All language subtitles for The.Menu.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,187 --> 00:00:54,188 (LIGHTER CLICKS) 4 00:00:59,827 --> 00:01:00,861 Babe. 5 00:01:00,994 --> 00:01:03,231 Please don't smoke. It'll kill your palate. 6 00:01:03,364 --> 00:01:05,166 Then my palate will die happy. 7 00:01:05,866 --> 00:01:07,401 Hey. 8 00:01:07,535 --> 00:01:10,271 Margot, tonight is huge, okay? 9 00:01:10,404 --> 00:01:12,773 The flavor profiles, it's all super delicate. 10 00:01:12,906 --> 00:01:15,443 When you smoke, you ruin your ability to be able to appreciate them. 11 00:01:15,576 --> 00:01:16,910 (SCOFFS) Oh, come on! 12 00:01:17,044 --> 00:01:18,712 Please. Please. 13 00:01:23,016 --> 00:01:25,286 Fine. Jesus. 14 00:01:25,419 --> 00:01:27,755 Thank you. (SHIP HORN BLARES) 15 00:01:27,888 --> 00:01:29,757 Oh! Thank God. 16 00:01:29,890 --> 00:01:31,024 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 17 00:01:31,159 --> 00:01:32,293 MARGOT: Is that gonna fit everyone? 18 00:01:32,426 --> 00:01:34,628 TYLER: Yeah, easily. Twelve customers total. 19 00:01:34,762 --> 00:01:35,896 MARGOT: A night? 20 00:01:36,029 --> 00:01:37,231 How do they turn a profit? 21 00:01:37,365 --> 00:01:39,633 TYLER: $1,250 a head. That's how. 22 00:01:39,767 --> 00:01:41,169 You're fucking kidding, right? 23 00:01:41,302 --> 00:01:42,870 What, are we eating a Rolex? 24 00:01:43,003 --> 00:01:44,872 Come on, let's not ruin this by talking price, yeah? 25 00:01:45,005 --> 00:01:46,574 Just go with the flow. 26 00:01:46,707 --> 00:01:47,641 Let it be magical. 27 00:01:47,775 --> 00:01:50,311 Hey, it's your dime. Mmm. 28 00:01:50,444 --> 00:01:51,979 BRYCE: Not bad! DAVE: Oh, thanks, man. 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,147 SOREN: You deserve this, baby. 30 00:01:53,281 --> 00:01:54,915 You know who's gonna love this? Betty! 31 00:01:55,048 --> 00:01:57,585 It's just a "fuck you" to Accounts. 32 00:01:57,718 --> 00:01:58,919 It's not even a client dinner. 33 00:01:59,052 --> 00:02:00,654 (LAUGHS) Fuck. We're dicks, huh? 34 00:02:00,788 --> 00:02:04,225 (GROANS) Great. A power tasting. 35 00:02:04,358 --> 00:02:05,993 They'll be wasted by the amuse. 36 00:02:06,126 --> 00:02:07,228 SOREN: Hi, guys. DAVE: By boat. 37 00:02:07,361 --> 00:02:08,996 How did you think we were gonna get on the... 38 00:02:10,498 --> 00:02:13,133 TED: Look at you on a gangplank in heels. 39 00:02:13,634 --> 00:02:14,602 Fuck. 40 00:02:15,303 --> 00:02:16,604 (MEN GRUNTING) 41 00:02:20,241 --> 00:02:22,376 Holy fucking shit. 42 00:02:22,510 --> 00:02:24,645 Lillian Bloom. Oh, my God. 43 00:02:24,778 --> 00:02:26,447 Who's Lillian Bloom? (SHUSHES) 44 00:02:26,580 --> 00:02:28,516 Food critic for Saveur. 45 00:02:28,649 --> 00:02:30,351 She basically discovered Slowik. 46 00:02:31,319 --> 00:02:32,520 Okay, well, it's official. 47 00:02:32,653 --> 00:02:34,222 Tonight will be madness. 48 00:02:34,355 --> 00:02:35,589 (TYLER CHUCKLES SOFTLY) 49 00:02:37,225 --> 00:02:39,827 BOATMAN: All aboard for Hawthorn! 50 00:02:39,960 --> 00:02:42,696 Hawthorn! All aboard! 51 00:02:42,830 --> 00:02:44,031 Wow. 52 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 CAPTAIN: (OVER PA SYSTEM) Ladies and gentlemen, 53 00:02:46,300 --> 00:02:48,669 please make yourselves comfortable for our short journey to Hawthorn Island. 54 00:02:48,802 --> 00:02:50,371 Thank you. GEORGE: Ahoy! 55 00:02:50,504 --> 00:02:51,805 And avast, me hearties! 56 00:02:51,939 --> 00:02:53,507 Let's hope she's seaworthy, eh? 57 00:02:53,641 --> 00:02:54,942 Yes, sir. Yeah. 58 00:02:56,143 --> 00:02:57,345 Boat... Boat jokes. 59 00:02:57,478 --> 00:02:58,646 Yeah, yeah. Boat, yeah. 60 00:02:58,779 --> 00:02:59,880 We're on a boat. Yeah. We're on a boat. 61 00:03:00,013 --> 00:03:01,682 (ALL CHUCKLE) 62 00:03:01,815 --> 00:03:03,484 SOREN: Hey, we got a famous person on board, huh? 63 00:03:03,617 --> 00:03:04,918 BRYCE: FP in the house. 64 00:03:05,052 --> 00:03:06,887 DAVE: Barely F anymore, though. It's not 1998. 65 00:03:07,020 --> 00:03:08,121 BRYCE: He's a P, and he's F. 66 00:03:08,256 --> 00:03:09,890 Oh, my God. Check it out. 67 00:03:10,023 --> 00:03:11,792 GEORGE: Hey, aren't you supposed to be running interference for me? 68 00:03:11,925 --> 00:03:13,227 Make sure people don't bother me, then? 69 00:03:13,361 --> 00:03:14,895 God, we both know you were not bothered. 70 00:03:15,028 --> 00:03:16,597 MARGOT: I saw all his movies when I was a kid. 71 00:03:16,730 --> 00:03:18,065 FELICITY: Hey, listen. 72 00:03:18,198 --> 00:03:20,468 Apparently, he's a big foodie. You know, thinks he is. 73 00:03:20,601 --> 00:03:21,835 WAITER: Chef Slowik would like to welcome you 74 00:03:21,969 --> 00:03:24,372 with a raw local oyster in a mignonette emulsion, 75 00:03:24,505 --> 00:03:27,007 with lemon caviar and an oyster leaf. Enjoy. 76 00:03:27,140 --> 00:03:28,442 Beautiful. Thank you. Thank you. 77 00:03:28,576 --> 00:03:30,278 It's one of his classics. Mmm-mmm. 78 00:03:30,411 --> 00:03:34,047 The lemon pearls are made with alginate. 79 00:03:34,181 --> 00:03:36,183 Alginate, as in, um... (CAMERA SHUTTER CLICKS) 80 00:03:36,317 --> 00:03:37,485 As in algae. Come on. 81 00:03:38,185 --> 00:03:39,219 Right, yeah. 82 00:03:39,353 --> 00:03:40,721 Pond scum. It's not... 83 00:03:40,854 --> 00:03:41,889 Delicious. (CHUCKLES) 84 00:03:51,365 --> 00:03:53,100 (CHUCKLES HAPPILY) 85 00:03:53,233 --> 00:03:54,435 Oh, my God. 86 00:03:55,035 --> 00:03:56,203 It's laughable. 87 00:03:56,337 --> 00:03:58,606 It's actually fucking laughably good. 88 00:03:59,707 --> 00:04:01,041 It's good. Mmm. 89 00:04:01,174 --> 00:04:03,911 Think I prefer just the oyster, though. Love oysters. 90 00:04:04,044 --> 00:04:06,113 No. No. It's the balance of the products. 91 00:04:06,246 --> 00:04:07,948 You need the mouthfeel of the mignonette. 92 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 Please don't say "mouthfeel." 93 00:04:09,883 --> 00:04:11,585 Too late. Mouthfeel. (CHUCKLES) 94 00:04:11,719 --> 00:04:13,153 (SHIP HORN BLARES) 95 00:04:13,287 --> 00:04:15,289 (INTENSE CLASSICAL MUSIC PLAYING) 96 00:04:30,070 --> 00:04:32,039 (INDISTINCT CHATTER) Hi. 97 00:04:32,172 --> 00:04:33,240 LILLIAN: Thank you. 98 00:04:33,374 --> 00:04:35,042 Jesus, this is like prom. 99 00:04:35,175 --> 00:04:37,277 Yeah? I never went to prom. 100 00:04:37,411 --> 00:04:39,079 Really? Why not? (MUSIC FADES) 101 00:04:39,212 --> 00:04:41,815 'Cause none of the cool girls like you said, "Yes." 102 00:04:41,949 --> 00:04:44,117 Aw, poor baby. 103 00:04:44,251 --> 00:04:46,654 Well, fuck those bitches. (CHUCKLES SOFTLY) 104 00:04:46,787 --> 00:04:47,988 Bryce. Welcome. 105 00:04:48,121 --> 00:04:50,624 Welcome, Mr. Lorimer. 106 00:04:50,758 --> 00:04:53,494 Hello. Felicity Lynn. ELSA: Hello. Good evening. 107 00:04:53,627 --> 00:04:55,463 And Damien Garcia. ELSA: And Mr. George Diaz. 108 00:04:55,596 --> 00:04:57,264 Mr. Diaz. Welcome. You gave my real name? 109 00:04:57,398 --> 00:04:58,666 Of course I gave them your real name. 110 00:04:58,799 --> 00:04:59,700 What about the paparazzi? It's a pleasure to have you. 111 00:04:59,833 --> 00:05:00,868 Paparazzi? We're on an island. 112 00:05:01,001 --> 00:05:01,769 Of course I gave them your real name. 113 00:05:01,902 --> 00:05:02,936 Welcome to Hawthorn. 114 00:05:03,070 --> 00:05:06,106 Mr. Ledford and Miss Westervelt? 115 00:05:07,375 --> 00:05:08,942 (STUTTERS) Oh, no. Um... 116 00:05:09,076 --> 00:05:10,844 Sorry, yeah, no. That was, uh... 117 00:05:10,978 --> 00:05:12,646 That's not Miss... She had a change of plans, 118 00:05:12,780 --> 00:05:14,848 so Miss Westervelt couldn't... This is Miss... 119 00:05:15,949 --> 00:05:17,084 I'm Margot. 120 00:05:17,217 --> 00:05:18,852 Hi. Nice to meet you. (TYLER CLEARS THROAT) 121 00:05:23,223 --> 00:05:25,959 Margot. Welcome. 122 00:05:26,093 --> 00:05:29,930 We'll endeavor to make your evening as pleasant as possible. 123 00:05:30,063 --> 00:05:31,198 Thanks. Right this way. 124 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Thanks. 125 00:05:33,401 --> 00:05:34,868 Oh, my God. I'm so sorry. 126 00:05:35,002 --> 00:05:36,670 That was really awkward. I'm sorry. That was not... 127 00:05:36,804 --> 00:05:38,539 No, no. Fine. (SIGHS) 128 00:05:38,672 --> 00:05:40,007 Don't worry about it. 129 00:05:40,140 --> 00:05:41,842 TYLER: (CLEARS THROAT) Sorry. 130 00:05:45,112 --> 00:05:47,648 ELSA: Mr. Leibrandt. Mrs. Leibrandt. Welcome. 131 00:05:47,781 --> 00:05:49,850 RICHARD: We'll just go straight to the restaurant, if you don't mind. 132 00:05:49,983 --> 00:05:52,520 ANNE: We've seen the tour many, many times. 133 00:05:52,653 --> 00:05:54,555 ELSA: Yes, yes, you have. 134 00:05:54,688 --> 00:05:58,125 My esteemed guests can continue their conversation this way. 135 00:05:58,258 --> 00:06:01,028 Thank you. Please follow me. 136 00:06:01,161 --> 00:06:03,564 So, like, what are you working on now? 137 00:06:03,697 --> 00:06:06,366 Oh, hey, thanks for asking. See, people still know me. 138 00:06:06,500 --> 00:06:08,836 I'm moving into the presenter phase of my career. 139 00:06:08,969 --> 00:06:10,404 You know? Do me. 140 00:06:12,540 --> 00:06:19,279 ELSA: Hawthorn Island comprises 12 acres of forest and pasture. 141 00:06:19,413 --> 00:06:21,915 We have the bounty of the sea surrounding us. 142 00:06:22,049 --> 00:06:23,283 Oh, yeah, right. 143 00:06:23,417 --> 00:06:26,286 Out there, right now, we are harvesting scallops. 144 00:06:26,420 --> 00:06:27,421 You'll eat them tonight. 145 00:06:27,555 --> 00:06:29,457 No, get out. Oh, shoot! Yes. 146 00:06:29,590 --> 00:06:31,391 Hey! (LAUGHING) 147 00:06:31,525 --> 00:06:33,794 Hey, harvest harder, me dude! 148 00:06:33,927 --> 00:06:35,228 We're starving! 149 00:06:35,362 --> 00:06:36,430 (ALL LAUGHING) 150 00:06:36,564 --> 00:06:38,231 Oh, my goodness. 151 00:06:38,365 --> 00:06:41,769 I do like the sense of it being a sort of biome of culinary ideas. 152 00:06:41,902 --> 00:06:44,772 Right. Like, it functions like an epicurean salon. 153 00:06:44,905 --> 00:06:46,740 No, I like biome better I think. 154 00:06:46,874 --> 00:06:48,341 Biome's better. Yeah, yeah. I mean, that's... Yeah. 155 00:06:48,476 --> 00:06:51,679 MARGOT: We have reached the base camp of Mount Bullshit. 156 00:06:51,812 --> 00:06:52,980 This is insane. (CHUCKLES) 157 00:06:53,113 --> 00:06:54,948 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 158 00:07:00,921 --> 00:07:01,922 Smell that. 159 00:07:02,590 --> 00:07:03,591 BOTH: Mmm. 160 00:07:06,660 --> 00:07:07,761 SOREN: We're gonna be hungry. 161 00:07:07,895 --> 00:07:09,396 GEORGE: Yeah, I'm a huge embarrassing foodie. 162 00:07:09,530 --> 00:07:10,698 I love this stuff. 163 00:07:10,831 --> 00:07:12,666 And I'm close, personal friends with the chef. 164 00:07:12,800 --> 00:07:14,001 SOREN: Okay, player. 165 00:07:14,134 --> 00:07:16,937 ELSA: Our smokehouse is in the Nordic tradition. 166 00:07:17,070 --> 00:07:20,841 We use the meat of dairy cows only, 167 00:07:20,974 --> 00:07:26,714 which we age for an astonishing 152 days to relax the protein strands. 168 00:07:26,847 --> 00:07:29,349 BRYCE: Ah, yes. Yes. TED: Can we pop in here? 169 00:07:29,483 --> 00:07:31,652 Dude, I read about one of these online. Oh, yeah? Can I check it out? 170 00:07:31,785 --> 00:07:33,253 DAVE: Korean barbeque. Yes. 171 00:07:33,386 --> 00:07:35,222 But please, do not touch our proteins. They're immature. 172 00:07:35,355 --> 00:07:38,125 So, what happens if you serve it on the 153rd day? 173 00:07:38,258 --> 00:07:40,293 Does all hell break loose, or... 174 00:07:40,427 --> 00:07:42,963 Well, I suppose the bacteria would introduce itself 175 00:07:43,096 --> 00:07:46,567 to the consumer's bloodstream and spread into their spinal membranes, 176 00:07:46,700 --> 00:07:49,136 after which point, he or she would become incapacitated 177 00:07:49,269 --> 00:07:51,338 and shortly thereafter expire. 178 00:07:51,471 --> 00:07:53,440 So, yes, all hell would break loose. 179 00:07:53,574 --> 00:07:56,009 (ALL CHUCKLE NERVOUSLY) 180 00:07:56,143 --> 00:07:57,477 Good thing we're pros, yes? 181 00:07:59,647 --> 00:08:00,614 GEORGE: I'd like to work for her. 182 00:08:00,748 --> 00:08:01,682 SOREN: Yeah. DAVE: Cool. 183 00:08:01,815 --> 00:08:04,317 ELSA: This is where we live. 184 00:08:04,451 --> 00:08:08,021 BRYCE: Yeah? What, you actually live here? All of you? 185 00:08:08,622 --> 00:08:09,657 ELSA: All of us. 186 00:08:09,790 --> 00:08:10,891 Except Chef. 187 00:08:11,024 --> 00:08:12,693 Yeah, well... LILLIAN: Oof. 188 00:08:13,561 --> 00:08:14,895 Esprit de corps. No? 189 00:08:15,028 --> 00:08:17,965 ELSA: No, Mr. Feldman. It's very much more than that. 190 00:08:18,866 --> 00:08:20,333 Here we are family. 191 00:08:20,467 --> 00:08:23,070 Each day starts at 6:00, with five hours of prep work. 192 00:08:23,203 --> 00:08:25,472 We harvest. We ferment. 193 00:08:25,606 --> 00:08:27,975 We slaughter. We marinate. 194 00:08:28,108 --> 00:08:30,143 We liquify. We spherify. 195 00:08:30,544 --> 00:08:31,712 We gel. 196 00:08:31,845 --> 00:08:33,380 They, um... They "gel?" Yeah. 197 00:08:33,513 --> 00:08:35,583 We gel. 198 00:08:35,716 --> 00:08:37,885 Dinner is typically four hours and 25 minutes. 199 00:08:38,018 --> 00:08:39,887 Each day ends at well past 2:00 in the morning. 200 00:08:40,020 --> 00:08:41,488 So yes, it's best that we all live here. 201 00:08:41,622 --> 00:08:43,657 You guys ever get burned out, or... 202 00:08:43,791 --> 00:08:46,627 "Burned out?" Yeah, sorry, sorry. 203 00:08:46,760 --> 00:08:49,396 Like, tired of doing the same thing? 204 00:08:49,529 --> 00:08:53,634 Chef holds himself to the highest standard, and so do we. 205 00:08:53,767 --> 00:08:57,404 We never burn anything unless by design, to make delicious. 206 00:08:58,171 --> 00:09:01,208 Now, who's hungry? 207 00:09:01,341 --> 00:09:02,676 MARGOT: There is food at the end of this, right? 208 00:09:02,810 --> 00:09:04,377 TED: Boat food to dinner table. 209 00:09:04,511 --> 00:09:05,746 Elsa. 210 00:09:05,879 --> 00:09:07,214 Excuse me. 211 00:09:07,347 --> 00:09:08,716 Elsa. Elsa, hi. 212 00:09:08,849 --> 00:09:09,850 Uh, who lives there? 213 00:09:10,450 --> 00:09:11,384 Chef. 214 00:09:11,518 --> 00:09:12,753 Oh, can we see that? 215 00:09:14,822 --> 00:09:18,058 Even we are not allowed inside Chef's cottage, Mr. Ledford. 216 00:09:21,494 --> 00:09:22,930 MARGOT: (SHUSHES) Come on. 217 00:09:23,063 --> 00:09:26,099 We mustn't disturb the Lord High Emperor of Sustenance. 218 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 Yeah, all right. 219 00:09:28,201 --> 00:09:29,770 Isn't the GOAT the greatest of all time, though? 220 00:09:29,903 --> 00:09:31,972 No, no, no. Back in the day... 221 00:09:32,105 --> 00:09:33,506 GEORGE: You think he'd pick that big guy? 222 00:09:34,842 --> 00:09:37,144 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 223 00:09:38,679 --> 00:09:41,014 So, I think that maybe we'll just time the post. 224 00:09:41,148 --> 00:09:42,850 Oh, yeah? Bring you to the best spots? 225 00:09:42,983 --> 00:09:44,284 FELICITY: Yes, well, I book the best spots. 226 00:09:44,417 --> 00:09:45,485 So you tell me. GEORGE: With my name. 227 00:09:45,619 --> 00:09:46,654 FELICITY: Well, I... 228 00:09:48,856 --> 00:09:49,857 Hi, again. 229 00:09:49,990 --> 00:09:51,124 BRYCE: Gentlemen, parfait? 230 00:09:52,192 --> 00:09:53,426 FELICITY: Oh! Look at that view. 231 00:09:54,394 --> 00:09:55,462 Wanna take a picture? 232 00:09:55,595 --> 00:09:57,397 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 233 00:10:09,743 --> 00:10:10,944 (INDISTINCT CHATTER) 234 00:10:12,946 --> 00:10:14,147 SOREN: Where we going, chief? 235 00:10:14,281 --> 00:10:16,449 Here. Switch seats with me. 236 00:10:17,150 --> 00:10:19,019 Miss... Mills. 