Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,919
What's up there for you? Land claim.
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,599
Where? Nebraska.
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
Is that far?
Not as far as you want to go.
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,719
You know the greatest enemy to
an Indian?
5
00:00:12,720 --> 00:00:16,439
Our past.
We have to turn our back on it.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,559
I got a knack for survival.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,559
What's in her bags?
8
00:00:20,560 --> 00:00:22,519
Nothing worth dying for.
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
So, hand 'em over.
10
00:00:30,960 --> 00:00:32,839
Oh, my God!
11
00:00:32,840 --> 00:00:35,439
We have to get somewhere
safe for the both of them.
12
00:00:35,440 --> 00:00:38,279
I get what you got to do
and why you got to do it.
13
00:00:38,280 --> 00:00:40,759
But I've been here before,
and I ain't going back.
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,320
I brought you something.
15
00:00:44,760 --> 00:00:46,200
Thank you.
16
00:00:48,440 --> 00:00:49,800
Mr Trafford.
17
00:00:51,040 --> 00:00:54,599
That was a 13-week gestated
Hereford cross.
18
00:00:54,600 --> 00:00:57,559
Hundred more lying up there,
all ripped out the same.
19
00:00:57,560 --> 00:01:01,359
What kind of community you got
going on up here, Sheriff?
20
00:01:01,360 --> 00:01:04,039
Billy Myers. Remember him?
Mm-hm.
21
00:01:04,040 --> 00:01:06,199
Lonnie's brother.
I hear he's up there.
22
00:01:06,200 --> 00:01:08,199
Caine County or some such.
23
00:01:08,200 --> 00:01:12,439
You might wanna look him up.
Tell him we finally got him.
24
00:01:12,440 --> 00:01:14,560
We finally got Lonnie's killer.
25
00:01:33,600 --> 00:01:35,880
CRYING, PANTING
26
00:01:38,120 --> 00:01:39,719
SHE SCREAMS
27
00:01:39,720 --> 00:01:40,880
GUNSHOT
28
00:02:03,480 --> 00:02:04,520
GUNSHOT
29
00:02:17,120 --> 00:02:18,600
Did you hear that?
30
00:04:06,640 --> 00:04:08,679
How was it they allowed him in?
31
00:04:08,680 --> 00:04:10,280
For shooting his wife?
32
00:04:12,320 --> 00:04:15,039
And then for killing himself.
33
00:04:15,040 --> 00:04:17,199
We put everyone like that at
a crossroads,
34
00:04:17,200 --> 00:04:19,159
it's where the cemetery would be.
35
00:04:19,160 --> 00:04:22,680
Well, it's a nice spot.
36
00:04:25,320 --> 00:04:27,720
Better hope it doesn't fill up
too quick.
37
00:04:30,440 --> 00:04:33,680
Nah. Nah, those days are done.
38
00:04:41,880 --> 00:04:44,159
Mr Myers.
39
00:04:44,160 --> 00:04:45,800
How can I help?
40
00:05:16,920 --> 00:05:20,160
There's been a cattle break.
But I know where they'll be.
41
00:05:22,600 --> 00:05:24,080
Where is he?
42
00:05:30,840 --> 00:05:33,279
It's fine, Mr Myers,
43
00:05:33,280 --> 00:05:35,200
take your time.
44
00:05:37,280 --> 00:05:39,639
Tim, Timothy Flynn...
45
00:05:39,640 --> 00:05:42,199
..what shot his-self.
46
00:05:42,200 --> 00:05:43,399
Uh-uh.
47
00:05:43,400 --> 00:05:46,519
Who, uh, who saw his body?
48
00:05:46,520 --> 00:05:48,600
I did. Were there, uh...
49
00:05:51,160 --> 00:05:53,719
..were there any marks?
50
00:05:53,720 --> 00:05:55,000
Marks?
51
00:05:58,040 --> 00:06:00,479
Yeah, on him.
52
00:06:00,480 --> 00:06:03,920
He'd put a barrel to his mouth,
so...
53
00:06:10,600 --> 00:06:14,080
What exactly is it you're
looking for?
54
00:06:33,000 --> 00:06:35,199
No marks on Timothy Flynn?
55
00:06:35,200 --> 00:06:37,279
Only took him in down to his johns,
56
00:06:37,280 --> 00:06:40,559
closed casket and all.
I'll be honest with you,
57
00:06:40,560 --> 00:06:42,479
if wasn't for Mr Melmont,
58
00:06:42,480 --> 00:06:45,319
lucky they didn't go down in
a couple of old gunny-sacks.
59
00:06:45,320 --> 00:06:46,399
Melmont?
60
00:06:46,400 --> 00:06:47,880
Paid for the coffins.
61
00:06:51,840 --> 00:06:53,519
She had cow pox.
