Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,720
Welcome to the real America.
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,599
What did he do?
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,719
Just the colour of his skin.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,639
You and I...
5
00:00:12,640 --> 00:00:15,800
..how we met, it was in the stars.
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,399
Where you headed?
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,119
Caine County, Wyoming.
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,839
I've lived here my whole life.
9
00:00:22,840 --> 00:00:24,680
I've seen hell and I've made hell.
10
00:00:27,440 --> 00:00:29,519
What you gonna do now? Nebraska.
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,359
That ain't Pawnee land no more.
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,879
Don't want it all, just a few acres.
13
00:00:33,880 --> 00:00:37,680
Gadding about with
all that unbanked cash?
14
00:00:39,320 --> 00:00:40,999
You're going to kill me?
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,040
Yep.
16
00:00:43,800 --> 00:00:46,600
Without you, I'd have been killed.
17
00:00:47,680 --> 00:00:51,119
My son,
he is dead and, up on Powder River,
18
00:00:51,120 --> 00:00:54,199
there is a man trying
to forget that he ever existed.
19
00:00:54,200 --> 00:00:55,399
Will you help me?
20
00:00:55,400 --> 00:00:57,159
Please. Can you shoot?
21
00:00:57,160 --> 00:00:58,919
If I have to.
22
00:00:58,920 --> 00:00:59,960
Oh, you'll have to.
23
00:01:35,240 --> 00:01:38,000
What? Best see for yourself.
24
00:02:35,440 --> 00:02:36,480
Show me.
25
00:04:01,960 --> 00:04:04,039
Sheriff. Mr Trafford.
26
00:04:04,040 --> 00:04:07,159
Actually, I'm an Honourable,
but I'll let it slide.
27
00:04:07,160 --> 00:04:11,239
I would. This country,
you've got to earn your titles,
28
00:04:11,240 --> 00:04:13,239
not just get born with them.
29
00:04:13,240 --> 00:04:15,119
So how must that feel,
Sheriff Marshall,
30
00:04:15,120 --> 00:04:17,199
to have a surname exceed
your station?
31
00:04:17,200 --> 00:04:21,759
Always looking to better myself...
the American way.
32
00:04:21,760 --> 00:04:23,079
You even arrested anyone yet?
33
00:04:23,080 --> 00:04:26,319
Remarkably civic-minded lot.
34
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
That right?
35
00:04:34,680 --> 00:04:35,720
What about this?
36
00:04:43,760 --> 00:04:46,359
What is it? That, Sheriff Marshall,
37
00:04:46,360 --> 00:04:50,479
is a 13-week gestated prized
Longhorn Hereford cross.
38
00:04:50,480 --> 00:04:53,399
I imported the bull
from England. Huge expense.
39
00:04:53,400 --> 00:04:54,879
Jesus, I'm sorry to hear that.
40
00:04:54,880 --> 00:04:56,360
Hundred more lying up there.
41
00:04:58,160 --> 00:04:59,400
All ripped out the same.
42
00:05:01,000 --> 00:05:02,199
By what?
43
00:05:02,200 --> 00:05:04,320
Oh, no, um, by whom.
44
00:05:06,760 --> 00:05:07,879
Your people. Mine?
45
00:05:07,880 --> 00:05:11,959
Homesteaders.
Sod busters. Pig fuckers.
46
00:05:11,960 --> 00:05:14,439
Not my people. They're the ones
who pay your bills, Sheriff.
47
00:05:14,440 --> 00:05:15,879
Are you not part of this community?
48
00:05:15,880 --> 00:05:17,999
We had law and order long
before you lot got here.
49
00:05:18,000 --> 00:05:20,399
Your law, your order.
50
00:05:20,400 --> 00:05:25,080
I opened this place up. Me. Alone.
51
00:05:26,520 --> 00:05:29,079
But now it's just every...
52
00:05:29,080 --> 00:05:31,639
..Mick, Spik, Paddy and Wop
who thinks he can follow suit.
53
00:05:31,640 --> 00:05:33,720
And this... THIS is how they do it!
54
00:05:37,800 --> 00:05:39,679
Your people are trying
to drive me off my land.
55
00:05:39,680 --> 00:05:40,959
Your land? All of it.
56
00:05:40,960 --> 00:05:43,039
Maybe you should check the statutes.
57
00:05:43,040 --> 00:05:47,279
You're grazing public land,
Mr Honourable.
58
00:05:47,280 --> 00:05:48,320
Which I made.
59
00:05:50,960 --> 00:05:52,000
You English!
60
00:05:53,520 --> 00:05:57,119
I think maybe it was God done that.
61
00:05:57,120 --> 00:06:00,039
You see, and yet now all your people
62
00:06:00,040 --> 00:06:02,520
want to do is cut it up
in barbed wire!
63
00:06:05,440 --> 00:06:08,240
Is that really the future
you're waiting for, Sheriff?
64
00:06:18,560 --> 00:06:20,400
Who's your man? Night watch.
65
00:06:22,000 --> 00:06:23,039
He see anything?
66
00:06:23,040 --> 00:06:25,079
Does it look like he did?
67
00:06:25,080 --> 00:06:28,639
I'd like to have a talk with him
once he's got his jaw back on.
68
00:06:28,640 --> 00:06:31,800
What for? He works for me.
Just like you work for them.
69
00:06:33,920 --> 00:06:35,919
Kel?
70
00:06:35,920 --> 00:06:37,759
You read this the same?