237 00:10:19,152 --> 00:10:22,923 Ms. Mills. You will be sitting in Miss Westervelt's seat. 238 00:10:23,056 --> 00:10:24,491 RICHARD: Just... You should have the better view. 239 00:10:24,624 --> 00:10:26,694 ANNE: Well, I don't... (STUTTERS) 240 00:10:26,827 --> 00:10:28,228 I don't need a better view. 241 00:10:28,361 --> 00:10:29,763 RICHARD: No, I'm gonna look at the kitchen. 242 00:10:29,897 --> 00:10:31,699 MARGOT: Thank you! RICHARD: The rose, we'll get first. 243 00:10:31,832 --> 00:10:32,833 Enjoy. 244 00:10:41,474 --> 00:10:45,245 ELSA: Feel free to observe the cooks as they innovate. 245 00:10:46,947 --> 00:10:51,184 But please, do not photograph our dishes. 246 00:10:51,318 --> 00:10:54,254 Chef strongly feels that the beauty in his creations 247 00:10:54,387 --> 00:10:56,156 lies in their ephemeral nature. 248 00:10:56,289 --> 00:10:57,691 Here, come on. We can't miss this. 249 00:10:59,226 --> 00:11:00,928 MARGOT: Oh. Um... 250 00:11:03,864 --> 00:11:05,398 Do you make that with a Pacojet? 251 00:11:06,433 --> 00:11:08,535 Exactly right, sir. Mmm. 252 00:11:08,668 --> 00:11:12,740 You know, a Pacojet can produce a powderized, uh, snow-like texture. 253 00:11:12,873 --> 00:11:15,142 Cool. Yeah. I have one. 254 00:11:15,275 --> 00:11:17,177 You really know your stuff, Mr. Ledford. 255 00:11:18,511 --> 00:11:19,813 You know my name? 256 00:11:19,947 --> 00:11:23,150 Oh, we like to know everyone who dines with us. 257 00:11:23,283 --> 00:11:25,218 And Chef, is he around here somewhere? I'd love to talk with him. 258 00:11:25,352 --> 00:11:26,854 Why don't you take your seat? 259 00:11:28,521 --> 00:11:30,323 We're about to serve. 260 00:11:30,457 --> 00:11:32,159 Oh, right. Yeah, okay. Thank you. 261 00:11:33,360 --> 00:11:34,694 TYLER: Wow. More Lambrusco, madam? 262 00:11:34,828 --> 00:11:36,864 TYLER: Well, the attention to detail, it's like, fuck! 263 00:11:36,997 --> 00:11:38,198 And he knew my name, babe! 264 00:11:38,331 --> 00:11:39,566 Yeah. I noticed you didn't ask his name. 265 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 Yeah, well, you know. 266 00:11:43,403 --> 00:11:44,371 (SHUSHES) 267 00:11:44,504 --> 00:11:45,505 TYLER: There he is. 268 00:11:57,584 --> 00:11:59,753 Fuck me. Is he looking at me? 269 00:12:06,259 --> 00:12:08,395 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 270 00:12:18,338 --> 00:12:19,706 (INDISTINCT CHATTER) 271 00:12:22,275 --> 00:12:25,012 TED: Bland? You call that bland? LILLIAN: Well, it is bland. 272 00:12:25,145 --> 00:12:26,279 SOREN: You like the winter, don't you? 273 00:12:26,413 --> 00:12:27,948 DAVE: I don't actually... SOREN: Fucking freak. 274 00:12:28,081 --> 00:12:29,950 SERVER: Here we have a compressed and pickled cucumber melon, 275 00:12:30,083 --> 00:12:31,885 milk snow, and charred lace. 276 00:12:32,019 --> 00:12:33,053 SOREN: Thanks. Enjoy. 277 00:12:34,822 --> 00:12:37,991 Oh! This ongoing obsession with snow. 278 00:12:38,125 --> 00:12:40,727 It's officially a plague, and no one is immune. 279 00:12:45,565 --> 00:12:47,734 Can you taste a little goat? 280 00:12:47,868 --> 00:12:49,402 Right at the end. A little kid. 281 00:12:49,536 --> 00:12:50,570 She said milk. 282 00:12:51,204 --> 00:12:52,505 I wonder. 283 00:12:52,639 --> 00:12:54,241 She did not say of what species. TED: She did not. 284 00:12:54,374 --> 00:12:55,575 FELICITY: I want to hear your pitch for the show, 285 00:12:55,708 --> 00:12:58,045 but first I would like to say "thank you" 286 00:12:58,178 --> 00:13:00,013 for the last two years. (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS) 287 00:13:00,147 --> 00:13:02,015 FELICITY: This opportunity has been, uh... 288 00:13:02,149 --> 00:13:03,283 GEORGE: The best of your life? 289 00:13:03,416 --> 00:13:05,318 Let's have to many, many, many more. 290 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 Come on. I'm trying to do a goodbye toast. Can you please just let me do that? 291 00:13:07,420 --> 00:13:08,922 No, it ain't. No, it ain't. Yes, it is. 292 00:13:09,056 --> 00:13:10,824 I'm starting a new position. Oh, my God! 293 00:13:10,958 --> 00:13:12,725 FELICITY: My mom got me a job at Sony. 294 00:13:12,860 --> 00:13:14,094 I told you this two weeks ago. 295 00:13:14,227 --> 00:13:16,864 Here's my, uh, work phone. 296 00:13:16,997 --> 00:13:18,031 Here's the production company's credit card. 297 00:13:18,165 --> 00:13:19,432 What are you doin'? Non-transferrable. 298 00:13:19,566 --> 00:13:21,768 And here is the key to your house in LA... 299 00:13:21,902 --> 00:13:23,837 I don't have pockets. ...your apartment in New York 300 00:13:23,971 --> 00:13:26,006 and your other apartment in New York that your wife doesn't know about. 301 00:13:26,139 --> 00:13:27,474 BRYCE: How's Amanda? 302 00:13:27,607 --> 00:13:28,475 FELICITY: Take it because I won't be there on Monday. 303 00:13:28,608 --> 00:13:30,110 (CHUCKLES) We're doing this? 304 00:13:30,243 --> 00:13:31,478 The "talking about our lives" thing? 305 00:13:31,611 --> 00:13:33,213 Is that it? We're close? Hey, I don't want to either. 306 00:13:33,346 --> 00:13:35,248 But shouldn't we? DAVE: Well, do we have to? 307 00:13:35,382 --> 00:13:38,551 Well, not good, Bryce. Okay? 308 00:13:38,685 --> 00:13:40,720 Me and Amanda are not good. It's not good. 309 00:13:40,854 --> 00:13:42,122 BRYCE: Are you at fault? 310 00:13:42,255 --> 00:13:43,857 No, it was her fault. She made me text her coworker. 311 00:13:43,991 --> 00:13:45,893 Yeah, fucking of course it's my fault, bro. 312 00:13:46,026 --> 00:13:47,194 I'm an asshole. 313 00:13:47,327 --> 00:13:48,528 Well, at least we have work. 314 00:13:48,661 --> 00:13:50,597 DAVE: And money. To work and money. 315 00:13:50,730 --> 00:13:51,999 DAVE: Yeah, baby. Yeah, baby. 316 00:13:52,132 --> 00:13:53,266 We're pathetic, aren't we? 317 00:13:53,400 --> 00:13:54,902 SOREN: Oh, my God, dude. Somebody, shoot us. 318 00:13:56,203 --> 00:13:59,339 (BOTH SPEAKING SPANISH) 319 00:13:59,472 --> 00:14:00,807 FELICITY: (IN ENGLISH) No, I'm not gonna have... 320 00:14:00,941 --> 00:14:02,375 Jesus Christ. I want to live inside this thing. 321 00:14:02,509 --> 00:14:06,546 Mmm. So it's okay that I'm not as into this as you are? 322 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 Oh, no, no. It's good. 323 00:14:07,814 --> 00:14:09,349 I'm sitting with the coolest girl here. 324 00:14:09,482 --> 00:14:11,985 Okay, so what is it with this food thing? 325 00:14:12,119 --> 00:14:14,854 I don't know. It's like, you know how people idolize, 326 00:14:14,988 --> 00:14:16,489 you know, athletes, and musicians, 327 00:14:16,623 --> 00:14:18,358 and painters, and stuff? Mmm-hmm. 328 00:14:18,491 --> 00:14:20,660 Yeah, those people are idiots. What they do, it doesn't matter. 329 00:14:20,793 --> 00:14:23,330 They play with inflatable balls and ukuleles and shit. 330 00:14:23,463 --> 00:14:24,797 Chefs, 331 00:14:24,932 --> 00:14:27,367 they play with the raw materials of life itself. 332 00:14:27,500 --> 00:14:29,502 And death itself. It's... 333 00:14:29,636 --> 00:14:32,906 I mean, I've watched every fucking episode of Chef's Table two or three times. 334 00:14:33,040 --> 00:14:34,741 I've watched Slowik's 20 times. 335 00:14:34,874 --> 00:14:36,643 I've watched him explain the exact moment 336 00:14:36,776 --> 00:14:38,912 a green strawberry is perfectly unripe. 337 00:14:39,046 --> 00:14:40,880 I've watched him plate a raw scallop 338 00:14:41,014 --> 00:14:43,383 during its last dying contraction of muscle. 339 00:14:43,516 --> 00:14:45,318 It's art on the edge of the abyss, 340 00:14:45,452 --> 00:14:47,387 which is where God works, too. It's the same. 341 00:14:47,520 --> 00:14:49,222 That was beautifully put, Tyler. 342 00:14:49,356 --> 00:14:51,191 Stop. Don't. No. No! I'm being serious. 343 00:14:51,324 --> 00:14:54,594 I think I'm, um, starting to get it. 344 00:14:54,727 --> 00:14:56,429 Really? Yeah. A little. 345 00:15:02,469 --> 00:15:04,437 (BELL DINGS) 346 00:15:06,839 --> 00:15:09,442 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 347 00:15:16,816 --> 00:15:18,085 Okay. 348 00:15:18,218 --> 00:15:19,252 Yes, Chef. 349 00:15:20,187 --> 00:15:21,588 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 350 00:15:35,268 --> 00:15:36,403 (CLASSICAL MUSIC FADES) 351 00:15:44,944 --> 00:15:46,279 SLOWIK: Good evening. 352 00:15:46,413 --> 00:15:47,447 Good evening. 353 00:15:47,580 --> 00:15:49,082 Good evening. Hello. GEORGE: Hello. 354 00:15:50,217 --> 00:15:51,484 Welcome to Hawthorn. 355 00:15:52,219 --> 00:15:53,486 I am Julian Slowik, 356 00:15:53,620 --> 00:15:56,056 and tonight it'll be our pleasure to feed you. 357 00:15:56,189 --> 00:15:57,757 The curtain rises. 358 00:15:57,890 --> 00:16:02,229 SLOWIK: Over the next few hours you will ingest fat, 359 00:16:02,362 --> 00:16:05,865 salt, sugar, protein, 360 00:16:06,399 --> 00:16:09,502 bacteria, fungi, 361 00:16:09,636 --> 00:16:11,471 various plants and animals, 362 00:16:11,604 --> 00:16:15,508 and, at times, entire ecosystems. 363 00:16:15,642 --> 00:16:18,611 But I have to beg of you one thing. 364 00:16:18,745 --> 00:16:19,746 It's just one. 365 00:16:20,447 --> 00:16:22,482 Do not eat. 366 00:16:23,516 --> 00:16:24,617 Is he serious? 367 00:16:25,252 --> 00:16:26,253 Taste. 368 00:16:28,088 --> 00:16:29,189 Savor. 369 00:16:29,322 --> 00:16:31,058 Relish. 370 00:16:31,191 --> 00:16:34,094 Consider every morsel that you place inside your mouth. 371 00:16:36,229 --> 00:16:37,264 Be mindful. 372 00:16:38,198 --> 00:16:40,833 But do not eat. 373 00:16:40,967 --> 00:16:44,104 Our menu is too precious for that. (CHUCKLES SOFTLY) 374 00:16:44,237 --> 00:16:45,505 And look around you. 375 00:16:45,638 --> 00:16:48,208 Here we are on this island. 376 00:16:49,409 --> 00:16:50,377 Accept. 377 00:16:51,844 --> 00:16:53,146 Accept all of it. 378 00:16:54,047 --> 00:16:56,249 And forgive. 379 00:16:58,151 --> 00:16:59,519 And on that note, 380 00:17:00,420 --> 00:17:01,854 food! 381 00:17:01,988 --> 00:17:03,923 GEORGE: Yeah, yeah. Bring it, bring it. 382 00:17:05,292 --> 00:17:06,526 Here they come. 383 00:17:07,794 --> 00:17:10,330 LILLIAN: Oh, wow. It's like a marching band. 384 00:17:13,800 --> 00:17:16,903 SLOWIK: Our first course is called "The Island." 385 00:17:17,036 --> 00:17:19,339 On your plate are plants from around the island, 386 00:17:19,472 --> 00:17:21,508 placed on rocks from the shore, 387 00:17:21,641 --> 00:17:24,211 covered in barely frozen, filtered seawater 388 00:17:24,344 --> 00:17:27,180 which will flavor the dish as it melts. 389 00:17:27,314 --> 00:17:28,915 You know, this is what the guy was fishing for earlier... 390 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 SLOWIK: Sorry? 391 00:17:31,384 --> 00:17:32,485 TYLER: Um... 392 00:17:33,286 --> 00:17:34,254 Sorry, Chef. 393 00:17:35,888 --> 00:17:39,426 It's perfectly all right. Yes, they are those very same scallops. 394 00:17:39,559 --> 00:17:42,729 Now, here is what you must remember about this dish. 395 00:17:42,862 --> 00:17:47,134 We, the people on this island, are not important. 396 00:17:47,267 --> 00:17:52,205 The island and the nutrients it provides exist in their most perfect state 397 00:17:52,339 --> 00:17:57,244 without us gathering them or manipulating them, or digesting them. 398 00:17:57,377 --> 00:18:00,813 What happens inside this room is meaningless 399 00:18:00,947 --> 00:18:04,517 compared to what happens outside in nature, 400 00:18:04,651 --> 00:18:06,586 in the soil, in the water, 401 00:18:07,220 --> 00:18:08,255 in the air. 402 00:18:09,889 --> 00:18:12,959 We are but a frightened nanosecond. 403 00:18:15,061 --> 00:18:16,963 Nature is timeless. 404 00:18:19,399 --> 00:18:20,400 Enjoy. 405 00:18:21,268 --> 00:18:22,635 (GUESTS CLAPPING) 406 00:18:22,769 --> 00:18:23,903 That's a cheery thought. 407 00:18:24,737 --> 00:18:25,738 (SNIFFLES) 408 00:18:27,440 --> 00:18:29,476 Are you crying? 409 00:18:29,609 --> 00:18:32,679 It's just that I find it all very moving. 410 00:18:32,812 --> 00:18:34,647 It's all so beautiful. I just... 411 00:18:34,781 --> 00:18:37,284 It's almost too beautiful to eat. 412 00:18:37,417 --> 00:18:39,118 (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKING) MARGOT: You know, 413 00:18:39,252 --> 00:18:41,154 the nicest restaurant in my hometown was... 414 00:18:41,288 --> 00:18:42,755 You don't think Chef's mad at me, right? 415 00:18:43,890 --> 00:18:44,957 For the scallop thing? 416 00:18:45,091 --> 00:18:46,959 You don't have to call him "Chef," Tyler. 417 00:18:47,093 --> 00:18:49,362 I'm pretty sure he doesn't even know about your existence. 418 00:18:49,496 --> 00:18:51,164 I kind of want him to... 419 00:18:51,298 --> 00:18:53,933 Like you? (CHUCKLES) Yeah. Kinda. 420 00:18:54,066 --> 00:18:55,302 Tyler, you're the customer. 421 00:18:55,435 --> 00:18:57,804 You're paying him to serve you. 422 00:18:57,937 --> 00:19:00,273 It doesn't really matter whether he likes you or not. 423 00:19:00,407 --> 00:19:01,674 Right. Wait. What does that mean? 424 00:19:01,808 --> 00:19:03,343 Mmm. Nothing. 425 00:19:03,476 --> 00:19:05,812 Relax. Just eat your rock. 426 00:19:05,945 --> 00:19:08,515 And to pair, from our friends at Caroline Morey, 427 00:19:08,648 --> 00:19:10,750 a Chassagne-Montrachet 428 00:19:10,883 --> 00:19:13,220 premier cru from 2014. 429 00:19:13,353 --> 00:19:15,121 Not just a single vineyard. 430 00:19:15,255 --> 00:19:17,156 A single row of vines. 431 00:19:17,290 --> 00:19:19,492 Wow. Perfect. It's magical. 432 00:19:19,626 --> 00:19:21,961 TED: Thoughts? I'm really feeling this is quite... 433 00:19:22,094 --> 00:19:24,197 It's half-great. It's there in moments. 434 00:19:24,331 --> 00:19:25,498 There in moments. 435 00:19:25,632 --> 00:19:27,200 There's a neediness to the plating, you know. 436 00:19:27,334 --> 00:19:28,701 I mean, it's been tweezered to fuck. 437 00:19:28,835 --> 00:19:31,070 But the flavors are there. It's very clean. 438 00:19:31,204 --> 00:19:33,340 It's very, um, thalassic. 439 00:19:34,541 --> 00:19:36,209 "Thalassic?" Oceanic. 440 00:19:36,343 --> 00:19:38,144 Thalassa was the primeval spirit of the sea. 441 00:19:38,278 --> 00:19:39,346 Oh, Thalassa and Pontus. 442 00:19:39,479 --> 00:19:41,281 Yes, yes, yes. Correct. So, we are... 443 00:19:43,082 --> 00:19:44,551 We're eating the ocean. 444 00:19:45,485 --> 00:19:46,819 We're eating the ocean. 445 00:19:46,953 --> 00:19:48,321 Yeah. Yes. 446 00:19:51,691 --> 00:19:53,192 FELICITY: How is it? Mmm. 447 00:19:54,193 --> 00:19:55,462 It's good. 448 00:19:55,595 --> 00:19:57,297 You can't just say "good" for the show. You have to... 449 00:19:57,430 --> 00:19:59,466 You have to embellish. 450 00:19:59,599 --> 00:20:01,501 Oh, my God. For crying out loud. It's not brain surgery, okay? 451 00:20:01,634 --> 00:20:03,770 It's a goddamn travel-food show. I know. Okay, so then, do it. 452 00:20:03,903 --> 00:20:06,373 Yeah, yeah. So pitch it to me. 453 00:20:06,506 --> 00:20:08,808 Okay, so we go to Italy, right? FELICITY: Mmm-hmm. 454 00:20:08,941 --> 00:20:13,179 We shoot me in capri pants on a pastel green Vespa, 455 00:20:13,313 --> 00:20:16,549 driving around to get to some Giuseppe's farm with cheese. 456 00:20:16,683 --> 00:20:19,018 I eat the cheese, and then... 457 00:20:19,151 --> 00:20:20,920 There's a close-up of me. 458 00:20:21,053 --> 00:20:24,190 And I close my eyes, and I fake an orgasm, and then off to South Africa, 459 00:20:24,324 --> 00:20:27,994 and then, I maybe... I talk about how racism is not so cool, 460 00:20:28,127 --> 00:20:29,929 and bingo bongo, Emmy time. 461 00:20:30,062 --> 00:20:31,631 That's it? Okay? Can I eat now? 462 00:20:31,764 --> 00:20:33,466 That's what you're gonna pitch to three streaming services on Monday? 463 00:20:33,600 --> 00:20:34,701 Yeah. Pretty much. That's that. 464 00:20:34,834 --> 00:20:36,603 Yeah. Jesus fucking Christ. That's a disaster. 