All language subtitles for Riley-Parra-Better-Angels_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:07,741 (mystical music) 2 00:00:46,746 --> 00:00:49,949 (siren blaring in distance) 3 00:00:51,584 --> 00:00:52,385 (bluesy rock music) 4 00:00:55,588 --> 00:00:56,589 - What can I get you? 5 00:00:57,757 --> 00:00:59,259 - You might not remember me. 6 00:00:59,292 --> 00:01:01,294 Riley Parra, we met-- 7 00:01:01,327 --> 00:01:03,696 - Oh, wait, you're the detective. 8 00:01:03,730 --> 00:01:06,132 You found the guy that killed Sheila. 9 00:01:06,166 --> 00:01:08,635 Most cops don't come down to No Man's Land. 10 00:01:08,668 --> 00:01:10,103 - Yeah. 11 00:01:10,136 --> 00:01:11,971 - A night shift bartender gets killed during a robbery. 12 00:01:12,005 --> 00:01:13,606 Who cares, right? 13 00:01:13,640 --> 00:01:15,141 You got justice for her and that 14 00:01:15,175 --> 00:01:17,644 means a lot to people around here. 15 00:01:17,677 --> 00:01:20,747 So this is on the house. 16 00:01:22,115 --> 00:01:24,784 - Thanks, but I'm not here to drink. 17 00:01:24,818 --> 00:01:26,886 - Mm, suit yourself. 18 00:01:30,156 --> 00:01:31,791 - This is Sheila's diary. 19 00:01:31,825 --> 00:01:33,660 The lawyers needed it for evidence 20 00:01:33,693 --> 00:01:36,996 and the trial is over so the DA agreed to give it back. 21 00:01:37,030 --> 00:01:38,665 I thought maybe you could make sure 22 00:01:38,698 --> 00:01:40,066 it got back to her family. 23 00:01:40,100 --> 00:01:42,202 - Actually, her sister called about that. 24 00:01:43,970 --> 00:01:46,806 They make detectives go around returning evidence? 25 00:01:46,840 --> 00:01:48,942 - No, it could have taken months 26 00:01:48,975 --> 00:01:50,777 going through the official channels. 27 00:01:50,810 --> 00:01:53,179 I thought maybe we could cut through the red tape. 28 00:01:54,347 --> 00:01:55,815 - I'm sure they'll appreciate it. 29 00:02:04,157 --> 00:02:06,893 So, when are you off duty? 30 00:02:10,296 --> 00:02:11,931 - Not on duty now. 31 00:02:11,965 --> 00:02:15,568 - Mm, wow, you really do go all out for your cases. 32 00:02:17,203 --> 00:02:20,974 I'm off in 45 if you wanna stick around. 33 00:02:23,643 --> 00:02:24,777 - I could be persuaded. 34 00:02:26,179 --> 00:02:27,814 - We could start with that drink. 35 00:02:33,486 --> 00:02:36,422 (thunder rumbling) 36 00:02:38,057 --> 00:02:40,727 (ominous music) 37 00:02:43,062 --> 00:02:45,899 (laughing evilly) 38 00:02:48,868 --> 00:02:51,638 - Hi, Riley! 39 00:02:55,341 --> 00:02:57,977 (Riley moaning) 40 00:02:59,979 --> 00:03:00,947 - Oh, sorry. 41 00:03:11,591 --> 00:03:15,028 (melancholy piano music) 42 00:03:21,034 --> 00:03:22,035 - Oh, sorry. 43 00:03:24,871 --> 00:03:26,105 I love your ink. 44 00:03:27,540 --> 00:03:29,976 - Yeah, it was a drunken mistake. 45 00:03:38,518 --> 00:03:39,419 - I forgot. 46 00:03:39,452 --> 00:03:41,487 Your phone, it's been beeping. 47 00:03:42,822 --> 00:03:46,559 - Oh, it's probably police business. 48 00:03:48,227 --> 00:03:51,497 I, need to-- - Mm, it's totally fine. 49 00:03:52,865 --> 00:03:54,601 Maybe I'll see you around? 50 00:04:00,473 --> 00:04:01,274 Right. 51 00:04:10,049 --> 00:04:12,885 (telephone ringing) 52 00:04:12,919 --> 00:04:14,487 - [Kara] Hope you weren't pulled away from anyone. 53 00:04:14,520 --> 00:04:17,357 - Hey, your text said we had a case? 54 00:04:17,390 --> 00:04:18,224 - [Kara] Yep. 55 00:04:19,359 --> 00:04:21,094 Sending you the location now. 56 00:04:21,127 --> 00:04:22,228 - I'll be there in 15. 57 00:04:26,599 --> 00:04:29,268 (siren blaring) 58 00:04:31,137 --> 00:04:32,038 - You look like hell. 59 00:04:32,071 --> 00:04:33,673 - What are you doing on duty? 60 00:04:33,706 --> 00:04:35,475 I thought you left when I did. 61 00:04:35,508 --> 00:04:37,477 - I decided I'd get some overtime. 62 00:04:37,510 --> 00:04:39,612 - We used to pull OT together. 63 00:04:39,646 --> 00:04:41,848 It's starting to feel like you're avoiding me. 64 00:04:41,881 --> 00:04:42,815 - What do you mean? 65 00:04:42,849 --> 00:04:43,950 I just called you. 66 00:04:43,983 --> 00:04:45,151 - Yeah, the past few weeks you've 67 00:04:45,184 --> 00:04:47,520 been changing shifts, riding separately. 68 00:04:48,688 --> 00:04:49,822 Did I piss you off? 69 00:04:49,856 --> 00:04:50,690 - No. 70 00:04:51,858 --> 00:04:56,562 Look, I'm sorry, I just, family stuff. 71 00:04:56,596 --> 00:04:57,630 You know how it is. 72 00:04:57,664 --> 00:04:58,564 - Not really. 73 00:05:00,066 --> 00:05:02,068 So, body? - Right, the body. 74 00:05:02,101 --> 00:05:03,302 It's right over there. 75 00:05:03,336 --> 00:05:05,171 A homeless guy's dog found it. 76 00:05:05,204 --> 00:05:07,707 I do not understand homeless people with dogs. 77 00:05:07,740 --> 00:05:09,208 - People give you more when you have a dog. 78 00:05:09,242 --> 00:05:11,110 Plus, it's protection around here. 79 00:05:11,144 --> 00:05:13,112 Good thing the dog was around. 80 00:05:13,146 --> 00:05:16,783 - Well, Dr. Hunt already pulled the body out of the box. 81 00:05:16,816 --> 00:05:19,018 - Dr. Hunt, we have another new ME? 82 00:05:19,052 --> 00:05:21,587 - Yeah, turnover rate for that job is pretty high. 83 00:05:22,722 --> 00:05:24,290 - Alright, I'm gonna go check it out. 84 00:05:24,323 --> 00:05:26,125 See what else you can find. - Okay. 85 00:05:27,493 --> 00:05:28,661 (dog barking) 86 00:05:28,695 --> 00:05:29,929 - Thank you very much. 87 00:05:31,864 --> 00:05:33,066 - Dr. Hunt? 88 00:05:33,099 --> 00:05:35,268 - Oh, God no, Dr. Hunt is my mom. 89 00:05:36,269 --> 00:05:38,938 Hi, call me Gillian. - Hi. 90 00:05:38,971 --> 00:05:40,373 Your mother's a doctor, too? 91 00:05:41,274 --> 00:05:42,075 - No. 92 00:05:43,710 --> 00:05:45,578 - Uh, you're fucking with me, aren't you? 93 00:05:45,611 --> 00:05:46,779 - Mm-hmm. 94 00:05:46,813 --> 00:05:48,114 I work with dead bodies for a living. 95 00:05:48,147 --> 00:05:50,149 I gotta get my kicks where I can. 96 00:05:50,183 --> 00:05:51,884 - I'm Detective Parra. 97 00:05:51,918 --> 00:05:53,186 - Oh, so you're the one who owes 98 00:05:53,219 --> 00:05:55,288 me a half hour of beauty sleep. 99 00:05:55,321 --> 00:05:56,289 - You can spare it. 100 00:05:57,724 --> 00:06:00,493 - For the record, you did just say that out loud. 101 00:06:00,526 --> 00:06:01,994 - Yeah, I know. 102 00:06:02,028 --> 00:06:05,898 Um, so, body was moved, stuffed in a box. 103 00:06:05,932 --> 00:06:07,700 Are we thinking knives? 104 00:06:07,734 --> 00:06:09,268 - No, it's way too large. 105 00:06:09,302 --> 00:06:11,003 Honestly, to me, it looks like somebody took 106 00:06:11,037 --> 00:06:13,940 a machete and cut out a slice of his back. 107 00:06:13,973 --> 00:06:15,608 - Gang bangers with machetes? 108 00:06:15,641 --> 00:06:17,243 - [Gillian] Machetes and down pillows. 