Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,001 --> 00:00:12,281
TRAFFORD:
I opened this place up
2
00:00:12,521 --> 00:00:14,521
but now people are trying
to drive me off my land.
3
00:00:14,601 --> 00:00:15,601
MAN GRUNTS
4
00:00:16,041 --> 00:00:17,161
MARSHALL:
Your land?
5
00:00:18,361 --> 00:00:19,361
I'm the one.
6
00:00:20,401 --> 00:00:22,281
MCCLINTOCK:
Soldiers on patrol.
7
00:00:22,961 --> 00:00:24,761
Corporal Jerome McClintock.
8
00:00:25,121 --> 00:00:26,801
Troopers Billy Myers
9
00:00:26,881 --> 00:00:28,201
and Timothy Flynn.
10
00:00:28,641 --> 00:00:31,281
MELMONT: And you gentlemen do things
that others cannot think about
11
00:00:31,961 --> 00:00:33,161
It sounds like a grouse shoot.
12
00:00:35,441 --> 00:00:38,521
Eventually they were found
in a whorehouse.
13
00:00:38,641 --> 00:00:40,401
Not him. You.
14
00:00:40,601 --> 00:00:41,761
I took on a wolf once.
15
00:00:43,161 --> 00:00:45,001
Alamosa!
16
00:00:51,001 --> 00:00:52,001
JED:
Hey!
17
00:00:54,601 --> 00:00:56,881
MARSHALL:
Mrs Myers, Timothy Flynn
18
00:00:57,481 --> 00:01:00,081
had the same mark
as your husband.
19
00:01:01,321 --> 00:01:04,041
- GUNSHOT ECHOES
- MARTHA: I'll take what's mine.
20
00:01:04,441 --> 00:01:06,041
ELI:
You heard the name Billy Myers?
21
00:01:06,121 --> 00:01:07,601
He lives up
where you want to go.
22
00:01:07,681 --> 00:01:08,921
Thinking on paying him a visit.
23
00:01:09,841 --> 00:01:12,441
- Are you sure that you don't want to?
- Leave you?
24
00:01:12,761 --> 00:01:13,761
Go home.
25
00:01:13,921 --> 00:01:15,681
There's nothing to go back to.
26
00:01:16,361 --> 00:01:17,601
You got a secret?
27
00:01:17,841 --> 00:01:19,241
One you ain't yet told?
28
00:01:21,441 --> 00:01:23,601
You're looking
a little red there, ma'am.
29
00:01:23,761 --> 00:01:25,121
Why'd you take the child?
30
00:01:25,201 --> 00:01:26,321
ELI:
White Moon.
31
00:01:27,481 --> 00:01:28,761
GUNSHOT ECHOES
32
00:01:28,841 --> 00:01:30,001
HORSE WHINNIES
33
00:01:33,001 --> 00:01:34,281
I'm so sorry.
34
00:01:50,481 --> 00:01:53,081
O'NEIL:
♪ As she wheeled her wheel-barrow ♪
35
00:01:53,201 --> 00:01:56,481
♪ Through streets broad and narrow ♪
36
00:01:56,721 --> 00:02:03,601
♪ Crying, "Cockles and mussels,
alive, alive, oh!" ♪
37
00:02:09,801 --> 00:02:10,841
Whoa.
38
00:02:15,201 --> 00:02:16,281
Hey, Tap.
39
00:02:17,521 --> 00:02:18,521
Kelly.
40
00:02:19,521 --> 00:02:20,761
Heard you'd taken off.
41
00:02:20,841 --> 00:02:23,841
Weren't gonna let no Limey
snap off the other side of my jaw.
42
00:02:23,921 --> 00:02:25,161
It was on your watch.
43
00:02:25,721 --> 00:02:27,481
You let all them cows get cut up.
44
00:02:27,561 --> 00:02:30,401
Tell you for why.
They weren't never gonna live.
45
00:02:30,761 --> 00:02:31,801
Moving house?
46
00:02:31,881 --> 00:02:33,401
Don't see I have to tell you.
47
00:02:33,481 --> 00:02:36,401
Give it a guess.
Buy a plot, put a house on it.
48
00:02:36,481 --> 00:02:38,361
Buy another, move the house.
49
00:02:38,881 --> 00:02:40,761
Fool the government. How I done?
50
00:02:40,841 --> 00:02:41,799
Something like.
51
00:02:41,801 --> 00:02:42,759
What's your number?
52
00:02:42,761 --> 00:02:43,761
Sixty thousand.
53
00:02:43,763 --> 00:02:44,923
- Plot?
- Acres.
54
00:02:45,001 --> 00:02:46,041
Jeez, Tap.
55
00:02:47,001 --> 00:02:48,961
Best learn count your fingers first.
56
00:02:49,161 --> 00:02:50,817
Well, lucky for me,
someone else has more faith.
57
00:02:50,841 --> 00:02:52,921
Who'd have faith
in a grub-line punk like you?
58
00:02:53,041 --> 00:02:54,161
David Melmont.
59
00:02:54,521 --> 00:02:56,201
- Huh...
- I'm gonna get myself rich.
60
00:02:56,281 --> 00:02:59,121
Way more than no cow puncher
can even dream!
61
00:02:59,201 --> 00:03:00,681
Once he gone got us the water.
62
00:03:01,161 --> 00:03:02,161
Yes!
63
00:03:02,281 --> 00:03:04,361
- He out here?
- You best not cross him, Kelly.
64
00:03:04,441 --> 00:03:06,081
You don't know what he can do.
65
00:03:06,161 --> 00:03:07,441
Got a fair idea.
66
00:03:07,561 --> 00:03:08,961
He get nasty.
67
00:03:09,441 --> 00:03:10,561
Real nasty.
68
00:03:10,641 --> 00:03:12,281
That how them cows got cut up?
69
00:03:13,401 --> 00:03:14,881
That how you got this job?
70
00:03:15,681 --> 00:03:17,201
- You do it for him?
- Nuh-uh.
71
00:03:17,281 --> 00:03:19,041
Got a thing what does it for him.
72
00:03:19,121 --> 00:03:20,161
- A thing?
- Uh-huh.
73
00:03:20,241 --> 00:03:21,761
Seen it with my own eye.
74
00:03:22,201 --> 00:03:23,721
Does whatever Melmont tells it.
75
00:03:23,801 --> 00:03:25,601
He read you bedtime stories too?
76
00:03:25,681 --> 00:03:29,721
It come for you,
you ain't never gonna wake up again.
77
00:03:29,801 --> 00:03:31,041
WIND WHISTLES
78
00:03:31,121 --> 00:03:32,601
Well, you tell your boss
79
00:03:33,361 --> 00:03:35,721
now on, I'll be sleeping with one eye open.
80
00:03:36,881 --> 00:03:38,641
Man, you are such a coot!
81
00:03:39,601 --> 00:03:41,761
BIRDS SQUAWK
82
00:03:44,241 --> 00:03:48,521
MUSIC: "Crucify Your Mind"
by Rodriguez
83
00:03:58,561 --> 00:04:00,921
♪ Was it a huntsman or a player ♪
84
00:04:01,401 --> 00:04:03,641
♪ That made you pay the cost ♪
85
00:04:03,921 --> 00:04:06,361
♪ That now assumes relaxed positions ♪
86
00:04:06,721 --> 00:04:09,001
♪ And prostitutes your loss? ♪
87
00:04:09,481 --> 00:04:11,641
♪ Were you tortured by your own thirst ♪
88
00:04:12,161 --> 00:04:14,521
♪ In those pleasures that you seek ♪
89
00:04:14,841 --> 00:04:17,281
♪ That made you Tom the curious ♪
90
00:04:17,481 --> 00:04:19,841
♪ That makes you James the weak? ♪
91
00:04:29,841 --> 00:04:33,761
♪ And you claim you got something going ♪
92
00:04:36,601 --> 00:04:39,241
♪ Something you call unique ♪
93
00:04:42,241 --> 00:04:45,161
♪ But I've seen your self-pity showing ♪
94
00:04:47,641 --> 00:04:50,201
♪ As the tears rolled down your cheeks ♪
95
00:06:01,841 --> 00:06:04,841
HORSE WHINNIES
96
00:07:45,641 --> 00:07:46,681
MARSHALL:
Fetterman.