71
00:06:37,760 --> 00:06:39,039
Maybe.
72
00:06:39,040 --> 00:06:40,239
But maybe not.
73
00:06:40,240 --> 00:06:41,759
Sod busters,
74
00:06:41,760 --> 00:06:46,080
they're up to shoot or rustle.
Meat or money. But these...
75
00:06:47,400 --> 00:06:49,799
..they just been sliced up and left.
76
00:06:49,800 --> 00:06:51,319
Wolf? What kind of wolf does that?
77
00:06:51,320 --> 00:06:53,919
Not any animal I ever heard of.
78
00:06:53,920 --> 00:06:55,359
Then what?
79
00:06:55,360 --> 00:06:57,999
Sand Creek '64,
80
00:06:58,000 --> 00:07:01,360
heard something similar.
But that was against Cheyenne.
81
00:07:02,600 --> 00:07:04,799
Killing pregnant women? Yep.
82
00:07:04,800 --> 00:07:06,199
You think this is Indians?
83
00:07:06,200 --> 00:07:07,240
Nope.
84
00:07:09,240 --> 00:07:13,160
But it don't read like no pig farmer
and it certainly weren't no wolf.
85
00:07:14,520 --> 00:07:18,159
What kind of community
you got going on up here,
86
00:07:18,160 --> 00:07:20,440
Sheriff, do a thing like that?
87
00:07:21,840 --> 00:07:24,640
Jesus, man,
even you can see the answer to that.
88
00:08:06,640 --> 00:08:09,680
It doesn't matter how many times
you ask me, I won't tell you.
89
00:08:16,720 --> 00:08:17,760
You're right.
90
00:08:19,720 --> 00:08:24,320
If wishes were where we would be,
then we would be where we are not.
91
00:08:28,680 --> 00:08:29,720
Not a wish...
92
00:08:31,920 --> 00:08:33,479
..a message.
93
00:08:33,480 --> 00:08:34,719
Who from?
94
00:08:34,720 --> 00:08:35,999
Comes in a dream.
95
00:08:36,000 --> 00:08:37,040
Oh, yes?
96
00:08:38,240 --> 00:08:40,519
My dreams are wild.
97
00:08:40,520 --> 00:08:42,160
Then you'd go to a Kurahus.
98
00:08:43,320 --> 00:08:45,319
What's that?
99
00:08:45,320 --> 00:08:49,399
An Elder. Helps you understand.
100
00:08:49,400 --> 00:08:51,239
I'm not sure he'd
like what he finds.
101
00:08:51,240 --> 00:08:54,800
Oh, he's dead. They all are.
102
00:08:56,320 --> 00:08:57,519
Up there now.
103
00:08:57,520 --> 00:08:58,560
Where?
104
00:09:00,080 --> 00:09:01,559
Path of the Dead.
105
00:09:01,560 --> 00:09:02,600
The Milky Way?
106
00:09:05,480 --> 00:09:07,759
Maybe that's them trying
to send you a message.
107
00:09:07,760 --> 00:09:09,479
What'd be the point in that?
108
00:09:09,480 --> 00:09:12,039
Well, you won't know
until you find out what it means.
109
00:09:12,040 --> 00:09:14,439
But if they're up there
and I'm down here,
110
00:09:14,440 --> 00:09:15,560
who's left to tell me?
111
00:09:23,840 --> 00:09:25,000
It's busy tonight.
112
00:09:35,640 --> 00:09:43,640
HE PRAYS
113
00:09:46,880 --> 00:09:51,039
You see, this is my point -
114
00:09:51,040 --> 00:09:52,999
it's against the Laws of Nature.
115
00:09:53,000 --> 00:09:56,240
Why else you think animals
travel by herd?
116
00:09:57,520 --> 00:10:01,559
So it makes it harder for
the predator to choose.
117
00:10:01,560 --> 00:10:06,519
But you, out here all alone,
only yourself to blame.
118
00:10:06,520 --> 00:10:07,999
Bitte! Huh?
119
00:10:08,000 --> 00:10:10,839
Bitte! What you saying?
Bitte, meine Frau.
120
00:10:10,840 --> 00:10:13,759
And what is the point of coming to
a country when you can't even begin
121
00:10:13,760 --> 00:10:14,999
to speak its language?
122
00:10:15,000 --> 00:10:18,639
English, all right? Speaken English!
123
00:10:18,640 --> 00:10:21,080
Meine...wif!
124
00:10:22,160 --> 00:10:23,200
Your whiff?
125
00:10:25,240 --> 00:10:26,679
Ist schwanger!
126
00:10:26,680 --> 00:10:28,359
Nah.
127
00:10:28,360 --> 00:10:29,400
Schwanger!
128
00:10:33,000 --> 00:10:36,599
Your...your whiff is fat...
129
00:10:36,600 --> 00:10:39,959
Schwanger! Schwanger!
130
00:10:39,960 --> 00:10:41,000
Oh!
131
00:10:43,160 --> 00:10:45,839
Pregnant. Your wife is pregnant.
132
00:10:45,840 --> 00:10:46,880
Ja!
133
00:10:48,440 --> 00:10:51,439
Why didn't anyone tell me?
134
00:10:51,440 --> 00:10:54,479
That ain't right.
Death so close to new life - nah.
135
00:10:54,480 --> 00:10:59,919
Now, that is the wrong way round.
I am so sorry.
136
00:10:59,920 --> 00:11:02,160
Truly. It's an awful thing.
