All language subtitles for This.Country.S02E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:24,720 Mum gets night terrors when she sleeps during the day. 2 00:00:24,760 --> 00:00:27,200 But, like, she's literally, 3 00:00:27,240 --> 00:00:30,240 like, that close to falling off her bed as well. 4 00:00:30,280 --> 00:00:32,040 But apparently you can't wake them up 5 00:00:32,080 --> 00:00:33,600 when they're having night terrors, 6 00:00:33,640 --> 00:00:35,360 because they can have a heart attack - 7 00:00:35,400 --> 00:00:38,200 or even worse, they could foul themselves. 8 00:00:39,960 --> 00:00:41,080 Shit! 9 00:00:41,120 --> 00:00:43,440 - It's all right. 10 00:00:43,480 --> 00:00:44,640 She's still asleep. 11 00:00:48,680 --> 00:00:51,160 Hello. Hi. 12 00:00:51,200 --> 00:00:55,440 Er, yeah, I need the timetable for the 51 bus, please. 13 00:00:56,800 --> 00:00:59,160 - Yup. 14 00:00:59,200 --> 00:01:00,320 51... 15 00:01:00,360 --> 00:01:03,720 So, tomorrow I'm going to TK Maxx in Swindon, 16 00:01:03,760 --> 00:01:06,280 and I have to go tomorrow cos it's the first Saturday of the month, 17 00:01:06,320 --> 00:01:08,160 and that's when all the new stock is released. 18 00:01:08,200 --> 00:01:11,600 And if I leave it any later, it'll just be the dregs left. 19 00:01:11,640 --> 00:01:15,320 But getting there is an absolute nightmare. 20 00:01:15,360 --> 00:01:17,480 Right. Right. 21 00:01:17,520 --> 00:01:18,800 Down. 22 00:01:18,840 --> 00:01:20,720 Fuck me, it's like Crystal Maze! 23 00:01:20,760 --> 00:01:23,440 Cos these places can't afford to pay people, they get 24 00:01:23,480 --> 00:01:25,800 any old fuck-up to come in and volunteer, 25 00:01:25,840 --> 00:01:28,040 and no-one can have a go at them for fucking it up 26 00:01:28,080 --> 00:01:29,760 because they're fucking it up for free. 27 00:01:31,040 --> 00:01:32,560 That's... that's... 28 00:01:32,600 --> 00:01:34,240 ...opening times at Birdland. 29 00:01:34,280 --> 00:01:36,720 You should know that, cos there are two penguins on the front. 30 00:01:36,760 --> 00:01:37,960 Yeah. 31 00:01:38,000 --> 00:01:41,040 Um, is there anyone here who works for money, that I could...? 32 00:01:41,080 --> 00:01:43,720 - Only me, I'm afraid. - Right. 33 00:01:43,760 --> 00:01:45,400 - Ooh, Len! 34 00:01:45,440 --> 00:01:47,440 Len, you don't know about the bus, do you? 35 00:01:47,480 --> 00:01:49,000 - It's fine... What bus? 36 00:01:49,040 --> 00:01:50,760 - It's fine. - The 51. 37 00:01:50,800 --> 00:01:52,320 Don't... Honestly, don't get him involved, 38 00:01:52,360 --> 00:01:53,440 - it's fine... 39 00:01:53,480 --> 00:01:55,280 - Good luck with that, mate. - Well done. 40 00:01:55,320 --> 00:01:57,440 - No-one ever catches the 51. - Yeah, OK. 41 00:01:57,480 --> 00:01:58,640 You can't get it. 42 00:01:58,680 --> 00:02:02,560 Yes, I think there is a strain on local services in the village. 43 00:02:02,600 --> 00:02:04,800 There's certainly a lack of funding. 44 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 You could be waiting for hours to get the 51... 45 00:02:06,480 --> 00:02:07,920 - OK. - ...and it won't come. 46 00:02:07,960 --> 00:02:09,120 - Thanks for nothing. All right, bye. 47 00:02:09,160 --> 00:02:13,000 And as a village, we have had to rely on volunteers, 48 00:02:13,040 --> 00:02:17,120 who, may I add, are all absolutely fantastic. 49 00:02:19,160 --> 00:02:20,760 Fuck's sake! 50 00:02:20,800 --> 00:02:23,640 All right, I've got football training this morning. 51 00:02:23,680 --> 00:02:25,960 Basically, every Saturday for the last few weeks, 52 00:02:26,000 --> 00:02:28,400 the vicar's started footy practice at the park. 53 00:02:28,440 --> 00:02:30,280 And he's letting me help him run it. 54 00:02:32,000 --> 00:02:34,080 Fuck! Where's my England shirt? 55 00:02:35,560 --> 00:02:38,720 Mum! Mum! 56 00:02:38,760 --> 00:02:41,320 Where's me England shirt? 57 00:02:41,360 --> 00:02:43,440 Me England shirt. I can't find it. 58 00:02:49,960 --> 00:02:51,800 Shut up! I haven't. 59 00:02:56,320 --> 00:02:57,680 I haven't done that. 60 00:03:01,600 --> 00:03:03,040 Just... don't listen. 