Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,187 --> 00:00:54,188
(LIGHTER CLICKS)
4
00:00:59,827 --> 00:01:00,861
Babe.
5
00:01:00,994 --> 00:01:03,231
Please don't smoke.
It'll kill your palate.
6
00:01:03,364 --> 00:01:05,166
Then my palate
will die happy.
7
00:01:05,866 --> 00:01:07,401
Hey.
8
00:01:07,535 --> 00:01:10,271
Margot, tonight is
huge, okay?
9
00:01:10,404 --> 00:01:12,773
The flavor profiles,
it's all super delicate.
10
00:01:12,906 --> 00:01:15,443
When you smoke, you ruin
your ability to be able
to appreciate them.
11
00:01:15,576 --> 00:01:16,910
(SCOFFS) Oh, come on!
12
00:01:17,044 --> 00:01:18,712
Please. Please.
13
00:01:23,016 --> 00:01:25,286
Fine. Jesus.
14
00:01:25,419 --> 00:01:27,755
Thank you.
(SHIP HORN BLARES)
15
00:01:27,888 --> 00:01:29,757
Oh! Thank God.
16
00:01:29,890 --> 00:01:31,024
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
17
00:01:31,159 --> 00:01:32,293
MARGOT:
Is that gonna fit
everyone?
18
00:01:32,426 --> 00:01:34,628
TYLER: Yeah, easily.
Twelve customers total.
19
00:01:34,762 --> 00:01:35,896
MARGOT: A night?
20
00:01:36,029 --> 00:01:37,231
How do they
turn a profit?
21
00:01:37,365 --> 00:01:39,633
TYLER: $1,250 a head.
That's how.
22
00:01:39,767 --> 00:01:41,169
You're fucking
kidding, right?
23
00:01:41,302 --> 00:01:42,870
What, are we eating
a Rolex?
24
00:01:43,003 --> 00:01:44,872
Come on, let's not ruin this
by talking price, yeah?
25
00:01:45,005 --> 00:01:46,574
Just go with the flow.
26
00:01:46,707 --> 00:01:47,641
Let it be magical.
27
00:01:47,775 --> 00:01:50,311
Hey, it's your dime.
Mmm.
28
00:01:50,444 --> 00:01:51,979
BRYCE: Not bad!
DAVE: Oh, thanks, man.
29
00:01:52,112 --> 00:01:53,147
SOREN:
You deserve this, baby.
30
00:01:53,281 --> 00:01:54,915
You know who's
gonna love this?
Betty!
31
00:01:55,048 --> 00:01:57,585
It's just a "fuck you"
to Accounts.
32
00:01:57,718 --> 00:01:58,919
It's not even
a client dinner.
33
00:01:59,052 --> 00:02:00,654
(LAUGHS) Fuck.
We're dicks, huh?
34
00:02:00,788 --> 00:02:04,225
(GROANS) Great.
A power tasting.
35
00:02:04,358 --> 00:02:05,993
They'll be wasted
by the amuse.
36
00:02:06,126 --> 00:02:07,228
SOREN: Hi, guys.
DAVE: By boat.
37
00:02:07,361 --> 00:02:08,996
How did you think we were
gonna get on the...
38
00:02:10,498 --> 00:02:13,133
TED: Look at you
on a gangplank
in heels.
39
00:02:13,634 --> 00:02:14,602
Fuck.
40
00:02:15,303 --> 00:02:16,604
(MEN GRUNTING)
41
00:02:20,241 --> 00:02:22,376
Holy fucking shit.
42
00:02:22,510 --> 00:02:24,645
Lillian Bloom.
Oh, my God.
43
00:02:24,778 --> 00:02:26,447
Who's Lillian Bloom?
(SHUSHES)
44
00:02:26,580 --> 00:02:28,516
Food critic
for Saveur.
45
00:02:28,649 --> 00:02:30,351
She basically
discovered Slowik.
46
00:02:31,319 --> 00:02:32,520
Okay, well,
it's official.
47
00:02:32,653 --> 00:02:34,222
Tonight will be
madness.
48
00:02:34,355 --> 00:02:35,589
(TYLER CHUCKLES SOFTLY)
49
00:02:37,225 --> 00:02:39,827
BOATMAN: All aboard
for Hawthorn!
50
00:02:39,960 --> 00:02:42,696
Hawthorn! All aboard!
51
00:02:42,830 --> 00:02:44,031
Wow.
52
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
CAPTAIN: (OVER PA SYSTEM)
Ladies and gentlemen,
53
00:02:46,300 --> 00:02:48,669
please make yourselves
comfortable for our short
journey to Hawthorn Island.
54
00:02:48,802 --> 00:02:50,371
Thank you.
GEORGE: Ahoy!
55
00:02:50,504 --> 00:02:51,805
And avast,
me hearties!
56
00:02:51,939 --> 00:02:53,507
Let's hope she's
seaworthy, eh?
57
00:02:53,641 --> 00:02:54,942
Yes, sir. Yeah.
58
00:02:56,143 --> 00:02:57,345
Boat... Boat jokes.
59
00:02:57,478 --> 00:02:58,646
Yeah, yeah.
Boat, yeah.
60
00:02:58,779 --> 00:02:59,880
We're on a boat.
Yeah. We're on a boat.
61
00:03:00,013 --> 00:03:01,682
(ALL CHUCKLE)
62
00:03:01,815 --> 00:03:03,484
SOREN: Hey, we got
a famous person
on board, huh?
63
00:03:03,617 --> 00:03:04,918
BRYCE: FP in the house.
64
00:03:05,052 --> 00:03:06,887
DAVE:
Barely F anymore, though.
It's not 1998.
65
00:03:07,020 --> 00:03:08,121
BRYCE: He's a P,
and he's F.
66
00:03:08,256 --> 00:03:09,890
Oh, my God.
Check it out.
67
00:03:10,023 --> 00:03:11,792
GEORGE: Hey, aren't you
supposed to be running
interference for me?
68
00:03:11,925 --> 00:03:13,227
Make sure
people don't bother me,
then?
69
00:03:13,361 --> 00:03:14,895
God, we both know
you were not
bothered.
70
00:03:15,028 --> 00:03:16,597
MARGOT:
I saw all his movies
when I was a kid.
71
00:03:16,730 --> 00:03:18,065
FELICITY: Hey, listen.
72
00:03:18,198 --> 00:03:20,468
Apparently, he's a big foodie.
You know, thinks he is.
73
00:03:20,601 --> 00:03:21,835
WAITER: Chef Slowik
would like to welcome you
74
00:03:21,969 --> 00:03:24,372
with a raw local oyster
in a mignonette emulsion,
75
00:03:24,505 --> 00:03:27,007
with lemon caviar
and an oyster leaf.
Enjoy.
76
00:03:27,140 --> 00:03:28,442
Beautiful. Thank you.
Thank you.
77
00:03:28,576 --> 00:03:30,278
It's one of
his classics.
Mmm-mmm.
78
00:03:30,411 --> 00:03:34,047
The lemon pearls
are made with alginate.
79
00:03:34,181 --> 00:03:36,183
Alginate, as in, um...
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
80
00:03:36,317 --> 00:03:37,485
As in algae.
Come on.
81
00:03:38,185 --> 00:03:39,219
Right, yeah.
82
00:03:39,353 --> 00:03:40,721
Pond scum.
It's not...
83
00:03:40,854 --> 00:03:41,889
Delicious. (CHUCKLES)
84
00:03:51,365 --> 00:03:53,100
(CHUCKLES HAPPILY)
85
00:03:53,233 --> 00:03:54,435
Oh, my God.
86
00:03:55,035 --> 00:03:56,203
It's laughable.
87
00:03:56,337 --> 00:03:58,606
It's actually
fucking laughably
good.
88
00:03:59,707 --> 00:04:01,041
It's good.
Mmm.
89
00:04:01,174 --> 00:04:03,911
Think I prefer
just the oyster, though.
Love oysters.
90
00:04:04,044 --> 00:04:06,113
No. No.
It's the balance of
the products.
91
00:04:06,246 --> 00:04:07,948
You need the mouthfeel
of the mignonette.
92
00:04:08,749 --> 00:04:09,750
Please don't say
"mouthfeel."
93
00:04:09,883 --> 00:04:11,585
Too late. Mouthfeel.
(CHUCKLES)
94
00:04:11,719 --> 00:04:13,153
(SHIP HORN BLARES)
95
00:04:13,287 --> 00:04:15,289
(INTENSE CLASSICAL MUSIC
PLAYING)
96
00:04:30,070 --> 00:04:32,039
(INDISTINCT CHATTER)
Hi.
97
00:04:32,172 --> 00:04:33,240
LILLIAN: Thank you.
98
00:04:33,374 --> 00:04:35,042
Jesus, this is
like prom.
99
00:04:35,175 --> 00:04:37,277
Yeah?
I never went to prom.
100
00:04:37,411 --> 00:04:39,079
Really? Why not?
(MUSIC FADES)
101
00:04:39,212 --> 00:04:41,815
'Cause none of
the cool girls
like you said, "Yes."
102
00:04:41,949 --> 00:04:44,117
Aw, poor baby.
103
00:04:44,251 --> 00:04:46,654
Well, fuck those bitches.
(CHUCKLES SOFTLY)
104
00:04:46,787 --> 00:04:47,988
Bryce.
Welcome.
105
00:04:48,121 --> 00:04:50,624
Welcome, Mr. Lorimer.
106
00:04:50,758 --> 00:04:53,494
Hello. Felicity Lynn.
ELSA: Hello. Good evening.
107
00:04:53,627 --> 00:04:55,463
And Damien Garcia.
ELSA: And Mr. George Diaz.
108
00:04:55,596 --> 00:04:57,264
Mr. Diaz. Welcome.
You gave my real name?
109
00:04:57,398 --> 00:04:58,666
Of course I gave them
your real name.
110
00:04:58,799 --> 00:04:59,700
What about the paparazzi?
It's a pleasure to have you.
111
00:04:59,833 --> 00:05:00,868
Paparazzi?
We're on an island.
112
00:05:01,001 --> 00:05:01,769
Of course I gave them
your real name.
113
00:05:01,902 --> 00:05:02,936
Welcome to Hawthorn.
114
00:05:03,070 --> 00:05:06,106
Mr. Ledford and
Miss Westervelt?
115
00:05:07,375 --> 00:05:08,942
(STUTTERS)
Oh, no. Um...
116
00:05:09,076 --> 00:05:10,844
Sorry, yeah, no.
That was, uh...
117
00:05:10,978 --> 00:05:12,646
That's not Miss...
She had
a change of plans,
118
00:05:12,780 --> 00:05:14,848
so Miss Westervelt
couldn't...
This is Miss...
119
00:05:15,949 --> 00:05:17,084
I'm Margot.
120
00:05:17,217 --> 00:05:18,852
Hi. Nice to meet you.
(TYLER CLEARS THROAT)
121
00:05:23,223 --> 00:05:25,959
Margot. Welcome.
122
00:05:26,093 --> 00:05:29,930
We'll endeavor to make
your evening as pleasant
as possible.
123
00:05:30,063 --> 00:05:31,198
Thanks.
Right this way.
124
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
Thanks.
125
00:05:33,401 --> 00:05:34,868
Oh, my God.
I'm so sorry.
126
00:05:35,002 --> 00:05:36,670
That was really awkward.
I'm sorry. That was not...
127
00:05:36,804 --> 00:05:38,539
No, no. Fine.
(SIGHS)
128
00:05:38,672 --> 00:05:40,007
Don't worry about it.
129
00:05:40,140 --> 00:05:41,842
TYLER: (CLEARS THROAT) Sorry.
130
00:05:45,112 --> 00:05:47,648
ELSA: Mr. Leibrandt.
Mrs. Leibrandt. Welcome.
131
00:05:47,781 --> 00:05:49,850
RICHARD: We'll just go
straight to the restaurant,
if you don't mind.
132
00:05:49,983 --> 00:05:52,520
ANNE: We've seen the tour
many, many times.
133
00:05:52,653 --> 00:05:54,555
ELSA: Yes, yes, you have.
134
00:05:54,688 --> 00:05:58,125
My esteemed guests
can continue
their conversation this way.
135
00:05:58,258 --> 00:06:01,028
Thank you.
Please follow me.
136
00:06:01,161 --> 00:06:03,564
So, like, what are you
working on now?
137
00:06:03,697 --> 00:06:06,366
Oh, hey, thanks for asking.
See, people still know me.
138
00:06:06,500 --> 00:06:08,836
I'm moving into the presenter
phase of my career.
139
00:06:08,969 --> 00:06:10,404
You know? Do me.
140
00:06:12,540 --> 00:06:19,279
ELSA: Hawthorn Island
comprises 12 acres
of forest and pasture.
141
00:06:19,413 --> 00:06:21,915
We have the bounty
of the sea surrounding us.
142
00:06:22,049 --> 00:06:23,283
Oh, yeah, right.
143
00:06:23,417 --> 00:06:26,286
Out there, right now,
we are harvesting scallops.
144
00:06:26,420 --> 00:06:27,421
You'll eat them tonight.
145
00:06:27,555 --> 00:06:29,457
No, get out.
Oh, shoot!
Yes.
146
00:06:29,590 --> 00:06:31,391
Hey! (LAUGHING)
147
00:06:31,525 --> 00:06:33,794
Hey, harvest harder,
me dude!
148
00:06:33,927 --> 00:06:35,228
We're starving!
149
00:06:35,362 --> 00:06:36,430
(ALL LAUGHING)
150
00:06:36,564 --> 00:06:38,231
Oh, my goodness.
151
00:06:38,365 --> 00:06:41,769
I do like the sense of it
being a sort of biome
of culinary ideas.
152
00:06:41,902 --> 00:06:44,772
Right.
Like, it functions like
an epicurean salon.
153
00:06:44,905 --> 00:06:46,740
No, I like biome
better I think.
154
00:06:46,874 --> 00:06:48,341
Biome's better. Yeah, yeah.
I mean, that's... Yeah.
155
00:06:48,476 --> 00:06:51,679
MARGOT: We have reached
the base camp
of Mount Bullshit.
156
00:06:51,812 --> 00:06:52,980
This is insane.
(CHUCKLES)
157
00:06:53,113 --> 00:06:54,948
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
158
00:07:00,921 --> 00:07:01,922
Smell that.
159
00:07:02,590 --> 00:07:03,591
BOTH: Mmm.
160
00:07:06,660 --> 00:07:07,761
SOREN: We're gonna be hungry.
161
00:07:07,895 --> 00:07:09,396
GEORGE: Yeah, I'm a huge
embarrassing foodie.
162
00:07:09,530 --> 00:07:10,698
I love this stuff.
163
00:07:10,831 --> 00:07:12,666
And I'm close, personal
friends with the chef.
164
00:07:12,800 --> 00:07:14,001
SOREN: Okay, player.
165
00:07:14,134 --> 00:07:16,937
ELSA: Our smokehouse
is in the Nordic tradition.
166
00:07:17,070 --> 00:07:20,841
We use the meat
of dairy cows only,
167
00:07:20,974 --> 00:07:26,714
which we age for
an astonishing 152 days to
relax the protein strands.
168
00:07:26,847 --> 00:07:29,349
BRYCE: Ah, yes. Yes.
TED: Can we pop in here?
169
00:07:29,483 --> 00:07:31,652
Dude, I read about one
of these online.
Oh, yeah? Can I check it out?
170
00:07:31,785 --> 00:07:33,253
DAVE: Korean barbeque.
Yes.
171
00:07:33,386 --> 00:07:35,222
But please,
do not touch our proteins.
They're immature.
172
00:07:35,355 --> 00:07:38,125
So, what happens if
you serve it on
the 153rd day?
173
00:07:38,258 --> 00:07:40,293
Does all
hell break loose,
or...
174
00:07:40,427 --> 00:07:42,963
Well, I suppose the bacteria
would introduce itself
175
00:07:43,096 --> 00:07:46,567
to the consumer's bloodstream
and spread into
their spinal membranes,
176
00:07:46,700 --> 00:07:49,136
after which point, he or she
would become incapacitated
177
00:07:49,269 --> 00:07:51,338
and shortly
thereafter expire.
178
00:07:51,471 --> 00:07:53,440
So, yes,
all hell would
break loose.
179
00:07:53,574 --> 00:07:56,009
(ALL CHUCKLE NERVOUSLY)
180
00:07:56,143 --> 00:07:57,477
Good thing
we're pros, yes?
181
00:07:59,647 --> 00:08:00,614
GEORGE:
I'd like to work
for her.
182
00:08:00,748 --> 00:08:01,682
SOREN: Yeah.
DAVE: Cool.
183
00:08:01,815 --> 00:08:04,317
ELSA:
This is where we live.
184
00:08:04,451 --> 00:08:08,021
BRYCE: Yeah?
What, you actually
live here? All of you?
185
00:08:08,622 --> 00:08:09,657
ELSA: All of us.
186
00:08:09,790 --> 00:08:10,891
Except Chef.
187
00:08:11,024 --> 00:08:12,693
Yeah, well...
LILLIAN: Oof.
188
00:08:13,561 --> 00:08:14,895
Esprit de corps. No?
189
00:08:15,028 --> 00:08:17,965
ELSA: No, Mr. Feldman.
It's very much more
than that.
190
00:08:18,866 --> 00:08:20,333
Here we are family.
191
00:08:20,467 --> 00:08:23,070
Each day starts at 6:00,
with five hours
of prep work.
192
00:08:23,203 --> 00:08:25,472
We harvest.
We ferment.
193
00:08:25,606 --> 00:08:27,975
We slaughter.
We marinate.
194
00:08:28,108 --> 00:08:30,143
We liquify. We spherify.
195
00:08:30,544 --> 00:08:31,712
We gel.
196
00:08:31,845 --> 00:08:33,380
They, um... They "gel?"
Yeah.
197
00:08:33,513 --> 00:08:35,583
We gel.
198
00:08:35,716 --> 00:08:37,885
Dinner is typically
four hours and 25 minutes.
199
00:08:38,018 --> 00:08:39,887
Each day ends at well past
2:00 in the morning.
200
00:08:40,020 --> 00:08:41,488
So yes,
it's best that we all
live here.
201
00:08:41,622 --> 00:08:43,657
You guys ever
get burned out,
or...
202
00:08:43,791 --> 00:08:46,627
"Burned out?"
Yeah, sorry, sorry.
203
00:08:46,760 --> 00:08:49,396
Like, tired of
doing the same
thing?
204
00:08:49,529 --> 00:08:53,634
Chef holds himself to
the highest standard,
and so do we.
205
00:08:53,767 --> 00:08:57,404
We never burn anything
unless by design,
to make delicious.
206
00:08:58,171 --> 00:09:01,208
Now, who's hungry?
207
00:09:01,341 --> 00:09:02,676
MARGOT: There is food
at the end of this, right?
208
00:09:02,810 --> 00:09:04,377
TED: Boat food
to dinner table.
209
00:09:04,511 --> 00:09:05,746
Elsa.
210
00:09:05,879 --> 00:09:07,214
Excuse me.
211
00:09:07,347 --> 00:09:08,716
Elsa. Elsa, hi.
212
00:09:08,849 --> 00:09:09,850
Uh, who lives there?
213
00:09:10,450 --> 00:09:11,384
Chef.
214
00:09:11,518 --> 00:09:12,753
Oh, can we
see that?
215
00:09:14,822 --> 00:09:18,058
Even we are not allowed inside
Chef's cottage, Mr. Ledford.
216
00:09:21,494 --> 00:09:22,930
MARGOT: (SHUSHES) Come on.
217
00:09:23,063 --> 00:09:26,099
We mustn't disturb
the Lord High
Emperor of Sustenance.
218
00:09:26,233 --> 00:09:28,068
Yeah, all right.
219
00:09:28,201 --> 00:09:29,770
Isn't the GOAT
the greatest of
all time, though?
220
00:09:29,903 --> 00:09:31,972
No, no, no.
Back in the day...
221
00:09:32,105 --> 00:09:33,506
GEORGE:
You think he'd pick
that big guy?
222
00:09:34,842 --> 00:09:37,144
(INDISTINCT CHATTER AND
LAUGHTER)
223
00:09:38,679 --> 00:09:41,014
So, I think that maybe
we'll just time the post.
224
00:09:41,148 --> 00:09:42,850
Oh, yeah?
Bring you to
the best spots?
225
00:09:42,983 --> 00:09:44,284
FELICITY: Yes, well,
I book the best spots.
226
00:09:44,417 --> 00:09:45,485
So you tell me.
GEORGE: With my name.
227
00:09:45,619 --> 00:09:46,654
FELICITY: Well, I...
228
00:09:48,856 --> 00:09:49,857
Hi, again.
229
00:09:49,990 --> 00:09:51,124
BRYCE: Gentlemen, parfait?
230
00:09:52,192 --> 00:09:53,426
FELICITY:
Oh! Look at that view.
231
00:09:54,394 --> 00:09:55,462
Wanna take a picture?