97
00:07:47,921 --> 00:07:49,161
You know about that?
98
00:07:51,201 --> 00:07:53,481
Big Indian fight, up country.
99
00:07:55,081 --> 00:07:56,081
Hmm.
100
00:07:57,001 --> 00:07:59,441
Before Big Horn, biggest ever.
101
00:08:01,801 --> 00:08:04,561
Eighty plus soldiers.
Mostly mutilated...
102
00:08:06,961 --> 00:08:08,041
badly.
103
00:08:09,361 --> 00:08:10,641
That what this is?
104
00:08:10,921 --> 00:08:13,641
Not a clue, about to pull it all down.
105
00:08:14,681 --> 00:08:15,681
May I?
106
00:08:16,561 --> 00:08:18,081
They sometimes used to...
107
00:08:21,761 --> 00:08:23,201
Chalk River.
108
00:08:23,521 --> 00:08:26,001
- Is there a river by that name?
- Sometimes.
109
00:08:26,601 --> 00:08:27,601
It's a bourn
110
00:08:28,201 --> 00:08:29,481
comes when there's a flood.
111
00:08:29,561 --> 00:08:31,281
- Where?
- Up out near Busted Belly.
112
00:08:34,921 --> 00:08:36,121
You know about this?
113
00:08:47,881 --> 00:08:49,561
I ain't never seen defeat.
114
00:08:51,561 --> 00:08:53,201
But this sure comes close.
115
00:08:54,201 --> 00:08:55,801
Who knows the best routes north?
116
00:08:56,001 --> 00:08:57,361
Guess that'd be me.
117
00:08:57,841 --> 00:08:59,961
What d'you think?
Ten days for Alberta?
118
00:09:00,041 --> 00:09:02,281
Maybe, Chinook up my ass.
119
00:09:03,161 --> 00:09:04,201
Scalped.
120
00:09:06,481 --> 00:09:07,721
Who'd do a thing like that?
121
00:09:10,921 --> 00:09:14,161
Cut out. Burned out.
Next it'll be me.
122
00:09:15,201 --> 00:09:16,361
And then you.
123
00:09:22,041 --> 00:09:23,641
So, who we got up there?
124
00:09:23,761 --> 00:09:24,801
Alberta?
125
00:09:25,241 --> 00:09:26,361
Skeleton crew.
126
00:09:26,561 --> 00:09:27,801
- Go.
- Now?
127
00:09:28,121 --> 00:09:29,121
Tell them I'm coming.
128
00:09:29,161 --> 00:09:30,161
With what?
129
00:09:30,281 --> 00:09:31,281
The whole lot.
130
00:09:31,841 --> 00:09:33,401
The herd? To Alberta?
131
00:09:33,681 --> 00:09:35,681
Now? As well shoot them right here.
132
00:09:35,761 --> 00:09:37,641
This is not what defeat looks like!
133
00:09:40,081 --> 00:09:41,081
Not here!
134
00:09:43,121 --> 00:09:44,441
Not in front of him.
135
00:09:55,121 --> 00:09:56,121
Alright.
136
00:10:07,241 --> 00:10:10,401
That... that sheriff who thinks he's got
cause to take back the Myers' cattle...
137
00:10:11,801 --> 00:10:14,601
Looks like he's gonna
have to chase them up to Alberta.
138
00:10:14,921 --> 00:10:15,921
No!
139
00:10:16,801 --> 00:10:17,881
Cut them out.
140
00:10:20,481 --> 00:10:22,561
- Give them back.
- Why?
141
00:10:24,401 --> 00:10:25,881
She deserves a better hand...
142
00:10:31,481 --> 00:10:32,521
than mine.
143
00:10:37,201 --> 00:10:39,241
INDISTINCT CHATTER
144
00:10:40,721 --> 00:10:45,841
MARSHALL: It says here, Billy Myers was
given a dishonourable discharge.
145
00:10:46,201 --> 00:10:48,561
I need you to ride up to Fort McKinney.
146
00:10:49,001 --> 00:10:50,281
Find out why.
147
00:10:51,361 --> 00:10:55,361
And ask him about Chalk River.
148
00:10:55,561 --> 00:10:56,561
Why?
149
00:10:56,721 --> 00:10:59,481
Just something I seen hanging on a wall.
150
00:11:04,441 --> 00:11:07,641
KNOX: Officially, Troopers Myers,
Flynn and Corporal McClintock
151
00:11:07,721 --> 00:11:09,281
got a dishonourable discharge
152
00:11:09,361 --> 00:11:12,321
for "consorting with the prostitutes
while absent without leave."
153
00:11:12,961 --> 00:11:14,121
The civilian got a fine.
154
00:11:14,201 --> 00:11:16,401
But really the soldiers were
cashiered for taking part
155
00:11:16,481 --> 00:11:19,161
in an unauthorised massacre of Cheyenne.
156
00:11:20,121 --> 00:11:21,681
But that was their job, wasn't it?
157
00:11:21,921 --> 00:11:23,041
Killing Indians.
158
00:11:23,121 --> 00:11:25,241
Yeah, but not so much the scalping
and such.
159
00:11:25,319 --> 00:11:26,319
Scalping?
160
00:11:26,321 --> 00:11:28,441
We're not looking to
another Sand Creek.
161
00:11:29,721 --> 00:11:31,121
Not then. Not now.
162
00:11:31,201 --> 00:11:33,401
That's why you only agreed
to meet out here.
163
00:11:34,921 --> 00:11:35,921
Stella Shriver.
164
00:11:37,321 --> 00:11:40,801
She used to run a place called
the Hog Ranch, outside of Fetterman.
165
00:11:41,521 --> 00:11:42,881
Where they all got picked up.
166
00:11:43,041 --> 00:11:44,481
- Prostitute?
- Not anymore.
167
00:11:44,801 --> 00:11:46,321
Goes by the name
of "Black Widow".
168
00:11:46,401 --> 00:11:48,161
Hard luck tales of a calico queen.
169
00:11:48,921 --> 00:11:50,881
Now her sweet-talking days are done.
170
00:11:51,321 --> 00:11:53,841
But I think you'll find
she's still got something to say.
171
00:11:59,921 --> 00:12:00,961
How do?
172
00:12:01,641 --> 00:12:03,401
- Ticket?
- Stella Shriver.
173
00:12:03,479 --> 00:12:04,479
Who?
174
00:12:04,481 --> 00:12:06,801
The er... the Black Widow
175
00:12:07,281 --> 00:12:08,881
Oh, yeah, sure.
176
00:12:08,961 --> 00:12:10,441
- Is she around?
- What, now?
177
00:12:10,521 --> 00:12:11,521
Today?
178
00:12:11,721 --> 00:12:12,721
If possible?
179
00:12:12,801 --> 00:12:14,561
- Ten dollars.
- I don't have ten dollars.
180
00:12:14,641 --> 00:12:16,841
Then it'll be two bits for 7pm,
like everyone else.
181
00:12:17,441 --> 00:12:19,361
- I'm sure it'll be worth the wait.
- Better be.
182
00:12:27,921 --> 00:12:29,961
KIER:
Trafford's finally admitted defeat.
183
00:12:30,201 --> 00:12:31,681
Heading up to Alberta.
184
00:12:33,161 --> 00:12:34,601
Branding...
185
00:12:35,121 --> 00:12:36,681
why'd he do it like that?
186
00:12:36,801 --> 00:12:37,801
Hmm?
187
00:12:37,841 --> 00:12:39,081
All in the same place.
188
00:12:39,921 --> 00:12:41,601
MARSHALL:
Required to by law.
189
00:12:42,041 --> 00:12:45,961
Trafford's brand has to go
on the left rear hip.
190
00:12:46,441 --> 00:12:49,161
Well, luck is, snow comes,
they'll all freeze to death
191
00:12:49,241 --> 00:12:50,561
on their right sides.
192
00:12:50,721 --> 00:12:53,241
Then when he digs them out
he'll know which ones are his.
193
00:12:54,761 --> 00:12:55,921
Left rear hip.
194
00:12:59,281 --> 00:13:01,041
D... D.
195
00:13:08,241 --> 00:13:09,241
T...
196
00:13:13,961 --> 00:13:15,001
T.
197
00:13:37,401 --> 00:13:38,641
Going somewhere?
198
00:13:40,041 --> 00:13:41,761
Spare us a minute before you do.
