All language subtitles for The.Glory.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,955 --> 00:01:22,165 Ooh! Oh! 2 00:01:23,666 --> 00:01:24,667 Wait! Oh! 3 00:01:26,127 --> 00:01:27,587 Oh God. 4 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 Wow, that sunset. 5 00:01:56,407 --> 00:01:57,408 Incredible. 6 00:02:37,866 --> 00:02:40,160 Did you buy that with the money you won from me? 7 00:02:41,995 --> 00:02:43,913 No. I got this with my own money. 8 00:02:44,956 --> 00:02:46,207 You want one? 9 00:02:51,963 --> 00:02:53,965 Is that the only gambling you do? 10 00:02:55,466 --> 00:02:58,178 One time, I bet my whole life on something. 11 00:02:58,970 --> 00:02:59,970 Did you win? 12 00:03:01,306 --> 00:03:02,306 I plan to. 13 00:03:07,562 --> 00:03:10,732 Do you live near here? I saw you playing at the Go house. 14 00:03:10,815 --> 00:03:12,358 I guess you live around here. 15 00:03:12,942 --> 00:03:14,194 I'm close, so... 16 00:03:15,069 --> 00:03:16,069 Do you work nearby? 17 00:03:16,696 --> 00:03:19,782 Why aren't you eating? Don't eat food from convenience stores? 18 00:03:19,866 --> 00:03:22,202 Can't say I do. Watching my carbs. 19 00:03:26,873 --> 00:03:28,541 You don't like to share much, do you? 20 00:03:28,625 --> 00:03:30,543 Do you usually ask so many things? 21 00:03:30,627 --> 00:03:34,923 Normally, I keep quiet, believe it or not. 22 00:03:41,804 --> 00:03:43,306 Why do you like to play Go? 23 00:03:45,975 --> 00:03:49,979 I like it because you engage in an intense battle in silence. 24 00:03:51,648 --> 00:03:56,736 And also, I like that you get to destroy somebody's house in order to win. 25 00:04:14,545 --> 00:04:16,631 Why don't we play together sometime? 26 00:04:18,633 --> 00:04:20,593 Since I now know what you like. 27 00:04:22,762 --> 00:04:24,514 JAEPYEONG CONSTRUCTION CEO HA DO-YEONG 28 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 I'm Ha Do-yeong. 29 00:04:29,644 --> 00:04:32,146 Next time, bring some more money when we play. 30 00:04:33,106 --> 00:04:34,440 You won't eat this, right? 31 00:05:01,134 --> 00:05:03,052 Is that supposed to be your breakfast? 32 00:05:06,180 --> 00:05:07,932 You come here every morning, huh? 33 00:05:08,933 --> 00:05:10,727 Do you ever cook for yourself? 34 00:05:12,312 --> 00:05:14,152 Did you have your breakfast already? 35 00:05:16,691 --> 00:05:18,985 Semyeong Elementary, is that where you work? 36 00:05:19,068 --> 00:05:20,945 I noticed the sticker on your car. 37 00:05:21,029 --> 00:05:22,697 That's a great job to have. 38 00:05:28,828 --> 00:05:30,747 Can I ask you about something as well? 39 00:05:32,332 --> 00:05:34,751 You're the owner of Semyeong Real Estate, right? 40 00:05:34,834 --> 00:05:38,671 I think you were the one I ran into when I first looked for a place. 41 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 Yeah, that was me. 42 00:05:41,549 --> 00:05:43,634 Ever since I moved in here, 43 00:05:44,677 --> 00:05:47,180 I noticed that my rent's less than anyone else's around. 44 00:05:48,389 --> 00:05:49,515 Why did you do that? 45 00:05:50,266 --> 00:05:52,602 It's a good thing when the rent's so low. 46 00:05:53,311 --> 00:05:55,271 A teacher doesn't make much these days. 47 00:05:56,939 --> 00:05:59,525 But you couldn't have known that I was a teacher. 48 00:06:05,865 --> 00:06:07,408 I'm sorry for asking here, 49 00:06:08,618 --> 00:06:12,580 but is it 'cause the condo's haunted? 50 00:06:13,915 --> 00:06:14,915 Huh? 51 00:06:18,961 --> 00:06:21,714 I was thinking you had absolutely no sense of humor. 52 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 That's rich. 53 00:06:23,633 --> 00:06:25,760 Make sure that you take your trash with you 54 00:06:25,843 --> 00:06:27,220 when you head back down. 55 00:06:33,267 --> 00:06:36,229 Here are my receipts, parking, gas, 56 00:06:36,312 --> 00:06:38,356 and everything else I needed for our operation. 57 00:06:38,439 --> 00:06:39,524 I'm sorry. 58 00:06:39,607 --> 00:06:41,567 Seems like revenge is pretty expensive. 59 00:06:47,615 --> 00:06:48,533 MONTHLY PARKING FEE 60 00:06:48,616 --> 00:06:51,077 - GAS MONEY - OTHER EXPENSES 61 00:06:51,160 --> 00:06:54,914 I spent my twenties tutoring so I could pay for things like this. 62 00:06:55,415 --> 00:06:57,917 I've got plenty saved up, so don't worry. 63 00:07:07,176 --> 00:07:08,553 After following them, 64 00:07:08,636 --> 00:07:10,930 I found Hye-jeong is the easiest to predict. 65 00:07:11,013 --> 00:07:12,432 She's always on her phone. 66 00:07:12,932 --> 00:07:15,518 I've been thinking I should try and steal her phone. 67 00:07:16,185 --> 00:07:17,854 I think I can be pretty talented. 68 00:07:27,447 --> 00:07:29,157 I THINK I'M PRETTY TALENTED 69 00:07:31,784 --> 00:07:33,244 Could you do that? 70 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 Just leave it to me. 71 00:07:36,122 --> 00:07:38,791 By the way, did you meet Park Yeon-jin in person yet? 72 00:07:38,875 --> 00:07:40,460 Everything went smooth, right? 73 00:07:47,216 --> 00:07:48,468 Do you want to meet? 74 00:07:52,472 --> 00:07:54,640 Were you scared? Intimidated? 75 00:07:54,724 --> 00:07:57,804 You should have stomped on her soul like she was nothing but a piece of paper. 76 00:07:59,979 --> 00:08:01,397 I did one of those things. 