Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,403 --> 00:03:00,881
Tim! Tim Chipman!
2
00:03:00,882 --> 00:03:05,266
Mr Tilton. My friend. The
son of my good, old friend.
3
00:03:05,292 --> 00:03:08,188
It's good to see you.
You look fit.
4
00:03:08,189 --> 00:03:11,852
I believe, like Cicero did,
you must begin to be an
5
00:03:11,878 --> 00:03:15,374
old man early, if you want
to be an old man long.
6
00:03:15,375 --> 00:03:19,240
This is no way to welcome you.
Come! No, Swifty, I've
7
00:03:19,266 --> 00:03:22,961
had bad news about my father.
Your father. Oh, yes.
8
00:03:22,962 --> 00:03:28,351
Well, you've got five minutes
to spare to see Lynne. Lynne? Where?
9
00:03:28,352 --> 00:03:30,682
My lovely, successful
progeny - apple of my
10
00:03:30,708 --> 00:03:33,195
failing eye - in her
successful establishment.
11
00:03:40,797 --> 00:03:45,523
Lynne owns all this?
Lock, stock and whisky barrel.
12
00:03:45,524 --> 00:03:48,920
That piano came from San Francisco.
13
00:03:48,946 --> 00:03:51,665
Everyone's got to remain
bareheaded while here.
14
00:03:51,666 --> 00:03:56,975
Except me. I bare my head to no man.
Lynne has elegant ideas of grandeur.
15
00:03:56,976 --> 00:04:00,812
This primitive area does not
have sufficient problems
16
00:04:00,838 --> 00:04:04,434
to keep a man of jurisprudence
gainfully occupied.
17
00:04:04,435 --> 00:04:09,339
When evil days fell upon me, Lynne's
melodious voice stood her in good stead.
18
00:04:09,340 --> 00:04:11,839
Croft Brunner set her up
in business right here
19
00:04:11,865 --> 00:04:14,077
in his warehouse - all
designed by Lynne -
20
00:04:14,078 --> 00:04:18,000
first as a partner, and then,
by the winds of fortune,
21
00:04:18,026 --> 00:04:21,423
as sole owner. I, of
course, did the contracts.
22
00:04:21,424 --> 00:04:23,913
..A drink, bartender!
23
00:04:31,501 --> 00:04:36,638
Ladies and gentlemen, the Vermilion
Belle takes pleasure in presenting...
24
00:04:36,639 --> 00:04:38,615
THE Vermilion Belle!
25
00:07:47,742 --> 00:07:49,957
Hello, Lynne.
26
00:07:52,961 --> 00:07:55,900
I can't get over how great you look.
27
00:07:55,901 --> 00:08:00,667
I'm glad to see you, Tim. I knew
you'd get here as soon as you could.
28
00:08:00,668 --> 00:08:04,053
Let me interrupt to apologise
for not having spoken
29
00:08:04,079 --> 00:08:07,202
about your father, but
Lynne will do it better.
30
00:08:08,216 --> 00:08:10,794
I'll see you soon. This is important.
31
00:08:10,795 --> 00:08:14,360
You know, of course, about your father.
32
00:08:14,386 --> 00:08:18,242
Only the wire from old Riika
saying Dad had been badly hurt.
33
00:08:19,497 --> 00:08:21,597
Why?
34
00:08:23,190 --> 00:08:25,565
Is he dead?
35
00:08:26,603 --> 00:08:31,228
Four days ago. They found him
along one of the old roads.
36
00:08:31,229 --> 00:08:36,036
He'd been in a fight or something.
His skull was fractured.
37
00:08:36,037 --> 00:08:39,188
Who did it?
38
00:08:40,814 --> 00:08:43,342
The sheriff spoke to the doctor.
39
00:08:43,343 --> 00:08:46,495
Did he have any ideas?
40
00:08:47,840 --> 00:08:50,614
Sorry. I haven't heard.
41
00:08:54,233 --> 00:08:56,642
I'll find out.
42
00:08:58,277 --> 00:09:00,858
It's nice seeing you again, Lynne.
43
00:09:57,743 --> 00:10:00,261
That is as far as you go, Chipman.
44
00:10:00,262 --> 00:10:02,569
Oh, it's you, Ole.
45
00:10:03,604 --> 00:10:06,735
Get that out of there.
I'm going through.
46
00:10:06,736 --> 00:10:09,625
Can't do. Mr Brunner's orders.
47
00:10:09,626 --> 00:10:11,841
I'll do it myself.
48
00:10:48,005 --> 00:10:50,506
All right, Ole. That's enough.
49
00:10:52,622 --> 00:10:54,917
C'mon, let's go.
50
00:11:12,615 --> 00:11:16,645
Your hats and your boots,
take 'em off.
51
00:11:22,410 --> 00:11:27,227
Good evening, Jingles. Howdy, Mr
Brunner. How's that hunk of mange?
52
00:11:27,228 --> 00:11:31,733
Someday Napoleon's
after mistaking you for a bone.
53
00:11:31,734 --> 00:11:34,051
A shinbone, I mean.
54
00:11:34,052 --> 00:11:38,839
Where's Lynne? Back in her room.
Tell her I'm here, will you?
55
00:11:38,840 --> 00:11:42,894
.. Napoleon, it's your turn.
Go fetch Miss Lynne
56
00:11:48,746 --> 00:11:51,246
All right, Napoleon.
57
00:12:05,657 --> 00:12:08,587
Will of the Woods to see you,
Miss Lynne.
58
00:12:08,588 --> 00:12:11,066
Croft, missed you at supper.
59
00:12:11,067 --> 00:12:15,572
I had some work to do.
That's a beautiful dress, Lynne.
60
00:12:15,573 --> 00:12:20,550
Beautiful! When it costs over $200,
it's called a gown, Mr Brunner.
61
00:12:20,551 --> 00:12:25,558
Saw an old friend of yours, Miss
Lynne. Anybody special in mind?
62
00:12:25,559 --> 00:12:30,737
Tim Chipman. He was trying to tear
down our barricade. What happened?
63
00:12:30,738 --> 00:12:34,403
Just convinced him
to be more law abiding.
64
00:12:35,646 --> 00:12:38,135
And his father dead only four days.
65
00:12:40,664 --> 00:12:43,152
I think she mad at you, boss.
66
00:12:43,153 --> 00:12:49,376
A woman's like the logging business.
The more you chop, the more you got.
67
00:12:59,563 --> 00:13:01,629
Hurry, Jingles!
68
00:13:36,828 --> 00:13:38,834
Tim...
69
00:13:38,835 --> 00:13:41,363
are you all right?
70
00:13:41,364 --> 00:13:43,692
I'm all right.
71
00:13:43,693 --> 00:13:46,100
Where are we?
72
00:13:46,101 --> 00:13:48,640
In the storeroom at Talka.
73
00:13:48,641 --> 00:13:51,244
You brought me here?
74
00:13:52,284 --> 00:13:56,988
Another bad accident like that
and you'll have no grandchildren.
75
00:13:58,065 --> 00:14:02,239
Yeah, I guess
I fell off my own railroad.
76
00:14:02,240 --> 00:14:07,137
I figured the sheriff would've put
Ole in the poky a long time ago.
77
00:14:07,138 --> 00:14:10,223
I could've handled maybe
two of them, but... three
78
00:14:10,249 --> 00:14:13,272
of them hit me with
everything except lightning..
79
00:14:14,244 --> 00:14:17,105
You've only been away 12
years and already you've
80
00:14:17,131 --> 00:14:19,622
forgotten how rough
they play in the woods.
81
00:14:19,623 --> 00:14:22,157
Brunner just showed up.
82
00:14:33,192 --> 00:14:37,206
Why, Lynne! Have a cigar.
Fresh from Havana.
83
00:14:37,207 --> 00:14:40,970
Nevermind. I've got Tim
Chipman in the storeroom.
84
00:14:40,996 --> 00:14:44,884
Good. Wrap him up. Maybe
Risolli here can sell him!
85
00:14:44,885 --> 00:14:51,909
I thought maybe you'd given him a fractured
skull. So that's why you left me so mad.
86
00:14:51,910 --> 00:14:56,363
You were afraid we'd given him
too much of a going-over.
87
00:15:01,104 --> 00:15:04,836
Welcome home, Chipman.
Sorry you've come under
88
00:15:04,862 --> 00:15:08,409
such unhappy conditions.
We live and we die.
89
00:15:08,410 --> 00:15:14,511
Your father was a great man. His kind
carved it all out of the wilderness.