199
00:13:42,321 --> 00:13:43,279
What for?
200
00:13:43,281 --> 00:13:46,081
Tell me why you put
a brand on Billy Myers
201
00:13:46,161 --> 00:13:48,001
and Timothy Flynn.
202
00:13:53,161 --> 00:13:54,361
How many did they kill?
203
00:13:54,641 --> 00:13:55,881
Lost count at 30.
204
00:13:56,481 --> 00:13:57,561
And then?
205
00:13:57,801 --> 00:14:01,161
Myers and Flynn had
the spunk to try and join our outfit.
206
00:14:02,881 --> 00:14:05,281
Suppose a starving man'd ask anyone
for a handout.
207
00:14:05,561 --> 00:14:07,281
And all you gave them was a branding.
208
00:14:08,041 --> 00:14:10,681
Seeing as the army
didn't care to mark the occasion.
209
00:14:11,641 --> 00:14:13,881
Did you do Melmont too?
210
00:14:14,161 --> 00:14:16,961
They'd gone. Both snaked
their way down to Colorado
211
00:14:17,041 --> 00:14:18,641
made a claim on the Alamosa.
212
00:14:19,361 --> 00:14:22,041
And wouldn't you know it, struck gold.
213
00:14:22,761 --> 00:14:23,921
So why did he come back?
214
00:14:24,001 --> 00:14:27,121
Men like him,
it's not enough just to succeed
215
00:14:28,241 --> 00:14:29,641
see your enemies fail.
216
00:14:30,721 --> 00:14:34,561
He bought Myers and Flynn
their plots too, just to rub my nose in it.
217
00:14:34,921 --> 00:14:37,081
Is that why you took the Myers' cattle?
218
00:14:44,241 --> 00:14:45,601
Did you kill her husband?
219
00:14:46,081 --> 00:14:47,241
Oh no, not I.
220
00:14:55,601 --> 00:14:57,561
Dishonourable discharge.
221
00:15:04,481 --> 00:15:05,921
The shame was on us all.
222
00:15:10,601 --> 00:15:11,761
Tom...
223
00:15:13,761 --> 00:15:16,921
one day they'll name
this town after you.
224
00:15:17,241 --> 00:15:19,441
Please God, that's a curse I dodge.
225
00:15:23,841 --> 00:15:27,001
We called the area Chalk River
when we first came out here
226
00:15:27,201 --> 00:15:28,881
because that's what we'd been following.
227
00:15:31,601 --> 00:15:36,161
Afterwards, the Cheyenne,
they named it "The Stench".
228
00:15:37,921 --> 00:15:38,921
Bad luck.
229
00:15:39,041 --> 00:15:40,441
Do you know why?
230
00:15:42,081 --> 00:15:45,001
Because there's where it happened.
Right there.
231
00:15:46,881 --> 00:15:48,361
That's where they're all buried.
232
00:15:49,481 --> 00:15:50,521
Even now.
233
00:15:52,921 --> 00:15:54,721
He built the town on top of them.
234
00:16:00,441 --> 00:16:02,441
And the word that the Cheyenne use...
235
00:16:03,681 --> 00:16:06,561
I don't quite have the ear,
but then none of us does...
236
00:16:09,241 --> 00:16:11,041
but as far as we can be bothered
237
00:16:13,321 --> 00:16:14,961
it goes something like this...
238
00:16:21,281 --> 00:16:22,441
"Hox-om".
239
00:16:52,801 --> 00:16:56,401
CORNELIA (VO):
"Crumbling is not an instant's Act
240
00:17:01,321 --> 00:17:03,521
A fundamental pause...
241
00:17:27,721 --> 00:17:32,041
- Are you a doctor?
- Young man, I am a surgeon of the mind.
242
00:17:33,161 --> 00:17:34,161
Need help.
243
00:17:37,641 --> 00:17:39,801
CORNELIA (VO):
Dilapidation's processes
244
00:17:39,921 --> 00:17:42,401
Are organised Decays...
245
00:17:44,481 --> 00:17:47,041
MASTER OF CEREMONIES:
Two bits for the Black Widow!
246
00:17:47,521 --> 00:17:49,121
Sure worth your while.
247
00:18:06,441 --> 00:18:09,401
CORNELIA (VO):
'Tis first a Cobweb on the Soul...
248
00:18:10,641 --> 00:18:12,761
A Cuticle of Dust
249
00:18:15,281 --> 00:18:17,321
A Borer in the Axis
250
00:18:18,321 --> 00:18:20,401
An Elemental Rust.
251
00:18:26,281 --> 00:18:29,761
Ruin is formal, Devil's work
252
00:18:30,681 --> 00:18:33,281
Consecutive and slow
253
00:18:43,641 --> 00:18:46,561
Fail in an instant, no man did
254
00:18:53,681 --> 00:18:56,921
Slipping is Crashe's law
255
00:19:23,601 --> 00:19:24,721
JACKSON:
Syphilis?
256
00:19:25,801 --> 00:19:26,801
Yes.
257
00:19:27,361 --> 00:19:29,001
JACKSON:
Do you know the stages?
258
00:19:29,841 --> 00:19:30,881
Four.
259
00:19:32,441 --> 00:19:36,681
First two come quite soon
after being infected when...
260
00:19:37,441 --> 00:19:39,081
you are yourself infectious.
261
00:19:40,641 --> 00:19:42,801
There's a third stage, it goes latent.
262
00:19:44,161 --> 00:19:46,121
It disappears, non-infective...
263
00:19:47,081 --> 00:19:48,281
sometimes forever.
264
00:19:49,281 --> 00:19:51,561
But sometimes...
265
00:19:51,681 --> 00:19:52,681
It comes back.
266
00:19:55,401 --> 00:19:56,761
The fourth stage...
267
00:19:59,201 --> 00:20:00,321
This stage...
268
00:20:01,881 --> 00:20:04,401
Do you know what will happen to you?
269
00:20:04,801 --> 00:20:09,001
Erosion of the soft tissues and bone,
particularly of the face.
270
00:20:09,961 --> 00:20:11,841
Blindness, deafness...
271
00:20:12,481 --> 00:20:14,401
heart defects, stroke...
272
00:20:15,681 --> 00:20:17,001
mental insanity...
273
00:20:20,281 --> 00:20:21,481
finally, death.
274
00:20:25,281 --> 00:20:26,281
My son...
275
00:20:27,841 --> 00:20:29,721
was born with it, you see.
276
00:20:32,921 --> 00:20:35,281
I nursed him with it, all his life.
277
00:20:48,801 --> 00:20:49,921
You didn't blink.
278
00:20:50,201 --> 00:20:51,961
JACKSON:
At a mother's love?
279
00:21:08,801 --> 00:21:10,241
In some ways...
280
00:21:12,281 --> 00:21:13,641
he was the parent.
281
00:21:16,081 --> 00:21:17,401
Showed me the way.
282
00:21:19,401 --> 00:21:21,281
So now I know how to follow.
283
00:21:23,881 --> 00:21:26,081
JACKSON:
Can take many years.
284
00:21:27,881 --> 00:21:29,601
For him, it was almost 14.
285
00:21:30,641 --> 00:21:33,681
The leg wound is actually a burn.
286
00:21:34,201 --> 00:21:35,201
Yes.
287
00:21:36,561 --> 00:21:37,841
The hands are scarred.
288
00:21:41,601 --> 00:21:43,681
But the chest is worrisome.
289
00:21:44,121 --> 00:21:46,481
I'm gonna give you a dose
of Mercury vapour
290
00:21:46,561 --> 00:21:48,881
you breathe it in overnight.
291
00:21:48,961 --> 00:21:52,881
Won't do much but at least it'll get you
wherever you want to go.
292
00:21:53,321 --> 00:21:54,321
Thank you.
293
00:21:55,801 --> 00:21:56,841
You told him?
294
00:21:58,161 --> 00:22:00,521
- No.
- He need to know?
295
00:22:02,681 --> 00:22:05,441
Something tells me he already does.
296
00:22:06,441 --> 00:22:07,561
What about the boy?
297
00:22:07,841 --> 00:22:10,361
Broken leg, nasty but it'll heal.
298
00:22:11,761 --> 00:22:13,681
Ain't going no place awhile.
299
00:22:15,641 --> 00:22:17,321
- Will you take him?