77 00:08:01,481 --> 00:08:03,691 That's good. I'm glad. 78 00:08:04,358 --> 00:08:06,110 That's really good. Great job. 79 00:08:06,861 --> 00:08:08,654 I was so worried about you. 80 00:08:09,614 --> 00:08:10,615 Oh! 81 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 Remember Park Yeon-jin's mom? 82 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 Oh, the photo came out blurry. 83 00:08:17,163 --> 00:08:20,416 She visited that shaman again, two weeks after her last visit. 84 00:08:20,500 --> 00:08:21,667 With the same man, too. 85 00:08:21,751 --> 00:08:25,588 I thought they might be dating, but they leave in separate cars. 86 00:08:25,671 --> 00:08:27,215 They even arrive separately. 87 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 If there's a pattern here, there must be a reason. 88 00:08:30,718 --> 00:08:33,095 - Let me know if you find anything else. - Uh-huh. 89 00:08:34,013 --> 00:08:37,934 And did you happen to tail this person? 90 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 What do you mean by tail? 91 00:08:41,103 --> 00:08:42,522 Just don't try to follow this man. 92 00:08:43,314 --> 00:08:45,942 I didn't want to scare you so I didn't tell you this, 93 00:08:46,025 --> 00:08:47,026 but he's a cop. 94 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 When we first met, he was the chief. Maybe he moved up. 95 00:08:51,030 --> 00:08:53,574 He's the senior superintendent-general at Bukbu. 96 00:08:53,658 --> 00:08:56,869 He's fallen behind most of his classmates who are all chiefs now. 97 00:08:57,578 --> 00:08:58,913 How did you know that? 98 00:08:59,413 --> 00:09:01,874 Didn't you see the receipts for that soup restaurant? 99 00:09:01,958 --> 00:09:04,335 I found four soup restaurants near the police station, 100 00:09:04,418 --> 00:09:06,170 and just waited for him. 101 00:09:08,297 --> 00:09:10,341 When you threatened me the first time we met... 102 00:09:12,426 --> 00:09:15,012 I had no idea how scary you really are. 103 00:09:15,972 --> 00:09:17,056 Me? 104 00:09:24,438 --> 00:09:25,606 Don't put yourself at risk. 105 00:09:29,235 --> 00:09:30,236 Yeah, I won't. 106 00:09:30,319 --> 00:09:33,906 Oh, and can you look here for me? Think of this as part of the job. 107 00:09:33,990 --> 00:09:34,907 Hang on, I don't... 108 00:09:47,169 --> 00:09:50,047 What? Is something wrong? Are you okay? 109 00:09:51,257 --> 00:09:52,258 I'm... I'm so sorry. 110 00:09:53,259 --> 00:09:54,343 Oh... 111 00:09:54,427 --> 00:09:56,596 I'm good at pictures of flowers and birds. 112 00:09:57,096 --> 00:09:59,974 But when I take photos of people, my hands start to shake. 113 00:10:06,772 --> 00:10:07,857 It's okay now. 114 00:10:12,028 --> 00:10:13,028 Take another. 115 00:10:25,374 --> 00:10:26,959 I wanna try one more. 116 00:11:00,660 --> 00:11:02,953 My, oh, my. 117 00:11:03,037 --> 00:11:05,289 Ye-sol, sweetie, it's your first Gucci, huh? 118 00:11:06,123 --> 00:11:09,168 Do you like what Grandma got you? Hmm? 119 00:11:09,251 --> 00:11:11,587 "Babies can't tell the difference." 120 00:11:11,671 --> 00:11:13,964 "Why get Gucci when she won't be wearing it in a month? 121 00:11:14,632 --> 00:11:15,716 Is that right? 122 00:11:17,551 --> 00:11:19,762 - Yes? - You know, you reap what you sow. 123 00:11:20,721 --> 00:11:23,808 You only live the way you do, because of the way you think. 124 00:11:24,558 --> 00:11:26,977 - Go get a new nanny. - Sure. 125 00:11:28,187 --> 00:11:31,649 Everything I owe you will be deposited directly into your account. 126 00:11:31,732 --> 00:11:33,532 Thanks for your work. 127 00:11:35,361 --> 00:11:36,946 Screw this. 128 00:11:41,158 --> 00:11:44,829 Hold onto her newborn clothes so she has it for any important event. 129 00:11:44,912 --> 00:11:48,165 Like when you had her, you'll need to try your hardest. 130 00:11:49,875 --> 00:11:51,168 I did it for Do-yeong. 131 00:11:51,919 --> 00:11:52,920 Yes, of course. 132 00:11:54,380 --> 00:11:55,715 Hi! Oh! 133 00:11:57,174 --> 00:11:58,174 Ye-sol, honey. 134 00:11:58,592 --> 00:12:00,010 Say "Grandma" for me. 135 00:12:00,511 --> 00:12:01,929 Say "Grandma." 136 00:12:02,930 --> 00:12:08,561 I will make sure Ye-sol never 00:12:24,493 Hey, how has my favorite principal been? 138 00:12:24,577 --> 00:12:26,746 If you're free, can I see you? 139 00:12:27,872 --> 00:12:28,872 Yeah, now works. 140 00:12:29,290 --> 00:12:30,916 The homeroom teacher? 141 00:12:31,417 --> 00:12:33,961 The school's chairman recommended her to us. 142 00:12:34,462 --> 00:12:37,047 Actually, the school was in a bit of a tight spot, 143 00:12:37,131 --> 00:12:38,411 since Mr. Yang quit so suddenly. 144 00:12:38,466 --> 00:12:39,550 I'm sorry, hold on. 145 00:12:40,217 --> 00:12:43,596 So you're telling me that Dong-eun personally knows the chairman? 146 00:12:44,388 --> 00:12:45,598 - How does she? - Uh... 147 00:12:46,640 --> 00:12:47,975 I'm not too sure. 148 00:12:48,809 --> 00:12:51,896 Okay, so is she even qualified for the job? 149 00:12:51,979 --> 00:12:52,897 Oh, no, no. 150 00:12:52,980 --> 00:12:55,816 We made sure to do our own research, and her CV is great. 151 00:12:56,400 --> 00:12:57,234 It's odd though. 152 00:12:57,318 --> 00:13:00,112 It's rare for teachers to transfer from public to private schools. 153 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 Ah. I see. 154 00:13:03,532 --> 00:13:06,202 Could I possibly take a peek at her resume, then? 155 00:13:07,036 --> 00:13:11,916 Ah, well, we have to be careful with private information nowadays. 