61 00:03:05,440 --> 00:03:07,160 Just... 62 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 ...stupid. 63 00:03:15,360 --> 00:03:17,200 I don't fancy Cain Dingle. 64 00:03:17,240 --> 00:03:19,920 I just respect him, because he's the only one in his family 65 00:03:19,960 --> 00:03:21,680 that's got his head screwed on. 66 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 Aah. 67 00:03:25,080 --> 00:03:27,880 We, er, did have a few sports clubs in the village, 68 00:03:27,920 --> 00:03:31,320 but sadly the funding stopped and the clubs ended, 69 00:03:31,360 --> 00:03:33,920 so, er, I've tried to get things going again 70 00:03:33,960 --> 00:03:36,240 by helping organise some football training. 71 00:03:36,280 --> 00:03:39,560 I know how important it is to get young people active. 72 00:03:39,600 --> 00:03:43,400 Kerry, if you don't mind distributing those, that would be great. 73 00:03:43,440 --> 00:03:46,760 Just to remind you, remember the instep, trap, pass. 74 00:03:46,800 --> 00:03:48,680 Trap, pass. 75 00:03:48,720 --> 00:03:51,560 Although I don't consider myself much of a sportsman these days, 76 00:03:51,600 --> 00:03:56,560 I was quite a handy goal attack in my university netball team. 77 00:03:56,600 --> 00:04:01,800 I, um, I-I had the nickname Fiery Francis, 78 00:04:01,840 --> 00:04:04,360 because I had a bit of a temper on court. 79 00:04:09,800 --> 00:04:12,720 Thankfully, I don't have to get a bus to go to Swindon now 80 00:04:12,760 --> 00:04:14,080 to go to TK Maxx. 81 00:04:14,120 --> 00:04:16,280 Vicar said he'll drop me off after football practice. 82 00:04:17,840 --> 00:04:19,960 To be honest, I don't know why anyone bothers 83 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 going to that football practice. It's a freak show. 84 00:04:24,400 --> 00:04:25,640 Hello? 85 00:04:26,880 --> 00:04:28,080 What's happened? 86 00:04:29,560 --> 00:04:31,120 Typical. 87 00:04:31,160 --> 00:04:33,480 Absolutely typical. Yeah, all right. 88 00:04:33,520 --> 00:04:34,840 I'm coming now. 89 00:04:37,120 --> 00:04:39,680 Something's happened with Kerry at football, so... 90 00:04:39,720 --> 00:04:40,960 ...I'd better go. 91 00:04:48,640 --> 00:04:50,400 What happened? 92 00:04:50,440 --> 00:04:51,760 Pork Chop absolutely KO'd me. 93 00:04:51,800 --> 00:04:54,080 No, she slipped awkwardly on the grass. 94 00:04:54,120 --> 00:04:55,760 She's... she's in agony, I'm taking her to A&E... 95 00:04:55,800 --> 00:04:58,200 Pork Chop basically slide-tackled me for absolutely no reason. 96 00:04:58,240 --> 00:05:00,160 Now I actually can't feel my leg. 97 00:05:00,200 --> 00:05:02,360 Well, we'll just drop her off first, then, shall we? 98 00:05:02,400 --> 00:05:03,520 And then go to TK Maxx. 99 00:05:03,560 --> 00:05:05,800 I can't even think about that right now, Kurtan. 100 00:05:05,840 --> 00:05:07,800 I'm just getting the car, just stay there. All right? 101 00:05:07,840 --> 00:05:09,720 - No. 102 00:05:09,760 --> 00:05:10,920 What happened? 103 00:05:10,960 --> 00:05:12,600 It was Pork Chop. 104 00:05:12,640 --> 00:05:14,200 And Slugs. 105 00:05:14,240 --> 00:05:16,280 But he slide-tackled me... 106 00:05:16,320 --> 00:05:19,160 ...out of spite, because I was scoring too many goals. 107 00:05:19,200 --> 00:05:21,360 I'm going to go into shock, Kurtan. 108 00:05:23,160 --> 00:05:25,360 I'm in so much pain! 109 00:05:25,400 --> 00:05:29,120 Kerry has a very low pain threshold, 110 00:05:29,160 --> 00:05:32,680 but a very high emotional pain threshold. 111 00:05:32,720 --> 00:05:35,640 Like, I've been with her when she's knocked on her dad's door 112 00:05:35,680 --> 00:05:39,040 and you can hear him inside going, "Shit! It's Kerry! Hide!" 113 00:05:39,080 --> 00:05:42,240 and literally nothing from her, not even a tear. 114 00:05:42,280 --> 00:05:46,080 But Kerry physically can't deal with pain. 115 00:05:47,200 --> 00:05:48,640 OK. 116 00:05:48,680 --> 00:05:51,000 I really don't think we've got to go to A&E, though. 117 00:05:51,040 --> 00:05:53,680 - Look, we do, Kurtan, actually. - I really don't think she needs... 