00:10:52,510 ג'יימס, אני מניחה שבגלל .לורה לא יכולתי להגיד כלום 83 00:10:52,640 --> 00:10:57,220 .לא הרשיתי לעצמי לחשוב את זה .גם אני- 84 00:11:00,730 --> 00:11:04,150 ?אנחנו נהיה ביחד, ג'יימס 85 00:11:05,150 --> 00:11:07,110 ?נהיה 86 00:11:13,820 --> 00:11:16,240 ?נהיה ביחד, ג'יימס 87 00:11:45,110 --> 00:11:47,480 .הסוכן דייל קופר .שלום, זה הוק- 88 00:11:47,610 --> 00:11:50,400 ?סגן הוק, מה שלום רונט פולסקי 89 00:11:50,570 --> 00:11:54,820 .הגוף והנפש עדיין בנפרד ?מה ההורים שלה סיפרו לך- 90 00:11:54,990 --> 00:11:58,740 רונט התפטרה לא מזמן מהעבודה שלה .בדוכן הבשמים בחנות הכל-בו של הורן 91 00:11:58,910 --> 00:12:01,460 ,הכל די שקט מלבד שהיום אחר הצהריים 92 00:12:01,580 --> 00:12:04,750 אדם בעל זרוע אחת .רחרח באיזור הטיפול נמרץ 93 00:12:04,920 --> 00:12:08,170 ?אדם בעל זרוע אחת .השמאלית- 94 00:12:08,340 --> 00:12:13,260 .האם תחקרת אותו? -שלילי .רדפתי אחריו אבל הוא נמלט 95 00:12:13,430 --> 00:12:19,390 ,תשמור על מעקב צמוד סביב רונט .ונדבר בבוקר 96 00:12:43,210 --> 00:12:44,750 'ג'ק עם עין אחת' 97 00:13:06,650 --> 00:13:08,110 ?הבאת 98 00:13:54,070 --> 00:13:57,450 הוא היה אמור להשאיר .את זה בתוך כדור פוטבול 99 00:13:58,990 --> 00:14:00,990 ?זה שם 100 00:14:01,620 --> 00:14:03,620 .לא הכל 101 00:14:05,330 --> 00:14:07,790 .התשלום במסירה, בובי 102 00:14:15,920 --> 00:14:17,340 .יש לו רובה 103 00:14:21,550 --> 00:14:24,470 .שלום, ליאו .היי- 104 00:14:27,940 --> 00:14:29,810 ?מי זה 105 00:14:31,770 --> 00:14:34,480 ?יש איתך מישהו .לא משנה- 106 00:14:34,940 --> 00:14:36,780 .תמסור הנה, קווטרבק 107 00:14:41,490 --> 00:14:42,740 .זה ריק 108 00:14:42,910 --> 00:14:45,990 באמת? לא הייתם אמורים ?להשאיר שם משהו בשבילי 109 00:14:46,450 --> 00:14:50,670 זה בקושי מכסה את מה ?ששילמנו. היכן השאר 110 00:14:50,830 --> 00:14:54,170 ?היכן שאר הכסף ...יש- 111 00:14:54,340 --> 00:14:57,050 .יש בעיה ?בעיה- 112 00:14:57,630 --> 00:15:02,390 .שאר הכסף היה אצל לורה, בכספת ?אתה חושב שלך יש בעיות- 113 00:15:02,510 --> 00:15:05,720 .אנחנו יכולים להשיג את זה, ליאו .חכה עד שהעניינים ירגעו 114 00:15:05,890 --> 00:15:08,270 .אתם חייבים לי עשיריה 115 00:15:09,770 --> 00:15:12,310 .ליאו צריך זוג נעליים חדשות 116 00:15:13,310 --> 00:15:18,150 בסדר. לא ניקח את הסמים .עד שתקבל את הכסף 117 00:15:18,320 --> 00:15:22,160 ?אני נראה לך כמו בנק .אני מבין את המצב שלך- 118 00:15:22,320 --> 00:15:25,410 ,אבל הסיפור הזה עם לורה ?איך יכולתי לצפות את זה מראש 119 00:15:25,580 --> 00:15:27,660 .לורה היתה בחורה פראית 120 00:15:28,700 --> 00:15:30,540 .ספר לי על זה 121 00:15:30,710 --> 00:15:33,330 .