- Hmm?
300
00:22:24,721 --> 00:22:27,241
I ain't gonna ask how you come by that.
301
00:22:27,321 --> 00:22:28,401
Saved his life.
302
00:22:28,481 --> 00:22:29,561
Build one too.
303
00:22:41,681 --> 00:22:43,281
As it happens
304
00:22:44,681 --> 00:22:49,321
I am looking
for a backer in a new venture.
305
00:22:54,321 --> 00:22:58,881
"Flathead Jackson's Wild West Show,
True Tales ofAmerica.
306
00:22:59,721 --> 00:23:01,601
Beyond the Realistic."
307
00:23:03,041 --> 00:23:05,401
With the medical treatments on the side.
308
00:23:06,681 --> 00:23:08,241
Well, you have yourself a backer.
309
00:23:10,161 --> 00:23:11,281
What's your cut?
310
00:23:15,921 --> 00:23:19,241
A photograph of him at eighteen.
311
00:23:21,001 --> 00:23:22,281
Show me he made it.
312
00:23:24,681 --> 00:23:25,681
That's it?
313
00:23:25,959 --> 00:23:26,959
That's it.
314
00:23:26,961 --> 00:23:29,481
Ma'am, how d'you know to trust me?
315
00:23:29,801 --> 00:23:31,441
The way you looked at my son.
316
00:23:35,721 --> 00:23:36,921
One more thing.
317
00:23:37,081 --> 00:23:42,201
Tomorrow, I want you
to take a photograph of Eli and me.
318
00:23:44,641 --> 00:23:46,361
While I still look like this.
319
00:23:49,641 --> 00:23:50,961
JACKSON:
Alrighty now...
320
00:23:52,401 --> 00:23:54,041
very still.
321
00:23:57,881 --> 00:24:00,001
Eli, I have to tell you something.
322
00:24:01,281 --> 00:24:02,841
- No, you don't.
- I do.
323
00:24:06,721 --> 00:24:07,801
No need.
324
00:24:09,841 --> 00:24:10,841
Knows it already.
325
00:24:11,961 --> 00:24:13,241
Oh, Eli...
326
00:24:13,481 --> 00:24:15,137
MUSIC: "Long Time Traveller"
The Wailing Jennys
327
00:24:15,161 --> 00:24:18,361
♪ These fleeting charms of Earth ♪
328
00:24:18,641 --> 00:24:23,641
♪ Farewell, your springs of joy are dry ♪
329
00:24:24,121 --> 00:24:29,801
♪ My soul now seeks another home ♪
330
00:24:30,121 --> 00:24:34,481
♪ A brighter world on high ♪
331
00:24:36,241 --> 00:24:41,921
♪ I'm a long time travelling here below ♪
332
00:24:42,001 --> 00:24:47,361
♪ I'm a long time travelling away from home ♪
333
00:24:48,841 --> 00:24:54,601
♪ I'm a long time travelling here below ♪
334
00:24:54,681 --> 00:24:59,081
♪ To lay this body down ♪
335
00:25:00,521 --> 00:25:03,201
Leaving the boy.
Right thing to do.
336
00:25:03,281 --> 00:25:04,401
CORDELIA:
Only thing.
337
00:25:10,001 --> 00:25:12,961
Whatever happens next,
don't put yourself at risk.
338
00:25:14,241 --> 00:25:15,921
Never been anything but.
339
00:25:16,161 --> 00:25:17,441
But not for me.
340
00:25:19,401 --> 00:25:20,681
Not just your story.
341
00:25:21,881 --> 00:25:23,241
There you go, you see?
342
00:25:27,281 --> 00:25:28,281
Magic!
343
00:25:29,561 --> 00:25:32,561
- Just a whole lot of aiming.
- And then one day a miss.
344
00:25:43,241 --> 00:25:44,401
But not for this.
345
00:25:47,961 --> 00:25:49,161
And not for me.
346
00:25:55,961 --> 00:26:01,561
♪ I'm a long time travelling here below... ♪
347
00:26:02,081 --> 00:26:03,961
What has this country done to me?
348
00:26:08,601 --> 00:26:14,281
♪ I'm a long time travelling here below ♪
349
00:26:14,361 --> 00:26:19,121
♪ To lay this body down ♪
350
00:26:20,641 --> 00:26:26,481
♪ Farewell kind friends whose tender care ♪
351
00:26:26,561 --> 00:26:30,721
♪ Has long engaged my love ♪
352
00:26:31,201 --> 00:26:36,681
♪ Your fond embrace I now exchange ♪
353
00:26:36,761 --> 00:26:41,321
♪ For better friends above ♪
354
00:26:42,561 --> 00:26:48,441
♪ I'm a long time travelling here below ♪
355
00:26:48,521 --> 00:26:53,921
♪ I'm a long time travelling away from home ♪
356
00:26:55,321 --> 00:27:00,681
♪ I'm a long time travelling here below ♪
357
00:27:00,761 --> 00:27:05,521
♪ To lay this body down ♪
358
00:27:06,441 --> 00:27:11,761
♪ To lay this body down ♪
359
00:27:14,001 --> 00:27:15,081
Red.
360
00:27:19,041 --> 00:27:20,041
Trafford's pulled out?
361
00:27:20,321 --> 00:27:22,561
Yesterday. Whole crew.
Hoping to beat the weather.
362
00:27:23,641 --> 00:27:25,481
I'm looking for my boss.
363
00:27:26,681 --> 00:27:27,681
Well now...
364
00:27:28,841 --> 00:27:31,841
delivering crowbait cattle to Martha Myers.
365
00:27:31,921 --> 00:27:34,561
Touched or crazy, take your pick.
366
00:27:35,121 --> 00:27:36,121
Oh.
367
00:28:17,601 --> 00:28:18,761
You come far?
368
00:28:19,161 --> 00:28:20,761
Looking for David Melmont.
369
00:28:21,561 --> 00:28:24,961
KIER: He ain't here.
Up country. Drilling for water.
370
00:28:25,521 --> 00:28:27,161
- Where?
- Can't say.
371
00:28:27,281 --> 00:28:28,401
Can't or won't?
372
00:28:28,601 --> 00:28:30,041
Neither'd make a difference.
373
00:28:30,321 --> 00:28:31,321
Billy Myers?
374
00:28:31,441 --> 00:28:32,441
Graveyard.
375
00:28:33,241 --> 00:28:34,961
Oh, widow's still about.
376
00:28:35,041 --> 00:28:36,161
And the Sheriff?
377
00:28:36,481 --> 00:28:38,361
Him too.
I'm going there myself
378
00:28:38,441 --> 00:28:39,641
if you care to join me.
379
00:28:43,601 --> 00:28:44,881
MARTHA:
What I owe you?
380
00:28:45,361 --> 00:28:47,041
MARSHALL:
Answer to a riddle.
381
00:28:47,921 --> 00:28:49,761
Why'd marry Billy Myers?
382
00:28:50,201 --> 00:28:51,281
I didn't.
383
00:28:53,121 --> 00:28:56,401
My folks went down
Alamosa way in '77.
384
00:28:57,921 --> 00:29:00,401
Pa heard you could
stuff your pockets full of gold
385
00:29:00,481 --> 00:29:02,121
just standing in the river.
386
00:29:02,361 --> 00:29:04,601
Clear cleaned out
by the time we got there.
387
00:29:04,681 --> 00:29:07,521
Pa's pockets too by the time I left.
388
00:29:08,201 --> 00:29:09,521
MARSHALL:
Alamosa.
389
00:29:10,121 --> 00:29:11,281
David Melmont.
390
00:29:13,161 --> 00:29:15,361
Played my Pa for the fool he was.
391
00:29:15,681 --> 00:29:16,881
Why didn't you run away?
392
00:29:22,761 --> 00:29:26,241
The gentlest heart sprung
from the hardest soul.
393
00:29:27,961 --> 00:29:28,961
Oh...
394
00:29:31,921 --> 00:29:35,041
- He know?
- That I was defiled by David Melmont?
395
00:29:36,761 --> 00:29:37,761
Enough...
396
00:29:38,761 --> 00:29:40,401
I didn't have no choices.
397
00:29:42,161 --> 00:29:44,201
Woman with child gotta take what's given.
398
00:29:44,401 --> 00:29:46,521
And you got given Billy Myers.