465 00:20:36,736 --> 00:20:39,439 I don't think you can go to South Africa with a DUI. 466 00:20:39,572 --> 00:20:41,708 SOREN: You like this? The otter food? 467 00:20:41,841 --> 00:20:42,942 Yeah. It's solid. 468 00:20:43,075 --> 00:20:44,544 SOREN: I mean, I've had shellfish just as good 469 00:20:44,677 --> 00:20:47,079 with my chef at home, Ricardo. You know Ricardo. He's amazing. 470 00:20:47,213 --> 00:20:48,548 BRYCE: Incredible. SOREN: Whatever. 471 00:20:48,681 --> 00:20:50,617 At least we can say we've been here, right? 472 00:20:50,750 --> 00:20:53,720 My dad used to say that you buy the experience. 473 00:20:53,853 --> 00:20:57,524 RICHARD: I mean, this looks like a suburban landscaping. 474 00:20:57,657 --> 00:20:58,625 What the fuck? 475 00:21:01,861 --> 00:21:04,230 I saw Perry at DeLaurenti's the other day. 476 00:21:09,636 --> 00:21:10,637 Oh? 477 00:21:12,839 --> 00:21:13,806 How is he? 478 00:21:15,942 --> 00:21:16,943 You know... 479 00:21:17,444 --> 00:21:18,478 Perry. 480 00:21:22,549 --> 00:21:23,583 Thank you. 481 00:21:26,886 --> 00:21:28,455 SLOWIK: I want plating in five! 482 00:21:28,588 --> 00:21:29,789 COOKING TEAM: Yes, Chef! 483 00:21:35,595 --> 00:21:36,929 (BELL DINGS) 484 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 (CLAPS) 485 00:21:43,903 --> 00:21:45,738 Is he gonna keep doing that? 486 00:21:45,872 --> 00:21:50,677 Bread has existed in some form for over 12,000 years, 487 00:21:51,478 --> 00:21:53,012 especially amongst the poor. 488 00:21:54,246 --> 00:21:55,782 Flour and water. 489 00:21:55,915 --> 00:21:57,183 What could be simpler? 490 00:21:57,316 --> 00:22:02,589 Even today, grain represents 65% of all agriculture. 491 00:22:03,490 --> 00:22:06,659 Fruits and vegetables only 6%. 492 00:22:06,793 --> 00:22:12,365 Ancient Greek peasants dipped their stale, measly bread in wine for breakfast. 493 00:22:13,332 --> 00:22:15,668 And how did Jesus teach us to pray 494 00:22:15,802 --> 00:22:18,971 if not to beg for our daily bread? Beg for our daily bread. 495 00:22:19,105 --> 00:22:23,376 It is, and has always been, the food of the common man. 496 00:22:23,510 --> 00:22:27,079 But you, my dear guests, are not the common man. 497 00:22:27,213 --> 00:22:28,214 And so tonight... 498 00:22:29,516 --> 00:22:30,717 ...you get no bread. 499 00:22:30,850 --> 00:22:32,018 (BELL DINGS) 500 00:22:39,626 --> 00:22:41,661 LILLIAN: He must be joking. TED: He's joking. 501 00:22:41,794 --> 00:22:43,830 (GUESTS LAUGH) 502 00:22:43,963 --> 00:22:46,032 This is next-level. FELICITY: How are you not gonna... 503 00:22:46,165 --> 00:22:47,967 Wow, he's not kidding. 504 00:22:48,100 --> 00:22:49,802 Not gonna serve bread at a restaurant known for their bread. That's sweet. 505 00:22:49,936 --> 00:22:50,970 What? ANNE: Thank you. 506 00:22:51,838 --> 00:22:53,706 It's not a fake-out, is it? 507 00:22:53,840 --> 00:22:55,575 What? TED: No. 508 00:22:56,308 --> 00:22:57,710 It's gotta be a bit. 509 00:23:00,012 --> 00:23:01,380 Are you fuckin' serious? 510 00:23:01,514 --> 00:23:02,682 SLOWIK: In this spirit, 511 00:23:02,815 --> 00:23:06,953 please enjoy the unaccompanied accompaniments. 512 00:23:07,086 --> 00:23:08,955 FELICITY: "The bread you will not be eating tonight 513 00:23:09,088 --> 00:23:11,758 "was made from a heritage wheat called red fife, 514 00:23:11,891 --> 00:23:15,662 "crafted with our partners at the Tehachapi Grain Project 515 00:23:15,795 --> 00:23:17,497 "devoted to preserving heirloom grains." 516 00:23:17,630 --> 00:23:20,399 This is insane. GEORGE: Mmm! 517 00:23:20,533 --> 00:23:23,369 I gotta say that the shit around the total absence of the bread 518 00:23:23,503 --> 00:23:25,705 is, like, really good. 519 00:23:25,838 --> 00:23:28,040 I mean, it's a little outrageous, isn't it? 520 00:23:28,174 --> 00:23:31,343 It's fiendish, really. 521 00:23:31,478 --> 00:23:35,081 I mean, he's always been keenly aware of food as a history of class... 522 00:23:35,214 --> 00:23:36,683 I mean, as have I. 523 00:23:36,816 --> 00:23:38,317 Sure. 524 00:23:38,451 --> 00:23:44,423 Though I will say that this emulsion does look slightly split. 525 00:23:45,024 --> 00:23:46,759 TED: Yeah. 526 00:23:46,893 --> 00:23:49,428 I mean, I wasn't gonna say anything. I noticed as soon as it came down. 527 00:23:49,562 --> 00:23:51,631 It's broken. It's broken. 528 00:23:51,764 --> 00:23:54,400 Yeah, which is really... I mean, you really... 529 00:23:56,469 --> 00:24:00,006 You really shouldn't see that in a restaurant of this quality. There it is. 530 00:24:00,139 --> 00:24:01,440 Well, there it is. Yeah. 531 00:24:01,574 --> 00:24:04,811 Oh, my God. I mean, it's next-level badassery. 532 00:24:04,944 --> 00:24:07,446 The way he weaves in historical allegories. 533 00:24:07,580 --> 00:24:10,182 I mean, the game is trying to guess what the overarching theme 534 00:24:10,316 --> 00:24:11,518 of the entire meal is gonna be. 535 00:24:11,651 --> 00:24:13,252 You won't know until the end. 536 00:24:13,385 --> 00:24:15,154 Wait. You... You like this? 537 00:24:15,287 --> 00:24:16,355 Mmm-hmm. Oh, yeah. 538 00:24:16,489 --> 00:24:18,558 He's basically insulting you. 539 00:24:18,691 --> 00:24:20,459 No, no, no. You don't get it. 540 00:24:20,593 --> 00:24:21,594 It's a concept. 541 00:24:21,728 --> 00:24:23,462 I know what a concept is, Tyler. 542 00:24:23,596 --> 00:24:24,931 Trust me. He's telling a story. 543 00:24:25,064 --> 00:24:26,465 That's what makes his food so exciting. 544 00:24:26,599 --> 00:24:29,101 He's not just a chef. He's a storyteller. 545 00:24:29,235 --> 00:24:30,603 And he doesn't give a fuck about the rules. 546 00:24:30,737 --> 00:24:32,772 Call me the girl next door, but maybe there are some rules 547 00:24:32,905 --> 00:24:35,274 that you should give a fuck about, like, I don't know, 548 00:24:35,407 --> 00:24:37,143 giving food to people at a restaurant. 549 00:24:38,811 --> 00:24:42,014 Dearest, no one would ever call you the girl next door. 550 00:24:42,148 --> 00:24:43,482 LILLIAN: I make my own bread. 551 00:24:43,616 --> 00:24:45,151 You do? I didn't know that. Yeah. 552 00:24:45,284 --> 00:24:47,153 Oh, yeah. I mean, it's very rustic. 553 00:24:47,286 --> 00:24:49,789 It's peasant style. Yeasty. 554 00:24:49,922 --> 00:24:51,257 What kind of yeast are you using? 555 00:24:52,291 --> 00:24:53,860 Oh, I make my own from apples. 556 00:24:53,993 --> 00:24:57,063 Well, of course you make your own yeast from apples. 557 00:24:57,196 --> 00:24:59,465 You wicked thing. (ELSA CLEARS THROAT) 558 00:24:59,599 --> 00:25:01,067 ELSA: Ms. Bloom? Mmm? 559 00:25:01,200 --> 00:25:03,302 ELSA: Here is another broken emulsion. 560 00:25:04,170 --> 00:25:06,338 Courtesy of Chef Slowik. 561 00:25:06,472 --> 00:25:08,274 (AMUSING MUSIC PLAYING) 562 00:25:11,811 --> 00:25:12,779 SOREN: Hello. BRYCE: Excuse me. 563 00:25:12,912 --> 00:25:14,413 Is everything to your liking, sir? 564 00:25:14,547 --> 00:25:17,884 Well, actually, no. Thanks for asking. 565 00:25:18,017 --> 00:25:19,485 Uh, I mean, look, the food's great 566 00:25:19,619 --> 00:25:21,453 and we totally get all the conceptual stuff. 567 00:25:21,588 --> 00:25:23,355 But could we please get a little bread? 568 00:25:23,489 --> 00:25:25,457 You know, and some gluten-free for my friend as well? 569 00:25:25,592 --> 00:25:26,659 No. (AMUSING MUSIC STOPS) 570 00:25:27,493 --> 00:25:28,494 "No?" 571 00:25:29,128 --> 00:25:30,162 No. 572 00:25:30,296 --> 00:25:31,898 (CHUCKLES NERVOUSLY) Okay. 573 00:25:32,031 --> 00:25:35,001 This is all very clever, and I didn't want to pull this card, 574 00:25:35,134 --> 00:25:38,037 but you know who we are, right? 575 00:25:38,871 --> 00:25:39,972 Yes. 576 00:25:40,106 --> 00:25:42,341 You do? You know who we are? 577 00:25:42,474 --> 00:25:43,943 I know who you are. 578 00:25:44,076 --> 00:25:46,879 Mmm-hmm. Then you know we work with Doug Verrick, right? 579 00:25:47,013 --> 00:25:49,048 No, you work for Mr. Verrick. 580 00:25:49,181 --> 00:25:50,382 Exactly. Oh, fuck it. 581 00:25:50,516 --> 00:25:53,219 And so you know, we all play on the same team. 582 00:25:53,352 --> 00:25:56,022 So, just slip us a little bread. 583 00:25:56,155 --> 00:25:58,224 Please. We won't tell a soul, lady. 584 00:25:58,357 --> 00:26:00,259 I promise, okay? No. 585 00:26:01,427 --> 00:26:03,562 (SOREN SIGHS) Did you say, "No?" 586 00:26:03,696 --> 00:26:05,131 I said, "No." Yes. 587 00:26:05,264 --> 00:26:06,332 Okay. Okay. 588 00:26:06,465 --> 00:26:08,067 Wow. Okay. 589 00:26:08,200 --> 00:26:09,769 That will be all, though. Thanks. 590 00:26:11,203 --> 00:26:12,504 May I? 591 00:26:12,639 --> 00:26:14,373 You don't have to do... Okay. 592 00:26:17,509 --> 00:26:20,046 (WHISPERING) You will eat less than you desire 593 00:26:20,179 --> 00:26:21,748 and more than you deserve. 594 00:26:24,316 --> 00:26:26,686 It's a pleasure to serve you. 595 00:26:26,819 --> 00:26:29,656 TED: Well, I remain in ketosis, so that's good news. 596 00:26:29,789 --> 00:26:32,825 TYLER: Without the bread, it really focuses you. 597 00:26:32,959 --> 00:26:35,094 It's so fucking good. Embalm me in this. 598 00:26:37,196 --> 00:26:38,965 Are you not gonna try it? No. 599 00:26:39,098 --> 00:26:40,299 No? No. 600 00:26:40,432 --> 00:26:41,400 This is great stuff. 601 00:26:41,533 --> 00:26:43,569 I'll take it and eat it. Yeah, go for it. 602 00:26:43,703 --> 00:26:45,805 (ALL GASP) 603 00:26:45,938 --> 00:26:47,439 TYLER: That was a total accident. 604 00:26:47,573 --> 00:26:48,941 It happens to the best of us. 605 00:26:51,644 --> 00:26:53,145 TYLER: I'm... 606 00:26:53,279 --> 00:26:54,814 I'm sorry. That was... 607 00:26:54,947 --> 00:26:56,148 No, I'm so sorry. 608 00:26:59,518 --> 00:27:00,920 You haven't touched your food. 609 00:27:02,088 --> 00:27:03,155 There... 610 00:27:03,289 --> 00:27:05,124 There is no food. 611 00:27:05,257 --> 00:27:06,926 Well, no. This is food. 612 00:27:08,060 --> 00:27:11,263 So, um, lots more food to come. 613 00:27:11,397 --> 00:27:13,099 Don't wanna fill up. That would not be possible. 614 00:27:13,232 --> 00:27:15,935 I've precisely designed the portions to account for that. 615 00:27:16,068 --> 00:27:18,137 So, (CHUCKLES) you won't fill up. 616 00:27:18,671 --> 00:27:20,272 Please eat. 617 00:27:20,406 --> 00:27:22,341 The menu only makes sense if you eat. 618 00:27:22,474 --> 00:27:24,343 But you told us not to eat. 619 00:27:24,476 --> 00:27:26,979 That is not what I meant, madam. And you know it. 620 00:27:28,715 --> 00:27:31,017 Well, thank you for your concern, 621 00:27:31,150 --> 00:27:34,353 but I am perfectly capable of deciding when I eat and what. 622 00:27:39,191 --> 00:27:40,192 Thank you. 623 00:27:42,128 --> 00:27:43,295 Christ, that was humiliating. 624 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 MARGOT: "Humiliating?" TYLER: Yeah. 625 00:27:44,897 --> 00:27:46,465 MARGOT: Tyler, the guy is a prick. 626 00:27:46,598 --> 00:27:47,633 TYLER: Please don't. 627 00:27:48,935 --> 00:27:50,336 You shouldn't be so fucking rude. 628 00:27:50,469 --> 00:27:52,872 MARGOT: What? TYLER: He asked you to eat. 629 00:27:53,005 --> 00:27:54,340 MARGOT: I don't like it. TYLER: Just try it. 630 00:27:54,473 --> 00:27:55,474 Please. 631 00:27:57,343 --> 00:27:58,677 (SOMBER MUSIC PLAYING) 632 00:28:04,984 --> 00:28:06,652 Plating in three, my friends! 633 00:28:06,786 --> 00:28:07,820 COOKING TEAM: Yes, Chef! 634 00:28:11,690 --> 00:28:13,525 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 635 00:28:25,237 --> 00:28:26,906 (CLASSICAL MUSIC FADES) 636 00:28:27,039 --> 00:28:31,077 SOMMELIER: That's a 2013 Pinot Noir from Ross Cobb. 637 00:28:31,210 --> 00:28:33,245 We hyper-decanted it with an immersion blender 638 00:28:33,379 --> 00:28:35,114 to awaken it from its slumber. 639 00:28:35,247 --> 00:28:36,382 (BOTH CHUCKLE) 640 00:28:36,515 --> 00:28:39,385 Slavonian oak, rich cherry and tobacco notes, 641 00:28:39,518 --> 00:28:44,056 and a faint sense of longing and regret. 642 00:28:44,190 --> 00:28:46,225 Yes. Enjoy. MARGOT: Longing and regret. 643 00:28:46,859 --> 00:28:47,927 My favorite. 644 00:28:52,698 --> 00:28:54,233 ANNE: She's staring again. 645 00:28:54,366 --> 00:28:55,467 Where do we know her from? 646 00:28:55,601 --> 00:28:56,702 We don't. 647 00:28:56,836 --> 00:29:00,106 Well, she really does look like Claire. 648 00:29:00,239 --> 00:29:02,074 Why do you keep saying that? She doesn't. 649 00:29:02,975 --> 00:29:04,043 You don't think so? 650 00:29:04,176 --> 00:29:05,611 She's nothing like our Claire. 651 00:29:07,413 --> 00:29:09,148 That same faraway face. 652 00:29:09,281 --> 00:29:11,984 Can we not obsess? Please? 653 00:29:12,118 --> 00:29:14,887 I know. Hypothetically, if you were leaving... 654 00:29:15,021 --> 00:29:16,422 FELICITY: Right. ...which you're not... 655 00:29:16,555 --> 00:29:18,724 FELICITY: Mmm-hmm. ...what would you be leaving for? 656 00:29:18,858 --> 00:29:20,993 Associate Development Co-Exec. 657 00:29:21,127 --> 00:29:22,929 And what the hell is that? 658 00:29:23,062 --> 00:29:26,966 It's in development, so I'd be developing or helping to develop things... 659 00:29:27,099 --> 00:29:28,600 Why would that be better than working for me? 660 00:29:28,734 --> 00:29:30,069 Well, because there's a future there. 661 00:29:30,202 --> 00:29:31,603 It's a corporate... Right. Right. 662 00:29:31,737 --> 00:29:33,940 A different kind of future. Does that make sense? 663 00:29:34,073 --> 00:29:35,207 At the corporate... 664 00:29:35,341 --> 00:29:36,475 Thank God it's all just hypothetical anyway. 665 00:29:36,608 --> 00:29:37,910 (SLOWIK CLAPS) 666 00:29:38,044 --> 00:29:40,412 The next course is called "Memory." 667 00:29:40,546 --> 00:29:42,248 And that is what it's meant to evoke. 668 00:29:42,748 --> 00:29:44,016 A memory. 669 00:29:44,150 --> 00:29:45,918 So, let me tell you a memory of mine. 670 00:29:46,052 --> 00:29:49,221 When I was growing up, a child in Waterloo, Iowa, 671 00:29:49,355 --> 00:29:51,991 Tuesday was taco night. 672 00:29:52,124 --> 00:29:53,359 GEORGE: Oh, yeah! 673 00:29:53,492 --> 00:29:54,493 Taco Tuesday! 674 00:29:54,626 --> 00:29:56,262 GEORGE: Yeah! (GUESTS LAUGH) 675 00:29:56,395 --> 00:29:58,664 And this, here, this lady here. 676 00:29:58,797 --> 00:29:59,899 This is my mother. 677 00:30:00,032 --> 00:30:01,500 (GUESTS EXCLAIM) 678 00:30:01,633 --> 00:30:03,502 As you can see, she's rather drunk. 679 00:30:03,635 --> 00:30:06,172 (GUESTS CHUCKLE) This is not unusual. 680 00:30:06,305 --> 00:30:07,940 When I was seven years old, 681 00:30:08,074 --> 00:30:11,477 one Tuesday, my father came home quite drunk. 682 00:30:13,079 --> 00:30:14,446 Really drunk. 683 00:30:14,580 --> 00:30:15,948 Also, not unusual. 684 00:30:17,583 --> 00:30:19,585 My mother grew angry and screamed at him, 685 00:30:19,718 --> 00:30:22,754 at which point, he proceeded to wrap a telephone cord 686 00:30:22,889 --> 00:30:24,523 around her neck and pull it tight. 687 00:30:25,691 --> 00:30:27,193 I wept. 688 00:30:27,326 --> 00:30:29,795 I screamed, I begged him to stop. 689 00:30:29,929 --> 00:30:31,663 To make him stop, 690 00:30:31,797 --> 00:30:35,467 I finally had to stab him in the thigh with kitchen scissors. 691 00:30:40,006 --> 00:30:42,241 You remember that, Mother, don't you? 692 00:30:42,374 --> 00:30:45,811 Now, I suppose I should've stabbed him in the throat that evening. 693 00:30:45,945 --> 00:30:48,680 But we're not so smart when we're young. 694 00:30:49,615 --> 00:30:51,884 It was, as you can imagine, 695 00:30:52,018 --> 00:30:54,186 as a very memorable taco night. 696 00:30:55,821 --> 00:30:56,923 GEORGE: Oh, thank God he didn't. 697 00:30:57,056 --> 00:30:58,090 I mean, what the fuck was that? 698 00:30:58,224 --> 00:30:59,926 Theatrical. FELICITY: You liked that? 699 00:31:00,059 --> 00:31:03,829 Yeah, it's a backstory to what makes him a chef artist. 