90
00:15:14,512 --> 00:15:18,652
We had our differences. In later
years, he didn't like me much.
91
00:15:18,678 --> 00:15:21,175
But Clay Chipman
taught me all I know.
92
00:15:21,176 --> 00:15:24,417
Did he teach you
to have people beat up?
93
00:15:24,418 --> 00:15:29,646
Let's not say things we'll be sorry
for, with the lady here.
94
00:15:29,647 --> 00:15:36,672
Don't go building a high line because of
me. Here's to good health and good sense.
95
00:15:36,673 --> 00:15:39,401
Skol. Skol.
96
00:15:43,337 --> 00:15:49,639
What do you do now, Tim? Construction
engineer. Last job was in Venezuela. Oil.
97
00:15:49,640 --> 00:15:55,500
Oil in Venezuela! What's a man
want oil for when he's got timber?
98
00:15:55,501 --> 00:16:01,321
I've come to the same conclusion myself.
It might be rough on a college man.
99
00:16:01,322 --> 00:16:04,091
He was born and raised here,
remember?
100
00:16:04,092 --> 00:16:10,273
After he's picked up the pieces of his
old man's outfit and made money on 'em,
101
00:16:10,274 --> 00:16:14,960
you and I'll throw him the biggest
champagne party ever seen here.
102
00:16:14,961 --> 00:16:20,149
Why don't you just sell out and
start somewhere else fresh? Uh-huh?
103
00:16:20,150 --> 00:16:24,083
It'll be tough on you
without a railroad.
104
00:16:24,084 --> 00:16:27,967
Half of that railroad belongs
to Chipman. Provided
105
00:16:27,993 --> 00:16:31,470
you pay the $11,000
assessment on your stock.
106
00:16:31,471 --> 00:16:36,207
Brunner, is that what you
and my dad had your fight about?
107
00:16:36,208 --> 00:16:42,269
Don't get some silly idea that I was
responsible for what happened to him.
108
00:16:42,270 --> 00:16:49,215
In the last couple of years, your father
thought everyone was trying to cross him.
109
00:16:49,216 --> 00:16:53,830
Like Axe-Handle Ole. I'm trying
to be your friend, Chipman.
110
00:16:53,856 --> 00:16:57,214
You're better off out of here.
I'm staying.
111
00:16:57,215 --> 00:17:00,295
Lynne, is my hand car out there?
112
00:17:00,296 --> 00:17:03,065
No, I saw it back at the depot.
113
00:17:03,066 --> 00:17:07,963
Those were my orders. It's railroad
property. The barricade is, too.
114
00:17:07,964 --> 00:17:11,707
Is that what you call
trying to be friendly? You
115
00:17:11,733 --> 00:17:15,068
can use my carriage. No, thanks.
I'll walk.
116
00:17:15,069 --> 00:17:19,580
He can't walk. Make him use my team.
I need the exercise.
117
00:17:27,314 --> 00:17:31,327
Tim... things will seem better
in daylight.
118
00:17:31,328 --> 00:17:34,389
Sure, Lynne. Sure.
119
00:17:50,478 --> 00:17:53,264
You feel dandy, Chipman?
120
00:17:55,105 --> 00:17:57,753
Come here, Ole.
121
00:18:06,737 --> 00:18:10,871
Ole, I think you're
a pretty strong fella...
122
00:18:10,872 --> 00:18:17,103
..with that axe handle. Without it,
you're a no-good pinhead. Ja. Ja. Ja. Ja.
123
00:18:17,104 --> 00:18:23,246
Someday, somebody will pound it into
your skull. Are you a killer or a klutz?
124
00:18:23,247 --> 00:18:26,287
Ole, turn him into macaroni.
Go on!
125
00:18:26,288 --> 00:18:29,108
By golly, Chipman, here's axe handle!
126
00:18:33,113 --> 00:18:36,823
I once know a girl in Fargo,
North Dakota, was stronger than that!
127
00:18:46,290 --> 00:18:49,019
All right, Ole, come on!
128
00:18:49,020 --> 00:18:51,155
Ole!
129
00:18:54,390 --> 00:18:57,530
That's a pretty good trick
to pull on a halfwit.
130
00:18:57,531 --> 00:19:01,004
If you're that smart with
men with brains, maybe
131
00:19:01,030 --> 00:19:04,194
you'll get somewhere in
the lumber business.
132
00:19:04,195 --> 00:19:08,180
I might run you out of this country,
too.
133
00:19:16,028 --> 00:19:18,647
What do you want, monsieur?
134
00:19:18,648 --> 00:19:23,745
I'm Tim Chipman. How we know,
monsieur? Ask your boss. Ask Riika.
135
00:19:23,746 --> 00:19:25,721
Tim!
136
00:19:27,560 --> 00:19:31,614
Tim! Riika!
I got here as soon as I could.
137
00:19:31,615 --> 00:19:35,766
I was afraid you didn't get my message.
Papa Clay died
138
00:19:35,792 --> 00:19:39,615
right after I come back
from sending the telegram.
139
00:19:39,644 --> 00:19:42,018
Yeah, I heard.
140
00:19:55,903 --> 00:19:57,798
Ah, it hasn't changed a bit.
141
00:20:01,322 --> 00:20:03,851
Your papa loved this room.
142
00:20:03,852 --> 00:20:07,026
Who did it, Riika? Who killed him?
143
00:20:11,198 --> 00:20:15,774
I don't know, Tim.
That's the truth. I don't know.
144
00:20:15,775 --> 00:20:18,424
It was Brunner, wasn't it?
145
00:20:18,425 --> 00:20:20,642
Maybe.
146
00:20:20,643 --> 00:20:24,767
They've been fighting
two or three years.
147
00:20:24,768 --> 00:20:31,350
Much worse than the old days. Brunner told
me Dad was getting full of linsey-woolsey.
148
00:20:31,351 --> 00:20:35,485
Have you had a fight with him
already? So soon?
149
00:20:35,486 --> 00:20:42,079
Ole. I tried to take a hand car through the
barricade. He and a couple of his buddies.
150
00:20:42,080 --> 00:20:45,080
Riika, who did it? Who killed Dad?
151
00:20:45,081 --> 00:20:49,787
Brunner told the sheriff he thought
it was someone here in this camp.
152
00:20:49,788 --> 00:20:56,291
Dirty liar! All my French Canucks are good,
honest boys. Did the sheriff believe it?
153
00:20:56,292 --> 00:20:58,690
I don't know.
154
00:20:58,691 --> 00:21:01,138
Maybe yes, maybe no.
155
00:21:01,139 --> 00:21:03,605
Maybe half of it.
156
00:21:04,672 --> 00:21:08,267
Brunner and your papa started
fighting when Brunner
157
00:21:08,293 --> 00:21:11,586
closed the railroad and
tried to steal our men.
158
00:21:11,587 --> 00:21:16,326
Papa chased Brunner's men
off the north boundary track and...
159
00:21:17,609 --> 00:21:20,288
Brunner tried to buy your papa out.
160
00:21:20,289 --> 00:21:22,950
Did he try to buy the whole outfit?
161
00:21:24,032 --> 00:21:29,331
I told your papa he was crazy not to
take it. $67,000 Brunner offered him.
162
00:21:29,332 --> 00:21:35,383
Papa kicked him in the pants and chased
him off the place with a Winchester.
163
00:21:35,384 --> 00:21:42,087
What a guy! I'm glad you told me that,
Riika. Makes me feel a little better.
164
00:21:42,088 --> 00:21:47,648
Then Papa went to Noken Lake
to crew some trees we'd been logging.
165
00:21:48,672 --> 00:21:51,130
We looked for him all day Thursday.
166
00:21:51,131 --> 00:21:55,255
Friday morning, one of the
fellas found him three
167
00:21:55,281 --> 00:21:59,131
miles out on the west
road, crazy in the head.
168
00:21:59,160 --> 00:22:01,694
He never came out of it.
169
00:22:03,004 --> 00:22:05,264
He died...
170
00:22:07,430 --> 00:22:12,403
It's getting late, Tim. Tomorrow
we've got to go to Silver Junction.
171
00:22:12,404 --> 00:22:15,892
You go all that way round
to get the timber out?
172
00:22:15,918 --> 00:22:19,950
Brunner's blocked the railroad.
I got a payroll to meet.
173
00:22:19,951 --> 00:22:22,281
I do the best I can.
174
00:22:24,558 --> 00:22:30,589
Now that you're here, I can help you like
I helped your papa. I'll help YOU, Riika.
175
00:22:30,590 --> 00:22:33,604
We'll do what Dad couldn't finish.