232
00:09:55,595 --> 00:09:57,397
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
233
00:10:09,743 --> 00:10:10,944
(INDISTINCT CHATTER)
234
00:10:12,946 --> 00:10:14,147
SOREN:
Where we going, chief?
235
00:10:14,281 --> 00:10:16,449
Here.
Switch seats with me.
236
00:10:17,150 --> 00:10:19,019
Miss...
Mills.
237
00:10:19,152 --> 00:10:22,923
Ms. Mills. You will be sitting
in Miss Westervelt's seat.
238
00:10:23,056 --> 00:10:24,491
RICHARD: Just...
You should have
the better view.
239
00:10:24,624 --> 00:10:26,694
ANNE: Well, I don't...
(STUTTERS)
240
00:10:26,827 --> 00:10:28,228
I don't need
a better view.
241
00:10:28,361 --> 00:10:29,763
RICHARD: No,
I'm gonna look
at the kitchen.
242
00:10:29,897 --> 00:10:31,699
MARGOT: Thank you!
RICHARD: The rose,
we'll get first.
243
00:10:31,832 --> 00:10:32,833
Enjoy.
244
00:10:41,474 --> 00:10:45,245
ELSA: Feel free to observe
the cooks as they innovate.
245
00:10:46,947 --> 00:10:51,184
But please,
do not photograph
our dishes.
246
00:10:51,318 --> 00:10:54,254
Chef strongly feels that
the beauty in his creations
247
00:10:54,387 --> 00:10:56,156
lies in their
ephemeral nature.
248
00:10:56,289 --> 00:10:57,691
Here, come on.
We can't miss this.
249
00:10:59,226 --> 00:11:00,928
MARGOT: Oh. Um...
250
00:11:03,864 --> 00:11:05,398
Do you make that
with a Pacojet?
251
00:11:06,433 --> 00:11:08,535
Exactly right, sir.
Mmm.
252
00:11:08,668 --> 00:11:12,740
You know, a Pacojet can
produce a powderized,
uh, snow-like texture.
253
00:11:12,873 --> 00:11:15,142
Cool.
Yeah. I have one.
254
00:11:15,275 --> 00:11:17,177
You really know
your stuff, Mr. Ledford.
255
00:11:18,511 --> 00:11:19,813
You know my name?
256
00:11:19,947 --> 00:11:23,150
Oh, we like to know
everyone who dines
with us.
257
00:11:23,283 --> 00:11:25,218
And Chef, is he around
here somewhere?
I'd love to talk with him.
258
00:11:25,352 --> 00:11:26,854
Why don't you
take your seat?
259
00:11:28,521 --> 00:11:30,323
We're about to serve.
260
00:11:30,457 --> 00:11:32,159
Oh, right.
Yeah, okay.
Thank you.
261
00:11:33,360 --> 00:11:34,694
TYLER: Wow.
More Lambrusco, madam?
262
00:11:34,828 --> 00:11:36,864
TYLER: Well, the attention
to detail, it's like, fuck!
263
00:11:36,997 --> 00:11:38,198
And he knew
my name, babe!
264
00:11:38,331 --> 00:11:39,566
Yeah. I noticed
you didn't ask
his name.
265
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
Yeah, well, you know.
266
00:11:43,403 --> 00:11:44,371
(SHUSHES)
267
00:11:44,504 --> 00:11:45,505
TYLER: There he is.
268
00:11:57,584 --> 00:11:59,753
Fuck me.
Is he looking at me?
269
00:12:06,259 --> 00:12:08,395
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
270
00:12:18,338 --> 00:12:19,706
(INDISTINCT CHATTER)
271
00:12:22,275 --> 00:12:25,012
TED: Bland?
You call that bland?
LILLIAN: Well, it is bland.
272
00:12:25,145 --> 00:12:26,279
SOREN:
You like the winter,
don't you?
273
00:12:26,413 --> 00:12:27,948
DAVE: I don't actually...
SOREN: Fucking freak.
274
00:12:28,081 --> 00:12:29,950
SERVER: Here we have
a compressed and
pickled cucumber melon,
275
00:12:30,083 --> 00:12:31,885
milk snow, and charred lace.
276
00:12:32,019 --> 00:12:33,053
SOREN: Thanks.
Enjoy.
277
00:12:34,822 --> 00:12:37,991
Oh! This ongoing
obsession with snow.
278
00:12:38,125 --> 00:12:40,727
It's officially a plague,
and no one is immune.
279
00:12:45,565 --> 00:12:47,734
Can you taste
a little goat?
280
00:12:47,868 --> 00:12:49,402
Right at the end.
A little kid.
281
00:12:49,536 --> 00:12:50,570
She said milk.
282
00:12:51,204 --> 00:12:52,505
I wonder.
283
00:12:52,639 --> 00:12:54,241
She did not say
of what species.
TED: She did not.
284
00:12:54,374 --> 00:12:55,575
FELICITY: I want to hear
your pitch for the show,
285
00:12:55,708 --> 00:12:58,045
but first I would like
to say "thank you"
286
00:12:58,178 --> 00:13:00,013
for the last two years.
(PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS)
287
00:13:00,147 --> 00:13:02,015
FELICITY:
This opportunity has
been, uh...
288
00:13:02,149 --> 00:13:03,283
GEORGE:
The best of your life?
289
00:13:03,416 --> 00:13:05,318
Let's have to many,
many, many more.
290
00:13:05,452 --> 00:13:07,287
Come on. I'm trying to do a
goodbye toast. Can you please
just let me do that?
291
00:13:07,420 --> 00:13:08,922
No, it ain't.
No, it ain't.
Yes, it is.
292
00:13:09,056 --> 00:13:10,824
I'm starting a new position.
Oh, my God!
293
00:13:10,958 --> 00:13:12,725
FELICITY:
My mom got me a job
at Sony.
294
00:13:12,860 --> 00:13:14,094
I told you this
two weeks ago.
295
00:13:14,227 --> 00:13:16,864
Here's my,
uh, work phone.
296
00:13:16,997 --> 00:13:18,031
Here's the production
company's credit card.
297
00:13:18,165 --> 00:13:19,432
What are you doin'?
Non-transferrable.
298
00:13:19,566 --> 00:13:21,768
And here is the key to your
house in LA...
299
00:13:21,902 --> 00:13:23,837
I don't have pockets.
...your apartment in New York
300
00:13:23,971 --> 00:13:26,006
and your other apartment
in New York that your wife
doesn't know about.
301
00:13:26,139 --> 00:13:27,474
BRYCE: How's Amanda?
302
00:13:27,607 --> 00:13:28,475
FELICITY: Take it because
I won't be there on Monday.
303
00:13:28,608 --> 00:13:30,110
(CHUCKLES)
We're doing this?
304
00:13:30,243 --> 00:13:31,478
The "talking about our lives"
thing?
305
00:13:31,611 --> 00:13:33,213
Is that it? We're close?
Hey, I don't want to either.
306
00:13:33,346 --> 00:13:35,248
But shouldn't we?
DAVE: Well, do we have to?
307
00:13:35,382 --> 00:13:38,551
Well, not good, Bryce.
Okay?
308
00:13:38,685 --> 00:13:40,720
Me and Amanda
are not good.
It's not good.
309
00:13:40,854 --> 00:13:42,122
BRYCE:
Are you at fault?
310
00:13:42,255 --> 00:13:43,857
No, it was her fault.
She made me
text her coworker.
311
00:13:43,991 --> 00:13:45,893
Yeah, fucking of course
it's my fault, bro.
312
00:13:46,026 --> 00:13:47,194
I'm an asshole.
313
00:13:47,327 --> 00:13:48,528
Well, at least
we have work.
314
00:13:48,661 --> 00:13:50,597
DAVE: And money.
To work and money.
315
00:13:50,730 --> 00:13:51,999
DAVE: Yeah, baby.
Yeah, baby.
316
00:13:52,132 --> 00:13:53,266
We're pathetic,
aren't we?
317
00:13:53,400 --> 00:13:54,902
SOREN: Oh, my God, dude.
Somebody, shoot us.
318
00:13:56,203 --> 00:13:59,339
(BOTH SPEAKING SPANISH)
319
00:13:59,472 --> 00:14:00,807
FELICITY: (IN ENGLISH)
No, I'm not gonna have...
320
00:14:00,941 --> 00:14:02,375
Jesus Christ. I want to live
inside this thing.
321
00:14:02,509 --> 00:14:06,546
Mmm. So it's okay that I'm not
as into this as you are?
322
00:14:06,679 --> 00:14:07,680
Oh, no, no. It's good.
323
00:14:07,814 --> 00:14:09,349
I'm sitting
with the coolest
girl here.
324
00:14:09,482 --> 00:14:11,985
Okay, so what is it
with this food thing?
325
00:14:12,119 --> 00:14:14,854
I don't know. It's like,
you know how people idolize,
326
00:14:14,988 --> 00:14:16,489
you know, athletes,
and musicians,
327
00:14:16,623 --> 00:14:18,358
and painters, and stuff?
Mmm-hmm.
328
00:14:18,491 --> 00:14:20,660
Yeah, those people are idiots.
What they do,
it doesn't matter.
329
00:14:20,793 --> 00:14:23,330
They play
with inflatable balls
and ukuleles and shit.
330
00:14:23,463 --> 00:14:24,797
Chefs,
331
00:14:24,932 --> 00:14:27,367
they play with
the raw materials
of life itself.
332
00:14:27,500 --> 00:14:29,502
And death itself. It's...
333
00:14:29,636 --> 00:14:32,906
I mean, I've watched every
fucking episode of Chef's
Table two or three times.
334
00:14:33,040 --> 00:14:34,741
I've watched Slowik's
20 times.
335
00:14:34,874 --> 00:14:36,643
I've watched him explain
the exact moment
336
00:14:36,776 --> 00:14:38,912
a green strawberry
is perfectly unripe.
337
00:14:39,046 --> 00:14:40,880
I've watched him plate
a raw scallop
338
00:14:41,014 --> 00:14:43,383
during its last
dying contraction
of muscle.
339
00:14:43,516 --> 00:14:45,318
It's art on the edge
of the abyss,
340
00:14:45,452 --> 00:14:47,387
which is where
God works, too.
It's the same.
341
00:14:47,520 --> 00:14:49,222
That was
beautifully put, Tyler.
342
00:14:49,356 --> 00:14:51,191
Stop. Don't. No.
No! I'm being serious.
343
00:14:51,324 --> 00:14:54,594
I think I'm, um,
starting to get it.
344
00:14:54,727 --> 00:14:56,429
Really?
Yeah. A little.
345
00:15:02,469 --> 00:15:04,437
(BELL DINGS)
346
00:15:06,839 --> 00:15:09,442
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
347
00:15:16,816 --> 00:15:18,085
Okay.
348
00:15:18,218 --> 00:15:19,252
Yes, Chef.
349
00:15:20,187 --> 00:15:21,588
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
350
00:15:35,268 --> 00:15:36,403
(CLASSICAL MUSIC FADES)
351
00:15:44,944 --> 00:15:46,279
SLOWIK: Good evening.
352
00:15:46,413 --> 00:15:47,447
Good evening.
353
00:15:47,580 --> 00:15:49,082
Good evening. Hello.
GEORGE: Hello.
354
00:15:50,217 --> 00:15:51,484
Welcome to Hawthorn.
355
00:15:52,219 --> 00:15:53,486
I am Julian Slowik,
356
00:15:53,620 --> 00:15:56,056
and tonight it'll be
our pleasure to feed you.
357
00:15:56,189 --> 00:15:57,757
The curtain rises.
358
00:15:57,890 --> 00:16:02,229
SLOWIK:
Over the next few hours
you will ingest fat,
359
00:16:02,362 --> 00:16:05,865
salt, sugar, protein,
360
00:16:06,399 --> 00:16:09,502
bacteria, fungi,
361
00:16:09,636 --> 00:16:11,471
various plants and animals,
362
00:16:11,604 --> 00:16:15,508
and, at times,
entire ecosystems.
363
00:16:15,642 --> 00:16:18,611
But I have to
beg of you one thing.
364
00:16:18,745 --> 00:16:19,746
It's just one.
365
00:16:20,447 --> 00:16:22,482
Do not eat.
366
00:16:23,516 --> 00:16:24,617
Is he serious?
367
00:16:25,252 --> 00:16:26,253
Taste.
368
00:16:28,088 --> 00:16:29,189
Savor.
369
00:16:29,322 --> 00:16:31,058
Relish.
370
00:16:31,191 --> 00:16:34,094
Consider every morsel that you
place inside your mouth.
371
00:16:36,229 --> 00:16:37,264
Be mindful.
372
00:16:38,198 --> 00:16:40,833
But do not eat.
373
00:16:40,967 --> 00:16:44,104
Our menu is too precious
for that. (CHUCKLES SOFTLY)
374
00:16:44,237 --> 00:16:45,505
And look around you.
375
00:16:45,638 --> 00:16:48,208
Here we are on this island.
376
00:16:49,409 --> 00:16:50,377
Accept.
377
00:16:51,844 --> 00:16:53,146
Accept all of it.
378
00:16:54,047 --> 00:16:56,249
And forgive.
379
00:16:58,151 --> 00:16:59,519
And on that note,
380
00:17:00,420 --> 00:17:01,854
food!
381
00:17:01,988 --> 00:17:03,923
GEORGE: Yeah, yeah.
Bring it, bring it.
382
00:17:05,292 --> 00:17:06,526
Here they come.
383
00:17:07,794 --> 00:17:10,330
LILLIAN: Oh, wow.
It's like a marching band.
384
00:17:13,800 --> 00:17:16,903
SLOWIK: Our first course
is called "The Island."
385
00:17:17,036 --> 00:17:19,339
On your plate are plants
from around the island,
386
00:17:19,472 --> 00:17:21,508
placed on rocks
from the shore,
387
00:17:21,641 --> 00:17:24,211
covered in barely frozen,
filtered seawater
388
00:17:24,344 --> 00:17:27,180
which will flavor the dish
as it melts.
389
00:17:27,314 --> 00:17:28,915
You know, this is what the guy
was fishing for earlier...
390
00:17:29,048 --> 00:17:30,049
SLOWIK: Sorry?
391
00:17:31,384 --> 00:17:32,485
TYLER: Um...
392
00:17:33,286 --> 00:17:34,254
Sorry, Chef.
393
00:17:35,888 --> 00:17:39,426
It's perfectly all right.
Yes, they are those
very same scallops.
394
00:17:39,559 --> 00:17:42,729
Now, here is what you must
remember about this dish.
395
00:17:42,862 --> 00:17:47,134
We, the people on this island,
are not important.
396
00:17:47,267 --> 00:17:52,205
The island and the nutrients
it provides exist
in their most perfect state
397
00:17:52,339 --> 00:17:57,244
without us gathering them
or manipulating them,
or digesting them.
398
00:17:57,377 --> 00:18:00,813
What happens
inside this room
is meaningless
399
00:18:00,947 --> 00:18:04,517
compared to what happens
outside in nature,
400
00:18:04,651 --> 00:18:06,586
in the soil, in the water,
401
00:18:07,220 --> 00:18:08,255
in the air.
402
00:18:09,889 --> 00:18:12,959
We are but a frightened
nanosecond.
403
00:18:15,061 --> 00:18:16,963
Nature is timeless.
404
00:18:19,399 --> 00:18:20,400
Enjoy.
405
00:18:21,268 --> 00:18:22,635
(GUESTS CLAPPING)
406
00:18:22,769 --> 00:18:23,903
That's a cheery thought.
407
00:18:24,737 --> 00:18:25,738
(SNIFFLES)
408
00:18:27,440 --> 00:18:29,476
Are you crying?
409
00:18:29,609 --> 00:18:32,679
It's just that
I find it all
very moving.
410
00:18:32,812 --> 00:18:34,647
It's all so beautiful.
I just...
411
00:18:34,781 --> 00:18:37,284
It's almost too beautiful
to eat.
412
00:18:37,417 --> 00:18:39,118
(PHONE CAMERA SHUTTER
CLICKING)
MARGOT: You know,
413
00:18:39,252 --> 00:18:41,154
the nicest restaurant
in my hometown was...
414
00:18:41,288 --> 00:18:42,755
You don't think Chef's
mad at me, right?
415
00:18:43,890 --> 00:18:44,957
For the scallop thing?
416
00:18:45,091 --> 00:18:46,959
You don't have to call him
"Chef," Tyler.
417
00:18:47,093 --> 00:18:49,362
I'm pretty sure
he doesn't even know
about your existence.
418
00:18:49,496 --> 00:18:51,164
I kind of want him to...
419
00:18:51,298 --> 00:18:53,933
Like you? (CHUCKLES)
Yeah. Kinda.
420
00:18:54,066 --> 00:18:55,302
Tyler, you're
the customer.
421
00:18:55,435 --> 00:18:57,804
You're paying him
to serve you.
422
00:18:57,937 --> 00:19:00,273
It doesn't really matter
whether he likes you or not.
423
00:19:00,407 --> 00:19:01,674
Right. Wait.
What does that
mean?
424
00:19:01,808 --> 00:19:03,343
Mmm. Nothing.
425
00:19:03,476 --> 00:19:05,812
Relax.
Just eat your rock.
426
00:19:05,945 --> 00:19:08,515
And to pair, from our friends
at Caroline Morey,
427
00:19:08,648 --> 00:19:10,750
a Chassagne-Montrachet
428
00:19:10,883 --> 00:19:13,220
premier cru from 2014.
429
00:19:13,353 --> 00:19:15,121
Not just a single vineyard.
430
00:19:15,255 --> 00:19:17,156
A single row of vines.
431
00:19:17,290 --> 00:19:19,492
Wow. Perfect.
It's magical.
432
00:19:19,626 --> 00:19:21,961
TED: Thoughts? I'm really
feeling this is quite...
433
00:19:22,094 --> 00:19:24,197
It's half-great.
It's there in moments.
434
00:19:24,331 --> 00:19:25,498
There in moments.
435
00:19:25,632 --> 00:19:27,200
There's a neediness
to the plating, you know.
436
00:19:27,334 --> 00:19:28,701
I mean,
it's been tweezered
to fuck.
437
00:19:28,835 --> 00:19:31,070
But the flavors are there.
It's very clean.
438
00:19:31,204 --> 00:19:33,340
It's very, um, thalassic.
439
00:19:34,541 --> 00:19:36,209
"Thalassic?"
Oceanic.
440
00:19:36,343 --> 00:19:38,144
Thalassa was the primeval
spirit of the sea.
441
00:19:38,278 --> 00:19:39,346
Oh, Thalassa and Pontus.
442
00:19:39,479 --> 00:19:41,281
Yes, yes, yes.
Correct. So, we are...
443
00:19:43,082 --> 00:19:44,551
We're eating the ocean.
444
00:19:45,485 --> 00:19:46,819
We're eating the ocean.
445
00:19:46,953 --> 00:19:48,321
Yeah.
Yes.
446
00:19:51,691 --> 00:19:53,192
FELICITY: How is it?
Mmm.
447
00:19:54,193 --> 00:19:55,462
It's good.
448
00:19:55,595 --> 00:19:57,297
You can't just say "good"
for the show. You have to...
449
00:19:57,430 --> 00:19:59,466
You have to embellish.
450
00:19:59,599 --> 00:20:01,501
Oh, my God.
For crying out loud.
It's not brain surgery, okay?
451
00:20:01,634 --> 00:20:03,770
It's a goddamn
travel-food show.
I know. Okay, so then, do it.
452
00:20:03,903 --> 00:20:06,373
Yeah, yeah.
So pitch it to me.
453
00:20:06,506 --> 00:20:08,808
Okay, so we
go to Italy, right?
FELICITY: Mmm-hmm.
454
00:20:08,941 --> 00:20:13,179
We shoot me in capri pants
on a pastel green Vespa,
455
00:20:13,313 --> 00:20:16,549
driving around to get to some
Giuseppe's farm with cheese.
456
00:20:16,683 --> 00:20:19,018
I eat the cheese,
and then...
457
00:20:19,151 --> 00:20:20,920
There's a close-up of me.
458
00:20:21,053 --> 00:20:24,190
And I close my eyes,
and I fake an orgasm,
and then off to South Africa,
459
00:20:24,324 --> 00:20:27,994
and then, I maybe...
I talk about how racism
is not so cool,
460
00:20:28,127 --> 00:20:29,929
and bingo bongo,
Emmy time.
461
00:20:30,062 --> 00:20:31,631
That's it?
Okay? Can I eat now?
462
00:20:31,764 --> 00:20:33,466
That's what you're gonna pitch
to three streaming services on
Monday?
463
00:20:33,600 --> 00:20:34,701
Yeah. Pretty much.
That's that.
464
00:20:34,834 --> 00:20:36,603
Yeah. Jesus fucking Christ.
That's a disaster.
465
00:20:36,736 --> 00:20:39,439
I don't think you can go
to South Africa with a DUI.
466
00:20:39,572 --> 00:20:41,708
SOREN: You like this?
The otter food?
467
00:20:41,841 --> 00:20:42,942
Yeah. It's solid.