156 00:13:12,500 --> 00:13:14,710 Ah. Of course. I know I can't ask that. 157 00:13:15,878 --> 00:13:19,089 So you could just happen to be holding her resume right now, 158 00:13:19,965 --> 00:13:21,592 and I could just steal a glance. 159 00:13:22,468 --> 00:13:23,469 How's that sound? 160 00:13:30,643 --> 00:13:33,062 Hey! You're doing it wrong! 161 00:13:34,980 --> 00:13:37,107 You can't color it like that! 162 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Hey, Ms. Moon! 163 00:13:57,837 --> 00:14:00,464 You're supposed to color cherry blossoms pink, right? 164 00:14:00,548 --> 00:14:01,924 She's doing it wrong! 165 00:14:02,007 --> 00:14:03,801 I can color them however I want. 166 00:14:03,884 --> 00:14:06,428 Cherry blossoms can be see-through. 167 00:14:06,512 --> 00:14:08,347 You can't do it like that! 168 00:14:08,430 --> 00:14:11,767 Ms. Moon, her drawing is all wrong, right? 169 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 Hmm. 170 00:14:15,312 --> 00:14:18,023 Seung-a's tulips are full of color, 171 00:14:18,524 --> 00:14:22,278 but Ye-sol's colorless cherry blossoms are still pretty. 172 00:14:22,778 --> 00:14:24,572 Both are incredible. 173 00:14:38,043 --> 00:14:40,212 Why don't we all try to finish our drawings? 174 00:15:03,402 --> 00:15:04,403 How much? 175 00:15:05,863 --> 00:15:07,364 Stop playing around now. 176 00:15:08,616 --> 00:15:09,616 I can give it to you. 177 00:15:11,076 --> 00:15:13,162 So just ask for whatever you want. 178 00:15:14,455 --> 00:15:16,832 I promise I'll pay you for damages, all right? 179 00:15:17,791 --> 00:15:18,834 Mental and physical. 180 00:15:20,294 --> 00:15:21,962 You've just made a lot of money. 181 00:15:29,011 --> 00:15:30,262 Guess we'll sign something. 182 00:15:30,346 --> 00:15:34,099 "Until I die, you will never see my face ever again." 183 00:15:34,767 --> 00:15:36,852 I'll need that in writing with your signature. 184 00:15:36,936 --> 00:15:41,732 Like how your mom signed your high school withdrawal letter. 185 00:15:42,566 --> 00:15:46,153 For people like you, it's usually their parents who destroy their lives. 186 00:15:46,236 --> 00:15:48,030 You're angry at the wrong person. 187 00:15:48,530 --> 00:15:51,325 Don't try to act tough. Just tell me how much. 188 00:15:51,825 --> 00:15:52,910 No, wait. 189 00:15:53,994 --> 00:15:57,581 You're not doing this because you want a sincere apology, are you? 190 00:15:58,374 --> 00:16:01,418 I mean, we're almost 40. That's only happens in fairy tales. 191 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 That's all history now! 192 00:16:04,046 --> 00:16:06,715 What do you want me to do about it now? Really? 193 00:16:10,302 --> 00:16:11,303 Of course, I don't. 194 00:16:12,513 --> 00:16:13,514 Don't say sorry. 195 00:16:14,348 --> 00:16:18,352 I didn't bet all of my teens, twenties, and thirties for an apology. 196 00:16:18,435 --> 00:16:20,187 You deserve to be punished. 197 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 If God's on your side, it's what you owe. 198 00:16:23,440 --> 00:16:25,275 If not, you'll know God's fury. 199 00:16:25,359 --> 00:16:26,568 God? 200 00:16:27,861 --> 00:16:30,030 So we're in the scripture, not a fairy tale? 201 00:16:31,156 --> 00:16:32,157 What God? 202 00:16:33,242 --> 00:16:34,242 Not mine. 203 00:16:35,160 --> 00:16:37,079 So you're holding my daughter hostage. 204 00:16:38,122 --> 00:16:40,791 And? You think God will help? 205 00:16:43,168 --> 00:16:44,168 Hostage? 206 00:16:45,129 --> 00:16:46,129 Who, me? 207 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 Have I done anything? 208 00:16:49,008 --> 00:16:50,884 Has Ye-Sol ever been choked by me? 209 00:16:50,968 --> 00:16:53,554 Have I punched her? Have I slapped her ever? 210 00:16:53,637 --> 00:16:55,389 Or have I burned her with an iron? 211 00:16:56,682 --> 00:16:58,934 So tell me. What have I done to her? 212 00:17:07,651 --> 00:17:11,155 You know, I've actually tried to be very supportive of her, 213 00:17:11,238 --> 00:17:14,467 as she lives in a world where she doesn't know that the rainbow has seven colors... 214 00:17:14,491 --> 00:17:15,325 HA YE-SOL 215 00:17:15,409 --> 00:17:17,703 ...or can't even tell when food is ripe. 216 00:17:17,786 --> 00:17:21,457 In my classroom, things like colors don't matter at all. 217 00:17:21,957 --> 00:17:23,125 And that might be... 218 00:17:24,668 --> 00:17:26,754 not great for the position you're in. 219 00:17:27,337 --> 00:17:28,338 How do you... 220 00:17:32,092 --> 00:17:33,385 How'd you find out? 221 00:17:33,469 --> 00:17:35,345 I won't do anything to her. 222 00:17:36,180 --> 00:17:37,931 I can do things to you, though. 223 00:17:38,932 --> 00:17:41,852 For example, parent-teacher conferences. 224 00:17:42,603 --> 00:17:45,022 And as you know, the mother's not the only person 225 00:17:45,606 --> 00:17:48,358 who goes to parent-teacher conferences. 226 00:17:57,618 --> 00:17:58,869 So, never test me 227 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 on how far I'm willing to go, 228 00:18:04,166 --> 00:18:06,668 or how far I can make you suffer, Yeon-jin. 229 00:18:07,920 --> 00:18:12,132 I want you to slowly wither away, so you understand how it feels. 