109 00:06:17,276 --> 00:06:18,845 - Oh, is that gang-speak for-- 110 00:06:18,878 --> 00:06:20,913 - (laughs) No, I found this 111 00:06:22,615 --> 00:06:23,549 next to the body. 112 00:06:24,617 --> 00:06:26,018 - You think it's a clue? 113 00:06:26,052 --> 00:06:27,120 - No. 114 00:06:27,153 --> 00:06:29,455 - You're fucking with me again. 115 00:06:32,024 --> 00:06:35,495 Let me know if you find anything else. 116 00:06:35,528 --> 00:06:36,362 - Okay. 117 00:06:41,334 --> 00:06:45,171 Oh, for the record, you just tripped a little. 118 00:06:47,073 --> 00:06:47,907 - I know. 119 00:06:49,909 --> 00:06:52,745 (Kara snickering) 120 00:06:54,247 --> 00:06:55,782 Any witnesses? 121 00:06:55,815 --> 00:06:57,617 - You really think anyone's gonna talk to us? 122 00:06:57,650 --> 00:06:58,818 - It's worth asking. 123 00:07:00,052 --> 00:07:02,188 We should see if there's any cameras around here. 124 00:07:02,221 --> 00:07:04,056 - I'll check out the cameras and call. 125 00:07:04,090 --> 00:07:06,058 If anyone can get them to talk it's you. 126 00:07:06,092 --> 00:07:08,461 You're not a cop, you're their old friend and neighbor. 127 00:07:08,494 --> 00:07:10,496 - I never had any neighbors! 128 00:07:12,265 --> 00:07:15,234 Any friends I had down here they went away a long time ago. 129 00:07:19,639 --> 00:07:22,141 (tense music) 130 00:07:50,169 --> 00:07:53,105 (woman chattering) 131 00:07:54,407 --> 00:07:57,343 - He had a sword and sliced him up! 132 00:07:58,311 --> 00:08:00,413 Like that, sliced him up! 133 00:08:05,251 --> 00:08:06,652 - [Riley] Hey! 134 00:08:06,686 --> 00:08:08,154 - Oh, hey. 135 00:08:10,356 --> 00:08:13,259 So there is a working camera. 136 00:08:14,727 --> 00:08:17,330 It's not great but we can look at it together in the office. 137 00:08:17,363 --> 00:08:19,198 They're sending me the footage. 138 00:08:19,232 --> 00:08:20,466 You have any luck? 139 00:08:20,499 --> 00:08:22,835 - Talked to some of the homeless, not much help. 140 00:08:22,869 --> 00:08:25,071 But one lady said she saw three men around here. 141 00:08:25,104 --> 00:08:27,240 One of them had a sword. 142 00:08:27,273 --> 00:08:29,842 Yeah, I hope there's more luck with your video. 143 00:08:29,876 --> 00:08:31,644 - Let's go see if Dr. Hunt found anything. 144 00:08:35,848 --> 00:08:36,649 - [Riley] Gillian! 145 00:08:36,682 --> 00:08:38,251 - Oh, first name basis? 146 00:08:38,284 --> 00:08:40,086 Yeah, Gillian said she found something odd. 147 00:08:40,119 --> 00:08:41,254 - Oh, I love odd! 148 00:08:41,287 --> 00:08:43,256 - I don't think you're gonna love this. 149 00:08:43,289 --> 00:08:45,892 Um, okay, so the victim was a middle-aged, 150 00:08:45,925 --> 00:08:47,793 white male with no visible wounds aside 151 00:08:47,827 --> 00:08:50,530 from the obvious ones on his back. 152 00:08:50,563 --> 00:08:51,764 - That's not so odd. 153 00:08:51,797 --> 00:08:53,266 - I'm getting to it. 154 00:08:53,299 --> 00:08:54,967 I took a closer look to see if I could narrow down 155 00:08:55,001 --> 00:08:58,437 what kind of weapon was used and I noticed this. 156 00:09:00,606 --> 00:09:03,809 These muscles were completely severed from his back. 157 00:09:03,843 --> 00:09:05,111 - Still not that odd. 158 00:09:06,112 --> 00:09:08,414 - I have no idea what they are. 159 00:09:11,984 --> 00:09:14,020 Humans don't have muscles like that, not there. 160 00:09:14,053 --> 00:09:16,389 I mean, this is like a second set of pecs. 161 00:09:16,422 --> 00:09:18,658 - So he was deformed? 162 00:09:18,691 --> 00:09:20,326 - Well, either that or he was rockin' 163 00:09:20,359 --> 00:09:22,361 a pair of wings, which, granted, 164 00:09:22,395 --> 00:09:24,463 would go a long way towards explaining 165 00:09:24,497 --> 00:09:26,332 the feather I found next to the body. 166 00:09:27,300 --> 00:09:28,334 - What? 167 00:09:28,367 --> 00:09:29,735 Is she being serious? 168 00:09:29,769 --> 00:09:31,604 - She's fucking with us. 169 00:09:31,637 --> 00:09:34,540 - And she catches on very fast. 170 00:09:34,574 --> 00:09:36,943 Yes, unfortunately, he was very badly deformed. 171 00:09:36,976 --> 00:09:38,377 Now, the good news for us is that means 172 00:09:38,411 --> 00:09:40,346 there have to be medical records 173 00:09:40,379 --> 00:09:41,747 that could point us toward an ID. 174 00:09:41,781 --> 00:09:44,250 Oh, I also took a picture of the guy's face; 175 00:09:44,283 --> 00:09:47,086 no visible marks or scars. 176 00:09:49,922 --> 00:09:52,258 (whooshing) 177 00:09:53,859 --> 00:09:55,828 - Hey, what's up? 178 00:09:55,861 --> 00:09:58,364 - I think I've seen this man before. 179 00:09:58,397 --> 00:09:59,231 - Where? 180 00:10:01,634 --> 00:10:03,035 - I think four years ago he, 181 00:10:04,904 --> 00:10:06,472 he saved my life. 182 00:10:06,505 --> 00:10:09,875 (dramatic music) 183 00:10:09,909 --> 00:10:13,145 (dramatic piano music) 184 00:10:19,418 --> 00:10:20,886 - I was on night patrol in No Man's Land. 185 00:10:20,920 --> 00:10:22,455 Still in uniform. 186 00:10:22,488 --> 00:10:24,657 Nobody wanted the shift so I took it. 187 00:10:24,690 --> 00:10:27,560 So one night I saw these two guys fighting in an alley. 188 00:10:27,593 --> 00:10:31,664 I went to break it up and I chased this guy up to a roof. 189 00:10:31,697 --> 00:10:34,500 Well, he got the drop on me and he threw me off. 190 00:10:34,533 --> 00:10:36,002 - He what? 191 00:10:36,035 --> 00:10:39,038 - I know how it sounds, which is why I never told anyone. 192 00:10:39,071 --> 00:10:41,874 But I remember flying through the air thinking this is it. 193 00:10:41,907 --> 00:10:43,642 And then I woke up on the sidewalk. 194 00:10:44,577 --> 00:10:45,544 I don't remember landing. 195 00:10:45,578 --> 00:10:47,413 I don't remember any pain. 196 00:10:47,446 --> 00:10:49,515 I had blood on my uniform, you know, but. 197 00:10:50,716 --> 00:10:53,019 I was disoriented and I look across the street 198 00:10:53,052 --> 00:10:55,921 and I saw this man just watching me, smiling. 199 00:10:57,623 --> 00:10:59,392 And then when I blinked he was gone. 200 00:11:01,027 --> 00:11:03,362 - And, our John Doe, that's the guy? 201 00:11:03,396 --> 00:11:05,564 - It's him or his twin brother. 202 00:11:06,465 --> 00:11:07,867 - Geez. 203 00:11:07,900 --> 00:11:09,135 - You know how it is patrolling No Man's Land. 204 00:11:09,168 --> 00:11:10,836 We've been trained to keep our eyes up front 205 00:11:10,870 --> 00:11:13,572 and ignore any kind of weird crap that we see. 206 00:11:13,606 --> 00:11:15,675 - Oh, speaking of ignoring. 207 00:11:18,577 --> 00:11:20,312 - And what are we ignoring, ladies? 208 00:11:21,380 --> 00:11:22,815 - Whatcha got? 209 00:11:22,848 --> 00:11:26,385 - (laughs) I heard you got the waterfront victim. 210 00:11:29,288 --> 00:11:30,890 Have any updates yet? 211 00:11:30,923 --> 00:11:32,458 - Dr. Hunt is performing the autopsy. 212 00:11:32,491 --> 00:11:34,226 We're downloading the video footage. 213 00:11:34,260 --> 00:11:36,095 We'll know more in a few hours. 214 00:11:36,128 --> 00:11:37,463 - Oh, right. 