468
00:20:43,075 --> 00:20:44,544
SOREN: I mean,
I've had shellfish
just as good
469
00:20:44,677 --> 00:20:47,079
with my chef at home, Ricardo.
You know Ricardo.
He's amazing.
470
00:20:47,213 --> 00:20:48,548
BRYCE: Incredible.
SOREN: Whatever.
471
00:20:48,681 --> 00:20:50,617
At least we can say
we've been here, right?
472
00:20:50,750 --> 00:20:53,720
My dad used to say
that you buy the experience.
473
00:20:53,853 --> 00:20:57,524
RICHARD:
I mean, this looks like
a suburban landscaping.
474
00:20:57,657 --> 00:20:58,625
What the fuck?
475
00:21:01,861 --> 00:21:04,230
I saw Perry
at DeLaurenti's
the other day.
476
00:21:09,636 --> 00:21:10,637
Oh?
477
00:21:12,839 --> 00:21:13,806
How is he?
478
00:21:15,942 --> 00:21:16,943
You know...
479
00:21:17,444 --> 00:21:18,478
Perry.
480
00:21:22,549 --> 00:21:23,583
Thank you.
481
00:21:26,886 --> 00:21:28,455
SLOWIK:
I want plating in five!
482
00:21:28,588 --> 00:21:29,789
COOKING TEAM: Yes, Chef!
483
00:21:35,595 --> 00:21:36,929
(BELL DINGS)
484
00:21:41,801 --> 00:21:42,802
(CLAPS)
485
00:21:43,903 --> 00:21:45,738
Is he gonna
keep doing that?
486
00:21:45,872 --> 00:21:50,677
Bread has existed in some form
for over 12,000 years,
487
00:21:51,478 --> 00:21:53,012
especially amongst the poor.
488
00:21:54,246 --> 00:21:55,782
Flour and water.
489
00:21:55,915 --> 00:21:57,183
What could be simpler?
490
00:21:57,316 --> 00:22:02,589
Even today, grain represents
65% of all agriculture.
491
00:22:03,490 --> 00:22:06,659
Fruits and vegetables only 6%.
492
00:22:06,793 --> 00:22:12,365
Ancient Greek peasants dipped
their stale, measly bread in
wine for breakfast.
493
00:22:13,332 --> 00:22:15,668
And how did Jesus
teach us to pray
494
00:22:15,802 --> 00:22:18,971
if not to beg for
our daily bread?
Beg for our daily bread.
495
00:22:19,105 --> 00:22:23,376
It is, and has always been,
the food of the common man.
496
00:22:23,510 --> 00:22:27,079
But you, my dear guests,
are not the common man.
497
00:22:27,213 --> 00:22:28,214
And so tonight...
498
00:22:29,516 --> 00:22:30,717
...you get no bread.
499
00:22:30,850 --> 00:22:32,018
(BELL DINGS)
500
00:22:39,626 --> 00:22:41,661
LILLIAN: He must be joking.
TED: He's joking.
501
00:22:41,794 --> 00:22:43,830
(GUESTS LAUGH)
502
00:22:43,963 --> 00:22:46,032
This is next-level.
FELICITY: How are you
not gonna...
503
00:22:46,165 --> 00:22:47,967
Wow, he's not kidding.
504
00:22:48,100 --> 00:22:49,802
Not gonna serve bread at a
restaurant known for their
bread. That's sweet.
505
00:22:49,936 --> 00:22:50,970
What?
ANNE: Thank you.
506
00:22:51,838 --> 00:22:53,706
It's not a fake-out,
is it?
507
00:22:53,840 --> 00:22:55,575
What?
TED: No.
508
00:22:56,308 --> 00:22:57,710
It's gotta be a bit.
509
00:23:00,012 --> 00:23:01,380
Are you fuckin' serious?
510
00:23:01,514 --> 00:23:02,682
SLOWIK: In this spirit,
511
00:23:02,815 --> 00:23:06,953
please enjoy the unaccompanied
accompaniments.
512
00:23:07,086 --> 00:23:08,955
FELICITY: "The bread
you will not be eating tonight
513
00:23:09,088 --> 00:23:11,758
"was made from
a heritage wheat
called red fife,
514
00:23:11,891 --> 00:23:15,662
"crafted with our partners
at the Tehachapi Grain Project
515
00:23:15,795 --> 00:23:17,497
"devoted to preserving
heirloom grains."
516
00:23:17,630 --> 00:23:20,399
This is insane.
GEORGE: Mmm!
517
00:23:20,533 --> 00:23:23,369
I gotta say that
the shit around the total
absence of the bread
518
00:23:23,503 --> 00:23:25,705
is, like, really good.
519
00:23:25,838 --> 00:23:28,040
I mean, it's a little
outrageous, isn't it?
520
00:23:28,174 --> 00:23:31,343
It's fiendish, really.
521
00:23:31,478 --> 00:23:35,081
I mean, he's always been
keenly aware of food
as a history of class...
522
00:23:35,214 --> 00:23:36,683
I mean, as have I.
523
00:23:36,816 --> 00:23:38,317
Sure.
524
00:23:38,451 --> 00:23:44,423
Though I will say that
this emulsion does look
slightly split.
525
00:23:45,024 --> 00:23:46,759
TED: Yeah.
526
00:23:46,893 --> 00:23:49,428
I mean, I wasn't gonna say
anything. I noticed as soon
as it came down.
527
00:23:49,562 --> 00:23:51,631
It's broken.
It's broken.
528
00:23:51,764 --> 00:23:54,400
Yeah, which is really...
I mean, you really...
529
00:23:56,469 --> 00:24:00,006
You really shouldn't see that
in a restaurant
of this quality. There it is.
530
00:24:00,139 --> 00:24:01,440
Well, there it is.
Yeah.
531
00:24:01,574 --> 00:24:04,811
Oh, my God. I mean,
it's next-level badassery.
532
00:24:04,944 --> 00:24:07,446
The way he weaves in
historical allegories.
533
00:24:07,580 --> 00:24:10,182
I mean,
the game is trying to guess
what the overarching theme
534
00:24:10,316 --> 00:24:11,518
of the entire meal
is gonna be.
535
00:24:11,651 --> 00:24:13,252
You won't know
until the end.
536
00:24:13,385 --> 00:24:15,154
Wait. You...
You like this?
537
00:24:15,287 --> 00:24:16,355
Mmm-hmm. Oh, yeah.
538
00:24:16,489 --> 00:24:18,558
He's basically
insulting you.
539
00:24:18,691 --> 00:24:20,459
No, no, no.
You don't get it.
540
00:24:20,593 --> 00:24:21,594
It's a concept.
541
00:24:21,728 --> 00:24:23,462
I know what
a concept is, Tyler.
542
00:24:23,596 --> 00:24:24,931
Trust me.
He's telling a story.
543
00:24:25,064 --> 00:24:26,465
That's what makes
his food so exciting.
544
00:24:26,599 --> 00:24:29,101
He's not just a chef.
He's a storyteller.
545
00:24:29,235 --> 00:24:30,603
And he doesn't give a fuck
about the rules.
546
00:24:30,737 --> 00:24:32,772
Call me the girl next door,
but maybe there are some rules
547
00:24:32,905 --> 00:24:35,274
that you should give a fuck
about, like, I don't know,
548
00:24:35,407 --> 00:24:37,143
giving food to people
at a restaurant.
549
00:24:38,811 --> 00:24:42,014
Dearest, no one would ever
call you the girl next door.
550
00:24:42,148 --> 00:24:43,482
LILLIAN: I make my own bread.
551
00:24:43,616 --> 00:24:45,151
You do?
I didn't know that.
Yeah.
552
00:24:45,284 --> 00:24:47,153
Oh, yeah.
I mean, it's very rustic.
553
00:24:47,286 --> 00:24:49,789
It's peasant style.
Yeasty.
554
00:24:49,922 --> 00:24:51,257
What kind of yeast
are you using?
555
00:24:52,291 --> 00:24:53,860
Oh, I make
my own from apples.
556
00:24:53,993 --> 00:24:57,063
Well, of course you make
your own yeast from apples.
557
00:24:57,196 --> 00:24:59,465
You wicked thing.
(ELSA CLEARS THROAT)
558
00:24:59,599 --> 00:25:01,067
ELSA: Ms. Bloom?
Mmm?
559
00:25:01,200 --> 00:25:03,302
ELSA:
Here is another broken
emulsion.
560
00:25:04,170 --> 00:25:06,338
Courtesy of Chef Slowik.
561
00:25:06,472 --> 00:25:08,274
(AMUSING MUSIC PLAYING)
562
00:25:11,811 --> 00:25:12,779
SOREN: Hello.
BRYCE: Excuse me.
563
00:25:12,912 --> 00:25:14,413
Is everything
to your liking, sir?
564
00:25:14,547 --> 00:25:17,884
Well, actually, no.
Thanks for asking.
565
00:25:18,017 --> 00:25:19,485
Uh, I mean, look,
the food's great
566
00:25:19,619 --> 00:25:21,453
and we totally
get all the conceptual stuff.
567
00:25:21,588 --> 00:25:23,355
But could we please
get a little bread?
568
00:25:23,489 --> 00:25:25,457
You know, and some gluten-free
for my friend as well?
569
00:25:25,592 --> 00:25:26,659
No.
(AMUSING MUSIC STOPS)
570
00:25:27,493 --> 00:25:28,494
"No?"
571
00:25:29,128 --> 00:25:30,162
No.
572
00:25:30,296 --> 00:25:31,898
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Okay.
573
00:25:32,031 --> 00:25:35,001
This is all very clever, and I
didn't want to pull this card,
574
00:25:35,134 --> 00:25:38,037
but you know
who we are, right?
575
00:25:38,871 --> 00:25:39,972
Yes.
576
00:25:40,106 --> 00:25:42,341
You do?
You know who we are?
577
00:25:42,474 --> 00:25:43,943
I know who you are.
578
00:25:44,076 --> 00:25:46,879
Mmm-hmm.
Then you know we work
with Doug Verrick, right?
579
00:25:47,013 --> 00:25:49,048
No, you work
for Mr. Verrick.
580
00:25:49,181 --> 00:25:50,382
Exactly.
Oh, fuck it.
581
00:25:50,516 --> 00:25:53,219
And so you know,
we all play
on the same team.
582
00:25:53,352 --> 00:25:56,022
So, just slip us
a little bread.
583
00:25:56,155 --> 00:25:58,224
Please.
We won't tell a soul, lady.
584
00:25:58,357 --> 00:26:00,259
I promise, okay?
No.
585
00:26:01,427 --> 00:26:03,562
(SOREN SIGHS)
Did you say, "No?"
586
00:26:03,696 --> 00:26:05,131
I said, "No." Yes.
587
00:26:05,264 --> 00:26:06,332
Okay.
Okay.
588
00:26:06,465 --> 00:26:08,067
Wow.
Okay.
589
00:26:08,200 --> 00:26:09,769
That will be all, though.
Thanks.
590
00:26:11,203 --> 00:26:12,504
May I?
591
00:26:12,639 --> 00:26:14,373
You don't have to do...
Okay.
592
00:26:17,509 --> 00:26:20,046
(WHISPERING) You will eat
less than you desire
593
00:26:20,179 --> 00:26:21,748
and more than you deserve.
594
00:26:24,316 --> 00:26:26,686
It's a pleasure
to serve you.
595
00:26:26,819 --> 00:26:29,656
TED:
Well, I remain in ketosis,
so that's good news.
596
00:26:29,789 --> 00:26:32,825
TYLER: Without the bread,
it really focuses you.
597
00:26:32,959 --> 00:26:35,094
It's so fucking good.
Embalm me in this.
598
00:26:37,196 --> 00:26:38,965
Are you not gonna try it?
No.
599
00:26:39,098 --> 00:26:40,299
No?
No.
600
00:26:40,432 --> 00:26:41,400
This is great stuff.
601
00:26:41,533 --> 00:26:43,569
I'll take it and eat it.
Yeah, go for it.
602
00:26:43,703 --> 00:26:45,805
(ALL GASP)
603
00:26:45,938 --> 00:26:47,439
TYLER: That was a total
accident.
604
00:26:47,573 --> 00:26:48,941
It happens to the best
of us.
605
00:26:51,644 --> 00:26:53,145
TYLER: I'm...
606
00:26:53,279 --> 00:26:54,814
I'm sorry. That was...
607
00:26:54,947 --> 00:26:56,148
No, I'm so sorry.
608
00:26:59,518 --> 00:27:00,920
You haven't
touched your food.
609
00:27:02,088 --> 00:27:03,155
There...
610
00:27:03,289 --> 00:27:05,124
There is no food.
611
00:27:05,257 --> 00:27:06,926
Well, no.
This is food.
612
00:27:08,060 --> 00:27:11,263
So, um, lots more
food to come.
613
00:27:11,397 --> 00:27:13,099
Don't wanna fill up.
That would not be possible.
614
00:27:13,232 --> 00:27:15,935
I've precisely designed
the portions
to account for that.
615
00:27:16,068 --> 00:27:18,137
So, (CHUCKLES)
you won't fill up.
616
00:27:18,671 --> 00:27:20,272
Please eat.
617
00:27:20,406 --> 00:27:22,341
The menu only
makes sense if you eat.
618
00:27:22,474 --> 00:27:24,343
But you told us
not to eat.
619
00:27:24,476 --> 00:27:26,979
That is not
what I meant, madam.
And you know it.
620
00:27:28,715 --> 00:27:31,017
Well, thank you
for your concern,
621
00:27:31,150 --> 00:27:34,353
but I am perfectly capable
of deciding
when I eat and what.
622
00:27:39,191 --> 00:27:40,192
Thank you.
623
00:27:42,128 --> 00:27:43,295
Christ, that was
humiliating.
624
00:27:43,429 --> 00:27:44,764
MARGOT: "Humiliating?"
TYLER: Yeah.
625
00:27:44,897 --> 00:27:46,465
MARGOT:
Tyler, the guy is a prick.
626
00:27:46,598 --> 00:27:47,633
TYLER: Please don't.
627
00:27:48,935 --> 00:27:50,336
You shouldn't be
so fucking rude.
628
00:27:50,469 --> 00:27:52,872
MARGOT: What?
TYLER: He asked you to eat.
629
00:27:53,005 --> 00:27:54,340
MARGOT: I don't like it.
TYLER: Just try it.
630
00:27:54,473 --> 00:27:55,474
Please.
631
00:27:57,343 --> 00:27:58,677
(SOMBER MUSIC PLAYING)
632
00:28:04,984 --> 00:28:06,652
Plating in three, my friends!
633
00:28:06,786 --> 00:28:07,820
COOKING TEAM: Yes, Chef!
634
00:28:11,690 --> 00:28:13,525
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
635
00:28:25,237 --> 00:28:26,906
(CLASSICAL MUSIC FADES)
636
00:28:27,039 --> 00:28:31,077
SOMMELIER: That's a 2013
Pinot Noir from Ross Cobb.
637
00:28:31,210 --> 00:28:33,245
We hyper-decanted it
with an immersion blender
638
00:28:33,379 --> 00:28:35,114
to awaken it
from its slumber.
639
00:28:35,247 --> 00:28:36,382
(BOTH CHUCKLE)
640
00:28:36,515 --> 00:28:39,385
Slavonian oak, rich cherry
and tobacco notes,
641
00:28:39,518 --> 00:28:44,056
and a faint sense
of longing and regret.
642
00:28:44,190 --> 00:28:46,225
Yes. Enjoy.
MARGOT: Longing and regret.
643
00:28:46,859 --> 00:28:47,927
My favorite.
644
00:28:52,698 --> 00:28:54,233
ANNE: She's staring again.
645
00:28:54,366 --> 00:28:55,467
Where do we know her from?
646
00:28:55,601 --> 00:28:56,702
We don't.
647
00:28:56,836 --> 00:29:00,106
Well, she really
does look like Claire.
648
00:29:00,239 --> 00:29:02,074
Why do you keep
saying that?
She doesn't.
649
00:29:02,975 --> 00:29:04,043
You don't think so?
650
00:29:04,176 --> 00:29:05,611
She's nothing
like our Claire.
651
00:29:07,413 --> 00:29:09,148
That same faraway face.
652
00:29:09,281 --> 00:29:11,984
Can we not obsess?
Please?
653
00:29:12,118 --> 00:29:14,887
I know. Hypothetically,
if you were leaving...
654
00:29:15,021 --> 00:29:16,422
FELICITY: Right.
...which you're not...
655
00:29:16,555 --> 00:29:18,724
FELICITY: Mmm-hmm.
...what would you
be leaving for?
656
00:29:18,858 --> 00:29:20,993
Associate Development Co-Exec.
657
00:29:21,127 --> 00:29:22,929
And what the hell is that?
658
00:29:23,062 --> 00:29:26,966
It's in development, so I'd be
developing or helping
to develop things...
659
00:29:27,099 --> 00:29:28,600
Why would that be better
than working for me?
660
00:29:28,734 --> 00:29:30,069
Well, because there's
a future there.
661
00:29:30,202 --> 00:29:31,603
It's a corporate...
Right. Right.
662
00:29:31,737 --> 00:29:33,940
A different kind of future.
Does that make sense?
663
00:29:34,073 --> 00:29:35,207
At the corporate...
664
00:29:35,341 --> 00:29:36,475
Thank God it's all
just hypothetical anyway.
665
00:29:36,608 --> 00:29:37,910
(SLOWIK CLAPS)
666
00:29:38,044 --> 00:29:40,412
The next course is called
"Memory."
667
00:29:40,546 --> 00:29:42,248
And that is what
it's meant to evoke.
668
00:29:42,748 --> 00:29:44,016
A memory.
669
00:29:44,150 --> 00:29:45,918
So, let me tell you
a memory of mine.
670
00:29:46,052 --> 00:29:49,221
When I was growing up,
a child in Waterloo, Iowa,
671
00:29:49,355 --> 00:29:51,991
Tuesday was taco night.
672
00:29:52,124 --> 00:29:53,359
GEORGE: Oh, yeah!
673
00:29:53,492 --> 00:29:54,493
Taco Tuesday!
674
00:29:54,626 --> 00:29:56,262
GEORGE: Yeah!
(GUESTS LAUGH)
675
00:29:56,395 --> 00:29:58,664
And this, here,
this lady here.
676
00:29:58,797 --> 00:29:59,899
This is my mother.
677
00:30:00,032 --> 00:30:01,500
(GUESTS EXCLAIM)
678
00:30:01,633 --> 00:30:03,502
As you can see,
she's rather drunk.
679
00:30:03,635 --> 00:30:06,172
(GUESTS CHUCKLE)
This is not unusual.
680
00:30:06,305 --> 00:30:07,940
When I was seven years old,
681
00:30:08,074 --> 00:30:11,477
one Tuesday, my father
came home quite drunk.
682
00:30:13,079 --> 00:30:14,446
Really drunk.
683
00:30:14,580 --> 00:30:15,948
Also, not unusual.
684
00:30:17,583 --> 00:30:19,585
My mother grew angry and
screamed at him,
685
00:30:19,718 --> 00:30:22,754
at which point,
he proceeded to
wrap a telephone cord
686
00:30:22,889 --> 00:30:24,523
around her neck
and pull it tight.
687
00:30:25,691 --> 00:30:27,193
I wept.
688
00:30:27,326 --> 00:30:29,795
I screamed,
I begged him to stop.
689
00:30:29,929 --> 00:30:31,663
To make him stop,
690
00:30:31,797 --> 00:30:35,467
I finally had to
stab him in the thigh
with kitchen scissors.
691
00:30:40,006 --> 00:30:42,241
You remember that,
Mother, don't you?
692
00:30:42,374 --> 00:30:45,811
Now, I suppose I should've
stabbed him in the throat
that evening.
693
00:30:45,945 --> 00:30:48,680
But we're not so smart
when we're young.
694
00:30:49,615 --> 00:30:51,884
It was, as you can imagine,
695
00:30:52,018 --> 00:30:54,186
as a very memorable
taco night.
696
00:30:55,821 --> 00:30:56,923
GEORGE:
Oh, thank God he didn't.
697
00:30:57,056 --> 00:30:58,090
I mean,
what the fuck was that?
698
00:30:58,224 --> 00:30:59,926
Theatrical.
FELICITY: You liked that?
699
00:31:00,059 --> 00:31:03,829
Yeah, it's a backstory to what
makes him a chef artist.
700
00:31:03,963 --> 00:31:06,365
Dude, that guy's got some
really dark sense
of humor, bro.
701
00:31:06,498 --> 00:31:07,666
GEORGE:
He's such
an intense dude.
702
00:31:10,202 --> 00:31:13,205
SLOWIK: So, here you have
703
00:31:13,339 --> 00:31:16,175
house-smoked Bresse
chicken thigh al pastor
704
00:31:16,308 --> 00:31:18,978
and our own tortillas
made with heirloom masa,
705
00:31:19,111 --> 00:31:21,880
one of Hawthorn's signature
dishes.
Thank you.
706
00:31:22,014 --> 00:31:25,151
SLOWIK: We change our menu
constantly, but,
as Ms. Bloom knows,
707
00:31:25,284 --> 00:31:27,653
this has been
a staple since day one.