137
00:11:07,200 --> 00:11:08,240
Go on.
138
00:11:13,120 --> 00:11:14,160
You go back to her.
139
00:11:17,800 --> 00:11:19,320
Go back to your whiff.
140
00:11:37,200 --> 00:11:40,279
You gonna let him go?
141
00:11:40,280 --> 00:11:44,599
No! But when you put
an arrow through his heart,
142
00:11:44,600 --> 00:11:46,120
at least it'll be full of hope.
143
00:12:50,760 --> 00:12:51,880
You missed his heart.
144
00:13:37,960 --> 00:13:39,519
Are you all right?
145
00:13:39,520 --> 00:13:42,519
Oh, yes. What's this?
146
00:13:42,520 --> 00:13:43,560
West.
147
00:13:44,880 --> 00:13:45,920
East.
148
00:13:48,320 --> 00:13:49,360
South.
149
00:13:54,040 --> 00:13:55,080
North.
150
00:13:58,760 --> 00:13:59,920
For you if we get split.
151
00:14:01,960 --> 00:14:04,079
But not for you?
152
00:14:04,080 --> 00:14:08,000
My people lived here over 2,000
years. No need for sticks.
153
00:14:10,320 --> 00:14:12,319
What's up there for you? Land claim.
154
00:14:12,320 --> 00:14:14,239
Where?
155
00:14:14,240 --> 00:14:16,119
Nebraska. Is that far?
156
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
Not as far as you want to go.
157
00:14:20,440 --> 00:14:22,080
How come you came from the South?
158
00:14:23,800 --> 00:14:24,840
Well...
159
00:14:27,000 --> 00:14:30,279
..I should've left from Liverpool,
and I get that now.
160
00:14:30,280 --> 00:14:34,639
But, um, Southampton
was closest, so...
161
00:14:34,640 --> 00:14:36,720
..so that's how I ended up
in New Orleans.
162
00:14:43,320 --> 00:14:44,879
The thing was,
I was in a bit of a hurry
163
00:14:44,880 --> 00:14:47,200
and my son had just died, so...
164
00:14:48,960 --> 00:14:51,000
..so my mind was fuggy.
165
00:14:52,720 --> 00:14:55,879
Not fuggy - it was more, um...
166
00:14:55,880 --> 00:14:58,839
It was...
I don't really know what it was.
167
00:14:58,840 --> 00:15:00,200
Or is, really. But, um...
168
00:15:01,760 --> 00:15:05,080
But the man responsible is here,
so here is where I must be.
169
00:15:06,600 --> 00:15:07,640
Or at least up there.
170
00:15:14,640 --> 00:15:15,959
Well, at least you can ride.
171
00:15:15,960 --> 00:15:17,079
And shoot.
172
00:15:17,080 --> 00:15:19,439
Big difference between
shooting a pig and a man.
173
00:15:19,440 --> 00:15:21,880
Especially when
the pig hadn't done me any harm.
174
00:15:27,840 --> 00:15:30,319
I'm good with a bow and arrow too.
175
00:15:30,320 --> 00:15:32,960
I can strike a bull's-eye
at 200 feet.
176
00:15:36,600 --> 00:15:40,839
In England, we call it toxophily -
it's quite the fashion.
177
00:15:40,840 --> 00:15:42,039
Maybe I should go.
178
00:15:42,040 --> 00:15:45,799
Oh, no.
Look what happened to Pocahontas.
179
00:15:45,800 --> 00:15:46,840
Who?
180
00:15:49,360 --> 00:15:51,599
You follow the stars at night?
181
00:15:51,600 --> 00:15:52,799
Yep.
182
00:15:52,800 --> 00:15:53,840
Will you teach me?
183
00:15:55,040 --> 00:15:56,199
No.
184
00:15:56,200 --> 00:15:58,839
Well, you told me about Death Path.
185
00:15:58,840 --> 00:16:00,359
Yeah, well, shouldn't have.
186
00:16:00,360 --> 00:16:01,600
I like that idea.
187
00:16:03,120 --> 00:16:06,640
Being able to see your way
into the next world.
188
00:16:07,880 --> 00:16:09,600
Makes this one seem less final.
189
00:16:11,480 --> 00:16:12,960
Is that where your family is?
190
00:16:14,720 --> 00:16:15,760
And my boy?
191
00:16:30,480 --> 00:16:32,159
He die violent or ill?
192
00:16:32,160 --> 00:16:33,559
Why?
193
00:16:33,560 --> 00:16:36,680
Violent takes the short road,
illness the long.
194
00:16:39,800 --> 00:16:41,759
Which one did yours?
195
00:16:41,760 --> 00:16:42,800
Short, mostly.
196
00:16:45,240 --> 00:16:46,479
Long, some.
197
00:16:46,480 --> 00:16:47,520
What if it was both?
198
00:16:50,680 --> 00:16:51,840
The English gave us...
199
00:16:55,120 --> 00:16:56,360
..all kinds of illness.
200
00:16:58,680 --> 00:17:01,400
Some say that...that's the short.
201
00:17:03,800 --> 00:17:05,119
Others, long.
202
00:17:05,120 --> 00:17:06,160
What do you say?
203
00:17:08,280 --> 00:17:09,799
Short.
204
00:17:09,800 --> 00:17:11,000
Violent.
205
00:17:14,240 --> 00:17:16,920
Well, then, you and I,
we're looking at the same road.
206
00:17:27,240 --> 00:17:28,919
I'm not sure.