215 00:11:37,496 --> 00:11:39,331 Can you close it quickly, huh? 216 00:11:39,365 --> 00:11:42,268 Because Gail Finney is doing another series of articles 217 00:11:42,301 --> 00:11:45,905 about how this department is wasting resources and money. 218 00:11:45,938 --> 00:11:47,706 And, call me crazy, but I don't need 219 00:11:47,740 --> 00:11:50,709 you wasting too much time on a transient. 220 00:11:55,281 --> 00:11:56,982 (Riley muttering) - Hey, hey, hey. 221 00:12:01,620 --> 00:12:02,988 You should relax around her. 222 00:12:04,190 --> 00:12:05,424 She doesn't think that you're dirty 223 00:12:05,458 --> 00:12:06,625 just because your first partner was. 224 00:12:06,659 --> 00:12:07,860 - [Riley] I can't tell if she'd consider 225 00:12:07,893 --> 00:12:09,395 me being dirty to be a pro or con. 226 00:12:09,428 --> 00:12:12,098 Until I figure that out I'm just gonna keep my distance. 227 00:12:16,802 --> 00:12:19,271 - Oh, come on, piece of junk. 228 00:12:19,305 --> 00:12:20,973 - You should just get a new one. 229 00:12:21,006 --> 00:12:21,941 - Yeah, like the department will 230 00:12:21,974 --> 00:12:23,409 shell out that kind of money. 231 00:12:25,478 --> 00:12:26,812 Okay, got it. 232 00:12:29,482 --> 00:12:30,382 That's our victim. 233 00:12:31,283 --> 00:12:32,118 - Yeah. 234 00:12:33,619 --> 00:12:35,254 What about the other guy? 235 00:12:35,287 --> 00:12:36,288 I can hardly see him. 236 00:12:37,623 --> 00:12:38,791 (screen bleeping) 237 00:12:38,824 --> 00:12:40,659 What just happened? - I don't know. 238 00:12:40,693 --> 00:12:41,827 This is what they sent. 239 00:12:43,529 --> 00:12:44,964 - Let's go check the video logs. 240 00:12:44,997 --> 00:12:46,799 - I'll go, you should go canvass. 241 00:12:46,832 --> 00:12:48,167 - Or we could just go together. 242 00:12:48,200 --> 00:12:50,169 - No, it'll be faster if we split up. 243 00:12:50,202 --> 00:12:52,838 - I'm starting to think you're avoiding me on purpose. 244 00:12:52,872 --> 00:12:54,206 - Okay, we could go together and talk 245 00:12:54,240 --> 00:12:57,009 about your crush on Dr. Hunt. - What? 246 00:12:57,042 --> 00:12:58,444 What are you talking about? 247 00:12:58,477 --> 00:13:00,546 - Oh, please, you're Miss Calm and Cool 248 00:13:00,579 --> 00:13:02,581 most of the time, but around her 249 00:13:02,615 --> 00:13:05,484 you trip all over yourself, literally. 250 00:13:05,518 --> 00:13:06,886 - I don't. - It's so cute! 251 00:13:06,919 --> 00:13:07,753 - I don't. 252 00:13:08,954 --> 00:13:11,056 I'd have to be insane to date someone from work. 253 00:13:11,090 --> 00:13:12,224 - Yeah, sure. 254 00:13:12,258 --> 00:13:13,526 - Okay. 255 00:13:13,559 --> 00:13:14,660 But I'm expecting a phone call 256 00:13:14,693 --> 00:13:15,828 when you find that extra video. 257 00:13:15,861 --> 00:13:18,164 - [Kara] Yes, alright. 258 00:13:21,167 --> 00:13:23,936 (alarm chirping) 259 00:13:30,810 --> 00:13:32,578 - [Samael] Excuse me, sorry. 260 00:13:32,611 --> 00:13:34,013 - I'm in a bit of a hurry. 261 00:13:34,046 --> 00:13:35,915 You can talk to anyone in there if you're making a report. 262 00:13:35,948 --> 00:13:37,850 - But I need to speak with you, Riley. 263 00:13:38,984 --> 00:13:40,052 - Do I know you? 264 00:13:40,085 --> 00:13:41,287 - No. 265 00:13:41,320 --> 00:13:42,855 My name is Samael, we've never met, 266 00:13:42,888 --> 00:13:46,125 but we have a mutual friend, Ridwan. 267 00:13:46,158 --> 00:13:48,727 - Sorry, I think I'd remember a name like that. 268 00:13:48,761 --> 00:13:50,863 - You wouldn't be alive if it weren't for him. 269 00:13:52,164 --> 00:13:54,633 Your medical examiner retrieved his body this morning. 270 00:13:56,502 --> 00:13:58,170 - What do you know about that? 271 00:14:01,473 --> 00:14:03,776 - I suppose you don't want to discuss this here? 272 00:14:06,579 --> 00:14:07,546 - Yeah, okay. 273 00:14:08,948 --> 00:14:10,182 I know a place we can go. 274 00:14:12,651 --> 00:14:15,154 (tense music) 275 00:14:21,560 --> 00:14:23,162 The dead's man's name is Ridwan? 276 00:14:24,330 --> 00:14:26,265 - I want to tell you everything, but, um... 277 00:14:28,567 --> 00:14:29,868 (clearing throat) 278 00:14:29,902 --> 00:14:32,137 There are some things you need to know first. 279 00:14:33,405 --> 00:14:35,541 What do you know about Marchosias? 280 00:14:35,574 --> 00:14:36,675 - Marchosias? 281 00:14:38,677 --> 00:14:42,047 Uh, the boogey man from No Man's Land. 282 00:14:42,081 --> 00:14:44,683 People have been talking about him since I was a kid. 283 00:14:44,717 --> 00:14:46,252 He runs things down there from drugs 284 00:14:46,285 --> 00:14:48,520 to prostitution, you name it. 285 00:14:48,554 --> 00:14:51,991 But, um, he's a myth, he's an urban legend. 286 00:14:52,024 --> 00:14:54,226 - Oh, uh, he exists. 287 00:14:54,260 --> 00:14:57,863 He is a demon and he is as real as you or I. 288 00:14:57,896 --> 00:14:58,697 - Demon? 289 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 Sure. 290 00:15:03,168 --> 00:15:04,837 I guess if you're trying to stop him 291 00:15:04,870 --> 00:15:06,438 that would make you an angel. 292 00:15:07,740 --> 00:15:08,574 - Precisely. 293 00:15:09,742 --> 00:15:11,510 - (laughs) Well, okay. 294 00:15:11,543 --> 00:15:13,812 You know, I've worked crazier things in No Man's Land. 295 00:15:13,846 --> 00:15:17,783 But, um, alright, angels, demons, I'm on board. 296 00:15:17,816 --> 00:15:18,984 You're an angel. 297 00:15:20,352 --> 00:15:23,255 That Ridwan guy is an angel, too, I guess. 298 00:15:23,289 --> 00:15:24,123 - Mm-hmm. 299 00:15:25,658 --> 00:15:28,460 What do you remember about your first partner? 300 00:15:28,494 --> 00:15:29,528 - Chelsea Stanton? 301 00:15:30,930 --> 00:15:35,134 Good cop, turned crooked, she's in jail now. 302 00:15:35,167 --> 00:15:37,102 - Not your first partner on the force. 303 00:15:38,604 --> 00:15:39,438 Christine Lee. 304 00:15:41,640 --> 00:15:42,474 - Oh. 305 00:15:45,711 --> 00:15:47,446 She caught me stealing. 306 00:15:47,479 --> 00:15:50,516 She gave me a lecture instead of a criminal record. 307 00:15:51,950 --> 00:15:53,485 She made sure I went to school. 308 00:15:55,154 --> 00:15:57,356 She's the reason why I wanted to become a cop. 309 00:15:59,358 --> 00:16:02,194 - She made you the protector of No Man's Land. 310 00:16:02,227 --> 00:16:03,729 - Yeah, I guess. 311 00:16:05,497 --> 00:16:06,999 That's why I've kept coming down 312 00:16:07,032 --> 00:16:08,734 here even when the others won't. 313 00:16:10,369 --> 00:16:11,503 I wanna make her proud. 314 00:16:12,471 --> 00:16:13,972 - Again, you misunderstand me. 315 00:16:15,007 --> 00:16:16,875 She physically marked you. 316 00:16:16,909 --> 00:16:17,910 - My tattoo? 317 00:16:19,078 --> 00:16:20,713 - It's more than just a tattoo, Riley. 318 00:16:20,746 --> 00:16:22,581 Did she ever tell you what it means? 319 00:16:25,551 --> 00:16:27,820 - She said it marked me as a champion. 