708
00:31:28,420 --> 00:31:30,456
It's what you once said...
709
00:31:30,589 --> 00:31:31,690
Put you on the map.
710
00:31:31,823 --> 00:31:33,059
SLOWIK: Put me on the map.
711
00:31:33,192 --> 00:31:35,561
Precisely what map would that
be...
712
00:31:36,128 --> 00:31:37,763
I wonder.
713
00:31:37,896 --> 00:31:41,267
Anyways, because we're always
innovating, and we fear
irrelevance,
714
00:31:42,668 --> 00:31:44,470
an update to a classic.
715
00:31:44,603 --> 00:31:48,774
The images on the tortillas
have been made using a
laser-engraving machine.
716
00:31:48,907 --> 00:31:51,377
It's the first time we've used
it.
717
00:31:51,510 --> 00:31:55,114
We hope this taco night evokes
strong memories for us all.
718
00:31:55,247 --> 00:31:56,248
Enjoy.
719
00:31:57,183 --> 00:31:58,384
(LILLIAN CHUCKLES SOFTLY)
720
00:31:59,851 --> 00:32:01,920
Well, of course he had
to do a taco.
721
00:32:02,754 --> 00:32:03,755
TED: Here you are.
722
00:32:06,058 --> 00:32:07,293
What are they, Lil?
723
00:32:07,426 --> 00:32:08,527
LILLIAN:
They're restaurants.
724
00:32:09,895 --> 00:32:10,896
Um...
725
00:32:13,932 --> 00:32:16,635
That I reviewed
that all closed.
726
00:32:16,768 --> 00:32:17,736
TED: Oh!
727
00:32:17,869 --> 00:32:19,071
Like a gag, then?
728
00:32:19,205 --> 00:32:21,573
LILLIAN: Um, I think so.
729
00:32:21,707 --> 00:32:22,874
ANNE: Richard, what are these?
730
00:32:23,942 --> 00:32:25,777
Taco things.
For the tacos.
731
00:32:25,911 --> 00:32:28,814
No, the pictures.
They're all of us.
732
00:32:32,818 --> 00:32:36,755
This one is after you had
the melanoma removed
from your forehead.
733
00:32:36,888 --> 00:32:37,956
There's the bandage.
734
00:32:38,090 --> 00:32:39,458
Isn't that nice?
They remembered us.
735
00:32:40,526 --> 00:32:42,594
MARGOT: Tyler, is that you?
736
00:32:42,728 --> 00:32:44,997
Yeah. They're all me from
tonight taking fucking photos.
737
00:32:45,131 --> 00:32:47,933
(TYLER SIGHS)
Jesus Christ,
what's with this guy?
738
00:32:48,067 --> 00:32:50,036
I knew it.
He hates me.
739
00:32:50,169 --> 00:32:51,970
God damn it.
I didn't think
he'd really mind.
740
00:32:52,104 --> 00:32:54,573
Should I apologize?
Apologize for what?
741
00:32:54,706 --> 00:32:56,642
GEORGE: Oh... (LAUGHS)
FELICITY: What?
742
00:32:57,976 --> 00:32:59,611
Calling Doctor Sunshine.
743
00:32:59,745 --> 00:33:01,847
Oh, my God. I forgot
about that one. (LAUGHS)
744
00:33:01,980 --> 00:33:03,682
Dumb part. Bad script.
745
00:33:03,815 --> 00:33:05,017
Fun shoot, though.
746
00:33:05,151 --> 00:33:07,786
Hmm. Maybe it's a joke
'cause you're friends, right?
747
00:33:08,920 --> 00:33:11,257
Yeah, yeah,
you know, friends.
748
00:33:11,390 --> 00:33:13,459
I mean, you know,
do I have any friends?
749
00:33:15,261 --> 00:33:17,063
SOREN: Wait. Um...
750
00:33:17,196 --> 00:33:18,630
(STAMMERS)
Hey, guys,
what the fuck?
751
00:33:20,132 --> 00:33:21,133
DAVE: Are these...
752
00:33:22,834 --> 00:33:23,969
How did they get these?
753
00:33:27,339 --> 00:33:28,374
It's not good.
754
00:33:30,242 --> 00:33:31,677
BRYCE: Uh, excuse me.
755
00:33:33,712 --> 00:33:34,713
(CLEARS THROAT)
756
00:33:35,947 --> 00:33:37,183
Can I help you, sir?
(CLEARS THROAT)
757
00:33:37,316 --> 00:33:38,550
Yeah. What...
758
00:33:39,285 --> 00:33:40,619
What the hell are these?
759
00:33:40,752 --> 00:33:42,621
These are tortillas.
760
00:33:42,754 --> 00:33:44,223
(SPEAKING SPANISH)
761
00:33:44,356 --> 00:33:46,258
(IN ENGLISH)
Yes, and what are
these?
762
00:33:46,992 --> 00:33:48,860
These are tortillas
763
00:33:48,994 --> 00:33:51,730
which contain EchoBrite's tax
records and other documents,
764
00:33:51,863 --> 00:33:54,900
showing how your company
has created invoices
with fake charges.
765
00:33:56,135 --> 00:33:57,303
How did you get these?
766
00:33:57,436 --> 00:34:00,072
I'm sorry, but Chef
never reveals his recipes.
767
00:34:00,206 --> 00:34:02,874
(SCOFFS) Do you know
how fucked you are?
768
00:34:03,008 --> 00:34:05,511
We'll have this place
closed by the morning.
Do you understand?
769
00:34:05,644 --> 00:34:08,080
Oh, no, that won't
be necessary.
770
00:34:09,315 --> 00:34:10,482
Enjoy.
771
00:34:10,616 --> 00:34:13,085
ANNE: And this is you and...
772
00:34:15,787 --> 00:34:16,855
Who is that woman?
773
00:34:20,159 --> 00:34:21,127
Uh...
774
00:34:24,530 --> 00:34:26,265
(SCOFFS)
775
00:34:26,398 --> 00:34:28,367
Well, how the hell
should I know?
It's faked.
776
00:34:28,500 --> 00:34:31,803
It's some sort
of stupid joke.
777
00:34:31,937 --> 00:34:34,240
SOREN: It's a fucking taco,
okay? It can't hurt you.
778
00:34:34,373 --> 00:34:36,208
Yeah, a fucking taco
that might hold up in court.
779
00:34:36,342 --> 00:34:40,212
We have plausible deniability,
and if they try to
turn us in...
780
00:34:40,346 --> 00:34:41,513
SOREN: (SNAPS FINGERS) Right!
781
00:34:41,647 --> 00:34:43,549
If they turn us in,
they'd be turning Verrick in.
782
00:34:43,682 --> 00:34:45,217
And then they'd be
just as fucked as we are.
783
00:34:45,351 --> 00:34:46,452
Right? So, we're fine.
784
00:34:47,486 --> 00:34:48,454
Right?
785
00:34:50,189 --> 00:34:51,757
Yeah, we're good.
We're fine. Yeah, fuck it.
786
00:34:51,890 --> 00:34:53,425
They can't take your
photograph without your
consent. This is insane.
787
00:34:53,559 --> 00:34:54,960
Stop talking and
let me think,
okay?
788
00:34:55,093 --> 00:34:57,129
I have to make this right
somehow. I have to.
789
00:34:57,263 --> 00:34:58,664
Well, I'll tell you
how you make
it right.
790
00:34:58,797 --> 00:35:01,066
You send this shit back.
Excuse me.
791
00:35:01,200 --> 00:35:03,235
Excuse me! Sir, hi.
Hey. Margot! Margot!
792
00:35:04,436 --> 00:35:06,205
Did you just fucking
snap at me?
793
00:35:06,338 --> 00:35:08,140
Do you know how long I've been
trying to get a reservation
here?
794
00:35:08,274 --> 00:35:09,541
No, and I don't
really care.
795
00:35:09,675 --> 00:35:12,544
You do not send shit back
to this kitchen, you child.
796
00:35:12,678 --> 00:35:14,045
You thank them for
even letting you in the door.
797
00:35:14,180 --> 00:35:16,047
What did you just call me?
I called you a child
798
00:35:16,182 --> 00:35:17,216
because you're
fucking acting
like it.
799
00:35:17,349 --> 00:35:19,451
Tyler, you need to apologize
to me right now.
800
00:35:19,585 --> 00:35:20,986
You cannot speak
to me that way.
801
00:35:21,119 --> 00:35:22,988
Actually, I can because,
ding dong,
I'm the one who's paying.
802
00:35:23,121 --> 00:35:24,523
So maybe, shut up and eat.
803
00:35:27,393 --> 00:35:29,195
Mmm. Oh, my God.
804
00:35:31,797 --> 00:35:33,465
Oh, my God.
805
00:35:33,599 --> 00:35:35,567
This is incredible.
You have to try this.
806
00:35:35,701 --> 00:35:38,170
No, thanks.
Don't let me
interrupt.
807
00:35:45,076 --> 00:35:46,077
Miss Mills?
808
00:35:47,379 --> 00:35:48,514
How can I assist you?
809
00:35:49,648 --> 00:35:51,183
Just looking for
the ladies' room.
810
00:35:51,317 --> 00:35:52,318
Right this way.
811
00:35:54,286 --> 00:35:55,287
Thank you.
812
00:35:56,588 --> 00:35:57,989
What's behind
that silver door?
813
00:35:59,157 --> 00:36:00,292
Something very special.
814
00:36:14,139 --> 00:36:15,140
(DOOR LOCK CLICKS)
815
00:36:29,054 --> 00:36:30,088
(LIGHTER CLICKS)
816
00:36:33,892 --> 00:36:35,561
(DOOR UNLOCKING)
817
00:36:35,694 --> 00:36:36,995
No, you can't...
818
00:36:42,301 --> 00:36:43,502
(DOOR CLOSES, LOCK CLICKS)
819
00:36:43,635 --> 00:36:44,836
You shouldn't be in here.
820
00:36:44,970 --> 00:36:47,339
I'd like
to know specifically
what it was
821
00:36:47,473 --> 00:36:50,175
about the last course
that you did not enjoy.
822
00:36:50,309 --> 00:36:52,043
You've barely
eaten the food.
823
00:36:52,177 --> 00:36:53,945
Why?
824
00:36:54,079 --> 00:36:56,582
I need to know.
Why don't you eat?
825
00:36:56,715 --> 00:36:58,016
Why do you care?
826
00:36:58,149 --> 00:37:01,052
I take my work very seriously,
and you're not eating.
827
00:37:02,354 --> 00:37:03,555
And that wounds me.
828
00:37:18,470 --> 00:37:20,772
I guess I'm just
not very hungry.
829
00:37:22,374 --> 00:37:23,509
I've told you who I am.
830
00:37:23,642 --> 00:37:26,144
I'm Julian Slowik,
and I am the chef here.
831
00:37:26,278 --> 00:37:27,646
Now, who are you?
832
00:37:29,114 --> 00:37:33,385
I'll ask again.
Who are you?
833
00:37:33,519 --> 00:37:35,454
I'm Margot Mills.
834
00:37:35,587 --> 00:37:37,989
So, where are
you from, Margot?
835
00:37:38,123 --> 00:37:40,926
I'm from Grand Island,
Nebraska.
836
00:37:41,059 --> 00:37:42,428
Now, does that
make you feel better?
837
00:37:42,561 --> 00:37:44,530
You want the address for Mom's
trailer park, you asshole?
838
00:37:44,663 --> 00:37:46,732
No, it's not who you want me
to think you are.
839
00:37:48,066 --> 00:37:49,034
Who are you?
840
00:37:49,167 --> 00:37:51,537
I am Margot.
841
00:37:53,372 --> 00:37:55,607
You shouldn't
be here tonight.
842
00:37:55,741 --> 00:37:57,443
Please get the fuck
out of my way.
843
00:38:00,879 --> 00:38:02,448
(EERIE MUSIC PLAYING)
844
00:38:08,387 --> 00:38:10,456
(DOOR OPENS, CLOSES)
845
00:38:18,096 --> 00:38:19,898
(INDISTINCT CHATTER)
846
00:38:25,937 --> 00:38:27,939
Still very theatrical,
but minimalist,
847
00:38:28,073 --> 00:38:29,941
like the Japanese,
the "minimirasuto" style.
848
00:38:30,075 --> 00:38:31,042
(TENSE MUSIC PLAYING)
849
00:38:31,176 --> 00:38:32,978
LILLIAN: But he was being
playful, right?
850
00:38:33,111 --> 00:38:34,245
TED: Yes.
851
00:38:34,380 --> 00:38:35,381
LILLIAN: I mean,
let's talk about the tacos.
852
00:38:35,514 --> 00:38:37,215
It's a dialogue.
It's playful.
853
00:38:44,055 --> 00:38:45,023
(SLOWIK CLAPS)
854
00:38:47,292 --> 00:38:48,427
I'm excited.
855
00:38:48,560 --> 00:38:50,128
We're ready for
our next course,
856
00:38:50,261 --> 00:38:52,531
which I think you'll find...
Excuse me.
857
00:38:52,664 --> 00:38:54,032
But what the hell is
going on here?
858
00:38:54,165 --> 00:38:56,668
Would you just let me finish,
please? That okay?
859
00:38:58,103 --> 00:38:59,070
Thank you.
860
00:39:00,606 --> 00:39:04,910
Ladies and gentlemen, please
meet sous-chef Jeremy Louden.
861
00:39:05,711 --> 00:39:07,546
(CLAPPING)
862
00:39:10,115 --> 00:39:12,418
Jeremy created
the next dish.
863
00:39:12,551 --> 00:39:15,554
It's called "The Mess."
864
00:39:15,687 --> 00:39:17,823
Originally from
Sparks, Nevada,
865
00:39:17,956 --> 00:39:22,127
Jeremy studied at the Culinary
Institute in Hyde Park.
866
00:39:22,260 --> 00:39:25,397
Jeremy's goal, as he wrote
in a heartfelt letter,
867
00:39:25,531 --> 00:39:27,899
was to work for me
here at Hawthorn.
868
00:39:29,200 --> 00:39:30,669
Isn't that right, Jeremy?
869
00:39:30,802 --> 00:39:32,438
Yes, Chef.
(CLICKS TONGUE)
870
00:39:34,305 --> 00:39:35,841
Jeremy is talented.
871
00:39:37,543 --> 00:39:39,177
He's good.
872
00:39:39,310 --> 00:39:41,447
He's very good.
(SNIFFLES)
873
00:39:42,581 --> 00:39:44,249
(CLICKS TONGUE)
But he's not great.
874
00:39:45,451 --> 00:39:49,087
He'll never be great.
875
00:39:49,220 --> 00:39:54,860
He desperately wants
my prestige,
my job, my talent.
876
00:39:54,993 --> 00:39:58,396
He aspires to greatness,
but he'll never achieve it.
877
00:40:00,699 --> 00:40:01,667
Correct, Jeremy?
878
00:40:02,100 --> 00:40:03,134
Yes, Chef.
879
00:40:03,268 --> 00:40:05,103
Like me at his age,
880
00:40:05,236 --> 00:40:08,607
Jeremy has forsaken everything
to achieve his goals.
881
00:40:10,108 --> 00:40:14,212
Like mine,
his life is pressure.
882
00:40:14,345 --> 00:40:17,616
Pressure to put out
the best food in the world.
883
00:40:17,749 --> 00:40:22,253
And even when all goes right,
and the food is perfect,
884
00:40:22,387 --> 00:40:25,223
and the customers are happy,
and the critics are, too,
885
00:40:25,356 --> 00:40:28,126
there is no way
to avoid the mess.
886
00:40:29,227 --> 00:40:31,497
The mess you make
of your life,
887
00:40:31,630 --> 00:40:35,433
of your body,
of your sanity,
888
00:40:35,567 --> 00:40:41,473
by giving everything you have
to pleasing people you will
never know.
889
00:40:43,141 --> 00:40:44,142
Jeremy...
890
00:40:45,611 --> 00:40:46,812
...do you like this life?
891
00:40:46,945 --> 00:40:48,714
This life that you
dreamed about?
892
00:40:50,549 --> 00:40:51,917
No, Chef.
Mmm-hmm.
893
00:40:52,050 --> 00:40:53,284
And do you
want my life?
894
00:40:55,220 --> 00:40:56,955
Not my position,
nor my talent.
895
00:40:57,088 --> 00:40:58,089
My life.
896
00:41:01,059 --> 00:41:03,028
No, Chef.
(BREATH TREMBLING)
897
00:41:10,736 --> 00:41:12,003
(KISSES)
898
00:41:17,743 --> 00:41:20,812
Ladies and gentlemen,
your fourth course,
899
00:41:20,946 --> 00:41:24,115
sous-chef Jeremy's The Mess.
(CLAPPING)
900
00:41:26,552 --> 00:41:29,120
(GUN FIRES)
(GUESTS SCREAM)
901
00:41:32,157 --> 00:41:33,625
GEORGE: Fuck!
(SINISTER MUSIC PLAYING)
902
00:41:33,759 --> 00:41:35,360
ANNE: Oh, God!
903
00:41:35,493 --> 00:41:36,528
SOREN: What are you doing?
904
00:41:38,429 --> 00:41:39,430
What's wrong with you?
905
00:41:40,198 --> 00:41:41,299
LILLIAN: The fuck is that?
906
00:41:42,968 --> 00:41:45,203
That was a shock.
I didn't see that comin'.
907
00:41:45,336 --> 00:41:46,337
SOREN: What the fuck, man?
908
00:41:46,471 --> 00:41:47,906
SLOWIK: Please. Sit. Sit.
909
00:41:48,039 --> 00:41:49,140
SOMMELIER: Everything's fine.
SLOWIK: Please, it's all fine.
910
00:41:49,274 --> 00:41:51,142
What happened?
It's just part of the menu.
911
00:41:51,276 --> 00:41:52,811
It's part of the show.
It's a show?
912
00:41:52,944 --> 00:41:54,445
GEORGE: That's a show?
That's not...
913
00:41:54,580 --> 00:41:56,147
This is what
you're paying for.
914
00:41:56,281 --> 00:41:57,482
GEORGE: That's a stunt?
(STUTTERS) What was that?
915
00:41:57,616 --> 00:41:59,685
SLOWIK:
This is an exclusive
experience.
916
00:41:59,818 --> 00:42:00,886
Please just...
SOREN: What the fuck, man?
917
00:42:01,019 --> 00:42:02,120
...return to your seats.
918
00:42:02,854 --> 00:42:04,222
Thank you so much.
919
00:42:06,057 --> 00:42:07,258
DAVE: Is he dead?
920
00:42:07,392 --> 00:42:08,426
FELICITY: It's definitely
a squib or a packed...
921
00:42:08,560 --> 00:42:09,595
Stay right there.
Can I invite you
922
00:42:09,728 --> 00:42:10,829
to sit down, please?
FELICITY: I've seen them
923
00:42:10,962 --> 00:42:12,230
use it before.
DAVE: It's not funny.
924
00:42:13,164 --> 00:42:14,165
What the fuck?
925
00:42:14,299 --> 00:42:15,701
Is this real?
BRYCE: What is happening?
926
00:42:15,834 --> 00:42:18,003
GEORGE: It looks so damn real.
LILLIAN: No, no, no.
927
00:42:18,136 --> 00:42:20,238
This is just theater, right?
928
00:42:20,371 --> 00:42:21,673
SOREN: What the fuck
are you talking about, lady?
929
00:42:21,807 --> 00:42:23,208
He just fucking shot himself,
okay?
930
00:42:23,341 --> 00:42:25,577
TED: It looked very real,
Lillian. Quite real.
931
00:42:25,711 --> 00:42:27,913
This is...
This is just theater.
It's stagecraft.
932
00:42:28,046 --> 00:42:29,047
Is it really?
933
00:42:29,180 --> 00:42:30,348
LILLIAN: Yeah.
This is what he does.
934
00:42:30,481 --> 00:42:32,083
It's part of the menu.
935
00:42:34,385 --> 00:42:36,521
(TENSE MUSIC PLAYING)
936
00:42:52,070 --> 00:42:53,204
Eat!
(GASPS)
937
00:42:57,876 --> 00:42:59,010
Enjoy.
938
00:42:59,144 --> 00:43:00,445
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
939
00:43:06,517 --> 00:43:08,219
Fifth course on order.
940
00:43:08,353 --> 00:43:09,554
COOKING TEAM: Yes, Chef!
941
00:43:11,923 --> 00:43:13,291
Tyler, what the hell
is going on?
942
00:43:13,424 --> 00:43:15,961
SOMMELIER: And here we have
a biodynamic Cabernet Franc
943
00:43:16,094 --> 00:43:19,965
from our friends
at Domaine Breton.
944
00:43:20,098 --> 00:43:24,202
It has no added sulfites,
a bit of barnyard funk,
945
00:43:24,335 --> 00:43:27,973
and just a wonderful match
with roasted proteins. Enjoy.
946
00:43:28,106 --> 00:43:30,475
We're leaving. Now.