118 00:05:53,720 --> 00:05:55,600 Kurtan, I'm going to need your help, all right? 119 00:05:55,640 --> 00:05:57,840 One, two, three, and lift! 120 00:05:57,880 --> 00:05:59,440 Vicar! 121 00:05:59,480 --> 00:06:01,000 Your finger's going up my arsehole, mate. 122 00:06:01,040 --> 00:06:02,200 Sorry, sorry. 123 00:06:02,240 --> 00:06:03,360 Swivel round... and just 124 00:06:03,400 --> 00:06:05,520 - put your bottom in first. - OK, OK. 125 00:06:05,560 --> 00:06:07,560 I'll hold the back of your head, so you don't bash yourself. 126 00:06:07,600 --> 00:06:10,960 There we go, you're in. Well done, Kerry. Well done. 127 00:06:11,000 --> 00:06:12,440 Well done, Kerry. 128 00:06:12,480 --> 00:06:14,720 - I have to go to TK Maxx today. - Look, Kurtan, not now. 129 00:06:14,760 --> 00:06:16,280 I can't go tomorrow, can't go next day. 130 00:06:17,520 --> 00:06:19,280 You did say, though, didn't you? 131 00:06:19,320 --> 00:06:21,560 - That I could go to TK Maxx today... - Kurtan, not now. 132 00:06:21,600 --> 00:06:23,520 All right? Can you just get in the back, please? 133 00:06:23,560 --> 00:06:24,640 Please, come on. 134 00:06:27,640 --> 00:06:29,080 Vicar! 135 00:06:29,120 --> 00:06:30,680 Vicar! 136 00:06:33,400 --> 00:06:35,080 Vicar, oi! 137 00:06:37,880 --> 00:06:40,360 - You can't be driving on here. 138 00:06:40,400 --> 00:06:42,160 Yes, I know, but actually, if you can see... 139 00:06:42,200 --> 00:06:44,560 - You can't be driving on here, Vicar. - I'm aware of that, Len, 140 00:06:44,600 --> 00:06:46,840 - but it's an emergency. - Well, emergency or no emergency, 141 00:06:46,880 --> 00:06:49,200 old Graham's not going to be happy when he sees tarmac... 142 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 For goodness' sake, Len, just move on! 143 00:06:54,840 --> 00:06:56,840 Excuse me. Mind yourself. 144 00:07:01,680 --> 00:07:03,400 I can't believe you shouted at Len! 145 00:07:03,440 --> 00:07:06,080 - Yes, well... - That was brutal! 146 00:07:07,400 --> 00:07:09,000 He looked like he was going to cry. 147 00:07:15,080 --> 00:07:18,920 OK, take it slowly, Kerry. You're doing really well. 148 00:07:18,960 --> 00:07:20,920 There we are. 149 00:07:20,960 --> 00:07:23,040 Hello there. OK, just... 150 00:07:23,080 --> 00:07:24,760 ...just a few more. 151 00:07:24,800 --> 00:07:26,760 Hello, somebody been in the wars? 152 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 Yeah, me. 153 00:07:28,280 --> 00:07:30,320 OK, can I take your name, love? 154 00:07:30,360 --> 00:07:32,120 Kerry Mucklowe. 155 00:07:32,160 --> 00:07:34,080 Kerry... And how are we spelling that? 156 00:07:34,120 --> 00:07:37,000 M-U-C-K-L-O-W-E. 157 00:07:37,040 --> 00:07:40,120 OK. And what's the symptoms, what's the matter? 158 00:07:40,160 --> 00:07:42,960 Um, I basically smashed my leg to smithereens. 159 00:07:43,000 --> 00:07:45,320 Well, maybe, we don't know yet. 160 00:07:45,360 --> 00:07:48,600 I can't feel it. It's just from about there to about there. 161 00:07:48,640 --> 00:07:50,200 And it's completely swollen as well. 162 00:07:50,240 --> 00:07:51,800 It might be a fracture, but we don't... 163 00:07:51,840 --> 00:07:54,440 All right. If you want to go and take a seat in the waiting room, love, 164 00:07:54,480 --> 00:07:56,520 we'll get someone to come and see you as soon as we can. 165 00:07:56,560 --> 00:07:58,640 - OK, thank you. - Wonderful. Thank you so much. 166 00:07:58,680 --> 00:08:01,920 Now, take it slowly, Kerry. That's it. There we go. 167 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 - Yeah... 168 00:08:04,000 --> 00:08:06,080 ...how soon do you think that will be? 169 00:08:06,120 --> 00:08:09,600 What, till she's seen? Well, we'll go as quick as we can, 170 00:08:09,640 --> 00:08:12,480 so it will depend how many people are in there and, you know, 171 00:08:12,520 --> 00:08:14,960 we will put the urgent cases... They'll take priority. 172 00:08:15,000 --> 00:08:16,480 Sort of roughly...? 173 00:08:16,520 --> 00:08:17,800 As soon as we can, my love, 174 00:08:17,840 --> 00:08:20,160 - All right, yep. 175 00:08:20,200 --> 00:08:21,800 Yeah, nice... 176 00:08:36,160 --> 00:08:37,680 Gareth Williams, please? 