700 00:31:03,963 --> 00:31:06,365 Dude, that guy's got some really dark sense of humor, bro. 701 00:31:06,498 --> 00:31:07,666 GEORGE: He's such an intense dude. 702 00:31:10,202 --> 00:31:13,205 SLOWIK: So, here you have 703 00:31:13,339 --> 00:31:16,175 house-smoked Bresse chicken thigh al pastor 704 00:31:16,308 --> 00:31:18,978 and our own tortillas made with heirloom masa, 705 00:31:19,111 --> 00:31:21,880 one of Hawthorn's signature dishes. Thank you. 706 00:31:22,014 --> 00:31:25,151 SLOWIK: We change our menu constantly, but, as Ms. Bloom knows, 707 00:31:25,284 --> 00:31:27,653 this has been a staple since day one. 708 00:31:28,420 --> 00:31:30,456 It's what you once said... 709 00:31:30,589 --> 00:31:31,690 Put you on the map. 710 00:31:31,823 --> 00:31:33,059 SLOWIK: Put me on the map. 711 00:31:33,192 --> 00:31:35,561 Precisely what map would that be... 712 00:31:36,128 --> 00:31:37,763 I wonder. 713 00:31:37,896 --> 00:31:41,267 Anyways, because we're always innovating, and we fear irrelevance, 714 00:31:42,668 --> 00:31:44,470 an update to a classic. 715 00:31:44,603 --> 00:31:48,774 The images on the tortillas have been made using a laser-engraving machine. 716 00:31:48,907 --> 00:31:51,377 It's the first time we've used it. 717 00:31:51,510 --> 00:31:55,114 We hope this taco night evokes strong memories for us all. 718 00:31:55,247 --> 00:31:56,248 Enjoy. 719 00:31:57,183 --> 00:31:58,384 (LILLIAN CHUCKLES SOFTLY) 720 00:31:59,851 --> 00:32:01,920 Well, of course he had to do a taco. 721 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 TED: Here you are. 722 00:32:06,058 --> 00:32:07,293 What are they, Lil? 723 00:32:07,426 --> 00:32:08,527 LILLIAN: They're restaurants. 724 00:32:09,895 --> 00:32:10,896 Um... 725 00:32:13,932 --> 00:32:16,635 That I reviewed that all closed. 726 00:32:16,768 --> 00:32:17,736 TED: Oh! 727 00:32:17,869 --> 00:32:19,071 Like a gag, then? 728 00:32:19,205 --> 00:32:21,573 LILLIAN: Um, I think so. 729 00:32:21,707 --> 00:32:22,874 ANNE: Richard, what are these? 730 00:32:23,942 --> 00:32:25,777 Taco things. For the tacos. 731 00:32:25,911 --> 00:32:28,814 No, the pictures. They're all of us. 732 00:32:32,818 --> 00:32:36,755 This one is after you had the melanoma removed from your forehead. 733 00:32:36,888 --> 00:32:37,956 There's the bandage. 734 00:32:38,090 --> 00:32:39,458 Isn't that nice? They remembered us. 735 00:32:40,526 --> 00:32:42,594 MARGOT: Tyler, is that you? 736 00:32:42,728 --> 00:32:44,997 Yeah. They're all me from tonight taking fucking photos. 737 00:32:45,131 --> 00:32:47,933 (TYLER SIGHS) Jesus Christ, what's with this guy? 738 00:32:48,067 --> 00:32:50,036 I knew it. He hates me. 739 00:32:50,169 --> 00:32:51,970 God damn it. I didn't think he'd really mind. 740 00:32:52,104 --> 00:32:54,573 Should I apologize? Apologize for what? 741 00:32:54,706 --> 00:32:56,642 GEORGE: Oh... (LAUGHS) FELICITY: What? 742 00:32:57,976 --> 00:32:59,611 Calling Doctor Sunshine. 743 00:32:59,745 --> 00:33:01,847 Oh, my God. I forgot about that one. (LAUGHS) 744 00:33:01,980 --> 00:33:03,682 Dumb part. Bad script. 745 00:33:03,815 --> 00:33:05,017 Fun shoot, though. 746 00:33:05,151 --> 00:33:07,786 Hmm. Maybe it's a joke 'cause you're friends, right? 747 00:33:08,920 --> 00:33:11,257 Yeah, yeah, you know, friends. 748 00:33:11,390 --> 00:33:13,459 I mean, you know, do I have any friends? 749 00:33:15,261 --> 00:33:17,063 SOREN: Wait. Um... 750 00:33:17,196 --> 00:33:18,630 (STAMMERS) Hey, guys, what the fuck? 751 00:33:20,132 --> 00:33:21,133 DAVE: Are these... 752 00:33:22,834 --> 00:33:23,969 How did they get these? 753 00:33:27,339 --> 00:33:28,374 It's not good. 754 00:33:30,242 --> 00:33:31,677 BRYCE: Uh, excuse me. 755 00:33:33,712 --> 00:33:34,713 (CLEARS THROAT) 756 00:33:35,947 --> 00:33:37,183 Can I help you, sir? (CLEARS THROAT) 757 00:33:37,316 --> 00:33:38,550 Yeah. What... 758 00:33:39,285 --> 00:33:40,619 What the hell are these? 759 00:33:40,752 --> 00:33:42,621 These are tortillas. 760 00:33:42,754 --> 00:33:44,223 (SPEAKING SPANISH) 761 00:33:44,356 --> 00:33:46,258 (IN ENGLISH) Yes, and what are these? 762 00:33:46,992 --> 00:33:48,860 These are tortillas 763 00:33:48,994 --> 00:33:51,730 which contain EchoBrite's tax records and other documents, 764 00:33:51,863 --> 00:33:54,900 showing how your company has created invoices with fake charges. 765 00:33:56,135 --> 00:33:57,303 How did you get these? 766 00:33:57,436 --> 00:34:00,072 I'm sorry, but Chef never reveals his recipes. 767 00:34:00,206 --> 00:34:02,874 (SCOFFS) Do you know how fucked you are? 768 00:34:03,008 --> 00:34:05,511 We'll have this place closed by the morning. Do you understand? 769 00:34:05,644 --> 00:34:08,080 Oh, no, that won't be necessary. 770 00:34:09,315 --> 00:34:10,482 Enjoy. 771 00:34:10,616 --> 00:34:13,085 ANNE: And this is you and... 772 00:34:15,787 --> 00:34:16,855 Who is that woman? 773 00:34:20,159 --> 00:34:21,127 Uh... 774 00:34:24,530 --> 00:34:26,265 (SCOFFS) 775 00:34:26,398 --> 00:34:28,367 Well, how the hell should I know? It's faked. 776 00:34:28,500 --> 00:34:31,803 It's some sort of stupid joke. 777 00:34:31,937 --> 00:34:34,240 SOREN: It's a fucking taco, okay? It can't hurt you. 778 00:34:34,373 --> 00:34:36,208 Yeah, a fucking taco that might hold up in court. 779 00:34:36,342 --> 00:34:40,212 We have plausible deniability, and if they try to turn us in... 780 00:34:40,346 --> 00:34:41,513 SOREN: (SNAPS FINGERS) Right! 781 00:34:41,647 --> 00:34:43,549 If they turn us in, they'd be turning Verrick in. 782 00:34:43,682 --> 00:34:45,217 And then they'd be just as fucked as we are. 783 00:34:45,351 --> 00:34:46,452 Right? So, we're fine. 784 00:34:47,486 --> 00:34:48,454 Right? 785 00:34:50,189 --> 00:34:51,757 Yeah, we're good. We're fine. Yeah, fuck it. 786 00:34:51,890 --> 00:34:53,425 They can't take your photograph without your consent. This is insane. 787 00:34:53,559 --> 00:34:54,960 Stop talking and let me think, okay? 788 00:34:55,093 --> 00:34:57,129 I have to make this right somehow. I have to. 789 00:34:57,263 --> 00:34:58,664 Well, I'll tell you how you make it right. 790 00:34:58,797 --> 00:35:01,066 You send this shit back. Excuse me. 791 00:35:01,200 --> 00:35:03,235 Excuse me! Sir, hi. Hey. Margot! Margot! 792 00:35:04,436 --> 00:35:06,205 Did you just fucking snap at me? 793 00:35:06,338 --> 00:35:08,140 Do you know how long I've been trying to get a reservation here? 794 00:35:08,274 --> 00:35:09,541 No, and I don't really care. 795 00:35:09,675 --> 00:35:12,544 You do not send shit back to this kitchen, you child. 796 00:35:12,678 --> 00:35:14,045 You thank them for even letting you in the door. 797 00:35:14,180 --> 00:35:16,047 What did you just call me? I called you a child 798 00:35:16,182 --> 00:35:17,216 because you're fucking acting like it. 799 00:35:17,349 --> 00:35:19,451 Tyler, you need to apologize to me right now. 800 00:35:19,585 --> 00:35:20,986 You cannot speak to me that way. 801 00:35:21,119 --> 00:35:22,988 Actually, I can because, ding dong, I'm the one who's paying. 802 00:35:23,121 --> 00:35:24,523 So maybe, shut up and eat. 803 00:35:27,393 --> 00:35:29,195 Mmm. Oh, my God. 804 00:35:31,797 --> 00:35:33,465 Oh, my God. 805 00:35:33,599 --> 00:35:35,567 This is incredible. You have to try this. 806 00:35:35,701 --> 00:35:38,170 No, thanks. Don't let me interrupt. 807 00:35:45,076 --> 00:35:46,077 Miss Mills? 808 00:35:47,379 --> 00:35:48,514 How can I assist you? 809 00:35:49,648 --> 00:35:51,183 Just looking for the ladies' room. 810 00:35:51,317 --> 00:35:52,318 Right this way. 811 00:35:54,286 --> 00:35:55,287 Thank you. 812 00:35:56,588 --> 00:35:57,989 What's behind that silver door? 813 00:35:59,157 --> 00:36:00,292 Something very special. 814 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 (DOOR LOCK CLICKS) 815 00:36:29,054 --> 00:36:30,088 (LIGHTER CLICKS) 816 00:36:33,892 --> 00:36:35,561 (DOOR UNLOCKING) 817 00:36:35,694 --> 00:36:36,995 No, you can't... 818 00:36:42,301 --> 00:36:43,502 (DOOR CLOSES, LOCK CLICKS) 819 00:36:43,635 --> 00:36:44,836 You shouldn't be in here. 820 00:36:44,970 --> 00:36:47,339 I'd like to know specifically what it was 821 00:36:47,473 --> 00:36:50,175 about the last course that you did not enjoy. 822 00:36:50,309 --> 00:36:52,043 You've barely eaten the food. 823 00:36:52,177 --> 00:36:53,945 Why? 824 00:36:54,079 --> 00:36:56,582 I need to know. Why don't you eat? 825 00:36:56,715 --> 00:36:58,016 Why do you care? 826 00:36:58,149 --> 00:37:01,052 I take my work very seriously, and you're not eating. 827 00:37:02,354 --> 00:37:03,555 And that wounds me. 828 00:37:18,470 --> 00:37:20,772 I guess I'm just not very hungry. 829 00:37:22,374 --> 00:37:23,509 I've told you who I am. 830 00:37:23,642 --> 00:37:26,144 I'm Julian Slowik, and I am the chef here. 831 00:37:26,278 --> 00:37:27,646 Now, who are you? 832 00:37:29,114 --> 00:37:33,385 I'll ask again. Who are you? 833 00:37:33,519 --> 00:37:35,454 I'm Margot Mills. 834 00:37:35,587 --> 00:37:37,989 So, where are you from, Margot? 835 00:37:38,123 --> 00:37:40,926 I'm from Grand Island, Nebraska. 836 00:37:41,059 --> 00:37:42,428 Now, does that make you feel better? 837 00:37:42,561 --> 00:37:44,530 You want the address for Mom's trailer park, you asshole? 838 00:37:44,663 --> 00:37:46,732 No, it's not who you want me to think you are. 839 00:37:48,066 --> 00:37:49,034 Who are you? 840 00:37:49,167 --> 00:37:51,537 I am Margot. 841 00:37:53,372 --> 00:37:55,607 You shouldn't be here tonight. 842 00:37:55,741 --> 00:37:57,443 Please get the fuck out of my way. 843 00:38:00,879 --> 00:38:02,448 (EERIE MUSIC PLAYING) 844 00:38:08,387 --> 00:38:10,456 (DOOR OPENS, CLOSES) 845 00:38:18,096 --> 00:38:19,898 (INDISTINCT CHATTER) 846 00:38:25,937 --> 00:38:27,939 Still very theatrical, but minimalist, 847 00:38:28,073 --> 00:38:29,941 like the Japanese, the "minimirasuto" style. 848 00:38:30,075 --> 00:38:31,042 (TENSE MUSIC PLAYING) 849 00:38:31,176 --> 00:38:32,978 LILLIAN: But he was being playful, right? 850 00:38:33,111 --> 00:38:34,245 TED: Yes. 851 00:38:34,380 --> 00:38:35,381 LILLIAN: I mean, let's talk about the tacos. 852 00:38:35,514 --> 00:38:37,215 It's a dialogue. It's playful. 853 00:38:44,055 --> 00:38:45,023 (SLOWIK CLAPS) 854 00:38:47,292 --> 00:38:48,427 I'm excited. 855 00:38:48,560 --> 00:38:50,128 We're ready for our next course, 856 00:38:50,261 --> 00:38:52,531 which I think you'll find... Excuse me. 857 00:38:52,664 --> 00:38:54,032 But what the hell is going on here? 858 00:38:54,165 --> 00:38:56,668 Would you just let me finish, please? That okay? 859 00:38:58,103 --> 00:38:59,070 Thank you. 860 00:39:00,606 --> 00:39:04,910 Ladies and gentlemen, please meet sous-chef Jeremy Louden. 861 00:39:05,711 --> 00:39:07,546 (CLAPPING) 862 00:39:10,115 --> 00:39:12,418 Jeremy created the next dish. 863 00:39:12,551 --> 00:39:15,554 It's called "The Mess." 864 00:39:15,687 --> 00:39:17,823 Originally from Sparks, Nevada, 865 00:39:17,956 --> 00:39:22,127 Jeremy studied at the Culinary Institute in Hyde Park. 866 00:39:22,260 --> 00:39:25,397 Jeremy's goal, as he wrote in a heartfelt letter, 867 00:39:25,531 --> 00:39:27,899 was to work for me here at Hawthorn. 868 00:39:29,200 --> 00:39:30,669 Isn't that right, Jeremy? 869 00:39:30,802 --> 00:39:32,438 Yes, Chef. (CLICKS TONGUE) 870 00:39:34,305 --> 00:39:35,841 Jeremy is talented. 871 00:39:37,543 --> 00:39:39,177 He's good. 872 00:39:39,310 --> 00:39:41,447 He's very good. (SNIFFLES) 873 00:39:42,581 --> 00:39:44,249 (CLICKS TONGUE) But he's not great. 874 00:39:45,451 --> 00:39:49,087 He'll never be great. 875 00:39:49,220 --> 00:39:54,860 He desperately wants my prestige, my job, my talent. 876 00:39:54,993 --> 00:39:58,396 He aspires to greatness, but he'll never achieve it. 877 00:40:00,699 --> 00:40:01,667 Correct, Jeremy? 878 00:40:02,100 --> 00:40:03,134 Yes, Chef. 879 00:40:03,268 --> 00:40:05,103 Like me at his age, 880 00:40:05,236 --> 00:40:08,607 Jeremy has forsaken everything to achieve his goals. 881 00:40:10,108 --> 00:40:14,212 Like mine, his life is pressure. 882 00:40:14,345 --> 00:40:17,616 Pressure to put out the best food in the world. 883 00:40:17,749 --> 00:40:22,253 And even when all goes right, and the food is perfect, 884 00:40:22,387 --> 00:40:25,223 and the customers are happy, and the critics are, too, 885 00:40:25,356 --> 00:40:28,126 there is no way to avoid the mess. 886 00:40:29,227 --> 00:40:31,497 The mess you make of your life, 887 00:40:31,630 --> 00:40:35,433 of your body, of your sanity, 888 00:40:35,567 --> 00:40:41,473 by giving everything you have to pleasing people you will never know. 889 00:40:43,141 --> 00:40:44,142 Jeremy... 890 00:40:45,611 --> 00:40:46,812 ...do you like this life? 891 00:40:46,945 --> 00:40:48,714 This life that you dreamed about? 892 00:40:50,549 --> 00:40:51,917 No, Chef. Mmm-hmm. 893 00:40:52,050 --> 00:40:53,284 And do you want my life? 894 00:40:55,220 --> 00:40:56,955 Not my position, nor my talent. 895 00:40:57,088 --> 00:40:58,089 My life. 896 00:41:01,059 --> 00:41:03,028 No, Chef. (BREATH TREMBLING) 897 00:41:10,736 --> 00:41:12,003 (KISSES) 898 00:41:17,743 --> 00:41:20,812 Ladies and gentlemen, your fourth course, 899 00:41:20,946 --> 00:41:24,115 sous-chef Jeremy's The Mess. (CLAPPING) 900 00:41:26,552 --> 00:41:29,120 (GUN FIRES) (GUESTS SCREAM) 901 00:41:32,157 --> 00:41:33,625 GEORGE: Fuck! (SINISTER MUSIC PLAYING) 902 00:41:33,759 --> 00:41:35,360 ANNE: Oh, God! 903 00:41:35,493 --> 00:41:36,528 SOREN: What are you doing? 904 00:41:38,429 --> 00:41:39,430 What's wrong with you? 905 00:41:40,198 --> 00:41:41,299 LILLIAN: The fuck is that? 906 00:41:42,968 --> 00:41:45,203 That was a shock. I didn't see that comin'. 907 00:41:45,336 --> 00:41:46,337 SOREN: What the fuck, man? 908 00:41:46,471 --> 00:41:47,906 SLOWIK: Please. Sit. Sit. 909 00:41:48,039 --> 00:41:49,140 SOMMELIER: Everything's fine. SLOWIK: Please, it's all fine. 910 00:41:49,274 --> 00:41:51,142 What happened? It's just part of the menu. 911 00:41:51,276 --> 00:41:52,811 It's part of the show. It's a show? 912 00:41:52,944 --> 00:41:54,445 GEORGE: That's a show? That's not... 913 00:41:54,580 --> 00:41:56,147 This is what you're paying for. 914 00:41:56,281 --> 00:41:57,482 GEORGE: That's a stunt? (STUTTERS) What was that? 915 00:41:57,616 --> 00:41:59,685 SLOWIK: This is an exclusive experience. 916 00:41:59,818 --> 00:42:00,886 Please just... SOREN: What the fuck, man? 917 00:42:01,019 --> 00:42:02,120 ...return to your seats. 918 00:42:02,854 --> 00:42:04,222 Thank you so much. 919 00:42:06,057 --> 00:42:07,258 DAVE: Is he dead? 920 00:42:07,392 --> 00:42:08,426 FELICITY: It's definitely a squib or a packed... 921 00:42:08,560 --> 00:42:09,595 Stay right there. Can I invite you 922 00:42:09,728 --> 00:42:10,829 to sit down, please? FELICITY: I've seen them 923 00:42:10,962 --> 00:42:12,230 use it before. DAVE: It's not funny. 924 00:42:13,164 --> 00:42:14,165 What the fuck? 925 00:42:14,299 --> 00:42:15,701 Is this real? BRYCE: What is happening? 926 00:42:15,834 --> 00:42:18,003 GEORGE: It looks so damn real. LILLIAN: No, no, no. 927 00:42:18,136 --> 00:42:20,238 This is just theater, right? 928 00:42:20,371 --> 00:42:21,673 SOREN: What the fuck are you talking about, lady? 929 00:42:21,807 --> 00:42:23,208 He just fucking shot himself, okay? 930 00:42:23,341 --> 00:42:25,577 TED: It looked very real, Lillian. Quite real. 931 00:42:25,711 --> 00:42:27,913 This is... This is just theater. It's stagecraft. 932 00:42:28,046 --> 00:42:29,047 Is it really? 