(STUTTERS) But I have to
get my wrap.
947
00:43:30,608 --> 00:43:32,077
Forget your wrap. Get up.
But I...
948
00:43:32,210 --> 00:43:33,144
ELSA: Mr. Leibrandt?
949
00:43:33,278 --> 00:43:34,379
We're leaving.
Is something wrong?
950
00:43:34,512 --> 00:43:35,947
We're leaving.
951
00:43:36,081 --> 00:43:37,716
There is no boat
to leave on.
952
00:43:37,849 --> 00:43:38,984
Then I'll call
a helicopter.
953
00:43:39,117 --> 00:43:41,352
That would be very difficult
without phone service.
954
00:43:42,253 --> 00:43:43,521
Fucking move.
955
00:43:43,655 --> 00:43:44,990
Jesus.
Just do what they say,
for God's sake!
956
00:43:45,123 --> 00:43:46,692
I'll handle this.
957
00:43:46,825 --> 00:43:49,460
Just let me handle this.
With which hand,
Mr. Leibrandt?
958
00:43:49,594 --> 00:43:50,796
What?
959
00:43:50,929 --> 00:43:53,498
With which hand will you
handle this? Left or right?
960
00:43:53,631 --> 00:43:55,266
What the fuck
are you saying?
961
00:43:55,400 --> 00:43:56,835
Shall we choose?
962
00:43:56,968 --> 00:43:58,069
RICHARD: Choose what?
963
00:43:59,037 --> 00:44:00,739
Very well.
Left hand.
964
00:44:01,206 --> 00:44:02,173
Ring finger.
965
00:44:03,875 --> 00:44:05,410
Let me out!
Let me out!
966
00:44:05,543 --> 00:44:06,678
No!
967
00:44:06,812 --> 00:44:08,013
(RICHARD WHIMPERS)
GEORGE: Come on. Come on.
968
00:44:08,146 --> 00:44:09,981
Leave the guy alone.
What the fuck are you doing?
969
00:44:10,115 --> 00:44:11,983
SOREN: Come on. Easy. Easy!
Leave him alone!
970
00:44:12,117 --> 00:44:13,284
GEORGE:
Leave the old guy alone!
971
00:44:13,418 --> 00:44:15,653
Mr. Leibrandt, please
hold still.
972
00:44:15,787 --> 00:44:16,888
(CLEAVER THUDS)
(SCREAMS)
973
00:44:17,022 --> 00:44:18,056
(GUESTS SCREAM)
(SCREAMS)
974
00:44:18,189 --> 00:44:19,524
(GUESTS GASP)
975
00:44:20,826 --> 00:44:22,393
What the fuck
are you doing?
976
00:44:24,595 --> 00:44:26,832
ANNE: Richard!
(RICHARD CRYING IN PAIN)
977
00:44:26,965 --> 00:44:27,999
Richard!
978
00:44:30,001 --> 00:44:31,036
Please stay seated.
979
00:44:31,169 --> 00:44:33,839
(RICHARD CONTINUES CRYING)
980
00:44:33,972 --> 00:44:35,340
Please stay seated.
981
00:44:38,509 --> 00:44:40,178
FELICITY: What the...
982
00:44:40,311 --> 00:44:42,347
GEORGE:
What the hell's goin' on?
Get a doctor for him.
983
00:44:42,480 --> 00:44:44,149
Do you need assistance finding
your seat?
984
00:44:44,282 --> 00:44:45,751
There's a finger. The finger.
There's a finger right there.
985
00:44:45,884 --> 00:44:47,485
The man is screamin' in pain!
986
00:44:47,618 --> 00:44:48,887
SLOWIK: Please, sit.
987
00:44:49,020 --> 00:44:50,488
Sir?
988
00:44:50,621 --> 00:44:52,657
SOREN: It's not funny, lady!
Jesus Christ!
989
00:44:52,791 --> 00:44:54,993
It's all part of the menu.
(LILLIAN LAUGHING)
990
00:44:56,261 --> 00:44:57,295
LILLIAN: Oh, my God!
991
00:44:57,428 --> 00:44:59,898
This is real, isn't it?
I can't do it.
992
00:45:00,031 --> 00:45:01,299
I can't do
a hostage thing.
I can't.
993
00:45:01,432 --> 00:45:02,500
Then why don't you
go talk to him?
994
00:45:02,633 --> 00:45:04,202
Go talk to him!
Because you know him, right?
995
00:45:04,335 --> 00:45:05,370
I made that up.
996
00:45:05,503 --> 00:45:07,238
Why?
997
00:45:07,372 --> 00:45:10,375
Because I'm a name-dropping
whore. That's why, okay?
998
00:45:11,276 --> 00:45:13,011
(RICHARD CRYING IN PAIN)
999
00:45:17,248 --> 00:45:18,950
ELSA:
Your husband's ring,
madam.
1000
00:45:22,821 --> 00:45:24,189
Thank you.
You're welcome.
1001
00:45:24,322 --> 00:45:26,024
LILLIAN: Ted. Ted!
1002
00:45:26,157 --> 00:45:29,895
I honestly think
that this whole thing
is just for our benefit.
1003
00:45:30,028 --> 00:45:31,329
I mean, us.
1004
00:45:31,462 --> 00:45:35,733
That's why he texted me.
And this is incredible.
Right?
1005
00:45:35,867 --> 00:45:37,268
The acting
is astonishing.
1006
00:45:37,402 --> 00:45:39,905
What the fuck
are you talkin'
about?
1007
00:45:40,038 --> 00:45:42,507
Chef Slowik would like
to see you in the kitchen.
1008
00:45:45,010 --> 00:45:46,477
TYLER: Can I come, too?
ELSA: No.
1009
00:46:04,595 --> 00:46:07,132
No, no, I'm sorry,
but you're
all wrong.
1010
00:46:07,265 --> 00:46:08,266
(CHUCKLES)
Why are you doing this?
1011
00:46:08,399 --> 00:46:09,700
You're just simply wrong.
1012
00:46:09,835 --> 00:46:11,102
What are you
talking about?
1013
00:46:11,702 --> 00:46:12,703
Who are you?
1014
00:46:13,671 --> 00:46:14,639
Margot.
1015
00:46:15,440 --> 00:46:16,908
My name is Margot.
1016
00:46:17,042 --> 00:46:19,744
I've served many Margots.
You're not a Margot.
1017
00:46:19,878 --> 00:46:22,447
No.
What the fuck does it matter?
1018
00:46:22,580 --> 00:46:25,283
It matters because this menu,
this guest list,
1019
00:46:25,416 --> 00:46:28,286
this entire evening
has been painstakingly
planned.
1020
00:46:28,419 --> 00:46:30,956
And you were not
a part of that plan.
1021
00:46:31,923 --> 00:46:34,659
And it's spoiling everything.
1022
00:46:34,792 --> 00:46:37,595
In order to proceed,
I have to know
where to seat you.
1023
00:46:38,229 --> 00:46:40,765
With us, or with them?
1024
00:46:40,899 --> 00:46:42,968
It's really...
It's very important.
1025
00:46:43,101 --> 00:46:45,370
And then you'll
let me live?
1026
00:46:45,503 --> 00:46:46,504
Let you live? No!
1027
00:46:47,272 --> 00:46:48,273
Of course not.
1028
00:46:49,440 --> 00:46:51,809
Can't you see that
that would ruin the menu?
1029
00:46:52,911 --> 00:46:54,145
We're all gonna die tonight.
1030
00:46:54,946 --> 00:46:56,181
Isn't that right?
1031
00:46:56,314 --> 00:46:57,315
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1032
00:46:57,983 --> 00:46:59,951
So, the question is,
1033
00:47:00,085 --> 00:47:03,688
do you wanna die
with those who give,
or with those who take?
1034
00:47:03,821 --> 00:47:05,756
But I die either way?
1035
00:47:06,591 --> 00:47:08,026
It's arbitrary.
1036
00:47:08,159 --> 00:47:10,528
No, it's not arbitrary.
Nothing in this kitchen
is arbitrary.
1037
00:47:12,163 --> 00:47:13,965
Please pick.
1038
00:47:14,099 --> 00:47:16,267
These decisions
are important,
and, uh,
1039
00:47:17,202 --> 00:47:18,970
our menu is
strictly timed.
1040
00:47:20,205 --> 00:47:22,307
In 15 minutes,
1041
00:47:22,440 --> 00:47:27,245
I'll take a break between
courses, and that is how long
you have to decide.
1042
00:47:28,813 --> 00:47:30,015
It's our side or theirs.
1043
00:47:30,148 --> 00:47:31,416
(TIMER TICKING)
1044
00:47:31,549 --> 00:47:33,218
In the meantime,
please return to your seat.
1045
00:47:33,351 --> 00:47:35,053
The next dish
is exquisite.
1046
00:47:40,691 --> 00:47:43,228
Plating in five!
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1047
00:47:43,361 --> 00:47:45,897
I love you all.
COOKING TEAM: We love you,
too, Chef!
1048
00:47:46,031 --> 00:47:47,298
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1049
00:47:50,235 --> 00:47:52,170
TYLER: Fuck!
He offer you a kitchen course?
1050
00:47:52,303 --> 00:47:54,105
All right, what was it?
Protein or veg?
1051
00:47:56,641 --> 00:47:59,044
Protein or veg? Hmm?
1052
00:48:01,980 --> 00:48:04,415
God damn it.
It's not fucking fair.
1053
00:48:04,549 --> 00:48:06,251
Why do you get
a kitchen course?
1054
00:48:07,618 --> 00:48:09,487
You smoke all day.
Can't even
fucking taste it.
1055
00:48:09,620 --> 00:48:11,222
(BREATH TREMBLING)
1056
00:48:21,866 --> 00:48:23,101
BRYCE: We're cornered.
Let's focus.
1057
00:48:23,234 --> 00:48:26,371
Wait, what's the play here?
What are our options?
1058
00:48:26,504 --> 00:48:30,241
DAVE: The door is guarded,
but it could be a play.
1059
00:48:31,409 --> 00:48:32,477
BRYCE: Yeah.
1060
00:48:32,610 --> 00:48:35,013
Has anybody seen
down the hallway
if we can...
1061
00:48:35,146 --> 00:48:37,882
Hey, guys.
We gotta do something, and
we can't be cowards.
1062
00:48:38,016 --> 00:48:39,784
This worked in a movie
I did called The Assault.
1063
00:48:39,917 --> 00:48:42,353
When they bring their knives
and forks, we just storm their
kitchen, okay?
1064
00:48:42,487 --> 00:48:44,022
You think we have
better knife skills than them?
1065
00:48:44,155 --> 00:48:45,356
GEORGE:
What other choice
do we have?
1066
00:48:45,490 --> 00:48:46,624
DAVE: I don't
fuckin' know, man.
1067
00:48:46,757 --> 00:48:47,892
BRYCE: So what, then?
We...
1068
00:48:48,026 --> 00:48:50,161
Fuck it. I'm gonna break
this fucking window.
1069
00:48:50,295 --> 00:48:52,597
GEORGE: Yeah! Go for it!
Go for it!
(YELLS)
1070
00:48:52,730 --> 00:48:55,000
(MUFFLED YELLING)
1071
00:48:55,967 --> 00:48:57,768
(YELLING)
1072
00:49:01,906 --> 00:49:02,974
Fuck!
1073
00:49:04,809 --> 00:49:06,544
Please let me help you
back to your table.
1074
00:49:06,677 --> 00:49:07,645
Fuck.
1075
00:49:09,914 --> 00:49:11,082
I'm sorry, man.
1076
00:49:12,550 --> 00:49:13,884
(CLAPS)
1077
00:49:14,019 --> 00:49:15,786
God.
SOREN: Fuck.
1078
00:49:15,920 --> 00:49:17,388
SLOWIK: There's a saying.
1079
00:49:17,522 --> 00:49:19,991
"Sometimes all you need
is a good cup of tea."
1080
00:49:21,492 --> 00:49:24,462
I learned that growing up
in Bratislava.
1081
00:49:24,595 --> 00:49:26,964
I've found that not only
does tea cleanse the palate,
1082
00:49:27,098 --> 00:49:31,536
but it offers a soothing balm
when facing
some hard home truths.
1083
00:49:32,437 --> 00:49:34,939
But before we continue,
1084
00:49:35,073 --> 00:49:38,176
are there any questions
about me or Hawthorn?
1085
00:49:38,809 --> 00:49:40,411
Any questions?
1086
00:49:40,545 --> 00:49:41,579
(COUGHS)
1087
00:49:43,248 --> 00:49:45,016
Is this bergamot
I'm getting, Chef?
1088
00:49:45,883 --> 00:49:47,152
Yes, it is.
1089
00:49:47,285 --> 00:49:49,154
GEORGE: (CLEARS THROAT) Chef?
Yes?
1090
00:49:49,287 --> 00:49:53,524
Uh, I think I speak for
everybody here when
I say that, uh...
1091
00:49:53,658 --> 00:49:55,560
I wanna know...
I mean, we wanna
know...
1092
00:49:55,693 --> 00:49:57,362
Why the fuck
is this happening,
man?
1093
00:49:57,495 --> 00:50:00,231
Well, I'll tell you.
Think of yourselves as
ingredients
1094
00:50:00,365 --> 00:50:02,467
in a degustation concept.
1095
00:50:02,600 --> 00:50:04,969
What?
SLOWIK: A tasting concept.
1096
00:50:05,103 --> 00:50:07,538
Figuratively speaking.
(CHUCKLES)
1097
00:50:07,672 --> 00:50:09,940
I think that is the best way
to describe it.
1098
00:50:10,075 --> 00:50:13,278
But none of this should be
a surprise to most of you.
1099
00:50:14,079 --> 00:50:15,246
Ms. Bloom.
1100
00:50:15,380 --> 00:50:19,684
Lillian, if I may,
my cherished early advocate
1101
00:50:19,817 --> 00:50:23,254
knows the damage she has done
to so many livelihoods.
1102
00:50:23,388 --> 00:50:25,756
No, no, no.
(STUTTERS) Hang on,
Chef.
1103
00:50:25,890 --> 00:50:27,525
SLOWIK: No, no, no.
No, you don't talk.
1104
00:50:27,658 --> 00:50:28,759
TED: I'm sorry, Chef.
1105
00:50:28,893 --> 00:50:30,728
You submitted
to an interview
1106
00:50:30,861 --> 00:50:32,663
with Lillian Bloom.
SLOWIK: What? What?
1107
00:50:32,797 --> 00:50:34,165
And that interview
created this restaurant.
1108
00:50:34,299 --> 00:50:36,767
You enable her filth.
You enable her filth.
1109
00:50:36,901 --> 00:50:38,703
You buttress.
1110
00:50:38,836 --> 00:50:41,306
You coddle.
1111
00:50:41,439 --> 00:50:43,074
SERVER:
More broken emulsion,
madam.
1112
00:50:43,208 --> 00:50:46,311
SLOWIK: You loved that
I texted you an invitation
for this evening.
1113
00:50:46,444 --> 00:50:49,214
Me yearning
for your attendance.
(SCOFFS)
1114
00:50:49,347 --> 00:50:51,916
Your ego was fed.
But that is to be expected.
1115
00:50:52,049 --> 00:50:53,984
And no, you've fed
my ego as well.
1116
00:50:55,320 --> 00:50:56,721
Ten minutes, Ms. Mills.
1117
00:50:56,854 --> 00:51:00,191
Please. My... My husband
needs to go to the hospital.
1118
00:51:00,325 --> 00:51:02,227
I'm fine.
Just let my wife go.
1119
00:51:02,360 --> 00:51:04,229
My loyal regulars.
1120
00:51:04,362 --> 00:51:07,698
How many times have you eaten
here in the last five years?
1121
00:51:07,832 --> 00:51:09,367
I don't know.
Six or seven?
1122
00:51:09,500 --> 00:51:13,704
I think it's more than that,
Dick.
Eleven. Eleven times.
1123
00:51:13,838 --> 00:51:17,575
Most people consider
themselves blessed if they
eat here only once.
1124
00:51:17,708 --> 00:51:18,943
(SIGHS)
1125
00:51:19,076 --> 00:51:21,612
Mr. Leibrandt,
kindly name one dish
you ate
1126
00:51:21,746 --> 00:51:23,681
the last time
you were here.
1127
00:51:27,352 --> 00:51:28,519
(CLICKS TONGUE)
1128
00:51:28,653 --> 00:51:30,921
Eleven times
you take the boat
out here
1129
00:51:31,055 --> 00:51:34,625
where we introduce every dish
every single time.
1130
00:51:34,759 --> 00:51:36,961
We tell you exactly
what we're feeding you.
1131
00:51:37,094 --> 00:51:40,331
Please tell me
one dish you ate
the last time you were here.
1132
00:51:41,232 --> 00:51:42,400
Or the time before.
1133
00:51:43,234 --> 00:51:44,869
One. Please.
1134
00:51:47,172 --> 00:51:49,474
(WHISPERS) Cod.
What?
1135
00:51:51,008 --> 00:51:52,243
Cod.
1136
00:51:53,077 --> 00:51:54,044
Cod.
1137
00:51:54,179 --> 00:51:56,847
It wasn't cod,
you donkey.
1138
00:51:56,981 --> 00:51:58,483
It was halibut.
1139
00:51:58,616 --> 00:52:01,085
Rare, fucking spotted halibut.
1140
00:52:01,886 --> 00:52:03,120
What does it matter?
1141
00:52:03,254 --> 00:52:05,423
It matters to
the halibut, Mrs. Leibrandt.
1142
00:52:05,556 --> 00:52:09,194
And to the artist whose work
turns to shit inside your gut.
1143
00:52:09,327 --> 00:52:10,528
(CLICKS TONGUE)
1144
00:52:10,661 --> 00:52:12,830
I've allowed my work
to reach the price point
1145
00:52:12,963 --> 00:52:16,767
where only the class of people
in this room can access it.
1146
00:52:16,901 --> 00:52:18,936
And I've been fooled
into trying to satisfy
1147
00:52:19,069 --> 00:52:21,672
people who could never
be satisfied.
1148
00:52:21,806 --> 00:52:24,675
Starting with her.
1149
00:52:24,809 --> 00:52:26,677
But that's our culture,
isn't it?
1150
00:52:26,811 --> 00:52:29,547
And my restaurant is
part of the problem.
1151
00:52:29,680 --> 00:52:31,148
You say it's your restaurant.
1152
00:52:31,282 --> 00:52:34,985
But if we're all just bein'
honest tonight, it's not.
1153
00:52:35,119 --> 00:52:38,223
You're right.
Doug Verrick is my
angel investor.
1154
00:52:38,356 --> 00:52:40,658
He owns this island
and this restaurant.
1155
00:52:40,791 --> 00:52:44,161
And since Hawthorn
is my entire life,
1156
00:52:44,295 --> 00:52:46,831
I would have to say
that Doug Verrick owns me.
1157
00:52:46,964 --> 00:52:49,166
Except now things are
a little more complicated,
1158
00:52:49,300 --> 00:52:52,670
and I own Doug Verrick.
1159
00:52:52,803 --> 00:52:56,006
(LAUGHING)
(EERIE CHORAL MUSIC PLAYING)
1160
00:52:56,140 --> 00:52:57,875
(GROANING)
1161
00:52:59,043 --> 00:53:01,011
BRYCE: Oh, Jesus.
MARGOT: Oh, my God.
1162
00:53:01,846 --> 00:53:03,013
BRYCE: Holy shit.
1163
00:53:03,147 --> 00:53:04,549
SOREN: Hey, hey.
How do we stop
this, man?
1164
00:53:04,682 --> 00:53:06,351
No.
Okay? Just please
just make it stop.
1165
00:53:06,484 --> 00:53:08,686
Just fuckin' tell us
how to stop this.
We'll stop it, okay?
1166
00:53:08,819 --> 00:53:10,855
SLOWIK: You can't stop it.
Obviously, we have money.
1167
00:53:10,988 --> 00:53:12,890
Just say how much,
and we'll give it to you!
1168
00:53:13,023 --> 00:53:15,326
Just say a fucking
number, man!
1169
00:53:15,460 --> 00:53:18,463
SLOWIK: No.
I don't need your
money.
1170
00:53:21,499 --> 00:53:22,867
(DAVE WHIMPERS)
1171
00:53:23,000 --> 00:53:24,369
(GROANS)
1172
00:53:25,936 --> 00:53:28,839
He kept you open
through COVID,
you prick!
1173
00:53:28,973 --> 00:53:33,210
SLOWIK: Yes, he did.
And he questioned my menu.
1174
00:53:33,344 --> 00:53:37,748
He would even request
substitutions despite
the fact that
1175
00:53:37,882 --> 00:53:42,353
there are no substitutions
at Hawthorn!
1176
00:53:44,555 --> 00:53:46,357
Fallen angel, please.
1177
00:53:51,028 --> 00:53:53,163
DOUG: No! No, no!
1178
00:53:54,399 --> 00:53:55,600
BRYCE: What the hell?
1179
00:53:55,733 --> 00:53:56,901
SOREN: No.
SLOWIK: Listen.