177 00:08:37,720 --> 00:08:39,360 Thank you. 178 00:08:40,520 --> 00:08:42,080 So, um... 179 00:08:51,120 --> 00:08:52,360 Why? 180 00:08:57,360 --> 00:08:58,680 What does that mean? 181 00:09:05,520 --> 00:09:07,000 So will you get in trouble? 182 00:09:12,960 --> 00:09:15,440 But it did happen at football training. 183 00:09:24,160 --> 00:09:25,800 So you want me to lie? 184 00:09:34,920 --> 00:09:37,520 What do you think God will think about that? 185 00:09:45,760 --> 00:09:48,160 - No, he won't. He won't. - Kerry, please... 186 00:09:54,800 --> 00:09:56,000 Fine. 187 00:09:56,040 --> 00:09:59,240 But when I lie in future, I don't want a massive lecture 188 00:09:59,280 --> 00:10:02,880 on how bad lying is, cos deep down, you're the worst of us all, mate. 189 00:10:02,920 --> 00:10:04,000 - Fine, fine. 190 00:10:04,040 --> 00:10:07,040 Right, I've got to check on the parking. OK. Sorry. 191 00:10:07,080 --> 00:10:08,840 - Stay there, it's all right. 192 00:10:08,880 --> 00:10:10,240 Just one thing. 193 00:10:10,280 --> 00:10:12,640 Just so you know - the clock is ticking 194 00:10:12,680 --> 00:10:16,560 and the best bargains are probably being snapped up as we speak. 195 00:10:16,600 --> 00:10:18,120 TK Maxx. 196 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 Kurtan, I'm really sorry, I... 197 00:10:19,600 --> 00:10:21,400 I can't think about that right now. 198 00:10:21,440 --> 00:10:23,520 We've got to just concentrate on Kerry. 199 00:10:23,560 --> 00:10:24,680 We've got to look after her, 200 00:10:24,720 --> 00:10:26,240 - we've got to stay with her... - I know. 201 00:10:26,280 --> 00:10:28,440 I asked you about going to TK Maxx before she got... 202 00:10:28,480 --> 00:10:30,360 I've got to do the parking meter, all right? 203 00:10:30,400 --> 00:10:33,040 Can we... Can we just have this conversation a bit later? 204 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 Will you look after Kerry? 205 00:10:34,600 --> 00:10:36,280 See if she needs a drink or something. 206 00:10:36,320 --> 00:10:38,120 Right? Sorry... 207 00:10:38,160 --> 00:10:39,680 I'd quite like a Coke. 208 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 If that's all right. 209 00:10:45,240 --> 00:10:47,840 I do enjoy spending time with Kerry and Kurtan, 210 00:10:47,880 --> 00:10:52,040 although sometimes they do act a little bit younger than their years, 211 00:10:52,080 --> 00:10:54,360 and that can be... challenging. 212 00:11:02,680 --> 00:11:04,240 - Levi. 213 00:11:08,480 --> 00:11:09,920 All right, Levi? 214 00:11:09,960 --> 00:11:11,560 You'll never guess where I am. 215 00:11:11,600 --> 00:11:13,520 Hospital, yeah. 216 00:11:13,560 --> 00:11:15,320 Basically smashed my leg to fuck. 217 00:11:16,600 --> 00:11:18,400 No, I'm just waiting for an X-ray, 218 00:11:18,440 --> 00:11:21,120 but fuck knows what the doctors are going to be able to do. 219 00:11:21,160 --> 00:11:22,760 Yeah. 220 00:11:22,800 --> 00:11:25,760 It's going to be like gluing a breadstick back together, because... 221 00:11:25,800 --> 00:11:29,200 Like, as if a breadstick's been in a blender and it's all... 222 00:11:29,240 --> 00:11:31,040 ...the pieces smashed up. 223 00:11:31,080 --> 00:11:32,680 Yeah. 224 00:11:32,720 --> 00:11:35,120 Yeah, spread the word, won't you, yeah? 225 00:11:35,160 --> 00:11:37,680 All right, cheers, mate. See you. 226 00:11:52,560 --> 00:11:53,760 All right, Fries? 227 00:11:53,800 --> 00:11:55,880 You'll never guess where I am. 228 00:11:55,920 --> 00:11:57,640 Hospital, yeah. 229 00:11:57,680 --> 00:12:00,440 Yeah, I basically just smashed my leg to fuck. 230 00:12:01,440 --> 00:12:03,520 Yeah, well, I'm just waiting for an X-ray, 231 00:12:03,560 --> 00:12:05,960 but fuck knows what the doctors are going to be able to do about it. 232 00:12:07,000 --> 00:12:08,080 Yeah. 233 00:12:08,120 --> 00:12:09,960 It's going to be like gluing back a breadstick 234 00:12:10,000 --> 00:12:12,040 after it's been in a blender, innit? 