933 00:42:29,180 --> 00:42:30,348 LILLIAN: Yeah. This is what he does. 934 00:42:30,481 --> 00:42:32,083 It's part of the menu. 935 00:42:34,385 --> 00:42:36,521 (TENSE MUSIC PLAYING) 936 00:42:52,070 --> 00:42:53,204 Eat! (GASPS) 937 00:42:57,876 --> 00:42:59,010 Enjoy. 938 00:42:59,144 --> 00:43:00,445 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 939 00:43:06,517 --> 00:43:08,219 Fifth course on order. 940 00:43:08,353 --> 00:43:09,554 COOKING TEAM: Yes, Chef! 941 00:43:11,923 --> 00:43:13,291 Tyler, what the hell is going on? 942 00:43:13,424 --> 00:43:15,961 SOMMELIER: And here we have a biodynamic Cabernet Franc 943 00:43:16,094 --> 00:43:19,965 from our friends at Domaine Breton. 944 00:43:20,098 --> 00:43:24,202 It has no added sulfites, a bit of barnyard funk, 945 00:43:24,335 --> 00:43:27,973 and just a wonderful match with roasted proteins. Enjoy. 946 00:43:28,106 --> 00:43:30,475 We're leaving. Now. (STUTTERS) But I have to get my wrap. 947 00:43:30,608 --> 00:43:32,077 Forget your wrap. Get up. But I... 948 00:43:32,210 --> 00:43:33,144 ELSA: Mr. Leibrandt? 949 00:43:33,278 --> 00:43:34,379 We're leaving. Is something wrong? 950 00:43:34,512 --> 00:43:35,947 We're leaving. 951 00:43:36,081 --> 00:43:37,716 There is no boat to leave on. 952 00:43:37,849 --> 00:43:38,984 Then I'll call a helicopter. 953 00:43:39,117 --> 00:43:41,352 That would be very difficult without phone service. 954 00:43:42,253 --> 00:43:43,521 Fucking move. 955 00:43:43,655 --> 00:43:44,990 Jesus. Just do what they say, for God's sake! 956 00:43:45,123 --> 00:43:46,692 I'll handle this. 957 00:43:46,825 --> 00:43:49,460 Just let me handle this. With which hand, Mr. Leibrandt? 958 00:43:49,594 --> 00:43:50,796 What? 959 00:43:50,929 --> 00:43:53,498 With which hand will you handle this? Left or right? 960 00:43:53,631 --> 00:43:55,266 What the fuck are you saying? 961 00:43:55,400 --> 00:43:56,835 Shall we choose? 962 00:43:56,968 --> 00:43:58,069 RICHARD: Choose what? 963 00:43:59,037 --> 00:44:00,739 Very well. Left hand. 964 00:44:01,206 --> 00:44:02,173 Ring finger. 965 00:44:03,875 --> 00:44:05,410 Let me out! Let me out! 966 00:44:05,543 --> 00:44:06,678 No! 967 00:44:06,812 --> 00:44:08,013 (RICHARD WHIMPERS) GEORGE: Come on. Come on. 968 00:44:08,146 --> 00:44:09,981 Leave the guy alone. What the fuck are you doing? 969 00:44:10,115 --> 00:44:11,983 SOREN: Come on. Easy. Easy! Leave him alone! 970 00:44:12,117 --> 00:44:13,284 GEORGE: Leave the old guy alone! 971 00:44:13,418 --> 00:44:15,653 Mr. Leibrandt, please hold still. 972 00:44:15,787 --> 00:44:16,888 (CLEAVER THUDS) (SCREAMS) 973 00:44:17,022 --> 00:44:18,056 (GUESTS SCREAM) (SCREAMS) 974 00:44:18,189 --> 00:44:19,524 (GUESTS GASP) 975 00:44:20,826 --> 00:44:22,393 What the fuck are you doing? 976 00:44:24,595 --> 00:44:26,832 ANNE: Richard! (RICHARD CRYING IN PAIN) 977 00:44:26,965 --> 00:44:27,999 Richard! 978 00:44:30,001 --> 00:44:31,036 Please stay seated. 979 00:44:31,169 --> 00:44:33,839 (RICHARD CONTINUES CRYING) 980 00:44:33,972 --> 00:44:35,340 Please stay seated. 981 00:44:38,509 --> 00:44:40,178 FELICITY: What the... 982 00:44:40,311 --> 00:44:42,347 GEORGE: What the hell's goin' on? Get a doctor for him. 983 00:44:42,480 --> 00:44:44,149 Do you need assistance finding your seat? 984 00:44:44,282 --> 00:44:45,751 There's a finger. The finger. There's a finger right there. 985 00:44:45,884 --> 00:44:47,485 The man is screamin' in pain! 986 00:44:47,618 --> 00:44:48,887 SLOWIK: Please, sit. 987 00:44:49,020 --> 00:44:50,488 Sir? 988 00:44:50,621 --> 00:44:52,657 SOREN: It's not funny, lady! Jesus Christ! 989 00:44:52,791 --> 00:44:54,993 It's all part of the menu. (LILLIAN LAUGHING) 990 00:44:56,261 --> 00:44:57,295 LILLIAN: Oh, my God! 991 00:44:57,428 --> 00:44:59,898 This is real, isn't it? I can't do it. 992 00:45:00,031 --> 00:45:01,299 I can't do a hostage thing. I can't. 993 00:45:01,432 --> 00:45:02,500 Then why don't you go talk to him? 994 00:45:02,633 --> 00:45:04,202 Go talk to him! Because you know him, right? 995 00:45:04,335 --> 00:45:05,370 I made that up. 996 00:45:05,503 --> 00:45:07,238 Why? 997 00:45:07,372 --> 00:45:10,375 Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? 998 00:45:11,276 --> 00:45:13,011 (RICHARD CRYING IN PAIN) 999 00:45:17,248 --> 00:45:18,950 ELSA: Your husband's ring, madam. 1000 00:45:22,821 --> 00:45:24,189 Thank you. You're welcome. 1001 00:45:24,322 --> 00:45:26,024 LILLIAN: Ted. Ted! 1002 00:45:26,157 --> 00:45:29,895 I honestly think that this whole thing is just for our benefit. 1003 00:45:30,028 --> 00:45:31,329 I mean, us. 1004 00:45:31,462 --> 00:45:35,733 That's why he texted me. And this is incredible. Right? 1005 00:45:35,867 --> 00:45:37,268 The acting is astonishing. 1006 00:45:37,402 --> 00:45:39,905 What the fuck are you talkin' about? 1007 00:45:40,038 --> 00:45:42,507 Chef Slowik would like to see you in the kitchen. 1008 00:45:45,010 --> 00:45:46,477 TYLER: Can I come, too? ELSA: No. 1009 00:46:04,595 --> 00:46:07,132 No, no, I'm sorry, but you're all wrong. 1010 00:46:07,265 --> 00:46:08,266 (CHUCKLES) Why are you doing this? 1011 00:46:08,399 --> 00:46:09,700 You're just simply wrong. 1012 00:46:09,835 --> 00:46:11,102 What are you talking about? 1013 00:46:11,702 --> 00:46:12,703 Who are you? 1014 00:46:13,671 --> 00:46:14,639 Margot. 1015 00:46:15,440 --> 00:46:16,908 My name is Margot. 1016 00:46:17,042 --> 00:46:19,744 I've served many Margots. You're not a Margot. 1017 00:46:19,878 --> 00:46:22,447 No. What the fuck does it matter? 1018 00:46:22,580 --> 00:46:25,283 It matters because this menu, this guest list, 1019 00:46:25,416 --> 00:46:28,286 this entire evening has been painstakingly planned. 1020 00:46:28,419 --> 00:46:30,956 And you were not a part of that plan. 1021 00:46:31,923 --> 00:46:34,659 And it's spoiling everything. 1022 00:46:34,792 --> 00:46:37,595 In order to proceed, I have to know where to seat you. 1023 00:46:38,229 --> 00:46:40,765 With us, or with them? 1024 00:46:40,899 --> 00:46:42,968 It's really... It's very important. 1025 00:46:43,101 --> 00:46:45,370 And then you'll let me live? 1026 00:46:45,503 --> 00:46:46,504 Let you live? No! 1027 00:46:47,272 --> 00:46:48,273 Of course not. 1028 00:46:49,440 --> 00:46:51,809 Can't you see that that would ruin the menu? 1029 00:46:52,911 --> 00:46:54,145 We're all gonna die tonight. 1030 00:46:54,946 --> 00:46:56,181 Isn't that right? 1031 00:46:56,314 --> 00:46:57,315 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1032 00:46:57,983 --> 00:46:59,951 So, the question is, 1033 00:47:00,085 --> 00:47:03,688 do you wanna die with those who give, or with those who take? 1034 00:47:03,821 --> 00:47:05,756 But I die either way? 1035 00:47:06,591 --> 00:47:08,026 It's arbitrary. 1036 00:47:08,159 --> 00:47:10,528 No, it's not arbitrary. Nothing in this kitchen is arbitrary. 1037 00:47:12,163 --> 00:47:13,965 Please pick. 1038 00:47:14,099 --> 00:47:16,267 These decisions are important, and, uh, 1039 00:47:17,202 --> 00:47:18,970 our menu is strictly timed. 1040 00:47:20,205 --> 00:47:22,307 In 15 minutes, 1041 00:47:22,440 --> 00:47:27,245 I'll take a break between courses, and that is how long you have to decide. 1042 00:47:28,813 --> 00:47:30,015 It's our side or theirs. 1043 00:47:30,148 --> 00:47:31,416 (TIMER TICKING) 1044 00:47:31,549 --> 00:47:33,218 In the meantime, please return to your seat. 1045 00:47:33,351 --> 00:47:35,053 The next dish is exquisite. 1046 00:47:40,691 --> 00:47:43,228 Plating in five! COOKING TEAM: Yes, Chef! 1047 00:47:43,361 --> 00:47:45,897 I love you all. COOKING TEAM: We love you, too, Chef! 1048 00:47:46,031 --> 00:47:47,298 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1049 00:47:50,235 --> 00:47:52,170 TYLER: Fuck! He offer you a kitchen course? 1050 00:47:52,303 --> 00:47:54,105 All right, what was it? Protein or veg? 1051 00:47:56,641 --> 00:47:59,044 Protein or veg? Hmm? 1052 00:48:01,980 --> 00:48:04,415 God damn it. It's not fucking fair. 1053 00:48:04,549 --> 00:48:06,251 Why do you get a kitchen course? 1054 00:48:07,618 --> 00:48:09,487 You smoke all day. Can't even fucking taste it. 1055 00:48:09,620 --> 00:48:11,222 (BREATH TREMBLING) 1056 00:48:21,866 --> 00:48:23,101 BRYCE: We're cornered. Let's focus. 1057 00:48:23,234 --> 00:48:26,371 Wait, what's the play here? What are our options? 1058 00:48:26,504 --> 00:48:30,241 DAVE: The door is guarded, but it could be a play. 1059 00:48:31,409 --> 00:48:32,477 BRYCE: Yeah. 1060 00:48:32,610 --> 00:48:35,013 Has anybody seen down the hallway if we can... 1061 00:48:35,146 --> 00:48:37,882 Hey, guys. We gotta do something, and we can't be cowards. 1062 00:48:38,016 --> 00:48:39,784 This worked in a movie I did called The Assault. 1063 00:48:39,917 --> 00:48:42,353 When they bring their knives and forks, we just storm their kitchen, okay? 1064 00:48:42,487 --> 00:48:44,022 You think we have better knife skills than them? 1065 00:48:44,155 --> 00:48:45,356 GEORGE: What other choice do we have? 1066 00:48:45,490 --> 00:48:46,624 DAVE: I don't fuckin' know, man. 1067 00:48:46,757 --> 00:48:47,892 BRYCE: So what, then? We... 1068 00:48:48,026 --> 00:48:50,161 Fuck it. I'm gonna break this fucking window. 1069 00:48:50,295 --> 00:48:52,597 GEORGE: Yeah! Go for it! Go for it! (YELLS) 1070 00:48:52,730 --> 00:48:55,000 (MUFFLED YELLING) 1071 00:48:55,967 --> 00:48:57,768 (YELLING) 1072 00:49:01,906 --> 00:49:02,974 Fuck! 1073 00:49:04,809 --> 00:49:06,544 Please let me help you back to your table. 1074 00:49:06,677 --> 00:49:07,645 Fuck. 1075 00:49:09,914 --> 00:49:11,082 I'm sorry, man. 1076 00:49:12,550 --> 00:49:13,884 (CLAPS) 1077 00:49:14,019 --> 00:49:15,786 God. SOREN: Fuck. 1078 00:49:15,920 --> 00:49:17,388 SLOWIK: There's a saying. 1079 00:49:17,522 --> 00:49:19,991 "Sometimes all you need is a good cup of tea." 1080 00:49:21,492 --> 00:49:24,462 I learned that growing up in Bratislava. 1081 00:49:24,595 --> 00:49:26,964 I've found that not only does tea cleanse the palate, 1082 00:49:27,098 --> 00:49:31,536 but it offers a soothing balm when facing some hard home truths. 1083 00:49:32,437 --> 00:49:34,939 But before we continue, 1084 00:49:35,073 --> 00:49:38,176 are there any questions about me or Hawthorn? 1085 00:49:38,809 --> 00:49:40,411 Any questions? 1086 00:49:40,545 --> 00:49:41,579 (COUGHS) 1087 00:49:43,248 --> 00:49:45,016 Is this bergamot I'm getting, Chef? 1088 00:49:45,883 --> 00:49:47,152 Yes, it is. 1089 00:49:47,285 --> 00:49:49,154 GEORGE: (CLEARS THROAT) Chef? Yes? 1090 00:49:49,287 --> 00:49:53,524 Uh, I think I speak for everybody here when I say that, uh... 1091 00:49:53,658 --> 00:49:55,560 I wanna know... I mean, we wanna know... 1092 00:49:55,693 --> 00:49:57,362 Why the fuck is this happening, man? 1093 00:49:57,495 --> 00:50:00,231 Well, I'll tell you. Think of yourselves as ingredients 1094 00:50:00,365 --> 00:50:02,467 in a degustation concept. 1095 00:50:02,600 --> 00:50:04,969 What? SLOWIK: A tasting concept. 1096 00:50:05,103 --> 00:50:07,538 Figuratively speaking. (CHUCKLES) 1097 00:50:07,672 --> 00:50:09,940 I think that is the best way to describe it. 1098 00:50:10,075 --> 00:50:13,278 But none of this should be a surprise to most of you. 1099 00:50:14,079 --> 00:50:15,246 Ms. Bloom. 1100 00:50:15,380 --> 00:50:19,684 Lillian, if I may, my cherished early advocate 1101 00:50:19,817 --> 00:50:23,254 knows the damage she has done to so many livelihoods. 1102 00:50:23,388 --> 00:50:25,756 No, no, no. (STUTTERS) Hang on, Chef. 1103 00:50:25,890 --> 00:50:27,525 SLOWIK: No, no, no. No, you don't talk. 1104 00:50:27,658 --> 00:50:28,759 TED: I'm sorry, Chef. 1105 00:50:28,893 --> 00:50:30,728 You submitted to an interview 1106 00:50:30,861 --> 00:50:32,663 with Lillian Bloom. SLOWIK: What? What? 1107 00:50:32,797 --> 00:50:34,165 And that interview created this restaurant. 1108 00:50:34,299 --> 00:50:36,767 You enable her filth. You enable her filth. 1109 00:50:36,901 --> 00:50:38,703 You buttress. 1110 00:50:38,836 --> 00:50:41,306 You coddle. 1111 00:50:41,439 --> 00:50:43,074 SERVER: More broken emulsion, madam. 1112 00:50:43,208 --> 00:50:46,311 SLOWIK: You loved that I texted you an invitation for this evening. 1113 00:50:46,444 --> 00:50:49,214 Me yearning for your attendance. (SCOFFS) 1114 00:50:49,347 --> 00:50:51,916 Your ego was fed. But that is to be expected. 1115 00:50:52,049 --> 00:50:53,984 And no, you've fed my ego as well. 1116 00:50:55,320 --> 00:50:56,721 Ten minutes, Ms. Mills. 1117 00:50:56,854 --> 00:51:00,191 Please. My... My husband needs to go to the hospital. 1118 00:51:00,325 --> 00:51:02,227 I'm fine. Just let my wife go. 1119 00:51:02,360 --> 00:51:04,229 My loyal regulars. 1120 00:51:04,362 --> 00:51:07,698 How many times have you eaten here in the last five years? 1121 00:51:07,832 --> 00:51:09,367 I don't know. Six or seven? 1122 00:51:09,500 --> 00:51:13,704 I think it's more than that, Dick. Eleven. Eleven times. 1123 00:51:13,838 --> 00:51:17,575 Most people consider themselves blessed if they eat here only once. 1124 00:51:17,708 --> 00:51:18,943 (SIGHS) 1125 00:51:19,076 --> 00:51:21,612 Mr. Leibrandt, kindly name one dish you ate 1126 00:51:21,746 --> 00:51:23,681 the last time you were here. 1127 00:51:27,352 --> 00:51:28,519 (CLICKS TONGUE) 1128 00:51:28,653 --> 00:51:30,921 Eleven times you take the boat out here 1129 00:51:31,055 --> 00:51:34,625 where we introduce every dish every single time. 1130 00:51:34,759 --> 00:51:36,961 We tell you exactly what we're feeding you. 1131 00:51:37,094 --> 00:51:40,331 Please tell me one dish you ate the last time you were here. 1132 00:51:41,232 --> 00:51:42,400 Or the time before. 1133 00:51:43,234 --> 00:51:44,869 One. Please. 1134 00:51:47,172 --> 00:51:49,474 (WHISPERS) Cod. What? 1135 00:51:51,008 --> 00:51:52,243 Cod. 1136 00:51:53,077 --> 00:51:54,044 Cod. 1137 00:51:54,179 --> 00:51:56,847 It wasn't cod, you donkey. 1138 00:51:56,981 --> 00:51:58,483 It was halibut. 1139 00:51:58,616 --> 00:52:01,085 Rare, fucking spotted halibut. 1140 00:52:01,886 --> 00:52:03,120 What does it matter? 1141 00:52:03,254 --> 00:52:05,423 It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt. 1142 00:52:05,556 --> 00:52:09,194 And to the artist whose work turns to shit inside your gut. 1143 00:52:09,327 --> 00:52:10,528 (CLICKS TONGUE) 1144 00:52:10,661 --> 00:52:12,830 I've allowed my work to reach the price point 1145 00:52:12,963 --> 00:52:16,767 where only the class of people in this room can access it. 1146 00:52:16,901 --> 00:52:18,936 And I've been fooled into trying to satisfy 1147 00:52:19,069 --> 00:52:21,672 people who could never be satisfied. 1148 00:52:21,806 --> 00:52:24,675 Starting with her. 1149 00:52:24,809 --> 00:52:26,677 But that's our culture, isn't it? 1150 00:52:26,811 --> 00:52:29,547 And my restaurant is part of the problem. 1151 00:52:29,680 --> 00:52:31,148 You say it's your restaurant. 1152 00:52:31,282 --> 00:52:34,985 But if we're all just bein' honest tonight, it's not. 1153 00:52:35,119 --> 00:52:38,223 You're right. Doug Verrick is my angel investor. 1154 00:52:38,356 --> 00:52:40,658 He owns this island and this restaurant. 1155 00:52:40,791 --> 00:52:44,161 And since Hawthorn is my entire life, 1156 00:52:44,295 --> 00:52:46,831 I would have to say that Doug Verrick owns me. 1157 00:52:46,964 --> 00:52:49,166 Except now things are a little more complicated, 1158 00:52:49,300 --> 00:52:52,670 and I own Doug Verrick. 1159 00:52:52,803 --> 00:52:56,006 (LAUGHING) (EERIE CHORAL MUSIC PLAYING) 1160 00:52:56,140 --> 00:52:57,875 (GROANING) 1161 00:52:59,043 --> 00:53:01,011 BRYCE: Oh, Jesus. MARGOT: Oh, my God. 1162 00:53:01,846 --> 00:53:03,013 BRYCE: Holy shit. 1163 00:53:03,147 --> 00:53:04,549 SOREN: Hey, hey. How do we stop this, man? 1164 00:53:04,682 --> 00:53:06,351 No. Okay? Just please just make it stop. 1165 00:53:06,484 --> 00:53:08,686 Just fuckin' tell us how to stop this. We'll stop it, okay? 1166 00:53:08,819 --> 00:53:10,855 SLOWIK: You can't stop it. Obviously, we have money. 