62
00:06:53,520 --> 00:06:56,080
Mrs Flynn. On her hand.
63
00:07:01,200 --> 00:07:02,640
HORSE NEIGHS
64
00:07:07,480 --> 00:07:10,160
Hey! Hey!
65
00:07:28,800 --> 00:07:29,840
Whoa!
66
00:07:45,800 --> 00:07:47,799
Hey! That's mine.
67
00:07:47,800 --> 00:07:51,119
So is that. So is that. You cut
them up and give them back.
68
00:07:51,120 --> 00:07:53,800
Relax! Cool down, Ma'am!
69
00:08:00,680 --> 00:08:02,279
Mrs Myers. You got my cattle.
70
00:08:02,280 --> 00:08:04,359
How's that?
71
00:08:04,360 --> 00:08:06,639
Look. At what?
72
00:08:06,640 --> 00:08:08,239
That's my cut.
73
00:08:08,240 --> 00:08:11,279
That? That's not
a registered brand.
74
00:08:11,280 --> 00:08:12,879
Those are my cattle.
75
00:08:12,880 --> 00:08:15,319
Ma'am, all unbranded cattle found
76
00:08:15,320 --> 00:08:17,119
on the open range become
the property of
77
00:08:17,120 --> 00:08:19,199
the Stock Growers' Association.
78
00:08:19,200 --> 00:08:21,879
And as you are not
an Association member,
79
00:08:21,880 --> 00:08:24,000
this stock does not belong to you.
80
00:08:39,400 --> 00:08:41,719
Don't go thinking you're
no gentleman.
81
00:08:41,720 --> 00:08:44,079
Been here since '75,
82
00:08:44,080 --> 00:08:46,119
long since divested myself
of that illusion.
83
00:08:46,120 --> 00:08:47,959
Huh?
84
00:08:47,960 --> 00:08:49,879
I'm not a gentleman.
85
00:08:49,880 --> 00:08:51,800
That why you steal my cattle?
86
00:08:54,240 --> 00:08:55,720
They were in the open.
87
00:08:56,760 --> 00:09:00,439
I'm glad they done slice up
your cows.
88
00:09:00,440 --> 00:09:02,359
Well, that was a crime.
This is a crime.
89
00:09:02,360 --> 00:09:06,519
It's a mistake of anyone to give
the likes of Billy Myers
90
00:09:06,520 --> 00:09:08,880
and Timothy Flynn the chance
to start again.
91
00:09:10,160 --> 00:09:12,319
And Flynn just went
and blew his wife's head off,
92
00:09:12,320 --> 00:09:15,759
so if I was you,
I'd put a lock on my gun box.
93
00:09:15,760 --> 00:09:17,279
Don't you go threatening me.
94
00:09:17,280 --> 00:09:19,720
I'm not.
Threat's already in your bed.
95
00:09:26,720 --> 00:09:29,759
Is that like a Prussian thing?
Are you asking me to dance?
96
00:09:29,760 --> 00:09:31,119
I'm Austrian.
97
00:09:31,120 --> 00:09:34,639
Right. So which one wears
the pointy hats?
98
00:09:34,640 --> 00:09:35,999
This is my country.
99
00:09:36,000 --> 00:09:37,480
Those are my cattle.
100
00:09:44,560 --> 00:09:46,360
Compliments on your riding.
101
00:10:03,040 --> 00:10:04,640
Help you there, Ma'am?
102
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
Let her go, boys.
103
00:10:20,000 --> 00:10:22,439
Did you round them up deliberately?
104
00:10:22,440 --> 00:10:26,200
Anything with Billy Myers' name
on it is fair game by my book.
105
00:10:48,640 --> 00:10:50,200
Where is he?
106
00:10:58,240 --> 00:11:00,000
No. Ma, please.
107
00:11:05,040 --> 00:11:06,640
You're flat.
108
00:11:31,160 --> 00:11:32,720
Dear God.
109
00:11:36,400 --> 00:11:39,640
Think we need a word
with Billy Myers.
110
00:12:19,600 --> 00:12:21,280
Oh, my God.
111
00:12:32,920 --> 00:12:34,320
Hey!
112
00:13:00,360 --> 00:13:02,159
"Haema..." Say it again.
113
00:13:02,160 --> 00:13:05,360
Hae-mato-zoa.
Hae-ma-to-zoa.
114
00:13:07,200 --> 00:13:08,999
How do they get in?
115
00:13:09,000 --> 00:13:13,519
Tick bite. Cow gets bit,
parasite gets into the blood,
116
00:13:13,520 --> 00:13:16,119
gets inside the cells, multiplies,
117
00:13:16,120 --> 00:13:18,319
then they burst out
and the whole thing starts over.