235 00:12:12,080 --> 00:12:13,960 Yeah. 236 00:12:14,000 --> 00:12:16,840 All right, will you spread the word for me, yeah? 237 00:12:16,880 --> 00:12:18,640 All right, cheers, mate. 238 00:12:18,680 --> 00:12:20,440 Yeah, see you. Bye. 239 00:12:26,080 --> 00:12:29,720 The trouble with my lifestyle is, I pick up a lot of injuries. 240 00:12:29,760 --> 00:12:31,640 But I use that to my advantage. 241 00:12:31,680 --> 00:12:34,960 Like, this one time I started a fight club in the village hall, 242 00:12:35,000 --> 00:12:38,240 and I got a black eye from beating myself up. 243 00:12:38,280 --> 00:12:39,840 But it made my enemies think, 244 00:12:39,880 --> 00:12:43,520 "Fuck, if she can do that to herself, what the fuck can she do to me?" 245 00:12:45,120 --> 00:12:49,720 It's an absolute nightmare - there's literally no parking spaces. 246 00:12:49,760 --> 00:12:51,400 I've been driving around for the last 20 minutes, 247 00:12:51,440 --> 00:12:54,360 had to leave it in a disabled parking bay. Um... 248 00:12:54,400 --> 00:12:56,680 Have you, er, have you been seen yet? 249 00:12:56,720 --> 00:12:59,120 - No. 250 00:12:59,160 --> 00:13:01,000 Chill out, I'm not going to rat you out 251 00:13:01,040 --> 00:13:04,000 - for not having any insurance! - Sh, sh, sh, sh! 252 00:13:04,040 --> 00:13:06,960 Right, right, OK, I'm going to move the car. Back in a sec. 253 00:13:11,000 --> 00:13:12,400 His arsehole's like that. 254 00:13:12,440 --> 00:13:13,920 Yeah, it is. 255 00:13:26,120 --> 00:13:27,320 All right, Big Job? 256 00:13:28,560 --> 00:13:30,360 Yeah, you'll never guess where I am. 257 00:13:30,400 --> 00:13:32,320 - Hospital. 258 00:13:32,360 --> 00:13:34,000 You heard? 259 00:13:34,040 --> 00:13:36,480 Yeah, I just absolutely smashed my leg to fuck... 260 00:13:36,520 --> 00:13:40,640 - Fuck off! - Well, I don't know, I think I've... 261 00:13:40,680 --> 00:13:44,240 I'm absolutely 1,000% sure I've broken it in two places, 262 00:13:44,280 --> 00:13:47,440 but we'll just have to see what the X-ray results come back as. 263 00:13:48,680 --> 00:13:49,800 Yeah. 264 00:13:49,840 --> 00:13:51,160 Well, I was just saying, it's like, 265 00:13:51,200 --> 00:13:53,880 you know, gluing a breadstick back together 266 00:13:53,920 --> 00:13:55,600 after it's been in a blender. 267 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 All right, well, you spread the word for me, yeah? 268 00:13:58,120 --> 00:14:00,160 All right, cheers, mate. 269 00:14:00,200 --> 00:14:02,760 - God. 270 00:14:02,800 --> 00:14:04,280 The vicar. 271 00:14:04,320 --> 00:14:07,000 - He has lost his head. 272 00:14:07,040 --> 00:14:08,280 Why? 273 00:14:08,320 --> 00:14:11,680 You have to see this. He's having a go at a traffic warden. Fuck me! 274 00:14:13,240 --> 00:14:15,080 - He's having a breakdown. 275 00:14:15,120 --> 00:14:17,520 I knew this day would come. He has genuinely lost it. 276 00:14:17,560 --> 00:14:19,720 He has lost his mind! 277 00:14:19,760 --> 00:14:21,720 - I'll tell you what that is. 278 00:14:21,760 --> 00:14:23,840 - Horn rage. 279 00:14:23,880 --> 00:14:26,360 If a bloke doesn't get rid of his dirty water on a regular basis, 280 00:14:26,400 --> 00:14:28,560 you get horn rage. Me and Kirk used to get it. 281 00:14:29,960 --> 00:14:32,080 We used to smash car wing mirrors on the way home 282 00:14:32,120 --> 00:14:34,200 after a night on the lash if we hadn't pulled. 283 00:14:35,720 --> 00:14:38,360 It's worse for the vicar as well, because he's got massive nuts. 284 00:14:39,440 --> 00:14:43,520 The vicar, right, he will have you believe he is all sweetness and light. 285 00:14:43,560 --> 00:14:45,840 But in reality, he can really lose his shit. 286 00:14:45,880 --> 00:14:48,320 Yeah, like this one time, he drove me and Kurtan 287 00:14:48,360 --> 00:14:51,920 to Burford Wildlife Park, and Kurtan just looked in the vicar's ear 288 00:14:51,960 --> 00:14:54,040 - and went, "Urgh, wax cave." - Yeah. It was. 289 00:14:54,080 --> 00:14:58,640 And the vicar was so furious, he literally picked up a road atlas 290 00:14:58,680 --> 00:15:00,760 and thwacked Kurtan with it. 291 00:15:00,800 --> 00:15:02,560 And Kurtan phoned the police. 