176
00:22:47,832 --> 00:22:53,976
Bonjour, Monsieur Tilton. Is
Tim Chipman here? He's inside.
177
00:23:00,237 --> 00:23:04,281
Hello, Swifty.
Tim, I just hurried up here
178
00:23:04,282 --> 00:23:10,353
to tell you that my client Croft Brunner
will present an offer to buy you out.
179
00:23:10,354 --> 00:23:15,452
Well, thanks, Swifty. Sit down.
Don't let him know that I told you.
180
00:23:15,453 --> 00:23:19,532
With Lynne so dependent on
Brunner's goodwill... Swifty...
181
00:23:19,558 --> 00:23:22,919
Just what is the deal
between Brunner and Lynne?
182
00:23:22,920 --> 00:23:28,860
Economic convenience, purely and simply.
It seemed like more than that.
183
00:23:28,861 --> 00:23:34,029
No. Lynne is shrewd. Brunner is
an important citizen in this area.
184
00:23:34,030 --> 00:23:38,780
Do I detect a rebirth of that elusive
emotion referred to as love?
185
00:23:41,015 --> 00:23:45,811
Swifty, you were going to tell me
about Brunner's offer. Tim...
186
00:23:48,001 --> 00:23:52,948
Have I the confidence of the son of
an honoured father? I never saw you.
187
00:23:52,949 --> 00:23:56,374
Before you sell to Brunner,
you must know about
188
00:23:56,400 --> 00:23:59,371
the High Chilco grant,
north of the Nobs.
189
00:23:59,372 --> 00:24:04,389
The last great stand of timber in
these parts. The forest primeval.
190
00:24:04,390 --> 00:24:08,173
Murmuring pines... bearded with moss.
In the twilight
191
00:24:08,199 --> 00:24:11,816
stand like druids... They'll
stand for a long time!
192
00:24:11,817 --> 00:24:17,918
The original grant stipulated that no
timber could be cut for 100 years.
193
00:24:17,919 --> 00:24:21,919
Brunner found an old law
which limits the government
194
00:24:21,945 --> 00:24:25,466
restriction to 50 years.
Then Chilco is clear.
195
00:24:25,467 --> 00:24:27,834
Chilco is clear.
196
00:24:27,835 --> 00:24:31,791
How much do you think it's worth?
To Brunner, $250,000.
197
00:24:31,817 --> 00:24:35,181
It'll make his outfit the
biggest in the north.
198
00:24:35,182 --> 00:24:38,870
To you, nothing. You can't log it.
If I paid off my
199
00:24:38,896 --> 00:24:42,487
railroad assessment? He'd
think of something else.
200
00:24:42,488 --> 00:24:48,630
The Chipman troubles have not come about
by fate. He's got you bottled up.
201
00:24:48,631 --> 00:24:53,367
Sell, but make him pay.
Don't be stubborn like your father.
202
00:24:53,368 --> 00:24:58,385
And end up in a box. We could both
end up that way. Sell out, eh?
203
00:24:58,386 --> 00:25:04,567
No, Swifty. I'll take a look at the High
Chilco first. Just like your father.
204
00:25:04,568 --> 00:25:08,903
I don't know why I was daft enough
to think different.
205
00:25:08,904 --> 00:25:13,650
"He dies only half who leaves
an image of himself in his son."
206
00:25:13,651 --> 00:25:17,134
HORSES APPROACH
207
00:25:20,717 --> 00:25:23,000
Fortunately, it's Lynne.
208
00:25:31,948 --> 00:25:36,789
Good morning, Tim. Lynne. Croft
and Ole are coming up here.
209
00:25:36,815 --> 00:25:39,775
I know. You'd better
get going, Dad.
210
00:25:39,776 --> 00:25:45,877
I'm going, my love. What's with Brunner?
Swifty's an old friend of mine...
211
00:25:45,878 --> 00:25:49,712
The courage and wisdom necessary
for the practice of law
212
00:25:49,738 --> 00:25:53,344
and equity do not exist where
my client is concerned.
213
00:25:53,345 --> 00:25:56,935
I will go out the back door.
But remember, son,
214
00:25:56,961 --> 00:26:00,450
you're in a war here.
Brunner plays for keeps.
215
00:26:00,451 --> 00:26:06,640
Explain nothing, deny everything,
demand proof... and don't listen to it.
216
00:26:08,119 --> 00:26:10,657
Tim, did he have a drink?
217
00:26:10,658 --> 00:26:13,457
No. No, he didn't even ask for one.
218
00:26:13,458 --> 00:26:16,831
He must like you. He drinks
too much when he has
219
00:26:16,857 --> 00:26:20,642
something unpleasant to do.
Like Brunner's hatcheting?
220
00:26:24,147 --> 00:26:26,635
Well, here he is. I'd better go.
221
00:26:26,636 --> 00:26:30,891
Lynne, thanks for the visit,
short as it was.
222
00:26:30,892 --> 00:26:35,459
The shorter it is now,
the longer it can be next time.
223
00:26:40,848 --> 00:26:45,267
Chipman, where can we talk?
Right here on the porch.
224
00:26:53,494 --> 00:26:56,102
What's on your mind, Brunner?
225
00:26:56,103 --> 00:27:01,000
I made your father an offer
which he foolishly turned down.
226
00:27:01,001 --> 00:27:05,054
I'll give you $70,000
for all your holdings.
227
00:27:05,055 --> 00:27:08,827
Cash. That's not much
money, considering that
228
00:27:08,853 --> 00:27:12,682
fine timber up on Granite Nob.
Chilco? Chilco.
229
00:27:12,683 --> 00:27:18,262
Sure. But you'll have to wait 40
years to log it. I hear different.
230
00:27:18,263 --> 00:27:21,917
Whoever told you that
is batty, a liar. No, I
231
00:27:21,943 --> 00:27:25,729
had my dad's lawyers run
a check on the titles.
232
00:27:25,730 --> 00:27:29,375
Even if it were true, which
it isn't, that timber
233
00:27:29,401 --> 00:27:32,875
isn't worth more than
$5,000 to anybody but me.
234
00:27:32,876 --> 00:27:37,384
I'm the only man who can log it.
I think you're bluffing.
235
00:27:37,410 --> 00:27:40,182
I intend to get
that timber myself.
236
00:27:40,183 --> 00:27:42,831
It'll make Chipman all over again.
237
00:27:42,832 --> 00:27:46,481
Just like the old days!
Just like the old days,
238
00:27:46,507 --> 00:27:49,977
before the tree-life
started creeping around.
239
00:27:49,978 --> 00:27:54,996
I'll give you $80,000... No,
I'll go the whole hog - $100,000.
240
00:27:54,997 --> 00:27:57,163
No.
241
00:27:57,164 --> 00:27:59,572
All right, Chipman.
242
00:27:59,573 --> 00:28:02,101
You're as foolish as your old man.
243
00:28:02,102 --> 00:28:04,432
I'll get it for nothing.
244
00:28:11,938 --> 00:28:16,915
I'll drive Miss Lynne home. Reckon
you can handle them, Mr Brunner?
245
00:28:16,916 --> 00:28:19,565
What were you doing here, anyway?
246
00:28:19,566 --> 00:28:22,144
Just making sure he was all right.
247
00:28:22,145 --> 00:28:27,603
It'd take more than that to crease
HIS brain. Keep away from murder!
248
00:28:45,791 --> 00:28:49,756
Who do you figure tipped
him that the restriction
249
00:28:49,782 --> 00:28:53,086
on Chilco had expired?
His dad's lawyers.
250
00:28:53,087 --> 00:28:57,083
I thought I was the only man
here who knew about it.
251
00:28:57,109 --> 00:29:00,500
Lots of timber between
thinking and knowing.
252
00:29:23,277 --> 00:29:28,106
Our best bet is to get the logs
down to Little Lake.
253
00:29:31,998 --> 00:29:38,501
At the lower lake, we'll throw an earth and
log dam across the mouth of the creek.
254
00:29:38,502 --> 00:29:42,352
As soon as the water gets
deep enough, we'll raft
255
00:29:42,378 --> 00:29:46,048
our logs into the lake
and on down to the mill.
256
00:29:46,049 --> 00:29:49,779
But how are you gonna get
your sticks from here to
257
00:29:49,805 --> 00:29:53,435
the Little Lake? You'll
need an engine and track.
258
00:29:53,436 --> 00:29:57,351
We'll borrow an engine from Brunner.
And take track,
259
00:29:57,377 --> 00:30:00,822
beginning at the barricade.