320 00:16:29,221 --> 00:16:30,122 She believed in me. 321 00:16:30,155 --> 00:16:31,657 She thought I could help people. 322 00:16:31,690 --> 00:16:34,093 What does any of this got to do with the guy in the box? 323 00:16:34,126 --> 00:16:35,794 - Everything. 324 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 An ancient war between good and evil 325 00:16:37,863 --> 00:16:39,798 is being waged in this city. 326 00:16:39,832 --> 00:16:42,234 Throughout history the angels and demons 327 00:16:42,267 --> 00:16:44,436 have chosen human champions to fight for them. 328 00:16:44,470 --> 00:16:47,439 Christine Lee was a champion for heaven 329 00:16:48,607 --> 00:16:50,209 and she chose you to be her successor. 330 00:16:51,510 --> 00:16:54,179 - Oh, my God, you think I'm Buffy. 331 00:16:54,213 --> 00:16:55,047 - Buffy? 332 00:16:55,914 --> 00:16:58,784 Oh. (chuckles) 333 00:16:58,817 --> 00:17:00,619 I suppose that is an apt comparison. 334 00:17:03,555 --> 00:17:05,491 Throughout history the champions 335 00:17:05,524 --> 00:17:07,493 of good and evil have fought one another 336 00:17:07,526 --> 00:17:08,927 on behalf of their respective sides. 337 00:17:08,961 --> 00:17:11,797 Good fought for truth and hope. 338 00:17:11,830 --> 00:17:14,533 Evil poisoned people's minds to fear 339 00:17:14,566 --> 00:17:16,802 and foster disillusionment. 340 00:17:16,835 --> 00:17:19,805 - Yeah, it's like Samantha B. and Fox News. 341 00:17:22,641 --> 00:17:25,177 - Then five years ago Christine Lee died. 342 00:17:25,210 --> 00:17:27,446 You were not informed of your responsibility 343 00:17:27,479 --> 00:17:30,215 so Ridwan and Marchosias chose to pause the battle. 344 00:17:34,153 --> 00:17:35,521 - Well. 345 00:17:35,554 --> 00:17:38,323 I gotta tell you, peacetime doesn't look so hot. 346 00:17:38,357 --> 00:17:41,393 - Uh, hmm, people were allowed to choose their own path. 347 00:17:42,628 --> 00:17:44,496 Even still, some of them chose the darker route. 348 00:17:44,530 --> 00:17:46,098 - Yeah, I've heard enough. 349 00:17:46,131 --> 00:17:48,801 - I swear to you all of this is true. 350 00:17:48,834 --> 00:17:50,335 - Oh no, I get it. 351 00:17:50,369 --> 00:17:53,338 Angels, demons, I believe it's real. 352 00:17:53,372 --> 00:17:55,040 I just don't want any part of it. 353 00:17:56,775 --> 00:17:58,777 - When you were a teenager you ran away from home 354 00:17:58,811 --> 00:18:00,112 because you could no longer bear your father's friends 355 00:18:00,145 --> 00:18:01,713 coming into your room at night. 356 00:18:02,815 --> 00:18:04,650 (thudding) - Watch your mouth! 357 00:18:04,683 --> 00:18:06,985 - Your tattoo is protection, Riley. 358 00:18:07,019 --> 00:18:08,821 But it also marks you. 359 00:18:08,854 --> 00:18:10,322 It is your duty to help those like you 360 00:18:10,355 --> 00:18:12,524 to save those who are praying to be saved. 361 00:18:13,992 --> 00:18:15,761 How can you turn your back to that? 362 00:18:16,628 --> 00:18:18,730 - Do you know who killed Ridwan? 363 00:18:18,764 --> 00:18:19,798 - I do. 364 00:18:19,832 --> 00:18:22,334 (tense music) 365 00:18:35,380 --> 00:18:38,917 He was meeting with Marchosias last night on the waterfront. 366 00:18:38,951 --> 00:18:41,520 They got into an argument and Marchosias killed him. 367 00:18:41,553 --> 00:18:42,387 - Why? 368 00:18:44,056 --> 00:18:46,158 - You have to ask why a demon would kill an angel? 369 00:18:46,191 --> 00:18:47,559 - Why me? 370 00:18:47,593 --> 00:18:49,528 - Because without even knowing you were 371 00:18:49,561 --> 00:18:51,563 a champion you stood again the darkness. 372 00:18:51,597 --> 00:18:53,499 Even though there was darkness in you. 373 00:18:54,666 --> 00:18:57,035 - So you guys want me because I'm a bad girl? 374 00:18:57,069 --> 00:18:59,805 - No, because you've seen evil. 375 00:19:01,073 --> 00:19:02,241 With a few different choices you could 376 00:19:02,274 --> 00:19:04,510 have been a champion for evil. 377 00:19:04,543 --> 00:19:06,278 You had to do whatever was necessary to survive 378 00:19:06,311 --> 00:19:07,913 on the streets of No Man's Land. 379 00:19:09,114 --> 00:19:11,383 I think in order to fight the forces of evil 380 00:19:12,551 --> 00:19:14,286 one must have one foot in hell. 381 00:19:14,319 --> 00:19:17,656 - As far as I'm concerned, that truce can keep going. 382 00:19:17,689 --> 00:19:19,391 I'll keep doing what I do and you 383 00:19:19,424 --> 00:19:21,627 and your demons can leave me the hell alone. 384 00:19:26,698 --> 00:19:27,599 - Okay. 385 00:19:27,633 --> 00:19:30,369 (whooshing) 386 00:19:30,402 --> 00:19:31,770 - What the hell? 387 00:19:31,803 --> 00:19:35,140 - Ridwan's wings were cut from his body. 388 00:19:36,575 --> 00:19:38,277 We form our bodies to walk on this plane of existence. 389 00:19:38,310 --> 00:19:43,315 When we no longer need them we leave the husks behind. 390 00:19:44,049 --> 00:19:46,485 (melancholy music) 391 00:19:47,653 --> 00:19:49,288 Ridwan wore this body for 10 years. 392 00:19:51,957 --> 00:19:54,259 He and other angels would come to try 393 00:19:54,293 --> 00:19:56,128 and help those who want help but, 394 00:19:58,163 --> 00:19:59,798 there's only so much they can do. 395 00:20:00,732 --> 00:20:02,167 - And I'm just a cop. 396 00:20:03,569 --> 00:20:05,337 - You could be so much more, Riley. 397 00:20:06,805 --> 00:20:08,273 Do you really want to make a difference in No Man's Land 398 00:20:08,307 --> 00:20:12,511 more than getting closure just one case at a time? 399 00:20:12,544 --> 00:20:13,912 This is how you achieve it. 400 00:20:16,248 --> 00:20:17,849 Think about my offer, Detective. 401 00:20:20,419 --> 00:20:22,454 The soul of this entire city is at stake. 402 00:20:24,489 --> 00:20:25,424 (dramatic music) 403 00:20:25,457 --> 00:20:26,959 - Oh, my God! 404 00:20:26,992 --> 00:20:28,961 You just scared the crap out of me. 405 00:20:28,994 --> 00:20:31,163 I didn't think anybody was down here who could, 406 00:20:31,196 --> 00:20:32,898 you know, breathe. 407 00:20:34,066 --> 00:20:35,934 - I'm sorry, I should have said something. 408 00:20:35,968 --> 00:20:36,802 - It's okay. 409 00:20:38,804 --> 00:20:40,572 Are you okay? 410 00:20:42,174 --> 00:20:43,675 - Yes. 411 00:20:43,709 --> 00:20:45,244 - Really? 412 00:20:45,277 --> 00:20:49,114 'Cause you look a little, I'm gonna go with goofy. 413 00:20:49,147 --> 00:20:49,948 - Goofy? 414 00:20:49,982 --> 00:20:51,216 - It's a medical term. 415 00:20:51,249 --> 00:20:52,718 I studied very hard in doctor school. 416 00:20:53,986 --> 00:20:55,520 What's going on? 417 00:20:55,554 --> 00:20:59,758 - Uh, it's this case, it's taken some really odd turns. 418 00:20:59,791 --> 00:21:01,360 - Well, I thought you loved odd? 419 00:21:02,261 --> 00:21:05,497 - I do, but there's a limit. 420 00:21:06,665 --> 00:21:08,767 You said the victim was middle-aged, right? 421 00:21:08,800 --> 00:21:10,002 - I did. 422 00:21:10,035 --> 00:21:12,037 - [Riley] Can you tell me how old exactly? 