אולי. באחד הימים 122 00:15:33,790 --> 00:15:37,750 .תוציא את היד מהכיס, מייק 123 00:15:37,920 --> 00:15:41,470 ?מה הבעיה שלך, ליאו ?בעיה- 124 00:15:42,130 --> 00:15:45,010 ?אתה רוצה לשמוע על בעיות 125 00:15:45,180 --> 00:15:46,680 .בסדר 126 00:15:46,850 --> 00:15:51,980 אתה בדרכים, נוסע הלוך .ושוב, נעדר לימים שלמים 127 00:15:52,060 --> 00:15:55,810 ?אתה חוזר, ונחש מה ?מה- 128 00:15:55,980 --> 00:15:59,940 .אתה מגלה שאשתך מתפרפרת 129 00:16:00,110 --> 00:16:02,150 ?כן .כן- 130 00:16:02,280 --> 00:16:06,530 .בוגדת בך בחדר המיטות שלך. .זו בעיה 131 00:16:07,490 --> 00:16:10,750 .אני מניח, אני מניח שזאת בעיה 132 00:16:12,580 --> 00:16:15,960 ?אתה יודע עם מי .אדם זקוק לבית נקי- 133 00:16:16,080 --> 00:16:18,630 .בטח ?אז אתה יודע עם מי 134 00:16:21,550 --> 00:16:24,340 .אני אטפל בזה .אני בטוח שתטפל- 135 00:16:24,510 --> 00:16:27,640 .ועל העניין השני, אנחנו נטפל בזה .אתה אל תדאג 136 00:16:27,760 --> 00:16:31,560 .נשיג את הכסף והכל יהיה מסודר 137 00:16:38,860 --> 00:16:42,780 .רוץ למסירה ?מה- 138 00:16:44,070 --> 00:16:47,120 .רוץ למסירה ...בסדר, רק- 139 00:16:47,280 --> 00:16:48,950 !רוץ .קח את זה בקלות- 140 00:16:49,120 --> 00:16:51,950 !רוץ! רוץ !תרגע! תרגע- 141 00:17:08,760 --> 00:17:11,390 .לעזאזל. אני גמרתי עם זה, בובי 142 00:17:11,560 --> 00:17:14,600 .בוא נסתלק מכאן 143 00:17:45,460 --> 00:17:48,380 .אד! -אני מצטער, מותק .לא ראיתי את זה 144 00:17:48,550 --> 00:17:50,550 .דרכת על המסילה של הוילון 145 00:17:50,720 --> 00:17:54,760 .זה היה באמצע החדר ?אתה חושב שזה במקרה- 146 00:17:54,930 --> 00:17:59,980 .אני הנחתי אותם שם בעצמי .עבדתי כל הלילה על ההמצאה שלי 147 00:17:59,980 --> 00:18:05,360 אני אהיה הראשונה בעולם .עם מסילה שקטה לגמרי 148 00:18:06,820 --> 00:18:10,450 .אני באמת מצטער, נדין !אד, אתה מחליא אותי- 149 00:18:41,230 --> 00:18:45,980 .זהו! 18.5 מטר בדיוק 150 00:18:46,150 --> 00:18:48,570 .מושלם 151 00:18:49,070 --> 00:18:52,030 ?מה אתה חושב שהוא מנסה לעשות 152 00:18:53,450 --> 00:18:54,780 .אין לי מושג 153 00:18:58,580 --> 00:19:00,250 .הזמנה לאהבה 154 00:19:00,790 --> 00:19:03,380 ,כל יום טומן בחובו התחלה חדשה 155 00:19:03,540 --> 00:19:09,460 .וכל שעה צופנת הבטחה להזמנה לאהבה 156 00:19:11,380 --> 00:19:13,470 .ממש 157 00:19:17,560 --> 00:19:20,730 ?מי זה .מתוקה, זה הבובקט הגדול והמסוכן- 158 00:19:20,850 --> 00:19:22,980 ?אתה השגעת ?מה אתה עושה כאן 159 00:19:23,140 --> 00:19:25,860 הרגע חלפתי ליד .ליאו בעיקול הצפוני 160 00:19:26,020 --> 00:19:29,440 .יש לנו לפחות 20 דקות ?איפה האוטו שלך- 161 00:19:29,610 --> 00:19:31,700 !