292 00:15:04,720 --> 00:15:06,600 It was assault. 293 00:15:22,200 --> 00:15:24,480 Are you joking me? 294 00:15:24,520 --> 00:15:25,600 Don't whack it. 295 00:15:25,640 --> 00:15:27,120 Fuck, it's just taken my money. 296 00:15:27,160 --> 00:15:28,440 Fuck's sake! 297 00:15:30,000 --> 00:15:31,440 I shouldn't even be here. 298 00:15:31,480 --> 00:15:34,320 I should be in TK Maxx, getting the bargains that I deserve. 299 00:15:34,360 --> 00:15:37,400 Why are you so obsessed with TK Maxx anyway? 300 00:15:37,440 --> 00:15:40,240 Cos, unlike you, Kerry, I'm not a fashion disaster. 301 00:15:40,280 --> 00:15:42,000 I'm not a fashion disaster. 302 00:15:42,040 --> 00:15:43,640 - You are! - Am not. 303 00:15:43,680 --> 00:15:46,680 Everyone thinks you are. You know, would it kill you 304 00:15:46,720 --> 00:15:49,920 for one World Cup to buy an official England shirt? 305 00:15:49,960 --> 00:15:51,800 This is an official England shirt. 306 00:15:51,840 --> 00:15:53,040 No! No. 307 00:15:53,080 --> 00:15:54,720 Kerry, how many lions are on your shirt? 308 00:15:56,200 --> 00:15:57,400 - Four. - Yeah. 309 00:15:57,440 --> 00:16:00,840 And what's the famous song called, about having lions on your shirt? 310 00:16:00,880 --> 00:16:03,240 - Three Lions On A Shirt. - Thank you. 311 00:16:05,080 --> 00:16:08,080 Kerry ain't into fashion, and you can tell. 312 00:16:08,120 --> 00:16:11,360 You know, a lot of effort goes into the way I look. 313 00:16:11,400 --> 00:16:15,120 She looks an explosion in an unofficial merchandise factory. 314 00:16:21,760 --> 00:16:23,360 Right, if you want to 315 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 - wait for a minute... - Shit. 316 00:16:24,840 --> 00:16:26,800 - Fuck, it's my ex. 317 00:16:28,320 --> 00:16:29,880 Fuck. Did she see me? 318 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 I don't know. I don't think she did, no. 319 00:16:33,600 --> 00:16:35,520 She's going to want to get back with me as well. 320 00:16:35,560 --> 00:16:37,880 That is so embarrassing. 321 00:16:37,920 --> 00:16:39,000 Fuck. 322 00:16:43,840 --> 00:16:45,520 - That's her... 323 00:16:45,560 --> 00:16:47,120 - That's her boyfriend. - No! 324 00:16:47,160 --> 00:16:48,360 That is. He just kissed her. 325 00:16:49,720 --> 00:16:52,040 - He did! - I cannot believe that. 326 00:16:52,080 --> 00:16:53,680 - Can't believe that. 327 00:16:53,720 --> 00:16:55,040 It's... 328 00:16:55,080 --> 00:16:58,280 I'm still warm in my grave, and she's sucking off the pallbearer. 329 00:16:58,320 --> 00:17:00,480 You didn't want to get back with her anyway, did you? 330 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 No, I didn't want to get back with her, but that's not the point. 331 00:17:03,040 --> 00:17:05,400 The point is, she's moved on so fast. 332 00:17:05,440 --> 00:17:07,240 It's only been five weeks. 333 00:17:07,280 --> 00:17:09,720 You know, it took me ten years to get over Kirsty Taylor, 334 00:17:09,760 --> 00:17:11,720 and I only went out with her for half a day. 335 00:17:11,760 --> 00:17:14,720 The problem with Kurtan and Kirsty Taylor was, 336 00:17:14,760 --> 00:17:17,200 it was a case of right person, wrong time. 337 00:17:18,520 --> 00:17:21,760 Kurtan was ready to settle down and give her all of his heart, 338 00:17:21,800 --> 00:17:24,720 but Kirsty was right in the middle of her SATs, 339 00:17:24,760 --> 00:17:26,840 and she had her cycling proficiency coming up. 340 00:17:26,880 --> 00:17:28,760 So her head was all over the shop. 341 00:17:36,040 --> 00:17:38,880 - I cannot believe that. 342 00:17:40,360 --> 00:17:43,520 Soph and her new boyfriend became friends on Facebook 343 00:17:43,560 --> 00:17:45,000 when I was still going out with her. 344 00:17:46,160 --> 00:17:47,680 That is... 345 00:17:49,080 --> 00:17:51,400 That tells you everything, doesn't it? 346 00:17:51,440 --> 00:17:54,720 The guy was trying to worm his way in from then. 347 00:17:54,760 --> 00:17:56,280 - Shit. - What a... 348 00:17:56,320 --> 00:17:57,640 Pfft. 349 00:17:57,680 --> 00:17:59,240 What a snake in the grass. 