118
00:13:18,320 --> 00:13:20,719
And before long, you've got
a thousand head
119
00:13:20,720 --> 00:13:23,519
of dying cattle - just cos they
got nipped by
120
00:13:23,520 --> 00:13:27,679
a creature no bigger than my
pinky nail. Oh.
121
00:13:27,680 --> 00:13:30,359
And so you're looking for ways
to treat it? Found one.
122
00:13:30,360 --> 00:13:35,799
Hmm? You heard of a fella named
Charles Darwin?
123
00:13:35,800 --> 00:13:38,079
English, like yourself. I have.
124
00:13:38,080 --> 00:13:41,399
"Nature, red in tooth and claw."
125
00:13:41,400 --> 00:13:46,919
You know, I think that might
actually be Alfred Tennyson.
126
00:13:46,920 --> 00:13:49,159
It is a way to harness
nature, Ma'am, is what it is.
127
00:13:49,160 --> 00:13:52,279
And that is what we intend to do
with this.
128
00:13:52,280 --> 00:13:54,039
Take the parasite,
kill the parasite,
129
00:13:54,040 --> 00:13:56,439
put it back in the body. That way,
130
00:13:56,440 --> 00:13:59,519
next time a live one comes along,
body knows it already. Hmm.
131
00:13:59,520 --> 00:14:02,559
Just goes right ahead
and eats it all up.
132
00:14:02,560 --> 00:14:05,559
And I am of the personal opinion
that in short order,
133
00:14:05,560 --> 00:14:08,559
all the ills of the world may be
similarly treated,
134
00:14:08,560 --> 00:14:11,840
whether it be a tick or an Indian.
135
00:14:14,080 --> 00:14:17,639
An Indian? And how might that be?
136
00:14:17,640 --> 00:14:19,039
"Acculturalisation."
137
00:14:19,040 --> 00:14:20,439
"A"...
138
00:14:20,440 --> 00:14:21,679
What?
139
00:14:21,680 --> 00:14:25,599
What the body does to the parasites,
society must do to the Indian.
140
00:14:25,600 --> 00:14:27,599
Kill him?
141
00:14:27,600 --> 00:14:30,039
Absorb him.
142
00:14:30,040 --> 00:14:31,319
How might you do that?
143
00:14:31,320 --> 00:14:33,479
You want to survive in
a white man's world,
144
00:14:33,480 --> 00:14:35,959
you have to become one.
Simple as that.
145
00:14:35,960 --> 00:14:37,159
And that's science?
146
00:14:37,160 --> 00:14:39,240
That, Ma'am, is Tennyson.
147
00:14:43,040 --> 00:14:46,239
So, I notice you're wearing
a knife.
148
00:14:46,240 --> 00:14:48,159
No, no, no, please, I understand.
149
00:14:48,160 --> 00:14:50,399
A stranger has joined your fireside.
150
00:14:50,400 --> 00:14:53,519
Biology may indeed be our
sole creator,
151
00:14:53,520 --> 00:14:56,600
but morality must remain our
constant guide.
152
00:14:59,040 --> 00:15:02,199
I wish you well with the delivery
of those dear children
153
00:15:02,200 --> 00:15:04,199
and praise you for your brave
intent.
154
00:15:04,200 --> 00:15:05,240
GUNSHOT
155
00:15:18,960 --> 00:15:20,680
BABY GRIZZLES
156
00:16:03,600 --> 00:16:05,400
I know you're not shot.
157
00:16:07,640 --> 00:16:09,480
I did not aim to shoot you.
158
00:16:11,680 --> 00:16:13,200
Just him.
159
00:16:14,720 --> 00:16:17,520
Because you went where you
should not.
160
00:17:29,440 --> 00:17:32,360
Don't bother to send anyone after.
161
00:17:34,080 --> 00:17:38,720
The vultures in Kansas leave
no trace.
162
00:17:57,720 --> 00:17:59,680
Where am I not to go?
163
00:18:28,640 --> 00:18:30,000
It's all right.
164
00:19:16,680 --> 00:19:17,720
CLICKS TONGUE
165
00:19:45,840 --> 00:19:49,999
Smaller pieces straight
for grinding,
166
00:19:50,000 --> 00:19:52,679
bigger in that one for the furnace.
167
00:19:52,680 --> 00:19:55,759
Finest bone meal this side
of Topeka.
168
00:19:55,760 --> 00:19:58,679
Buffalo?
Was a time you could cross this
169
00:19:58,680 --> 00:20:02,159
whole yard on nothing
but tail-bones.
170
00:20:02,160 --> 00:20:03,959
Why not get the corn in first?
171
00:20:03,960 --> 00:20:05,200
Hmm?
172
00:20:06,440 --> 00:20:09,559
Nah. That's last year's surplus.
173
00:20:09,560 --> 00:20:11,360
Just leaving them to rot?