חונה ביער. קדימה, הפתח ססמי 162 00:19:31,860 --> 00:19:36,120 ,מישהו יכול לראות אותי כאן .וזה יהיה הכי גרוע 163 00:19:37,990 --> 00:19:41,620 .בובי, אתה לא יכול לבוא לכאן ככה 164 00:19:42,540 --> 00:19:44,620 .אנחנו לא יכולים להפגש, לזמן מה 165 00:19:52,050 --> 00:19:54,630 ?מה קרה לך, לעזאזל 166 00:19:57,430 --> 00:19:59,560 .ליאו ג'ונסון קרה לי 167 00:20:01,730 --> 00:20:04,440 .המנוול. בואי אלי 168 00:20:04,600 --> 00:20:08,820 בובי! אם הוא ידע עלינו .הוא יהרוג אותך 169 00:20:09,270 --> 00:20:11,360 .הוא יהרוג את שנינו 170 00:20:17,530 --> 00:20:23,500 אם הוא יעשה לך את זה .עוד פעם, אני אהרוג אותו 171 00:20:26,000 --> 00:20:28,290 .אני מתכוון לזה 172 00:20:48,060 --> 00:20:50,070 .כוס קפה 173 00:21:05,790 --> 00:21:09,840 ,זאת לא הפעם הראשונה ,וזאת לא תהיה הפעם האחרונה 174 00:21:09,960 --> 00:21:12,630 .אבל אני שוב נמצא בבית משוגעים 175 00:21:12,800 --> 00:21:15,090 ?מה קרה הפעם 176 00:21:15,260 --> 00:21:20,390 נשפך לי גריז, דרכתי על מסילה .של וילונות, והגיהינום התחיל שוב 177 00:21:20,550 --> 00:21:26,100 .פגשתי את נדין בחנות חומרי הבניין .היא לא הפסיקה לדבר על המסילות 178 00:21:26,230 --> 00:21:29,650 .היא שקועה בזה לגמרי 179 00:21:33,320 --> 00:21:36,530 .בובי 'שוגר' חבט בי כהוגן 180 00:21:36,900 --> 00:21:40,700 ?איפה להניח את האבנים .שם, ליד הדונאטס, סגן- 181 00:21:40,870 --> 00:21:43,620 ?מישהו רוצה חימום !כן- 182 00:21:43,740 --> 00:21:46,500 !בטח .תודה, לוסי- 183 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 !קפה יוצא מן הכלל 184 00:21:53,170 --> 00:21:54,840 !וחם 185 00:21:55,920 --> 00:21:58,470 ?אתם מוכנים לשבת, בבקשה 186 00:22:11,690 --> 00:22:14,320 במטרה להסביר את מה ,שאנחנו עומדים לעשות 187 00:22:14,480 --> 00:22:20,200 אני אספר לכם קודם ...מעט על ארץ שנקראת 188 00:22:20,320 --> 00:22:22,200 .טיבט 189 00:22:26,160 --> 00:22:27,950 ,ארץ רוחנית ביותר 190 00:22:28,120 --> 00:22:31,370 במשך מאות שנים מנהיגה .של טיבט היה הדלאי למה 191 00:22:31,500 --> 00:22:35,750 ב1950, סין הקומוניסטית .פלשה לטיבט 192 00:22:35,880 --> 00:22:38,130 בעוד שהדלאי למה ,נשאר בשלטון באופן רשמי 193 00:22:38,300 --> 00:22:40,590 הם למעשה השתלטו על .המדינה באופן מוחלט 194 00:22:40,760 --> 00:22:43,760 ב1959, לאחר התקוממות ,של הטיבטים נגד סין 195 00:22:43,890 --> 00:22:46,600 הדלאי למה נמלט על חייו להודו 196 00:22:46,770 --> 00:22:49,520 .וחי מאז בגלות 197 00:22:49,640 --> 00:22:51,940 ,בעקבות חלום שחלמתי לפני 3 שנים 198 00:22:52,100 --> 00:22:54,940 התסבוכת הטיבטית נגעה לליבי 199 00:22:55,070 --> 00:22:57,530 .