1167 00:53:10,988 --> 00:53:12,890 Just say how much, and we'll give it to you! 1168 00:53:13,023 --> 00:53:15,326 Just say a fucking number, man! 1169 00:53:15,460 --> 00:53:18,463 SLOWIK: No. I don't need your money. 1170 00:53:21,499 --> 00:53:22,867 (DAVE WHIMPERS) 1171 00:53:23,000 --> 00:53:24,369 (GROANS) 1172 00:53:25,936 --> 00:53:28,839 He kept you open through COVID, you prick! 1173 00:53:28,973 --> 00:53:33,210 SLOWIK: Yes, he did. And he questioned my menu. 1174 00:53:33,344 --> 00:53:37,748 He would even request substitutions despite the fact that 1175 00:53:37,882 --> 00:53:42,353 there are no substitutions at Hawthorn! 1176 00:53:44,555 --> 00:53:46,357 Fallen angel, please. 1177 00:53:51,028 --> 00:53:53,163 DOUG: No! No, no! 1178 00:53:54,399 --> 00:53:55,600 BRYCE: What the hell? 1179 00:53:55,733 --> 00:53:56,901 SOREN: No. SLOWIK: Listen. 1180 00:53:57,034 --> 00:53:58,903 This is fucking... I said, "Listen." 1181 00:53:59,036 --> 00:54:01,606 DOUG: No! Julian! 1182 00:54:01,739 --> 00:54:03,541 SOREN: This is fuckin' insane. I said, "Listen." 1183 00:54:03,674 --> 00:54:04,642 FELICITY: No... 1184 00:54:06,777 --> 00:54:08,713 SLOWIK: (SHUSHES) Listen. SOREN: No, no. This is fuckin' insane. 1185 00:54:08,846 --> 00:54:09,980 SLOWIK: No, I said, "Listen!" 1186 00:54:10,114 --> 00:54:12,650 Just listen! (GUESTS GASPING) 1187 00:54:12,783 --> 00:54:13,784 Yeah. 1188 00:54:13,918 --> 00:54:15,553 (MUFFLED SCREAMING) 1189 00:54:17,154 --> 00:54:18,356 Do you hear? 1190 00:54:19,657 --> 00:54:20,891 And... 1191 00:54:22,693 --> 00:54:23,894 And... 1192 00:54:26,163 --> 00:54:28,032 ...under he goes, and... 1193 00:54:28,999 --> 00:54:31,068 ...quiet. (TIMER TICKING) 1194 00:54:31,201 --> 00:54:32,903 Do you hear it? 1195 00:54:33,037 --> 00:54:35,340 Do you hear that silence? Listen, can you hear it? 1196 00:54:37,107 --> 00:54:39,009 That silence means... 1197 00:54:40,378 --> 00:54:41,612 I'm free. 1198 00:54:48,218 --> 00:54:49,554 (TIMER RINGING) (FELICITY GASPS) 1199 00:54:49,687 --> 00:54:51,422 ELSA: Time's up, Ms. Mills. 1200 00:54:51,556 --> 00:54:54,091 Chef will speak with you now in his office. 1201 00:55:00,731 --> 00:55:01,899 (KNOCKING AT DOOR) 1202 00:55:03,468 --> 00:55:04,602 Come in. 1203 00:55:15,112 --> 00:55:16,947 You've made your decision? 1204 00:55:17,081 --> 00:55:19,216 I have. And what have you decided? 1205 00:55:20,385 --> 00:55:22,520 That you were right. 1206 00:55:24,288 --> 00:55:25,823 I shouldn't be here. 1207 00:55:25,956 --> 00:55:28,258 And I say this with respect, 1208 00:55:28,393 --> 00:55:30,861 because I'm sure that you're quite brilliant, 1209 00:55:30,995 --> 00:55:35,332 but, um, all of this is not meant for me. 1210 00:55:35,466 --> 00:55:38,669 You're not sure I'm brilliant, so don't say it. It's false. 1211 00:55:39,136 --> 00:55:40,505 Fine. 1212 00:55:40,638 --> 00:55:42,306 I'm not sure that you're brilliant. 1213 00:55:42,440 --> 00:55:44,008 Oh, I was expecting more. 1214 00:55:44,141 --> 00:55:45,576 Fuck you! 1215 00:55:45,710 --> 00:55:48,413 I guess I'm gonna have to make your decision for you. 1216 00:55:49,680 --> 00:55:53,317 You belong here with your own breed. 1217 00:55:54,585 --> 00:55:56,454 And what breed is that? 1218 00:55:56,587 --> 00:55:58,188 With the shit shovelers. 1219 00:55:59,323 --> 00:56:00,725 You thought I couldn't tell? 1220 00:56:00,858 --> 00:56:04,629 Oh, I know a fellow service industry worker when I see one. 1221 00:56:05,763 --> 00:56:08,365 Mr. Leibrandt. How do you know him? 1222 00:56:09,967 --> 00:56:11,602 You've been eyeing him all evening. 1223 00:56:11,736 --> 00:56:14,739 Well, I think you know. No, I don't. 1224 00:56:16,807 --> 00:56:19,076 So, he paid for an experience. 1225 00:56:19,209 --> 00:56:22,980 And I can tell, as one provider of experiences to another, 1226 00:56:23,113 --> 00:56:25,049 that you don't rattle easily. 1227 00:56:25,182 --> 00:56:28,085 So, how did he rattle you? (SCOFFS) 1228 00:56:28,218 --> 00:56:29,654 He didn't rattle... Margot. 1229 00:56:32,289 --> 00:56:34,024 He told me to agree with everything he said 1230 00:56:34,158 --> 00:56:35,726 and continue eye contact while he jerked off. 1231 00:56:35,860 --> 00:56:37,361 Wow. Specific. 1232 00:56:37,495 --> 00:56:38,629 Not really. 1233 00:56:39,564 --> 00:56:41,098 Pretty unoriginal. 1234 00:56:42,833 --> 00:56:45,369 What rattled me 1235 00:56:45,503 --> 00:56:48,072 is that he told me to tell him that he was a good man, 1236 00:56:48,205 --> 00:56:49,373 and that I was his daughter, 1237 00:56:49,507 --> 00:56:51,709 and that he loved me, and I loved him and... 1238 00:56:51,842 --> 00:56:53,277 And so, he's a romantic. 1239 00:56:54,645 --> 00:56:56,681 (SCOFFS) No, I don't need details. 1240 00:56:56,814 --> 00:57:00,050 You know, I... I know what a bad customer is. 1241 00:57:02,219 --> 00:57:03,420 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1242 00:57:03,554 --> 00:57:04,589 Yeah. 1243 00:57:06,924 --> 00:57:09,393 Do you enjoy providing your services? 1244 00:57:12,196 --> 00:57:13,263 Yes. 1245 00:57:14,198 --> 00:57:16,266 Or I... I used to. 1246 00:57:18,068 --> 00:57:20,437 Do you enjoy providing yours? 1247 00:57:21,238 --> 00:57:22,740 Oh, I used to, 1248 00:57:24,575 --> 00:57:27,478 but I haven't desired to cook for someone in ages. 1249 00:57:29,079 --> 00:57:31,081 And one does miss that feeling. 1250 00:57:33,250 --> 00:57:34,418 Come with me. 1251 00:57:36,787 --> 00:57:39,957 SLOWIK: (CLAPPING) Everyone's so down! 1252 00:57:40,090 --> 00:57:43,293 Ladies and gentlemen, for our next course, 1253 00:57:43,427 --> 00:57:46,096 let us take the evening air! 1254 00:57:46,230 --> 00:57:47,632 Come on! Outside! 1255 00:57:47,765 --> 00:57:49,934 SOMMELIER: Please, sir. Come on. Outside, everyone. 1256 00:57:50,067 --> 00:57:51,669 SOREN: If we can find a boat, we can make a break for it. 1257 00:57:51,802 --> 00:57:54,805 SLOWIK: Regulars, too. Come on. ELSA: Please follow Chef. 1258 00:57:54,939 --> 00:57:57,808 Chef, I'd love to talk to you very quickly, Chef. 1259 00:57:57,942 --> 00:57:59,443 SLOWIK: Come on! SOMMELIER: After you, please. 1260 00:57:59,577 --> 00:58:00,811 Guests first. 1261 00:58:00,945 --> 00:58:02,179 (RICHARD GROANS) 1262 00:58:02,312 --> 00:58:03,581 ANNE: Richard. 1263 00:58:08,285 --> 00:58:09,353 SLOWIK: Follow me. 1264 00:58:10,220 --> 00:58:12,356 Into the tranquil night air. 1265 00:58:20,264 --> 00:58:23,400 Don't be frightened. Nothing to be frightened of. 1266 00:58:25,369 --> 00:58:27,872 So, maybe there's a spare boat somewhere and we can get out of here. 1267 00:58:28,005 --> 00:58:29,206 To what? 1268 00:58:29,339 --> 00:58:30,841 What? Get out of here to what? 1269 00:58:30,975 --> 00:58:32,342 What the fuck are you talking about, bro? 1270 00:58:32,476 --> 00:58:33,544 We're dead. It's okay. 1271 00:58:33,678 --> 00:58:34,679 No. We're gonna die tonight. 1272 00:58:34,812 --> 00:58:36,614 Yes, we are. Yeah. Yeah. 1273 00:58:36,747 --> 00:58:40,350 SLOWIK: Our next course will be presented by sous-chef, Katherine Keller. 1274 00:58:45,656 --> 00:58:47,057 Good evening, everyone. 1275 00:58:49,326 --> 00:58:51,228 Three years ago, 1276 00:58:51,361 --> 00:58:52,930 Julian Slowik tried to fuck me. 1277 00:58:54,398 --> 00:58:56,333 I refused his advances. 1278 00:58:56,466 --> 00:58:58,302 A week later, he tried again. 1279 00:58:58,435 --> 00:59:00,571 And again, I refused. 1280 00:59:02,172 --> 00:59:03,440 But he didn't fire me. 1281 00:59:03,841 --> 00:59:05,009 No. 1282 00:59:05,142 --> 00:59:07,144 He kept me in his kitchen, 1283 00:59:07,277 --> 00:59:12,917 and refused to look me in the eye or speak directly to me for eight months. 1284 00:59:14,384 --> 00:59:15,620 He can do that. 1285 00:59:16,854 --> 00:59:18,055 Because he's the star. 1286 00:59:19,356 --> 00:59:20,925 He's the man. 1287 00:59:22,192 --> 00:59:25,462 Our next course is called "Man's Folly." 1288 00:59:34,839 --> 00:59:36,607 (SQUELCHING) (GUESTS GASP) 1289 00:59:36,741 --> 00:59:39,109 (SLOWIK GROANS) (GUESTS GROAN) 1290 00:59:44,514 --> 00:59:46,884 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1291 00:59:52,122 --> 00:59:53,323 I'm sorry. 1292 00:59:57,561 --> 00:59:59,429 (SLOWIK GROANS) (GUESTS GROAN) 1293 01:00:00,097 --> 01:00:01,866 SOREN: Fuck. 1294 01:00:01,999 --> 01:00:06,303 To our male diners, we now offer you the chance to escape. 1295 01:00:06,436 --> 01:00:09,406 You'll be given a 45-second head start, 1296 01:00:09,539 --> 01:00:12,877 at which point members of my staff will try and catch you. 1297 01:00:13,010 --> 01:00:14,378 If they do catch... 1298 01:00:14,511 --> 01:00:15,913 (SOREN GRUNTING) Okay. 1299 01:00:17,414 --> 01:00:19,583 Forty-five seconds starts now. 1300 01:00:19,717 --> 01:00:21,285 (TIMER TICKING) 1301 01:00:22,086 --> 01:00:23,253 Hold this. What? 1302 01:00:23,387 --> 01:00:25,322 I'm sorry. Come on. You know I'm awful. 1303 01:00:25,455 --> 01:00:27,091 TED: You're a wonderful critic. (KISSES) 1304 01:00:28,225 --> 01:00:30,260 I'll... I'll send for help. First thing. 1305 01:00:35,800 --> 01:00:37,067 (CHUCKLES SOFTLY) 1306 01:00:40,237 --> 01:00:41,471 You, too. 1307 01:00:47,945 --> 01:00:50,447 I'll, uh, leave you to it. 1308 01:00:55,853 --> 01:00:57,487 KATHERINE: Care to join me inside? 1309 01:00:57,621 --> 01:00:58,956 It's getting chilly. 1310 01:01:00,991 --> 01:01:02,159 It's right this way. 1311 01:01:04,962 --> 01:01:05,996 LILLIAN: Okay. 1312 01:01:06,596 --> 01:01:07,631 This way. 1313 01:01:13,804 --> 01:01:15,439 (DOOR CLOSES) 1314 01:01:22,612 --> 01:01:24,348 (TIMER RINGING) Go! 1315 01:01:33,590 --> 01:01:35,559 FELICITY: Thank you. ANNE: Thank you. 1316 01:01:41,431 --> 01:01:44,301 (TENSE MUSIC PLAYING) 1317 01:01:47,104 --> 01:01:49,173 (WISTFUL MUSIC PLAYING) Mmm. 1318 01:01:49,306 --> 01:01:50,775 LILLIAN: This is fantastic. 1319 01:01:50,908 --> 01:01:55,379 The tartness of the umeboshi and the waves of ferment. 1320 01:01:55,512 --> 01:01:57,581 It's rich, and yet it's clean. 1321 01:01:57,714 --> 01:01:59,016 It's delicious. 1322 01:01:59,917 --> 01:02:02,219 Yes, well, there was a time 1323 01:02:02,352 --> 01:02:04,288 that would have meant a lot to me, Ms. Bloom. 1324 01:02:07,892 --> 01:02:09,326 (SNIFFLES) 1325 01:02:12,029 --> 01:02:14,198 (SOBBING) 1326 01:02:14,331 --> 01:02:15,866 MARGOT: Mmm. 1327 01:02:16,000 --> 01:02:17,134 FELICITY: It's so good. 1328 01:02:17,267 --> 01:02:18,735 ANNE: Yes, it's really good. MARGOT: Mmm-hmm. 1329 01:02:18,869 --> 01:02:21,371 You know, it's the emoji for me. 1330 01:02:21,505 --> 01:02:22,973 Umeboshi. FELICITY: Hmm? 1331 01:02:23,107 --> 01:02:24,408 Umeboshi. FELICITY: Umeboshi. 1332 01:02:24,541 --> 01:02:26,276 LILLIAN: This is so good. 1333 01:02:26,410 --> 01:02:28,112 FELICITY: You're very talented. KATHERINE: Thank you. 1334 01:02:28,245 --> 01:02:31,048 Usually don't like foam, but... 1335 01:02:32,182 --> 01:02:34,084 SOREN: Don't fucking run next to me, bro! 1336 01:02:34,218 --> 01:02:35,452 BRYCE: No, you're running next to me! 1337 01:02:35,585 --> 01:02:37,054 SOREN: It's a big fuckin' forest! Fuck off! 1338 01:02:37,187 --> 01:02:38,622 BRYCE: Get away from me! SOREN: Fuck off, bro! 1339 01:02:40,925 --> 01:02:41,926 (TENSE MUSIC PLAYING) 1340 01:02:42,059 --> 01:02:43,060 Fuck. 1341 01:02:43,693 --> 01:02:44,728 SOREN: Oh, my God. 1342 01:02:46,030 --> 01:02:47,131 Yeah. 1343 01:02:50,767 --> 01:02:51,802 ANNE: So... 1344 01:02:54,138 --> 01:02:55,572 You know my husband. 1345 01:02:56,106 --> 01:02:58,809 (SCREAMING) 1346 01:03:02,146 --> 01:03:03,413 (COUGHS) Um... 1347 01:03:05,582 --> 01:03:06,583 Yeah. 1348 01:03:07,251 --> 01:03:08,252 I do. 1349 01:03:09,719 --> 01:03:10,787 Right. 1350 01:03:17,194 --> 01:03:19,129 FELICITY: You can tell us. 1351 01:03:19,263 --> 01:03:20,831 Are we all really dying tonight? 1352 01:03:22,833 --> 01:03:25,936 It doesn't work if you live. 1353 01:03:26,070 --> 01:03:27,872 ANNE: What doesn't work? The menu. 1354 01:03:28,005 --> 01:03:29,473 FELICITY: Why not? 1355 01:03:29,606 --> 01:03:31,008 It needs an ending... 1356 01:03:33,343 --> 01:03:35,880 That ties everything together conceptually. 1357 01:03:36,013 --> 01:03:37,781 Otherwise, it just tastes good, and who cares. 1358 01:03:37,915 --> 01:03:40,017 LILLIAN: I mean, really, you should have your own place. 1359 01:03:40,150 --> 01:03:42,186 Right? And I could help you with that. 1360 01:03:42,319 --> 01:03:44,654 I'm sure you could, Ms. Bloom. LILLIAN: I could. I could. 1361 01:03:44,788 --> 01:03:47,357 We would just have to talk about... (STUTTERS) 1362 01:03:48,658 --> 01:03:50,360 (CHUCKLES NERVOUSLY) ...the dying thing. 1363 01:03:50,494 --> 01:03:53,663 Oh, everyone dying was my pitch, actually. 1364 01:03:54,831 --> 01:03:56,066 I'm super proud of it. 1365 01:04:00,437 --> 01:04:01,738 Anybody want any wine? Yes, please. 1366 01:04:01,872 --> 01:04:02,907 LILLIAN: Fuck it. 1367 01:04:03,040 --> 01:04:05,642 ANNE: Thank you. (WINE POURING) 1368 01:04:05,775 --> 01:04:06,877 (GROANING LOUDLY) 1369 01:04:09,013 --> 01:04:11,448 I heard a pop. (YELPS) 1370 01:04:15,185 --> 01:04:16,220 Fuck! 1371 01:04:17,254 --> 01:04:18,222 Fuck! 1372 01:04:25,395 --> 01:04:27,031 (CHICKEN CLUCKING) 1373 01:04:32,469 --> 01:04:33,737 (GASPS) 1374 01:04:33,870 --> 01:04:35,672 SERVER: A special bite for the last guest to be caught. 1375 01:04:35,805 --> 01:04:39,209 A little play on the Passard egg with creme fraiche and maple. 1376 01:04:44,114 --> 01:04:45,549 Enjoy. Thank you. 1377 01:04:47,952 --> 01:04:51,255 Not that you guys give a single, flying fuck, 1378 01:04:51,388 --> 01:04:53,557 but my name is not Margot. 1379 01:04:54,224 --> 01:04:55,392 It's Erin. 1380 01:04:55,525 --> 01:04:58,095 And I'm from Brockton, Massachusetts... 1381 01:05:00,597 --> 01:05:01,631 So there's that. 1382 01:05:03,533 --> 01:05:05,402 (DOOR OPENS) 1383 01:05:06,736 --> 01:05:08,038 Party's over. 1384 01:05:12,009 --> 01:05:13,443 SOMMELIER: Come, gentlemen. 1385 01:05:13,577 --> 01:05:15,279 Welcome back. What did you get? 1386 01:05:15,412 --> 01:05:16,613 SOMMELIER: Sir? Please. 1387 01:05:16,746 --> 01:05:18,582 Excuse me. I'm sorry. I'll take that. Thank you. 1388 01:05:18,715 --> 01:05:20,951 Ms. Bloom. Please. 1389 01:05:21,085 --> 01:05:23,253 Allow me. No, it's fine. It's fine. 1390 01:05:27,191 --> 01:05:28,158 Here. 1391 01:05:29,093 --> 01:05:30,127 Oh, God. 1392 01:05:30,260 --> 01:05:31,828 (DOOR CLOSES) 1393 01:05:35,232 --> 01:05:36,900 FELICITY: How'd you do out there? 1394 01:05:37,034 --> 01:05:39,903 I did great. I killed it. 1395 01:05:40,037 --> 01:05:41,471 I'm the only one who got away. 1396 01:05:42,539 --> 01:05:44,941 I'm sorry. I'm a fuckin' failure. 1397 01:05:45,075 --> 01:05:46,110 It's okay. 1398 01:05:48,678 --> 01:05:50,380 I've been stealing money from you. 1399 01:05:51,615 --> 01:05:52,616 GEORGE: I know. 1400 01:05:53,683 --> 01:05:55,319 I know you know. 1401 01:05:55,452 --> 01:05:57,954 I wrote a negative recommendation to Sony. 1402 01:05:59,156 --> 01:06:00,857 I know. You cc'd me on it. 1403 01:06:02,592 --> 01:06:04,128 SLOWIK: Folks, 1404 01:06:04,261 --> 01:06:07,697 I'm afraid our menu cannot continue as planned 1405 01:06:07,831 --> 01:06:10,367 until we deal with an unresolved matter. 1406 01:06:11,435 --> 01:06:12,602 You. 1407 01:06:14,604 --> 01:06:15,639 Me? 1408 01:06:16,306 --> 01:06:17,741 SLOWIK: Mmm-hmm. 1409 01:06:17,874 --> 01:06:18,908 You. 1410 01:06:21,445 --> 01:06:23,180 Tell me why you're here. 1411 01:06:25,415 --> 01:06:27,517 (GRUNTS) You know, because I wanted to... 1412 01:06:27,651 --> 01:06:28,618 Swallow first. 