You're crazy, Tim.
260
00:30:00,823 --> 00:30:06,010
We just need to get possession.
When are you going to do it?
261
00:30:06,036 --> 00:30:08,841
Tomorrow night? The night after.
262
00:30:14,874 --> 00:30:17,523
I'll leave here right after dark.
263
00:30:17,524 --> 00:30:22,661
If it all adds up, we'll do it
on schedule. It's a crazy idea, Tim.
264
00:30:22,662 --> 00:30:25,391
Better take a rifle with you.
265
00:30:25,392 --> 00:30:29,457
Brunner's men are
a bunch of crazy Polacks.
266
00:30:44,100 --> 00:30:46,628
What are you doing out here alone?
267
00:30:46,629 --> 00:30:49,117
Alone? Jingles is up on the road.
268
00:30:49,118 --> 00:30:51,686
Besides, I have this.
269
00:30:51,687 --> 00:30:56,343
Well, what's wrong?
Croft knows all about it, Tim.
270
00:30:56,344 --> 00:30:58,833
All about what? The train.
271
00:30:59,877 --> 00:31:02,014
Ah!
272
00:31:02,015 --> 00:31:04,854
Then one of my men must've told him.
273
00:31:04,855 --> 00:31:07,383
Any idea who it might have been?
274
00:31:07,384 --> 00:31:12,361
If I knew, I wouldn't tell, but I
don't know, so that makes it easier.
275
00:31:12,362 --> 00:31:14,851
A spy in my own outfit, eh?
276
00:31:14,852 --> 00:31:19,654
It's nice of you, but you shouldn't
be taking chances like this.
277
00:31:19,680 --> 00:31:22,264
I don't want you killed.
Or Croft.
278
00:31:23,292 --> 00:31:25,810
He wants to marry you, doesn't he?
279
00:31:25,811 --> 00:31:28,018
Of course.
280
00:31:28,019 --> 00:31:32,033
Remember when we were kids
in school together?
281
00:31:32,034 --> 00:31:35,526
I used to spend all my time
thinking about you.
282
00:31:35,527 --> 00:31:40,082
If you cared so much for me,
why... why didn't you say so?
283
00:31:40,083 --> 00:31:42,631
I couldn't get up the steam.
284
00:31:42,632 --> 00:31:45,411
Then you went to college.
285
00:31:45,412 --> 00:31:51,513
Did you know I cried when the boat
disappeared across the lake? No! You did?
286
00:31:51,514 --> 00:31:55,679
Well, why didn't you write me?
Why didn't you?
287
00:31:55,680 --> 00:31:59,824
Oh, I started to,
but I always tore them up.
288
00:31:59,825 --> 00:32:02,664
Well, that was a long time ago.
289
00:32:02,665 --> 00:32:05,083
Let's forget about it.
290
00:32:05,084 --> 00:32:09,047
I still don't think
you're in love with Brunner.
291
00:32:09,048 --> 00:32:12,470
Lynne, I know he backed
you in the Vermilion Belle,
292
00:32:12,496 --> 00:32:15,511
but you don't need him any more.
293
00:32:15,512 --> 00:32:21,551
Anyone who thinks he doesn't need Brunner
ought to have his head examined.
294
00:32:57,112 --> 00:33:01,417
We'll take her to the roundhouse
as soon as I get back.
295
00:33:33,525 --> 00:33:37,199
Just as you figured, Miss Lynne.
He's fixing to
296
00:33:37,225 --> 00:33:40,744
steal the train tonight.
Brunner'll hear him.
297
00:33:55,845 --> 00:33:58,093
Hello, everybody!
298
00:33:58,094 --> 00:34:00,582
Miss Lynne and Jingles!
299
00:34:00,583 --> 00:34:05,560
We were just driving by and heard
the music. Ja, ja, Miss Lynne.
300
00:34:05,561 --> 00:34:07,935
Jingles, give us some stoosh!
301
00:34:09,134 --> 00:34:12,736
Gentlemen, the Vermilion
Belle takes pleasure
302
00:34:12,762 --> 00:34:15,736
in presenting... THE
Vermilion Belle!
303
00:34:48,878 --> 00:34:55,743
Riika. Tim. I'm down below.
Can you hear me?
304
00:34:58,964 --> 00:35:01,613
..Good. Now, listen.
305
00:35:01,614 --> 00:35:06,591
Everything we decided still goes,
but we've got to change our plans.
306
00:35:06,592 --> 00:35:09,632
We'll close the deal tonight.
307
00:35:09,633 --> 00:35:11,920
Yeah. Yeah.
308
00:35:11,921 --> 00:35:15,142
I'll be there with pen and ink!
309
00:35:15,143 --> 00:35:19,680
That's right. And don't forget
to bring the witnesses.
310
00:36:36,197 --> 00:36:39,252
Charlie! You're going
to be late for supper.
311
00:36:39,278 --> 00:36:41,696
You're not going
to the roundhouse.
312
00:36:41,697 --> 00:36:46,514
Tim Chipman, what are you doing
here? I own half of this line.
313
00:36:46,515 --> 00:36:52,587
I'm taking the engine and half of the
flats. We're heading for Chipman. Let's go!
314
00:37:39,878 --> 00:37:43,932
Mr Brunner, an engine
is highballing for Chipman.
315
00:37:50,105 --> 00:37:53,051
He did it! He stole her!
316
00:37:55,404 --> 00:37:57,859
Get the hand cars out!
317
00:38:01,276 --> 00:38:04,862
That's what you were doing
up here, making a lot of
318
00:38:04,888 --> 00:38:08,380
noise so we wouldn't hear the train.
That's right.
319
00:38:08,381 --> 00:38:13,158
I suppose you tipped him off
about tomorrow night. Right again.
320
00:38:13,159 --> 00:38:17,122
Lay 'em out on the table, Lynne.
Who are you for? Him or me?
321
00:38:17,123 --> 00:38:20,783
I'm for everybody staying
alive, not killing each
322
00:38:20,809 --> 00:38:24,077
other for money. You
like money pretty well.
323
00:38:24,078 --> 00:38:27,218
I get mine making people happy.
324
00:38:49,330 --> 00:38:54,387
What am I supposed to do
at the barricade? Blow your whistle.
325
00:38:54,388 --> 00:38:58,533
Maybe he's already tore it down.
Maybe.
326
00:39:17,472 --> 00:39:20,647
There's two of Brunner's men.
327
00:39:27,950 --> 00:39:31,621
No, we're going through. You
take her through alone.
328
00:39:31,647 --> 00:39:34,278
I'm unloading. I'm
with you, Charlie.
329
00:40:15,081 --> 00:40:20,138
It worked. Don't count your sticks
till they're lumber on the woodpile.
330
00:40:20,139 --> 00:40:24,372
Send two men out to tell us
when Brunner's gang shows up.
331
00:40:24,398 --> 00:40:27,365
Pauquette, Veazie, go
up on the hogback.
332
00:40:27,366 --> 00:40:32,393
So, you think Brunner's coming?
Yeah. Red Bush saw me leaving.
333
00:40:32,394 --> 00:40:35,556
Oh? We'll stop him.
ALL: Yeah!
334
00:40:57,595 --> 00:41:03,898
They come! How many? Eight. They'll
be no trouble, monsieur! Come on!
335
00:41:09,007 --> 00:41:11,610
Boss, we're outnumbered two to one.
336
00:41:30,284 --> 00:41:36,505
That's far enough, Brunner. Stay your
side of that line and nobody'll get hurt.
337
00:41:36,506 --> 00:41:40,746
Chipman, did you think you'd
get away with stealing
338
00:41:40,772 --> 00:41:44,334
that train? I took what
was my legal right.
339
00:41:44,335 --> 00:41:49,678
You've committed armed assault and robbery.
I'll let the authorities decide.
340
00:41:50,718 --> 00:41:55,775
When I take you into court, you'll come
out as naked as the day you were born.
341
00:41:55,776 --> 00:42:00,432
You're too smart for that. You know
that while we'd be in litigation,
342
00:42:00,433 --> 00:42:03,535
the courts would force
you to keep this line
343
00:42:03,561 --> 00:42:06,293
open and then I
wouldn't be bottled up.
344
00:42:06,294 --> 00:42:12,277
I wouldn't waste my time licking a
Chipman that way. I'll lick 'em MY way.
345
00:42:46,641 --> 00:42:49,301
The best man ain't winning!
346
00:44:34,321 --> 00:44:37,061
That's got him, eh?