1180
00:53:57,034 --> 00:53:58,903
This is fucking...
I said, "Listen."
1181
00:53:59,036 --> 00:54:01,606
DOUG: No! Julian!
1182
00:54:01,739 --> 00:54:03,541
SOREN: This is fuckin' insane.
I said, "Listen."
1183
00:54:03,674 --> 00:54:04,642
FELICITY: No...
1184
00:54:06,777 --> 00:54:08,713
SLOWIK: (SHUSHES) Listen.
SOREN: No, no.
This is fuckin' insane.
1185
00:54:08,846 --> 00:54:09,980
SLOWIK: No, I said, "Listen!"
1186
00:54:10,114 --> 00:54:12,650
Just listen!
(GUESTS GASPING)
1187
00:54:12,783 --> 00:54:13,784
Yeah.
1188
00:54:13,918 --> 00:54:15,553
(MUFFLED SCREAMING)
1189
00:54:17,154 --> 00:54:18,356
Do you hear?
1190
00:54:19,657 --> 00:54:20,891
And...
1191
00:54:22,693 --> 00:54:23,894
And...
1192
00:54:26,163 --> 00:54:28,032
...under he goes, and...
1193
00:54:28,999 --> 00:54:31,068
...quiet.
(TIMER TICKING)
1194
00:54:31,201 --> 00:54:32,903
Do you hear it?
1195
00:54:33,037 --> 00:54:35,340
Do you hear that silence?
Listen, can you hear it?
1196
00:54:37,107 --> 00:54:39,009
That silence means...
1197
00:54:40,378 --> 00:54:41,612
I'm free.
1198
00:54:48,218 --> 00:54:49,554
(TIMER RINGING)
(FELICITY GASPS)
1199
00:54:49,687 --> 00:54:51,422
ELSA: Time's up, Ms. Mills.
1200
00:54:51,556 --> 00:54:54,091
Chef will speak with you now
in his office.
1201
00:55:00,731 --> 00:55:01,899
(KNOCKING AT DOOR)
1202
00:55:03,468 --> 00:55:04,602
Come in.
1203
00:55:15,112 --> 00:55:16,947
You've made your decision?
1204
00:55:17,081 --> 00:55:19,216
I have.
And what have you decided?
1205
00:55:20,385 --> 00:55:22,520
That you were right.
1206
00:55:24,288 --> 00:55:25,823
I shouldn't be here.
1207
00:55:25,956 --> 00:55:28,258
And I say this
with respect,
1208
00:55:28,393 --> 00:55:30,861
because I'm sure
that you're quite brilliant,
1209
00:55:30,995 --> 00:55:35,332
but, um, all of this is not
meant for me.
1210
00:55:35,466 --> 00:55:38,669
You're not sure I'm brilliant,
so don't say it. It's false.
1211
00:55:39,136 --> 00:55:40,505
Fine.
1212
00:55:40,638 --> 00:55:42,306
I'm not sure that you're
brilliant.
1213
00:55:42,440 --> 00:55:44,008
Oh, I was expecting more.
1214
00:55:44,141 --> 00:55:45,576
Fuck you!
1215
00:55:45,710 --> 00:55:48,413
I guess I'm gonna have to make
your decision for you.
1216
00:55:49,680 --> 00:55:53,317
You belong here
with your own breed.
1217
00:55:54,585 --> 00:55:56,454
And what breed is that?
1218
00:55:56,587 --> 00:55:58,188
With the shit shovelers.
1219
00:55:59,323 --> 00:56:00,725
You thought I couldn't tell?
1220
00:56:00,858 --> 00:56:04,629
Oh, I know a fellow
service industry worker
when I see one.
1221
00:56:05,763 --> 00:56:08,365
Mr. Leibrandt.
How do you know
him?
1222
00:56:09,967 --> 00:56:11,602
You've been eyeing him
all evening.
1223
00:56:11,736 --> 00:56:14,739
Well, I think you know.
No, I don't.
1224
00:56:16,807 --> 00:56:19,076
So, he paid
for an experience.
1225
00:56:19,209 --> 00:56:22,980
And I can tell,
as one provider
of experiences to another,
1226
00:56:23,113 --> 00:56:25,049
that you don't
rattle easily.
1227
00:56:25,182 --> 00:56:28,085
So, how did he rattle you?
(SCOFFS)
1228
00:56:28,218 --> 00:56:29,654
He didn't rattle...
Margot.
1229
00:56:32,289 --> 00:56:34,024
He told me to agree
with everything he said
1230
00:56:34,158 --> 00:56:35,726
and continue eye contact
while he jerked off.
1231
00:56:35,860 --> 00:56:37,361
Wow. Specific.
1232
00:56:37,495 --> 00:56:38,629
Not really.
1233
00:56:39,564 --> 00:56:41,098
Pretty unoriginal.
1234
00:56:42,833 --> 00:56:45,369
What rattled me
1235
00:56:45,503 --> 00:56:48,072
is that he told me to tell him
that he was a good man,
1236
00:56:48,205 --> 00:56:49,373
and that I was his daughter,
1237
00:56:49,507 --> 00:56:51,709
and that he loved me,
and I loved him and...
1238
00:56:51,842 --> 00:56:53,277
And so, he's a romantic.
1239
00:56:54,645 --> 00:56:56,681
(SCOFFS)
No, I don't need details.
1240
00:56:56,814 --> 00:57:00,050
You know, I...
I know what
a bad customer is.
1241
00:57:02,219 --> 00:57:03,420
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1242
00:57:03,554 --> 00:57:04,589
Yeah.
1243
00:57:06,924 --> 00:57:09,393
Do you enjoy providing
your services?
1244
00:57:12,196 --> 00:57:13,263
Yes.
1245
00:57:14,198 --> 00:57:16,266
Or I... I used to.
1246
00:57:18,068 --> 00:57:20,437
Do you enjoy providing yours?
1247
00:57:21,238 --> 00:57:22,740
Oh, I used to,
1248
00:57:24,575 --> 00:57:27,478
but I haven't desired to cook
for someone in ages.
1249
00:57:29,079 --> 00:57:31,081
And one does
miss that feeling.
1250
00:57:33,250 --> 00:57:34,418
Come with me.
1251
00:57:36,787 --> 00:57:39,957
SLOWIK: (CLAPPING)
Everyone's so down!
1252
00:57:40,090 --> 00:57:43,293
Ladies and gentlemen,
for our next course,
1253
00:57:43,427 --> 00:57:46,096
let us take the evening air!
1254
00:57:46,230 --> 00:57:47,632
Come on! Outside!
1255
00:57:47,765 --> 00:57:49,934
SOMMELIER: Please, sir.
Come on. Outside, everyone.
1256
00:57:50,067 --> 00:57:51,669
SOREN: If we can find a boat,
we can make a break for it.
1257
00:57:51,802 --> 00:57:54,805
SLOWIK: Regulars, too.
Come on.
ELSA: Please follow Chef.
1258
00:57:54,939 --> 00:57:57,808
Chef, I'd love to talk to you
very quickly, Chef.
1259
00:57:57,942 --> 00:57:59,443
SLOWIK: Come on!
SOMMELIER: After you, please.
1260
00:57:59,577 --> 00:58:00,811
Guests first.
1261
00:58:00,945 --> 00:58:02,179
(RICHARD GROANS)
1262
00:58:02,312 --> 00:58:03,581
ANNE: Richard.
1263
00:58:08,285 --> 00:58:09,353
SLOWIK: Follow me.
1264
00:58:10,220 --> 00:58:12,356
Into the tranquil night air.
1265
00:58:20,264 --> 00:58:23,400
Don't be frightened.
Nothing to be frightened of.
1266
00:58:25,369 --> 00:58:27,872
So, maybe there's a spare boat
somewhere and we can get
out of here.
1267
00:58:28,005 --> 00:58:29,206
To what?
1268
00:58:29,339 --> 00:58:30,841
What?
Get out of here to what?
1269
00:58:30,975 --> 00:58:32,342
What the fuck
are you talking
about, bro?
1270
00:58:32,476 --> 00:58:33,544
We're dead.
It's okay.
1271
00:58:33,678 --> 00:58:34,679
No. We're gonna
die tonight.
1272
00:58:34,812 --> 00:58:36,614
Yes, we are. Yeah.
Yeah.
1273
00:58:36,747 --> 00:58:40,350
SLOWIK: Our next course
will be presented by
sous-chef, Katherine Keller.
1274
00:58:45,656 --> 00:58:47,057
Good evening, everyone.
1275
00:58:49,326 --> 00:58:51,228
Three years ago,
1276
00:58:51,361 --> 00:58:52,930
Julian Slowik tried
to fuck me.
1277
00:58:54,398 --> 00:58:56,333
I refused his advances.
1278
00:58:56,466 --> 00:58:58,302
A week later,
he tried again.
1279
00:58:58,435 --> 00:59:00,571
And again, I refused.
1280
00:59:02,172 --> 00:59:03,440
But he didn't fire me.
1281
00:59:03,841 --> 00:59:05,009
No.
1282
00:59:05,142 --> 00:59:07,144
He kept me in his kitchen,
1283
00:59:07,277 --> 00:59:12,917
and refused to look me
in the eye or speak directly
to me for eight months.
1284
00:59:14,384 --> 00:59:15,620
He can do that.
1285
00:59:16,854 --> 00:59:18,055
Because he's the star.
1286
00:59:19,356 --> 00:59:20,925
He's the man.
1287
00:59:22,192 --> 00:59:25,462
Our next course
is called "Man's Folly."
1288
00:59:34,839 --> 00:59:36,607
(SQUELCHING)
(GUESTS GASP)
1289
00:59:36,741 --> 00:59:39,109
(SLOWIK GROANS)
(GUESTS GROAN)
1290
00:59:44,514 --> 00:59:46,884
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1291
00:59:52,122 --> 00:59:53,323
I'm sorry.
1292
00:59:57,561 --> 00:59:59,429
(SLOWIK GROANS)
(GUESTS GROAN)
1293
01:00:00,097 --> 01:00:01,866
SOREN: Fuck.
1294
01:00:01,999 --> 01:00:06,303
To our male diners,
we now offer you
the chance to escape.
1295
01:00:06,436 --> 01:00:09,406
You'll be given
a 45-second head start,
1296
01:00:09,539 --> 01:00:12,877
at which point members of my
staff will try and catch you.
1297
01:00:13,010 --> 01:00:14,378
If they do catch...
1298
01:00:14,511 --> 01:00:15,913
(SOREN GRUNTING)
Okay.
1299
01:00:17,414 --> 01:00:19,583
Forty-five seconds starts now.
1300
01:00:19,717 --> 01:00:21,285
(TIMER TICKING)
1301
01:00:22,086 --> 01:00:23,253
Hold this.
What?
1302
01:00:23,387 --> 01:00:25,322
I'm sorry. Come on.
You know I'm awful.
1303
01:00:25,455 --> 01:00:27,091
TED:
You're a wonderful critic.
(KISSES)
1304
01:00:28,225 --> 01:00:30,260
I'll... I'll send for help.
First thing.
1305
01:00:35,800 --> 01:00:37,067
(CHUCKLES SOFTLY)
1306
01:00:40,237 --> 01:00:41,471
You, too.
1307
01:00:47,945 --> 01:00:50,447
I'll, uh, leave you to it.
1308
01:00:55,853 --> 01:00:57,487
KATHERINE:
Care to join me
inside?
1309
01:00:57,621 --> 01:00:58,956
It's getting chilly.
1310
01:01:00,991 --> 01:01:02,159
It's right this way.
1311
01:01:04,962 --> 01:01:05,996
LILLIAN: Okay.
1312
01:01:06,596 --> 01:01:07,631
This way.
1313
01:01:13,804 --> 01:01:15,439
(DOOR CLOSES)
1314
01:01:22,612 --> 01:01:24,348
(TIMER RINGING)
Go!
1315
01:01:33,590 --> 01:01:35,559
FELICITY: Thank you.
ANNE: Thank you.
1316
01:01:41,431 --> 01:01:44,301
(TENSE MUSIC PLAYING)
1317
01:01:47,104 --> 01:01:49,173
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
Mmm.
1318
01:01:49,306 --> 01:01:50,775
LILLIAN: This is fantastic.
1319
01:01:50,908 --> 01:01:55,379
The tartness of the umeboshi
and the waves of ferment.
1320
01:01:55,512 --> 01:01:57,581
It's rich, and yet it's clean.
1321
01:01:57,714 --> 01:01:59,016
It's delicious.
1322
01:01:59,917 --> 01:02:02,219
Yes, well, there was a time
1323
01:02:02,352 --> 01:02:04,288
that would have meant
a lot to me, Ms. Bloom.
1324
01:02:07,892 --> 01:02:09,326
(SNIFFLES)
1325
01:02:12,029 --> 01:02:14,198
(SOBBING)
1326
01:02:14,331 --> 01:02:15,866
MARGOT: Mmm.
1327
01:02:16,000 --> 01:02:17,134
FELICITY: It's so good.
1328
01:02:17,267 --> 01:02:18,735
ANNE: Yes, it's really good.
MARGOT: Mmm-hmm.
1329
01:02:18,869 --> 01:02:21,371
You know,
it's the emoji for me.
1330
01:02:21,505 --> 01:02:22,973
Umeboshi.
FELICITY: Hmm?
1331
01:02:23,107 --> 01:02:24,408
Umeboshi.
FELICITY: Umeboshi.
1332
01:02:24,541 --> 01:02:26,276
LILLIAN: This is so good.
1333
01:02:26,410 --> 01:02:28,112
FELICITY:
You're very talented.
KATHERINE: Thank you.
1334
01:02:28,245 --> 01:02:31,048
Usually don't like
foam, but...
1335
01:02:32,182 --> 01:02:34,084
SOREN: Don't fucking
run next to me, bro!
1336
01:02:34,218 --> 01:02:35,452
BRYCE: No, you're
running next to me!
1337
01:02:35,585 --> 01:02:37,054
SOREN:
It's a big fuckin' forest!
Fuck off!
1338
01:02:37,187 --> 01:02:38,622
BRYCE: Get away from me!
SOREN: Fuck off, bro!
1339
01:02:40,925 --> 01:02:41,926
(TENSE MUSIC PLAYING)
1340
01:02:42,059 --> 01:02:43,060
Fuck.
1341
01:02:43,693 --> 01:02:44,728
SOREN: Oh, my God.
1342
01:02:46,030 --> 01:02:47,131
Yeah.
1343
01:02:50,767 --> 01:02:51,802
ANNE: So...
1344
01:02:54,138 --> 01:02:55,572
You know my husband.
1345
01:02:56,106 --> 01:02:58,809
(SCREAMING)
1346
01:03:02,146 --> 01:03:03,413
(COUGHS) Um...
1347
01:03:05,582 --> 01:03:06,583
Yeah.
1348
01:03:07,251 --> 01:03:08,252
I do.
1349
01:03:09,719 --> 01:03:10,787
Right.
1350
01:03:17,194 --> 01:03:19,129
FELICITY: You can tell us.
1351
01:03:19,263 --> 01:03:20,831
Are we all really
dying tonight?
1352
01:03:22,833 --> 01:03:25,936
It doesn't work
if you live.
1353
01:03:26,070 --> 01:03:27,872
ANNE: What doesn't work?
The menu.
1354
01:03:28,005 --> 01:03:29,473
FELICITY: Why not?
1355
01:03:29,606 --> 01:03:31,008
It needs an ending...
1356
01:03:33,343 --> 01:03:35,880
That ties everything together
conceptually.
1357
01:03:36,013 --> 01:03:37,781
Otherwise,
it just tastes good,
and who cares.
1358
01:03:37,915 --> 01:03:40,017
LILLIAN: I mean, really,
you should have
your own place.
1359
01:03:40,150 --> 01:03:42,186
Right? And I could
help you with that.
1360
01:03:42,319 --> 01:03:44,654
I'm sure you could, Ms. Bloom.
LILLIAN: I could. I could.
1361
01:03:44,788 --> 01:03:47,357
We would just have
to talk about...
(STUTTERS)
1362
01:03:48,658 --> 01:03:50,360
(CHUCKLES NERVOUSLY)
...the dying thing.
1363
01:03:50,494 --> 01:03:53,663
Oh, everyone dying
was my pitch, actually.
1364
01:03:54,831 --> 01:03:56,066
I'm super proud of it.
1365
01:04:00,437 --> 01:04:01,738
Anybody want any wine?
Yes, please.
1366
01:04:01,872 --> 01:04:02,907
LILLIAN: Fuck it.
1367
01:04:03,040 --> 01:04:05,642
ANNE: Thank you.
(WINE POURING)
1368
01:04:05,775 --> 01:04:06,877
(GROANING LOUDLY)
1369
01:04:09,013 --> 01:04:11,448
I heard a pop. (YELPS)
1370
01:04:15,185 --> 01:04:16,220
Fuck!
1371
01:04:17,254 --> 01:04:18,222
Fuck!
1372
01:04:25,395 --> 01:04:27,031
(CHICKEN CLUCKING)
1373
01:04:32,469 --> 01:04:33,737
(GASPS)
1374
01:04:33,870 --> 01:04:35,672
SERVER: A special bite
for the last guest to
be caught.
1375
01:04:35,805 --> 01:04:39,209
A little play on
the Passard egg with
creme fraiche and maple.
1376
01:04:44,114 --> 01:04:45,549
Enjoy.
Thank you.
1377
01:04:47,952 --> 01:04:51,255
Not that you guys
give a single, flying fuck,
1378
01:04:51,388 --> 01:04:53,557
but my name is not Margot.
1379
01:04:54,224 --> 01:04:55,392
It's Erin.
1380
01:04:55,525 --> 01:04:58,095
And I'm from Brockton,
Massachusetts...
1381
01:05:00,597 --> 01:05:01,631
So there's that.
1382
01:05:03,533 --> 01:05:05,402
(DOOR OPENS)
1383
01:05:06,736 --> 01:05:08,038
Party's over.
1384
01:05:12,009 --> 01:05:13,443
SOMMELIER: Come, gentlemen.
1385
01:05:13,577 --> 01:05:15,279
Welcome back.
What did you get?
1386
01:05:15,412 --> 01:05:16,613
SOMMELIER: Sir? Please.
1387
01:05:16,746 --> 01:05:18,582
Excuse me. I'm sorry.
I'll take that. Thank you.
1388
01:05:18,715 --> 01:05:20,951
Ms. Bloom. Please.
1389
01:05:21,085 --> 01:05:23,253
Allow me.
No, it's fine.
It's fine.
1390
01:05:27,191 --> 01:05:28,158
Here.
1391
01:05:29,093 --> 01:05:30,127
Oh, God.
1392
01:05:30,260 --> 01:05:31,828
(DOOR CLOSES)
1393
01:05:35,232 --> 01:05:36,900
FELICITY:
How'd you do out
there?
1394
01:05:37,034 --> 01:05:39,903
I did great. I killed it.
1395
01:05:40,037 --> 01:05:41,471
I'm the only one
who got away.
1396
01:05:42,539 --> 01:05:44,941
I'm sorry.
I'm a fuckin'
failure.
1397
01:05:45,075 --> 01:05:46,110
It's okay.
1398
01:05:48,678 --> 01:05:50,380
I've been stealing
money from you.
1399
01:05:51,615 --> 01:05:52,616
GEORGE: I know.
1400
01:05:53,683 --> 01:05:55,319
I know you know.
1401
01:05:55,452 --> 01:05:57,954
I wrote a negative
recommendation to Sony.
1402
01:05:59,156 --> 01:06:00,857
I know.
You cc'd me on it.
1403
01:06:02,592 --> 01:06:04,128
SLOWIK: Folks,
1404
01:06:04,261 --> 01:06:07,697
I'm afraid our menu
cannot continue as planned
1405
01:06:07,831 --> 01:06:10,367
until we deal with
an unresolved matter.
1406
01:06:11,435 --> 01:06:12,602
You.
1407
01:06:14,604 --> 01:06:15,639
Me?
1408
01:06:16,306 --> 01:06:17,741
SLOWIK: Mmm-hmm.
1409
01:06:17,874 --> 01:06:18,908
You.
1410
01:06:21,445 --> 01:06:23,180
Tell me why you're here.
1411
01:06:25,415 --> 01:06:27,517
(GRUNTS) You know,
because I
wanted to...
1412
01:06:27,651 --> 01:06:28,618
Swallow first.
1413
01:06:28,752 --> 01:06:30,020
(TYLER GRUNTING, GULPS)
1414
01:06:31,788 --> 01:06:33,457
I wanted to experience
your food, Chef.
1415
01:06:33,590 --> 01:06:34,791
And what were you told?
1416
01:06:36,493 --> 01:06:38,628
(TYLER STUTTERS)
What were you told
ahead of time?
1417
01:06:41,931 --> 01:06:44,668
You told me it'd be
the greatest menu
ever created.
1418
01:06:44,801 --> 01:06:46,536
Right. And? And?
1419
01:06:48,438 --> 01:06:53,710
And that everyone
would die.
