Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,078 --> 00:00:24,831
"Where no man has gone before."
2
00:00:25,038 --> 00:00:26,915
Dr Cochrane
would be proud of you.
3
00:00:27,118 --> 00:00:28,471
I know the whole speech by heart.
4
00:00:29,038 --> 00:00:31,950
- When's it gonna be ready to fly?
- Let the paint dry first.
5
00:00:32,198 --> 00:00:33,790
No, I mean your ship.
6
00:00:34,038 --> 00:00:36,871
Not for a while. It's not even built yet.
You know that.
7
00:00:37,118 --> 00:00:39,313
- How big will it be?
- Pretty big.
8
00:00:39,518 --> 00:00:41,509
Bigger than
Ambassador Pointy's ship?
9
00:00:41,718 --> 00:00:43,868
His name is Soval,
and he's been very helpful.
10
00:00:44,118 --> 00:00:45,915
And I told you not to call him that,
Jonathan.
11
00:00:46,118 --> 00:00:48,473
Well, Billy Cook said we'd be flying
at warp 5 by now
12
00:00:48,718 --> 00:00:50,868
if the Vulcans hadn't
kept things from us.
13
00:00:51,078 --> 00:00:53,308
Well, they have their reasons.
14
00:00:53,518 --> 00:00:54,951
God knows what they are.
15
00:02:34,598 --> 00:02:37,066
Drop your weapon. I mean it.
16
00:02:39,318 --> 00:02:40,797
I don't understand a word
you're saying,
17
00:02:40,998 --> 00:02:42,795
but I guarantee you,
I know how to use this.
18
00:02:54,358 --> 00:02:59,478
It's been a long road
Gettin' from there to here
19
00:03:01,838 --> 00:03:05,114
It's been a long time
20
00:03:05,318 --> 00:03:08,993
But my time is finally near
21
00:03:09,198 --> 00:03:13,271
And I will see my dream
Come alive at last
22
00:03:13,478 --> 00:03:16,276
I will touch the sky
23
00:03:16,478 --> 00:03:20,107
And they're not gonna
Hold me down no more
24
00:03:20,318 --> 00:03:23,196
No, they're not gonna change my mind
25
00:03:23,398 --> 00:03:27,914
'Cause I've got faith of the heart
26
00:03:28,118 --> 00:03:30,916
I'm going where my heart will take me
27
00:03:31,118 --> 00:03:35,509
I've got faith to believe
28
00:03:35,718 --> 00:03:38,186
I can do anything
29
00:03:38,398 --> 00:03:42,710
I've got strength of the soul
30
00:03:42,918 --> 00:03:45,671
And no one's gonna bend or break me
31
00:03:45,878 --> 00:03:50,998
I can reach any star
32
00:03:51,358 --> 00:03:54,953
I've got faith
33
00:03:55,158 --> 00:03:58,707
I've got faith
34
00:03:58,918 --> 00:04:03,514
Faith of the heart
35
00:04:36,678 --> 00:04:40,034
The Ventral Plating Team says
they'll be done in about three days.
36
00:04:40,238 --> 00:04:42,877
Be sure they match the colour
to the nacelle housings.
37
00:04:43,078 --> 00:04:45,546
Planning to sit on the hull
and pose for some postcards?
38
00:04:45,758 --> 00:04:47,077
Maybe.
39
00:04:50,558 --> 00:04:52,071
God, she's beautiful.
40
00:04:52,318 --> 00:04:53,990
And fast.
41
00:04:54,198 --> 00:04:56,473
Warp 4.5 next Thursday.
42
00:04:56,678 --> 00:05:00,114
Neptune and back in six minutes.
43
00:05:00,798 --> 00:05:03,073
Let's take a look
at the lateral sensor array.
44
00:05:03,278 --> 00:05:05,030
Give me a sec.
45
00:05:10,318 --> 00:05:12,149
Slow down.
46
00:05:12,358 --> 00:05:13,837
There.
47
00:05:14,078 --> 00:05:16,114
Those are the ports that buckled
during the last test.
48
00:05:16,318 --> 00:05:18,707
They need to be reinforced.
49
00:05:23,638 --> 00:05:27,313
Great. You scratched the paint.
50
00:05:27,518 --> 00:05:29,429
Sorry.
51
00:05:30,398 --> 00:05:31,387
Orbital 6.
52
00:05:31,598 --> 00:05:33,031
- Captain Archer, sir?
- Go ahead.
53
00:05:33,238 --> 00:05:36,753
Admiral Forrest needs you
at Starfleet Medical right away.
54
00:05:43,278 --> 00:05:45,348
- Who was chasing him?
- We don't know.
55
00:05:45,558 --> 00:05:48,470
They were incinerated
in the methane explosion,
56
00:05:48,678 --> 00:05:51,988
and the farmer's description
was vague at best.
57
00:05:52,198 --> 00:05:54,314
How did they get here?
What kind of ship?
58
00:05:54,518 --> 00:05:56,907
They were using some kind
of stealth technology.
59
00:05:57,118 --> 00:05:59,029
We're still analysing our sensor logs.
60
00:05:59,278 --> 00:06:01,234
I'd like to see those logs.
61
00:06:01,438 --> 00:06:05,795
The Klingons made it very clear
they want us to expedite this.
62
00:06:05,998 --> 00:06:08,114
It happened on our soil.
63
00:06:08,318 --> 00:06:09,592
That's irrelevant.
64
00:06:09,838 --> 00:06:11,112
Ambassador,
65
00:06:11,318 --> 00:06:13,991
with all due respect, we have a right
to know what's going on here.
66
00:06:14,358 --> 00:06:17,111
You will be apprised
of all pertinent information.
67
00:06:17,718 --> 00:06:20,471
And just who gets to decide
what's pertinent information?
68
00:06:20,678 --> 00:06:22,873
- Admiral.
- Jon.
69
00:06:23,078 --> 00:06:25,467
I think you know everyone.
70
00:06:26,038 --> 00:06:28,154
Not everyone.
71
00:06:31,878 --> 00:06:33,436
It's a "Klingot."
72
00:06:34,118 --> 00:06:35,471
A Klingon.
73
00:06:36,918 --> 00:06:39,591
- Where did he come from?
- Oklahoma.
74
00:06:40,358 --> 00:06:42,872
Corn farmer named Moore
shot him with a plasma rifle.
75
00:06:43,078 --> 00:06:44,352
Says it was self-defence.
76
00:06:44,558 --> 00:06:47,675
Fortunately, Soval and I have
maintained close contact with Kronos
77
00:06:47,878 --> 00:06:49,436
since the incident occurred.
78
00:06:49,638 --> 00:06:52,789
- Kronos?
- It's the Klingons' homeworld.
79
00:06:54,078 --> 00:06:56,433
This gentleman's some sort
of a courier.
80
00:06:56,638 --> 00:06:59,630
Evidently, he was carrying
crucial information back to his people.
81
00:06:59,878 --> 00:07:02,267
When he was nearly killed
by your farmer.
82
00:07:02,918 --> 00:07:05,955
Ambassador Soval thinks it would
be best if we push off your launch
83
00:07:06,158 --> 00:07:07,432
until we've cleared this up.
84
00:07:07,638 --> 00:07:09,469
Well, isn't that a surprise.
85
00:07:09,678 --> 00:07:10,997
You'd think they would
have come up
86
00:07:11,198 --> 00:07:13,189
with something a little more
imaginative this time.
87
00:07:13,438 --> 00:07:16,510
Sarcasm aside, captain,
the last thing your people need
88
00:07:16,718 --> 00:07:18,868
is to make an enemy
of The Klingon Empire.
89
00:07:19,118 --> 00:07:22,747
If we hadn't convinced them to let us
take Klaang's corpse back to Kronos,
90
00:07:22,958 --> 00:07:25,233
Earth would most likely be facing
a squadron of warbirds
91
00:07:25,438 --> 00:07:26,507
by the end of the week.
92
00:07:26,918 --> 00:07:28,237
Corpse?
93
00:07:28,438 --> 00:07:30,474
Is he dead?
94
00:07:32,318 --> 00:07:34,274
Excuse me. Is this man dead?
95
00:07:34,758 --> 00:07:36,635
His autonomic system was disrupted
by the blast,
96
00:07:36,838 --> 00:07:38,237
but his redundant neural functions--
97
00:07:38,438 --> 00:07:40,349
Is he going to die?
98
00:07:40,558 --> 00:07:41,786
Not necessarily.
99
00:07:46,238 --> 00:07:47,193
Let me get this straight.
100
00:07:47,438 --> 00:07:49,474
You're gonna disconnect this man
from life support,
101
00:07:49,678 --> 00:07:50,906
even though he could live.
102
00:07:51,118 --> 00:07:52,995
Now, where is the logic in that?
103
00:07:53,238 --> 00:07:55,832
Klaang's culture finds honour
in death.
104
00:07:56,038 --> 00:07:58,347
If they saw him like this,
he'd be disgraced.
105
00:07:58,558 --> 00:08:01,436
They're a warrior race.
They dream of dying in battle.
106
00:08:01,638 --> 00:08:04,277
If you understood the complexities
of interstellar diplomacy--
107
00:08:04,478 --> 00:08:07,117
So that's your diplomatic solution?
To do what they tell you?
108
00:08:07,318 --> 00:08:08,512
Pull the plug?
109
00:08:08,758 --> 00:08:11,875
Your metaphor is crude,
but accurate.
110
00:08:12,118 --> 00:08:14,188
We may be crude,
but we're not murderers.
111
00:08:14,398 --> 00:08:16,514
You're not gonna let them do this,
are you?
112
00:08:17,198 --> 00:08:20,668
The Klingons have demanded
that we return Klaang immediately.
113
00:08:20,918 --> 00:08:23,876
- Admiral?
- We need to defer to their judgment.
114
00:08:24,118 --> 00:08:26,393
We've been deferring to their
judgment for 100 years.
115
00:08:26,638 --> 00:08:28,868
- How much longer?
- Until you've proven you're ready.
116
00:08:29,078 --> 00:08:30,147
Ready to what?
117
00:08:30,358 --> 00:08:33,156
To look beyond your provincial
attitudes and your volatile nature.
118
00:08:33,398 --> 00:08:34,956
Volatile?
119
00:08:35,158 --> 00:08:36,955
You have no idea how much
I'm restraining myself
120
00:08:37,158 --> 00:08:38,637
from knocking you on your ass.
121
00:08:44,078 --> 00:08:47,627
These Klingons, they're anxious
to get their man back. Fine.
122
00:08:47,838 --> 00:08:50,113
I can have my ship ready to go
in three days.
123
00:08:50,318 --> 00:08:52,627
We'll take him back home. Alive.
124
00:08:52,838 --> 00:08:56,228
This is no time to be imposing
your ethical beliefs.
125
00:08:57,638 --> 00:09:00,232
- Dan?
- What about your crew?
126
00:09:00,438 --> 00:09:02,156
Your com officer's in Brazil.
127
00:09:02,358 --> 00:09:04,189
You haven't selected
a medical officer yet.
128
00:09:04,398 --> 00:09:05,751
Three days, that's all I need.
129
00:09:06,478 --> 00:09:08,548
Admiral.
130
00:09:14,158 --> 00:09:18,197
We've been waiting for nearly
a century, ambassador.
131
00:09:19,518 --> 00:09:22,510
This seems as good a time as any
to get started.
132
00:09:22,718 --> 00:09:24,515
Listen to me.
You're making a mistake.
133
00:09:24,718 --> 00:09:27,630
When your logic doesn't work,
you raise your voice?
134
00:09:27,838 --> 00:09:30,671
You've been on Earth too long.
135
00:09:40,678 --> 00:09:43,954
I had a feeling their approach
wouldn't sit too well with you.
136
00:09:44,158 --> 00:09:46,274
Don't screw this up.
137
00:10:08,798 --> 00:10:11,949
I heard this platform's been approved
for bio-transport.
138
00:10:12,158 --> 00:10:14,956
I presume you mean fruits
and vegetables.
139
00:10:15,198 --> 00:10:17,837
I mean armoury officers
and helmsmen.