207
00:17:28,920 --> 00:17:29,960
Kickapoo, maybe.
208
00:17:31,920 --> 00:17:33,399
Tribal lands?
209
00:17:33,400 --> 00:17:34,520
Allotments.
210
00:18:15,200 --> 00:18:16,240
What?
211
00:18:17,800 --> 00:18:18,960
We're being followed?
212
00:18:23,280 --> 00:18:24,720
Only one way to find out.
213
00:18:50,320 --> 00:18:54,840
MAN SHOUTS OUT
214
00:18:56,160 --> 00:18:57,839
Is he a friend?
215
00:18:57,840 --> 00:19:02,960
Of mine? Maybe. Of yours?
216
00:19:11,040 --> 00:19:13,000
Take out your rifle.
Ratchet a bullet.
217
00:19:16,400 --> 00:19:18,279
Comes to it,
I'll take the two on the left,
218
00:19:18,280 --> 00:19:20,759
you gut-shoot the Pawnee's horse.
219
00:19:20,760 --> 00:19:22,039
His horse?
220
00:19:22,040 --> 00:19:23,560
Oh, you're getting picky now?
221
00:19:25,760 --> 00:19:30,199
If I go down, the scrub's your only
chance, but then if I go down...
222
00:19:30,200 --> 00:19:31,480
I haven't really got one.
223
00:19:34,400 --> 00:19:35,560
Steady is quick.
224
00:19:46,640 --> 00:19:48,120
Trooper Charlie White.
225
00:20:06,520 --> 00:20:09,479
That why you didn't try
and jump us back there?
226
00:20:09,480 --> 00:20:12,520
Cap'n Clegg here,
he wanted to meet you.
227
00:20:13,560 --> 00:20:17,319
Often's the time Charlie here
warms our campfire
228
00:20:17,320 --> 00:20:19,439
with your heroic exploits.
229
00:20:19,440 --> 00:20:21,039
Tall tales on a short story.
230
00:20:21,040 --> 00:20:23,760
You can make it longer
if you care to join us.
231
00:20:32,160 --> 00:20:33,479
Bushwhacking?
232
00:20:33,480 --> 00:20:35,799
Well, pays better than
233
00:20:35,800 --> 00:20:38,359
an Army pension, which
anyways you can't claim,
234
00:20:38,360 --> 00:20:41,519
given the nature of your skin
an' all.
235
00:20:41,520 --> 00:20:43,999
Pay's even shares.
236
00:20:44,000 --> 00:20:45,959
Don't go saying it's a livin'.
237
00:20:45,960 --> 00:20:47,679
It's surviving.
238
00:20:47,680 --> 00:20:50,800
A livin' ain't meant for
the likes of you and me.
239
00:20:54,720 --> 00:20:57,759
Unless, of course,
you got other ideas?
240
00:20:57,760 --> 00:21:01,880
Just go my own way.
Let you go on yours.
241
00:21:06,520 --> 00:21:08,000
What's in her bags?
242
00:21:12,800 --> 00:21:14,120
Nothing worth dying for.
243
00:21:18,400 --> 00:21:19,960
So, hand them over.
244
00:21:26,160 --> 00:21:29,959
Well, against the natural order
of things,
245
00:21:29,960 --> 00:21:30,999
ain't it?
246
00:21:31,000 --> 00:21:35,679
It's like being a military hero from
247
00:21:35,680 --> 00:21:38,840
a breed we was all just looking
to wipe off the face of the earth.
248
00:21:40,800 --> 00:21:46,360
Now, the last man in your position,
all he could do was pray.
249
00:21:48,480 --> 00:21:49,680
And here we are.
250
00:22:03,080 --> 00:22:05,160
Just give him the damn bags.
251
00:24:44,080 --> 00:24:47,920
They didn't make the mess.
Just cleaning it up.
252
00:25:24,480 --> 00:25:25,720
Oh, my God!
253
00:25:27,960 --> 00:25:32,159
Too late for her.
But I can try for the child.
254
00:25:32,160 --> 00:25:33,200
The baby's alive?
255
00:25:37,960 --> 00:25:39,000
Weak.
256
00:25:40,480 --> 00:25:43,399
Done it before, but only for horses.
257
00:25:43,400 --> 00:25:46,799
Oh, God, you've got to save it.
Please! Save...save the baby.
258
00:25:46,800 --> 00:25:47,960
Go look for some sugar.
259
00:26:11,880 --> 00:26:12,920
It's all right.
260
00:26:17,320 --> 00:26:19,919
Give me your hand,
give me your hand.
261
00:26:19,920 --> 00:26:22,040
It's all right. That's a good girl.
262
00:26:27,200 --> 00:26:28,519
Hold on to me.
263
00:26:28,520 --> 00:26:30,480
It's all right. I have you.
264
00:26:34,720 --> 00:26:39,360
BABY CRIES
265
00:27:20,480 --> 00:27:21,520
Come on.
266
00:27:24,200 --> 00:27:26,119
You do it.
267
00:27:26,120 --> 00:27:28,959
I'm not a midwife.
Well, neither am I.
268
00:27:28,960 --> 00:27:30,519
Hold it to your atu.
269
00:27:30,520 --> 00:27:32,199
Your milk will come on.
270
00:27:32,200 --> 00:27:35,240
No! I couldn't. I mean, I...
271
00:27:36,640 --> 00:27:37,680
I can't.
272
00:27:38,920 --> 00:27:39,960
You don't want it?