174
00:20:13,520 --> 00:20:17,519
Way I heard it, you Pawnee,
175
00:20:17,520 --> 00:20:19,519
it was the women did all
the farm work,
176
00:20:19,520 --> 00:20:22,240
you men just sat
around horse-lifting.
177
00:20:23,360 --> 00:20:25,080
Horses look good too.
178
00:20:27,640 --> 00:20:29,920
They do. That how you make
your money?
179
00:20:31,720 --> 00:20:33,639
Because the way I heard it,
180
00:20:33,640 --> 00:20:36,079
market's been dead for corn
a year now
181
00:20:36,080 --> 00:20:38,119
and buffalo don't need
no explanation.
182
00:20:38,120 --> 00:20:40,279
Don't go guessing at my
business, son.
183
00:20:40,280 --> 00:20:42,079
Don't go telling me who
I should be.
184
00:20:42,080 --> 00:20:46,239
Don't want to argue with you.
You can be who you want,
185
00:20:46,240 --> 00:20:48,639
so long as you pay your debt.
186
00:20:48,640 --> 00:20:52,239
For a compass? Fine one, fine enough
187
00:20:52,240 --> 00:20:55,320
to steer your lady friend right
back into your heart, hmm?
188
00:20:57,440 --> 00:21:00,880
I can see you wanna break
some bones.
189
00:21:07,680 --> 00:21:11,280
Oh, that wagon you came in by?
190
00:21:12,960 --> 00:21:15,079
Got someone take it at a price.
191
00:21:15,080 --> 00:21:16,319
Not mine to sell.
192
00:21:16,320 --> 00:21:20,199
Not yours to keep then neither.
193
00:21:20,200 --> 00:21:23,760
So you don't mind if I do.
Fair's a share.
194
00:21:55,240 --> 00:21:57,039
Ma.
195
00:21:57,040 --> 00:22:00,639
If there's any good come from
having spat you two
196
00:22:00,640 --> 00:22:05,999
out of my pelvis, it's getting up
there on this fat fuck.
197
00:22:06,000 --> 00:22:11,000
So...what have we got?
198
00:22:20,440 --> 00:22:23,840
It will be fine. All right? Mm-hm.
199
00:22:56,000 --> 00:22:58,719
180 for the wagon,
200
00:22:58,720 --> 00:23:01,039
300 for the horses,
201
00:23:01,040 --> 00:23:03,439
20 for the harness,
202
00:23:03,440 --> 00:23:05,719
maybe 15 for the rifle,
203
00:23:05,720 --> 00:23:08,279
unless it's a '73.
204
00:23:08,280 --> 00:23:14,000
Bits and pieces, 500. 550 tops.
205
00:23:16,840 --> 00:23:19,479
Ah, I don't know, boys,
206
00:23:19,480 --> 00:23:23,439
you want to dip your wicks into
something warm, you go right ahead.
207
00:23:23,440 --> 00:23:27,720
But personally I'll save my snatch
for something bigger.
208
00:24:07,480 --> 00:24:09,599
First we thought it was a trap.
209
00:24:09,600 --> 00:24:12,439
Yeah. Ol' Cap'n Clegg
and his crew testing us,
210
00:24:12,440 --> 00:24:14,439
see if we'd muscle his patch.
211
00:24:14,440 --> 00:24:17,399
They're dead. They all are.
212
00:24:17,400 --> 00:24:19,159
Clegg been working that line
for years.
213
00:24:19,160 --> 00:24:22,799
Now it's up for grabs.
Are you interested?
214
00:24:22,800 --> 00:24:24,279
What's the competition?
215
00:24:24,280 --> 00:24:27,679
Black-eyed Mog and her boys.
216
00:24:27,680 --> 00:24:31,039
She ain't going to work with you,
nor any of your kind.
217
00:24:31,040 --> 00:24:33,719
That's why we're looking to you.
Well, I ain't going to stop her.
218
00:24:33,720 --> 00:24:35,239
Shit no,
219
00:24:35,240 --> 00:24:37,319
she got poison punch
through horsehide.
220
00:24:37,320 --> 00:24:39,999
Yeah, and tit-fed her kids
on the same.
221
00:24:40,000 --> 00:24:44,359
Well, we got someone else in mind,
take her out. Who?
222
00:24:44,360 --> 00:24:47,799
Same as stopped Clegg.
They working for you?
223
00:24:47,800 --> 00:24:49,959
Will be.
224
00:24:49,960 --> 00:24:53,039
Now, how'd you reckon it being
a trap?
225
00:24:53,040 --> 00:24:55,400
Just sitting there
with this inside it.
226
00:25:03,400 --> 00:25:09,319
Regular it'd be 300, but got
to keep back 50 for its contents.