1413 01:06:28,752 --> 01:06:30,020 (TYLER GRUNTING, GULPS) 1414 01:06:31,788 --> 01:06:33,457 I wanted to experience your food, Chef. 1415 01:06:33,590 --> 01:06:34,791 And what were you told? 1416 01:06:36,493 --> 01:06:38,628 (TYLER STUTTERS) What were you told ahead of time? 1417 01:06:41,931 --> 01:06:44,668 You told me it'd be the greatest menu ever created. 1418 01:06:44,801 --> 01:06:46,536 Right. And? And? 1419 01:06:48,438 --> 01:06:53,710 And that everyone would die. 1420 01:06:53,843 --> 01:06:55,045 SLOWIK: "Everyone would die." 1421 01:06:55,179 --> 01:06:57,981 (GUESTS GASP) SLOWIK: You had a date. 1422 01:06:58,115 --> 01:07:00,117 I seem to remember you had a date. 1423 01:07:00,250 --> 01:07:03,087 Not the young woman here tonight, 1424 01:07:03,220 --> 01:07:05,655 so what happened to her? Your date? 1425 01:07:07,224 --> 01:07:09,259 She broke up with me, Chef. 1426 01:07:09,393 --> 01:07:10,927 So, you brought Margot. 1427 01:07:11,061 --> 01:07:12,496 TYLER: Mmm-hmm. SLOWIK: Mmm-hmm. 1428 01:07:12,629 --> 01:07:13,663 Why? 1429 01:07:15,165 --> 01:07:17,701 'Cause you don't offer seatings for one. 1430 01:07:17,834 --> 01:07:20,570 So, you hired her knowing she'd die. 1431 01:07:20,704 --> 01:07:23,873 (TENSE MUSIC PLAYING) (BREATH TREMBLING) 1432 01:07:24,007 --> 01:07:26,376 TYLER: Yes. You entitled piece of shit! 1433 01:07:26,510 --> 01:07:29,079 (GROANS) I'm gonna kill you, Tyler! 1434 01:07:29,213 --> 01:07:31,148 (MARGOT GROWLS) 1435 01:07:31,281 --> 01:07:32,549 TYLER: Calm down. 1436 01:07:32,682 --> 01:07:34,718 (PANTING) 1437 01:07:37,587 --> 01:07:40,056 SLOWIK: You can't blame her, can you? 1438 01:07:40,190 --> 01:07:41,925 For the eight months I've corresponded with you, 1439 01:07:42,058 --> 01:07:46,230 I gave you, Tyler, access to our world, hmm. 1440 01:07:46,363 --> 01:07:48,732 And I swore you to secrecy. 1441 01:07:49,633 --> 01:07:51,535 Why do you think I'd do this? 1442 01:07:51,668 --> 01:07:53,703 You wanted me here because... Why? Why? 1443 01:07:53,837 --> 01:07:55,739 ...you said I know a lot about food. 1444 01:07:55,872 --> 01:07:58,007 SLOWIK: That's right. You're not like the others, are you? 1445 01:07:58,142 --> 01:08:00,076 I mean, you know what a Pacojet is. 1446 01:08:00,210 --> 01:08:02,379 Yeah. SLOWIK: You knew what the bergamot was. 1447 01:08:02,512 --> 01:08:04,614 Yeah. I could taste it. Yeah, you could. 1448 01:08:04,748 --> 01:08:06,283 Yeah, I know, but you identified it. 1449 01:08:06,416 --> 01:08:08,218 Picked it out. Mmm-hmm. Right. 1450 01:08:08,352 --> 01:08:09,619 That impressed me. 1451 01:08:09,753 --> 01:08:11,121 Really? Yeah, yeah. 1452 01:08:11,255 --> 01:08:12,622 I mean, you're a cook. Oh! 1453 01:08:12,756 --> 01:08:14,424 Cooks belong in the kitchen. 1454 01:08:15,091 --> 01:08:16,393 Right? 1455 01:08:16,526 --> 01:08:18,094 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1456 01:08:18,228 --> 01:08:19,729 SLOWIK: Yeah. 1457 01:08:19,863 --> 01:08:21,265 Come with me. TYLER: Really? 1458 01:08:21,398 --> 01:08:22,766 Me? Really? 1459 01:08:22,899 --> 01:08:24,134 SLOWIK: Yeah, yeah, yeah. I have something for you. 1460 01:08:25,202 --> 01:08:26,736 TYLER: (CHUCKLES) Okay. 1461 01:08:26,870 --> 01:08:28,472 Come here. Elsa has it. 1462 01:08:28,605 --> 01:08:30,774 Ah, it's a chef's jacket. 1463 01:08:33,076 --> 01:08:34,344 (SLOWIK AND TYLER CHUCKLE) 1464 01:08:34,478 --> 01:08:35,612 Courtesy of Hawthorn. 1465 01:08:35,745 --> 01:08:36,980 TYLER: Wow. SLOWIK: Mmm-hmm. 1466 01:08:39,316 --> 01:08:40,350 Ah! 1467 01:08:40,484 --> 01:08:42,152 Nice. Thank you. 1468 01:08:42,286 --> 01:08:44,821 You look wonderful. Doesn't he look wonderful, Margot? 1469 01:08:44,954 --> 01:08:47,157 Doesn't he look good? COOKING TEAM: Yes, Chef! 1470 01:08:47,291 --> 01:08:49,193 Mr. Handsome Boy. 1471 01:08:52,996 --> 01:08:54,631 I'm gonna personalize the jacket. 1472 01:08:55,765 --> 01:08:57,701 "T, Y 1473 01:08:58,268 --> 01:09:00,204 "L, E, 1474 01:09:01,505 --> 01:09:02,506 "R." 1475 01:09:04,574 --> 01:09:06,943 Thank you. Thank you. 1476 01:09:07,076 --> 01:09:09,246 I'm proud of you. Thank you, Chef. 1477 01:09:09,379 --> 01:09:11,915 Tyler, now cook. 1478 01:09:13,049 --> 01:09:15,585 What? Cook. 1479 01:09:15,719 --> 01:09:18,488 You're a cook. So, cook. Oh, I don't know if I can cook here. 1480 01:09:18,622 --> 01:09:20,857 Cook. Cook. Now? I don't... 1481 01:09:20,990 --> 01:09:23,193 Cook! Go on, now. 1482 01:09:23,327 --> 01:09:24,494 What do you need? 1483 01:09:24,628 --> 01:09:25,995 We have everything. ELSA: Please rise to observe 1484 01:09:26,129 --> 01:09:27,764 the demonstration. Don't be frightened. 1485 01:09:27,897 --> 01:09:30,033 What do you want... Um... Please rise to observe the demonstration. 1486 01:09:30,166 --> 01:09:31,501 SLOWIK: Everyone, please come around. 1487 01:09:31,635 --> 01:09:34,871 Please. Tyler's gonna demonstrate his culinary expertise. 1488 01:09:35,004 --> 01:09:36,540 Please rise to observe the demonstration. 1489 01:09:36,673 --> 01:09:38,208 SLOWIK: Everyone, please. Come around. Come closer. 1490 01:09:38,342 --> 01:09:39,476 What do you need? 1491 01:09:41,110 --> 01:09:43,079 Uh... Leeks. Get the cook some leeks. 1492 01:09:43,213 --> 01:09:46,015 Leeks. This is your station here. What else? 1493 01:09:46,149 --> 01:09:49,018 Um... Sh... Ah... 1494 01:09:49,152 --> 01:09:51,421 Oh... Shit? Would you like some shit? 1495 01:09:51,555 --> 01:09:52,522 No. Uh... 1496 01:09:52,656 --> 01:09:54,157 (STUTTERS) Shallots. 1497 01:09:54,291 --> 01:09:55,992 Shallots for the great foodie! 1498 01:09:56,125 --> 01:09:57,327 The phenomenal Mr. Food himself! 1499 01:09:57,461 --> 01:09:58,695 TYLER: Excuse me, I'm sorry. 1500 01:09:58,828 --> 01:10:01,865 Everyone gather around. We must learn from Tyler. 1501 01:10:01,998 --> 01:10:07,237 This is a new dicing method of which we have been woefully ignorant. 1502 01:10:07,371 --> 01:10:08,405 What next? 1503 01:10:09,306 --> 01:10:10,540 Uh... Butter. 1504 01:10:10,674 --> 01:10:13,142 Butter? Butter. Leeks and shallots sauteed in butter. 1505 01:10:13,277 --> 01:10:16,012 I bear witness to a revolution in cuisine. 1506 01:10:16,145 --> 01:10:17,981 Would you like a protein? 1507 01:10:18,114 --> 01:10:20,216 Uh... Lamb. Lamb! 1508 01:10:20,350 --> 01:10:22,252 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1509 01:10:29,326 --> 01:10:30,660 TYLER: (GROANS) Oh! 1510 01:10:33,397 --> 01:10:35,031 (TYLER MUTTERING) 1511 01:10:37,334 --> 01:10:39,102 (INHALES DEEPLY, EXHALES SHARPLY) 1512 01:10:39,235 --> 01:10:40,737 (PANS CLATTER) Oh! 1513 01:10:40,870 --> 01:10:42,572 (PAN SIZZLING) 1514 01:10:51,180 --> 01:10:52,316 Oh, yeah. I think it's done, Chef. 1515 01:10:52,449 --> 01:10:53,450 You think it's done? You're sure? 1516 01:10:53,583 --> 01:10:54,584 Mmm-hmm. You wanna... 1517 01:10:54,718 --> 01:10:56,052 Maybe you wanna jam it into the Pacojet. 1518 01:10:56,786 --> 01:10:57,887 No. 1519 01:11:05,295 --> 01:11:06,330 Mmm. 1520 01:11:07,797 --> 01:11:08,965 Wow. 1521 01:11:10,400 --> 01:11:11,901 Wow. 1522 01:11:12,035 --> 01:11:13,303 It's actually quite... 1523 01:11:14,338 --> 01:11:15,305 ...bad. 1524 01:11:16,673 --> 01:11:18,442 (BELL DINGS) 1525 01:11:29,919 --> 01:11:34,924 You are why the mystery has been drained from our art. 1526 01:11:36,460 --> 01:11:38,495 You see that now, don't you? 1527 01:11:40,063 --> 01:11:41,230 Sorry, Chef. 1528 01:11:42,065 --> 01:11:44,300 Come here, son. Come. 1529 01:11:46,169 --> 01:11:47,270 Come here. 1530 01:11:51,408 --> 01:11:53,209 (INDISTINCT WHISPERING) 1531 01:12:10,159 --> 01:12:11,160 Yes, Chef. 1532 01:12:25,274 --> 01:12:27,176 And now you're free, too. 1533 01:12:31,481 --> 01:12:34,484 Um, ladies and gentlemen, I wanna apologize to you all. 1534 01:12:34,618 --> 01:12:38,021 What you just saw was not originally part of tonight's menu. 1535 01:12:38,154 --> 01:12:40,790 We strive for perfection, 1536 01:12:40,924 --> 01:12:42,392 which of course does not exist, 1537 01:12:42,526 --> 01:12:46,530 and that is a hard truth for me to accept, so please forgive me. 1538 01:12:47,731 --> 01:12:48,898 Come with me. 1539 01:12:55,505 --> 01:12:57,106 SOMMELIER: And that concludes our demonstration. 1540 01:12:57,240 --> 01:12:58,942 Please return to your seats. 1541 01:12:59,075 --> 01:13:01,344 SLOWIK: Listen to me. 1542 01:13:01,478 --> 01:13:04,180 There's only one more savory course left in our menu. 1543 01:13:04,313 --> 01:13:05,949 That means we must prepare for dessert. 1544 01:13:06,082 --> 01:13:08,685 (SIGHS) Dessert requires a large barrel 1545 01:13:08,818 --> 01:13:10,954 that is supposed to be there in the corner. 1546 01:13:11,087 --> 01:13:13,757 (CHUCKLES SOFTLY) Do you see a barrel? 1547 01:13:13,890 --> 01:13:16,025 MARGOT: No. No, I do not. SLOWIK: Neither do I. 1548 01:13:16,159 --> 01:13:18,562 That is because my negligent colleague, Elsa, 1549 01:13:18,695 --> 01:13:20,530 forgot to assign someone to bring it. 1550 01:13:21,965 --> 01:13:25,769 So, Margot, you will fetch the barrel instead. 1551 01:13:25,902 --> 01:13:27,003 Me? SLOWIK: Yes. 1552 01:13:27,136 --> 01:13:29,005 You remember the smokehouse? Hmm? 1553 01:13:29,138 --> 01:13:30,607 MARGOT: (STUTTERS) Maybe... I don't... 1554 01:13:30,740 --> 01:13:32,241 Chef, perhaps one of us should... 1555 01:13:32,375 --> 01:13:35,044 SLOWIK: Margot is now one of us, Elsa. 1556 01:13:35,178 --> 01:13:36,245 Right, Margot? 1557 01:13:37,346 --> 01:13:38,515 MARGOT: Yes. Yes, what? 1558 01:13:39,816 --> 01:13:41,384 Yes, Chef. 1559 01:13:41,518 --> 01:13:43,620 Elsa, give her the smokehouse key. 1560 01:13:45,589 --> 01:13:47,657 Yes, Chef. 1561 01:13:47,791 --> 01:13:49,092 (KEYS JINGLING) 1562 01:13:53,062 --> 01:13:54,063 SLOWIK: Go. 1563 01:13:54,564 --> 01:13:55,599 Go! 1564 01:13:55,732 --> 01:13:56,800 Um... 1565 01:14:00,537 --> 01:14:02,238 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1566 01:14:04,407 --> 01:14:06,242 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1567 01:14:09,779 --> 01:14:11,080 (BIRD SQUAWKS) 1568 01:14:24,928 --> 01:14:26,663 (RICHARD BREATHING HEAVILY) 1569 01:14:28,898 --> 01:14:31,434 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 1570 01:14:35,939 --> 01:14:37,273 Excuse me. Uh... 1571 01:14:37,406 --> 01:14:38,474 (DRAMATIC MUSIC FADES) 1572 01:14:38,608 --> 01:14:40,443 (STUTTERS) I'm sorry, Chef. 1573 01:14:41,477 --> 01:14:43,312 Sir... Sir Slowik. Um... 1574 01:14:44,548 --> 01:14:45,915 Hi. 1575 01:14:46,049 --> 01:14:47,016 What's up? 1576 01:14:48,618 --> 01:14:50,720 Oh... Well, look... 1577 01:14:50,854 --> 01:14:54,524 What I really... I just wanted to say because, um... 1578 01:14:54,658 --> 01:14:56,993 Look, I'm not trying to sound, like, all whatever here or anything, 1579 01:14:57,126 --> 01:15:00,463 but I just don't think it's really fair. 1580 01:15:00,597 --> 01:15:01,665 Maybe. 1581 01:15:01,798 --> 01:15:02,932 (STUTTERS) If... 1582 01:15:03,066 --> 01:15:05,468 Do you wanna know why you're being punished? 1583 01:15:07,136 --> 01:15:08,204 (HESITATES) 1584 01:15:09,172 --> 01:15:10,707 Sure. 1585 01:15:10,840 --> 01:15:15,178 I saw the film Calling Doctor Sunshine, and I did not enjoy it. 1586 01:15:15,845 --> 01:15:16,813 Wait, sorry? 1587 01:15:16,946 --> 01:15:18,181 It was a Sunday. 1588 01:15:19,015 --> 01:15:20,617 My one day off in months. 1589 01:15:21,417 --> 01:15:22,485 The most precious day. 1590 01:15:22,619 --> 01:15:24,320 The day where I was allowed to live. 1591 01:15:24,453 --> 01:15:28,391 And I saw the film Calling Doctor Sunshine alone in the cinema. 1592 01:15:28,524 --> 01:15:31,661 But look, I didn't direct it. I just acted in it. 1593 01:15:31,795 --> 01:15:34,330 The memory of your face in that film, 1594 01:15:35,832 --> 01:15:38,702 and seeing you again now haunts me. 1595 01:15:38,835 --> 01:15:40,303 Drives me. 1596 01:15:40,436 --> 01:15:44,240 What happens to an artist when he loses his purpose? 1597 01:15:44,874 --> 01:15:46,209 It's pitiful. 1598 01:15:47,210 --> 01:15:48,411 No, you're right. 1599 01:15:52,415 --> 01:15:53,717 And what about her? 1600 01:15:54,550 --> 01:15:55,952 What school did you go to? 1601 01:15:56,720 --> 01:15:57,787 Brown. 1602 01:15:57,921 --> 01:15:59,088 Student loans? 1603 01:15:59,989 --> 01:16:01,057 No. 1604 01:16:01,190 --> 01:16:02,726 I'm sorry. You're dying. 1605 01:16:06,062 --> 01:16:07,964 (SWITCH CLICKS) (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1606 01:16:19,375 --> 01:16:21,577 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1607 01:16:52,375 --> 01:16:54,410 (SWITCH CLICKS) (SUSPENSEFUL MUSIC STOPS) 1608 01:17:06,155 --> 01:17:08,124 Motherfucker. 1609 01:17:10,093 --> 01:17:11,094 Really? 1610 01:17:25,474 --> 01:17:26,976 (DOORKNOB RATTLING) 1611 01:17:29,112 --> 01:17:31,614 ELSA: No one is allowed inside Chef's house. 1612 01:17:31,748 --> 01:17:33,416 Do you think you're special? 1613 01:17:36,552 --> 01:17:38,487 You've disobeyed this rule. 1614 01:17:44,160 --> 01:17:47,831 I take care of the customers so that Chef can take care of the menu. 1615 01:17:52,836 --> 01:17:55,138 You've been a nuisance since you have arrived. 1616 01:17:55,271 --> 01:17:56,472 I'm sorry. 1617 01:17:57,974 --> 01:17:59,675 If you don't mind me asking though, 1618 01:18:00,844 --> 01:18:02,245 why would you die for him? 1619 01:18:02,979 --> 01:18:04,848 You will not replace me. 1620 01:18:04,981 --> 01:18:08,584 Replace you? Trust me, I have no... (SCREAMS) 1621 01:18:11,020 --> 01:18:13,089 (TENSE MUSIC PLAYING) (MARGOT SCREAMING) 1622 01:18:16,692 --> 01:18:18,862 No, no. No! 1623 01:18:18,995 --> 01:18:21,330 (BOTH GRUNTING) 1624 01:18:29,538 --> 01:18:31,507 (BOTH SCREAM) 1625 01:18:32,475 --> 01:18:35,244 (BOTH GRUNTING AND STRUGGLING) 1626 01:18:41,985 --> 01:18:44,988 MARGOT: Stop! Enough! 1627 01:18:45,121 --> 01:18:47,891 He didn't tell me about the barrel. 1628 01:18:48,024 --> 01:18:49,826 I didn't forget. (MUSIC INTENSIFIES) 1629 01:18:49,959 --> 01:18:51,660 (MARGOT SCREAMS) (SQUELCHING) 1630 01:18:51,795 --> 01:18:53,496 Oh, my God! 1631 01:18:53,629 --> 01:18:54,931 (BLOOD GUSHING) 1632 01:18:55,064 --> 01:18:56,665 (CHOKING) 1633 01:19:03,506 --> 01:19:04,874 (MARGOT GROANS) 1634 01:19:10,847 --> 01:19:12,048 (PANTING) 1635 01:19:17,386 --> 01:19:19,488 (TENSE MUSIC FADES) 1636 01:19:25,261 --> 01:19:28,564 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1637 01:19:35,738 --> 01:19:36,739 (LOCK CLICKS) 1638 01:19:43,012 --> 01:19:44,147 (SWITCH CLICKS) 1639 01:20:42,638 --> 01:20:43,639 Oh, my God. 1640 01:20:43,772 --> 01:20:45,174 (GASPS) Um... 1641 01:20:47,310 --> 01:20:49,678 (RADIO TURNS ON) 1642 01:20:51,981 --> 01:20:53,082 Hello? 1643 01:20:53,216 --> 01:20:58,821 ALL: ** Happy birthday, dear Bryce 1644 01:20:58,955 --> 01:21:04,527 ** Happy birthday to you ** 1645 01:21:04,660 --> 01:21:06,229 You told them it was my birthday? 1646 01:21:06,362 --> 01:21:08,664 Seemed funny about three hours ago. 1647 01:21:08,797 --> 01:21:09,933 Thank you. 1648 01:21:17,306 --> 01:21:20,876 Well, leave it there and take your seat. 1649 01:21:22,578 --> 01:21:24,513 (PANTING) 1650 01:21:26,149 --> 01:21:29,385 I want you to understand something, Margot. 1651 01:21:35,959 --> 01:21:37,393 I am a monster. 1652 01:21:38,027 --> 01:21:40,229 No, was a monster. 1653 01:21:40,696 --> 01:21:42,932 And a whore. 1654 01:21:43,066 --> 01:21:46,235 But tonight, everything I'm doing is pure. 1655 01:21:46,369 --> 01:21:47,403 Egoless. 1656 01:21:47,536 --> 01:21:51,107 And at last, the pain is almost gone. 1657 01:21:51,975 --> 01:21:53,442 Chef's hands. 1658 01:21:54,543 --> 01:21:56,779 Asbestos hands. 1659 01:21:56,912 --> 01:22:02,118 I can carry a cast-iron from a hot oven to your table with no protection. 1660 01:22:04,687 --> 01:22:07,456 I can no longer be hurt, Margot. 