423 00:21:12,070 --> 00:21:12,904 - I can't. 424 00:21:14,039 --> 00:21:15,674 Unfortunately, there was a mix-up 425 00:21:15,707 --> 00:21:17,175 when I sent the tests in to the lab. 426 00:21:17,209 --> 00:21:18,810 I don't know what happened. 427 00:21:18,844 --> 00:21:20,312 Everything else came up clear, 428 00:21:20,345 --> 00:21:24,016 but somehow the skeletal maturity results 429 00:21:24,049 --> 00:21:26,251 got mixed up with a 5th grader. 430 00:21:26,284 --> 00:21:27,119 - Meaning? 431 00:21:29,287 --> 00:21:31,356 - They say the guy is 10 years old. 432 00:21:33,692 --> 00:21:36,028 Obviously, I'm going to have them run it again. 433 00:21:38,130 --> 00:21:41,266 Or, you know, maybe the guy was 10 years old 434 00:21:41,300 --> 00:21:42,801 and he just looked really bad for his age 435 00:21:42,834 --> 00:21:45,570 because No Man's Land is notoriously tough on kids. 436 00:21:49,207 --> 00:21:50,375 You're sure you're okay? 437 00:21:51,777 --> 00:21:53,745 - Yes, I'm fine. 438 00:21:55,514 --> 00:21:56,314 - Alright. 439 00:21:57,649 --> 00:22:00,719 Well, if you do need somebody to talk to, 440 00:22:00,752 --> 00:22:04,356 then my church has a couple law enforcement groups. 441 00:22:05,490 --> 00:22:09,661 - Yeah, I'm not so much the church type. 442 00:22:09,695 --> 00:22:14,399 You know, hellfire, brimstone, snakes, apples. 443 00:22:15,767 --> 00:22:16,735 - I am. 444 00:22:16,768 --> 00:22:17,969 - Really? - No. 445 00:22:19,404 --> 00:22:23,875 No, for me it's just a place where I can talk with people. 446 00:22:25,243 --> 00:22:26,878 I can talk about my experiences and they understand them. 447 00:22:28,847 --> 00:22:33,852 Or, I'm always here if you need an ear. 448 00:22:34,453 --> 00:22:36,788 (tender music) 449 00:22:40,592 --> 00:22:44,196 - So, uh, for the record, you're touching me. 450 00:22:45,764 --> 00:22:46,598 - I know. 451 00:22:50,435 --> 00:22:53,572 - Well, thanks for the offer to listen, 452 00:22:53,605 --> 00:22:55,640 but I don't want to bother you. 453 00:22:55,674 --> 00:22:56,875 - Are you kidding me? 454 00:22:56,908 --> 00:22:59,211 I'm stuck down here all day with these guys. 455 00:22:59,244 --> 00:23:03,215 Don't tell 'em I said so, but they suck at conversation. 456 00:23:03,248 --> 00:23:04,983 They're a bunch of stiffs. 457 00:23:05,016 --> 00:23:06,351 (laughs) 458 00:23:06,384 --> 00:23:07,819 - Probably hard to get a word in, huh? 459 00:23:07,853 --> 00:23:09,388 - You have no idea. 460 00:23:09,421 --> 00:23:11,823 They're like, ooh, look at me, I'm all dead and stuff! 461 00:23:11,857 --> 00:23:14,092 (chuckles) 462 00:23:17,629 --> 00:23:20,665 - Yeah, I'm gonna get out of your hair. 463 00:23:22,334 --> 00:23:26,371 Next time I come down I promise I'll wear a bell. 464 00:23:26,404 --> 00:23:28,140 - Or you could just say hi. 465 00:23:28,173 --> 00:23:30,175 It's probably a little more fashionable. 466 00:23:32,344 --> 00:23:34,613 (thudding) 467 00:23:38,950 --> 00:23:41,453 (tense music) 468 00:23:46,024 --> 00:23:48,560 - Hey, it's me, something's come up, I couldn't canvass. 469 00:23:48,593 --> 00:23:49,928 Let me know about the videotape. 470 00:23:49,961 --> 00:23:52,330 Maybe we can watch it together, maybe grab some lunch. 471 00:23:52,364 --> 00:23:54,399 I'm sick and tired of how things have been between us. 472 00:23:54,432 --> 00:23:56,568 Maybe it's in my head, maybe it's something I said. 473 00:23:56,601 --> 00:23:58,537 So whatever it is, we'll figure it out, okay? 474 00:23:58,570 --> 00:23:59,371 Call me. 475 00:24:02,674 --> 00:24:03,642 - Hello, Detective. 476 00:24:04,910 --> 00:24:05,944 Making progress? 477 00:24:07,078 --> 00:24:08,513 - Working on it. 478 00:24:08,547 --> 00:24:10,982 - Well, no point in burning the midnight oil on it. 479 00:24:12,184 --> 00:24:13,785 - You telling me to drop the case? 480 00:24:13,819 --> 00:24:15,821 - No, of course not, uh-uh. 481 00:24:15,854 --> 00:24:18,390 Just these stories all end the same. 482 00:24:18,423 --> 00:24:19,825 If it's not drugs, it's someone 483 00:24:19,858 --> 00:24:21,326 panhandling on the wrong corner. 484 00:24:21,359 --> 00:24:23,995 You do realize there are other cases 485 00:24:24,029 --> 00:24:25,530 that deserve your attention. 486 00:24:26,965 --> 00:24:29,668 - It's No Man's Land, right, who cares? 487 00:24:31,670 --> 00:24:32,504 - Harsh. 488 00:24:34,639 --> 00:24:37,309 But there's truth in it, I'll give you that. 489 00:24:38,443 --> 00:24:40,345 Look, Riley, the deal is there are a lot 490 00:24:40,378 --> 00:24:42,247 of bad things happening in this city 491 00:24:42,280 --> 00:24:44,783 and I would just much prefer if you and Kara 492 00:24:44,816 --> 00:24:47,586 were working on something worthy of your skills. 493 00:24:47,619 --> 00:24:48,453 - Right. 494 00:24:51,623 --> 00:24:55,894 - You got 24 hours; you don't get a lead, you move on. 495 00:24:57,095 --> 00:24:58,330 - One day, that's all they're worth? 496 00:24:58,363 --> 00:25:00,098 - That's all we can afford. 497 00:25:00,131 --> 00:25:01,600 It is what it is. 498 00:25:01,633 --> 00:25:02,801 - We're gonna find a lead! 499 00:25:02,834 --> 00:25:04,669 - [Hathaway] Watch your mouth, detective! 500 00:25:06,438 --> 00:25:08,707 (groaning) 501 00:25:13,512 --> 00:25:16,448 (cell phone ringing) 502 00:25:16,481 --> 00:25:18,283 - Screening your calls now, Kara? 503 00:25:18,316 --> 00:25:21,353 - Uh, I got your message about lunch. 504 00:25:21,386 --> 00:25:24,890 That's, uh, you don't have to do that. 505 00:25:24,923 --> 00:25:27,259 - Oh, come on, I've had a really strange day. 506 00:25:27,292 --> 00:25:29,361 I could do with some sweet Kara time. 507 00:25:30,295 --> 00:25:31,329 - Really, it's okay. 508 00:25:32,364 --> 00:25:33,164 - You sound odd. 509 00:25:33,198 --> 00:25:34,366 What's going on? 510 00:25:34,399 --> 00:25:36,835 - Nothing's going on. 511 00:25:36,868 --> 00:25:39,738 Look, there's no more video footage, so... 512 00:25:41,172 --> 00:25:44,576 This case, it's probably not gonna go anywhere, right? 513 00:25:44,609 --> 00:25:46,478 - Did someone tell you to drop the case? 514 00:25:46,511 --> 00:25:47,312 - What? 515 00:25:47,345 --> 00:25:48,246 No. 516 00:25:48,280 --> 00:25:49,481 - You can't lie to me, Kara. 517 00:25:49,514 --> 00:25:52,684 This has been a really strange day. 518 00:25:52,717 --> 00:25:54,819 Let's just meet up and talk about it, okay? 519 00:25:54,853 --> 00:25:55,687 - Okay. 520 00:25:58,456 --> 00:26:00,125 Meet me at the park. 521 00:26:13,738 --> 00:26:15,006 - Okay, spit it out. 522 00:26:15,040 --> 00:26:16,708 You sounded spooked on the phone. 523 00:26:16,741 --> 00:26:17,876 Does this have anything to do 524 00:26:17,909 --> 00:26:18,643 with how weird you've been lately? 525 00:26:18,677 --> 00:26:19,511 - No. 526 00:26:20,578 --> 00:26:23,782 Yes, sort of, it's complicated. 