ומילאה אותי בהשתוקקות לעזור להם 200 00:22:57,690 --> 00:22:59,400 בנוסף לזה התעוררתי מהחלום 201 00:22:59,570 --> 00:23:03,780 בהבנה שרכשתי באופן תת-הכרתי ידע אודות שיטה של היקש לוגי 202 00:23:03,950 --> 00:23:06,870 הדורשת תאום בין גוף לנפש ופועלת יד ביד 203 00:23:07,040 --> 00:23:09,960 עם הרמה העמוקה .ביותר של אינטואיציה 204 00:23:10,540 --> 00:23:15,670 שריף, הסגן הוק. אם תואילו .לסייע לי, אוכל להדגים 205 00:23:22,430 --> 00:23:24,180 כזכור לכם, ביום שהיא מתה 206 00:23:24,300 --> 00:23:26,850 לורה פאלמר כתבה ביומן שלה 207 00:23:26,970 --> 00:23:33,310 ."מתוחה לקראת הפגישה עם ג' הערב" .'היום נתרכז באלה שמתחילים בג 208 00:23:36,400 --> 00:23:38,570 ,הארי, כשאתן את הסימן 209 00:23:38,690 --> 00:23:42,650 תוכל לקרוא בקול כל ?שם שכתבתי על הלוח 210 00:23:42,820 --> 00:23:47,490 הוק. עמוד כאן עם דלי האבנים .באופן שאוכל לקחת אותם 211 00:23:47,660 --> 00:23:49,830 .אבקש ממך ללבוש את הככפות 212 00:23:49,950 --> 00:23:53,580 הסגן אנדי, לך לשם .ועמוד ליד הבקבוק 213 00:23:55,380 --> 00:23:58,710 .לוסי, קחי את הגיר 214 00:23:59,500 --> 00:24:01,170 .לא קרוב מדי, אנדי 215 00:24:01,760 --> 00:24:04,220 .אני מתרגשת 216 00:24:04,340 --> 00:24:09,260 אם אני אפגע בבקבוק לאחר שהשריף .טרומן ינקוב בשם, סמני את השם 217 00:24:09,390 --> 00:24:10,720 .שריף, כמעט שכחתי 218 00:24:10,720 --> 00:24:14,980 כשאתה מקריא שם, ציין בקצרה את .הקשר של אותו אדם אל לורה פאלמר 219 00:24:15,190 --> 00:24:17,310 ?מוכנים .מוכנים- 220 00:24:25,910 --> 00:24:29,160 ,ג'יימס הארלי .חבר סודי 221 00:24:29,830 --> 00:24:31,830 .ג'יימס הארלי 222 00:24:36,880 --> 00:24:40,670 ,ג'וסי פקרד .קיבלה מלורה שיעורים באנגלית 223 00:24:40,840 --> 00:24:43,470 .ג'וסי פקרד 224 00:24:47,760 --> 00:24:50,390 ?אז לא לסמן כלום ליד השמות 225 00:24:50,510 --> 00:24:52,810 .זה נכון .בבקשה המשיכו 226 00:24:53,270 --> 00:24:56,940 ,דוקטור לורנס ג'קובי .הפסיכיאטר של לורה 227 00:24:57,480 --> 00:25:00,360 .דוקטור לורנס ג'קובי 228 00:25:02,940 --> 00:25:04,950 !הצלחת! פגעת בבקבוק 229 00:25:05,110 --> 00:25:08,990 ,לוסי. רשמי שהבקבוק נפגע .אך לא נשבר 230 00:25:09,160 --> 00:25:10,740 .חשוב מאוד 231 00:25:10,870 --> 00:25:14,330 אנדי. שים את הבקבוק !בדיוק היכן שהוא היה 232 00:25:15,790 --> 00:25:20,250 ,ג'וני הורן .לורה היתה החונכת שלו 233 00:25:20,420 --> 00:25:22,710 .ג'וני הורן 234 00:25:29,390 --> 00:25:33,930 נורמה ג'נינגס, הקימה עם לורה .את פרוייקט ארוחות-על-גלגלים 235 00:25:34,100 --> 00:25:36,230 .נורמה ג'נינגס 236 00:25:38,940 --> 00:25:42,400 ,שלי ג'ונסון .מלצרית בפונדק, חברה 237 00:25:42,570 --> 00:25:44,530 .שלי ג'ונסון 238 00:25:50,320 --> 00:25:51,070 .סליחה, אנדי 239 00:25:51,410 --> 00:25:52,280 ?