140
00:10:18,518 --> 00:10:20,156
I don't think I'm ready
to have my molecules
141
00:10:20,358 --> 00:10:22,428
compressed into a data stream.
142
00:10:24,398 --> 00:10:25,672
They claim it's safe.
143
00:10:25,878 --> 00:10:27,675
Do they indeed?
144
00:10:27,878 --> 00:10:31,075
Well, I certainly hope the captain
doesn't plan on making us use it.
145
00:10:31,278 --> 00:10:32,870
Don't worry.
146
00:10:33,118 --> 00:10:36,588
From what I'm told, he wouldn't even
put his dog through this thing.
147
00:10:38,678 --> 00:10:40,236
This is ridiculous.
148
00:10:40,478 --> 00:10:43,834
I ask for plasma coils, and they
send me a case of valve sealant.
149
00:10:44,518 --> 00:10:47,112
There's no chance I can have
these weapons online in three days.
150
00:10:47,358 --> 00:10:49,269
We're just taking a sick man
back to his homeworld.
151
00:10:49,478 --> 00:10:50,433
Why do we need weapons?
152
00:10:50,678 --> 00:10:53,636
Didn't you read the profile report
on these Klingons?
153
00:10:53,838 --> 00:10:57,035
Apparently, they sharpen their teeth
before they go into battle.
154
00:11:05,358 --> 00:11:07,155
No doubt Mr Tucker
will reassure me
155
00:11:07,358 --> 00:11:09,508
that my equipment
will be here tomorrow,
156
00:11:09,718 --> 00:11:11,674
"Keep your shirt on, lieutenant."
157
00:11:11,878 --> 00:11:14,915
Is it me or does the artificial gravity
seem a bit heavy?
158
00:11:15,118 --> 00:11:17,313
Feels all right. Earth sea level.
159
00:11:17,518 --> 00:11:19,509
My father always kept it at.8 G.
160
00:11:19,718 --> 00:11:21,356
Thought it put a little spring
in his step.
161
00:11:21,558 --> 00:11:23,594
Being raised on ships,
it must have felt like you had
162
00:11:23,798 --> 00:11:25,390
Iead in your boots
when you got to Earth.
163
00:11:33,638 --> 00:11:36,516
Beautiful. Lock it off right there.
164
00:11:48,878 --> 00:11:51,597
I believe you missed a spot.
165
00:11:51,798 --> 00:11:54,551
Commander Tucker,
Ensign Travis Mayweather.
166
00:11:54,758 --> 00:11:57,147
- He just arrived.
- Our space boomer.
167
00:11:57,398 --> 00:12:00,310
- How fast have you gotten her?
- Warp 4.
168
00:12:00,518 --> 00:12:03,157
We'll be going to 4.5
as soon as we clear Jupiter.
169
00:12:03,358 --> 00:12:04,393
Think you can handle it?
170
00:12:04,598 --> 00:12:06,668
4.5?
171
00:12:06,878 --> 00:12:08,675
Pardon me, but if I don't realign
the deflector,
172
00:12:08,878 --> 00:12:10,516
the first grain of space dust
we come across
173
00:12:10,718 --> 00:12:12,913
will blow a hole through this ship
the size of your fist.
174
00:12:13,158 --> 00:12:14,511
Keep your shirt on, lieutenant.
175
00:12:14,758 --> 00:12:17,318
Your equipment will be here
in the morning.
176
00:12:29,238 --> 00:12:30,466
Very good.
177
00:12:36,118 --> 00:12:37,597
Carlos.
178
00:12:47,078 --> 00:12:48,670
Tighten the back of your tongue.
179
00:12:53,518 --> 00:12:55,270
Keep trying, you've almost got it.
180
00:12:55,478 --> 00:12:57,196
I'll be right back.
181
00:12:58,158 --> 00:12:59,796
There's two more weeks
before exams.
182
00:12:59,998 --> 00:13:01,511
It's impossible for me to leave now.
183
00:13:01,718 --> 00:13:04,152
You've gotta have someone
who can cover for you.
184
00:13:04,358 --> 00:13:06,076
If there was anyone else
who can do what I do,
185
00:13:06,278 --> 00:13:08,633
you wouldn't be so eager
to have me on your spaceship.
186
00:13:08,838 --> 00:13:10,510
- Hoshi--
- I'm sorry, captain,
187
00:13:10,718 --> 00:13:12,071
I owe it to these kids.
188
00:13:12,278 --> 00:13:14,234
I could order you.
189
00:13:14,438 --> 00:13:16,235
I'm on leave from Starfleet,
remember?
190
00:13:16,438 --> 00:13:19,271
You would have to forcibly recall me,
which would require a reprimand,
191
00:13:19,478 --> 00:13:22,515
which would disqualify me
from serving on an active vessel.
192
00:13:22,998 --> 00:13:25,034
I need someone with your ear.
193
00:13:25,278 --> 00:13:27,030
And you'll have her, in three weeks.
194
00:13:32,558 --> 00:13:34,276
What's that?
195
00:13:35,318 --> 00:13:40,676
Klingon. Ambassador Soval gave us
a sampling of their linguistic database.
196
00:13:40,878 --> 00:13:42,834
I thought you said the Vulcans
were opposed to this.
197
00:13:43,038 --> 00:13:46,917
They are. But we agreed to make
a few compromises.
198
00:13:49,918 --> 00:13:51,909
What do you know about these...
199
00:13:52,118 --> 00:13:54,268
-... Klingons?
- Not much.
200
00:13:54,478 --> 00:13:56,594
An empire of warriors.
201
00:13:56,798 --> 00:14:02,350
With 80 polyguttural dialects
constructed on an adaptive syntax.
202
00:14:02,558 --> 00:14:04,037
Turn it up.
203
00:14:06,158 --> 00:14:09,867
Think of it. You'd be the first human
to talk to these people.
204
00:14:10,078 --> 00:14:12,114
Do you really want
someone else to do it?
205
00:14:21,278 --> 00:14:23,348
Since when do we have
Vulcan science officers?
206
00:14:23,558 --> 00:14:26,152
Since we needed their star charts
to get to Kronos.
207
00:14:26,358 --> 00:14:28,826
So we get a few maps,
and they get to put a spy on our ship?
208
00:14:29,398 --> 00:14:32,356
Admiral Forrest says we should
think of her more as a chaperone.
209
00:14:32,558 --> 00:14:34,867
I thought the whole point was
to get away from the Vulcans.
210
00:14:35,278 --> 00:14:38,509
Four days there and four days back.
Then she's gone.
211
00:14:38,758 --> 00:14:41,989
In the meantime,
we're to extend her every courtesy.
212
00:14:42,238 --> 00:14:46,629
I don't know. I'd be more comfortable
with Porthos on the bridge.
213
00:14:47,598 --> 00:14:49,156
Here we go.
214
00:14:49,358 --> 00:14:51,314
Come in.
215
00:14:54,078 --> 00:14:57,229
This confirms that I was transferred
to your command at 0800 hours.
216
00:14:57,478 --> 00:14:59,355
Reporting for duty.
217
00:15:06,318 --> 00:15:07,876
Is there a problem?
218
00:15:08,078 --> 00:15:09,306
No, sir.
219
00:15:12,038 --> 00:15:15,235
Oh, I forgot. Vulcan females
have a heightened sense of smell.
220
00:15:15,678 --> 00:15:18,272
I hope Porthos isn't too offensive
to you.
221
00:15:18,478 --> 00:15:21,356
I've been trained to tolerate
offensive situations.
222
00:15:21,598 --> 00:15:24,795
I took a shower this morning.
How about you, captain?
223
00:15:25,038 --> 00:15:29,031
I'm sorry,
this is Commander Charles Tucker lll.
224
00:15:29,238 --> 00:15:30,876
Subcommander T'Pol.
225
00:15:31,078 --> 00:15:34,036
Trip. I'm called Trip.
226
00:15:34,238 --> 00:15:36,194
I'll try to remember that.
227
00:15:40,238 --> 00:15:43,036
While you may not share
our enthusiasm about this mission,
228
00:15:43,238 --> 00:15:44,990
I expect you to follow our rules.
229
00:15:45,198 --> 00:15:46,950
What's said in this room
and out on that bridge
230
00:15:47,158 --> 00:15:48,557
is privileged information.
231
00:15:48,758 --> 00:15:51,192
I don't want every word I say
being picked apart the next day
232
00:15:51,398 --> 00:15:52,751
by the Vulcan High Command.
233
00:15:52,998 --> 00:15:55,512
My reason for being here
is not espionage.
234
00:15:55,718 --> 00:15:58,152
My superiors simply asked me
to assist you.
235
00:15:58,398 --> 00:16:00,195
Your superiors don't think
we can flush a toilet
236
00:16:00,398 --> 00:16:01,990
without one of you to assist us.
237
00:16:02,358 --> 00:16:04,872
I didn't request this assignment,
captain.
238
00:16:05,078 --> 00:16:07,114
And you can be certain
that when this mission's over,
239
00:16:07,318 --> 00:16:11,197
I'll be as pleased to leave this ship
as you'll be to have me go.
240
00:16:15,238 --> 00:16:16,717
If there's nothing else...
241
00:16:17,518 --> 00:16:18,917
That will be all.
242
00:16:28,158 --> 00:16:31,673
When Zefram Cochrane made his
legendary warp flight 90 years ago
243
00:16:31,878 --> 00:16:34,790
and drew the attention
of our new friends, the Vulcans,
244
00:16:34,998 --> 00:16:38,911
we realised that we weren't alone
in the galaxy.
245
00:16:39,118 --> 00:16:43,111
Today, we are about to cross
a new threshold.
246
00:16:43,318 --> 00:16:45,673
For nearly a century,
we've waded ankle-deep
247
00:16:45,878 --> 00:16:47,550
in the ocean of space.
248
00:16:48,478 --> 00:16:50,628
Now it's finally time to swim.
249
00:16:57,678 --> 00:16:59,589
The warp 5 engine
wouldn't be a reality
250
00:16:59,798 --> 00:17:02,870
without men like Dr Cochrane
and Henry Archer,
251
00:17:03,078 --> 00:17:05,034
who worked so hard to develop it.
252
00:17:05,278 --> 00:17:09,066
So it's only fitting that Henry's son,
Jonathan Archer,
253
00:17:09,278 --> 00:17:11,792
will command the first starship
powered by that engine.
254
00:17:24,478 --> 00:17:26,196
Rather than quoting Dr Cochrane,
255
00:17:26,398 --> 00:17:28,468
I think we should listen
to his own words
256
00:17:28,678 --> 00:17:33,877
from the dedication ceremony for
the Warp Five Complex, 32 years ago.
257
00:17:34,838 --> 00:17:38,672
On this site,
a powerful engine will be built.
258
00:17:38,878 --> 00:17:41,267
An engine that will someday
help us to travel
259
00:17:41,478 --> 00:17:44,276
100 times faster than we can today.
260
00:17:44,478 --> 00:17:49,188
Imagine it. Thousands of
inhabited planets at our fingertips.
261
00:17:49,398 --> 00:17:53,027
And we'll be able to explore
those strange new worlds.
262
00:17:53,238 --> 00:17:57,277
And seek out new life
and new civilisations.
263
00:17:57,518 --> 00:18:00,191
This engine will let us go boldly
264
00:18:00,398 --> 00:18:02,673
where no man has gone before.
265
00:18:21,358 --> 00:18:24,077
Take her out, Mr Mayweather.
266
00:18:24,758 --> 00:18:26,476
Straight and steady.
267
00:18:49,478 --> 00:18:51,867
- How we doing, Trip?
- Ready when you are.
268
00:18:52,118 --> 00:18:53,471
Prepare for warp.
269
00:18:53,958 --> 00:18:55,949
Course laid in, sir.
270
00:18:56,158 --> 00:18:57,955
Request permission
to get under way.
271
00:18:58,198 --> 00:19:00,758
The coordinates are off
by.2 degrees.
272
00:19:00,958 --> 00:19:03,074
Thank you.
273
00:19:05,078 --> 00:19:06,636
Let's go.
274
00:19:26,678 --> 00:19:28,236
Where is Klaang?