230 00:18:13,133 --> 00:18:16,470 Slowly, the two of us will die together. 231 00:18:16,553 --> 00:18:17,554 You get that? 232 00:18:19,598 --> 00:18:21,141 I'm so excited for us. 233 00:18:34,863 --> 00:18:36,782 That's quite an interesting pair. 234 00:18:37,449 --> 00:18:38,700 Wonder what's up. 235 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Hey, Bixby. 236 00:18:42,287 --> 00:18:43,914 Call "Son of a Bitch" for me. 237 00:18:45,791 --> 00:18:47,960 Calling "Son of a Bitch." 238 00:18:49,211 --> 00:18:50,546 SON OF A BITCH 239 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 The person you are trying to reach is unavailable. 240 00:18:53,966 --> 00:18:56,635 - Shit. - Please leave a message after the beep... 241 00:18:56,718 --> 00:18:58,595 Has that motherfucker really lost it? 242 00:19:03,642 --> 00:19:06,311 Mr. Jeon, someone dropped off a package for you. 243 00:19:07,896 --> 00:19:09,398 - To here? - Yes, sir. 244 00:19:09,481 --> 00:19:10,858 Right here, on the street? 245 00:19:13,152 --> 00:19:14,444 They the Avengers? 246 00:19:20,868 --> 00:19:23,620 HA YE-SOL 247 00:19:25,747 --> 00:19:26,748 What is this? 248 00:19:30,627 --> 00:19:32,337 HA YE-SOL 249 00:19:35,299 --> 00:19:37,499 Looks like my secretary's doing a shitty job. 250 00:19:37,551 --> 00:19:39,011 Outsiders aren't allowed in. 251 00:19:39,678 --> 00:19:41,346 Make a lot of money today? 252 00:19:42,931 --> 00:19:45,767 I like it when you wear your work clothes. 253 00:19:45,851 --> 00:19:48,187 I like it better than when you wear your full suit. 254 00:19:48,854 --> 00:19:49,938 It's so sexy. 255 00:19:52,065 --> 00:19:54,776 I guess you just put Prada and Versace out of business. 256 00:19:57,446 --> 00:20:01,909 Honey, should we send Ye-sol abroad for school? 257 00:20:02,993 --> 00:20:03,994 What're you saying? 258 00:20:05,287 --> 00:20:07,164 Ye-sol is only six years old. 259 00:20:08,207 --> 00:20:11,627 There are a lot of professional guardians who can keep an eye on her. 260 00:20:14,546 --> 00:20:18,175 Why all of a sudden? Is it 'cause you want to go abroad? 261 00:20:19,259 --> 00:20:20,552 No, nothing like that. 262 00:20:20,636 --> 00:20:22,095 Then that's even stranger. 263 00:20:23,639 --> 00:20:26,225 You won't even let the nanny take her to school without a driver. 264 00:20:26,308 --> 00:20:27,976 Now you want to send her abroad? 265 00:20:28,477 --> 00:20:32,022 Sweetie, I heard you've been golfing a lot with Chairman Kim, right? 266 00:20:32,606 --> 00:20:36,068 Would you be able to arrange a meeting for us, just this once? 267 00:20:36,151 --> 00:20:38,862 Uh, Ye-sol got a new homeroom teacher, 268 00:20:39,821 --> 00:20:41,365 and she's insane. 269 00:20:41,448 --> 00:20:42,950 How is she "insane?" 270 00:20:43,033 --> 00:20:45,744 Is it that bad that you need to involve the chairman? 271 00:20:45,827 --> 00:20:47,996 I'll need to know more before I can do anything. 272 00:20:49,164 --> 00:20:51,458 Actually, don't worry. 273 00:20:51,541 --> 00:20:54,378 I think I'm just a little overly tired right now. 274 00:20:55,420 --> 00:20:58,423 Now, I'm off to my mother's before work. I'll call you later. 275 00:21:12,354 --> 00:21:15,023 Her finances, boyfriends, and any family. 276 00:21:15,107 --> 00:21:17,109 Her friends, coworkers, and anyone else. 277 00:21:17,651 --> 00:21:18,902 Just find out everything. 278 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Good one! 279 00:21:21,738 --> 00:21:23,657 Your mother broke 90 yesterday. 280 00:21:23,740 --> 00:21:24,574 RÉSUMÉ MOON DONG-EUN 281 00:21:24,658 --> 00:21:26,219 Dong-eun. Who is she? 282 00:21:26,243 --> 00:21:27,619 JAE-JUN 283 00:21:28,203 --> 00:21:30,914 That's what I'm asking you right now. I wanna know everything. 284 00:21:30,998 --> 00:21:33,667 Anything I already know about her is worthless. 285 00:21:56,732 --> 00:21:58,358 Dissolving tablets? 286 00:21:59,818 --> 00:22:00,986 Yeah. 287 00:22:01,570 --> 00:22:03,905 You know how a bunch of bubbles start coming up 288 00:22:03,989 --> 00:22:06,325 when you drop one of those tablets into water? 289 00:22:06,950 --> 00:22:09,911 I start feeling calmer when I'm listening to that sound. 290 00:22:10,412 --> 00:22:13,749 And why do you think that sound helps calm you down? 291 00:22:15,917 --> 00:22:18,920 It kinda sound like ginko leaves, shaking in the wind. 292 00:22:19,004 --> 00:22:21,757 And maybe raindrops falling softly on a Go board. 293 00:22:22,841 --> 00:22:26,928 And when I keep listening to it, I start to feel lonely. 294 00:22:30,098 --> 00:22:31,516 Something like that. 295 00:22:32,934 --> 00:22:35,896 Your body's feeling healthy, while your heart's feeling lonely. 296 00:22:36,730 --> 00:22:39,417 I think it might do you some good if you changed up your environment. 297 00:22:39,441 --> 00:22:41,526 Like move somewhere new, go on a trip. 298 00:22:41,610 --> 00:22:43,278 I might consider it. Thank you. 299 00:22:44,696 --> 00:22:46,239 I have patients to see. 300 00:22:46,823 --> 00:22:50,285 You must be a good doctor, since you're always late for our therapy. 301 00:22:51,078 --> 00:22:53,747 But you get paid hourly. Wouldn't you want me late? 302 00:22:58,043 --> 00:23:01,088 We'll have to run a CT to be sure. 303 00:23:01,713 --> 00:23:04,591 Since it feels hard, there's a good chance it's osteoma. 