347
00:44:41,186 --> 00:44:44,588
Let's get some of that iron, huh?
348
00:44:44,589 --> 00:44:47,089
You're just like your papa.
349
00:44:49,898 --> 00:44:55,287
Best man won! Oh, Jingles,
all I care is they're both alive.
350
00:45:00,557 --> 00:45:03,080
TIMBER!
351
00:45:06,046 --> 00:45:09,438
TIMBER!
352
00:45:46,634 --> 00:45:49,294
TIMBER!
353
00:46:34,256 --> 00:46:36,664
Wire it up!
354
00:46:36,665 --> 00:46:40,548
You're really logging them off.
The fellas get a taller
355
00:46:40,574 --> 00:46:44,292
bonus every day we beat the footage.
Anyone slacking?
356
00:46:44,293 --> 00:46:50,514
I don't know about that. I don't know.
I'm too busy watching out for Polacks.
357
00:46:50,515 --> 00:46:54,368
You been down the lake? Yes.
When do you think the dam
358
00:46:54,394 --> 00:46:57,941
will be finished? Take over.
I'll go down and see.
359
00:46:57,942 --> 00:47:04,003
Maybe. And maybe I won't. You don't
think I can handle it? It's not that.
360
00:47:04,004 --> 00:47:07,945
It's too quiet. Your papa
always said, when Brunner's
361
00:47:07,971 --> 00:47:11,230
still, you'd better look
out for a headache.
362
00:47:11,231 --> 00:47:15,002
Maybe you'd better go to the landing.
It's more
363
00:47:15,028 --> 00:47:18,563
important you check the dam.
I'll stay here.
364
00:47:38,008 --> 00:47:40,942
Take it easy, Swifty. Take it easy.
365
00:47:43,146 --> 00:47:46,563
A wise, English proverbialist
once remarked,
366
00:47:46,589 --> 00:47:49,448
and I render it to
you unadulterated,
367
00:47:49,449 --> 00:47:53,234
"Advice comes too late when
a thing is done." Good
368
00:47:53,260 --> 00:47:56,748
Sunday, thou princeling
of my private Pullman.
369
00:49:48,852 --> 00:49:53,683
Greetings, my love. Dad, come with me.
I need this badly, Lynne.
370
00:49:53,709 --> 00:49:56,310
We'll have one
together at dinner.
371
00:50:13,863 --> 00:50:19,932
What happened to upset you? I learned
something that made me wither.
372
00:50:19,933 --> 00:50:24,787
What is it? I cannot disclose it to you.
You tell me everything.
373
00:50:24,813 --> 00:50:27,401
This would only
cause you anguish.
374
00:50:27,402 --> 00:50:31,384
I haven't been much of a
parent to you, but this time
375
00:50:31,410 --> 00:50:35,219
I will protect you. Oh,
Dad, you've been wonderful.
376
00:50:35,220 --> 00:50:38,791
When you were little, back
in the old country, I
377
00:50:38,817 --> 00:50:42,726
watched your beautiful mother
prepare you for slumber
378
00:50:42,727 --> 00:50:45,518
and I resolved that I would
achieve something...
379
00:50:45,544 --> 00:50:48,107
not for me, but so that
you would be secure.
380
00:50:49,140 --> 00:50:51,599
But what benefit's a
dreamer when the clouds
381
00:50:51,625 --> 00:50:54,167
become storms, when the
sun turns to darkness?
382
00:50:54,168 --> 00:50:58,944
And the night never-ending? What good is
knowledge, integrity, dignity and truth
383
00:50:58,945 --> 00:51:02,702
when the gods of dishonesty,
slime and greed demand
384
00:51:02,728 --> 00:51:06,532
of a weak person the ultimate penalty?
My darling...
385
00:51:06,533 --> 00:51:09,111
I have not been a wonderful father.
386
00:51:09,112 --> 00:51:12,955
I have only seemed wonderful
because things I could not give you,
387
00:51:12,956 --> 00:51:16,625
I tried to make up for by
substituting the emotions
388
00:51:16,651 --> 00:51:19,941
deep in my heart - love,
respect and devotion.
389
00:51:19,942 --> 00:51:23,644
Now I have a small matter
to settle with my client.
390
00:51:23,670 --> 00:51:27,488
But Croft isn't at the landing.
He will be presently.
391
00:51:27,489 --> 00:51:30,670
You can see him later. Stay with me.
392
00:51:30,671 --> 00:51:33,963
There are six faults a
thinking man should avoid
393
00:51:33,989 --> 00:51:37,053
- Drowsiness, sloth,
idleness, fear, anger...
394
00:51:37,054 --> 00:51:39,509
and an over-loving daughter.
395
00:52:19,608 --> 00:52:21,775
Swifty.
396
00:52:21,776 --> 00:52:26,954
Come down from Talka? I did.
It must have been urgent.
397
00:52:26,955 --> 00:52:30,246
It was and is. You've been drinking.
398
00:52:30,247 --> 00:52:33,747
Not enough to expiate the
vile feeling I suffer
399
00:52:33,773 --> 00:52:37,392
because of my association with you.
Barrel fever!
400
00:52:37,393 --> 00:52:40,041
Why don't you go home, sleep it off?
401
00:52:40,042 --> 00:52:42,570
I am here to state a simple brief.
402
00:52:42,571 --> 00:52:46,446
I do not underwrite or
accept what you've done
403
00:52:46,472 --> 00:52:50,238
to Tim Chipman or what
you plan to do to him.
404
00:52:50,239 --> 00:52:55,297
Then pull out, you booze-soaked,
snivelling rum-pot! I'll run Talka.
405
00:52:55,298 --> 00:52:58,411
My purpose here is
to discuss with you
406
00:52:58,437 --> 00:53:02,242
intelligence I came across at Talka.
Like what?
407
00:53:02,243 --> 00:53:08,264
Your telegram for strong arms from the
outside. Does Lynne know about this?
408
00:53:08,265 --> 00:53:12,479
I am no informer of persons, places
or peccadilloes, great or small.
409
00:53:12,480 --> 00:53:18,501
No sense in burdening her with
information she might slip to Chipman.
410
00:53:18,502 --> 00:53:22,361
I wonder how he got wind of Chilco?
It wasn't Lynne.
411
00:53:22,387 --> 00:53:24,763
No, Lynne had no way of knowing.
412
00:53:24,764 --> 00:53:29,139
She thinks you are the most misunderstood
of men. Misjudged and put-upon.
413
00:53:29,140 --> 00:53:33,355
You are an uncut diamond, to her,
who shines with honesty.
414
00:53:33,356 --> 00:53:37,249
This is an opinion
that I do not share with her.
415
00:53:37,250 --> 00:53:43,602
I'm good enough to save you dying hungry,
but not good enough to be your son-in-law?
416
00:53:43,603 --> 00:53:45,920
Lynne has her own life to live.
417
00:53:45,921 --> 00:53:51,179
You've always hated me. I came
to comment as your legal counsel.
418
00:53:51,180 --> 00:53:55,716
I leave you with a line
from Shakespeare's Hamlet -
419
00:53:55,717 --> 00:53:59,599
"Murder, though it have no
tongue, will speak with
420
00:53:59,625 --> 00:54:03,634
"most miraculous organ." Now
I know who told Chipman.
421
00:54:03,635 --> 00:54:08,203
Croft, in this mood
you are dangerous. Good day, sir.
422
00:54:09,246 --> 00:54:11,631
YOU! You're the fink!
423
00:54:17,235 --> 00:54:19,255
Swifty!
424
00:54:57,902 --> 00:55:01,966
Croft.
Lynne, have you come to call on me?
425
00:55:01,967 --> 00:55:04,565
Where is Dad? Isn't he at the house?
426
00:55:04,566 --> 00:55:07,345
No, he came here. Sure, but he left.
427
00:55:07,346 --> 00:55:09,824
Oh. Then you saw him.
428
00:55:09,825 --> 00:55:16,699
Yes, I found him having a drink. I had one
with him, then he left. I'll walk you home.
429
00:55:20,916 --> 00:55:24,498
Lynne, your pa's old enough
to take care of himself.
430
00:55:24,524 --> 00:55:27,539
But he was steamed up
about something. What?
431
00:55:27,540 --> 00:55:32,788
He didn't want to tell me. He looked
pretty happy when I saw him.
432
00:55:32,789 --> 00:55:35,015
Dad?
433
00:55:36,051 --> 00:55:38,458
Dad? Oh, is...
434
00:55:38,459 --> 00:55:40,024
He not here.
435
00:55:40,025 --> 00:55:42,112
I'll send the boys out to track him.