275
00:19:28,478 --> 00:19:30,309
The humans have him.
276
00:19:30,558 --> 00:19:32,469
Did you lose anyone else?
277
00:19:32,718 --> 00:19:36,393
Two of my soldiers were killed.
One of them was a friend.
278
00:19:36,598 --> 00:19:38,316
Can you prevent it?
279
00:19:38,558 --> 00:19:42,346
Our agreement doesn't provide
for correcting mistakes.
280
00:19:42,558 --> 00:19:44,116
Recover the evidence.
281
00:19:44,678 --> 00:19:47,476
I will. I promise you.
282
00:19:47,678 --> 00:19:49,555
When will we speak again?
283
00:19:49,918 --> 00:19:53,115
Don't be concerned with when.
284
00:20:07,158 --> 00:20:08,989
Love what you've done
with the place.
285
00:20:09,198 --> 00:20:11,871
Those are immunocytic gel worms.
Try not to shake them.
286
00:20:12,078 --> 00:20:14,273
- What did you think of Earth?
- lntriguing.
287
00:20:14,478 --> 00:20:17,948
I especially liked the Chinese food.
Have you ever tried it?
288
00:20:18,158 --> 00:20:20,911
I've lived in San Francisco
all my life.
289
00:20:21,118 --> 00:20:23,871
Anatomically, you humans
are somewhat simplistic.
290
00:20:24,078 --> 00:20:25,591
But what you lack biologically,
291
00:20:25,798 --> 00:20:27,948
you make up for
with your charming optimism.
292
00:20:28,758 --> 00:20:32,114
Not to mention your egg drop soup.
293
00:20:32,478 --> 00:20:34,309
Be very careful with that.
294
00:20:35,638 --> 00:20:38,516
- What's in there?
- An Altarian marsupial.
295
00:20:40,878 --> 00:20:42,755
Their droppings contain
the greatest concentration
296
00:20:42,958 --> 00:20:44,596
of regenerative enzymes
found anywhere.
297
00:20:44,798 --> 00:20:45,753
Their droppings?
298
00:20:46,198 --> 00:20:49,110
If you're going to embrace new worlds,
you must try to embrace new ideas.
299
00:20:49,358 --> 00:20:52,828
That's why the Vulcans initiated
the lnterspecies Medical Exchange.
300
00:20:53,038 --> 00:20:55,188
There's a lot to be learned.
301
00:20:55,438 --> 00:20:57,713
I'm sorry to take you away
from your program,
302
00:20:57,918 --> 00:21:00,307
but our doctors haven't even heard
of a Klingon.
303
00:21:00,518 --> 00:21:03,157
Please, no apologies.
304
00:21:03,358 --> 00:21:05,508
What better time
to study human beings
305
00:21:05,718 --> 00:21:07,674
than when they're under pressure?
306
00:21:07,878 --> 00:21:09,357
It's a rare opportunity.
307
00:21:09,558 --> 00:21:11,389
And your Klingon friend...
308
00:21:11,598 --> 00:21:14,954
...I've never had the chance
to examine a living one before.
309
00:21:15,158 --> 00:21:17,194
Ensign Mayweather tells me
that we'll be to Kronos
310
00:21:17,398 --> 00:21:19,468
in about 80 hours.
311
00:21:19,678 --> 00:21:21,953
Any chance he'll be conscious
by then?
312
00:21:22,158 --> 00:21:24,752
There's a chance he'll be conscious
within the next ten minutes.
313
00:21:24,958 --> 00:21:25,993
Just not a very good one.
314
00:21:26,358 --> 00:21:28,235
Eighty hours, doctor.
315
00:21:28,438 --> 00:21:30,793
If he doesn't walk off this ship
on his own two feet,
316
00:21:30,998 --> 00:21:32,636
he doesn't stand much of a chance.
317
00:21:32,838 --> 00:21:37,593
I'll do the best I can.
Optimism, captain.
318
00:21:50,478 --> 00:21:52,469
You're upside down, ensign.
319
00:21:52,678 --> 00:21:53,952
Yes, sir.
320
00:21:54,198 --> 00:21:55,551
Care to explain why?
321
00:21:55,998 --> 00:21:58,068
When I was a kid,
we called it the sweet spot.
322
00:21:58,278 --> 00:22:00,234
Every ship's got one.
323
00:22:00,438 --> 00:22:01,757
Sweet spot?
324
00:22:01,998 --> 00:22:05,786
It's usually about halfway between
the grav generator and the bow plate.
325
00:22:05,998 --> 00:22:08,512
Grab ahold of the hatch.
326
00:22:08,718 --> 00:22:10,276
No, no, no, on either side.
327
00:22:11,878 --> 00:22:13,357
Now, push off.
328
00:22:14,998 --> 00:22:16,989
Push off.
329
00:22:26,518 --> 00:22:28,554
Takes practice.
330
00:22:34,718 --> 00:22:37,073
You ever slept in zero G?
331
00:22:37,278 --> 00:22:38,597
Slept?
332
00:22:38,798 --> 00:22:40,550
It's just like being back in the womb.
333
00:22:45,598 --> 00:22:47,748
The captain tells me you've been
to Trillius Prime.
334
00:22:48,478 --> 00:22:50,673
Took fourth, fifth and sixth grades
to get there.
335
00:22:50,878 --> 00:22:53,836
I've also been to Draylax
and both the Teneebian Moons.
336
00:22:54,278 --> 00:22:57,509
I've only been to one inhabited planet
besides Earth.
337
00:22:57,718 --> 00:22:59,436
Nothing there
but dust-dwelling ticks.
338
00:23:01,758 --> 00:23:03,589
I've heard the women
on Draylax have...
339
00:23:03,838 --> 00:23:05,271
Three.
340
00:23:05,478 --> 00:23:06,627
Yeah, it's true.
341
00:23:06,878 --> 00:23:08,357
You know that firsthand?
342
00:23:08,918 --> 00:23:11,876
Firsthand, secondhand, thirdhand.
343
00:23:12,118 --> 00:23:14,507
I guess growing up a boomer
has its advantages.
344
00:23:20,478 --> 00:23:21,797
Got an empty seat here, commander.
345
00:23:21,998 --> 00:23:25,115
Sorry. Dinner with the boss tonight.
346
00:23:25,358 --> 00:23:27,918
- Grand Canyon?
- No.
347
00:23:28,518 --> 00:23:30,110
Big Sur Aquarium?
348
00:23:30,318 --> 00:23:33,071
Sightseeing was not
one of my assignments.
349
00:23:34,038 --> 00:23:36,677
All work and no play.
350
00:23:36,878 --> 00:23:40,234
Everybody should get out
for a little fun now and then.
351
00:23:40,438 --> 00:23:44,351
All our recreational needs
are provided at the compound.
352
00:23:44,558 --> 00:23:46,389
Come in.
353
00:23:46,598 --> 00:23:49,510
- Should have started without me.
- Sit down.
354
00:23:50,078 --> 00:23:54,230
T'Pol tells me she's been living
at the Vulcan Compound in Sausalito.
355
00:23:54,438 --> 00:23:55,951
No kidding.
356
00:23:56,158 --> 00:23:59,514
I lived a few blocks from there
when I first joined Starfleet.
357
00:23:59,718 --> 00:24:02,437
Great parties
at the Vulcan Compound.
358
00:24:07,398 --> 00:24:09,593
It might be a little easier
using your fingers.
359
00:24:10,758 --> 00:24:12,908
Vulcans don't touch food
with their hands.
360
00:24:14,558 --> 00:24:16,518
Can't wait to see you tackle
the spareribs.
361
00:24:16,518 --> 00:24:17,507
Can't wait to see you tackle
the spareribs.
362
00:24:18,278 --> 00:24:20,269
Don't worry.
We know you're a vegetarian.
363
00:24:24,918 --> 00:24:26,715
Looks delicious.
364
00:24:26,918 --> 00:24:30,433
- Tell chef I said thanks.
- Of course, sir.
365
00:24:31,438 --> 00:24:33,156
You humans claim
to be enlightened,
366
00:24:33,358 --> 00:24:35,474
yet you still consume the flesh
of animals.
367
00:24:35,678 --> 00:24:38,988
Grandma taught me never to judge
a species by their eating habits.
368
00:24:39,558 --> 00:24:41,196
"Enlightened" might be
too strong a word,
369
00:24:41,398 --> 00:24:43,150
but if you'd been on Earth
50 years ago,
370
00:24:43,358 --> 00:24:45,428
I think you'd be impressed
by what we've gotten done.
371
00:24:45,678 --> 00:24:47,828
You have yet to embrace
either patience or logic.
372
00:24:48,038 --> 00:24:49,915
You remain impulsive carnivores.
373
00:24:50,158 --> 00:24:52,513
Yeah? How about war?
374
00:24:52,718 --> 00:24:53,946
Disease? Hunger?
375
00:24:54,158 --> 00:24:56,547
Pretty much wiped them out
in less than two generations.
376
00:24:56,798 --> 00:24:58,516
I wouldn't call that small potatoes.
377
00:24:58,758 --> 00:25:00,350
It remains to be seen
whether humanity
378
00:25:00,558 --> 00:25:02,594
will revert to its baser instincts.
379
00:25:02,838 --> 00:25:05,557
Well, we used to have
cannibals on Earth.
380
00:25:05,798 --> 00:25:07,436
Who knows how far we'll revert?
381
00:25:07,958 --> 00:25:09,186
Lucky this isn't a long mission.
382
00:25:09,838 --> 00:25:11,396
Human instinct is pretty strong.
383
00:25:11,598 --> 00:25:13,270
You can't expect us
to change overnight.
384
00:25:13,478 --> 00:25:16,151
With proper discipline...
385
00:25:18,158 --> 00:25:19,750
...anything's possible.
386
00:25:29,558 --> 00:25:32,516
Warp 4.3, sir.
387
00:25:33,558 --> 00:25:34,752
Not much of a change.
388
00:25:34,998 --> 00:25:37,387
I don't know.
Does anybody else feel that?
389
00:25:37,598 --> 00:25:40,908
- Feel what?
- Those vibrations, like little tremors.
390
00:25:41,158 --> 00:25:43,228
You're imagining it.
391
00:25:43,678 --> 00:25:46,511
Bring us to 4.4, ensign.
392
00:25:48,238 --> 00:25:49,432
There. What do you call that?
393
00:25:49,678 --> 00:25:52,397
The deflector's sequencing.
It's perfectly normal.
394
00:25:52,838 --> 00:25:56,228
Perhaps you'd like to go
to your quarters and lie down.
395
00:25:58,798 --> 00:26:01,471
I was instructed to speak English
on this voyage,
396
00:26:01,678 --> 00:26:04,146
and I'd appreciate it
if you'd respect that.
397
00:26:04,398 --> 00:26:05,717
It's easy to get a little jumpy
398
00:26:05,918 --> 00:26:08,876
when you're travelling
at 30 million kilometres a second.
399
00:26:09,078 --> 00:26:12,195
Should be old hat in a week's time.
400
00:26:13,598 --> 00:26:15,987
- Archer.
- This is Dr Phlox, captain.
401
00:26:16,198 --> 00:26:18,189
Our patient is
regaining consciousness.
402
00:26:18,398 --> 00:26:21,196
On my way. Hoshi?
403
00:26:25,158 --> 00:26:26,386
What's wrong?
404
00:26:26,598 --> 00:26:30,273
The translator,
it's not locking on to his dialect.
405
00:26:30,478 --> 00:26:32,548
The syntax won't align.
406
00:26:34,118 --> 00:26:36,348
Tell him we're taking him home.
407
00:26:41,558 --> 00:26:43,992
He wants to know who we are.
408
00:26:50,958 --> 00:26:54,109
- Ship, he's asking for his ship back.
- Say it was destroyed.
409
00:27:00,358 --> 00:27:05,432
I'm not sure, but I think he said
something about eating the afterlife?
410
00:27:05,638 --> 00:27:07,276
Try the translator again.
411
00:27:10,478 --> 00:27:13,595
I'm gonna need to run what we've got
through the phonetic processor.