273
00:27:41,000 --> 00:27:43,280
Their mother is not yet cold
in her grave.
274
00:27:44,760 --> 00:27:45,800
Please.
275
00:27:52,760 --> 00:27:54,479
Won't last a week on sugar water.
276
00:27:54,480 --> 00:27:57,159
Well, then, we have to get
her to a doctor. Out here?
277
00:27:57,160 --> 00:27:59,719
Somewhere safe for the both of them.
That money, travel north,
278
00:27:59,720 --> 00:28:00,999
buy a spread, safe enough...
279
00:28:01,000 --> 00:28:03,720
No, I don't... I don't want, I...
280
00:28:05,440 --> 00:28:07,159
And I couldn't be.
281
00:28:07,160 --> 00:28:08,200
A mother?
282
00:28:12,560 --> 00:28:13,720
I am a mother.
283
00:28:15,360 --> 00:28:16,599
I'm just not theirs.
284
00:28:16,600 --> 00:28:19,199
You lost a child.
Now you got another.
285
00:28:19,200 --> 00:28:22,239
Well, you lost a family,
so I could say the same.
286
00:28:22,240 --> 00:28:24,239
With you? No!
287
00:28:24,240 --> 00:28:28,479
No, I was merely
reversing the argument.
288
00:28:28,480 --> 00:28:30,600
BARKING, GROWLING
289
00:28:33,720 --> 00:28:35,160
Should have left them to it.
290
00:28:38,920 --> 00:28:41,079
I notice this about you.
291
00:28:41,080 --> 00:28:44,239
You keep saying these
negative things,
292
00:28:44,240 --> 00:28:47,279
and you end up always
doing the opposite.
293
00:28:47,280 --> 00:28:48,320
Yeah, well...
294
00:28:49,880 --> 00:28:52,120
..maybe I should start
listening to myself.
295
00:29:10,400 --> 00:29:12,040
You don't talk about that fight?
296
00:29:16,520 --> 00:29:17,799
Most people do nothing but...
297
00:29:17,800 --> 00:29:18,999
Do you want to?
298
00:29:19,000 --> 00:29:21,800
No, things were hit,
things were missed, 'bout it.
299
00:29:23,560 --> 00:29:25,560
Is this part of your
military training?
300
00:29:27,360 --> 00:29:30,159
But you were in the Army? Yep.
301
00:29:30,160 --> 00:29:32,919
The American Army? Cavalry.
302
00:29:32,920 --> 00:29:34,280
So like a conscript?
303
00:29:37,000 --> 00:29:38,239
Joined up.
304
00:29:38,240 --> 00:29:39,280
Of choice?
305
00:29:40,800 --> 00:29:42,799
I got enemies. Who?
306
00:29:42,800 --> 00:29:48,919
Sioux, Cheyenne, Arapaho,
Comanche, Osages, Kansas. A few.
307
00:29:48,920 --> 00:29:52,159
A lot! Why?
308
00:29:52,160 --> 00:29:56,959
Some of it, long time. Some of it...
309
00:29:56,960 --> 00:29:58,000
Because of us?
310
00:30:00,200 --> 00:30:03,479
Not looking for blame.
Favours neither.
311
00:30:03,480 --> 00:30:05,119
Well, then, what?
312
00:30:05,120 --> 00:30:06,240
Just a piece of land.
313
00:30:08,760 --> 00:30:11,839
The same thing happened
to my father.
314
00:30:11,840 --> 00:30:15,839
And they gave him a peerage
and half of Devon.
315
00:30:15,840 --> 00:30:16,880
Devon big?
316
00:30:18,960 --> 00:30:20,960
I mean, in your terms, probably not.
317
00:30:22,400 --> 00:30:24,199
I just need a few acres.
318
00:30:24,200 --> 00:30:25,240
Mm.
319
00:30:27,680 --> 00:30:29,760
Your father, soldier?
320
00:30:30,840 --> 00:30:31,880
Yep.
321
00:30:33,160 --> 00:30:34,919
Figures.
322
00:30:34,920 --> 00:30:35,960
Why?
323
00:30:37,440 --> 00:30:39,280
That where you live, with your folk?
324
00:30:42,600 --> 00:30:46,639
Mm. But not in the main house -
it was in a different,
325
00:30:46,640 --> 00:30:48,440
separate part of the grounds.
326
00:30:49,720 --> 00:30:50,879
With your boy?
327
00:30:50,880 --> 00:30:54,720
Yes. Mm-hm.
328
00:30:59,920 --> 00:31:02,040
Well, you can ask if you want.
329
00:31:04,800 --> 00:31:05,840
I don't.
330
00:31:12,240 --> 00:31:14,280
My father was much the same.
331
00:31:15,320 --> 00:31:19,080
When they ask a question,
if the outcome's uncertain.
332
00:31:21,880 --> 00:31:22,920
About right.
333
00:31:24,880 --> 00:31:29,280
Well, maybe that's what made
him such a good soldier.
334
00:31:31,920 --> 00:31:33,719
Like you.
335
00:31:33,720 --> 00:31:35,119
Not me.
336
00:31:35,120 --> 00:31:38,279
That Trooper told stories about you.
Nothing to write home about...
337
00:31:38,280 --> 00:31:40,159
Except obviously people did.
338
00:31:40,160 --> 00:31:43,400
No point in that, we don't read.
Never did.
339
00:31:46,800 --> 00:31:49,919
You think that's wrong?