436
00:55:42,113 --> 00:55:47,772
He may have gone back to Talka.
On a Sunday he could be 20 places.
437
00:55:47,773 --> 00:55:53,025
Please stop worrying. I guess
you're right. See you later, Croft.
438
00:55:54,558 --> 00:55:58,009
Everything's all right between us,
isn't it?
439
00:55:58,010 --> 00:56:04,071
Yes, just the same. When are you going
to set a date for us to get married?
440
00:56:04,072 --> 00:56:08,206
Oh, let's not go into that now.
I'm so tired.
441
00:56:08,207 --> 00:56:10,896
Is Chipman making a play for you?
442
00:56:10,897 --> 00:56:17,681
Please, not today. Even if he so much as
looked as if he'd like to, I'd kill him!
443
00:56:17,682 --> 00:56:21,918
STOP, Croft!
Stop that talk about killing!
444
00:56:23,984 --> 00:56:26,473
Please send them out after my dad.
445
00:56:26,474 --> 00:56:29,487
Right away. Goodbye, Lynne.
446
00:56:31,973 --> 00:56:34,268
Chin! I want to change.
447
00:56:47,590 --> 00:56:49,928
Get in!
448
00:56:49,929 --> 00:56:52,607
I stay here.
449
00:56:52,608 --> 00:56:54,664
I said, get in!
450
00:57:37,531 --> 00:57:41,986
Have you seen my father?
I saw him at noontime, senorina.
451
00:57:41,987 --> 00:57:46,172
Was Ole round?
I ain't seen him since dinner.
452
00:57:46,173 --> 00:57:48,787
Thank you.
453
00:58:02,945 --> 00:58:06,234
Punky, have you seen my father?
454
00:58:06,235 --> 00:58:11,132
I ain't seen hide nor hair of him,
Miss Lynne. It's been awful quiet.
455
00:58:11,133 --> 00:58:13,427
Quiet as death.
456
00:58:33,053 --> 00:58:36,495
Ole! What are you doing here?
I live here. Why
457
00:58:36,521 --> 00:58:40,157
aren't you out looking for my father?
I don't go.
458
00:58:40,158 --> 00:58:42,456
Oh, you're hiding him!
459
00:58:42,457 --> 00:58:44,945
.. Dad! He no' here, Miss Lynne.
460
00:58:44,946 --> 00:58:47,665
You go now.
461
00:58:47,666 --> 00:58:50,284
Where were you going? I got a mate.
462
00:58:50,285 --> 00:58:52,733
You're quitting?
463
00:58:52,734 --> 00:58:56,627
Why? I'm through working here.
Go to Puget, get the trawler.
464
00:58:56,628 --> 00:59:00,299
Croft! Lynne... Did you find him?
Not yet. I
465
00:59:00,325 --> 00:59:04,215
thought you'd have all
the men looking for him.
466
00:59:04,216 --> 00:59:07,668
Ole's not looking. Nobody's looking.
I've been
467
00:59:07,694 --> 00:59:11,561
checking around here. He
hasn't had time to get far.
468
00:59:11,562 --> 00:59:16,826
Lynne, go home. We'll all head for
Talka. Chipman too, if necessary.
469
00:59:44,773 --> 00:59:49,305
What did you tell her?
I tell her nothing.
470
00:59:50,664 --> 00:59:53,438
Nothing about her old man? Nothing!
471
00:59:56,405 --> 01:00:00,539
Now, get your stuff out of
your bags! You haven't got it made.
472
01:00:00,540 --> 01:00:04,835
I'm sick with smart fellas
calling me fink.
473
01:00:04,836 --> 01:00:08,805
Nobody takes double pay from
me and blows the whistle
474
01:00:08,831 --> 01:00:12,553
when the sticks start piling high.
Double pay, ja!
475
01:00:12,554 --> 01:00:15,152
I been good fella for you, boss.
476
01:00:15,153 --> 01:00:21,224
Whip five, six men at one time - fists,
axe-handle, anything you tell me to do.
477
01:00:21,225 --> 01:00:26,124
Don't have nothin' to do with
killing. No cut it with murdering!
478
01:01:37,100 --> 01:01:44,134
All right, get your stuff and get out! If I
ever see you around here, I'll kill you!
479
01:02:00,585 --> 01:02:03,154
Timmy-boy, wake up!
480
01:02:03,155 --> 01:02:05,843
Timmy, you got a visitor.
481
01:02:05,844 --> 01:02:08,292
A what? Ole.
482
01:02:08,293 --> 01:02:11,867
Ole...? Mm-hm. OK, bring him in.
483
01:02:15,961 --> 01:02:18,017
Come on.
484
01:02:21,983 --> 01:02:26,197
RIIKA:
You must've been kicked by a mule!
485
01:02:26,198 --> 01:02:29,363
Who did it? Brunner? He
jumped me and I quit.
486
01:02:29,389 --> 01:02:32,460
Why? I tell him I go.
He hit me and beat me.
487
01:02:32,461 --> 01:02:36,251
Did you stand and take it?
We had pretty good fight.
488
01:02:36,277 --> 01:02:38,683
I good fighter, Mr Chipman.
Yeah.
489
01:02:38,684 --> 01:02:42,618
I know you and your axe-handle.
You got any use for
490
01:02:42,644 --> 01:02:46,401
a rosin-belly like this?
We can use an alligator.
491
01:02:46,402 --> 01:02:50,837
Go to the bunk cook, get some grub.
Leave that at the boat.
492
01:02:50,863 --> 01:02:53,868
And don't give me no headaches!
Get out!
493
01:02:53,869 --> 01:02:57,622
Tim, what d'you want a fella
like that for? I got an
494
01:02:57,648 --> 01:03:01,445
idea he may lead us to
something we don't know about.
495
01:03:01,446 --> 01:03:05,465
You mean Brunner?
Mm-hm... and my dad.
496
01:03:44,354 --> 01:03:47,293
They met up with Swifty. Where?
497
01:03:47,294 --> 01:03:49,909
Smack across from your outfit.
498
01:04:31,615 --> 01:04:34,174
Lynne, I...
499
01:04:34,175 --> 01:04:38,840
I guess he was coming up here
to see you, Tim. Yeah.
500
01:04:38,841 --> 01:04:43,441
He must've left the old trail and...
got off somewhere.
501
01:04:43,467 --> 01:04:45,906
When did he leave? Yesterday.
502
01:04:45,907 --> 01:04:50,851
Did he tell you he was coming
to my place? No, not directly.
503
01:04:51,889 --> 01:04:54,778
He told me. Oh.
504
01:04:54,779 --> 01:05:00,118
Then all you know is
what Brunner SAID your father said.
505
01:05:00,119 --> 01:05:03,617
Are you trying to throw out that...?
I don't "throw"
506
01:05:03,643 --> 01:05:07,384
out", I say what I see. I don't like it!
Simple enough.
507
01:05:07,385 --> 01:05:13,888
Those Frenchies in your camp - when Swifty
got off the trail, they slugged him.
508
01:05:13,889 --> 01:05:16,138
Like they slugged Ole?
509
01:05:17,943 --> 01:05:24,486
Chipman, coming back to make trouble's one
thing. Accusations and threats are another.
510
01:05:24,487 --> 01:05:30,066
Making a play for Lynne is a third.
This is the last time - I warn you.
511
01:05:30,067 --> 01:05:36,610
Now, wait. You're both getting it wrong.
He was terribly upset about something.
512
01:05:36,611 --> 01:05:40,836
He probably tripped and fell,
cutting his face on the brush.
513
01:05:40,862 --> 01:05:43,676
Oh, stop making it out
worse than it is.
514
01:05:43,677 --> 01:05:46,335
Sure, Lynne. Sure.
515
01:05:46,336 --> 01:05:48,975
I want to go back to the landing.
516
01:05:48,976 --> 01:05:51,796
My men will take care of everything.
517
01:06:11,227 --> 01:06:12,790
Ole.
518
01:06:13,876 --> 01:06:16,916
You know all about
what happened to Swifty, don't you?
519
01:06:16,917 --> 01:06:20,331
No, no! "No, no"! Brunner
killed him, didn't he?!
520
01:06:20,357 --> 01:06:24,223
Fighting about this timber and
Brunner hit him? I dunno.
521
01:06:24,224 --> 01:06:28,700
I don't know! You don't know! Or
maybe it was about Miss Tilton?
522
01:06:28,726 --> 01:06:31,248
Mr Chipman, I don't know.
You don't?