412
00:27:15,438 --> 00:27:19,033
He says his wife has grown ugly?
413
00:27:19,478 --> 00:27:22,356
I am sorry, captain,
I'm doing the best I can.
414
00:27:22,598 --> 00:27:25,192
Excuse me. His prefrontal cortex
is hyperstimulated.
415
00:27:25,398 --> 00:27:27,673
I doubt he has any idea
what he's saying.
416
00:27:29,838 --> 00:27:32,193
I think the doctor's right, captain,
417
00:27:32,398 --> 00:27:35,549
unless "stinky boots"
has something to do with all this.
418
00:27:37,758 --> 00:27:40,591
That's the warp reactor again, right?
419
00:27:41,358 --> 00:27:42,586
Bridge, report.
420
00:27:42,798 --> 00:27:44,277
We've dropped out of warp, sir.
421
00:27:44,478 --> 00:27:46,036
Main power--
422
00:27:50,238 --> 00:27:52,877
We're losing power on all decks.
423
00:27:53,518 --> 00:27:55,429
I think I just saw something
off the starboard bow.
424
00:27:55,678 --> 00:27:57,077
- What?
- I don't know.
425
00:27:57,278 --> 00:27:59,109
It might have just been
the sensors going down.
426
00:28:08,118 --> 00:28:11,030
Auxiliary power should have kicked in
by now.
427
00:28:13,998 --> 00:28:15,590
Do you know how to tell him
to shut up?
428
00:28:15,798 --> 00:28:17,026
Shut up!
429
00:28:19,118 --> 00:28:21,552
You may have to sedate him.
I need to get to the bridge.
430
00:28:23,838 --> 00:28:26,033
Captain.
431
00:28:26,278 --> 00:28:27,506
There's someone here.
432
00:29:06,118 --> 00:29:07,915
Crewman.
433
00:29:09,158 --> 00:29:11,114
Suliban.
434
00:29:29,838 --> 00:29:32,227
- You all right?
- Yeah.
435
00:29:50,638 --> 00:29:54,267
We've got state-of-the-art sensors.
Why the hell didn't we detect them?
436
00:29:54,478 --> 00:29:57,629
Mr Reed thought he detected
something right before we lost power.
437
00:29:57,838 --> 00:30:00,432
The starboard sensor logs recorded
a spatial disturbance.
438
00:30:00,638 --> 00:30:02,310
Looks more like a glitch.
439
00:30:02,558 --> 00:30:04,753
Those weren't glitches in Sickbay.
440
00:30:04,958 --> 00:30:07,347
I want a complete analysis
of that disturbance.
441
00:30:08,438 --> 00:30:11,350
- Where do we stand on weapons?
- I have to tune the targeting scanners.
442
00:30:11,798 --> 00:30:13,834
- What are you waiting for?
- Captain--
443
00:30:14,038 --> 00:30:15,676
The Klingon seemed to know
who they were.
444
00:30:15,878 --> 00:30:18,836
- See if you can translate what he said.
- Right away.
445
00:30:19,038 --> 00:30:20,266
Captain.
446
00:30:20,478 --> 00:30:22,594
There's no way
you could have anticipated this.
447
00:30:22,798 --> 00:30:25,073
I'm sure Ambassador Soval
will understand.
448
00:30:25,438 --> 00:30:26,917
You're the science officer.
449
00:30:27,118 --> 00:30:28,756
Why don't you help Trip
with that analysis.
450
00:30:28,958 --> 00:30:30,755
The astrometric computer
in San Francisco
451
00:30:30,958 --> 00:30:32,186
will be far more effective.
452
00:30:32,398 --> 00:30:35,470
We're not going to San Francisco,
so make do with what we've got here.
453
00:30:35,678 --> 00:30:38,954
You've lost the Klingon.
Your mission is over.
454
00:30:39,198 --> 00:30:40,995
I didn't lose the Klingon.
He was taken.
455
00:30:41,198 --> 00:30:43,428
And I'm going to find out
who took him.
456
00:30:43,678 --> 00:30:47,432
How do you plan to do that?
Space is very big, captain.
457
00:30:47,638 --> 00:30:49,674
A shadow on your sensors
won't help you find them.
458
00:30:49,878 --> 00:30:51,277
This is a foolish mission.
459
00:30:52,638 --> 00:30:54,151
Come with me.
460
00:30:59,118 --> 00:31:01,473
I'm not interested in what you think
about this mission.
461
00:31:01,678 --> 00:31:03,669
So take your Vulcan cynicism
and bury it
462
00:31:03,878 --> 00:31:05,231
along with your repressed emotions.
463
00:31:05,958 --> 00:31:08,313
Your reaction to this situation
is a perfect example
464
00:31:08,518 --> 00:31:11,157
of why your species should remain
in its own star system.
465
00:31:11,398 --> 00:31:15,186
I've been listening to you Vulcans
tell us what not to do my entire life.
466
00:31:15,398 --> 00:31:18,071
I watched my father work his ass off
while your scientists held back
467
00:31:18,278 --> 00:31:20,838
just enough information
to keep him from succeeding.
468
00:31:21,518 --> 00:31:23,474
He deserved to see that launch.
469
00:31:23,678 --> 00:31:26,238
You may have life spans of 200 years,
we don't.
470
00:31:26,438 --> 00:31:28,349
You are going
to be contacting Starfleet
471
00:31:28,558 --> 00:31:30,037
to advise them of our situation.
472
00:31:30,278 --> 00:31:32,951
No, I'm not, and neither are you.
473
00:31:33,158 --> 00:31:35,797
Now get the hell out there
and make yourself useful.
474
00:31:45,358 --> 00:31:46,552
What have you found, doctor?
475
00:31:46,758 --> 00:31:49,511
Mr Klaang was right about one thing.
He is a Suliban.
476
00:31:49,718 --> 00:31:52,073
But unless I'm mistaken,
he is no ordinary one.
477
00:31:52,278 --> 00:31:54,269
- Meaning?
- His DNA is Suliban,
478
00:31:54,478 --> 00:31:56,230
but his anatomy has been altered.
479
00:31:56,438 --> 00:31:59,077
Look at this lung.
480
00:31:59,798 --> 00:32:01,595
Five bronchial lobes, you see.
481
00:32:01,958 --> 00:32:03,755
It should only have three.
482
00:32:03,958 --> 00:32:06,188
And look at the alveoli clusters.
483
00:32:06,398 --> 00:32:09,549
They've been modified to process
different kinds of atmosphere.
484
00:32:09,798 --> 00:32:11,675
Are you saying he's some kind
of a mutant?
485
00:32:11,918 --> 00:32:14,227
Well, I suppose I am,
but this was no accident.
486
00:32:14,438 --> 00:32:16,906
No freak of nature.
This man was the recipient
487
00:32:17,158 --> 00:32:20,195
of some very sophisticated
genetic engineering.
488
00:32:20,398 --> 00:32:22,229
Watch this.
489
00:32:23,678 --> 00:32:25,873
Subcutaneous pigment sacs.
490
00:32:29,318 --> 00:32:33,277
A bio-mimetic garment.
And the eyes are my favourite.
491
00:32:35,918 --> 00:32:37,146
Compound retinas.
492
00:32:37,358 --> 00:32:40,111
He most likely saw things
even your sensors couldn't detect.
493
00:32:40,358 --> 00:32:42,155
- It's not in their genome?
- No, certainly not.
494
00:32:42,358 --> 00:32:44,030
The Suliban are no more evolved
than humans.
495
00:32:44,238 --> 00:32:48,026
It is very impressive work, though.
Never seen anything quite like it.
496
00:32:48,478 --> 00:32:49,547
How about this?
497
00:32:49,758 --> 00:32:51,157
It's just background noise.
498
00:32:51,358 --> 00:32:53,588
Your sensors aren't capable
of isolating plasma decay.
499
00:32:53,798 --> 00:32:56,437
How can you be so damn sure
what our sensors can do?
500
00:32:56,638 --> 00:33:00,392
Vulcan children play with toys
that are more sophisticated.
501
00:33:00,598 --> 00:33:04,591
You know, some people say you
Vulcans do nothing but patronise us.
502
00:33:04,798 --> 00:33:06,789
But if they were here now,
if they could see how far
503
00:33:06,998 --> 00:33:10,673
you're bending over backwards
to help me, they would eat their words.
504
00:33:10,878 --> 00:33:13,870
Your captain's mission
was to return the Klingon to his people.
505
00:33:14,078 --> 00:33:15,955
He no longer has the Klingon.
506
00:33:16,158 --> 00:33:18,513
I realise he's only a simple earthling,
507
00:33:18,718 --> 00:33:21,232
but did it ever occur to you
that he might know what he's doing?
508
00:33:21,438 --> 00:33:24,350
It's no secret Starfleet hasn't been
around too long.
509
00:33:24,558 --> 00:33:27,311
God knows you remind us of that
every chance you get.
510
00:33:27,518 --> 00:33:30,078
But does that mean the man who's
been put in charge of this mission
511
00:33:30,278 --> 00:33:32,314
doesn't deserve our support?
512
00:33:32,518 --> 00:33:35,794
Then again, loyalty's an emotion.
513
00:33:35,998 --> 00:33:37,317
Isn't it?
514
00:33:37,518 --> 00:33:39,588
Any luck?
515
00:33:39,798 --> 00:33:40,947
Not really.
516
00:33:41,198 --> 00:33:43,553
My analysis of the spatial disturbance
Mr Reed saw
517
00:33:43,758 --> 00:33:46,750
indicates a stealth vessel
with a tricyclic plasma drive.
518
00:33:46,958 --> 00:33:48,914
If we can figure out the decay rate
of their plasma,
519
00:33:49,118 --> 00:33:50,676
we'll be able to find their warp trail.
520
00:33:50,878 --> 00:33:54,029
Unfortunately, your sensors were not
designed to measure plasma decay.
521
00:33:54,238 --> 00:33:57,548
Are you sure it's safe
to stand so close to that?
522
00:33:57,758 --> 00:33:59,396
What have you got?
523
00:33:59,598 --> 00:34:01,509
I've managed to translate
most of what Klaang said,
524
00:34:01,718 --> 00:34:02,833
but none of it makes sense.
525
00:34:03,038 --> 00:34:05,791
- Nothing about the Suliban?
- Nope.
526
00:34:05,998 --> 00:34:07,511
Does that name ring a bell to you?
527
00:34:07,838 --> 00:34:10,671
They're a somewhat primitive species
from Sector 3641,
528
00:34:10,878 --> 00:34:12,516
but they've never posed a threat.
529
00:34:12,758 --> 00:34:14,794
Well, they have now.
530
00:34:14,998 --> 00:34:16,351
Did he say anything about Earth?
531
00:34:16,558 --> 00:34:17,957
The word's not even
in their database.
532
00:34:18,158 --> 00:34:20,752
It's all there. There are only
four words that I couldn't translate.
533
00:34:20,958 --> 00:34:22,630
Probably just proper nouns.
534
00:34:22,838 --> 00:34:27,195
"Jelik, Sarin, Rigel, Tholia."
535
00:34:27,398 --> 00:34:29,593
Anything sound familiar?
536
00:34:32,238 --> 00:34:34,274
T'Pol?
537
00:34:34,478 --> 00:34:36,389
Rigel is a planetary system.
538
00:34:36,598 --> 00:34:39,271
Approximately 15 light-years
from our present position.
539
00:34:39,478 --> 00:34:40,627
Why the hesitation?
540
00:34:41,318 --> 00:34:44,230
According to the navigational logs
salvaged from Klaang's ship,
541
00:34:44,438 --> 00:34:48,829
Rigel Ten was the last place he stopped
before crashing on your planet.
542
00:34:49,038 --> 00:34:50,835
Why do I get the feeling
you weren't gonna share
543
00:34:51,038 --> 00:34:52,391
that little piece of information?
544
00:34:52,598 --> 00:34:55,431
I wasn't authorised to reveal
the details of our findings.
545
00:34:56,118 --> 00:34:58,791
The next time I learn
you're withholding something,
546
00:34:58,998 --> 00:35:00,556
you're gonna spend
the rest of this voyage
547
00:35:00,758 --> 00:35:03,397
confined to some very cramped
quarters. Understood?