527 00:26:23,815 --> 00:26:26,785 Look, Riley, we have to drop the case. 528 00:26:26,818 --> 00:26:28,553 - No, we don't. 529 00:26:28,586 --> 00:26:30,755 - Why is it so important to you? 530 00:26:30,789 --> 00:26:32,223 It's just some guy. 531 00:26:32,257 --> 00:26:34,726 A dozen more just like him died in No Man's Land last night. 532 00:26:34,759 --> 00:26:36,161 - This is the one we caught. 533 00:26:37,963 --> 00:26:40,532 What happened, exactly, who spoke to you? 534 00:26:40,565 --> 00:26:43,134 - It was, he was waiting at my car. 535 00:26:43,168 --> 00:26:44,069 He was just there. 536 00:26:45,370 --> 00:26:46,771 He told me to drop the case. 537 00:26:49,207 --> 00:26:50,909 - I guess if Samael wants me to find 538 00:26:50,942 --> 00:26:52,143 Ridwan's killer it makes sense that 539 00:26:52,177 --> 00:26:53,678 the other side would try and stop us. 540 00:26:53,712 --> 00:26:55,347 - What did you just say? 541 00:26:55,380 --> 00:26:57,649 - Never mind, it's a long story. 542 00:26:57,682 --> 00:26:59,117 How did you get rid of him? 543 00:26:59,150 --> 00:27:00,085 - Who, the guy? 544 00:27:00,118 --> 00:27:01,953 - Yeah, how did you get-- 545 00:27:01,987 --> 00:27:03,955 (dramatic music) 546 00:27:03,989 --> 00:27:04,823 You agreed. 547 00:27:06,024 --> 00:27:07,325 - I'm sorry, Riley. 548 00:27:08,159 --> 00:27:08,994 I am. 549 00:27:10,428 --> 00:27:11,763 But he offered me money. 550 00:27:12,964 --> 00:27:14,733 My niece is sick. 551 00:27:14,766 --> 00:27:16,801 My sister can't afford to pay for her treatments anymore. 552 00:27:16,835 --> 00:27:19,004 I've been killing myself trying to find a way to help out. 553 00:27:19,037 --> 00:27:20,805 - You could have come to me. 554 00:27:20,839 --> 00:27:22,073 - No, not for something this big. 555 00:27:23,074 --> 00:27:25,310 There was no one I could turn to. 556 00:27:25,343 --> 00:27:26,678 And now this guy comes out of nowhere. 557 00:27:26,711 --> 00:27:28,680 He's offering me enough money to make 558 00:27:28,713 --> 00:27:30,815 every probably they have go away. 559 00:27:30,849 --> 00:27:32,851 All I have to do is drop the case. 560 00:27:32,884 --> 00:27:34,986 - This is how it starts, Kara. 561 00:27:35,020 --> 00:27:36,921 The first time it makes sense to look the other way. 562 00:27:36,955 --> 00:27:38,323 The second time, well, it's easy 563 00:27:38,356 --> 00:27:40,058 'cause you've already done it once. 564 00:27:40,091 --> 00:27:41,526 And again and again until the only 565 00:27:41,559 --> 00:27:43,495 thing you do is lookin' for the next payday! 566 00:27:43,528 --> 00:27:45,263 - I'm not a bad cop, Riley, you know that! 567 00:27:45,296 --> 00:27:48,299 - You just took a payoff to drop the case, Kara! 568 00:27:51,036 --> 00:27:53,204 Come on, we're going back to the station. 569 00:27:53,238 --> 00:27:54,439 We'll figure this out. 570 00:27:54,472 --> 00:27:55,673 - No, no, we're not going anywhere 571 00:27:55,707 --> 00:27:56,908 until you agree to drop the case. 572 00:27:56,941 --> 00:27:58,443 I'm not giving the money back. 573 00:27:59,611 --> 00:28:01,112 - Okay, holster your weapon, Detective. 574 00:28:01,146 --> 00:28:03,982 - No, I'm saving my niece! 575 00:28:05,183 --> 00:28:07,285 We can just pretend that we hit a dead end, okay? 576 00:28:07,318 --> 00:28:09,020 Let's just pretend! 577 00:28:09,054 --> 00:28:10,789 - What you gonna do, shoot me, Kara? 578 00:28:10,822 --> 00:28:11,923 - [Kara] If I have to. 579 00:28:13,358 --> 00:28:15,593 - What would your niece say if she saw you like this? 580 00:28:15,627 --> 00:28:17,128 What was her name? 581 00:28:19,297 --> 00:28:20,899 (grunting) 582 00:28:20,932 --> 00:28:23,334 (gun firing) 583 00:28:24,269 --> 00:28:27,038 (dramatic music) 584 00:28:31,876 --> 00:28:32,977 Oh, no, Kara! 585 00:28:39,918 --> 00:28:40,718 Is she? 586 00:28:40,752 --> 00:28:41,586 - I'm sorry. 587 00:28:46,257 --> 00:28:47,459 (melancholy music) 588 00:28:47,492 --> 00:28:49,194 Riley, she died on the way to the hospital. 589 00:28:57,602 --> 00:29:01,906 - We were following a lead on the transient 590 00:29:01,940 --> 00:29:03,241 from No Man's Land. 591 00:29:04,442 --> 00:29:05,977 Someone said that Marchosias was-- 592 00:29:06,010 --> 00:29:06,911 - Marchosias? 593 00:29:06,945 --> 00:29:08,413 Did you just say Marchosias? 594 00:29:08,446 --> 00:29:10,482 Marchosias is a myth! 595 00:29:10,515 --> 00:29:12,016 - Don't say that! 596 00:29:13,718 --> 00:29:16,754 We were following a lead to No Man's Land. 597 00:29:16,788 --> 00:29:18,323 We were following through on a tip! 598 00:29:18,356 --> 00:29:20,992 And as soon as we got out of the car we got shot at! 599 00:29:23,461 --> 00:29:25,730 And Kara was caught in the crossfire! 600 00:29:27,932 --> 00:29:29,067 And I shot her! 601 00:29:31,970 --> 00:29:32,904 I shot her! 602 00:29:36,808 --> 00:29:38,076 - Listen to me. 603 00:29:39,310 --> 00:29:41,079 There's gonna be an investigation, 604 00:29:41,112 --> 00:29:43,748 but it should be open and shut, for now. 605 00:29:45,049 --> 00:29:46,017 Take some time off. 606 00:29:47,385 --> 00:29:48,786 - I can't. 607 00:29:48,820 --> 00:29:50,155 I have to go back. 608 00:29:50,188 --> 00:29:52,924 Please. - You're compromised, Riley. 609 00:29:54,592 --> 00:29:55,960 And you just lost your partner. 610 00:29:55,994 --> 00:29:57,695 I know how close you and Kara were. 611 00:29:57,729 --> 00:29:59,063 No! 612 00:29:59,097 --> 00:30:02,567 Go home, look at me. 613 00:30:03,568 --> 00:30:06,938 Take care of yourself, please. 614 00:30:13,044 --> 00:30:13,878 Hey. 615 00:30:15,313 --> 00:30:16,881 Call me if you need anything. 616 00:30:24,756 --> 00:30:25,690 Oh, my God. 617 00:30:31,796 --> 00:30:33,531 - I just lied to save my job. 618 00:30:33,565 --> 00:30:35,099 Still think I'm a good cop? 619 00:30:39,671 --> 00:30:42,640 - Things haven't worked out quite the way we had hoped. 620 00:30:42,674 --> 00:30:44,342 - Who was it, huh? 621 00:30:44,375 --> 00:30:46,077 The prick who got to Kara? 622 00:30:46,110 --> 00:30:48,079 What demonic asshole put her in that position? 623 00:30:48,112 --> 00:30:50,915 - No one of consequence, a random. 624 00:30:50,949 --> 00:30:52,717 - They went after her family. 625 00:30:52,750 --> 00:30:54,485 - That's what these demons do. 626 00:30:54,519 --> 00:30:57,288 They thrive on good people making bad choices. 627 00:30:57,322 --> 00:31:00,825 The compromise Kara made burned off a small piece 628 00:31:00,858 --> 00:31:03,628 of her soul and the demons grew stronger because of it. 629 00:31:03,661 --> 00:31:05,897 Things like this happen all the time. 630 00:31:05,930 --> 00:31:08,866 - I should have just dropped the case. 631 00:31:08,900 --> 00:31:10,501 At least Kara would still be alive. 632 00:31:10,535 --> 00:31:12,437 - But that's not who you are. 633 00:31:12,470 --> 00:31:15,440 - There is no justice here, not for Ridwan! 634 00:31:16,908 --> 00:31:19,410 I'm not gonna file a report that says the devil did it! 635 00:31:19,444 --> 00:31:21,246 - You are a champion. 