1420
01:06:53,843 --> 01:06:55,045
SLOWIK: "Everyone would die."
1421
01:06:55,179 --> 01:06:57,981
(GUESTS GASP)
SLOWIK: You had a date.
1422
01:06:58,115 --> 01:07:00,117
I seem to remember
you had a date.
1423
01:07:00,250 --> 01:07:03,087
Not the young woman
here tonight,
1424
01:07:03,220 --> 01:07:05,655
so what happened to her?
Your date?
1425
01:07:07,224 --> 01:07:09,259
She broke up with me, Chef.
1426
01:07:09,393 --> 01:07:10,927
So, you brought Margot.
1427
01:07:11,061 --> 01:07:12,496
TYLER: Mmm-hmm.
SLOWIK: Mmm-hmm.
1428
01:07:12,629 --> 01:07:13,663
Why?
1429
01:07:15,165 --> 01:07:17,701
'Cause you don't
offer seatings for one.
1430
01:07:17,834 --> 01:07:20,570
So, you hired her
knowing she'd die.
1431
01:07:20,704 --> 01:07:23,873
(TENSE MUSIC PLAYING)
(BREATH TREMBLING)
1432
01:07:24,007 --> 01:07:26,376
TYLER: Yes.
You entitled piece of shit!
1433
01:07:26,510 --> 01:07:29,079
(GROANS)
I'm gonna kill you, Tyler!
1434
01:07:29,213 --> 01:07:31,148
(MARGOT GROWLS)
1435
01:07:31,281 --> 01:07:32,549
TYLER: Calm down.
1436
01:07:32,682 --> 01:07:34,718
(PANTING)
1437
01:07:37,587 --> 01:07:40,056
SLOWIK:
You can't blame her,
can you?
1438
01:07:40,190 --> 01:07:41,925
For the eight months
I've corresponded with you,
1439
01:07:42,058 --> 01:07:46,230
I gave you, Tyler,
access to our world, hmm.
1440
01:07:46,363 --> 01:07:48,732
And I swore you to secrecy.
1441
01:07:49,633 --> 01:07:51,535
Why do you think I'd do this?
1442
01:07:51,668 --> 01:07:53,703
You wanted me here because...
Why? Why?
1443
01:07:53,837 --> 01:07:55,739
...you said I know
a lot about food.
1444
01:07:55,872 --> 01:07:58,007
SLOWIK: That's right.
You're not
like the others, are you?
1445
01:07:58,142 --> 01:08:00,076
I mean, you know
what a Pacojet is.
1446
01:08:00,210 --> 01:08:02,379
Yeah.
SLOWIK: You knew what
the bergamot was.
1447
01:08:02,512 --> 01:08:04,614
Yeah. I could taste it.
Yeah, you could.
1448
01:08:04,748 --> 01:08:06,283
Yeah, I know,
but you identified it.
1449
01:08:06,416 --> 01:08:08,218
Picked it out.
Mmm-hmm. Right.
1450
01:08:08,352 --> 01:08:09,619
That impressed me.
1451
01:08:09,753 --> 01:08:11,121
Really?
Yeah, yeah.
1452
01:08:11,255 --> 01:08:12,622
I mean, you're a cook.
Oh!
1453
01:08:12,756 --> 01:08:14,424
Cooks belong
in the kitchen.
1454
01:08:15,091 --> 01:08:16,393
Right?
1455
01:08:16,526 --> 01:08:18,094
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1456
01:08:18,228 --> 01:08:19,729
SLOWIK: Yeah.
1457
01:08:19,863 --> 01:08:21,265
Come with me.
TYLER: Really?
1458
01:08:21,398 --> 01:08:22,766
Me? Really?
1459
01:08:22,899 --> 01:08:24,134
SLOWIK: Yeah, yeah, yeah.
I have something for you.
1460
01:08:25,202 --> 01:08:26,736
TYLER: (CHUCKLES) Okay.
1461
01:08:26,870 --> 01:08:28,472
Come here.
Elsa has it.
1462
01:08:28,605 --> 01:08:30,774
Ah, it's a chef's jacket.
1463
01:08:33,076 --> 01:08:34,344
(SLOWIK AND TYLER CHUCKLE)
1464
01:08:34,478 --> 01:08:35,612
Courtesy of Hawthorn.
1465
01:08:35,745 --> 01:08:36,980
TYLER: Wow.
SLOWIK: Mmm-hmm.
1466
01:08:39,316 --> 01:08:40,350
Ah!
1467
01:08:40,484 --> 01:08:42,152
Nice.
Thank you.
1468
01:08:42,286 --> 01:08:44,821
You look wonderful. Doesn't he
look wonderful, Margot?
1469
01:08:44,954 --> 01:08:47,157
Doesn't he look good?
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1470
01:08:47,291 --> 01:08:49,193
Mr. Handsome Boy.
1471
01:08:52,996 --> 01:08:54,631
I'm gonna personalize
the jacket.
1472
01:08:55,765 --> 01:08:57,701
"T, Y
1473
01:08:58,268 --> 01:09:00,204
"L, E,
1474
01:09:01,505 --> 01:09:02,506
"R."
1475
01:09:04,574 --> 01:09:06,943
Thank you. Thank you.
1476
01:09:07,076 --> 01:09:09,246
I'm proud of you.
Thank you, Chef.
1477
01:09:09,379 --> 01:09:11,915
Tyler, now cook.
1478
01:09:13,049 --> 01:09:15,585
What?
Cook.
1479
01:09:15,719 --> 01:09:18,488
You're a cook. So, cook.
Oh, I don't know
if I can cook here.
1480
01:09:18,622 --> 01:09:20,857
Cook. Cook.
Now? I don't...
1481
01:09:20,990 --> 01:09:23,193
Cook! Go on, now.
1482
01:09:23,327 --> 01:09:24,494
What do you need?
1483
01:09:24,628 --> 01:09:25,995
We have everything.
ELSA: Please rise to observe
1484
01:09:26,129 --> 01:09:27,764
the demonstration.
Don't be frightened.
1485
01:09:27,897 --> 01:09:30,033
What do you want... Um...
Please rise to observe
the demonstration.
1486
01:09:30,166 --> 01:09:31,501
SLOWIK: Everyone,
please come around.
1487
01:09:31,635 --> 01:09:34,871
Please. Tyler's gonna
demonstrate his culinary
expertise.
1488
01:09:35,004 --> 01:09:36,540
Please rise to observe
the demonstration.
1489
01:09:36,673 --> 01:09:38,208
SLOWIK: Everyone, please.
Come around. Come closer.
1490
01:09:38,342 --> 01:09:39,476
What do you need?
1491
01:09:41,110 --> 01:09:43,079
Uh... Leeks.
Get the cook some leeks.
1492
01:09:43,213 --> 01:09:46,015
Leeks. This is your station
here. What else?
1493
01:09:46,149 --> 01:09:49,018
Um... Sh... Ah...
1494
01:09:49,152 --> 01:09:51,421
Oh... Shit?
Would you like some
shit?
1495
01:09:51,555 --> 01:09:52,522
No. Uh...
1496
01:09:52,656 --> 01:09:54,157
(STUTTERS) Shallots.
1497
01:09:54,291 --> 01:09:55,992
Shallots for
the great foodie!
1498
01:09:56,125 --> 01:09:57,327
The phenomenal
Mr. Food himself!
1499
01:09:57,461 --> 01:09:58,695
TYLER:
Excuse me, I'm sorry.
1500
01:09:58,828 --> 01:10:01,865
Everyone gather around.
We must learn from Tyler.
1501
01:10:01,998 --> 01:10:07,237
This is a new dicing method of
which we have been woefully
ignorant.
1502
01:10:07,371 --> 01:10:08,405
What next?
1503
01:10:09,306 --> 01:10:10,540
Uh... Butter.
1504
01:10:10,674 --> 01:10:13,142
Butter? Butter. Leeks and
shallots sauteed in butter.
1505
01:10:13,277 --> 01:10:16,012
I bear witness
to a revolution
in cuisine.
1506
01:10:16,145 --> 01:10:17,981
Would you like a protein?
1507
01:10:18,114 --> 01:10:20,216
Uh... Lamb.
Lamb!
1508
01:10:20,350 --> 01:10:22,252
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1509
01:10:29,326 --> 01:10:30,660
TYLER: (GROANS) Oh!
1510
01:10:33,397 --> 01:10:35,031
(TYLER MUTTERING)
1511
01:10:37,334 --> 01:10:39,102
(INHALES DEEPLY,
EXHALES SHARPLY)
1512
01:10:39,235 --> 01:10:40,737
(PANS CLATTER)
Oh!
1513
01:10:40,870 --> 01:10:42,572
(PAN SIZZLING)
1514
01:10:51,180 --> 01:10:52,316
Oh, yeah. I think it's done,
Chef.
1515
01:10:52,449 --> 01:10:53,450
You think it's done?
You're sure?
1516
01:10:53,583 --> 01:10:54,584
Mmm-hmm.
You wanna...
1517
01:10:54,718 --> 01:10:56,052
Maybe you wanna
jam it into the Pacojet.
1518
01:10:56,786 --> 01:10:57,887
No.
1519
01:11:05,295 --> 01:11:06,330
Mmm.
1520
01:11:07,797 --> 01:11:08,965
Wow.
1521
01:11:10,400 --> 01:11:11,901
Wow.
1522
01:11:12,035 --> 01:11:13,303
It's actually quite...
1523
01:11:14,338 --> 01:11:15,305
...bad.
1524
01:11:16,673 --> 01:11:18,442
(BELL DINGS)
1525
01:11:29,919 --> 01:11:34,924
You are why the mystery
has been drained from our art.
1526
01:11:36,460 --> 01:11:38,495
You see that now,
don't you?
1527
01:11:40,063 --> 01:11:41,230
Sorry, Chef.
1528
01:11:42,065 --> 01:11:44,300
Come here, son. Come.
1529
01:11:46,169 --> 01:11:47,270
Come here.
1530
01:11:51,408 --> 01:11:53,209
(INDISTINCT WHISPERING)
1531
01:12:10,159 --> 01:12:11,160
Yes, Chef.
1532
01:12:25,274 --> 01:12:27,176
And now you're free, too.
1533
01:12:31,481 --> 01:12:34,484
Um, ladies and gentlemen,
I wanna apologize to you all.
1534
01:12:34,618 --> 01:12:38,021
What you just saw was not
originally part
of tonight's menu.
1535
01:12:38,154 --> 01:12:40,790
We strive for perfection,
1536
01:12:40,924 --> 01:12:42,392
which of course
does not exist,
1537
01:12:42,526 --> 01:12:46,530
and that is a hard truth
for me to accept,
so please forgive me.
1538
01:12:47,731 --> 01:12:48,898
Come with me.
1539
01:12:55,505 --> 01:12:57,106
SOMMELIER:
And that concludes
our demonstration.
1540
01:12:57,240 --> 01:12:58,942
Please return to your seats.
1541
01:12:59,075 --> 01:13:01,344
SLOWIK: Listen to me.
1542
01:13:01,478 --> 01:13:04,180
There's only one more
savory course left
in our menu.
1543
01:13:04,313 --> 01:13:05,949
That means
we must prepare
for dessert.
1544
01:13:06,082 --> 01:13:08,685
(SIGHS)
Dessert requires
a large barrel
1545
01:13:08,818 --> 01:13:10,954
that is supposed to be
there in the corner.
1546
01:13:11,087 --> 01:13:13,757
(CHUCKLES SOFTLY)
Do you see a barrel?
1547
01:13:13,890 --> 01:13:16,025
MARGOT: No. No, I do not.
SLOWIK: Neither do I.
1548
01:13:16,159 --> 01:13:18,562
That is because
my negligent colleague, Elsa,
1549
01:13:18,695 --> 01:13:20,530
forgot to assign someone
to bring it.
1550
01:13:21,965 --> 01:13:25,769
So, Margot, you will fetch
the barrel instead.
1551
01:13:25,902 --> 01:13:27,003
Me?
SLOWIK: Yes.
1552
01:13:27,136 --> 01:13:29,005
You remember
the smokehouse?
Hmm?
1553
01:13:29,138 --> 01:13:30,607
MARGOT:
(STUTTERS) Maybe...
I don't...
1554
01:13:30,740 --> 01:13:32,241
Chef, perhaps one of us
should...
1555
01:13:32,375 --> 01:13:35,044
SLOWIK: Margot is
now one of us, Elsa.
1556
01:13:35,178 --> 01:13:36,245
Right, Margot?
1557
01:13:37,346 --> 01:13:38,515
MARGOT: Yes.
Yes, what?
1558
01:13:39,816 --> 01:13:41,384
Yes, Chef.
1559
01:13:41,518 --> 01:13:43,620
Elsa, give her
the smokehouse key.
1560
01:13:45,589 --> 01:13:47,657
Yes, Chef.
1561
01:13:47,791 --> 01:13:49,092
(KEYS JINGLING)
1562
01:13:53,062 --> 01:13:54,063
SLOWIK: Go.
1563
01:13:54,564 --> 01:13:55,599
Go!
1564
01:13:55,732 --> 01:13:56,800
Um...
1565
01:14:00,537 --> 01:14:02,238
(SINISTER MUSIC PLAYING)
1566
01:14:04,407 --> 01:14:06,242
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1567
01:14:09,779 --> 01:14:11,080
(BIRD SQUAWKS)
1568
01:14:24,928 --> 01:14:26,663
(RICHARD BREATHING HEAVILY)
1569
01:14:28,898 --> 01:14:31,434
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)
1570
01:14:35,939 --> 01:14:37,273
Excuse me. Uh...
1571
01:14:37,406 --> 01:14:38,474
(DRAMATIC MUSIC FADES)
1572
01:14:38,608 --> 01:14:40,443
(STUTTERS) I'm sorry, Chef.
1573
01:14:41,477 --> 01:14:43,312
Sir... Sir Slowik. Um...
1574
01:14:44,548 --> 01:14:45,915
Hi.
1575
01:14:46,049 --> 01:14:47,016
What's up?
1576
01:14:48,618 --> 01:14:50,720
Oh... Well, look...
1577
01:14:50,854 --> 01:14:54,524
What I really...
I just wanted
to say because, um...
1578
01:14:54,658 --> 01:14:56,993
Look, I'm not trying to sound,
like, all whatever here or
anything,
1579
01:14:57,126 --> 01:15:00,463
but I just don't think
it's really fair.
1580
01:15:00,597 --> 01:15:01,665
Maybe.
1581
01:15:01,798 --> 01:15:02,932
(STUTTERS) If...
1582
01:15:03,066 --> 01:15:05,468
Do you wanna know
why you're being punished?
1583
01:15:07,136 --> 01:15:08,204
(HESITATES)
1584
01:15:09,172 --> 01:15:10,707
Sure.
1585
01:15:10,840 --> 01:15:15,178
I saw the film
Calling Doctor Sunshine,
and I did not enjoy it.
1586
01:15:15,845 --> 01:15:16,813
Wait, sorry?
1587
01:15:16,946 --> 01:15:18,181
It was a Sunday.
1588
01:15:19,015 --> 01:15:20,617
My one day off in months.
1589
01:15:21,417 --> 01:15:22,485
The most precious day.
1590
01:15:22,619 --> 01:15:24,320
The day where I was
allowed to live.
1591
01:15:24,453 --> 01:15:28,391
And I saw the film
Calling Doctor Sunshine
alone in the cinema.
1592
01:15:28,524 --> 01:15:31,661
But look,
I didn't direct it.
I just acted in it.
1593
01:15:31,795 --> 01:15:34,330
The memory of your face
in that film,
1594
01:15:35,832 --> 01:15:38,702
and seeing you again
now haunts me.
1595
01:15:38,835 --> 01:15:40,303
Drives me.
1596
01:15:40,436 --> 01:15:44,240
What happens to an artist
when he loses his purpose?
1597
01:15:44,874 --> 01:15:46,209
It's pitiful.
1598
01:15:47,210 --> 01:15:48,411
No, you're right.
1599
01:15:52,415 --> 01:15:53,717
And what about her?
1600
01:15:54,550 --> 01:15:55,952
What school did you go to?
1601
01:15:56,720 --> 01:15:57,787
Brown.
1602
01:15:57,921 --> 01:15:59,088
Student loans?
1603
01:15:59,989 --> 01:16:01,057
No.
1604
01:16:01,190 --> 01:16:02,726
I'm sorry. You're dying.
1605
01:16:06,062 --> 01:16:07,964
(SWITCH CLICKS)
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1606
01:16:19,375 --> 01:16:21,577
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1607
01:16:52,375 --> 01:16:54,410
(SWITCH CLICKS)
(SUSPENSEFUL MUSIC STOPS)
1608
01:17:06,155 --> 01:17:08,124
Motherfucker.
1609
01:17:10,093 --> 01:17:11,094
Really?
1610
01:17:25,474 --> 01:17:26,976
(DOORKNOB RATTLING)
1611
01:17:29,112 --> 01:17:31,614
ELSA: No one is allowed
inside Chef's house.
1612
01:17:31,748 --> 01:17:33,416
Do you think you're special?
1613
01:17:36,552 --> 01:17:38,487
You've disobeyed this rule.
1614
01:17:44,160 --> 01:17:47,831
I take care of the customers
so that Chef can take care
of the menu.
1615
01:17:52,836 --> 01:17:55,138
You've been a nuisance
since you have arrived.
1616
01:17:55,271 --> 01:17:56,472
I'm sorry.
1617
01:17:57,974 --> 01:17:59,675
If you don't mind me asking
though,
1618
01:18:00,844 --> 01:18:02,245
why would you die for him?
1619
01:18:02,979 --> 01:18:04,848
You will not replace me.
1620
01:18:04,981 --> 01:18:08,584
Replace you?
Trust me, I have no...
(SCREAMS)
1621
01:18:11,020 --> 01:18:13,089
(TENSE MUSIC PLAYING)
(MARGOT SCREAMING)
1622
01:18:16,692 --> 01:18:18,862
No, no. No!
1623
01:18:18,995 --> 01:18:21,330
(BOTH GRUNTING)
1624
01:18:29,538 --> 01:18:31,507
(BOTH SCREAM)
1625
01:18:32,475 --> 01:18:35,244
(BOTH GRUNTING AND STRUGGLING)
1626
01:18:41,985 --> 01:18:44,988
MARGOT: Stop! Enough!
1627
01:18:45,121 --> 01:18:47,891
He didn't tell me
about the barrel.
1628
01:18:48,024 --> 01:18:49,826
I didn't forget.
(MUSIC INTENSIFIES)
1629
01:18:49,959 --> 01:18:51,660
(MARGOT SCREAMS)
(SQUELCHING)
1630
01:18:51,795 --> 01:18:53,496
Oh, my God!
1631
01:18:53,629 --> 01:18:54,931
(BLOOD GUSHING)
1632
01:18:55,064 --> 01:18:56,665
(CHOKING)
1633
01:19:03,506 --> 01:19:04,874
(MARGOT GROANS)
1634
01:19:10,847 --> 01:19:12,048
(PANTING)
1635
01:19:17,386 --> 01:19:19,488
(TENSE MUSIC FADES)
1636
01:19:25,261 --> 01:19:28,564
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1637
01:19:35,738 --> 01:19:36,739
(LOCK CLICKS)
1638
01:19:43,012 --> 01:19:44,147
(SWITCH CLICKS)
1639
01:20:42,638 --> 01:20:43,639
Oh, my God.
1640
01:20:43,772 --> 01:20:45,174
(GASPS) Um...
1641
01:20:47,310 --> 01:20:49,678
(RADIO TURNS ON)
1642
01:20:51,981 --> 01:20:53,082
Hello?
1643
01:20:53,216 --> 01:20:58,821
ALL:
** Happy birthday, dear Bryce
1644
01:20:58,955 --> 01:21:04,527
** Happy birthday to you **
1645
01:21:04,660 --> 01:21:06,229
You told them it was
my birthday?
1646
01:21:06,362 --> 01:21:08,664
Seemed funny
about three hours ago.
1647
01:21:08,797 --> 01:21:09,933
Thank you.
1648
01:21:17,306 --> 01:21:20,876
Well, leave it there
and take your seat.
1649
01:21:22,578 --> 01:21:24,513
(PANTING)
1650
01:21:26,149 --> 01:21:29,385
I want you to
understand something, Margot.
1651
01:21:35,959 --> 01:21:37,393
I am a monster.
1652
01:21:38,027 --> 01:21:40,229
No, was a monster.
1653
01:21:40,696 --> 01:21:42,932
And a whore.
1654
01:21:43,066 --> 01:21:46,235
But tonight,
everything I'm
doing is pure.
1655
01:21:46,369 --> 01:21:47,403
Egoless.
1656
01:21:47,536 --> 01:21:51,107
And at last,
the pain is almost gone.
1657
01:21:51,975 --> 01:21:53,442
Chef's hands.
1658
01:21:54,543 --> 01:21:56,779
Asbestos hands.
1659
01:21:56,912 --> 01:22:02,118
I can carry a cast-iron from
a hot oven to your table
with no protection.