548
00:35:05,958 --> 00:35:07,596
- Archer to helm.
- Mayweather.
549
00:35:07,798 --> 00:35:11,234
Go into the Vulcan star charts
and find a system called Rigel.
550
00:35:11,438 --> 00:35:13,349
Then set a course
for the tenth planet.
551
00:35:13,558 --> 00:35:15,037
Yes, sir.
552
00:35:37,238 --> 00:35:39,194
Are you certain he's telling the truth?
553
00:35:39,398 --> 00:35:42,470
Absolutely certain.
The drugs are working.
554
00:36:15,918 --> 00:36:18,512
Keep him alive while I'm gone.
555
00:36:30,518 --> 00:36:33,635
As soon as we've tied down, we'll be
descending into the trade complex.
556
00:36:33,838 --> 00:36:35,351
It has 36 levels.
557
00:36:35,558 --> 00:36:37,708
Your translators have been
programmed for Rigelian.
558
00:36:37,918 --> 00:36:40,148
However, you'll encounter numerous
other species.
559
00:36:40,358 --> 00:36:43,748
Many of them are known
to be impatient with newcomers.
560
00:36:43,958 --> 00:36:46,472
None of them have seen
a human before.
561
00:36:46,838 --> 00:36:48,556
You have a tendency
to be gregarious.
562
00:36:48,758 --> 00:36:51,989
I suggest you try to restrain
that tendency.
563
00:36:52,238 --> 00:36:54,593
You forgot to warn us
about drinking the water.
564
00:36:54,998 --> 00:36:57,796
Dr Phlox isn't concerned
with the food and water.
565
00:36:57,998 --> 00:37:00,796
But he does caution
against intimate contact.
566
00:37:02,078 --> 00:37:04,911
The Vulcans told us Klaang
was a courier.
567
00:37:05,118 --> 00:37:07,234
If he was there to get something,
whoever gave it to him
568
00:37:07,438 --> 00:37:08,951
might know why he was taken.
569
00:37:09,398 --> 00:37:10,911
It was just a few days ago.
570
00:37:11,118 --> 00:37:14,110
A 7-foot Klingon
doesn't go unnoticed.
571
00:38:18,198 --> 00:38:19,870
What in the world...?
572
00:38:21,798 --> 00:38:24,551
It's nothing that concerns us.
573
00:39:02,038 --> 00:39:06,031
Would you like to meet them?
I can arrange it.
574
00:39:06,238 --> 00:39:07,637
Is this where you saw Klaang?
575
00:39:07,878 --> 00:39:12,906
I'll show you where,
but first you should enjoy yourselves.
576
00:39:13,118 --> 00:39:15,586
Which one would you prefer?
577
00:39:15,998 --> 00:39:17,272
We should get going.
578
00:39:18,038 --> 00:39:21,553
Are those real butterflies
or some kind of holograms?
579
00:39:23,798 --> 00:39:25,151
Sir.
580
00:39:25,358 --> 00:39:29,237
Oh, yes. Absolutely. You're right.
581
00:40:15,718 --> 00:40:17,595
- T'Pol to Archer.
- Go ahead.
582
00:40:17,798 --> 00:40:19,993
- Hey.
- Central Security claims to have
583
00:40:20,238 --> 00:40:21,432
no record of Klaang.
584
00:40:21,638 --> 00:40:23,833
But they told me about an enclave
on Level 19,
585
00:40:24,038 --> 00:40:27,508
where Klingons have been known
to go, something about live food.
586
00:40:27,718 --> 00:40:28,992
Where on Level 19?
587
00:40:29,198 --> 00:40:32,429
The easternmost subsection,
by the geothermal shafts.
588
00:40:33,038 --> 00:40:35,108
- I'll meet you as soon as I can.
- What are you doing?
589
00:40:35,358 --> 00:40:37,269
- Leave the kid alone.
- Don't get involved.
590
00:40:37,478 --> 00:40:39,275
You see what she's doing?
He's gonna suffocate.
591
00:40:39,478 --> 00:40:40,593
They're Lorillians.
592
00:40:40,798 --> 00:40:43,153
Before the age of 4,
they can only breathe methyl oxide.
593
00:40:43,358 --> 00:40:46,748
The mother is simply weaning
her son.
594
00:40:46,958 --> 00:40:48,311
Could have fooled me.
595
00:40:48,518 --> 00:40:51,078
Humans can't refrain
from drawing conclusions.
596
00:40:51,318 --> 00:40:53,468
You should learn to objectify
other cultures.
597
00:40:53,678 --> 00:40:57,751
So you know when to interfere
and when not to.
598
00:41:11,638 --> 00:41:14,072
Isn't an enclave
supposed to have people?
599
00:41:14,278 --> 00:41:16,394
Enclave can mean a lot of things.
600
00:41:16,598 --> 00:41:21,513
T'Pol said something about live food.
I don't see any restaurants.
601
00:41:22,438 --> 00:41:24,315
Hello!
602
00:41:25,918 --> 00:41:28,034
Excuse me.
603
00:41:30,158 --> 00:41:32,592
They look Klingon to me.
604
00:41:38,118 --> 00:41:40,154
Archer to T'Pol.
605
00:41:42,998 --> 00:41:44,909
T'Pol, come in.
606
00:41:46,158 --> 00:41:49,195
Maybe we should get back
to where there are more people.
607
00:41:50,758 --> 00:41:53,591
There are plenty of people
right here.
608
00:41:56,318 --> 00:41:58,229
Stay behind me.
609
00:43:01,558 --> 00:43:03,435
You're looking for Klaang.
610
00:43:03,638 --> 00:43:06,277
- Why?
- Who the hell are you?
611
00:43:06,998 --> 00:43:08,954
My name is Sarin.
612
00:43:09,758 --> 00:43:12,272
Tell me about the people
who took Klaang off your ship.
613
00:43:13,198 --> 00:43:15,553
I was hoping you could tell me.
614
00:43:15,758 --> 00:43:18,033
They looked a lot
like your friends outside.
615
00:43:18,238 --> 00:43:19,512
Where were you taking him?
616
00:43:20,558 --> 00:43:22,230
Why don't you look like your friends?
617
00:43:22,678 --> 00:43:25,317
Would you prefer I did?
618
00:43:25,558 --> 00:43:28,356
What I'd prefer is you give me
Klaang back.
619
00:43:28,598 --> 00:43:30,429
So you could take him where?
620
00:43:30,638 --> 00:43:32,868
Home.
621
00:43:33,078 --> 00:43:35,387
We were just taking him home.
622
00:43:38,038 --> 00:43:40,791
You better be careful.
I'm a lot bigger than you are.
623
00:43:41,038 --> 00:43:45,077
If you're thinking of harming me,
I'd advise against it.
624
00:43:47,198 --> 00:43:48,631
What are you doing?
625
00:43:49,718 --> 00:43:52,516
Why were you taking Klaang home?
626
00:43:54,478 --> 00:43:56,309
You know,
under different circumstances,
627
00:43:56,518 --> 00:43:58,952
I might be flattered by this, but--
628
00:44:09,798 --> 00:44:12,915
That's never happened before.
629
00:44:15,358 --> 00:44:17,553
I've been given the ability
to measure trust,
630
00:44:17,758 --> 00:44:19,714
but it requires close contact.
631
00:44:19,958 --> 00:44:21,277
You're Suliban.
632
00:44:21,518 --> 00:44:24,635
I was a member of the Cabal,
but not any longer.
633
00:44:24,838 --> 00:44:27,306
The price of evolution was too high.
634
00:44:27,758 --> 00:44:29,191
Evolution?
635
00:44:29,398 --> 00:44:32,196
Some of my people are so anxious
to improve themselves
636
00:44:32,398 --> 00:44:34,275
that they've lost perspective.
637
00:44:34,518 --> 00:44:37,555
So you know I'm not lying to you.
Now what?
638
00:44:37,918 --> 00:44:40,193
Klaang was carrying a message
to his people.
639
00:44:40,438 --> 00:44:42,793
- How do you know that?
- I gave it to him.
640
00:44:43,158 --> 00:44:44,511
What kind of message?
641
00:44:44,758 --> 00:44:47,716
The Suliban have been staging attacks
within The Klingon Empire.
642
00:44:47,918 --> 00:44:50,557
Making it appear that one faction
is attacking another.
643
00:44:50,758 --> 00:44:53,226
Klaang was bringing proof of this
to his High Council.
644
00:44:53,438 --> 00:44:56,828
Without that proof,
the empire could be thrown into chaos.
645
00:44:57,038 --> 00:44:58,915
Why would the Suliban want that?
646
00:44:59,118 --> 00:45:01,268
The Cabal doesn't make decisions
on its own.
647
00:45:01,478 --> 00:45:04,231
They're simply soldiers
fighting a Temporal Cold War.
648
00:45:04,478 --> 00:45:06,070
Temporal?
649
00:45:06,278 --> 00:45:07,711
You've lost me.
650
00:45:07,958 --> 00:45:10,392
They're taking orders
from the distant future.
651
00:45:11,318 --> 00:45:13,070
- What?
- We can help you find Klaang,
652
00:45:13,318 --> 00:45:16,037
but we don't have a starship.
You'll have to take us with you.
653
00:45:47,238 --> 00:45:50,469
- Where's your vessel?
- On the roof, Docking Port 3.
654
00:45:50,718 --> 00:45:52,117
This way.
655
00:46:22,118 --> 00:46:23,790
Trip.
656
00:46:29,678 --> 00:46:31,634
Find Klaang.
657
00:46:56,158 --> 00:46:57,671
Where's the pod?
658
00:46:57,878 --> 00:47:00,073
- Over here.
- No, it's this way.
659
00:47:01,718 --> 00:47:03,549
Come on.
660
00:47:07,238 --> 00:47:09,832
Lieutenant Reed, this is Archer.
Come in.
661
00:47:10,478 --> 00:47:12,116
You're breaking up.
Can you hear me?
662
00:47:12,318 --> 00:47:13,637
We're on the roof.
663
00:47:13,838 --> 00:47:15,510
You need to get up here
as quickly as...
664
00:47:18,238 --> 00:47:19,717
We've been trying to reach you,
captain.
665
00:47:19,918 --> 00:47:21,954
- We're back in the shuttle.
- Ask him where they are.
666
00:47:22,198 --> 00:47:24,917
- This storm's getting worse.
- Captain, what's your location?
667
00:47:25,118 --> 00:47:26,153
The weather is definitely...
668
00:47:31,158 --> 00:47:33,752
- Great.
- Like I said, it's back there.
669
00:48:01,758 --> 00:48:04,226
I've never seen lightning
in a snowstorm before.
670
00:48:04,478 --> 00:48:07,356
The storm's kicking up
too much interference.
671
00:48:08,758 --> 00:48:10,635
I can't isolate human bio-signs.
672
00:48:10,838 --> 00:48:12,396
They could be anywhere
in the complex.
673
00:48:12,638 --> 00:48:14,230
Try Vulcan bio-signs.
674
00:48:18,718 --> 00:48:20,834
I found her.
675
00:48:42,678 --> 00:48:44,396
Get Hoshi to the ship.
676
00:48:46,198 --> 00:48:47,677
Now.
677
00:49:01,398 --> 00:49:02,353
Go.
678
00:49:02,558 --> 00:49:04,594
Enterprise needs its captain.
Give me the weapons.
679
00:49:04,798 --> 00:49:06,197
I said, go.
680
00:49:39,678 --> 00:49:43,114
- The starboard thruster's down.
- lgnore it. Take us up.
681
00:49:52,358 --> 00:49:54,826
We need instructions.
682
00:49:55,078 --> 00:49:56,989
Open a channel.
683
00:49:57,198 --> 00:49:59,473
- Subcommander T'Pol to Enterprise.
- Go ahead.
684
00:49:59,958 --> 00:50:02,950
We'll be docking in four minutes.
Have Dr Phlox meet us in Decon.
685
00:50:03,158 --> 00:50:05,467
Acknowledged.