חמודי 240 00:25:52,530 --> 00:25:57,040 .זה לא כאב .זה לא כאב בכלל 241 00:25:57,160 --> 00:26:00,920 ,היכן שאין תבונה .אין כאב, אנדי 242 00:26:07,170 --> 00:26:09,010 ...קופ 243 00:26:09,130 --> 00:26:11,720 ...תגיד לי 244 00:26:11,890 --> 00:26:17,230 ?הרעיון לזה באמת בא מתוך חלום 245 00:26:17,390 --> 00:26:19,480 .כן. בדיוק 246 00:26:27,190 --> 00:26:31,160 .ג'ק עם עין אחת 247 00:26:31,320 --> 00:26:35,790 ,'אולי זאת האות 'ע .אבל אין 'ע' בג'ק 248 00:26:35,910 --> 00:26:38,330 אני חושב שהכוונה .שיש לו רק עין אחת 249 00:26:38,460 --> 00:26:41,170 ,זה נשמע כמו נדין .אשתו של אד הארלי 250 00:26:41,330 --> 00:26:44,090 לא, בצפון יש קזינו בשם .ג'ק שתום העין 251 00:26:44,250 --> 00:26:45,880 .מעבר לגבול בקנדה 252 00:26:46,050 --> 00:26:48,920 .נצטרך לבדוק את המקום .בסדר- 253 00:26:49,050 --> 00:26:53,140 הסוכן קופר, אני אמחק את השם הזה .בגלל שהוא מציין מקום ולא אדם 254 00:26:53,300 --> 00:26:55,640 .בעצם, אולי האדם הוא בתוך המקום 255 00:26:55,810 --> 00:26:58,100 ?אז אתה רוצה שאני אמחק .כן- 256 00:26:58,810 --> 00:27:02,350 ,כן, אולי האדם הוא בתוך המקום ?או כן, אתה רוצה שאני אמחק 257 00:27:02,520 --> 00:27:05,320 .מחקי את זה, לוסי .השם הבא, הארי 258 00:27:06,070 --> 00:27:10,200 ,ליאו ג'ונסון .בעלה של שלי, נהג משאית 259 00:27:10,360 --> 00:27:14,620 .הקשר ללורה... לא ידוע 260 00:27:14,740 --> 00:27:16,280 .ליאו ג'ונסון 261 00:27:52,400 --> 00:27:54,950 .אודרי הורן נכנסה הרגע 262 00:27:56,240 --> 00:28:01,370 .כן, ראיתי אותה בכנסיה .מעניין מה היא עושה כאן 263 00:28:17,970 --> 00:28:22,100 .שלום, אודרי .שלום נורמה. קפה, בבקשה- 264 00:28:25,440 --> 00:28:28,690 תזכירי לי לעבור בחנות לחומרי בניין .לקחת את הנורות 60 וואט 265 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 .תודה 266 00:28:51,960 --> 00:28:54,210 .אני הולכת להגיד שלום 267 00:29:03,100 --> 00:29:04,560 .שלום 268 00:29:04,720 --> 00:29:06,730 .שלום, דונה 269 00:29:10,770 --> 00:29:16,070 ההורים שלי אומרים שהם ראו אותך .בכנסיה היום. אני לא ראיתי אותך 270 00:29:17,240 --> 00:29:19,200 .הגעתי בגלל לורה 271 00:29:20,910 --> 00:29:24,330 ?למה את מתכוונת .לא ידעתי שאהבת אותה 272 00:29:24,450 --> 00:29:27,370 ,היו בלורה דברים שלא אהבתי 273 00:29:27,500 --> 00:29:30,420 .אבל היא טיפלה באחי ג'וני 274 00:29:30,580 --> 00:29:32,710 .ועל זה אני מניחה שאהבתי אותה 275 00:29:47,310 --> 00:29:49,390 ?את אוהבת קפה 276 00:29:50,440 --> 00:29:53,400 .כן, עם חלב וסוכר 277 00:29:56,940 --> 00:29:59,700 .הסוכן קופר מת על קפה 278 00:30:00,570 --> 00:30:02,660 !אודרי 279 00:30:08,540 --> 00:30:12,420 אבל הסוכן קופר אוהב .