399
00:29:46,761 --> 00:29:48,441
Least he didn't get to touch me.
400
00:29:49,681 --> 00:29:51,321
Least he didn't get that.
401
00:29:53,041 --> 00:29:54,561
Ma! Someone's comin'!
402
00:29:58,561 --> 00:30:00,321
That's Thin Kelly
403
00:30:00,401 --> 00:30:03,481
works for Trafford.
Thought he was shooting for Alberta?
404
00:30:03,561 --> 00:30:05,721
MARSHALL:
Looks like Alberta shot back.
405
00:30:17,921 --> 00:30:19,001
Go get the horse.
406
00:30:20,201 --> 00:30:21,521
HORSE NEIGHS
407
00:30:35,361 --> 00:30:36,401
Who is he?
408
00:30:36,921 --> 00:30:37,921
Who are you?
409
00:30:39,321 --> 00:30:40,401
MARSHALL:
He with Trafford?
410
00:30:40,481 --> 00:30:42,881
MORGAN: No. I saw him
on his own cutting country.
411
00:30:43,081 --> 00:30:44,481
Over near Busted Belly.
412
00:30:51,601 --> 00:30:54,361
Big calibre, couple of grooves.
413
00:30:55,561 --> 00:30:57,561
.58 Gatling.
414
00:30:59,481 --> 00:31:00,841
Billy Myers your man?
415
00:31:00,921 --> 00:31:03,681
More like she was his housekeeper.
416
00:31:06,241 --> 00:31:08,201
- Timothy Flynn?
- MARSHALL: Dead.
417
00:31:09,801 --> 00:31:10,801
I remember them.
418
00:31:14,801 --> 00:31:16,481
ELI:
Jerome McClintock.
419
00:31:29,001 --> 00:31:30,001
Him too.
420
00:31:39,281 --> 00:31:40,801
HE BARKS
421
00:31:42,161 --> 00:31:43,681
MORGAN:
David Melmont.
422
00:31:49,241 --> 00:31:52,521
They all took part
in a massacre in '75. Cheyenne.
423
00:31:52,681 --> 00:31:55,881
MARSHALL: Trafford told me,
where Hoxem now stands.
424
00:31:57,201 --> 00:31:59,041
Did he tell you they got the...
425
00:32:00,721 --> 00:32:01,721
"calamity"?
426
00:32:02,041 --> 00:32:05,081
- MARSHALL: Syphilis?
- MORGAN: From a ladies house they went to.
427
00:32:05,681 --> 00:32:07,401
Wicked one, for sure.
428
00:32:08,641 --> 00:32:11,601
Comes back, comes back hard.
429
00:32:12,121 --> 00:32:13,561
The woman who told me...
430
00:32:15,201 --> 00:32:16,961
nothing left of her face.
431
00:32:18,401 --> 00:32:19,961
That's why Flynn killed his wife.
432
00:32:20,161 --> 00:32:22,281
She had it. On her hands.
433
00:32:22,641 --> 00:32:25,721
Grover Best thought it was the cow pox.
434
00:32:26,921 --> 00:32:29,721
But that's what Billy was looking for.
435
00:32:30,441 --> 00:32:32,441
That's why he dug them up.
436
00:32:34,441 --> 00:32:35,601
Not just them.
437
00:32:39,161 --> 00:32:40,721
David Melmont too.
438
00:32:43,201 --> 00:32:44,281
Jed. Outside.
439
00:32:45,841 --> 00:32:47,001
Now!
440
00:32:52,721 --> 00:32:53,721
HE YELLS
441
00:33:08,401 --> 00:33:09,481
He's his?
442
00:33:10,721 --> 00:33:11,801
He got it?
443
00:33:11,881 --> 00:33:12,921
How old is he?
444
00:33:13,481 --> 00:33:16,321
- Why?
- Did you show any signs early?
445
00:33:17,441 --> 00:33:18,441
No.
446
00:33:18,481 --> 00:33:19,961
- Nothing?
- Never.
447
00:33:20,681 --> 00:33:21,599
Good.
448
00:33:21,601 --> 00:33:22,681
There's a latent stage.
449
00:33:22,881 --> 00:33:25,761
- What?
- Where it disappears. Sometimes forever.
450
00:33:25,841 --> 00:33:27,241
And if Melmont had...
451
00:33:28,641 --> 00:33:29,921
then, then...
452
00:33:31,001 --> 00:33:33,401
it's very possible
he would not have infected you.
453
00:33:33,761 --> 00:33:35,321
I don't think you've got it.
454
00:33:35,801 --> 00:33:36,961
Or your boy.
455
00:33:37,161 --> 00:33:39,521
- How you know?
- Because I have.
456
00:33:40,401 --> 00:33:41,401
Gave it to me.
457
00:33:43,081 --> 00:33:44,081
Before.
458
00:33:44,561 --> 00:33:45,721
KELLY GROANS
459
00:33:45,841 --> 00:33:47,481
You gotta get out of here...
460
00:33:47,681 --> 00:33:50,241
Now, before he gets here.
461
00:33:50,481 --> 00:33:51,481
- Who?
- Him.
462
00:33:52,201 --> 00:33:53,159
.58.
463
00:33:53,161 --> 00:33:54,721
Like he just did to me.
464
00:34:05,361 --> 00:34:06,721
Like he'll do to us.
465
00:34:07,321 --> 00:34:08,321
Now.
466
00:34:22,401 --> 00:34:23,961
Well, the walls are pretty thick.
467
00:34:24,801 --> 00:34:25,881
HOOVES CLATTER
468
00:34:25,961 --> 00:34:27,481
ROOF CRASHES
469
00:34:27,561 --> 00:34:29,281
HORSE NEIGHS
470
00:34:30,841 --> 00:34:32,521
Couldn't say for the roof.
471
00:34:34,521 --> 00:34:35,521
My boy...
472
00:34:36,281 --> 00:34:38,121
Trouble's here.
He's not.
473
00:34:39,001 --> 00:34:43,041
Sir? I'll have that belt
from the wall if you'd be so kind.
474
00:34:56,361 --> 00:34:57,361
GUN COCKS
475
00:35:01,121 --> 00:35:03,521
- HEAVY THUD
- HORSE WHINNIES
476
00:35:46,001 --> 00:35:48,601
BULLETS RICOCHET
477
00:36:08,161 --> 00:36:09,401
Red!
478
00:37:09,241 --> 00:37:10,241
He's gone.
479
00:37:10,721 --> 00:37:11,721
My boy.
480
00:37:11,761 --> 00:37:13,841
- Where?
- MORGAN: Where Melmont is.
481
00:37:14,041 --> 00:37:15,361
MARTHA:
Up near Busted!
482
00:37:32,241 --> 00:37:33,241
MARTHA:
So?
483
00:37:33,641 --> 00:37:36,281
Your boy went that way,
McClintock this.
484
00:37:36,641 --> 00:37:38,401
You follow your boy,
we'll follow McClintock.
485
00:37:38,921 --> 00:37:39,921
CORDELIA:
Look.
486
00:37:58,521 --> 00:37:59,601
Trafford's manager.
487
00:38:04,801 --> 00:38:05,801
Clay.
488
00:38:08,919 --> 00:38:09,919
Sheriff.
489
00:38:09,921 --> 00:38:12,841
You look like you've had yourself
one hell of a party.
490
00:38:13,201 --> 00:38:15,081
But if it's Alberta you're looking for...
491
00:38:15,161 --> 00:38:16,281
He gone killed them all.
492
00:38:17,641 --> 00:38:18,641
Hmm?
493
00:38:18,801 --> 00:38:19,801
Trafford.
494
00:38:20,521 --> 00:38:21,439
The herd.
495
00:38:21,441 --> 00:38:22,441
Thomas Trafford?
496
00:38:23,481 --> 00:38:27,201
Up country, cloud burst.
Middle of the night.
497
00:38:28,161 --> 00:38:32,001
Flash flood.
I mean, I never seen the like.
498
00:38:33,001 --> 00:38:35,121
Got hisself up a stampede, see.
499
00:38:35,761 --> 00:38:37,001
Crazy Englishman.
500
00:38:37,081 --> 00:38:38,281
We tried to save him.
501
00:38:38,681 --> 00:38:40,881
Even got a rope around him
one time but...