304 00:23:04,674 --> 00:23:08,178 Do I really need surgery? But I can hardly feel anything at all. 305 00:23:08,261 --> 00:23:12,099 You might not have symptoms now, but it'll start causing discomfort later. 306 00:23:12,182 --> 00:23:13,016 Ah. 307 00:23:13,100 --> 00:23:16,436 So if I do get surgery, how long will I stay in the hospital? 308 00:23:16,520 --> 00:23:19,106 I teach elementary school, so I want to do it during a break. 309 00:23:19,189 --> 00:23:20,273 Mmm, probably a week, 310 00:23:20,357 --> 00:23:22,859 with all the exams and other possible procedures. 311 00:23:24,945 --> 00:23:26,696 - Did you say you were a teacher? - Yeah. 312 00:23:26,780 --> 00:23:28,407 At what school? 313 00:23:28,490 --> 00:23:29,730 How do you enjoy working there? 314 00:23:29,783 --> 00:23:30,783 I've been watching vlogs 315 00:23:30,826 --> 00:23:33,388 where the teachers are always so busy taking care of the children, 316 00:23:33,412 --> 00:23:34,412 even during their lunch. 317 00:23:34,454 --> 00:23:36,873 Do you find that the kids actually listen to you? 318 00:23:37,791 --> 00:23:39,960 Are you also a parent? 319 00:23:40,043 --> 00:23:42,003 Oh, I'm not. 320 00:23:42,087 --> 00:23:46,174 Uh, I'm interested in what teachers usually do, not the kids. 321 00:23:46,258 --> 00:23:47,258 What? 322 00:24:15,370 --> 00:24:22,169 SHANGHAI 323 00:24:44,191 --> 00:24:45,859 You, did you lose some weight? 324 00:24:46,526 --> 00:24:47,611 Yeah, a little. 325 00:24:47,694 --> 00:24:50,906 I thought I told you that our weights need to match. 326 00:24:50,989 --> 00:24:52,532 Now, it won't look the same! 327 00:24:52,616 --> 00:24:55,368 - You should apologize right now. - I'm so sorry. 328 00:24:58,288 --> 00:25:00,290 Ugh. Just return it. Next one. 329 00:25:00,373 --> 00:25:01,458 I'll do it right now. 330 00:25:04,794 --> 00:25:07,797 Make sure you bring your weight up before your next flight. 331 00:25:08,381 --> 00:25:10,759 If your weight changes again... 332 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 Shit, what's this? 333 00:25:13,678 --> 00:25:14,763 What the fuck? 334 00:25:16,097 --> 00:25:17,849 Did your phone get switched with another? 335 00:25:17,933 --> 00:25:19,601 How the hell would I know? 336 00:25:19,684 --> 00:25:22,854 Call Incheon International! Hurry and ask if they found a phone. 337 00:25:22,938 --> 00:25:23,938 Okay. 338 00:25:26,525 --> 00:25:28,610 What the fuck is this shit? Ugh! 339 00:25:34,074 --> 00:25:35,075 You got it? 340 00:25:42,457 --> 00:25:45,210 Well, it was all very easy. 341 00:25:45,293 --> 00:25:47,629 Got anything else? Tell me what you need. 342 00:25:49,798 --> 00:25:52,092 You did a great job. I'll see you next time. 343 00:25:52,175 --> 00:25:54,594 Oh, hold on, just wait. Just one second. 344 00:25:55,512 --> 00:25:57,722 You always act so cold whenever I see you. 345 00:25:59,891 --> 00:26:01,101 Here, try this. 346 00:26:01,184 --> 00:26:04,229 I thought we'd be meeting outside again. 347 00:26:04,312 --> 00:26:06,898 Last time, I liked that it was kinda like a picnic. 348 00:26:08,066 --> 00:26:12,862 This is meant to be very meaningful. 349 00:26:14,155 --> 00:26:16,408 The bird fights its way out of the egg. 350 00:26:17,158 --> 00:26:19,202 The egg is the whole world. 351 00:26:19,869 --> 00:26:20,869 Raemian. 352 00:26:21,413 --> 00:26:23,248 Seon-a was reading their work. 353 00:26:24,708 --> 00:26:26,626 That bird can't fight its way out. 354 00:26:26,710 --> 00:26:27,919 You've gone and boiled it. 355 00:26:28,420 --> 00:26:31,506 Also, Raemian is an apartment. The book is called Demian. 356 00:26:35,093 --> 00:26:37,512 It didn't boil. I baked it in the oven. 357 00:26:37,596 --> 00:26:41,349 Am I not allowed to get a little... Just, like, a little emotional here? 358 00:26:44,811 --> 00:26:47,564 Ow! I had a bruise there! 359 00:26:50,817 --> 00:26:52,569 It's gonna bruise again. 360 00:26:55,113 --> 00:26:56,513 My dear beloved... 361 00:26:56,990 --> 00:26:59,034 never seek revenge yourselves, 362 00:26:59,534 --> 00:27:01,286 but leave it to God's wrath. 363 00:27:01,995 --> 00:27:05,999 "Vengeance is mine and I will repay," says the Lord. 364 00:27:06,082 --> 00:27:07,375 Amen. 365 00:27:07,459 --> 00:27:13,423 Let us pray together as we remember the Lord's own words from Romans 12:19. 366 00:27:13,506 --> 00:27:14,507 Let us pray. 367 00:27:16,009 --> 00:27:19,095 Beloved Father, we truly adore you. 368 00:27:19,763 --> 00:27:23,016 You always embrace us with love, though we are not deserving. 369 00:27:23,099 --> 00:27:25,602 Allow us to thank you again for this moment. 370 00:27:26,102 --> 00:27:29,981 Our Lord has always told us to love our enemies. 371 00:27:30,482 --> 00:27:35,195 But how many times have we tried to really love and help our enemies? 372 00:27:35,695 --> 00:27:39,908 We have failed to live by your word and have held grudges against them. 373 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 We pray now that you will forgive us. 374 00:27:46,748 --> 00:27:49,918 What's a shitty person like you doing in a holy place like this? 375 00:27:51,002 --> 00:27:54,673 Sa-ra, I'm genuinely curious, so let me ask you. 376 00:27:55,548 --> 00:27:58,510 Do you... you honestly believe in God? 377 00:27:59,511 --> 00:28:00,511 Seriously, you? 378 00:28:01,137 --> 00:28:04,307 What you just said... Blasphemy. 