350 00:17:59,280 --> 00:18:00,640 That is f... 351 00:18:02,240 --> 00:18:04,320 I swear to God, if I see him here again, 352 00:18:04,360 --> 00:18:07,400 I swear to God, I will have no hesitation in just going up to him 353 00:18:07,440 --> 00:18:09,400 and just planting one on his face. 354 00:18:09,440 --> 00:18:11,000 I will, honestly. 355 00:18:11,040 --> 00:18:12,480 - I will tear his head off. - Yeah. 356 00:18:12,520 --> 00:18:14,480 Don't even care. Don't care at all! 357 00:18:14,520 --> 00:18:16,080 Excuse me. 358 00:18:16,120 --> 00:18:17,480 What? 359 00:18:17,520 --> 00:18:19,280 Could you keep it down, please? 360 00:18:19,320 --> 00:18:22,360 - No. 361 00:18:22,400 --> 00:18:24,920 Right, then keep your nose out of my business, yeah? 362 00:18:24,960 --> 00:18:26,560 Nosy old cock-womble. 363 00:18:30,320 --> 00:18:33,080 She's absolutely livid. 364 00:18:33,120 --> 00:18:34,640 - Yes. - Hi, Kerry. 365 00:18:34,680 --> 00:18:36,440 We're going to take you down for an X-ray now. 366 00:18:36,480 --> 00:18:38,400 - OK. - All right, take your time. 367 00:18:40,440 --> 00:18:41,640 OK. 368 00:18:41,680 --> 00:18:44,040 I'll give you a hand. Up you come. 369 00:18:44,080 --> 00:18:47,240 Quick as you can, Kerry. Be quick. 370 00:18:47,280 --> 00:18:49,080 Take your time. 371 00:18:53,000 --> 00:18:54,600 Oi, Kurtan. 372 00:18:54,640 --> 00:18:55,800 All right, Mand? 373 00:18:55,840 --> 00:18:57,120 You been rude to my mum? 374 00:18:57,160 --> 00:18:59,080 The problem with living in a village like this 375 00:18:59,120 --> 00:19:02,000 is that you're always bumping into the local nutjobs. 376 00:19:02,040 --> 00:19:04,240 No-one knows where they stand with Mandy, 377 00:19:04,280 --> 00:19:05,800 because she's so unpredictable. 378 00:19:05,840 --> 00:19:08,120 - No. 379 00:19:08,160 --> 00:19:10,760 - No. 380 00:19:10,800 --> 00:19:12,120 So you have been rude to my mum? 381 00:19:12,160 --> 00:19:14,200 Ye... No. I've... 382 00:19:14,240 --> 00:19:16,120 Is this...? Is this about keeping it down? 383 00:19:16,160 --> 00:19:18,720 Yeah, she's crying her eyes out out there. 384 00:19:18,760 --> 00:19:20,560 So I ain't leaving here 385 00:19:20,600 --> 00:19:25,640 until you tell me word by word what you just said to my mum. 386 00:19:28,400 --> 00:19:30,680 - I was just chatting. 387 00:19:30,720 --> 00:19:32,200 Quietly. 388 00:19:32,240 --> 00:19:34,200 She said you was chatting loudly. 389 00:19:34,240 --> 00:19:36,400 Well, could have been, I suppose. 390 00:19:36,440 --> 00:19:39,040 OK, well, which one was it, then? Quietly, or loudly? 391 00:19:39,080 --> 00:19:40,840 - Loudly. - Go on. 392 00:19:40,880 --> 00:19:42,800 And then I... 393 00:19:42,840 --> 00:19:47,000 I just said, "Sorry, do you work here?" 394 00:19:47,040 --> 00:19:49,640 Because I thought maybe she might have been one of the nurses. 395 00:19:49,680 --> 00:19:51,960 - She... 396 00:19:52,000 --> 00:19:54,120 She didn't really say anything, she just walked off. 397 00:19:54,160 --> 00:19:55,880 And that was that, really. And it's... 398 00:19:59,320 --> 00:20:01,120 I think you might be missing something. 399 00:20:02,280 --> 00:20:03,600 Er... 400 00:20:03,640 --> 00:20:05,480 Don't think... No, don't think so. 401 00:20:05,520 --> 00:20:06,680 - That was it, yeah. 402 00:20:08,120 --> 00:20:10,920 Yeah. No, I think you might have said something else. 403 00:20:11,960 --> 00:20:13,360 Tschhh... 404 00:20:13,400 --> 00:20:14,960 Well, I... 405 00:20:15,000 --> 00:20:16,960 I can't really remember what I said now. 406 00:20:17,000 --> 00:20:18,680 So you did say something else? 407 00:20:21,520 --> 00:20:22,840 Yeah. 408 00:20:25,240 --> 00:20:26,920 What did you say, Kurtan? 409 00:20:32,960 --> 00:20:34,640 And I want it word by word. 410 00:20:38,880 --> 00:20:40,320 I called her... 411 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 Yeah? 412 00:20:44,440 --> 00:20:46,520 - ...a nosy... 413 00:20:48,040 --> 00:20:49,800 - ...old... 414 00:20:51,200 --> 00:20:53,000 - ...cock... 415 00:20:54,320 --> 00:20:55,680 ...womble. 416 00:21:04,640 --> 00:21:06,360 Here, I'm just messing with you! 417 00:21:06,400 --> 00:21:08,760 I'm just joking! 