1660
01:22:04,687 --> 01:22:07,456
I can no longer
be hurt, Margot.
1661
01:22:07,590 --> 01:22:11,094
As Dr. King said, "We know
through painful experience
1662
01:22:11,227 --> 01:22:14,763
"that freedom is never
voluntarily given by the
oppressor.
1663
01:22:14,897 --> 01:22:18,134
"It must be demanded
by the oppressed."
1664
01:22:18,267 --> 01:22:19,902
Did he just quote
Martin Luther King?
1665
01:22:20,036 --> 01:22:21,104
Yep.
Yes, he did.
1666
01:22:22,105 --> 01:22:24,307
(SHIP HORN BLARES)
1667
01:22:25,074 --> 01:22:26,075
What?
1668
01:22:29,545 --> 01:22:31,480
I see you found our radio.
1669
01:22:31,614 --> 01:22:33,682
Clear the dining room
immediately!
1670
01:22:33,816 --> 01:22:34,984
It's a boat!
1671
01:22:36,685 --> 01:22:37,920
Did you call someone?
1672
01:22:38,054 --> 01:22:39,088
(SIGHS IN RELIEF)
1673
01:22:39,222 --> 01:22:41,157
It's a boat.
It's a boat.
1674
01:22:44,727 --> 01:22:47,463
What? What are you doing?
(GROANS)
1675
01:22:47,596 --> 01:22:49,465
(RICHARD GROANING)
GEORGE: Easy! Easy, there!
1676
01:22:49,598 --> 01:22:50,933
BRYCE: The fuck
are you doing to
that man?
1677
01:22:51,067 --> 01:22:52,435
GEORGE: Bro, easy with that!
1678
01:22:54,537 --> 01:22:56,005
SLOWIK: Tight, tight, tight.
1679
01:22:56,139 --> 01:22:57,273
Good.
1680
01:23:00,776 --> 01:23:02,845
You'll be tempted
to ask him for help.
1681
01:23:02,978 --> 01:23:04,680
To plead, even.
No, no, no.
1682
01:23:04,813 --> 01:23:07,050
This would be unwise.
He cannot help you.
1683
01:23:07,183 --> 01:23:08,851
Ask yourselves two things.
1684
01:23:08,984 --> 01:23:12,521
One, if you really wanna
be responsible for the death
of an innocent man.
1685
01:23:12,655 --> 01:23:15,891
And two, ask yourselves,
this entire evening,
1686
01:23:16,025 --> 01:23:18,794
why didn't you all try harder
to fight back?
1687
01:23:18,927 --> 01:23:21,164
To get out of here?
1688
01:23:21,297 --> 01:23:23,132
Honestly, you probably
could have.
1689
01:23:24,133 --> 01:23:25,968
Something to think about.
1690
01:23:35,044 --> 01:23:37,846
SLOWIK: Good evening, Officer.
How can we help you?
1691
01:23:37,980 --> 01:23:39,515
I got a report
of a disturbance.
1692
01:23:40,349 --> 01:23:42,218
Uh, here? (SCOFFS)
1693
01:23:42,351 --> 01:23:43,652
What kind of a disturbance?
1694
01:23:45,321 --> 01:23:46,455
OFFICER: A violent one.
1695
01:23:47,990 --> 01:23:49,792
Are you the owner?
I am the executive chef.
1696
01:23:49,925 --> 01:23:53,129
Ownership changed hands
recently, but that's
another story.
1697
01:23:53,262 --> 01:23:55,231
Now, I don't wish to be rude,
but as you can see,
1698
01:23:55,364 --> 01:23:57,032
we're right in
the middle of service.
1699
01:24:01,370 --> 01:24:04,573
Did anybody here call in
a distress over the shortwave
tonight?
1700
01:24:07,376 --> 01:24:08,811
(SLOWIK LAUGHING SOFTLY)
1701
01:24:08,944 --> 01:24:11,347
We're not in the habit
of serving our guests
1702
01:24:11,480 --> 01:24:13,949
shortwave radios
with their meals.
1703
01:24:14,083 --> 01:24:15,518
(COOKING TEAM LAUGH)
1704
01:24:25,261 --> 01:24:26,562
Hey.
1705
01:24:26,695 --> 01:24:28,364
Uh... Are you...
1706
01:24:29,098 --> 01:24:31,467
Yes, yes, yes. I am.
1707
01:24:31,600 --> 01:24:34,137
Wow. I'm a big fan.
1708
01:24:34,770 --> 01:24:35,738
Thank you.
1709
01:24:35,871 --> 01:24:37,206
Would you like his autograph?
1710
01:24:39,842 --> 01:24:41,577
(HESITATES) Uh...
1711
01:24:41,710 --> 01:24:42,845
I don't want to bother you.
1712
01:24:42,978 --> 01:24:45,448
No, no, no.
It wouldn't be
a bother.
1713
01:24:45,581 --> 01:24:47,516
(STUTTERS) I just,
I don't have a...
1714
01:24:47,650 --> 01:24:49,952
SLOWIK: No, we have a pen.
Let's do it.
1715
01:24:51,254 --> 01:24:52,221
Yeah.
1716
01:24:52,355 --> 01:24:53,622
Thank you.
1717
01:24:55,258 --> 01:24:56,592
What's your name?
Dale.
1718
01:24:56,725 --> 01:25:00,196
GEORGE: Dale. What's up, Dale?
Hi.
1719
01:25:00,329 --> 01:25:02,298
You're great.
(PEN SCRIBBLING)
1720
01:25:02,431 --> 01:25:04,633
My wife and I,
we loved that, um...
1721
01:25:04,767 --> 01:25:07,236
What's it called?
The one where
you play the surgeon?
1722
01:25:07,370 --> 01:25:09,938
Yeah.
Calling Doctor Sunshine.
1723
01:25:10,072 --> 01:25:13,008
DALE: Yeah! Yeah, great stuff.
GEORGE: Here you go.
1724
01:25:13,142 --> 01:25:14,477
Thank you so much.
1725
01:25:15,211 --> 01:25:16,245
(CHUCKLES)
1726
01:25:16,379 --> 01:25:18,113
Okay. Um...
1727
01:25:18,247 --> 01:25:23,286
Well, sorry again for
bothering you folks.
Uh, I'll be leaving now.
1728
01:25:23,419 --> 01:25:24,753
GEORGE:
For all you do, man,
anytime.
1729
01:25:24,887 --> 01:25:26,755
SLOWIK: Well, thank you
for your service.
1730
01:25:37,300 --> 01:25:38,834
DALE: Hands on your head!
Everyone! Now!
1731
01:25:38,967 --> 01:25:41,270
No, no. You're joking.
(ALL GASP)
1732
01:25:41,404 --> 01:25:42,438
You're joking.
1733
01:25:42,571 --> 01:25:43,972
DALE: I am not joking, sir.
1734
01:25:44,106 --> 01:25:46,675
SLOWIK: Come on. Clearly,
there's a misunderstanding.
1735
01:25:46,809 --> 01:25:47,976
ANNE: Help us!
1736
01:25:48,110 --> 01:25:49,778
FELICITY: Yes! Yes!
ANNE: He wants to kill us all!
1737
01:25:49,912 --> 01:25:52,014
DALE: Back to your seats!
Everyone!
Back to your seat now!
1738
01:25:52,147 --> 01:25:53,749
SOREN: He's fucking crazy!
1739
01:25:53,882 --> 01:25:55,083
Back in your chair now.
1740
01:25:55,218 --> 01:25:57,620
Silence! Everyone,
back to where
you were.
1741
01:25:57,753 --> 01:25:59,688
Sit down. Now!
1742
01:26:00,323 --> 01:26:01,357
Quiet!
1743
01:26:01,490 --> 01:26:03,025
It's him! It's him!
Him!
1744
01:26:03,158 --> 01:26:05,461
DALE: Everyone!
He wants to kill us all!
1745
01:26:05,594 --> 01:26:06,962
DALE: Do not speak!
1746
01:26:09,632 --> 01:26:11,200
You.
1747
01:26:11,334 --> 01:26:13,702
On your knees with your hands
over your head. Now.
1748
01:26:13,836 --> 01:26:16,071
GUESTS: Yes!
ANNE: Thank you!
1749
01:26:17,440 --> 01:26:20,476
You are fucked!
Yes! Yes! Yes!
1750
01:26:20,609 --> 01:26:22,211
LILLIAN: Oh, my God!
1751
01:26:22,345 --> 01:26:24,146
SOREN: All these other fuckers
are with them too, sir.
Watch out.
1752
01:26:24,280 --> 01:26:25,914
DALE: Calm down!
Fuck you!
1753
01:26:26,048 --> 01:26:27,916
DALE: Stay calm.
Fuck you!
1754
01:26:28,050 --> 01:26:32,221
Nobody move until I say so.
No one move!
1755
01:26:36,359 --> 01:26:38,327
No, no!
What are you doing?
1756
01:26:38,461 --> 01:26:39,428
GEORGE: Hey, hey, hey.
1757
01:26:39,562 --> 01:26:40,529
TED: Him, him, him!
GEORGE: No!
1758
01:26:40,663 --> 01:26:41,697
(GUN CLICKS)
1759
01:26:51,039 --> 01:26:53,041
SLOWIK: Thank you, Dale.
Thank you.
1760
01:26:58,614 --> 01:26:59,882
(SLOWIK GRUNTS)
1761
01:27:00,015 --> 01:27:01,049
Good job.
1762
01:27:03,352 --> 01:27:06,989
So, in a kitchen we all work
together, or nothing works
at all.
1763
01:27:08,190 --> 01:27:09,858
(BREATHING NERVOUSLY)
We work as a team.
1764
01:27:13,996 --> 01:27:15,163
You...
1765
01:27:15,298 --> 01:27:17,933
Margot from Nebraska.
1766
01:27:21,270 --> 01:27:25,207
You... You've betrayed
our sacred bond of trust.
1767
01:27:25,341 --> 01:27:29,645
And you've shown your craft
to be careless.
1768
01:27:30,913 --> 01:27:34,783
I was wrong.
You're an eater.
You're a taker.
1769
01:27:35,851 --> 01:27:37,453
Like all the rest.
1770
01:27:39,187 --> 01:27:41,156
(TENSE MUSIC PLAYING)
1771
01:27:49,398 --> 01:27:51,934
Final course! Plating in five!
1772
01:27:52,067 --> 01:27:53,469
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1773
01:27:56,171 --> 01:27:58,374
(INDISTINCT MUMBLING)
1774
01:28:00,743 --> 01:28:02,645
(GROANING)
1775
01:28:28,170 --> 01:28:29,438
(TENSE MUSIC FADES)
1776
01:28:31,340 --> 01:28:33,141
MARGOT:
I don't like your food.
1777
01:28:33,275 --> 01:28:34,877
What did you say?
1778
01:28:35,010 --> 01:28:38,280
I said I don't like your food,
and I would like to send it
back.
1779
01:28:55,464 --> 01:28:57,800
SLOWIK:
I'm sorry to hear that.
1780
01:28:57,933 --> 01:29:00,369
What about my food
is not to your liking?
1781
01:29:03,171 --> 01:29:04,873
For starters,
1782
01:29:05,007 --> 01:29:08,010
you've taken the joy
out of eating.
1783
01:29:08,143 --> 01:29:11,714
Every dish you served tonight
has been some intellectual
exercise
1784
01:29:11,847 --> 01:29:16,051
rather than something you want
to sit and enjoy.
1785
01:29:16,184 --> 01:29:20,489
When I eat your food,
it tastes like it was made
with no love.
1786
01:29:20,623 --> 01:29:23,191
Oh, this is ridiculous.
We always cook with love.
1787
01:29:23,325 --> 01:29:25,528
Don't we?
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1788
01:29:25,661 --> 01:29:28,397
Everyone knows
love is the most
important ingredient.
1789
01:29:28,531 --> 01:29:30,733
Then you're
kidding yourself.
1790
01:29:30,866 --> 01:29:34,002
Come on, Chef. I thought
tonight was a night
of hard home truths.
1791
01:29:34,136 --> 01:29:35,070
This is one of them.
1792
01:29:35,203 --> 01:29:37,873
You cook with obsession,
not love.
1793
01:29:38,006 --> 01:29:39,542
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1794
01:29:39,675 --> 01:29:41,376
Even your hot dishes
are cold.
1795
01:29:42,511 --> 01:29:44,079
You're a chef.
1796
01:29:44,212 --> 01:29:46,949
Your single purpose
on this Earth
is to serve people food
1797
01:29:47,082 --> 01:29:49,852
that they might actually like,
and you have failed.
1798
01:29:50,653 --> 01:29:51,854
You've failed.
1799
01:29:51,987 --> 01:29:53,321
And you've bored me.
1800
01:29:53,456 --> 01:29:56,391
And the worst part is
I'm still fucking hungry.
1801
01:29:57,693 --> 01:29:59,662
You're...
You're still hungry?
1802
01:29:59,795 --> 01:30:00,763
MARGOT: Yes, I am.
1803
01:30:03,566 --> 01:30:04,567
How hungry?
1804
01:30:05,200 --> 01:30:06,201
Starved.
1805
01:30:06,334 --> 01:30:07,903
Well, what are
you hungry for?
1806
01:30:08,036 --> 01:30:09,371
What do you have?
1807
01:30:09,505 --> 01:30:10,506
Everything.
1808
01:30:12,140 --> 01:30:14,677
You know what
I'd really like?
Tell me.
1809
01:30:15,844 --> 01:30:17,179
A cheeseburger.
1810
01:30:24,386 --> 01:30:26,622
Yeah, we can do
a cheeseburger.
1811
01:30:26,755 --> 01:30:28,457
A real cheeseburger.
1812
01:30:28,591 --> 01:30:30,926
Not some fancy,
deconstructed avant bullshit.
1813
01:30:31,059 --> 01:30:32,828
A real cheeseburger.
1814
01:30:32,961 --> 01:30:36,098
Well, I'll make you
a very good,
very traditional cheeseburger.
1815
01:30:36,231 --> 01:30:37,933
I don't think you can.
1816
01:30:38,066 --> 01:30:41,904
I'll make you feel as if
you're eating the first
cheeseburger you ever ate.
1817
01:30:42,037 --> 01:30:45,140
The cheap one your parents
could barely afford.
1818
01:30:45,273 --> 01:30:47,109
Show me.
How do you like it?
1819
01:30:47,242 --> 01:30:49,011
Medium.
American cheese.
1820
01:30:49,144 --> 01:30:51,346
American cheese is the best
cheese for a cheeseburger,
1821
01:30:51,480 --> 01:30:53,115
because it melts without
splitting.
1822
01:30:53,248 --> 01:30:54,416
How much will that
set me back?
1823
01:30:54,550 --> 01:30:55,718
$9.95.
1824
01:30:57,920 --> 01:30:59,622
That come with fries?
1825
01:30:59,755 --> 01:31:01,089
Niels.
Yes, Chef?
1826
01:31:01,223 --> 01:31:03,125
Is the fryer still on?
Yes, Chef.
1827
01:31:04,126 --> 01:31:06,895
Crinkle-cut or julienne?
1828
01:31:07,029 --> 01:31:08,230
(MEAT SIZZLING)
1829
01:31:12,968 --> 01:31:15,604
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
1830
01:32:45,393 --> 01:32:46,394
Hmm.
1831
01:32:54,236 --> 01:32:55,270
Mmm.
1832
01:32:56,238 --> 01:32:57,372
(CHUCKLES SOFTLY)
1833
01:32:59,007 --> 01:33:00,108
(MUSIC FADES)
1834
01:33:01,176 --> 01:33:02,277
Now that...
1835
01:33:05,347 --> 01:33:06,782
...is a cheeseburger.
1836
01:33:07,315 --> 01:33:08,884
Yeah.
1837
01:33:09,017 --> 01:33:10,686
That is a cheeseburger.
1838
01:33:14,356 --> 01:33:18,126
Unfortunately, I think my eyes
were a little bigger than my
stomach.
1839
01:33:21,329 --> 01:33:22,564
Well, I understand.
1840
01:33:24,900 --> 01:33:26,434
Can I get the rest to go?
1841
01:33:35,911 --> 01:33:37,179
One moment, please.
1842
01:33:37,780 --> 01:33:39,247
(BELL DINGS)
1843
01:33:54,496 --> 01:33:55,964
One cheeseburger to go.
1844
01:33:58,166 --> 01:33:59,334
And a gift bag.
1845
01:34:03,706 --> 01:34:05,640
Thank you for dining
at Hawthorn.
1846
01:34:07,575 --> 01:34:08,677
Thank you...
1847
01:34:10,545 --> 01:34:11,780
...for, um...
1848
01:34:15,583 --> 01:34:17,820
For everything.
1849
01:35:10,873 --> 01:35:15,377
Before our final course,
there is the matter
of the bill.
1850
01:35:15,510 --> 01:35:19,214
We're on a no-tip system,
so gratuity is included.
1851
01:35:19,347 --> 01:35:21,416
And please enjoy
your gift bags.
1852
01:35:21,549 --> 01:35:24,086
Um... Some goodies in there.
1853
01:35:25,320 --> 01:35:27,689
A booklet of our local
suppliers,
1854
01:35:28,356 --> 01:35:31,159
some house-made granola,
1855
01:35:31,293 --> 01:35:36,398
one of Doug Verrick's fingers,
and a copy of tonight's menu.
1856
01:35:40,168 --> 01:35:41,703
Oh! No, no.
1857
01:35:42,704 --> 01:35:43,806
It's on the magazine.
1858
01:35:44,773 --> 01:35:46,441
(EERIE MUSIC PLAYING)
1859
01:35:52,514 --> 01:35:54,049
(GEORGE SIGHS)
1860
01:35:54,182 --> 01:35:55,818
I told you
you weren't leaving.
1861
01:36:03,225 --> 01:36:07,629
So, once again, thank you for
dining with us tonight.
1862
01:36:09,264 --> 01:36:11,934
You represent
the ruin of my art
1863
01:36:13,368 --> 01:36:15,370
and my life,
1864
01:36:15,503 --> 01:36:18,073
and now you get to
be a part of it.
1865
01:36:19,207 --> 01:36:23,545
A part of what I hope
is my masterpiece.
1866
01:36:33,856 --> 01:36:35,390
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1867
01:36:51,639 --> 01:36:53,008
(GUESTS GROANING)
1868
01:37:15,563 --> 01:37:17,465
SLOWIK:
And now, our final
dessert course
1869
01:37:17,599 --> 01:37:21,336
is a playful twist
on a comfort food classic.
1870
01:37:23,138 --> 01:37:26,008
The s'more.
1871
01:37:26,141 --> 01:37:30,445
The most offensive assault
on the human palate
ever contrived.
1872
01:37:30,578 --> 01:37:33,181
Unethically sourced chocolate
and gelatinized sugar water
1873
01:37:33,315 --> 01:37:36,484
imprisoned by industrial-grade
graham cracker.
1874
01:37:36,618 --> 01:37:41,089
It's everything wrong with us,
and yet we associate it
with innocence.
1875
01:37:41,223 --> 01:37:42,390
With childhood.
1876
01:37:42,524 --> 01:37:44,826
Mom and Dad.
1877
01:37:44,960 --> 01:37:50,332
But what transforms
this fucking
monstrosity is fire.
1878
01:37:50,465 --> 01:37:51,766
Oh, God.
1879
01:37:55,137 --> 01:37:57,505
The purifying flame.
1880
01:37:57,639 --> 01:38:00,675
It nourishes us, warms us,
1881
01:38:00,808 --> 01:38:06,214
re-invents us, forges and
destroys us.
1882
01:38:06,348 --> 01:38:08,383
We must embrace the flame.
1883
01:38:12,454 --> 01:38:14,489
Jesus fucking Christ! Please.
1884
01:38:14,622 --> 01:38:16,224
(ENGINE STALLING)
1885
01:38:18,393 --> 01:38:19,394
(GUESTS GASP)
1886
01:38:23,999 --> 01:38:26,068
We must be cleansed.
1887
01:38:27,202 --> 01:38:28,670
Made clean.
1888
01:38:30,238 --> 01:38:31,906
Like martyrs
1889
01:38:33,241 --> 01:38:35,210
or heretics.
1890
01:38:35,343 --> 01:38:37,679
We can be subsumed...
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1891
01:38:37,812 --> 01:38:40,915
...and made anew.
1892
01:38:41,049 --> 01:38:42,717
Thank you.
1893
01:38:42,850 --> 01:38:44,886
(SIGHS)
(ENGINE STARTS)
1894
01:38:54,262 --> 01:38:55,463
I love you all!
1895
01:38:55,597 --> 01:38:57,599
COOKING TEAM:
We love you, Chef!
1896
01:39:20,855 --> 01:39:22,224
(ENGINE STOPS)
1897
01:39:26,261 --> 01:39:27,429
(SIGHS)
1898
01:39:34,569 --> 01:39:36,338
(DISTANT EXPLOSION)
(GASPS)
1899
01:40:14,976 --> 01:40:17,312
(SOMBER ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
1900
01:40:59,687 --> 01:41:01,623
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
128063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.