523
01:06:31,249 --> 01:06:34,536
Brunner told you to bring
the body up here so
524
01:06:34,562 --> 01:06:37,752
it'd look like I did it!
No, Mr Chipman! No!
525
01:06:37,753 --> 01:06:41,481
You were more scared of a
dead body than of Brunner,
526
01:06:41,507 --> 01:06:45,139
so you fought with your boss.
Honest, I tell truth.
527
01:06:45,140 --> 01:06:50,130
I just quit! Yeah, you just quit!
Maybe YOU killed him.
528
01:06:59,110 --> 01:07:04,178
"I don't know", he says, "I just
quit. " All I could get out of him.
529
01:07:04,179 --> 01:07:08,635
He'll remember, the day Brunner dies.
I can't wait that long.
530
01:07:08,661 --> 01:07:11,725
Papa said to beat him,
you gotta kill him.
531
01:07:11,726 --> 01:07:15,770
D'you ever see Swifty
without a hat before?
532
01:07:15,771 --> 01:07:20,156
What d'you mean, without a hat?
He ALWAYS wore a hat.
533
01:07:20,157 --> 01:07:25,706
He wore a hat since I was so big.
Didn't wear one today. No hat.
534
01:07:28,417 --> 01:07:31,477
And his head was bare. No hat.
535
01:07:31,478 --> 01:07:36,324
Anything else, Mr Chipman? No,
I guess you know everything I do.
536
01:07:36,325 --> 01:07:41,192
What d'you think, Sheriff, from
all you've heard these 24 hours?
537
01:07:41,193 --> 01:07:46,250
Same as your father. Both men found
in the brush, murderously beaten.
538
01:07:46,251 --> 01:07:49,944
Brunner thinks in both cases
someone up here did it.
539
01:07:49,970 --> 01:07:53,637
You, in both cases, think
someone down there did it.
540
01:07:53,638 --> 01:07:58,170
It's my job as a law officer
to find out the truth.
541
01:08:00,142 --> 01:08:05,154
Well, the services for Mr Tilton
are tomorrow at the landing.
542
01:08:16,682 --> 01:08:19,330
I'm glad to see you, Tim.
543
01:08:19,331 --> 01:08:23,294
I... came to attend the services.
The sheriff
544
01:08:23,320 --> 01:08:26,998
must have given me some
wrong information.
545
01:08:26,999 --> 01:08:29,819
The services were yesterday.
546
01:08:31,335 --> 01:08:35,353
I'm sorry.
Thank you for coming, Tim.
547
01:08:39,805 --> 01:08:42,626
Are you going to stay on?
548
01:08:44,141 --> 01:08:47,327
But of course. What else would I do?
549
01:08:49,320 --> 01:08:53,815
The sheriff told me
he called on you.
550
01:08:53,816 --> 01:08:57,067
Yes. He's as much up in the air
as we are.
551
01:08:57,068 --> 01:09:02,888
You're accusing Croft.
And Croft accusing me.
552
01:09:02,889 --> 01:09:05,939
You know he wouldn't harm my father.
553
01:09:05,940 --> 01:09:10,676
Swifty didn't think too highly
of Brunner, though.
554
01:09:10,677 --> 01:09:15,263
That's why he tipped me off
about the Chilco.
555
01:09:15,264 --> 01:09:18,103
I always figured he did.
556
01:09:18,104 --> 01:09:20,954
Did Brunner think so, too?
557
01:09:20,955 --> 01:09:25,811
You're trying to tell me something,
Tim. Honestly, what is it?
558
01:09:25,812 --> 01:09:30,845
This whole business keeps
churning and turning in my mind.
559
01:09:30,871 --> 01:09:33,319
And two things don't add up.
560
01:09:33,320 --> 01:09:36,996
One - why did Brunner try
to make mincemeat of his
561
01:09:37,022 --> 01:09:40,384
oldest and most trusted camp eye?
I was there.
562
01:09:40,385 --> 01:09:42,913
Ole left of his own free will.
563
01:09:42,914 --> 01:09:46,654
He lied to you. From the
look of him, Brunner must've
564
01:09:46,680 --> 01:09:49,979
been mad at him for something.
It wasn't Croft.
565
01:09:49,980 --> 01:09:54,275
He couldn't beat Ole.
OK, have it your own way.
566
01:09:54,276 --> 01:09:58,038
Point number two. Swifty had
been drinking for years,
567
01:09:58,064 --> 01:10:01,661
you know that. In all his
falling-downs and mishaps
568
01:10:01,662 --> 01:10:05,405
did you ever see him lose his hat?
His hat?
569
01:10:05,406 --> 01:10:08,468
Yeah. He was never
without his hat. I'm
570
01:10:08,494 --> 01:10:11,989
sorry, but he was when
I saw him lying there.
571
01:10:11,990 --> 01:10:15,000
He come soon.
572
01:10:15,001 --> 01:10:17,364
Thank you.
573
01:10:19,176 --> 01:10:21,383
A, er...
574
01:10:21,384 --> 01:10:23,942
A business appointment?
575
01:10:23,943 --> 01:10:30,497
Croft is having dinner here as he
usually does when he's at the landing.
576
01:10:31,982 --> 01:10:36,317
It was nice of you, Tim,
to make this call.
577
01:10:36,318 --> 01:10:39,577
I didn't mean to upset you.
578
01:10:39,578 --> 01:10:42,821
But a man has to say what he has to.
579
01:10:42,822 --> 01:10:46,072
Are you really going to marry him?
580
01:10:46,073 --> 01:10:48,200
Are you?
581
01:10:48,201 --> 01:10:50,649
Why shouldn't I?
582
01:10:50,650 --> 01:10:54,222
Because you're not in love with him.
583
01:10:54,223 --> 01:10:57,362
I know what I'm doing.
584
01:11:03,617 --> 01:11:06,151
Anything trouble?
585
01:11:13,172 --> 01:11:16,719
Headache. Who? Eight or ten.
Somebody started
586
01:11:16,745 --> 01:11:19,751
a rumour you ain't
gonna make pay day.
587
01:11:25,898 --> 01:11:30,077
I got money to pay
every woodhead in this camp.
588
01:11:39,989 --> 01:11:43,674
Which one of you has the
loudest headache? I have.
589
01:11:43,700 --> 01:11:46,853
You run a teakettle outfit!
Pie in the sky!
590
01:11:46,854 --> 01:11:50,288
Too much highballing!
Maybe I worked you too
591
01:11:50,314 --> 01:11:53,798
hard without enough grub...
No sweet-talking.
592
01:11:53,799 --> 01:11:57,105
Always good job at talking!
Yeah, and Mr Brunner
593
01:11:57,131 --> 01:12:00,141
is a gentleman to work for, isn't he?
Ja...!
594
01:12:00,142 --> 01:12:04,509
No! Anyone who wants paid off
in cash, now's your chance.
595
01:12:04,535 --> 01:12:07,772
Take your bag, step out
and start walking.
596
01:12:10,146 --> 01:12:14,067
All right. One more thing.
Three men were with me that
597
01:12:14,093 --> 01:12:17,845
day when I made plans to
grab that engine and flats.
598
01:12:17,846 --> 01:12:23,877
Riika, Pauquette and Veazie. Riika
I'd trust with my life...
599
01:12:23,878 --> 01:12:27,801
Veazie? What've you got
to say for yourself?
600
01:12:27,802 --> 01:12:32,579
We hear you've no money - we worry.
It's foolish to work for nothing.
601
01:12:32,580 --> 01:12:36,152
Who says you are?
It's true he has no money.
602
01:12:36,153 --> 01:12:42,856
If it's not, he must pay us today! Punch
her out for anyone who says so. Veazie?
603
01:12:42,857 --> 01:12:47,112
I am happy with you, monsieur.
Espece de maudit!
604
01:12:47,113 --> 01:12:50,574
C'est tout ainsi, bete!
605
01:12:50,575 --> 01:12:53,345
Monsieur d'ennui,
la blame passe a moi!
606
01:12:56,828 --> 01:12:59,647
Pay him off.
607
01:12:59,648 --> 01:13:02,327
No, monsieur, I was wrong.
608
01:13:02,328 --> 01:13:06,592
Double pay for everyone the minute
the log drive is finished.
609
01:13:06,593 --> 01:13:10,393
I am sorry I had to act so bad.
But, French, we are
610
01:13:10,419 --> 01:13:14,340
proud of our heritage. We
must protect our good name.
611
01:13:14,341 --> 01:13:19,680
He's crazy. It was our duty
to make him take the blame.