227
00:25:09,320 --> 00:25:12,519
50? Unless you want to deal
with it yourselves.
228
00:25:12,520 --> 00:25:14,240
What you going to do?
229
00:25:21,560 --> 00:25:25,560
Trust me, boys, everything's
got a price.
230
00:26:45,240 --> 00:26:47,159
Go in the back, lie down.
231
00:26:47,160 --> 00:26:49,199
And don't move. Lie down.
232
00:26:49,200 --> 00:26:51,040
Lie down, don't move.
233
00:26:55,760 --> 00:26:57,440
Go! Go.
234
00:27:23,240 --> 00:27:24,800
Stop!
235
00:27:37,080 --> 00:27:39,000
Stop!
236
00:27:56,720 --> 00:28:00,680
Ra-chel! Ra-chel!
237
00:28:20,600 --> 00:28:23,159
Someone came to camp here,
238
00:28:23,160 --> 00:28:26,239
told us of terrible happenings.
239
00:28:26,240 --> 00:28:28,479
My son, he was going.
240
00:28:28,480 --> 00:28:30,440
But here you come.
241
00:28:31,840 --> 00:28:33,599
How did you know to look at us?
242
00:28:33,600 --> 00:28:36,919
To find you?
Er, it was an Indian couple.
243
00:28:36,920 --> 00:28:39,439
Farmers. They said they'd met you.
244
00:28:39,440 --> 00:28:42,159
Ja. They say they will look
for them. Look out for them.
245
00:28:42,160 --> 00:28:44,400
Nein. Look for them.
246
00:28:47,440 --> 00:28:49,639
Where exactly. For help.
247
00:28:49,640 --> 00:28:51,920
Sie hat die Kinder gerettet.
248
00:28:53,800 --> 00:28:56,159
Too late. If not for you.
249
00:28:56,160 --> 00:28:58,919
And your friend. Thank you.
250
00:28:58,920 --> 00:29:02,240
Danke Vater. Danke.
251
00:29:17,600 --> 00:29:19,880
So you don't eat with us no more?
252
00:29:22,280 --> 00:29:25,119
Stir your own pot,
253
00:29:25,120 --> 00:29:26,679
I get it.
254
00:29:26,680 --> 00:29:29,960
Heard you got yourself a
tongue-lashing from John yesterday.
255
00:29:31,920 --> 00:29:33,319
I paid it no mind.
256
00:29:33,320 --> 00:29:36,280
He ain't used to having another man
round the place, is all.
257
00:29:39,880 --> 00:29:41,760
Weren't through lack of trying.
258
00:29:48,480 --> 00:29:50,479
You a father?
259
00:29:50,480 --> 00:29:51,800
Been.
260
00:29:53,480 --> 00:29:54,920
Him too.
261
00:29:57,160 --> 00:29:58,800
None made a year.
262
00:30:00,080 --> 00:30:01,999
Christian?
263
00:30:02,000 --> 00:30:03,720
American.
264
00:30:06,280 --> 00:30:08,160
This here's our baby now.
265
00:30:19,360 --> 00:30:21,880
That compass.
Oh, yeah!
266
00:30:23,080 --> 00:30:24,999
Fancy bit of clockwork.
267
00:30:25,000 --> 00:30:27,079
Worth a fence line or two.
268
00:30:27,080 --> 00:30:28,760
That why he offered it?
269
00:30:30,280 --> 00:30:32,479
My husband may not be much
with a corn shucker,
270
00:30:32,480 --> 00:30:35,439
Mr Whipp,
but he sure can cut a deal.
271
00:30:35,440 --> 00:30:38,599
How'd you come by it?
Englishman.
272
00:30:38,600 --> 00:30:40,080
Passing through.
273
00:30:43,400 --> 00:30:44,799
That happen a lot?
274
00:30:44,800 --> 00:30:45,840
Yes, sir.
275
00:30:47,560 --> 00:30:51,280
People cross oceans just to get
to where we are now.
276
00:30:53,280 --> 00:30:57,119
But they always come up
a little short.
277
00:30:57,120 --> 00:31:00,439
They will sell anything
at any price,
278
00:31:00,440 --> 00:31:03,520
just to get themselves
a little bit further.
279
00:31:06,040 --> 00:31:07,560
You're hucksters.
280
00:31:09,120 --> 00:31:12,240
From people who only want to take
what was already ours?
281
00:31:14,280 --> 00:31:15,880
Then that's what we are.
282
00:31:17,280 --> 00:31:19,319
Ain't farming, though, is it?
283
00:31:19,320 --> 00:31:20,800
Ain't it?
284
00:31:36,160 --> 00:31:38,479
Wheat seeds. Thank you.
285
00:31:38,480 --> 00:31:41,839
Russian. "Red Tur-key". Best.