379 00:28:04,391 --> 00:28:07,060 Repent. Or you'll suffer God's wrath. 380 00:28:07,811 --> 00:28:09,187 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 381 00:28:15,610 --> 00:28:19,364 Mmm. I just happened to pray and made a pact with God. 382 00:28:20,198 --> 00:28:21,198 He's okay with it. 383 00:28:22,409 --> 00:28:24,703 You're crossing the line, you bitch. 384 00:28:25,203 --> 00:28:27,789 You don't give a shit about anything as an adult? 385 00:28:27,872 --> 00:28:29,249 Don't do that in here. 386 00:28:29,874 --> 00:28:32,043 Don't use that language in a house of God. 387 00:28:32,544 --> 00:28:33,545 Just hang on. 388 00:28:39,217 --> 00:28:40,217 That's not good. 389 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 Your God is super pissed right now. 390 00:28:48,101 --> 00:28:49,686 He says you're going to Hell. 391 00:28:49,769 --> 00:28:50,770 Hey! 392 00:28:51,938 --> 00:28:53,690 Have you lost your shit? Are you on drugs? 393 00:28:53,773 --> 00:28:55,608 You're the one on drugs here. 394 00:28:56,109 --> 00:28:57,444 Pretty often, no? 395 00:28:57,527 --> 00:28:58,570 That's you. 396 00:29:01,072 --> 00:29:02,532 What're you talking about? 397 00:29:05,702 --> 00:29:06,828 You have 15 days. 398 00:29:07,328 --> 00:29:10,373 Fill that with cash and wait for my message. I want them in dollars. 399 00:29:10,457 --> 00:29:11,457 Hey! 400 00:29:11,875 --> 00:29:14,085 Making a threat like that is against the law. 401 00:29:14,669 --> 00:29:17,756 Do you have a clue, how many police officers go here? 402 00:29:17,839 --> 00:29:19,799 You've never been bullied, have you? 403 00:29:20,383 --> 00:29:22,469 Ah! Stop! Let me go! 404 00:29:29,601 --> 00:29:30,435 Ah, shit! 405 00:29:30,518 --> 00:29:35,732 I haven't even started with you yet, Sa-ra. 406 00:29:45,492 --> 00:29:49,078 Turn left at the intersection at University of Education Park. 407 00:29:50,622 --> 00:29:53,374 GYODAE PARK 408 00:30:28,743 --> 00:30:30,161 YEO-JEONG 409 00:30:30,995 --> 00:30:32,395 Did you save my number? 410 00:30:32,455 --> 00:30:34,999 Well, I'll make it easy for you in case you didn't. 411 00:30:35,667 --> 00:30:37,418 Also, this is Yeo-jeong. 412 00:30:47,470 --> 00:30:49,138 There's supposed to be a heat wave today. 413 00:30:49,222 --> 00:30:50,222 How're you doing? 414 00:30:50,598 --> 00:30:52,225 It's supposed to snow a lot today. 415 00:30:52,308 --> 00:30:54,519 Make sure to be careful so you don't fall. 416 00:30:55,019 --> 00:30:56,104 Stay safe. 417 00:30:56,187 --> 00:30:58,940 Did you see the sky today? It's crystal clear. 418 00:30:59,440 --> 00:31:01,776 I hope you're doing well and staying healthy. 419 00:31:12,328 --> 00:31:13,663 CIALIS 420 00:31:22,714 --> 00:31:25,049 TO: SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL JOO YEO-JEONG 421 00:31:25,133 --> 00:31:26,259 FROM: KANG YEONG-CHEON 422 00:31:31,389 --> 00:31:33,308 Yeo-jeong, you got a text. 423 00:31:40,315 --> 00:31:41,566 DONG! EUN! SENT A MESSAGE 424 00:31:42,609 --> 00:31:44,903 - Whoa! Whoa! - What the... Shit! 425 00:31:44,986 --> 00:31:47,322 I think there's something wrong with my phone. Look at it. 426 00:31:47,405 --> 00:31:49,782 There's no way she responded after this long. 427 00:31:49,866 --> 00:31:51,951 I guess we ran into each other that once, 428 00:31:52,035 --> 00:31:53,536 but... but still, she responded? 429 00:31:54,454 --> 00:31:56,205 Maybe she think I looked cool. 430 00:31:57,415 --> 00:32:00,168 Oh, that's it. I get it now. I did. 431 00:32:01,210 --> 00:32:02,795 Is Dong-eun married? 432 00:32:02,879 --> 00:32:04,380 Don't go reading my texts! 433 00:32:06,716 --> 00:32:08,092 Why? What'd she say now? 434 00:32:08,176 --> 00:32:12,055 Uh, is... is it a wedding invite? She's getting married? To who? 435 00:32:12,639 --> 00:32:14,474 Ah! It's a divorce! 436 00:32:15,266 --> 00:32:16,100 Or remarrying? 437 00:32:16,184 --> 00:32:17,268 Is she remarrying? 438 00:32:18,478 --> 00:32:20,813 She's asking if you know what Cialis is. 439 00:32:23,441 --> 00:32:25,234 Do you know what medicine this is? 440 00:32:25,318 --> 00:32:26,319 DONG! EUN! 441 00:32:31,699 --> 00:32:34,243 - Hey, let's meet up. Where you now? - You insane? 442 00:32:34,327 --> 00:32:37,372 - The attending will be here soon. - Ah, not right now. 443 00:32:37,455 --> 00:32:39,207 Where will you be after 7:00? 444 00:33:05,733 --> 00:33:07,735 Sorry to bug you when you're this busy. 445 00:33:07,819 --> 00:33:11,030 I only got busy after your text. Had to change my on-call. 446 00:33:17,829 --> 00:33:19,414 Have you still been playing Go? 447 00:33:20,832 --> 00:33:22,917 I play for money sometimes. 448 00:33:27,005 --> 00:33:29,757 Living in Seoul still? Or are you in Semyeong now? 449 00:33:31,050 --> 00:33:32,552 How did you know that? 450 00:33:33,136 --> 00:33:35,888 Back then you said you weren't living there "just yet." 451 00:33:39,434 --> 00:33:40,518 Moved, right? 452 00:33:41,728 --> 00:33:43,563 Semyeong Elementary is where I work now. 453 00:33:47,942 --> 00:33:50,111 So are you close to that person? 454 00:33:50,194 --> 00:33:52,655 - The one with the medicine. - No, I'm not yet. 455 00:33:52,739 --> 00:33:55,491 So I guess they're also a "not yet," huh? 456 00:33:59,620 --> 00:34:02,040 Listen closely. I'm only gonna say this once. 457 00:34:02,623 --> 00:34:05,376 Cialis is a drug that's based on something called Tadalafil. 