636 00:31:21,279 --> 00:31:22,747 You weren't chosen because you were special. 637 00:31:22,780 --> 00:31:24,949 You are special because you were chosen. 638 00:31:26,584 --> 00:31:28,453 You do not have to adhere to the laws of man 639 00:31:28,486 --> 00:31:30,321 to bring justice to Marchosias. 640 00:31:33,424 --> 00:31:37,095 - So I just go and perform a demonectomy in No Man's Land? 641 00:31:37,128 --> 00:31:39,230 And suddenly overnight the whole town 642 00:31:39,264 --> 00:31:40,665 just turns into paradise? 643 00:31:43,268 --> 00:31:44,202 - Not for everyone. 644 00:31:45,770 --> 00:31:47,505 Perhaps for a few people, 645 00:31:47,538 --> 00:31:50,008 the ones that you manage to help. 646 00:31:50,041 --> 00:31:54,078 And then they affect others and so on and so on. 647 00:31:56,547 --> 00:31:58,283 You have to see the larger picture. 648 00:32:04,389 --> 00:32:08,026 - It's bigger picture, and I see it just fine. 649 00:32:11,629 --> 00:32:13,798 But right now I'm tired and I'm sad 650 00:32:18,736 --> 00:32:20,571 and I want to go home. 651 00:32:34,018 --> 00:32:36,521 (tense music) 652 00:32:51,135 --> 00:32:52,003 - [Riley] Hi. 653 00:32:52,036 --> 00:32:52,837 - Hi. 654 00:32:53,805 --> 00:32:55,406 I just wanted to say that I heard 655 00:32:55,440 --> 00:32:57,275 what happened and if you need anything 656 00:32:57,308 --> 00:32:59,077 at all please don't hesitate to ask. 657 00:33:01,713 --> 00:33:02,513 - Thanks. 658 00:33:06,818 --> 00:33:07,652 Actually. 659 00:33:10,121 --> 00:33:12,423 I think I could really use a ride. 660 00:33:12,457 --> 00:33:13,291 - Okay. 661 00:33:14,425 --> 00:33:16,327 - Maybe you could take me to your church? 662 00:33:17,962 --> 00:33:18,796 - Yeah. 663 00:33:21,599 --> 00:33:22,433 Yeah. 664 00:34:13,351 --> 00:34:16,521 - I'm sorry, I didn't mean to startle you. 665 00:34:16,554 --> 00:34:17,388 - No. 666 00:34:18,389 --> 00:34:19,557 I'm sorry. 667 00:34:20,892 --> 00:34:23,428 I've just had a lot of people jump out at me lately. 668 00:34:23,461 --> 00:34:26,197 - Well, uh, given your line of work 669 00:34:26,230 --> 00:34:28,332 I'm glad you aren't armed. 670 00:34:28,366 --> 00:34:30,234 You reached for your weapon 671 00:34:30,268 --> 00:34:32,336 even though it's not on your hip. 672 00:34:32,370 --> 00:34:33,204 - Good eye. 673 00:34:34,605 --> 00:34:38,876 - It's my job to read people and I'm reading 674 00:34:38,910 --> 00:34:40,611 that you are not very comfortable. 675 00:34:41,546 --> 00:34:42,680 I'm Father Jacob. 676 00:34:43,548 --> 00:34:44,382 - Riley. 677 00:34:45,316 --> 00:34:47,118 - How can I help you, Riley? 678 00:34:47,151 --> 00:34:47,985 - I don't know. 679 00:34:50,021 --> 00:34:51,689 I've never really been to church. 680 00:34:52,557 --> 00:34:53,491 - Never? 681 00:34:54,792 --> 00:34:55,827 - Father issues. 682 00:34:56,761 --> 00:34:59,430 - Ah, well, one can only preach 683 00:34:59,464 --> 00:35:01,332 to the converted so many times. 684 00:35:01,365 --> 00:35:04,502 It's nice to have a challenge now and again. 685 00:35:06,938 --> 00:35:10,107 (church bell dinging) 686 00:35:16,180 --> 00:35:17,548 - Do you think that there are angels 687 00:35:17,582 --> 00:35:18,950 and demons in the world? 688 00:35:20,485 --> 00:35:21,319 - Ooh. 689 00:35:22,553 --> 00:35:24,355 Well, when You send me a challenge 690 00:35:24,388 --> 00:35:25,756 You go all out, don't you? 691 00:35:27,124 --> 00:35:28,759 Angels and demons? 692 00:35:31,229 --> 00:35:35,032 Yes, I believe such creatures exist. 693 00:35:36,167 --> 00:35:38,202 But do I think they walk amongst us 694 00:35:38,236 --> 00:35:41,539 interfering with the affairs of mortals? 695 00:35:41,572 --> 00:35:43,140 No. 696 00:35:43,174 --> 00:35:46,777 I think they have much better things to do with their time. 697 00:35:48,579 --> 00:35:51,616 But I do believe that our actions can be colored 698 00:35:51,649 --> 00:35:56,654 by the good and evil forces that exist in the world. 699 00:35:58,022 --> 00:36:00,324 When we're faced with them, then we can only focus 700 00:36:00,358 --> 00:36:02,393 on the better angels of our nature 701 00:36:03,528 --> 00:36:05,897 to make the right choice and fight them off. 702 00:36:07,598 --> 00:36:09,400 - Fight them off, how? 703 00:36:11,002 --> 00:36:12,236 With weapons? 704 00:36:12,270 --> 00:36:14,705 - Not the kind you're thinking of, probably; 705 00:36:15,840 --> 00:36:20,811 holy water, relics, sacred objects. 706 00:36:22,313 --> 00:36:25,483 It's the basis for the myth of vampires 707 00:36:25,516 --> 00:36:28,386 being repelled by crucifixes. 708 00:36:29,854 --> 00:36:32,156 But for those items to work you have to believe in them. 709 00:36:33,357 --> 00:36:35,927 You have to have faith in whatever you wield. 710 00:36:37,295 --> 00:36:39,797 Otherwise it would just be a lump of wood. 711 00:36:47,505 --> 00:36:48,506 - I lost someone. 712 00:36:51,108 --> 00:36:52,910 I was supposed to fight back 713 00:36:52,944 --> 00:36:55,446 but it just seemed so pointless. 714 00:36:57,515 --> 00:37:00,685 - Can you live with knowing that you could 715 00:37:00,718 --> 00:37:03,788 have done more but chose not to? 716 00:37:06,557 --> 00:37:07,658 - What if it kills me? 717 00:37:10,795 --> 00:37:12,229 - That's your choice. 718 00:37:15,066 --> 00:37:18,569 Is it worse to die for a cause 719 00:37:20,504 --> 00:37:22,573 or live with not trying? 720 00:37:23,741 --> 00:37:25,409 - I don't know how to answer that. 721 00:37:26,611 --> 00:37:29,247 (sighing) 722 00:37:29,280 --> 00:37:30,781 - You're the only one who can. 723 00:37:33,184 --> 00:37:36,854 I wish you luck with whatever you're facing 724 00:37:38,289 --> 00:37:39,957 and I'm sorry for your loss. 725 00:37:41,926 --> 00:37:43,427 I'll pray for you if you like. 726 00:37:44,495 --> 00:37:45,329 - Pray for her. 727 00:37:47,298 --> 00:37:49,300 It couldn't hurt, right? 728 00:37:51,068 --> 00:37:52,570 Her name was Kara. 729 00:37:54,572 --> 00:37:55,573 - It never hurts. 730 00:37:58,542 --> 00:38:02,546 Whatever your answers are I hope you find them. 731 00:38:06,717 --> 00:38:09,487 - The crucifix, the holy water, the whole sanctuary thing, 732 00:38:09,520 --> 00:38:11,222 does it really work? 733 00:38:11,255 --> 00:38:13,157 Can you really repel a demon with 734 00:38:13,190 --> 00:38:15,026 all these things if you believe in them? 735 00:38:15,059 --> 00:38:15,893 - Yes. 736 00:38:18,362 --> 00:38:21,232 Yes, I believe that the holy water cleanses me 737 00:38:22,400 --> 00:38:23,968 and that a cross necklace can defend me 738 00:38:24,001 --> 00:38:27,204 against the evils of this world, 739 00:38:27,238 --> 00:38:30,675 because it represents my relationship with God. 740 00:38:32,310 --> 00:38:35,413 If you don't have that faith then that 741 00:38:35,446 --> 00:38:38,783 is just wood and this is just a building. 