502
00:38:41,961 --> 00:38:43,601
well, he cut hisself loose.
503
00:38:44,321 --> 00:38:46,201
- I, I don't underst...
- He drowned, ma'am.
504
00:38:47,481 --> 00:38:48,561
He drowned hisself.
505
00:38:52,561 --> 00:38:53,561
Where is he?
506
00:38:53,801 --> 00:38:56,161
Atlantic, Pacific.
507
00:38:56,721 --> 00:38:58,001
Depends where the water went.
508
00:38:58,961 --> 00:39:00,441
We have to look for him.
509
00:39:00,641 --> 00:39:02,401
He ain't exactly looking to be found, ma'am.
510
00:39:02,601 --> 00:39:04,281
Well, find him, I will.
511
00:39:04,521 --> 00:39:07,361
You don't follow,
this is what he wanted.
512
00:39:07,961 --> 00:39:11,281
Thomas Trafford,
he opened up this whole place.
513
00:39:12,041 --> 00:39:14,481
Least it can do
is let him be a part of it now.
514
00:39:19,121 --> 00:39:21,081
Few strays left if you're so minded.
515
00:39:31,441 --> 00:39:32,841
You go whichever way you want.
516
00:39:32,921 --> 00:39:34,241
I go for my boy.
517
00:40:49,401 --> 00:40:50,481
He's dead.
518
00:40:56,281 --> 00:40:57,721
We're gonna part soon.
519
00:40:58,681 --> 00:40:59,681
Why?
520
00:41:00,601 --> 00:41:01,601
No!
521
00:41:03,241 --> 00:41:04,241
Are you angry?
522
00:41:06,801 --> 00:41:07,881
You proved it.
523
00:41:08,481 --> 00:41:09,961
But it ain't your nature.
524
00:41:12,041 --> 00:41:13,961
Sometimes just to see a thing
525
00:41:15,561 --> 00:41:17,281
is enough to let it go.
526
00:41:17,961 --> 00:41:19,481
But I haven't seen him yet.
527
00:41:25,641 --> 00:41:26,641
You're about to.
528
00:41:46,121 --> 00:41:47,641
Here's we all are!
529
00:41:48,401 --> 00:41:49,401
Yessir!
530
00:41:49,441 --> 00:41:50,601
- He here?
- Oh yes, sir!
531
00:41:51,241 --> 00:41:52,441
Up, up yonder.
532
00:41:52,601 --> 00:41:53,921
Been waitin'.
533
00:41:54,281 --> 00:41:55,441
Takes you sometime.
534
00:41:56,561 --> 00:41:58,561
Guessing yous got yourselves
held up some.
535
00:42:03,121 --> 00:42:04,161
Mojave?
536
00:42:05,121 --> 00:42:06,201
Yessir.
537
00:42:06,721 --> 00:42:08,481
Are you looking to get killed?
538
00:42:09,161 --> 00:42:11,521
Oh, yessir.
But now I's ready.
539
00:42:11,921 --> 00:42:13,161
Ticket to heaven!
540
00:42:14,681 --> 00:42:15,681
Huh...
541
00:42:25,201 --> 00:42:26,241
Take us in.
542
00:43:37,161 --> 00:43:38,161
Here...
543
00:43:38,841 --> 00:43:41,481
that's it, there you go.
544
00:43:45,361 --> 00:43:47,281
IN A POSH ACCENT:
Good afternoon, Cornelia.
545
00:43:56,681 --> 00:43:57,761
Lovely as ever.
546
00:43:59,361 --> 00:44:01,761
Though a little frayed round the edges,
don't mind me saying.
547
00:44:03,161 --> 00:44:04,161
I mean...
548
00:44:04,881 --> 00:44:06,881
if I knew you had this much spunk
549
00:44:09,121 --> 00:44:11,201
IN A COCKNEY ACCENT:
I might've taken you with me.
550
00:44:12,321 --> 00:44:14,601
Save me having to deal
with this little fucker.
551
00:44:15,361 --> 00:44:16,361
He's fucking...
552
00:44:16,521 --> 00:44:18,641
He's come at me with a broken sword!
553
00:44:22,321 --> 00:44:24,001
Thomas is dead.
554
00:44:28,001 --> 00:44:29,001
How?
555
00:44:29,121 --> 00:44:30,121
A flood.
556
00:44:30,641 --> 00:44:31,881
He drowned.
557
00:44:37,081 --> 00:44:38,161
Oh...
558
00:44:40,721 --> 00:44:42,161
and when you gonna tell me bad news?
559
00:44:42,361 --> 00:44:44,921
Well, we might have shared
a life together if it wasn't for you.
560
00:44:45,801 --> 00:44:48,961
Well then, you'd be face down
with him, wouldn't ya? Eh?
561
00:44:49,761 --> 00:44:50,761
Oh...
562
00:44:52,721 --> 00:44:54,321
I know I died years ago.
563
00:45:04,641 --> 00:45:05,721
You killed me.
564
00:45:08,961 --> 00:45:09,961
Why not you?
565
00:45:14,161 --> 00:45:15,161
Well...
566
00:45:15,961 --> 00:45:17,001
it came...
567
00:45:17,921 --> 00:45:19,001
then it went away...
568
00:45:20,881 --> 00:45:21,881
it's never come back.
569
00:45:25,561 --> 00:45:26,681
Until now.
570
00:45:30,961 --> 00:45:32,961
HE STUTTERS
Is that the sprog?
571
00:45:39,401 --> 00:45:40,481
Did he look like me?
572
00:45:45,161 --> 00:45:47,241
Oh, lucky boy.
573
00:45:47,441 --> 00:45:48,681
Not his spirit.
574
00:45:48,801 --> 00:45:49,881
Can't have it all.
575
00:45:52,761 --> 00:45:53,881
What, what did, what...
576
00:45:53,961 --> 00:45:55,801
what you do with him?
Did you, er...
577
00:45:59,601 --> 00:46:01,001
stuff him down the khazi?
578
00:46:02,961 --> 00:46:04,521
I cherished him.
579
00:46:07,081 --> 00:46:08,081
Why?
580
00:46:09,921 --> 00:46:11,201
Because he drew breath.
581
00:46:15,361 --> 00:46:17,201
Because he never gave up.
582
00:46:19,641 --> 00:46:25,121
Because he knew pain
and pleasure and boredom.
583
00:46:28,401 --> 00:46:29,841
And because he suffered.
584
00:46:32,121 --> 00:46:33,761
He taught me to do the same...
585
00:46:34,361 --> 00:46:37,521
because you were the part
that he was fighting
586
00:46:37,601 --> 00:46:40,241
and I was the half
that kept him alive.
587
00:46:42,281 --> 00:46:43,801
Because of all this...
588
00:46:50,121 --> 00:46:52,121
but mostly because I was his mother.
589
00:46:57,041 --> 00:46:58,041
Am.
590
00:47:08,601 --> 00:47:11,321
I do remember
that the music was quite pretty.
591
00:47:13,001 --> 00:47:14,041
Mmm...
592
00:47:15,401 --> 00:47:16,601
beautiful...
593
00:47:21,401 --> 00:47:22,481
Hmm...
594
00:47:30,121 --> 00:47:31,121
You.
595
00:47:33,761 --> 00:47:34,761
I know you.
596
00:47:36,879 --> 00:47:37,879
Oh no, that is...
597
00:47:37,881 --> 00:47:40,321
oh, hang on a minute,
that is... that's spooky.
598
00:47:40,561 --> 00:47:42,161
You were a mulatto thingy, half...
599
00:47:42,241 --> 00:47:44,841
half-savage, half-soldier.
You still are.
600
00:47:45,201 --> 00:47:46,761
Weren't me covered in blood.
601
00:47:49,681 --> 00:47:51,401
But it was you watching though,
weren't it?
602
00:47:52,321 --> 00:47:53,401
HE SHOUTS:
Eh?
603
00:47:59,561 --> 00:48:00,761
Do that a lot, do ya?
604
00:48:02,641 --> 00:48:03,881
Save your own skin.
605
00:48:05,121 --> 00:48:06,121
Hmm?
606
00:48:06,681 --> 00:48:08,161
Are you gonna watch her and all?
607
00:48:09,201 --> 00:48:10,441
Looking forward to it.
608
00:48:14,241 --> 00:48:15,441
What about him?