Is someone wounded?
686
00:50:05,918 --> 00:50:07,556
The captain.
687
00:50:07,758 --> 00:50:09,669
I'm taking command of Enterprise.
688
00:50:22,358 --> 00:50:24,428
- I can't do it.
- Yes, you can.
689
00:50:24,638 --> 00:50:26,947
Take her up, straight and steady.
690
00:50:34,958 --> 00:50:36,152
Damn.
691
00:50:41,558 --> 00:50:46,029
You can't be afraid of the wind.
Learn to trust it.
692
00:50:55,038 --> 00:50:57,598
It shouldn't take more
than a few moments.
693
00:50:58,278 --> 00:50:59,631
Is this really necessary?
694
00:50:59,838 --> 00:51:00,907
The others scanned negative.
695
00:51:01,118 --> 00:51:03,996
You two, unfortunately,
were exposed to a protocystian spore.
696
00:51:04,238 --> 00:51:07,116
I've loaded the appropriate decon gel
into compartment B.
697
00:51:07,318 --> 00:51:10,071
Tell Mr Mayweather to prepare
to leave orbit.
698
00:51:10,278 --> 00:51:12,508
- How's the captain?
- I'm treating his wound.
699
00:51:12,718 --> 00:51:16,074
- Will he be all right?
- Eventually.
700
00:51:35,758 --> 00:51:38,033
Correct me if I'm wrong,
701
00:51:38,238 --> 00:51:40,911
but aren't you just kind of an observer
on this mission?
702
00:51:41,118 --> 00:51:44,588
I don't remember anyone telling me
you were a member of Starfleet.
703
00:51:44,798 --> 00:51:46,868
My Vulcan rank supersedes yours.
704
00:51:47,078 --> 00:51:48,557
Apples and oranges.
705
00:51:48,798 --> 00:51:51,358
This is an Earth vessel.
You're in no position to take command.
706
00:51:51,558 --> 00:51:54,356
As soon as we're through here,
I'll contact Ambassador Soval.
707
00:51:54,558 --> 00:51:56,276
He'll speak to your superiors,
708
00:51:56,518 --> 00:51:59,794
and I'm certain they will support
my authority in this situation.
709
00:52:02,398 --> 00:52:05,549
You must really be proud of yourself.
710
00:52:05,758 --> 00:52:07,032
You can put an end to this mission
711
00:52:07,238 --> 00:52:09,991
while the captain's still unconscious
in Sickbay.
712
00:52:10,198 --> 00:52:12,428
You won't even have to look him
in the eye.
713
00:52:13,318 --> 00:52:15,070
Your precious cargo was stolen,
714
00:52:15,438 --> 00:52:17,633
three Suliban, perhaps more,
were killed,
715
00:52:17,838 --> 00:52:20,272
and Captain Archer
has been seriously wounded.
716
00:52:20,478 --> 00:52:24,027
It seems, to me, this mission
has put an end to itself.
717
00:52:24,238 --> 00:52:26,274
Turn around.
718
00:52:30,078 --> 00:52:31,830
Let's say you're right.
719
00:52:32,038 --> 00:52:34,711
Let's say we screwed up
just like you always knew we would.
720
00:52:34,918 --> 00:52:37,591
It's still a good bet that whoever
blew that hole in the captain's leg
721
00:52:37,798 --> 00:52:40,710
is connected somehow
to the people that took Klaang.
722
00:52:40,918 --> 00:52:43,193
I fail to see your point.
723
00:52:43,398 --> 00:52:45,753
Captain Archer deserves a chance
to see this through.
724
00:52:45,958 --> 00:52:47,994
If you knew him, you'd realise
that's what he's about.
725
00:52:48,198 --> 00:52:50,758
He needs to finish what he starts.
726
00:52:50,958 --> 00:52:52,630
His daddy was the same way.
727
00:52:53,318 --> 00:52:55,786
You obviously share
your captain's belief that my people
728
00:52:55,998 --> 00:52:58,831
were responsible for impeding
Henry Archer's accomplishments.
729
00:52:59,038 --> 00:53:03,031
He only wanted to see
his engine fly.
730
00:53:03,238 --> 00:53:05,672
They never even gave him
the chance to fail.
731
00:53:05,878 --> 00:53:09,109
And here you are, 30 years later,
proving just how consistent
732
00:53:09,318 --> 00:53:11,513
you Vulcans can be.
733
00:53:28,518 --> 00:53:30,236
Very nice.
734
00:53:30,438 --> 00:53:33,748
Very nice.
Your myofibers are fusing beautifully.
735
00:53:33,958 --> 00:53:36,188
- How long have--?
- Less than six hours.
736
00:53:36,398 --> 00:53:38,866
I thought it best to keep you sedated
while the osmotic eel
737
00:53:39,078 --> 00:53:40,557
cauterised your wound.
738
00:53:41,718 --> 00:53:43,629
Thanks.
739
00:53:45,398 --> 00:53:47,036
How you doing, captain?
740
00:53:47,238 --> 00:53:48,671
Well, that depends.
741
00:53:48,878 --> 00:53:50,630
What's been going on
the last six hours?
742
00:53:50,838 --> 00:53:52,066
As your highest ranking officer,
743
00:53:52,278 --> 00:53:54,269
I assumed command
while you were incapacitated.
744
00:53:55,318 --> 00:53:57,707
Are we under way?
745
00:53:58,998 --> 00:54:01,193
You didn't waste much time,
did you?
746
00:54:01,398 --> 00:54:02,751
Is he fit to resume command?
747
00:54:02,958 --> 00:54:05,677
As long as he returns
for more eel therapy tomorrow.
748
00:54:06,198 --> 00:54:07,995
How long before we get back
to Earth?
749
00:54:08,198 --> 00:54:09,187
Earth, sir?
750
00:54:09,398 --> 00:54:10,990
We're currently tracking
the Suliban vessel
751
00:54:11,198 --> 00:54:13,587
that left Rigel
shortly after you were injured.
752
00:54:16,198 --> 00:54:19,873
You got their plasma decay rate?
753
00:54:20,118 --> 00:54:22,757
With Mr Tucker's assistance,
I modified your sensors.
754
00:54:22,958 --> 00:54:26,837
We now have the resolution
to detect their warp trail.
755
00:54:27,798 --> 00:54:29,948
What happened to,
"This is a foolish mission"?
756
00:54:30,158 --> 00:54:32,194
This is a foolish mission.
757
00:54:32,398 --> 00:54:37,074
The Suliban are clearly a hostile race
with technology far superior to yours.
758
00:54:37,278 --> 00:54:40,429
But as acting captain, I was obligated
to anticipate your wishes.
759
00:54:40,678 --> 00:54:45,069
As acting captain, you could have done
whatever the hell you wanted to do.
760
00:54:45,278 --> 00:54:47,030
I should return to the bridge.
761
00:54:49,078 --> 00:54:51,194
Dismissed.
762
00:54:53,798 --> 00:54:59,031
Modifying the sensors
was her idea, sir.
763
00:55:02,878 --> 00:55:04,914
Enterprise starlog,
Captain Jonathan Archer.
764
00:55:05,118 --> 00:55:08,190
April 16th, 2151.
765
00:55:08,398 --> 00:55:10,628
We've been tracking the Suliban ship
for ten hours,
766
00:55:10,838 --> 00:55:13,989
thanks to our science officer,
who came up with a way
767
00:55:14,198 --> 00:55:16,314
to tweak the sensors.
768
00:55:17,238 --> 00:55:19,433
Computer, pause.
769
00:55:19,638 --> 00:55:22,436
I save her life,
now she's helping us with the mission.
770
00:55:22,678 --> 00:55:27,354
"One good turn deserves another."
Doesn't sound very Vulcan.
771
00:55:27,558 --> 00:55:28,957
Resume log.
772
00:55:31,118 --> 00:55:34,155
I have no reason to believe
that Klaang is still alive,
773
00:55:34,358 --> 00:55:36,918
but if what the Suliban woman
told me is true,
774
00:55:37,118 --> 00:55:39,791
it's crucial that we try to find him.
775
00:55:39,998 --> 00:55:41,147
Computer, pause.
776
00:55:41,358 --> 00:55:44,236
Have you ever known a Vulcan
to return a favour?
777
00:55:45,158 --> 00:55:48,116
No. Neither have l.
778
00:55:49,038 --> 00:55:50,266
Resume log.
779
00:55:51,038 --> 00:55:53,347
I still haven't decided whether
to ask Subcommander T'Pol
780
00:55:53,558 --> 00:55:57,107
about this Temporal Cold War.
781
00:55:57,318 --> 00:56:00,594
My instincts tell me not to trust her.
782
00:56:01,878 --> 00:56:04,073
Computer, pause.
783
00:56:04,278 --> 00:56:06,792
Archer to T'Pol. Report.
784
00:56:06,998 --> 00:56:09,353
If you're feeling well enough
to come to the bridge, captain,
785
00:56:09,558 --> 00:56:11,753
now would be a good time.
786
00:56:20,478 --> 00:56:22,196
It's a gas giant.
787
00:56:22,398 --> 00:56:25,470
From the looks of it,
a Class 6 or 7.
788
00:56:25,678 --> 00:56:26,997
Class 7.
789
00:56:27,198 --> 00:56:30,429
The Suliban vessel dropped to impulse
a few hours ago and altered course.
790
00:56:30,638 --> 00:56:33,675
Their new heading took them through
its outer radiation belt.
791
00:56:33,998 --> 00:56:36,353
- We've lost them.
- Yes.
792
00:56:39,038 --> 00:56:41,074
Move us in closer.
793
00:56:47,838 --> 00:56:49,590
Anything?
794
00:56:49,798 --> 00:56:52,107
The radiation's dissipated
their warp trail.
795
00:56:52,318 --> 00:56:54,070
I'm only picking up fragments.
796
00:56:54,478 --> 00:56:56,070
You finished helping us?
797
00:57:01,718 --> 00:57:05,393
Lieutenant, run a spectral analysis
of the fragments.
798
00:57:07,958 --> 00:57:11,189
There's too much distortion.
The decay rates don't even match.
799
00:57:16,198 --> 00:57:18,473
Calculate the trajectory
of each fragment.
800
00:57:19,558 --> 00:57:21,196
Sir?
801
00:57:21,398 --> 00:57:23,354
You heard her.
802
00:57:23,558 --> 00:57:26,948
Recalibrate the sensor array.
Narrow band, short to midrange.
803
00:57:27,158 --> 00:57:28,876
Aye, sir.
804
00:57:29,118 --> 00:57:32,633
Measure the particle density
of the thermosphere.
805
00:57:34,518 --> 00:57:35,917
Your instincts were right.
806
00:57:36,118 --> 00:57:38,712
Those fragments
weren't from one Suliban ship.
807
00:57:38,918 --> 00:57:41,751
They were from 14,
and all within the last six hours.
808
00:57:41,958 --> 00:57:44,267
I believe we have found
what we're looking for.
809
00:57:46,558 --> 00:57:48,230
How are your targeting scanners?
810
00:57:48,438 --> 00:57:50,952
Aligned and ready, sir.
811
00:57:54,078 --> 00:57:57,354
Bring the weapons online.
And polarise the hull plating.
812
00:57:57,558 --> 00:58:00,118
Lay in a 60-degree vector.
813
00:58:00,318 --> 00:58:02,434
We're going in.
814
00:58:06,918 --> 00:58:09,193
Did Sarin give them anything?
815
00:58:09,398 --> 00:58:10,751
I don't know.
816
00:58:10,958 --> 00:58:12,437
What do you know?
817
00:58:12,838 --> 00:58:14,396
They followed us here.
818
00:58:14,638 --> 00:58:16,674
Looking for Klaang or for you?
819
00:58:16,918 --> 00:58:21,708
I don't know, but I will destroy them
before they locate the Helix.
820
00:58:21,958 --> 00:58:27,430
We didn't plan to involve the humans
or the Vulcans, not yet.
821
00:58:27,838 --> 00:58:30,910
Sarin's message
cannot reach Kronos.
822
00:58:31,118 --> 00:58:34,474
If the humans have it,
you must stop them.