458 00:34:05,460 --> 00:34:07,211 It's got long-lasting effects. 459 00:34:07,295 --> 00:34:08,129 Anything else? 460 00:34:08,212 --> 00:34:12,050 I guess that's good. This is a product like Viagra, as well. 461 00:34:12,133 --> 00:34:13,468 I know that already. 462 00:34:14,469 --> 00:34:18,389 Could the drug be used for maybe another purpose other than that? 463 00:34:19,599 --> 00:34:21,934 What kind of other purpose would you be talking about? 464 00:34:23,019 --> 00:34:25,313 Could it be used for a different condition? 465 00:34:25,897 --> 00:34:29,776 From what I've heard, some people try it to cure altitude sickness. 466 00:34:31,069 --> 00:34:32,528 But from a doctor's opinion, 467 00:34:32,612 --> 00:34:34,989 the medication is for erectile dysfunction only. 468 00:34:36,616 --> 00:34:38,326 Does that man also live in Semyeong? 469 00:34:38,409 --> 00:34:40,036 No. That's not why I asked. 470 00:34:40,119 --> 00:34:42,038 You should meet a guy that doesn't need that. 471 00:34:42,538 --> 00:34:46,834 As a doctor, I'm a bit concerned. But you know, as a man, it makes me think. 472 00:34:49,003 --> 00:34:50,505 You've got it wrong. 473 00:34:53,841 --> 00:34:57,261 Mmm. Since I last saw you, you've gotten ruder. 474 00:34:57,345 --> 00:34:59,430 'Cause you're losing the argument, I'm wrong? 475 00:35:05,186 --> 00:35:06,562 Did you not know 476 00:35:07,897 --> 00:35:09,649 that it was an excuse to see you? 477 00:35:13,194 --> 00:35:14,195 Yeah. I know that. 478 00:35:16,030 --> 00:35:19,283 You didn't need me when you could've just looked up what Cialis was for. 479 00:35:19,367 --> 00:35:23,287 But I... didn't know why you would need an excuse for that. 480 00:35:24,372 --> 00:35:25,540 Got a little too excited. 481 00:35:27,291 --> 00:35:28,960 And although I don't know who he is, 482 00:35:29,043 --> 00:35:31,546 I wonder if this guy has anything else wrong. 483 00:35:31,629 --> 00:35:34,269 I really hope there's not a single inch of his body that's healthy. 484 00:35:36,676 --> 00:35:38,427 Just what I thought. Hmm. 485 00:35:47,019 --> 00:35:48,771 I wanted to apologize to you. 486 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 What? Apologize? 487 00:35:53,151 --> 00:35:56,028 You see, I don't exactly know when it happened, 488 00:35:57,572 --> 00:36:01,117 but I was... rude to you. 489 00:36:02,785 --> 00:36:05,454 I'm really sorry if I hurt you. 490 00:36:17,091 --> 00:36:18,092 So, hey, 491 00:36:19,093 --> 00:36:20,428 why does your apology 492 00:36:21,596 --> 00:36:23,347 sound just like a farewell? 493 00:36:33,024 --> 00:36:34,025 This is goodbye. 494 00:36:36,068 --> 00:36:37,904 Gonna tell me to stop texting? 495 00:36:40,865 --> 00:36:42,074 So then why? Huh? 496 00:36:42,700 --> 00:36:45,703 You never respond to me anyways. You're not interested a little bit? 497 00:36:46,370 --> 00:36:47,371 Fine, then. I'm not. 498 00:36:48,706 --> 00:36:49,790 You're not my type. 499 00:36:49,874 --> 00:36:51,500 Hey, enough now. 500 00:36:59,383 --> 00:37:00,968 I don't know what's going on, 501 00:37:02,470 --> 00:37:05,097 but I don't understand why you're acting this way. 502 00:37:06,390 --> 00:37:07,390 Right now, 503 00:37:08,517 --> 00:37:10,519 whatever you want to do, just go for it. 504 00:37:12,104 --> 00:37:15,274 But you can date me too. I know I'll make you happy. 505 00:37:22,240 --> 00:37:23,950 You know those moments? 506 00:37:24,659 --> 00:37:28,412 Those moment in which you're allowed to like someone. 507 00:37:29,622 --> 00:37:31,999 If moments like those mean you're alive, 508 00:37:33,292 --> 00:37:38,464 then how many days have I truly lived, Yeon-jin? 509 00:37:38,547 --> 00:37:41,550 ♪ Still one thing puzzles me... ♪ 510 00:37:41,634 --> 00:37:44,762 Dong-eun, what's so funny? 511 00:37:46,514 --> 00:37:48,224 Guess I'm feeling happy. 512 00:37:48,307 --> 00:37:53,896 ♪ Why can't I live a normal life? ♪ 513 00:37:56,482 --> 00:37:57,733 But, Yeo-jeong... 514 00:37:59,860 --> 00:38:02,530 I'm not looking for a prince now. 515 00:38:04,573 --> 00:38:06,117 Rather than a prince, 516 00:38:07,743 --> 00:38:12,415 I need an executioner with me, who can help me in the hunt. 517 00:38:13,416 --> 00:38:17,920 ♪ Pain taught me how to live again ♪ 518 00:38:25,219 --> 00:38:29,557 Hang on. They said you'd pass out after eight seconds. That can't be right. 519 00:38:30,057 --> 00:38:32,977 Come on, she'll pass out if you hit her hard enough. 520 00:38:33,060 --> 00:38:35,313 If she doesn't, that just means you're weak as shit. 521 00:38:35,396 --> 00:38:39,483 Come on, hey. Who here got the high score on the punching machine? 522 00:38:39,984 --> 00:38:42,320 That was all me. 523 00:38:44,488 --> 00:38:47,325 Dong-eun, tell me if it hurts. I'll pray for you. 524 00:38:47,408 --> 00:38:48,784 Look here. Come on. 525 00:38:48,868 --> 00:38:51,162 Stand straight. Let's go, Dong-eun. 526 00:38:51,662 --> 00:38:54,540 If I miss, I might hit your boob. 527 00:39:19,982 --> 00:39:24,236 You wanted to talk about something important at a tteokbokki place, 528 00:39:24,320 --> 00:39:25,905 and you haven't ordered anything yet? 529 00:39:28,366 --> 00:39:31,535 Hey, miss, one tteokbokki and soondae, please. 530 00:39:31,619 --> 00:39:32,619 Coming. 