609
00:48:18,321 --> 00:48:19,279
All set.
610
00:48:19,281 --> 00:48:20,761
MELMONT:
Oooh!
611
00:48:21,641 --> 00:48:25,921
"All set." Whoa! Nellie!
612
00:48:26,361 --> 00:48:27,681
Got us a couple of seconds.
613
00:48:28,001 --> 00:48:31,041
Though I should warn you,
I got a man looks out for me
614
00:48:31,121 --> 00:48:33,041
and I wouldn't pick a fight with him.
615
00:48:41,721 --> 00:48:42,961
MELMONT:
Ooh...
616
00:48:44,281 --> 00:48:45,321
Alright.
617
00:48:56,721 --> 00:48:57,801
Alright?
618
00:48:58,521 --> 00:48:59,561
Eh?
619
00:49:02,681 --> 00:49:03,681
Eh?
620
00:49:05,361 --> 00:49:07,081
You're not gonna kill me, darling.
621
00:49:18,601 --> 00:49:20,081
And do you wanna know for why?
622
00:49:29,841 --> 00:49:33,961
Cause there is a little bit
of your boy walking on this earth.
623
00:49:36,921 --> 00:49:38,281
And you can't kill that.
624
00:49:45,841 --> 00:49:47,241
GUNSHOT
625
00:50:09,521 --> 00:50:11,641
You just shot a man in cold blood.
626
00:50:13,361 --> 00:50:14,521
Where is it?
627
00:50:14,601 --> 00:50:16,521
She's fine. I checked.
628
00:50:16,601 --> 00:50:17,681
JED:
He's alive!
629
00:50:26,841 --> 00:50:29,601
HE GRUNTS
Who... dunnit?
630
00:50:33,521 --> 00:50:34,561
ELI:
I did!
631
00:50:53,001 --> 00:50:55,201
MARSHALL: Now I'm gonna have to
arrest you both!
632
00:50:58,881 --> 00:50:59,881
No.
633
00:51:00,841 --> 00:51:01,841
Just me.
634
00:51:03,481 --> 00:51:05,001
MARTHA:
Goddamn!
635
00:51:12,361 --> 00:51:13,841
I couldn't do it.
636
00:51:16,561 --> 00:51:17,721
You didn't need to.
637
00:51:18,081 --> 00:51:20,521
Alright, you,
I'm gonna take you in.
638
00:51:20,601 --> 00:51:21,519
CORNELIA:
Why?
639
00:51:21,521 --> 00:51:24,001
His workers come up here,
find him, there'll be a lynching.
640
00:51:24,081 --> 00:51:25,681
No question. Out of my hands.
641
00:51:25,761 --> 00:51:27,241
Clear out as soon as you can.
642
00:51:27,679 --> 00:51:28,679
But not with us.
643
00:51:28,681 --> 00:51:29,921
No, no! No!
644
00:51:30,041 --> 00:51:32,361
MARSHALL: We're safer separate.
You understand?
645
00:51:35,321 --> 00:51:37,121
I want these two with us.
646
00:51:37,441 --> 00:51:38,521
You want to live?
647
00:51:39,441 --> 00:51:40,441
Do what I say.
648
00:51:42,321 --> 00:51:44,001
HE SHOUTS:
All of ya! Now!
649
00:52:05,561 --> 00:52:07,201
How do you think this is gonna go?
650
00:52:08,561 --> 00:52:10,081
Can never say, till it has.
651
00:52:11,201 --> 00:52:12,241
I can.
652
00:52:13,921 --> 00:52:15,441
They're gonna hang you anyway.
653
00:52:15,881 --> 00:52:17,921
Right in front of his store.
654
00:52:18,201 --> 00:52:21,881
- Is that illegal, sheriff?
- You know what's beneath that street?
655
00:52:22,001 --> 00:52:23,401
I got a fair idea.
656
00:52:23,521 --> 00:52:26,081
History, and that's where
they're going to keep it.
657
00:52:26,681 --> 00:52:30,361
Yep, that's how this story's gonna end.
658
00:52:32,401 --> 00:52:33,961
But not for you.
659
00:52:47,881 --> 00:52:49,561
This is how it'll be for you...
660
00:52:49,921 --> 00:52:52,081
I was up here looking for that boy
661
00:52:52,281 --> 00:52:57,281
and I came across Melmont
in some big argument with this fella.
662
00:52:58,721 --> 00:53:00,001
I shot him.
663
00:53:00,681 --> 00:53:04,441
But not before
he got to stick a cavalry sabre
664
00:53:04,681 --> 00:53:08,001
straight into our hero's heart.
665
00:53:08,401 --> 00:53:10,161
That's the way it'll be.
666
00:53:11,561 --> 00:53:13,681
And the only one way
to make that work is...
667
00:53:14,321 --> 00:53:15,681
for you to disappear.
668
00:53:16,881 --> 00:53:21,321
Now, forever, and never look back.
669
00:53:23,801 --> 00:53:25,201
The woman I came in with?
670
00:53:26,121 --> 00:53:28,281
She's got her own journey to face...
671
00:53:29,761 --> 00:53:31,081
wouldn't you say?
672
00:53:33,481 --> 00:53:34,961
Now this one's done.
673
00:53:50,441 --> 00:53:53,001
There's only one way out and that's not it.
674
00:54:16,841 --> 00:54:18,281
CORNELIAYELLS:
Eli!
675
00:54:22,601 --> 00:54:24,001
Eli!
676
00:54:29,761 --> 00:54:31,241
HORSE WHINNIES
677
00:54:34,281 --> 00:54:35,481
Oh...
678
00:54:37,361 --> 00:54:38,561
Eli!
679
00:54:49,601 --> 00:54:50,681
What's happening?
680
00:54:50,761 --> 00:54:51,921
MARSHALL:
This can't be!
681
00:54:52,001 --> 00:54:53,561
You shouldn't be here!
682
00:54:55,041 --> 00:54:57,321
What?
What, what can't?
683
00:54:58,041 --> 00:54:59,041
ELI:
"Soon"...
684
00:55:01,401 --> 00:55:02,401
has come.
685
00:55:02,721 --> 00:55:03,721
No.
686
00:55:04,881 --> 00:55:07,081
No, no, because look.
687
00:55:07,361 --> 00:55:11,121
Look. Look, it's magic!
All of it! All of it!
688
00:55:17,201 --> 00:55:18,401
Time to go home.
689
00:55:18,721 --> 00:55:19,721
No.
690
00:55:22,001 --> 00:55:23,041
No.
691
00:55:53,681 --> 00:55:54,841
Home is here.
692
00:55:56,721 --> 00:55:57,841
With you.
693
00:56:23,441 --> 00:56:24,481
SHE SOBS
694
00:56:25,841 --> 00:56:27,241
Where will you go?
695
00:56:27,921 --> 00:56:28,921
Back to the Loup.
696
00:56:29,121 --> 00:56:30,121
Why?
697
00:56:32,281 --> 00:56:34,081
Sometimes you gotta see a thing...
698
00:56:35,321 --> 00:56:36,441
just to let it go.
699
00:56:36,881 --> 00:56:40,641
I can't let you go.
700
00:56:41,001 --> 00:56:42,601
I can't.
701
00:56:47,401 --> 00:56:48,961
Lady, how many killings have you seen?
702
00:56:49,041 --> 00:56:50,761
SHE SOBS AND CHUCKLES
703
00:56:54,001 --> 00:56:55,481
Quite a lot, actually.
704
00:56:56,241 --> 00:56:57,361
Short or long...
705
00:56:59,681 --> 00:57:01,241
we ain't here but a moment.
706
00:57:03,001 --> 00:57:04,921
You nor me.
707
00:57:06,561 --> 00:57:07,561
None of us.
708
00:57:08,321 --> 00:57:09,641
But that star of yours...
709
00:57:10,201 --> 00:57:11,201
Scorpio.
710
00:57:12,321 --> 00:57:13,481
Next time you see it
711
00:57:14,401 --> 00:57:15,481
look to its right.
712
00:57:18,081 --> 00:57:20,081
The Wolf, beside her...
713
00:57:23,201 --> 00:57:24,401
won't never change.
714
00:57:40,601 --> 00:57:42,721
SHE SIGHS
715
00:58:09,521 --> 00:58:11,081
You've got to go!