418 00:21:08,800 --> 00:21:10,360 That's not really my mum! 419 00:21:13,520 --> 00:21:15,880 What did you... 420 00:21:15,920 --> 00:21:18,560 No! I just heard that nosy old cock-womble 421 00:21:18,600 --> 00:21:20,680 complaining about you at reception and I thought it was funny, 422 00:21:20,720 --> 00:21:23,520 I thought, "I know what I'll do - I'll go in there and wind him up, 423 00:21:23,560 --> 00:21:25,320 "and have a laugh with him!" 424 00:21:27,920 --> 00:21:30,640 Mandy's attitude to me is puzzling. 425 00:21:30,680 --> 00:21:32,600 If I walk past her in the street and say hi, 426 00:21:32,640 --> 00:21:34,160 she'll tell me to fuck off. 427 00:21:34,200 --> 00:21:38,880 Yet every year, she sends me a really sweet, nice Christmas card. 428 00:21:38,920 --> 00:21:41,440 You know, there's just no consistency there. 429 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 How's Kerry, then 430 00:21:42,920 --> 00:21:45,080 She's fine, yeah, she just hurt her leg. 431 00:21:45,120 --> 00:21:46,840 - She's just having an X-ray done. - Bless her. 432 00:21:46,880 --> 00:21:49,560 Well, listen, you take care and send her my love, yeah? 433 00:22:02,520 --> 00:22:03,960 Thank you. 434 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 God. No. 435 00:22:19,160 --> 00:22:21,640 Kerry, Kerry, I'm so, so sorry. 436 00:22:21,680 --> 00:22:24,760 - The X-ray came back. - No, it's broken. 437 00:22:24,800 --> 00:22:26,920 No, no, it's not broken. She's going to be fine. 438 00:22:26,960 --> 00:22:28,240 - No. 439 00:22:28,280 --> 00:22:30,120 It's very badly bruised. 440 00:22:30,160 --> 00:22:33,000 And I asked if I could have a cast or if I could have crutches, 441 00:22:33,040 --> 00:22:34,320 and they said no. 442 00:22:34,360 --> 00:22:37,160 Thank the Lord! It's not broken! 443 00:22:37,200 --> 00:22:40,560 It's not broken. Thank you so much, thank you. 444 00:22:40,600 --> 00:22:42,400 - No problem. 445 00:22:42,440 --> 00:22:44,400 Just a bit of elevation, lots of rest. 446 00:22:44,440 --> 00:22:46,160 - Yes, you said. - Thank you. 447 00:22:46,200 --> 00:22:48,040 - So she'll be good. - Wonderful. Let's get you home. 448 00:22:48,080 --> 00:22:49,320 Take care. Bye-bye, Kerry. 449 00:22:49,360 --> 00:22:50,960 - Thank you. Bye! - Bye! 450 00:22:51,000 --> 00:22:53,480 Badly bruised. I could have told you that six hours ago. 451 00:22:53,520 --> 00:22:55,360 I know. It's good to get it checked, though. 452 00:22:55,400 --> 00:22:56,600 Absolute waste of a day! 453 00:22:58,920 --> 00:22:59,920 All right? 454 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 - Hi. 455 00:23:10,760 --> 00:23:12,360 He's good-looking up close, isn't he? 456 00:23:13,320 --> 00:23:14,440 Shut up! 457 00:23:27,760 --> 00:23:29,920 What? 458 00:23:29,960 --> 00:23:31,480 What?! 459 00:23:42,160 --> 00:23:43,920 Yeah, I told you I wasn't lying. 460 00:23:43,960 --> 00:23:45,560 It's the sodium in it. 461 00:23:51,720 --> 00:23:53,160 Golden Dragon! 462 00:23:55,080 --> 00:23:59,400 Worst thing the vicar could ever have done is told me he ain't got any insurance. 463 00:23:59,440 --> 00:24:01,120 I've got him right here. 464 00:24:03,400 --> 00:24:04,560 Made him get me that. 465 00:24:06,760 --> 00:24:09,760 And tomorrow, he's taking me and Kurtan to Wookey Hole. 466 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 And he's giving us 5 quid each to spunk on the fruit machines 467 00:24:12,840 --> 00:24:14,880 at the service station on the way down there. 468 00:24:18,080 --> 00:24:21,800 Don't show me any weakness, because I will take advantage. 469 00:24:24,320 --> 00:24:25,680 It's what I do. 470 00:24:44,400 --> 00:24:45,920 Got what you wanted, did you? 471 00:24:47,640 --> 00:24:49,760 Now you've made me look like a prat. 472 00:24:52,120 --> 00:24:54,520 I think it really suits you. 473 00:24:57,120 --> 00:25:01,040 The devil doesn't come in a cloak and pointy horns. 474 00:25:01,080 --> 00:25:03,640 He wears knitwear and drives a Golf. 35040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.