Like an animal.
340
00:31:49,920 --> 00:31:51,919
No, no, um,
341
00:31:51,920 --> 00:31:54,559
it's just how do you keep
a record of everything?
342
00:31:54,560 --> 00:31:55,759
What we said to each other.
343
00:31:55,760 --> 00:31:58,239
But you don't talk much.
Learnt not to.
344
00:31:58,240 --> 00:31:59,280
Why?
345
00:32:06,680 --> 00:32:08,880
But in the before-time, nothing but.
346
00:32:10,480 --> 00:32:12,760
One voice to the next
for 1,000 years.
347
00:32:14,720 --> 00:32:18,280
Pretty good record, as it went.
Direct line to the stars.
348
00:32:19,760 --> 00:32:21,000
No need to write it down.
349
00:32:22,080 --> 00:32:24,519
Is that why you paused on your shot?
350
00:32:24,520 --> 00:32:26,279
Didn't think you
want to talk about that?
351
00:32:26,280 --> 00:32:27,880
Killing him killed the story.
352
00:32:30,080 --> 00:32:32,519
No, he was dead already,
353
00:32:32,520 --> 00:32:34,599
whether I drew a bead on him or not.
354
00:32:34,600 --> 00:32:36,320
Doesn't that bother you?
355
00:32:37,320 --> 00:32:41,559
Don't see I got a say in it -
ain't that the point?
356
00:32:41,560 --> 00:32:42,679
I'll tell your story.
357
00:32:42,680 --> 00:32:43,720
Yeah? Yeah!
358
00:32:44,920 --> 00:32:45,960
Willingly.
359
00:32:47,760 --> 00:32:49,400
Well, you ain't survived it yet.
360
00:32:58,640 --> 00:33:00,359
We can't go to town.
361
00:33:00,360 --> 00:33:01,400
Why?
362
00:33:03,360 --> 00:33:06,799
Same reason we're off the trail.
Can't move forward,
363
00:33:06,800 --> 00:33:08,840
don't know what's ahead,
got no choice.
364
00:33:11,320 --> 00:33:12,360
Got to go back.
365
00:33:58,000 --> 00:34:00,559
Don't go telling anybody
about your money.
366
00:34:00,560 --> 00:34:01,680
You don't trust them?
367
00:34:03,240 --> 00:34:05,000
You met anyone out here you could?
368
00:34:23,960 --> 00:34:25,000
Scout?
369
00:34:26,600 --> 00:34:27,640
Kickapoo.
370
00:34:30,080 --> 00:34:31,120
Cherokee.
371
00:34:32,440 --> 00:34:33,480
That why you stayed?
372
00:34:36,000 --> 00:34:37,040
Instead of what?
373
00:34:38,520 --> 00:34:42,159
I thought the Kickapoo went south,
Mexico someplace,
374
00:34:42,160 --> 00:34:45,359
instead of picking up
on these allotments.
375
00:34:45,360 --> 00:34:48,960
Well, that was Kishko's people -
the drunkards and fools.
376
00:34:50,720 --> 00:34:52,319
We got offered allotments.
377
00:34:52,320 --> 00:34:54,279
You taking them up?
378
00:34:54,280 --> 00:34:56,839
Down there's just rock and dust.
379
00:34:56,840 --> 00:34:59,240
Oklahoma, beautiful territory.
380
00:35:01,360 --> 00:35:03,359
Some is, some ain't.
381
00:35:03,360 --> 00:35:07,279
Well, takes time to make a bed
for Mother Corn.
382
00:35:07,280 --> 00:35:09,039
Never gonna grow without water.
383
00:35:09,040 --> 00:35:10,319
We dug for ours.
384
00:35:10,320 --> 00:35:12,439
Through 20 foot
of rock till we hit it.
385
00:35:12,440 --> 00:35:13,639
And they let you keep it?
386
00:35:13,640 --> 00:35:14,680
They?
387
00:35:16,360 --> 00:35:17,400
Oh, no.
388
00:35:20,240 --> 00:35:22,640
You know the greatest enemy
to an Indian?
389
00:35:28,200 --> 00:35:29,240
Our past.
390
00:35:30,920 --> 00:35:35,480
We have to turn our back on it
if we've any hope to survive.
391
00:35:37,480 --> 00:35:39,359
I got a knack for survival.
392
00:35:39,360 --> 00:35:41,680
Well, then, you will
look to the future.
393
00:35:43,000 --> 00:35:44,879
Looking to head back north.
394
00:35:44,880 --> 00:35:47,639
Why there? Where I was born.
395
00:35:47,640 --> 00:35:50,920
Long as you remember it ain't
who you are. Not any more.
396
00:35:53,080 --> 00:35:54,759
John, quit your lecturing.
397
00:35:54,760 --> 00:36:00,919
I apologise. I'm...
I'm awfully quick for sermonising.
398
00:36:00,920 --> 00:36:02,399
You are!
399
00:36:02,400 --> 00:36:04,159
He really is.
400
00:36:04,160 --> 00:36:06,239
But with this Ghost Dance going on,
401
00:36:06,240 --> 00:36:08,679
I mean, that's pure insanity.
402
00:36:08,680 --> 00:36:10,599
You can't go dancing
to a better future -
403
00:36:10,600 --> 00:36:11,800
you got to dig for it!
404
00:36:13,200 --> 00:36:14,320
John, please?
405
00:36:16,360 --> 00:36:17,880
I'll just talk to my doll here.