286
00:31:41,840 --> 00:31:44,199
I'm, I'm not looking to start
a farm.
287
00:31:44,200 --> 00:31:46,839
No, no, no. Please, please, erm...
288
00:31:46,840 --> 00:31:48,479
Life.
289
00:31:48,480 --> 00:31:54,559
Erm, the...the man who...who
saved her.
290
00:31:54,560 --> 00:31:58,279
Erm, he is Pawnee. Yes?
291
00:31:58,280 --> 00:32:00,079
Indian. Yes.
292
00:32:00,080 --> 00:32:03,319
The...the land that you want.
293
00:32:03,320 --> 00:32:07,559
It...it was his already.
294
00:32:07,560 --> 00:32:10,560
We are, we are taking it.
295
00:32:12,040 --> 00:32:13,240
Erm...
296
00:32:14,760 --> 00:32:16,280
Stealing.
297
00:32:18,440 --> 00:32:19,720
Stealing it.
298
00:32:31,800 --> 00:32:33,239
Nein.
299
00:32:33,240 --> 00:32:36,359
This land ist... Vater unser.
300
00:32:36,360 --> 00:32:38,199
Father's?
301
00:32:38,200 --> 00:32:40,119
God's.
302
00:32:40,120 --> 00:32:43,679
Ja. Nicht, nicht unseres. Seines.
303
00:32:43,680 --> 00:32:44,959
I don't, I don't...
304
00:32:44,960 --> 00:32:48,719
This land is not ours. It is His.
305
00:32:48,720 --> 00:32:50,479
And his alone.
306
00:32:50,480 --> 00:32:52,839
Und Seine Wille geschehe.
307
00:32:52,840 --> 00:32:54,880
And His will be done.
308
00:32:56,240 --> 00:32:58,919
If He did not want us
to have this land,
309
00:32:58,920 --> 00:33:01,080
he would not have delivered
us here.
310
00:33:07,280 --> 00:33:09,079
Thank you.
311
00:33:09,080 --> 00:33:11,519
For who?
312
00:33:11,520 --> 00:33:13,279
For her horse.
313
00:33:13,280 --> 00:33:16,559
Ah, yes.
They had horses on that farm.
314
00:33:16,560 --> 00:33:19,199
Unser pferd.
315
00:33:19,200 --> 00:33:23,079
She says it was her horse on
the farm.
316
00:33:23,080 --> 00:33:27,039
Did you see it?
With white socks on its front feet.
317
00:33:27,040 --> 00:33:33,520
It was taken from the wagon by
the bad men, the farmers.
318
00:33:37,200 --> 00:33:40,720
I...I need a, erm, saddle?
319
00:33:42,360 --> 00:33:43,800
Saddle.
320
00:35:24,440 --> 00:35:26,479
Are you welching on your
debt there?
321
00:35:26,480 --> 00:35:28,679
I reckon you've set
the price too high.
322
00:35:28,680 --> 00:35:30,519
Still got to hold you to it.
323
00:35:30,520 --> 00:35:31,839
No, you're not.
324
00:35:31,840 --> 00:35:34,719
What you seen?
325
00:35:34,720 --> 00:35:36,479
Not my business.
326
00:35:36,480 --> 00:35:37,919
You packing her stuff too?
327
00:35:37,920 --> 00:35:40,239
Tracking's my job,
best get back to it...
328
00:35:40,240 --> 00:35:41,319
She owes me a wagon.
329
00:35:41,320 --> 00:35:43,439
Buys my silence.
330
00:35:43,440 --> 00:35:44,880
So you have seen something.
331
00:35:53,160 --> 00:35:54,840
Found it in the German wagon.
332
00:36:02,160 --> 00:36:03,480
Hell.
333
00:36:09,280 --> 00:36:11,919
Yeah, I don't make the mess,
334
00:36:11,920 --> 00:36:14,039
I just get paid to clean it up
is all.
335
00:36:14,040 --> 00:36:15,359
Bushwhackers.
336
00:36:15,360 --> 00:36:17,920
Well, I don't care to enquire.
'Cept you do.
337
00:36:20,120 --> 00:36:23,079
You tell them everything that
comes through here.
338
00:36:23,080 --> 00:36:25,359
Us, them German folk.
339
00:36:25,360 --> 00:36:29,119
And then you get a cut of whatever
it is they bring back.
340
00:36:29,120 --> 00:36:32,559
Unless it's bodies.
Comes to grinding up bodies,
341
00:36:32,560 --> 00:36:34,439
I'm just guessing that's
a flat fee.
342
00:36:34,440 --> 00:36:35,719
They're stealing our land.
343
00:36:35,720 --> 00:36:37,439
Stolen.
344
00:36:37,440 --> 00:36:38,759
So what do you care?
345
00:36:38,760 --> 00:36:39,800
Don't.