את הקפה שלו שחור 280 00:30:18,920 --> 00:30:22,300 ?אפשר לשאול אותך משהו .בטח- 281 00:30:25,850 --> 00:30:28,810 ?האם לורה דיברה על אבא שלי 282 00:30:31,350 --> 00:30:33,310 ?למה את מתכוונת 283 00:30:35,060 --> 00:30:36,900 .כלום 284 00:30:37,070 --> 00:30:39,320 ?לא, למה את מתכוונת 285 00:30:42,820 --> 00:30:45,490 .הוא נהג לשיר לה 286 00:30:50,750 --> 00:30:52,790 .אני אוהבת את המוסיקה הזאת 287 00:30:55,500 --> 00:30:58,130 ?נכון שהיא חלומית מדי 288 00:31:44,090 --> 00:31:50,100 אתה מאמין? הוק מצא את זה על .פסי הרכבת 3/4 ק"מ מזירת הפשע 289 00:31:53,430 --> 00:31:55,980 .זה מרושע 290 00:32:01,610 --> 00:32:04,650 מסרי לסוכן קופר שאלברט .והצוות שלו כאן 291 00:32:04,820 --> 00:32:06,490 ?אלברט .א-ל-ב-ר-ט- 292 00:32:06,660 --> 00:32:09,950 ?נצטרך לחכות כאן כל היום .לא- 293 00:32:10,120 --> 00:32:14,620 .אלברט רוזנפלד .ר-ו-ז-נ-פ-ל-ד 294 00:32:16,420 --> 00:32:18,420 .שריף, זאת לוסי 295 00:32:18,590 --> 00:32:21,550 ?הסוכן קופר שם .כן, הוא פה- 296 00:32:21,670 --> 00:32:24,130 ?האם אלברט והצוות שלו כאן, לוסי 297 00:32:24,300 --> 00:32:27,800 .כן, הוא כאן... הם כאן .אנחנו מגיעים- 298 00:32:27,970 --> 00:32:31,680 .הסוכן קופר מיד יגיע .כן. השמיעה שלי מצוינת, מתולתלת- 299 00:32:33,600 --> 00:32:36,520 הארי, אלברט והצוות שלו .הם הטובים שבטובים 300 00:32:36,810 --> 00:32:38,060 .אלברט הוא גאון בזיהוי פלילי 301 00:32:38,100 --> 00:32:40,360 ,אני עובד אצלך .לא ציפיתי לפחות מזה 302 00:32:40,480 --> 00:32:44,780 אבל אני חייב להזהיר אותך, אלברט .לוקה בחסר במספר נימוסים חברתיים 303 00:32:44,940 --> 00:32:48,160 .אף אחד לא מושלם ?האין זה כך- 304 00:32:55,750 --> 00:32:59,130 איזו מן חקירה מגוחכת הם ?מנהלים כאן בבקתה, קופר 305 00:32:59,290 --> 00:33:01,540 .אלברט, זהו השריף טרומן 306 00:33:01,670 --> 00:33:06,130 ראיתי כבר כמה עיירות מרושלות .שנתקעו בזמן, אבל זאת עולה על כולן 307 00:33:06,260 --> 00:33:08,760 ?למה אתה מחכה, לחג המולד !יש לנו עבודה לעשות, לעזאזל 308 00:33:08,930 --> 00:33:13,220 קוברים את הנערה מחר, ובזבזנו .חצי יום רק כדי להגיע לכאן 309 00:33:13,390 --> 00:33:16,060 אלברט, אני מציע שאתה .והצוות שלך תתחילו לעבוד 310 00:33:16,230 --> 00:33:19,520 אני אשלח אחד מאנשיי שילווה .אתכם לחדר המתים. -בסדר 311 00:33:19,690 --> 00:33:22,230 .תוצאות מהדו"ח של הפתולוג המקומי 312 00:33:25,820 --> 00:33:28,910 .ברוכים הבאים לערב חובבנים 313 00:33:30,700 --> 00:33:33,410 נראה שנישאר כאן .כל הלילה, בחורים 314 00:33:33,580 --> 00:33:36,580 ?אלברט, יש לך דקה 315 00:33:40,250 --> 00:33:43,040 שמעתי שאתה מאוד טוב .במה שאתה עושה 316 00:33:43,170 --> 00:33:45,170 .