406
00:36:19,360 --> 00:36:22,999
So, I got a mix we use
for dogies. When the baby wakes,
407
00:36:23,000 --> 00:36:25,679
it'll nourish it better than
she's used to. Oh, thank you.
408
00:36:25,680 --> 00:36:28,319
And I been thinking, John, there's
that family near Hungry Horse
409
00:36:28,320 --> 00:36:31,599
lost a babe.
I'm guessing her milk's still on.
410
00:36:31,600 --> 00:36:33,359
Yeah, we should ride out.
411
00:36:33,360 --> 00:36:36,039
I'm not sure how they'd take
to a couple of extra mouths.
412
00:36:36,040 --> 00:36:37,960
Oh, I've got money,
I can offer to pay.
413
00:36:46,960 --> 00:36:51,720
No, it's Christian folk.
I'm sure God'll find a way.
414
00:36:53,400 --> 00:36:56,720
And seeing as that rabbit fell at
your feet, no point in wasting it.
415
00:36:58,960 --> 00:37:00,519
Milch.
416
00:37:00,520 --> 00:37:02,439
I thought you said she didn't speak.
417
00:37:02,440 --> 00:37:03,799
German?
418
00:37:03,800 --> 00:37:04,840
Milch, ja?
419
00:37:08,120 --> 00:37:10,519
Oh, you spooked her.
420
00:37:10,520 --> 00:37:11,799
Now, ain't that something?
421
00:37:11,800 --> 00:37:13,319
Do you... Do you speak German?
422
00:37:13,320 --> 00:37:16,360
Yep. Ja, nein.
423
00:37:17,640 --> 00:37:19,279
What did...
424
00:37:19,280 --> 00:37:20,879
What did her folk look like?
425
00:37:20,880 --> 00:37:22,559
Well, it was...
426
00:37:22,560 --> 00:37:24,879
There a father? Yes.
427
00:37:24,880 --> 00:37:28,279
He have like a pre-war beard,
no moustache?
428
00:37:28,280 --> 00:37:29,320
Yep.
429
00:37:31,040 --> 00:37:32,879
Sunday suit? Some.
430
00:37:32,880 --> 00:37:36,199
Mennonites.
Come through here not five days ago.
431
00:37:36,200 --> 00:37:38,559
Saying there was a wagon down,
remember? Mm.
432
00:37:38,560 --> 00:37:41,599
That there was a family with
a pregnancy got held up.
433
00:37:41,600 --> 00:37:44,199
Asked us to keep an eye out
for them, should they pass.
434
00:37:44,200 --> 00:37:47,159
Yeah. And here they are.
435
00:37:47,160 --> 00:37:48,320
What's left of 'em.
436
00:37:50,920 --> 00:37:52,560
Where...where were they going?
437
00:37:54,200 --> 00:37:55,559
Oklahoma?
438
00:37:55,560 --> 00:37:58,199
Sorry, which way...
Which way is that?
439
00:37:58,200 --> 00:37:59,319
Ah, south.
440
00:37:59,320 --> 00:38:01,999
They're Boomers.
Heading for another land run.
441
00:38:02,000 --> 00:38:08,079
South, um, so,
might you ride after them?
442
00:38:08,080 --> 00:38:10,680
Us? It's just that
we're headed north.
443
00:38:13,160 --> 00:38:16,359
Well, they're back round ten days.
444
00:38:16,360 --> 00:38:17,960
And farm work can't wait.
445
00:38:20,840 --> 00:38:21,880
Couldn't you?
446
00:38:23,960 --> 00:38:28,119
We...we have reasons,
you know, not to...
447
00:38:28,120 --> 00:38:29,160
Go backwards.
448
00:38:37,160 --> 00:38:40,160
But we will.
I mean, of course we will.
449
00:38:43,680 --> 00:38:44,720
We must.
450
00:39:13,120 --> 00:39:17,120
They've offered us supplies
and a draft horse, if we want.
451
00:39:19,640 --> 00:39:21,239
Not me.
452
00:39:21,240 --> 00:39:22,280
Why?
453
00:39:23,440 --> 00:39:26,080
Turned around far enough.
Need to turn back.
454
00:39:31,480 --> 00:39:32,600
You heard of Boomers?
455
00:39:34,480 --> 00:39:36,319
No.
456
00:39:36,320 --> 00:39:39,679
First the government sent us
down to Indian Territory.
457
00:39:39,680 --> 00:39:41,560
Now they just don't
call it Oklahoma.
458
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
First it was ours. Now it's not.
459
00:39:48,080 --> 00:39:50,359
Put us on little strips
of hard rock scrabble
460
00:39:50,360 --> 00:39:53,080
and opened up the rest
to land runs for everyone else.
461
00:39:55,600 --> 00:40:00,200
For white folk. That's Boomers.
462
00:40:02,600 --> 00:40:04,159
White folk who come like locusts,
463
00:40:04,160 --> 00:40:05,879
hopping over each other's back
to steal
464
00:40:05,880 --> 00:40:08,879
the land we'd only just been given,
465
00:40:08,880 --> 00:40:11,600
even though, the best bites,
we never even got a sniff.
466
00:40:16,040 --> 00:40:17,800
See why we don't talk much no more?
467
00:40:20,800 --> 00:40:24,999
English writes the Bible,
but it didn't tell us no truths.
468
00:40:25,000 --> 00:40:27,919
The other day, you said you weren't
looking for blame or favours.