346
00:36:40,880 --> 00:36:44,479
Claim's yours, you got to keep
it whichever way you can.
347
00:36:44,480 --> 00:36:49,639
Ain't by corn, "mother" or no.
Sorghum neither.
348
00:36:49,640 --> 00:36:53,319
Tried them all. Topsoil's dead,
349
00:36:53,320 --> 00:36:55,679
bed rock's too deep,
350
00:36:55,680 --> 00:36:57,679
nothing going to grow here. Ever.
351
00:36:57,680 --> 00:36:59,719
That's why they gave it to you.
352
00:36:59,720 --> 00:37:02,239
This way I get to give it back.
353
00:37:02,240 --> 00:37:06,239
Kind of like a parasite, though,
ain't it? Sucking till you pop.
354
00:37:06,240 --> 00:37:10,000
Says a man who got his coin from
the US Army.
355
00:37:11,920 --> 00:37:13,520
Weren't like this. No.
356
00:37:15,320 --> 00:37:18,240
Because the only people we strip
down are white.
357
00:37:19,640 --> 00:37:22,199
Not what I'm looking for.
358
00:37:22,200 --> 00:37:24,919
Yeah, well, see,
359
00:37:24,920 --> 00:37:27,919
there you go
360
00:37:27,920 --> 00:37:30,640
cos I got someone looking for you.
361
00:37:32,560 --> 00:37:34,040
Real hard.
362
00:37:35,560 --> 00:37:37,159
Who? Seems to reckon
363
00:37:37,160 --> 00:37:40,880
you saw something during your
soldiering days.
364
00:37:42,480 --> 00:37:45,079
Something no-one else was
allowed to.
365
00:37:45,080 --> 00:37:46,719
COCKS GUN
366
00:37:46,720 --> 00:37:48,679
I ain't going to shoot you.
367
00:37:48,680 --> 00:37:50,760
Can't risk damaging the goods.
368
00:40:08,840 --> 00:40:10,240
Where is he?
369
00:40:11,400 --> 00:40:13,039
Gone. Where?
370
00:40:13,040 --> 00:40:15,040
Too much to ask for a hand?
371
00:40:20,040 --> 00:40:22,920
With that amount of cash,
your guess is as good as mine.
372
00:40:25,480 --> 00:40:28,879
But how you thought to leave that
much cash with him,
373
00:40:28,880 --> 00:40:30,720
I cannot imagine.
374
00:40:33,800 --> 00:40:37,279
Or maybe I can. Either ways,
375
00:40:37,280 --> 00:40:40,279
it's him you should be pointing that
thing at. Like we tried to do before
376
00:40:40,280 --> 00:40:42,319
he lit off with it all.
377
00:40:42,320 --> 00:40:44,000
Whose was it anyway?
378
00:40:45,040 --> 00:40:46,599
Mine.
379
00:40:46,600 --> 00:40:49,399
No sense riding around with that
amount of cash 'less it's stolen.
380
00:40:49,400 --> 00:40:50,679
Well, it wasn't.
381
00:40:50,680 --> 00:40:53,039
Well, it is now.
382
00:40:53,040 --> 00:40:54,720
My point proven.
383
00:40:58,280 --> 00:40:59,800
Who's that for?
384
00:41:03,040 --> 00:41:04,239
Family dog.
385
00:41:04,240 --> 00:41:05,359
It's deep for a dog.
386
00:41:05,360 --> 00:41:08,320
Well, I place no curb on my
maternal affection.
387
00:41:10,480 --> 00:41:12,360
A sentiment I believe you share.
388
00:41:18,600 --> 00:41:21,799
You lost a child, ain't ya?
389
00:41:21,800 --> 00:41:23,480
It's a look in the eye.
390
00:41:25,720 --> 00:41:29,040
I've felt it so many times
in my own.
391
00:41:32,720 --> 00:41:34,240
Them's mine.
392
00:41:40,080 --> 00:41:41,520
All of 'em...
393
00:41:44,040 --> 00:41:46,160
..long since buried.
394
00:41:47,240 --> 00:41:49,280
But you...
395
00:41:51,200 --> 00:41:54,040
Oh, you're still raw, ain't ya?
396
00:41:58,120 --> 00:41:59,560
I know.
397
00:42:01,480 --> 00:42:04,519
Your mind's a whirlwind.
398
00:42:04,520 --> 00:42:07,720
I still got me a mind as tattered
as that dress you sport.
399
00:42:10,400 --> 00:42:12,759
Come now, dear.
400
00:42:12,760 --> 00:42:15,480
Killing and thieving?
401
00:42:18,400 --> 00:42:21,999
You ain't got the stomach
for this, do ya?
402
00:42:22,000 --> 00:42:23,600
Lady like you.