זה נכון .יופי- 317 00:33:45,340 --> 00:33:49,300 בגלל שבדרך כלל, אם זר היה נכנס ,לתחנה שלי ומלכלך את הפה ככה 318 00:33:49,430 --> 00:33:54,510 הוא היה מחפש את השיניים שלו .שני רחובות מכאן, ברחוב קוויר 319 00:34:13,200 --> 00:34:15,660 !לילה טוב, אד 320 00:34:20,210 --> 00:34:23,710 ?אד, זה אתה .כן, מותק. זה אני- 321 00:34:26,210 --> 00:34:30,090 !אד .אלוהים אדירים- 322 00:34:33,720 --> 00:34:37,930 .אד, אני כל כך מאושרת, יקירי .אני צריכה להודות לך 323 00:34:38,100 --> 00:34:39,350 ?על מה 324 00:34:39,480 --> 00:34:41,940 .אתה לא יודע מה עשית למעני 325 00:34:42,100 --> 00:34:46,440 .נכון, אני לא יודע .אד, מגושם שכמותך- 326 00:34:46,570 --> 00:34:49,530 ,כשהכנסת את כל הגריז לבית היום 327 00:34:49,690 --> 00:34:53,320 .שפכת קצת על כדורי הצמר גפן שלי 328 00:34:53,450 --> 00:34:58,620 ,אבל במקום להשליך אותם .שמתי אותם במסילה 329 00:34:58,790 --> 00:35:03,250 .ואד... פשוט תקשיב לזה 330 00:35:11,800 --> 00:35:14,970 .שקט לחלוטין 331 00:35:15,890 --> 00:35:19,520 ?מה את אומרת .אד- 332 00:35:19,680 --> 00:35:23,480 !אנחנו נהיה עשירים 333 00:35:32,740 --> 00:35:35,660 .הכל פה מריח מדגים 334 00:35:36,570 --> 00:35:39,870 ובכן, את יכולה לכבס .את הגרביים שלך בנפרד 335 00:35:41,120 --> 00:35:44,420 ?מה עשה כאן הסוכן של האף-בי-איי 336 00:35:44,540 --> 00:35:49,500 .ברנש מאוד חביב .שאל כמה שאלות 337 00:35:49,670 --> 00:35:51,420 ?בנוגע למה 338 00:35:51,590 --> 00:35:54,630 .ובכן, הוא דיבר עם ג'וסי בעיקר 339 00:35:54,760 --> 00:35:58,220 .לי היתה בעיה עם דג 340 00:35:58,350 --> 00:36:02,140 .הוא שם עין על הקומקום שלי 341 00:36:02,270 --> 00:36:05,520 ?על מה הוא דיבר עם ג'וסי 342 00:36:05,690 --> 00:36:07,770 ?למה שלא תשאלי אותה 343 00:36:14,280 --> 00:36:17,370 .הנה המפתח, ספר החשבונות בפנים 344 00:36:17,490 --> 00:36:20,080 .תודה .אין על מה- 345 00:36:27,080 --> 00:36:28,750 ?הוא לא רצה לדבר איתי 346 00:36:28,880 --> 00:36:31,550 כן, אבל אמרנו לו שיצאת לסיבוב הופעות 347 00:36:31,670 --> 00:36:33,920 והוא יצטרך לדבר עם .סוכן העיתונות שלך 348 00:36:35,180 --> 00:36:38,760 תוריד את המגפיים שלך !מהמטה שלי, ולך לחדר שלך 349 00:36:47,020 --> 00:36:51,150 לא רציתי ללכלך את .הסדינים שלי בשומן 350 00:36:57,160 --> 00:36:59,820 .יש לך שומן בקודקוד 351 00:37:24,180 --> 00:37:26,180 .שני ספרים 352 00:38:52,400 --> 00:38:53,560 .לילנד 353 00:38:53,730 --> 00:38:56,940 !לילנד, הפסק .אנחנו מוכרחים לרקוד, שרה- 354 00:38:57,110 --> 00:38:59,570 .אנחנו מוכרחים לרקוד למען לורה 355 00:38:59,740 --> 00:39:03,240 .לילנד, הפסק! תן לי את זה !אנחנו מוכרחים לרקוד- 356 00:39:03,410 --> 00:39:05,740 !