612
01:13:19,681 --> 01:13:25,401
Let's start logging!
If Brunner does not kill us all.
613
01:13:55,491 --> 01:13:58,912
How's it look up the creek?
Water'll be at the
614
01:13:58,938 --> 01:14:02,114
top of the dam in a few days.
That's great.
615
01:14:02,115 --> 01:14:08,097
We'll raft them right down to the mill.
Is that Brunner gonna get a headache!
616
01:14:16,246 --> 01:14:19,134
Oh, Mr Jingles, sing it for us.
617
01:14:20,140 --> 01:14:23,110
I shouldn't do that to Napoleon.
618
01:14:23,111 --> 01:14:26,122
All right.
619
01:15:24,062 --> 01:15:28,749
WOMEN: Aw! Just a minute.
I'm not finished.
620
01:16:31,938 --> 01:16:36,765
Glad you could get here, Poole.
Go into the Belle and have a drink.
621
01:16:36,766 --> 01:16:42,189
You'll get your instructions
at Talka. All right, Mr Brunner.
622
01:17:31,243 --> 01:17:33,731
Senorita, I'm crazy for you.
623
01:17:33,732 --> 01:17:38,268
Crazy? Crazy?
Tonto! Tienes piedras en la cabeza.
624
01:17:38,269 --> 01:17:42,483
Huh? That means
you've got rocks in your head.
625
01:17:42,484 --> 01:17:49,398
Those men that just left, are they new
engineers? No, ma'am. Powder monkeys.
626
01:17:49,399 --> 01:17:55,781
Why bring them in from the outside? Every
logger I ever knew could handle dynamite.
627
01:17:55,782 --> 01:18:00,870
This is different. The boss of that gang,
a fella named Poole, he's an expert.
628
01:18:00,871 --> 01:18:04,724
I've heard of him. What's the job?
629
01:18:04,725 --> 01:18:09,872
Hit the dam where Chipman's
building up water for his drive.
630
01:18:09,873 --> 01:18:15,964
You've got to get up awfully early to put
anything over Mr Brunner, don't you?
631
01:18:15,965 --> 01:18:18,500
Nobody can get up that early.
632
01:18:20,943 --> 01:18:22,953
Lynne!
633
01:18:24,928 --> 01:18:27,446
Oh, so that's the way we are today.
634
01:18:27,447 --> 01:18:31,148
We're nowhere, Croft, and
we're not going to be. Those
635
01:18:31,174 --> 01:18:34,512
eight men that got off the
boat, what's that for?
636
01:18:34,513 --> 01:18:38,605
Lynne, darling, do I ever tell
you how to run the Belle?
637
01:18:38,631 --> 01:18:41,979
Don't tell me how to run MY show.
That's fair.
638
01:18:41,980 --> 01:18:45,441
Dynamiters and gunfighters.
Why can't you stop?
639
01:18:45,442 --> 01:18:48,522
If Chipman gets those logs
down the stream, he'll
640
01:18:48,548 --> 01:18:51,664
have done what he set out to do.
Do you want that?
641
01:18:51,665 --> 01:18:55,546
This country is big enough
for everybody to share.
642
01:18:55,572 --> 01:18:58,438
I won't let anyone
take this from me!
643
01:18:58,439 --> 01:19:02,538
I'll be the number-one man wherever
I am. Don't tell me what to do!
644
01:19:15,992 --> 01:19:18,993
Lynne... Lynne, what's the matter?
645
01:19:18,994 --> 01:19:21,933
YOU killed him.
646
01:19:21,934 --> 01:19:25,617
YOU killed my father!
647
01:19:25,618 --> 01:19:28,164
Where are you going, Lynne?
648
01:19:29,240 --> 01:19:35,261
You murdered him as you did Tim's
father, as you're trying to murder Tim.
649
01:19:35,262 --> 01:19:40,150
Give me the hat, Lynne, You're not
getting out of here with evidence.
650
01:19:40,151 --> 01:19:43,631
You're bluffing, Lynne.
You haven't got what it
651
01:19:43,657 --> 01:19:46,894
takes to kill a man.
Don't make me prove it.
652
01:19:46,895 --> 01:19:50,126
Give me the gun! And the hat!
653
01:20:02,682 --> 01:20:09,066
I heard a shot... Keep an eye on the
Tilton place. Let me know when she leaves.
654
01:20:17,415 --> 01:20:21,560
Get Jingles on the phone.
Tell him to bring the carriage.
655
01:20:29,459 --> 01:20:34,003
Miss Lynne just drove out.
She's headed upcountry.
656
01:20:36,283 --> 01:20:39,775
Let's roll. Call Talka.
Tell Ed Bush to get a
657
01:20:39,801 --> 01:20:43,216
team ready and to look
out for Lynne Tilton.
658
01:21:15,426 --> 01:21:21,489
Miss Lynne drove through. You drive. We're
heading for Chipman. I'll show you.
659
01:21:46,348 --> 01:21:50,276
See him yet? No, not yet.
660
01:21:54,337 --> 01:21:56,413
Hah!
661
01:21:56,414 --> 01:21:58,504
Hah!
662
01:22:04,324 --> 01:22:07,143
Pauquette,
is Tim Chipman at Chilco?
663
01:22:07,144 --> 01:22:09,873
No, he's with the logging train
at the lake.
664
01:22:09,874 --> 01:22:12,292
Better hurry, Miss Lynne.
665
01:22:12,293 --> 01:22:15,647
I'll go down to the lake.
If Mr Brunner comes,
666
01:22:15,673 --> 01:22:19,168
tell him I went with Jingles.
Oui, mademoiselle.
667
01:22:38,056 --> 01:22:40,659
Whoa, boy! Whoa!
668
01:22:45,001 --> 01:22:47,760
The buggy's on the way to Chilco.
669
01:22:47,761 --> 01:22:51,664
Mademoiselle Tilton went to the lake
by the trail.
670
01:22:51,665 --> 01:22:57,934
You go with Poole. Follow the road. Meet me
at the old Blackwater camp. Oui, monsieur.
671
01:24:08,022 --> 01:24:10,237
Stop her.
672
01:24:28,818 --> 01:24:33,403
Tim, Croft brought in Poole
and a gang of dynamiters
673
01:24:33,404 --> 01:24:38,492
to blast out your river dam
so you can't get your logs down.
674
01:24:38,493 --> 01:24:41,031
Where is Brunner?
675
01:24:41,032 --> 01:24:43,510
Back in the woods with a rifle.
676
01:24:43,511 --> 01:24:49,939
He tried to kill me, because I found out...
You found out that he killed Swifty.
677
01:24:51,339 --> 01:24:56,557
Your papa always said... The only
way to beat Brunner was to kill him.
678
01:24:56,558 --> 01:25:01,264
All right, Lynne, you stay here.
Riika will take care of you.
679
01:25:01,265 --> 01:25:03,629
I won't be long. No, Tim...
680
01:25:04,628 --> 01:25:10,977
No, I... I can't lose you any more. You
couldn't lose me if you wanted to.
681
01:25:48,627 --> 01:25:54,210
Is that six-shooter loaded? No,
it's empty. Take this. Wait here.
682
01:26:00,601 --> 01:26:03,330
What you hear, Riika?
683
01:26:03,331 --> 01:26:05,705
Nothing, I guess.
684
01:26:10,396 --> 01:26:15,413
Ole! Ja? Where did
Miss Lynne go?
685
01:26:15,414 --> 01:26:18,394
Don't know.
She was there on ground.
686
01:26:25,049 --> 01:26:28,842
She got to Chipman. He's
in the woods with a rifle.
687
01:26:28,868 --> 01:26:32,588
Poole, come with me.
Pauquette, cut in behind him.
688
01:28:24,774 --> 01:28:27,182
Brunner's dead.
689
01:28:28,537 --> 01:28:31,037
You're Poole. That's right, sir.
690
01:28:35,402 --> 01:28:37,583
Get out!
691
01:28:46,733 --> 01:28:49,541
Ole, who killed Tim's papa?
692
01:28:52,394 --> 01:28:55,083
Brunner. They had fight.
693
01:28:55,084 --> 01:29:00,783
Brunner beat him like he beat me.
Mr Chipman was old man...
694
01:29:00,784 --> 01:29:03,307
and he died.
695
01:29:18,649 --> 01:29:20,750
The Vermilion Belle
takes pleasure in presenting
696
01:29:20,776 --> 01:29:23,459
the new owner
of the Vermilion Belle
697
01:29:23,485 --> 01:29:24,686
- Mr Jingles!
59441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.