403
00:42:31,680 --> 00:42:34,399
That's it, shhh.
404
00:42:34,400 --> 00:42:36,879
There you go,
405
00:42:36,880 --> 00:42:38,360
that's it.
406
00:42:57,280 --> 00:43:00,240
Well, hell!
407
00:43:03,160 --> 00:43:05,280
Shivved by a cracker.
408
00:43:14,880 --> 00:43:16,480
GASPING
409
00:43:18,720 --> 00:43:21,159
Eli!
410
00:43:21,160 --> 00:43:23,040
Eli!
411
00:44:14,680 --> 00:44:16,960
It's a shock...
412
00:44:18,520 --> 00:44:23,679
..to see the exact value of
a man's life laid out on a table.
413
00:44:23,680 --> 00:44:26,159
I saw his horse in the corral.
414
00:44:26,160 --> 00:44:29,399
He wouldn't have left without it.
Or them.
415
00:44:29,400 --> 00:44:31,280
Or me, I'd hazard.
416
00:44:33,000 --> 00:44:35,199
So where is he?
417
00:44:35,200 --> 00:44:37,519
Who'd you sell him up to? Didn't.
418
00:44:37,520 --> 00:44:40,200
OK.
COCKS GUN
419
00:44:41,880 --> 00:44:45,519
So, seeing as we're weighing up
values here, how much for you?
420
00:44:45,520 --> 00:44:46,879
Take it. Take it?
421
00:44:46,880 --> 00:44:49,919
You don't think you're worth
a bit more?
422
00:44:49,920 --> 00:44:54,039
I mean, you did say that Eli was
just a backward-looking Pawnee,
423
00:44:54,040 --> 00:44:57,640
do you remember?
So, a bit more, I think.
424
00:45:02,480 --> 00:45:04,639
KNOCKING
425
00:45:04,640 --> 00:45:05,919
Is that it?
426
00:45:05,920 --> 00:45:07,920
That's your lot?
427
00:45:09,680 --> 00:45:11,280
Every single cent?
428
00:45:15,720 --> 00:45:17,320
Ah.
429
00:45:19,440 --> 00:45:21,000
That's it.
430
00:45:23,600 --> 00:45:25,599
Maybe you don't value
yourself enough.
431
00:45:25,600 --> 00:45:28,159
I already found gold under
your mattress.
432
00:45:28,160 --> 00:45:31,879
That's everything. I, I swear.
433
00:45:31,880 --> 00:45:33,720
OK. Thank you.
434
00:45:39,040 --> 00:45:41,000
Now, what about your wife?
435
00:45:44,160 --> 00:45:46,799
How are you going to pay for her,
436
00:45:46,800 --> 00:45:50,360
now that you've given up everything
just to save yourself? But think.
437
00:45:52,120 --> 00:45:53,640
Think carefully.
438
00:45:54,880 --> 00:45:57,239
Because if you haven't already
given me everything,
439
00:45:57,240 --> 00:45:59,519
well, then,
you haven't even saved yourself.
440
00:45:59,520 --> 00:46:00,560
SHE CHUCKLES
441
00:46:05,800 --> 00:46:09,879
Do you know the first time out here,
I tried this?
442
00:46:09,880 --> 00:46:11,959
This. I've got to be honest,
443
00:46:11,960 --> 00:46:15,600
I just, oh,
I ended up flat on my face.
444
00:46:17,000 --> 00:46:19,399
But then, I don't know,
I don't know, six hours later,
445
00:46:19,400 --> 00:46:22,800
the man who did it,
he ended up flat on his face.
446
00:46:25,120 --> 00:46:28,240
And he had a knife sticking out,
right here.
447
00:46:31,200 --> 00:46:34,240
There's just something about
this country.
448
00:46:35,360 --> 00:46:38,160
And you know your wife's is
right here.
449
00:46:40,800 --> 00:46:45,040
Nasty wound, she won't last long,
so don't you dilly-dally.
450
00:46:46,480 --> 00:46:48,440
What do you want?
451
00:46:49,800 --> 00:46:51,480
What I just asked you.
452
00:46:52,600 --> 00:46:54,799
Except this time you're
going to give me everything.
453
00:46:54,800 --> 00:46:57,240
Because that is how much my friend
is worth.
454
00:47:06,040 --> 00:47:07,320
So where is he?
455
00:47:38,400 --> 00:47:40,680
My name's Kills on Water.
456
00:47:42,080 --> 00:47:43,560
You don't know me.
457
00:47:51,280 --> 00:47:53,160
But I've been looking for you.
458
00:47:55,040 --> 00:47:56,480
Long time.
459
00:48:15,960 --> 00:48:17,840
You want this back?
460
00:48:20,240 --> 00:48:26,200
Tell me everything you know about
the massacre at Chalk River.
29801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.