1661 01:22:07,590 --> 01:22:11,094 As Dr. King said, "We know through painful experience 1662 01:22:11,227 --> 01:22:14,763 "that freedom is never voluntarily given by the oppressor. 1663 01:22:14,897 --> 01:22:18,134 "It must be demanded by the oppressed." 1664 01:22:18,267 --> 01:22:19,902 Did he just quote Martin Luther King? 1665 01:22:20,036 --> 01:22:21,104 Yep. Yes, he did. 1666 01:22:22,105 --> 01:22:24,307 (SHIP HORN BLARES) 1667 01:22:25,074 --> 01:22:26,075 What? 1668 01:22:29,545 --> 01:22:31,480 I see you found our radio. 1669 01:22:31,614 --> 01:22:33,682 Clear the dining room immediately! 1670 01:22:33,816 --> 01:22:34,984 It's a boat! 1671 01:22:36,685 --> 01:22:37,920 Did you call someone? 1672 01:22:38,054 --> 01:22:39,088 (SIGHS IN RELIEF) 1673 01:22:39,222 --> 01:22:41,157 It's a boat. It's a boat. 1674 01:22:44,727 --> 01:22:47,463 What? What are you doing? (GROANS) 1675 01:22:47,596 --> 01:22:49,465 (RICHARD GROANING) GEORGE: Easy! Easy, there! 1676 01:22:49,598 --> 01:22:50,933 BRYCE: The fuck are you doing to that man? 1677 01:22:51,067 --> 01:22:52,435 GEORGE: Bro, easy with that! 1678 01:22:54,537 --> 01:22:56,005 SLOWIK: Tight, tight, tight. 1679 01:22:56,139 --> 01:22:57,273 Good. 1680 01:23:00,776 --> 01:23:02,845 You'll be tempted to ask him for help. 1681 01:23:02,978 --> 01:23:04,680 To plead, even. No, no, no. 1682 01:23:04,813 --> 01:23:07,050 This would be unwise. He cannot help you. 1683 01:23:07,183 --> 01:23:08,851 Ask yourselves two things. 1684 01:23:08,984 --> 01:23:12,521 One, if you really wanna be responsible for the death of an innocent man. 1685 01:23:12,655 --> 01:23:15,891 And two, ask yourselves, this entire evening, 1686 01:23:16,025 --> 01:23:18,794 why didn't you all try harder to fight back? 1687 01:23:18,927 --> 01:23:21,164 To get out of here? 1688 01:23:21,297 --> 01:23:23,132 Honestly, you probably could have. 1689 01:23:24,133 --> 01:23:25,968 Something to think about. 1690 01:23:35,044 --> 01:23:37,846 SLOWIK: Good evening, Officer. How can we help you? 1691 01:23:37,980 --> 01:23:39,515 I got a report of a disturbance. 1692 01:23:40,349 --> 01:23:42,218 Uh, here? (SCOFFS) 1693 01:23:42,351 --> 01:23:43,652 What kind of a disturbance? 1694 01:23:45,321 --> 01:23:46,455 OFFICER: A violent one. 1695 01:23:47,990 --> 01:23:49,792 Are you the owner? I am the executive chef. 1696 01:23:49,925 --> 01:23:53,129 Ownership changed hands recently, but that's another story. 1697 01:23:53,262 --> 01:23:55,231 Now, I don't wish to be rude, but as you can see, 1698 01:23:55,364 --> 01:23:57,032 we're right in the middle of service. 1699 01:24:01,370 --> 01:24:04,573 Did anybody here call in a distress over the shortwave tonight? 1700 01:24:07,376 --> 01:24:08,811 (SLOWIK LAUGHING SOFTLY) 1701 01:24:08,944 --> 01:24:11,347 We're not in the habit of serving our guests 1702 01:24:11,480 --> 01:24:13,949 shortwave radios with their meals. 1703 01:24:14,083 --> 01:24:15,518 (COOKING TEAM LAUGH) 1704 01:24:25,261 --> 01:24:26,562 Hey. 1705 01:24:26,695 --> 01:24:28,364 Uh... Are you... 1706 01:24:29,098 --> 01:24:31,467 Yes, yes, yes. I am. 1707 01:24:31,600 --> 01:24:34,137 Wow. I'm a big fan. 1708 01:24:34,770 --> 01:24:35,738 Thank you. 1709 01:24:35,871 --> 01:24:37,206 Would you like his autograph? 1710 01:24:39,842 --> 01:24:41,577 (HESITATES) Uh... 1711 01:24:41,710 --> 01:24:42,845 I don't want to bother you. 1712 01:24:42,978 --> 01:24:45,448 No, no, no. It wouldn't be a bother. 1713 01:24:45,581 --> 01:24:47,516 (STUTTERS) I just, I don't have a... 1714 01:24:47,650 --> 01:24:49,952 SLOWIK: No, we have a pen. Let's do it. 1715 01:24:51,254 --> 01:24:52,221 Yeah. 1716 01:24:52,355 --> 01:24:53,622 Thank you. 1717 01:24:55,258 --> 01:24:56,592 What's your name? Dale. 1718 01:24:56,725 --> 01:25:00,196 GEORGE: Dale. What's up, Dale? Hi. 1719 01:25:00,329 --> 01:25:02,298 You're great. (PEN SCRIBBLING) 1720 01:25:02,431 --> 01:25:04,633 My wife and I, we loved that, um... 1721 01:25:04,767 --> 01:25:07,236 What's it called? The one where you play the surgeon? 1722 01:25:07,370 --> 01:25:09,938 Yeah. Calling Doctor Sunshine. 1723 01:25:10,072 --> 01:25:13,008 DALE: Yeah! Yeah, great stuff. GEORGE: Here you go. 1724 01:25:13,142 --> 01:25:14,477 Thank you so much. 1725 01:25:15,211 --> 01:25:16,245 (CHUCKLES) 1726 01:25:16,379 --> 01:25:18,113 Okay. Um... 1727 01:25:18,247 --> 01:25:23,286 Well, sorry again for bothering you folks. Uh, I'll be leaving now. 1728 01:25:23,419 --> 01:25:24,753 GEORGE: For all you do, man, anytime. 1729 01:25:24,887 --> 01:25:26,755 SLOWIK: Well, thank you for your service. 1730 01:25:37,300 --> 01:25:38,834 DALE: Hands on your head! Everyone! Now! 1731 01:25:38,967 --> 01:25:41,270 No, no. You're joking. (ALL GASP) 1732 01:25:41,404 --> 01:25:42,438 You're joking. 1733 01:25:42,571 --> 01:25:43,972 DALE: I am not joking, sir. 1734 01:25:44,106 --> 01:25:46,675 SLOWIK: Come on. Clearly, there's a misunderstanding. 1735 01:25:46,809 --> 01:25:47,976 ANNE: Help us! 1736 01:25:48,110 --> 01:25:49,778 FELICITY: Yes! Yes! ANNE: He wants to kill us all! 1737 01:25:49,912 --> 01:25:52,014 DALE: Back to your seats! Everyone! Back to your seat now! 1738 01:25:52,147 --> 01:25:53,749 SOREN: He's fucking crazy! 1739 01:25:53,882 --> 01:25:55,083 Back in your chair now. 1740 01:25:55,218 --> 01:25:57,620 Silence! Everyone, back to where you were. 1741 01:25:57,753 --> 01:25:59,688 Sit down. Now! 1742 01:26:00,323 --> 01:26:01,357 Quiet! 1743 01:26:01,490 --> 01:26:03,025 It's him! It's him! Him! 1744 01:26:03,158 --> 01:26:05,461 DALE: Everyone! He wants to kill us all! 1745 01:26:05,594 --> 01:26:06,962 DALE: Do not speak! 1746 01:26:09,632 --> 01:26:11,200 You. 1747 01:26:11,334 --> 01:26:13,702 On your knees with your hands over your head. Now. 1748 01:26:13,836 --> 01:26:16,071 GUESTS: Yes! ANNE: Thank you! 1749 01:26:17,440 --> 01:26:20,476 You are fucked! Yes! Yes! Yes! 1750 01:26:20,609 --> 01:26:22,211 LILLIAN: Oh, my God! 1751 01:26:22,345 --> 01:26:24,146 SOREN: All these other fuckers are with them too, sir. Watch out. 1752 01:26:24,280 --> 01:26:25,914 DALE: Calm down! Fuck you! 1753 01:26:26,048 --> 01:26:27,916 DALE: Stay calm. Fuck you! 1754 01:26:28,050 --> 01:26:32,221 Nobody move until I say so. No one move! 1755 01:26:36,359 --> 01:26:38,327 No, no! What are you doing? 1756 01:26:38,461 --> 01:26:39,428 GEORGE: Hey, hey, hey. 1757 01:26:39,562 --> 01:26:40,529 TED: Him, him, him! GEORGE: No! 1758 01:26:40,663 --> 01:26:41,697 (GUN CLICKS) 1759 01:26:51,039 --> 01:26:53,041 SLOWIK: Thank you, Dale. Thank you. 1760 01:26:58,614 --> 01:26:59,882 (SLOWIK GRUNTS) 1761 01:27:00,015 --> 01:27:01,049 Good job. 1762 01:27:03,352 --> 01:27:06,989 So, in a kitchen we all work together, or nothing works at all. 1763 01:27:08,190 --> 01:27:09,858 (BREATHING NERVOUSLY) We work as a team. 1764 01:27:13,996 --> 01:27:15,163 You... 1765 01:27:15,298 --> 01:27:17,933 Margot from Nebraska. 1766 01:27:21,270 --> 01:27:25,207 You... You've betrayed our sacred bond of trust. 1767 01:27:25,341 --> 01:27:29,645 And you've shown your craft to be careless. 1768 01:27:30,913 --> 01:27:34,783 I was wrong. You're an eater. You're a taker. 1769 01:27:35,851 --> 01:27:37,453 Like all the rest. 1770 01:27:39,187 --> 01:27:41,156 (TENSE MUSIC PLAYING) 1771 01:27:49,398 --> 01:27:51,934 Final course! Plating in five! 1772 01:27:52,067 --> 01:27:53,469 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1773 01:27:56,171 --> 01:27:58,374 (INDISTINCT MUMBLING) 1774 01:28:00,743 --> 01:28:02,645 (GROANING) 1775 01:28:28,170 --> 01:28:29,438 (TENSE MUSIC FADES) 1776 01:28:31,340 --> 01:28:33,141 MARGOT: I don't like your food. 1777 01:28:33,275 --> 01:28:34,877 What did you say? 1778 01:28:35,010 --> 01:28:38,280 I said I don't like your food, and I would like to send it back. 1779 01:28:55,464 --> 01:28:57,800 SLOWIK: I'm sorry to hear that. 1780 01:28:57,933 --> 01:29:00,369 What about my food is not to your liking? 1781 01:29:03,171 --> 01:29:04,873 For starters, 1782 01:29:05,007 --> 01:29:08,010 you've taken the joy out of eating. 1783 01:29:08,143 --> 01:29:11,714 Every dish you served tonight has been some intellectual exercise 1784 01:29:11,847 --> 01:29:16,051 rather than something you want to sit and enjoy. 1785 01:29:16,184 --> 01:29:20,489 When I eat your food, it tastes like it was made with no love. 1786 01:29:20,623 --> 01:29:23,191 Oh, this is ridiculous. We always cook with love. 1787 01:29:23,325 --> 01:29:25,528 Don't we? COOKING TEAM: Yes, Chef! 1788 01:29:25,661 --> 01:29:28,397 Everyone knows love is the most important ingredient. 1789 01:29:28,531 --> 01:29:30,733 Then you're kidding yourself. 1790 01:29:30,866 --> 01:29:34,002 Come on, Chef. I thought tonight was a night of hard home truths. 1791 01:29:34,136 --> 01:29:35,070 This is one of them. 1792 01:29:35,203 --> 01:29:37,873 You cook with obsession, not love. 1793 01:29:38,006 --> 01:29:39,542 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1794 01:29:39,675 --> 01:29:41,376 Even your hot dishes are cold. 1795 01:29:42,511 --> 01:29:44,079 You're a chef. 1796 01:29:44,212 --> 01:29:46,949 Your single purpose on this Earth is to serve people food 1797 01:29:47,082 --> 01:29:49,852 that they might actually like, and you have failed. 1798 01:29:50,653 --> 01:29:51,854 You've failed. 1799 01:29:51,987 --> 01:29:53,321 And you've bored me. 1800 01:29:53,456 --> 01:29:56,391 And the worst part is I'm still fucking hungry. 1801 01:29:57,693 --> 01:29:59,662 You're... You're still hungry? 1802 01:29:59,795 --> 01:30:00,763 MARGOT: Yes, I am. 1803 01:30:03,566 --> 01:30:04,567 How hungry? 1804 01:30:05,200 --> 01:30:06,201 Starved. 1805 01:30:06,334 --> 01:30:07,903 Well, what are you hungry for? 1806 01:30:08,036 --> 01:30:09,371 What do you have? 1807 01:30:09,505 --> 01:30:10,506 Everything. 1808 01:30:12,140 --> 01:30:14,677 You know what I'd really like? Tell me. 1809 01:30:15,844 --> 01:30:17,179 A cheeseburger. 1810 01:30:24,386 --> 01:30:26,622 Yeah, we can do a cheeseburger. 1811 01:30:26,755 --> 01:30:28,457 A real cheeseburger. 1812 01:30:28,591 --> 01:30:30,926 Not some fancy, deconstructed avant bullshit. 1813 01:30:31,059 --> 01:30:32,828 A real cheeseburger. 1814 01:30:32,961 --> 01:30:36,098 Well, I'll make you a very good, very traditional cheeseburger. 1815 01:30:36,231 --> 01:30:37,933 I don't think you can. 1816 01:30:38,066 --> 01:30:41,904 I'll make you feel as if you're eating the first cheeseburger you ever ate. 1817 01:30:42,037 --> 01:30:45,140 The cheap one your parents could barely afford. 1818 01:30:45,273 --> 01:30:47,109 Show me. How do you like it? 1819 01:30:47,242 --> 01:30:49,011 Medium. American cheese. 1820 01:30:49,144 --> 01:30:51,346 American cheese is the best cheese for a cheeseburger, 1821 01:30:51,480 --> 01:30:53,115 because it melts without splitting. 1822 01:30:53,248 --> 01:30:54,416 How much will that set me back? 1823 01:30:54,550 --> 01:30:55,718 $9.95. 1824 01:30:57,920 --> 01:30:59,622 That come with fries? 1825 01:30:59,755 --> 01:31:01,089 Niels. Yes, Chef? 1826 01:31:01,223 --> 01:31:03,125 Is the fryer still on? Yes, Chef. 1827 01:31:04,126 --> 01:31:06,895 Crinkle-cut or julienne? 1828 01:31:07,029 --> 01:31:08,230 (MEAT SIZZLING) 1829 01:31:12,968 --> 01:31:15,604 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1830 01:32:45,393 --> 01:32:46,394 Hmm. 1831 01:32:54,236 --> 01:32:55,270 Mmm. 1832 01:32:56,238 --> 01:32:57,372 (CHUCKLES SOFTLY) 1833 01:32:59,007 --> 01:33:00,108 (MUSIC FADES) 1834 01:33:01,176 --> 01:33:02,277 Now that... 1835 01:33:05,347 --> 01:33:06,782 ...is a cheeseburger. 1836 01:33:07,315 --> 01:33:08,884 Yeah. 1837 01:33:09,017 --> 01:33:10,686 That is a cheeseburger. 1838 01:33:14,356 --> 01:33:18,126 Unfortunately, I think my eyes were a little bigger than my stomach. 1839 01:33:21,329 --> 01:33:22,564 Well, I understand. 1840 01:33:24,900 --> 01:33:26,434 Can I get the rest to go? 1841 01:33:35,911 --> 01:33:37,179 One moment, please. 1842 01:33:37,780 --> 01:33:39,247 (BELL DINGS) 1843 01:33:54,496 --> 01:33:55,964 One cheeseburger to go. 1844 01:33:58,166 --> 01:33:59,334 And a gift bag. 1845 01:34:03,706 --> 01:34:05,640 Thank you for dining at Hawthorn. 1846 01:34:07,575 --> 01:34:08,677 Thank you... 1847 01:34:10,545 --> 01:34:11,780 ...for, um... 1848 01:34:15,583 --> 01:34:17,820 For everything. 1849 01:35:10,873 --> 01:35:15,377 Before our final course, there is the matter of the bill. 1850 01:35:15,510 --> 01:35:19,214 We're on a no-tip system, so gratuity is included. 1851 01:35:19,347 --> 01:35:21,416 And please enjoy your gift bags. 1852 01:35:21,549 --> 01:35:24,086 Um... Some goodies in there. 1853 01:35:25,320 --> 01:35:27,689 A booklet of our local suppliers, 1854 01:35:28,356 --> 01:35:31,159 some house-made granola, 1855 01:35:31,293 --> 01:35:36,398 one of Doug Verrick's fingers, and a copy of tonight's menu. 1856 01:35:40,168 --> 01:35:41,703 Oh! No, no. 1857 01:35:42,704 --> 01:35:43,806 It's on the magazine. 1858 01:35:44,773 --> 01:35:46,441 (EERIE MUSIC PLAYING) 1859 01:35:52,514 --> 01:35:54,049 (GEORGE SIGHS) 1860 01:35:54,182 --> 01:35:55,818 I told you you weren't leaving. 1861 01:36:03,225 --> 01:36:07,629 So, once again, thank you for dining with us tonight. 1862 01:36:09,264 --> 01:36:11,934 You represent the ruin of my art 1863 01:36:13,368 --> 01:36:15,370 and my life, 1864 01:36:15,503 --> 01:36:18,073 and now you get to be a part of it. 1865 01:36:19,207 --> 01:36:23,545 A part of what I hope is my masterpiece. 1866 01:36:33,856 --> 01:36:35,390 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1867 01:36:51,639 --> 01:36:53,008 (GUESTS GROANING) 1868 01:37:15,563 --> 01:37:17,465 SLOWIK: And now, our final dessert course 1869 01:37:17,599 --> 01:37:21,336 is a playful twist on a comfort food classic. 1870 01:37:23,138 --> 01:37:26,008 The s'more. 1871 01:37:26,141 --> 01:37:30,445 The most offensive assault on the human palate ever contrived. 1872 01:37:30,578 --> 01:37:33,181 Unethically sourced chocolate and gelatinized sugar water 1873 01:37:33,315 --> 01:37:36,484 imprisoned by industrial-grade graham cracker. 1874 01:37:36,618 --> 01:37:41,089 It's everything wrong with us, and yet we associate it with innocence. 1875 01:37:41,223 --> 01:37:42,390 With childhood. 1876 01:37:42,524 --> 01:37:44,826 Mom and Dad. 1877 01:37:44,960 --> 01:37:50,332 But what transforms this fucking monstrosity is fire. 1878 01:37:50,465 --> 01:37:51,766 Oh, God. 1879 01:37:55,137 --> 01:37:57,505 The purifying flame. 1880 01:37:57,639 --> 01:38:00,675 It nourishes us, warms us, 1881 01:38:00,808 --> 01:38:06,214 re-invents us, forges and destroys us. 1882 01:38:06,348 --> 01:38:08,383 We must embrace the flame. 1883 01:38:12,454 --> 01:38:14,489 Jesus fucking Christ! Please. 1884 01:38:14,622 --> 01:38:16,224 (ENGINE STALLING) 1885 01:38:18,393 --> 01:38:19,394 (GUESTS GASP) 1886 01:38:23,999 --> 01:38:26,068 We must be cleansed. 1887 01:38:27,202 --> 01:38:28,670 Made clean. 1888 01:38:30,238 --> 01:38:31,906 Like martyrs 1889 01:38:33,241 --> 01:38:35,210 or heretics. 1890 01:38:35,343 --> 01:38:37,679 We can be subsumed... (SPEAKING INDISTINCTLY) 1891 01:38:37,812 --> 01:38:40,915 ...and made anew. 1892 01:38:41,049 --> 01:38:42,717 Thank you. 1893 01:38:42,850 --> 01:38:44,886 (SIGHS) (ENGINE STARTS) 1894 01:38:54,262 --> 01:38:55,463 I love you all! 1895 01:38:55,597 --> 01:38:57,599 COOKING TEAM: We love you, Chef! 1896 01:39:20,855 --> 01:39:22,224 (ENGINE STOPS) 1897 01:39:26,261 --> 01:39:27,429 (SIGHS) 1898 01:39:34,569 --> 01:39:36,338 (DISTANT EXPLOSION) (GASPS) 1899 01:40:14,976 --> 01:40:17,312 (SOMBER ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1900 01:40:59,687 --> 01:41:01,623 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 128063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.