716
00:58:44,601 --> 00:58:45,641
CORNELIA SHOUTS:
Eli!
717
00:59:04,121 --> 00:59:05,401
It's wheat seed.
718
00:59:08,841 --> 00:59:09,881
The best.
719
00:59:12,441 --> 00:59:13,601
For that day.
720
00:59:33,921 --> 00:59:34,921
I found it...
721
00:59:37,801 --> 00:59:38,841
with you.
722
01:00:04,401 --> 01:00:05,521
At last.
723
01:00:14,721 --> 01:00:16,521
That's it, girl, keep coming.
724
01:00:24,881 --> 01:00:28,281
ELI SINGS IN PAWNEE
725
01:01:01,481 --> 01:01:05,201
IN PAWNEE:
726
01:02:27,761 --> 01:02:28,841
RINGMASTER:
One...
727
01:02:29,121 --> 01:02:31,881
two, three... Go!
728
01:02:31,961 --> 01:02:36,441
- GROUP SHOUTS
- GUNFIRE
729
01:02:41,841 --> 01:02:43,281
MAN:
Yee haw!
730
01:02:43,481 --> 01:02:45,841
- MEN YELP
- HORSES NEIGH
731
01:02:49,201 --> 01:02:52,041
CROWD CHEERS AND APPLAUDS
732
01:03:07,361 --> 01:03:08,721
CORDELIA:
White Moon.
733
01:03:25,041 --> 01:03:27,161
- My name is...
- WHITE MOON: I know who you are.
734
01:03:29,641 --> 01:03:30,721
Here you are.
735
01:03:31,321 --> 01:03:32,601
In England.
736
01:03:34,401 --> 01:03:35,881
So strange.
737
01:03:36,961 --> 01:03:38,281
Do you remember me?
738
01:03:38,441 --> 01:03:39,441
Yes.
739
01:03:39,521 --> 01:03:40,921
I thought maybe not.
740
01:03:41,001 --> 01:03:42,161
I do.
741
01:03:42,801 --> 01:03:45,961
It sounds like a dream.
742
01:03:46,921 --> 01:03:48,241
I've seen the world.
743
01:03:48,321 --> 01:03:49,881
And where's been your favourite?
744
01:03:50,161 --> 01:03:51,241
Hastings.
745
01:03:52,161 --> 01:03:54,601
They have a train there,
goes straight up a cliff.
746
01:03:54,961 --> 01:03:57,801
Hmm, Thomas used to live there.
747
01:03:58,359 --> 01:03:59,359
WHITE MOON:
Who?
748
01:03:59,361 --> 01:04:01,401
Oh, just someone I once knew.
749
01:04:02,801 --> 01:04:03,801
You know...
750
01:04:04,641 --> 01:04:06,841
I have written to you many times
751
01:04:07,961 --> 01:04:09,641
and if you ever wanted...
752
01:04:10,961 --> 01:04:12,481
- To leave?
- Yes.
753
01:04:17,481 --> 01:04:19,361
And become what?
754
01:04:19,601 --> 01:04:21,001
Whoever you want.
755
01:04:22,281 --> 01:04:23,641
Join one of them schools?
756
01:04:25,121 --> 01:04:26,481
Become an "American"?
757
01:04:28,521 --> 01:04:30,441
I am Éše'he Ȯhvó'komaestse.
758
01:04:30,521 --> 01:04:32,041
Son of Touching Ground.
759
01:04:34,121 --> 01:04:35,361
Son of Running Hawk.
760
01:04:35,761 --> 01:04:37,521
Grandson of White Claw
761
01:04:37,921 --> 01:04:40,921
and Kills Twice Woman,
warrior of Wolf Creek.
762
01:04:41,241 --> 01:04:43,961
Great grandson
of Howling Elk and Black Moon.
763
01:04:45,641 --> 01:04:47,241
I was born on the Great Plains.
764
01:04:47,321 --> 01:04:49,561
This is just a circus.
765
01:04:54,681 --> 01:04:55,881
A zoo.
766
01:04:59,361 --> 01:05:01,001
You know, I play him.
767
01:05:01,201 --> 01:05:02,241
What?
768
01:05:03,641 --> 01:05:04,801
Sergeant Whipp.
769
01:05:05,481 --> 01:05:07,641
At Summit Springs,
he saves a white woman.
770
01:05:07,921 --> 01:05:10,041
SHE CHUCKLES
Oh...
771
01:05:10,721 --> 01:05:11,761
You see?
772
01:05:17,681 --> 01:05:19,761
He would be very proud.
773
01:05:21,281 --> 01:05:22,281
Thank you.
774
01:05:23,201 --> 01:05:24,601
CORDELIA:
Actually, I came to...
775
01:05:24,761 --> 01:05:26,441
I came to give you something.
776
01:05:27,881 --> 01:05:30,721
He gave it to me... before
777
01:05:38,281 --> 01:05:39,881
HE MUTTERS
778
01:05:42,081 --> 01:05:43,201
Take it.
779
01:05:44,121 --> 01:05:46,601
- WHITE MOON: No.
- While it's still mine to give.
780
01:05:47,161 --> 01:05:48,241
Please.
781
01:05:49,681 --> 01:05:51,161
Mm... Please...
782
01:06:07,481 --> 01:06:08,801
DISTANT WHISTLE
783
01:06:16,801 --> 01:06:17,801
No.
784
01:06:20,041 --> 01:06:21,041
Please.
785
01:06:26,961 --> 01:06:28,481
The shame.
786
01:06:34,241 --> 01:06:35,721
HE KISSES
787
01:06:42,441 --> 01:06:43,641
But not for you.
788
01:07:06,241 --> 01:07:08,881
RINGMASTER:
Now the Pawnee Scouts enter the battle.
789
01:07:09,001 --> 01:07:13,321
Led by Major North
and First Sergeant Eli Whipp.
790
01:07:14,881 --> 01:07:17,721
A big round of applause there, folks!
791
01:07:17,841 --> 01:07:20,561
These guys are dangerous!
792
01:07:45,841 --> 01:07:50,041
MUSIC: "American Tune"
by Crooked Still
793
01:07:50,721 --> 01:07:55,681
♪ Many's the time I've been mistaken ♪
794
01:07:57,161 --> 01:08:00,361
♪ And many times confused ♪
795
01:08:01,121 --> 01:08:06,121
♪ Yes, and I've often felt forsaken ♪
796
01:08:06,921 --> 01:08:10,961
♪ And certainly misused ♪
797
01:08:11,561 --> 01:08:14,081
♪ Oh, but I'm alright ♪
798
01:08:14,841 --> 01:08:16,721
♪ I'm alright ♪
799
01:08:17,321 --> 01:08:21,361
♪ I'm just weary to my bones ♪
800
01:08:23,441 --> 01:08:25,961
♪ Still, you don't expect to be bright... ♪
801
01:08:26,041 --> 01:08:28,721
♪ ...and bon vivant ♪
802
01:08:28,961 --> 01:08:32,881
♪ So far away from home ♪
803
01:08:33,721 --> 01:08:38,361
♪ So far away from home ♪
804
01:08:39,201 --> 01:08:40,841
♪ We come on the ship ♪
805
01:08:40,921 --> 01:08:44,321
♪ They call "Mayflower" ♪
806
01:08:44,601 --> 01:08:49,081
♪ We come on the ship
that sailed to the moon ♪
807
01:08:49,961 --> 01:08:54,881
♪ We come
in the age's most uncertain hour ♪
808
01:08:55,681 --> 01:09:00,161
♪ And sing an American tune ♪
809
01:09:00,281 --> 01:09:03,121
♪ Oh, and it's alright ♪
810
01:09:03,801 --> 01:09:05,721
♪ It's alright, it's alright ♪
811
01:09:06,121 --> 01:09:09,801
♪ You can't be forever blessed ♪
812
01:09:12,361 --> 01:09:14,041
♪ Still, tomorrow's gonna be ♪
813
01:09:14,121 --> 01:09:17,561
♪ Another working day ♪
814
01:09:17,881 --> 01:09:21,521
♪ And I'm trying to get some rest ♪
815
01:09:22,481 --> 01:09:23,481
♪ That's all ♪
816
01:09:23,841 --> 01:09:27,041
♪ I'm trying to get some rest ♪
53731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.