לילנד! לילנד, תן לי את זה 357 00:39:18,710 --> 00:39:20,720 ?מה קורה בבית הזה 358 00:39:29,560 --> 00:39:33,520 !לילנד !?מה קורה בבית הזה 359 00:39:35,900 --> 00:39:38,230 !אלוהים 360 00:40:36,120 --> 00:40:40,040 !לורה, לורה 361 00:40:41,630 --> 00:40:42,710 !לורה 362 00:40:52,470 --> 00:40:56,680 ,מבעד לאפילת עתיד שחלף 363 00:40:56,850 --> 00:41:00,480 ,המכשף משתוקק לראות 364 00:41:00,610 --> 00:41:06,820 .אחד מזמר בין שני עולמות 365 00:41:06,990 --> 00:41:10,660 "אש לכי איתי" 366 00:41:11,530 --> 00:41:14,990 .חיינו בין האנשים 367 00:41:15,160 --> 00:41:19,460 .'אני חושב שקוראים לזה 'חנות מרכול 368 00:41:21,250 --> 00:41:23,670 .גרנו מעליה 369 00:41:24,800 --> 00:41:28,470 ,אני מתכוון לזה כך .כמו שזה נשמע 370 00:41:30,430 --> 00:41:34,680 .גם בי נגע אותו שטני 371 00:41:34,850 --> 00:41:37,730 .קעקוע בכתף השמאלית 372 00:41:38,980 --> 00:41:43,440 ,אך כשראיתי את זיו האל 373 00:41:43,560 --> 00:41:45,730 .השתניתי 374 00:41:46,860 --> 00:41:49,450 .הסרתי את כל הזרוע 375 00:41:50,910 --> 00:41:56,410 .שמי מייק. לו קוראים בוב 376 00:41:56,580 --> 00:41:59,410 ?מייק 377 00:41:59,580 --> 00:42:02,830 ?מייק, אתה שומע אותי 378 00:42:06,000 --> 00:42:10,260 .אצוד אותך בשק המוות שלי 379 00:42:10,420 --> 00:42:14,550 .אולי תחשוב שאיני שפוי 380 00:42:14,720 --> 00:42:17,180 אך הבטחה שמע ממני 381 00:42:18,180 --> 00:42:21,940 !לרצוח שוב אני צפוי 382 00:43:04,770 --> 00:43:08,150 !להתחיל לזוז 383 00:43:51,320 --> 00:43:55,530 .יש לי חדשות טובות 384 00:43:56,950 --> 00:44:05,620 המסטיק האהוב עליך .עומד לחזור לאופנה 385 00:44:12,510 --> 00:44:16,220 .היא בת דודה שלי 386 00:44:20,180 --> 00:44:30,230 אבל האין היא נראית כמעט ?בדיוק כמו לורה פאלמר 387 00:44:32,110 --> 00:44:34,280 .אבל זאת כן לורה פאלמר 388 00:44:38,160 --> 00:44:39,820 ?האם את לורה פאלמר 389 00:44:40,660 --> 00:44:43,540 ,אני מרגישה שאני מכירה אותה 390 00:44:44,000 --> 00:44:50,330 אבל לפעמים הזרועות .שלי מכופפות אחורה 391 00:44:54,340 --> 00:44:57,430 .היא מלאה בסודות 392 00:45:03,310 --> 00:45:08,270 ,במקום שממנו באנו הציפורים שרות שיר יפה 393 00:45:11,650 --> 00:45:15,320 .ותמיד יש מוזיקה באוויר 394 00:46:55,960 --> 00:46:58,420 .הארי, זה קופר 395 00:46:58,590 --> 00:47:01,300 ,פגוש אותי לארוחת בוקר .שבע בבוקר בלובי 396 00:47:01,470 --> 00:47:04,430 .אני יודע מי רצח את לורה פאלמר 397 00:47:05,470 --> 00:47:06,180 .לא 398 00:47:06,600 --> 00:47:09,470 .זה כן יכול לחכות עד הבוקר 399 00:47:27,050 --> 00:47:32,050 - טווין פיקס - עונה 1, פרק 3 33693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.