469
00:40:27,920 --> 00:40:29,719
And I ain't.
470
00:40:29,720 --> 00:40:32,079
It's just not where my future lies,
like he said.
471
00:40:32,080 --> 00:40:33,960
Well, or mine. But...
472
00:40:36,200 --> 00:40:38,199
..what other choice is there?
473
00:40:38,200 --> 00:40:41,559
Leave them local. Be on our way.
474
00:40:41,560 --> 00:40:44,360
They are three days
from their family, Eli.
475
00:40:50,160 --> 00:40:51,760
Took mine through here once...
476
00:40:54,200 --> 00:40:55,360
..15 years back.
477
00:40:56,800 --> 00:41:00,039
Been strong-armed down
from Nebraska,
478
00:41:00,040 --> 00:41:01,680
heading where them folk are now.
479
00:41:05,320 --> 00:41:07,240
Wife died with child on the way.
480
00:41:10,800 --> 00:41:13,760
Can't be more than 100 miles off
'fore I cut that one out.
481
00:41:17,400 --> 00:41:21,520
Kept the baby. Girl. Two years.
482
00:41:23,120 --> 00:41:25,720
Till fever took her like
it took most everyone else.
483
00:41:32,080 --> 00:41:33,879
By the time the army
came back to fetch me,
484
00:41:33,880 --> 00:41:37,040
I was living for nothing,
but the blanket covered my head.
485
00:41:43,280 --> 00:41:46,559
I get what you got to do
and why you got to do it.
486
00:41:46,560 --> 00:41:48,560
And I ain't gonna make
no dance about it.
487
00:41:51,120 --> 00:41:55,440
But I've been here before.
And I ain't going back.
488
00:41:58,000 --> 00:42:00,160
I got to listen to
myself on that one.
489
00:44:34,640 --> 00:44:36,039
Different wagon?
490
00:44:36,040 --> 00:44:38,840
They swapped it.
Suits their horses better.
491
00:44:40,520 --> 00:44:41,759
So you coming back?
492
00:44:41,760 --> 00:44:42,800
I left the money.
493
00:44:44,600 --> 00:44:46,600
Turns out I have met
someone I can trust.
494
00:44:48,040 --> 00:44:49,080
Fool thing.
495
00:44:56,480 --> 00:44:59,480
Keep them close.
But keep your knife closer.
496
00:45:00,640 --> 00:45:02,239
Someone gets tight,
497
00:45:02,240 --> 00:45:04,479
even your killer's
gonna give you pause.
498
00:45:04,480 --> 00:45:06,479
Why?
499
00:45:06,480 --> 00:45:08,479
Your face.
500
00:45:08,480 --> 00:45:10,359
What's wrong with it?
501
00:45:10,360 --> 00:45:11,640
Some men look at it.
502
00:45:15,400 --> 00:45:17,319
Use the moment.
503
00:45:17,320 --> 00:45:19,800
And remember, steady is quick.
504
00:45:22,400 --> 00:45:23,639
You a Scorpion?
505
00:45:23,640 --> 00:45:25,159
Hm?
506
00:45:25,160 --> 00:45:26,279
In the stars, you said.
507
00:45:26,280 --> 00:45:28,439
Scorpio, yes.
508
00:45:28,440 --> 00:45:30,039
The Stinger.
509
00:45:30,040 --> 00:45:33,759
We call its tail Kawhat -
the Swimming Ducks.
510
00:45:33,760 --> 00:45:35,119
Mm.
511
00:45:35,120 --> 00:45:36,159
Brings spring.
512
00:45:36,160 --> 00:45:37,319
Good.
513
00:45:37,320 --> 00:45:39,239
And storms.
514
00:45:39,240 --> 00:45:41,239
Right.
515
00:45:41,240 --> 00:45:43,479
Scorpions are dangerous. Oh, yes.
516
00:45:43,480 --> 00:45:44,720
To themselves.
517
00:45:46,040 --> 00:45:49,159
Looks so hard to kill its prey,
ends up stinging itself.
518
00:45:49,160 --> 00:45:50,559
Well, I'll watch out for that.
519
00:45:50,560 --> 00:45:51,720
It's just your nature.
520
00:45:59,160 --> 00:46:00,440
I brought you something.
521
00:46:03,040 --> 00:46:04,080
Oh!
522
00:46:15,000 --> 00:46:17,759
Apparently, the journey is
quite straightforward.
523
00:46:17,760 --> 00:46:20,480
Says the woman who looks
for Wyoming from New Orleans.
524
00:46:24,240 --> 00:46:25,280
Bought it from them.
525
00:46:26,280 --> 00:46:28,360
Or at least I offered
to work it off.
526
00:46:31,680 --> 00:46:33,120
See, I knew you'd stay.
527
00:46:34,440 --> 00:46:35,560
It's in the stars.
528
00:46:39,120 --> 00:46:40,519
Oh, I was hoping you might say
529
00:46:40,520 --> 00:46:43,400
a little bit more about
what's up there and such.
530
00:46:48,200 --> 00:46:49,680
It said it's made in England.
531
00:46:55,080 --> 00:46:56,440
Yes, it is.
532
00:46:58,720 --> 00:46:59,760
Thank you.
533
00:47:03,000 --> 00:47:04,920
A week. Maybe more.
534
00:47:22,280 --> 00:47:30,280
DISTANT SINGING IN PAWNEE
535
00:47:47,760 --> 00:47:48,800
SINGING STOPS
34405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.