531 00:39:34,455 --> 00:39:35,581 You eat soondae, right? 532 00:39:36,207 --> 00:39:37,487 You don't cover your tattoo now? 533 00:39:37,541 --> 00:39:40,127 Tattoo? Ah, this one. 534 00:39:41,003 --> 00:39:42,755 No one gives me shit about it now. 535 00:39:43,339 --> 00:39:45,800 You remember we were in the same Spanish class, right? 536 00:39:46,300 --> 00:39:48,135 I really hated that class, at first. 537 00:39:48,761 --> 00:39:52,264 But then I started liking it again because of your tattoo. 538 00:39:52,348 --> 00:39:55,393 Wow. You're dumber than I would've guessed. 539 00:39:56,477 --> 00:39:58,396 This isn't in Spanish. It's in Latin. 540 00:39:59,355 --> 00:40:00,439 Memento mori. 541 00:40:01,107 --> 00:40:02,691 "Remember that you must die." 542 00:40:02,775 --> 00:40:05,736 Well, you used to only cover up part of it, 543 00:40:06,445 --> 00:40:08,322 and that meant something else in Spanish. 544 00:40:08,906 --> 00:40:09,906 Mean what? 545 00:40:17,498 --> 00:40:18,833 I do eat soondae. 546 00:40:20,334 --> 00:40:21,335 You went to the hospital? 547 00:40:22,002 --> 00:40:23,002 Uh-huh. 548 00:40:27,341 --> 00:40:29,927 Yeah... Looks like you've got something. 549 00:40:31,554 --> 00:40:33,472 So-hee's body was really there. 550 00:40:34,098 --> 00:40:37,852 Yeah. Damn. I don't even know what the payout would be. 551 00:40:37,935 --> 00:40:41,939 So, who did it? How much we get will depend on who did it. 552 00:40:42,815 --> 00:40:45,025 - And if I tell you? - Just say who did it. 553 00:40:46,485 --> 00:40:47,486 Everything else is easy. 554 00:40:48,404 --> 00:40:50,322 I'll grill them about it, day and night. 555 00:40:50,406 --> 00:40:52,241 Make their lives impossible. 556 00:40:52,324 --> 00:40:57,872 I'll turn them all into a huge mess, then I'll deliver them straight to you. 557 00:41:00,416 --> 00:41:02,626 Okay, so there are four. 558 00:41:02,710 --> 00:41:03,711 Who was it? 559 00:41:05,713 --> 00:41:08,382 Was is Sa-ra? While she was high on drugs? 560 00:41:10,134 --> 00:41:11,134 Or maybe Yeon-jin? 561 00:41:12,052 --> 00:41:13,888 She's the scariest out of them. 562 00:41:14,638 --> 00:41:15,639 Or Hye-jeong? 563 00:41:16,140 --> 00:41:19,685 If So-hee spread the rumor about Hye-jeong and the gym teacher... 564 00:41:20,561 --> 00:41:21,854 Jae-jun? 565 00:41:21,937 --> 00:41:24,064 Maybe So-hui said something about his eyes. 566 00:41:25,608 --> 00:41:27,610 But now we're together in the same boat. 567 00:41:28,235 --> 00:41:31,155 Which one of those four killed So-hui? 568 00:41:44,627 --> 00:41:47,421 Dong-eun demanded you give her money? How much she want? 569 00:41:47,505 --> 00:41:50,341 Don't know. She threw a bag at me and said to fill it up. 570 00:41:50,424 --> 00:41:52,843 Fuck, that bag is so fucking big! Shit... 571 00:41:53,928 --> 00:41:56,347 - Why didn't you answer your phone? - When'd you call me? 572 00:41:56,430 --> 00:41:59,099 - Not talking to you. - So, then you... 573 00:41:59,183 --> 00:42:01,018 Did she not talk to either of you? 574 00:42:01,101 --> 00:42:02,603 It's not money she's after. 575 00:42:03,270 --> 00:42:05,314 I tried to bribe her, but she didn't want any of it. 576 00:42:05,397 --> 00:42:08,651 Why isn't Myeong-o answering my calls? You fired him? 577 00:42:08,734 --> 00:42:10,614 He probably doesn't even know that he got fired. 578 00:42:10,653 --> 00:42:12,780 He's not answering me. Neither will she. 579 00:42:12,863 --> 00:42:16,659 Do you remember what happened in high school? Anything? 580 00:42:16,742 --> 00:42:19,662 How's Ye-sol doing? Since you're here, who's watching her? 581 00:42:19,745 --> 00:42:21,872 What did we even do to Dong-eun back then? 582 00:42:23,457 --> 00:42:24,291 Don't know. 583 00:42:24,375 --> 00:42:26,168 She seriously didn't throw a bag at you two? 584 00:42:26,835 --> 00:42:29,713 Fuck. She watches way too many movies. 585 00:42:29,797 --> 00:42:31,590 Fill it up with dollar bills?! Fuck me. 586 00:42:31,674 --> 00:42:33,676 Ye-sol must be in elementary school by now. 587 00:42:33,759 --> 00:42:35,594 Where at? Semyeong Elementary? 588 00:42:35,678 --> 00:42:39,765 What is she going to do to us to make us suffer like her? 589 00:42:39,848 --> 00:42:43,561 I never even got Ye-sol a gift. Which classroom is she in? 590 00:43:03,205 --> 00:43:06,625 Can you please tell me your destination and if you'd like a one-way or round trip? 591 00:43:06,709 --> 00:43:09,086 Wow. I've always wanted to try this. 592 00:43:10,504 --> 00:43:13,090 And now, finally, I can. 593 00:43:18,262 --> 00:43:20,347 Vladivostok, one-way. 594 00:43:21,140 --> 00:43:25,436 I have been thinking about you non-stop, all day long. 595 00:43:25,519 --> 00:43:27,146 Wanna meet up later? 596 00:43:28,272 --> 00:43:29,607 Come on, now. Fuck off. 597 00:43:29,690 --> 00:43:32,192 You wanna see me alone? Why? 598 00:43:32,276 --> 00:43:35,154 Now, I'm curious. Why do you want to see me? 599 00:43:35,237 --> 00:43:37,323 Who's this? Son Myeong-o? 600 00:43:37,406 --> 00:43:39,491 Motherfucker, where the hell are you? 601 00:43:39,575 --> 00:43:42,077 And Yeon-jin? Set a date with her? 602 00:44:03,349 --> 00:44:04,349 Me... 603 00:44:05,809 --> 00:44:06,809 "I..." 604 00:44:12,149 --> 00:44:13,149 Mori. 605 00:44:17,821 --> 00:44:18,864 "...am dead." 45840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.