823
00:58:41,678 --> 00:58:44,317
Sensor resolution's falling off
at about 12 kilometres.
824
00:58:44,518 --> 00:58:47,157
- Travis?
- I'm okay, captain.
825
00:58:47,398 --> 00:58:48,467
Our situation should improve.
826
00:58:48,678 --> 00:58:51,875
We're about to break through
the cyclohexane layer.
827
00:58:53,198 --> 00:58:56,110
I wouldn't exactly call this
an improvement.
828
00:58:57,038 --> 00:58:58,517
Liquid phosphorus.
829
00:58:58,718 --> 00:59:02,347
I wouldn't have expected that
beneath a layer of cyclohexane.
830
00:59:02,958 --> 00:59:05,153
You might recommend
seat belts when we get home.
831
00:59:05,398 --> 00:59:07,958
It's just a little bad weather.
832
00:59:10,598 --> 00:59:13,112
- We've got sensors.
- Level off.
833
00:59:13,318 --> 00:59:14,990
Go to long-range scans.
834
00:59:16,318 --> 00:59:19,674
I'm detecting two vessels,
bearing 119, mark 7.
835
00:59:20,158 --> 00:59:21,910
Put it up.
836
00:59:25,638 --> 00:59:27,913
- lmpulse and warp engines.
- What kind of weapons?
837
00:59:28,158 --> 00:59:29,113
We're too far away.
838
00:59:29,358 --> 00:59:33,829
Sir, I'm picking up something
at 342, mark 12.
839
00:59:34,038 --> 00:59:35,357
It's a lot bigger.
840
00:59:40,398 --> 00:59:42,195
All sensors...
841
00:59:42,398 --> 00:59:43,831
...get whatever you can.
842
00:59:47,398 --> 00:59:48,626
Go tighter.
843
00:59:51,878 --> 00:59:52,947
Bio-signs?
844
00:59:53,158 --> 00:59:56,787
Over 3,000, but I can't isolate
a Klingon if there is one.
845
00:59:58,558 --> 01:00:00,469
That was a particle weapon, sir.
846
01:00:01,198 --> 01:00:03,632
Bridge, we're taking damage
down here. What's going on?
847
01:00:03,838 --> 01:00:05,590
Just a little trouble with the bad guys.
848
01:00:05,798 --> 01:00:08,756
I suggest we return
to the phosphorus layer.
849
01:00:10,478 --> 01:00:12,196
Take us up.
850
01:00:19,918 --> 01:00:21,067
Captain.
851
01:00:22,518 --> 01:00:23,633
What have you got?
852
01:00:23,838 --> 01:00:26,671
It appears to be an aggregate structure
comprised of hundreds of vessels.
853
01:00:27,118 --> 01:00:30,713
They're held in place by an
interlocking system of magnetic seals.
854
01:00:31,078 --> 01:00:33,194
There. Right there.
855
01:00:36,518 --> 01:00:38,588
These bio-readings are not Suliban.
856
01:00:38,838 --> 01:00:40,271
We can't be certain they're Klingon.
857
01:00:40,518 --> 01:00:42,156
Even if it is Klaang,
we'd have a tough time
858
01:00:42,358 --> 01:00:43,871
getting him out of there.
859
01:00:44,518 --> 01:00:47,078
We could always try
the transporting device.
860
01:00:47,278 --> 01:00:50,509
We've risked too much
to bring him back inside-out.
861
01:00:50,718 --> 01:00:52,788
Would the grappler work
in a liquid atmosphere?
862
01:00:53,798 --> 01:00:54,947
I believe so.
863
01:00:55,478 --> 01:00:57,036
Bring it online.
864
01:00:57,238 --> 01:00:59,706
One more time, Mr Mayweather.
865
01:01:13,318 --> 01:01:14,387
Ventral plating's down.
866
01:01:14,798 --> 01:01:17,153
- Hold your position.
- Lead ship's closing.
867
01:01:17,918 --> 01:01:19,874
Seven thousand metres.
868
01:01:20,918 --> 01:01:22,829
Six thousand.
869
01:01:23,678 --> 01:01:27,387
- We should ascend.
- Hold your position.
870
01:01:27,598 --> 01:01:29,793
One thousand metres.
871
01:01:31,478 --> 01:01:32,991
Forward plating's off-line.
872
01:01:36,718 --> 01:01:38,515
Now, Mr Reed.
873
01:01:53,078 --> 01:01:54,397
Their ship's in the launch bay.
874
01:01:56,678 --> 01:01:58,270
Ask me another one.
875
01:01:58,478 --> 01:02:00,867
All right. What's this?
876
01:02:01,078 --> 01:02:03,114
- The pitch control.
- No.
877
01:02:03,318 --> 01:02:06,788
That's the pitch control.
This is the guidance system.
878
01:02:06,998 --> 01:02:09,717
Pitch control, guidance system.
879
01:02:09,918 --> 01:02:11,237
Got it.
880
01:02:11,798 --> 01:02:14,107
The docking interface.
How do you deploy it?
881
01:02:14,318 --> 01:02:16,593
Release the inertial clamps here,
here and here,
882
01:02:16,798 --> 01:02:19,187
then initialise the coaxial ports.
883
01:02:19,438 --> 01:02:21,394
Good. Where's the auxiliary throttle?
884
01:02:24,878 --> 01:02:26,789
It's not this one.
885
01:02:28,478 --> 01:02:30,196
With all due respect
to Commander Tucker,
886
01:02:30,398 --> 01:02:31,956
I'm pretty sure
I can fly this thing, sir.
887
01:02:32,158 --> 01:02:33,830
I don't doubt that,
but I need you here.
888
01:02:34,038 --> 01:02:36,393
There. That's it. Auxiliary throttle.
889
01:02:42,038 --> 01:02:44,916
Captain, that charge contained
a proximity sweep.
890
01:02:45,118 --> 01:02:47,188
If we remain here,
they're going to locate us.
891
01:02:47,438 --> 01:02:49,156
You're gonna have to speed this up
a little.
892
01:02:49,358 --> 01:02:52,475
How complicated can it be?
Up, down, forward, reverse.
893
01:02:53,318 --> 01:02:54,546
We'll figure it out.
894
01:02:58,678 --> 01:02:59,906
We'll be back before you know it.
895
01:03:00,118 --> 01:03:03,155
Have Mayweather plot a course
for Kronos.
896
01:03:06,118 --> 01:03:08,109
There's a Vulcan ship
less than two days away.
897
01:03:08,318 --> 01:03:10,070
It's illogical to attempt this alone.
898
01:03:10,438 --> 01:03:11,871
I was beginning to think
you understood
899
01:03:12,078 --> 01:03:13,147
why we have to do this alone.
900
01:03:13,358 --> 01:03:16,191
You'll have other opportunities
to demonstrate your independence.
901
01:03:16,438 --> 01:03:19,077
- "Never put off till tomorrow..."
- You both could be killed.
902
01:03:19,318 --> 01:03:20,751
Am I sensing concern?
903
01:03:20,958 --> 01:03:23,267
Last time I checked,
that was considered an emotion.
904
01:03:23,478 --> 01:03:25,833
If anything happens to either of you,
the Vulcan High Command
905
01:03:26,038 --> 01:03:27,391
will hold me responsible.
906
01:03:27,598 --> 01:03:29,236
Come in.
907
01:03:29,878 --> 01:03:32,438
- You finished?
- Sir.
908
01:03:34,918 --> 01:03:38,069
This should reverse the polarity
of any maglock within 100 metres.
909
01:03:38,318 --> 01:03:40,673
Once you've set the sequence,
you'll have five seconds.
910
01:03:40,878 --> 01:03:42,994
One more thing.
911
01:03:45,038 --> 01:03:46,517
Our new weapons.
912
01:03:46,718 --> 01:03:48,197
They're called phase-pistols.
913
01:03:48,398 --> 01:03:50,992
They have two settings: stun and kill.
914
01:03:51,238 --> 01:03:52,751
It would be best
not to confuse them.
915
01:03:55,478 --> 01:03:56,957
Time to go.
916
01:03:59,438 --> 01:04:01,156
The ship is yours.
917
01:04:11,678 --> 01:04:12,906
What's that?
918
01:04:13,118 --> 01:04:15,552
Travis said not to worry
about that panel.
919
01:04:15,758 --> 01:04:17,430
That's reassuring.
920
01:04:21,558 --> 01:04:23,196
Hold on.
921
01:04:24,238 --> 01:04:25,557
That was a lot closer.
922
01:04:25,758 --> 01:04:28,113
If we change our position,
they'll have to start from scratch.
923
01:04:28,318 --> 01:04:32,436
If we change our position, the captain
will have no way of finding us.
924
01:04:34,878 --> 01:04:36,311
I think we're there.
925
01:04:36,518 --> 01:04:38,827
Bring the docking interface online.
926
01:04:46,598 --> 01:04:49,032
The coaxial ports.
927
01:04:51,958 --> 01:04:54,392
- Open.
- Let's go.
928
01:04:58,518 --> 01:05:01,635
Where is it? It was right there.
929
01:05:02,038 --> 01:05:05,075
Bank starboard 90 degrees.
930
01:05:08,798 --> 01:05:11,358
There you are.
931
01:05:12,398 --> 01:05:14,514
That's the upper support radius.
932
01:05:14,718 --> 01:05:16,629
Drop down right below it.
933
01:05:16,838 --> 01:05:19,227
Start a counterclockwise sweep.
934
01:05:26,758 --> 01:05:28,157
A little more.
935
01:05:30,398 --> 01:05:31,626
A little more.
936
01:05:40,638 --> 01:05:42,390
Right there.
937
01:06:22,838 --> 01:06:25,113
Stun seems to work.
938
01:06:27,758 --> 01:06:29,396
Grab on to something.
939
01:06:38,318 --> 01:06:40,548
This is ridiculous.
If we don't move the ship,
940
01:06:40,758 --> 01:06:43,591
Captain Archer won't have anything
to look for when he gets back.
941
01:06:43,798 --> 01:06:46,949
We're going to need that ear of yours.
Move us away five kilometres.
942
01:06:47,198 --> 01:06:49,632
- In what direction?
- Any direction.
943
01:06:55,798 --> 01:06:58,187
This is gonna be easier
than I thought.
944
01:06:58,398 --> 01:07:01,868
It's okay. We're getting you
off this thing.
945
01:07:07,238 --> 01:07:09,468
I really don't wanna have to carry you
out of here.
946
01:07:13,198 --> 01:07:15,314
You okay?
947
01:07:18,238 --> 01:07:20,308
I think he gets the idea.
Give him a hand.
948
01:07:36,998 --> 01:07:38,670
Be quiet.
949
01:07:46,118 --> 01:07:47,949
You tell him, big guy.
950
01:07:49,238 --> 01:07:50,876
Give me the box.
951
01:08:01,238 --> 01:08:02,830
Thanks.
952
01:08:09,118 --> 01:08:11,951
Get to the ship.
I'll be right behind you.
953
01:08:48,238 --> 01:08:50,798
- Captain?
- It worked, Trip.
954
01:08:50,998 --> 01:08:53,193
- Where are you?
- Still in the central core.
955
01:08:53,398 --> 01:08:55,787
- Get Klaang back to Enterprise.
- What about you, sir?
956
01:08:55,998 --> 01:08:57,954
Get him to the ship.
You can come back for me.
957
01:08:58,158 --> 01:08:59,955
It's gonna be hard to isolate
your bio-signs,
958
01:09:00,158 --> 01:09:02,114
so stay as far away from the Suliban
as you can.
959
01:09:02,318 --> 01:09:04,115
Believe me, I'll try.
960
01:09:19,918 --> 01:09:23,797
I don't particularly like
the way you smell either.
961
01:09:23,998 --> 01:09:26,796
I don't get it. This is right where
they're supposed to be.
962
01:09:27,958 --> 01:09:29,437
The charges are getting
closer again.
963
01:09:29,638 --> 01:09:31,674
Another five kilometres, ensign.
964
01:09:31,878 --> 01:09:34,028
At this rate, the captain
will never find us.
965
01:09:34,278 --> 01:09:35,836
Wait a minute,
I think I've got something.
966
01:09:36,038 --> 01:09:37,915
Amplify it.
967
01:09:45,838 --> 01:09:47,908
It's Commander Tucker.
968
01:09:48,118 --> 01:09:49,471
All I hear is noise.
969
01:09:52,078 --> 01:09:55,468
It's just a narrow notch
in the midrange.
970
01:09:57,798 --> 01:10:01,108
He says he's about to ignite
his thruster exhaust.
971
01:10:05,518 --> 01:10:09,750
- Coordinates: 158, mark 13.
- Laid in.
972
01:10:09,958 --> 01:10:11,550
Ahead, 50 kph.
973
01:10:19,798 --> 01:10:21,356
You're welcome.
974
01:10:21,598 --> 01:10:25,227
- Two kilometres dead ahead.
- lnitiate docking procedures.
975
01:10:25,438 --> 01:10:28,077
I'm only picking up two bio-signs.
976
01:10:28,278 --> 01:10:30,872
One Klingon, one human.
977
01:11:56,878 --> 01:11:58,755
Turn this ship around now.
978
01:11:58,998 --> 01:12:02,229
Our mission is to return the Klingon
to his homeworld.
979
01:12:02,438 --> 01:12:05,077
Another rescue attempt
could jeopardise that mission.
980
01:12:05,318 --> 01:12:08,116
The captain specifically told us
to come back for him.
981
01:12:08,358 --> 01:12:11,350
As commanding officer, it's my job
to interpret the captain's orders.
982
01:12:11,598 --> 01:12:13,953
I just told you his orders.
What's there to interpret?
983
01:12:14,198 --> 01:12:16,438
Captain Archer may very well
have told you to return for him later
984
01:12:16,438 --> 01:12:17,029
Captain Archer may very well
have told you to return for him later
985
01:12:17,238 --> 01:12:18,796
because he knew how stubborn
you can be.
986
01:12:19,038 --> 01:12:20,437
What the hell's that supposed
to mean?
987
01:12:20,678 --> 01:12:21,997
You might have risked Klaang's life
988
01:12:22,198 --> 01:12:24,507
in a foolish attempt to swing back
and rescue the captain.
989
01:12:24,758 --> 01:12:26,191
I can't believe this.
990
01:12:28,518 --> 01:12:30,509
The situation must be
analysed logically.
991
01:12:30,718 --> 01:12:32,948
I don't remember the captain
analysing anything
992
01:12:33,158 --> 01:12:35,547
when he went back for you
on that roof.
993
01:12:35,758 --> 01:12:38,750
That is a specious analogy.
994
01:12:38,958 --> 01:12:40,437
Is it?
995
01:12:52,158 --> 01:12:53,477
You're wasting your time.
996
01:12:53,918 --> 01:12:55,670
Klaang knows nothing.
997
01:12:58,198 --> 01:13:02,032
It would be unwise to discharge
that weapon in this room.
998
01:13:02,238 --> 01:13:04,274
What is this room?
999
01:13:04,478 --> 01:13:05,831
What goes on here?
1000
01:13:06,038 --> 01:13:10,793
You've very curious, Jon.
May I call you "Jon"?
1001
01:13:10,998 --> 01:13:14,149
Am I supposed to be impressed
that you know my name?
1002
01:13:14,358 --> 01:13:18,749
I've learned a great deal about you.
Even more than you know.
1003
01:13:19,198 --> 01:13:22,156
Well, I guess you have me
at a disadvantage.
1004
01:13:23,038 --> 01:13:27,748
So why don't you drop
this invisible man routine...
1005
01:13:28,638 --> 01:13:30,833
...and let me see who I'm talking to.
1006
01:13:31,078 --> 01:13:32,716
Hull plating's been repolarised.
1007
01:13:32,918 --> 01:13:34,795
Stand by, impulse engines.
1008
01:13:34,998 --> 01:13:37,034
Mr Tucker, status?
1009
01:13:37,278 --> 01:13:39,508
The auto-sequencer's online,
but annular confinement's
1010
01:13:39,718 --> 01:13:40,946
still off by two microns.
1011
01:13:41,158 --> 01:13:43,718
- That should suffice.
- Easy for you to say.
1012
01:13:43,958 --> 01:13:45,835
If the Suliban have reestablished
their defences,
1013
01:13:46,038 --> 01:13:47,551
we'll have no other option.
1014
01:13:48,238 --> 01:13:49,830
You wouldn't have come looking
for Klaang
1015
01:13:50,038 --> 01:13:52,108
if Sarin had told you what she knew.
1016
01:13:52,318 --> 01:13:54,468
That means you're
no threat to me, Jon.
1017
01:13:54,678 --> 01:13:56,669
But I do need you
to leave this room.
1018
01:13:57,278 --> 01:13:58,677
Now.
1019
01:14:03,478 --> 01:14:07,710
This chameleon thing is pretty fancy.
1020
01:14:09,518 --> 01:14:13,670
Was it payment for pitting the Klingons
against each other?
1021
01:14:14,398 --> 01:14:18,550
Or a trophy from
your Temporal Cold War?
1022
01:14:27,278 --> 01:14:30,668
- I was going to let you go.
- Really?
1023
01:14:30,918 --> 01:14:32,067
Then you obviously don't know
1024
01:14:32,278 --> 01:14:34,189
as much about me
as you thought you did.
1025
01:14:34,438 --> 01:14:35,917
On the contrary.
1026
01:14:36,118 --> 01:14:38,507
I could have told you what day
you were going to die,
1027
01:14:38,718 --> 01:14:41,471
but I suppose
that's about to change.
1028
01:14:59,238 --> 01:15:00,591
What's the matter?
1029
01:15:00,798 --> 01:15:03,232
No genetic tricks to keep you
from getting knocked on your butt?
1030
01:15:03,438 --> 01:15:06,589
What you call tricks,
we call progress.
1031
01:15:06,838 --> 01:15:11,116
Are you aware that your genome
is almost identical to that of an ape?
1032
01:15:11,358 --> 01:15:16,751
The Suliban don't share humanity's
patience with natural selection.
1033
01:15:16,958 --> 01:15:19,552
So to speed things up a little...
1034
01:15:19,958 --> 01:15:22,233
...you struck a deal with the devil.
1035
01:15:48,598 --> 01:15:50,316
We have four more
coming up off starboard.
1036
01:15:50,558 --> 01:15:52,594
Can we dock, ensign?
1037
01:15:53,358 --> 01:15:55,076
These aren't ideal conditions.
1038
01:15:56,478 --> 01:15:59,675
Mr Tucker, we're going to plan B.
1039
01:16:20,438 --> 01:16:21,393
Now!
1040
01:16:28,438 --> 01:16:30,633
Bridge, we've got him.
1041
01:16:32,078 --> 01:16:34,034
Sorry, captain.
We had no other choice.
1042
01:17:32,198 --> 01:17:34,234
Something about
disgracing the empire.
1043
01:17:34,438 --> 01:17:37,271
He says he's ready to die.
1044
01:18:50,438 --> 01:18:53,316
I'll take that as a thank-you.
1045
01:18:53,518 --> 01:18:56,908
I don't think they have a word
for "thank you."
1046
01:18:57,478 --> 01:18:58,957
What did he say?
1047
01:18:59,158 --> 01:19:00,830
You don't wanna know.
1048
01:19:07,318 --> 01:19:08,387
Come in.
1049
01:19:10,958 --> 01:19:14,917
I've just gotten a response to the
message I sent to Admiral Forrest.
1050
01:19:15,918 --> 01:19:18,716
He enjoyed telling
the Vulcan High Command
1051
01:19:18,918 --> 01:19:20,795
about the Suliban we ran into.
1052
01:19:21,238 --> 01:19:24,708
It isn't every day he gets to be
the one dispensing information.
1053
01:19:25,878 --> 01:19:27,834
I wanted you both
to hear Starfleet's orders
1054
01:19:28,038 --> 01:19:30,393
before I inform the crew.
1055
01:19:30,598 --> 01:19:31,667
Orders?
1056
01:19:31,878 --> 01:19:34,631
Your people are sending a transport
to pick you up.
1057
01:19:34,998 --> 01:19:36,636
I was under the impression
that Enterprise
1058
01:19:36,838 --> 01:19:39,033
would be taking me back to Earth.
1059
01:19:39,238 --> 01:19:41,911
It would be a little out of our way.
1060
01:19:42,118 --> 01:19:45,872
Admiral Forrest sees no reason
why we shouldn't keep going.
1061
01:19:46,478 --> 01:19:48,309
Son of a bitch.
1062
01:19:48,518 --> 01:19:52,067
I have a feeling Dr Phlox won't mind
staying around for a while.
1063
01:19:52,278 --> 01:19:55,395
He's developing a fondness
for the human endocrine system.
1064
01:19:55,638 --> 01:19:57,469
I'll get double shifts
on the repair work.
1065
01:19:57,678 --> 01:20:00,351
I think that outer hull's gonna need
a little patching up.
1066
01:20:00,838 --> 01:20:03,636
Let's hope that's the last time
somebody takes a shot at us.
1067
01:20:03,878 --> 01:20:05,596
Let's hope.
1068
01:20:05,798 --> 01:20:09,108
T'Pol. Would you stick around
for a minute?
1069
01:20:11,878 --> 01:20:14,836
Ever since I can remember,
I've seen...
1070
01:20:15,558 --> 01:20:17,674
...Vulcans as an obstacle.
1071
01:20:17,878 --> 01:20:21,234
Always keeping us from standing
on our own two feet.
1072
01:20:21,478 --> 01:20:25,232
- I understand.
- No, I don't think you do.
1073
01:20:26,878 --> 01:20:28,470
If I'm gonna pull this off,
1074
01:20:28,678 --> 01:20:31,590
there are a few things
I need to leave behind.
1075
01:20:31,798 --> 01:20:33,595
Things like...
1076
01:20:34,198 --> 01:20:36,951
...preconceptions, holding grudges.
1077
01:20:39,878 --> 01:20:41,869
This mission would have failed
without your help.
1078
01:20:42,638 --> 01:20:44,117
I won't dispute that.
1079
01:20:47,118 --> 01:20:48,756
I was thinking...
1080
01:20:49,198 --> 01:20:52,952
...a Vulcan science officer
could come in handy.
1081
01:20:53,158 --> 01:20:54,557
But if I asked you to stay,
1082
01:20:54,758 --> 01:20:57,795
it might look like I wasn't ready
to do this on my own.
1083
01:20:58,158 --> 01:21:00,626
Perhaps you should add pride
to your list.
1084
01:21:01,038 --> 01:21:03,108
Perhaps I should.
1085
01:21:04,718 --> 01:21:08,188
It might be best if I were to contact
my superiors
1086
01:21:08,398 --> 01:21:10,912
and make the request myself.
1087
01:21:11,118 --> 01:21:12,346
With your permission.
1088
01:21:14,278 --> 01:21:15,996
Permission granted.
1089
01:21:27,318 --> 01:21:31,152
I hope nobody is in a big hurry
to get home.
1090
01:21:32,198 --> 01:21:35,315
Starfleet seems to think
that we're ready to begin our mission.
1091
01:21:37,998 --> 01:21:42,150
I understand there's an inhabited
planet a few light-years from here.
1092
01:21:42,358 --> 01:21:43,916
I've detected it, sir.
1093
01:21:44,158 --> 01:21:46,274
Sensors show a nitrogen-sulphide
atmosphere.
1094
01:21:46,518 --> 01:21:48,315
Probably not humanoids.
1095
01:21:48,558 --> 01:21:49,991
That's what we're here to find out.
1096
01:21:50,398 --> 01:21:53,993
Prepare to break orbit
and lay in a course.
1097
01:21:55,238 --> 01:21:58,435
I'm reading an ion storm
on that trajectory, sir.
1098
01:21:58,638 --> 01:22:00,947
Should I go around it?
1099
01:22:02,158 --> 01:22:04,513
We can't be afraid of the wind, ensign.
1100
01:22:06,558 --> 01:22:08,389
Take us to warp 4.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
85498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.