742 00:38:41,118 --> 00:38:44,455 Find what you have your faith in. 743 00:38:46,791 --> 00:38:49,460 (hopeful music) 744 00:39:08,679 --> 00:39:09,880 - I gotta get this money! 745 00:39:09,914 --> 00:39:10,915 Gotta get this money! 746 00:39:10,948 --> 00:39:12,016 (crowd chattering) 747 00:39:12,049 --> 00:39:14,285 (yelling) 748 00:39:14,318 --> 00:39:15,419 - Yo, Skaggs! 749 00:39:18,189 --> 00:39:21,525 What'd I tell you about gambling in my city, huh? 750 00:39:21,559 --> 00:39:22,727 - Harassment! 751 00:39:22,760 --> 00:39:24,462 You know what that means, Parra? 752 00:39:24,495 --> 00:39:25,996 It means that I'm gonna sue you, 753 00:39:26,030 --> 00:39:27,865 the department, the city and anyone else 754 00:39:27,898 --> 00:39:30,201 I can think of when I get out of jail tom-- 755 00:39:30,234 --> 00:39:31,702 (yelling) 756 00:39:31,736 --> 00:39:34,071 Okay, they're gone, you could lighten up a little! 757 00:39:35,706 --> 00:39:38,309 (grunting) 758 00:39:38,342 --> 00:39:39,643 - Gotta make it look real. 759 00:39:40,745 --> 00:39:42,646 - So what're you looking for today, RP? 760 00:39:44,014 --> 00:39:46,517 - I need some information on Marchosias. 761 00:39:46,550 --> 00:39:47,985 - Oh, Marchosias! 762 00:39:54,558 --> 00:39:55,659 (laughs) 763 00:39:55,693 --> 00:39:58,062 I got a lot on Marchosias. 764 00:40:00,264 --> 00:40:02,066 He lives on the lake in Scotland. 765 00:40:02,099 --> 00:40:05,970 No, wait, he lives in the Pacific Northwest 766 00:40:06,003 --> 00:40:08,739 and he has really big feet. 767 00:40:08,773 --> 00:40:10,241 - I have reason to believe he's real. 768 00:40:10,274 --> 00:40:11,642 - No way. 769 00:40:11,675 --> 00:40:14,178 No one that big and powerful would need to hide. 770 00:40:14,211 --> 00:40:16,213 - That's what they said about Heisenberg. 771 00:40:16,247 --> 00:40:17,815 Maybe pretending to be a myth 772 00:40:17,848 --> 00:40:20,317 is how he stays big and powerful. 773 00:40:20,351 --> 00:40:22,119 - You know Walter White is literally 774 00:40:22,153 --> 00:40:24,221 a fictional character, right? 775 00:40:24,255 --> 00:40:26,423 You're not doing your case any favors. 776 00:40:30,428 --> 00:40:33,430 - Usual fee for whatever you can tell me about Marchosias. 777 00:40:35,199 --> 00:40:37,568 - Okay. (laughs) 778 00:40:37,601 --> 00:40:40,838 I'm not saying he's real, but going on 779 00:40:40,871 --> 00:40:43,808 the stories they tell, Marchosias is the guy 780 00:40:43,841 --> 00:40:46,210 above everybody else in the city. 781 00:40:46,243 --> 00:40:48,045 Everybody reports to him. 782 00:40:48,078 --> 00:40:50,648 Drugs trickle down, money flows up 783 00:40:50,681 --> 00:40:52,583 and Marchosias is on top of the hill. 784 00:40:54,251 --> 00:40:56,187 - So I go to the bank and ask when 785 00:40:56,220 --> 00:40:59,123 the local drug lord makes his usual drop off? 786 00:40:59,156 --> 00:40:59,957 Come on! 787 00:41:01,192 --> 00:41:03,093 - Go to 5th and Jefferson, 788 00:41:03,127 --> 00:41:04,395 you might wait for a little while, 789 00:41:04,428 --> 00:41:06,630 but someone will show up to pick up today's take. 790 00:41:06,664 --> 00:41:09,066 And they may take you to a higher up. 791 00:41:09,099 --> 00:41:12,703 And then that person may take you to Marchosias. 792 00:41:12,736 --> 00:41:15,773 Maybe even take you to see Santa Claus. 793 00:41:15,806 --> 00:41:19,243 But, if I were looking for the boogey man, 794 00:41:20,211 --> 00:41:21,545 that's where I would start. 795 00:41:23,714 --> 00:41:24,548 - Okay. 796 00:41:26,050 --> 00:41:27,351 Thanks. - Sure. 797 00:41:27,384 --> 00:41:28,385 - I'll check it out. 798 00:41:29,486 --> 00:41:31,055 - Hey, where's your partner at? 799 00:41:32,189 --> 00:41:32,990 - Kara? 800 00:41:34,291 --> 00:41:35,092 She's gone. 801 00:41:38,062 --> 00:41:40,764 She was killed in the line of duty yesterday. 802 00:41:40,798 --> 00:41:41,632 - Shit! 803 00:41:43,067 --> 00:41:45,903 Wait, you think Marchosias has something to do with this? 804 00:41:48,939 --> 00:41:51,909 Take your money, this one's free. 805 00:41:53,310 --> 00:41:54,211 For sweet Kara. 806 00:41:56,113 --> 00:41:57,515 She was one of the good ones. 807 00:41:58,749 --> 00:41:59,550 - Thanks. 808 00:42:02,720 --> 00:42:04,221 She really liked you a lot, too. 809 00:42:05,723 --> 00:42:08,225 (tense music) 810 00:42:08,259 --> 00:42:12,496 - Whoever did this to her, make sure you get 'em, alright? 811 00:42:14,565 --> 00:42:15,399 - I will. 812 00:42:18,969 --> 00:42:20,838 You know, there's one more thing you could do for me. 813 00:42:23,107 --> 00:42:25,075 But you gotta keep it quiet. 814 00:42:25,109 --> 00:42:27,144 Anyone catches you, you could go to jail. 815 00:42:28,746 --> 00:42:29,580 - For sure. 816 00:42:30,948 --> 00:42:33,951 (suspenseful music) 817 00:43:41,085 --> 00:43:44,188 - This is a very bad idea, Riley. 818 00:43:45,022 --> 00:43:46,390 - Jesus! 819 00:43:46,423 --> 00:43:47,458 Don't do that! 820 00:43:47,491 --> 00:43:48,759 - This is dangerous. 821 00:43:48,792 --> 00:43:49,760 This is their home. 822 00:43:51,195 --> 00:43:53,964 - So you can confirm this is Mr. Demon's headquarters? 823 00:43:53,998 --> 00:43:55,532 - Yeah. 824 00:43:55,566 --> 00:43:58,302 - It's a little too on point, don't you think? 825 00:43:58,335 --> 00:44:00,971 (chuckles) 826 00:44:01,005 --> 00:44:02,439 - Because your eyes have been opened 827 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 you can see the building for what it truly is. 828 00:44:04,341 --> 00:44:06,944 Everyone else just sees a regular house. 829 00:44:06,977 --> 00:44:07,878 Now, listen to me. 830 00:44:09,313 --> 00:44:11,248 Your tattoo prevents them from attacking you directly, 831 00:44:11,281 --> 00:44:13,884 but it will not stop them from defending their home. 832 00:44:16,253 --> 00:44:17,488 - Is Marchosias in there? 833 00:44:18,889 --> 00:44:19,723 - He is. 834 00:44:21,325 --> 00:44:22,326 - Then I'm going in. 835 00:44:23,260 --> 00:44:25,996 (dramatic music) 836 00:44:27,631 --> 00:44:30,300 (ominous music) 837 00:44:50,354 --> 00:44:53,090 (voices echoing) 838 00:45:02,299 --> 00:45:03,467 - You shouldn't be here. 839 00:45:04,768 --> 00:45:06,170 - So people keep telling me. 840 00:45:07,204 --> 00:45:08,906 - This is not how the war works, 841 00:45:08,939 --> 00:45:10,374 (speaking foreign language). 842 00:45:10,407 --> 00:45:11,975 You don't come after me. 843 00:45:12,009 --> 00:45:14,611 We have our own champion for you to play with. 844 00:45:14,645 --> 00:45:17,181 So go on, run and play. 845 00:45:17,214 --> 00:45:19,016 - People say you're a myth. 846 00:45:19,049 --> 00:45:20,217 (laughs) 847 00:45:20,250 --> 00:45:22,553 - What is a man without his legend? 848 00:45:22,586 --> 00:45:24,054 What are you doing here? 849 00:45:24,088 --> 00:45:26,356 Risking your life to take a stand? 850 00:45:26,390 --> 00:45:28,725 - I plan to make you pay for what you did to Kara. 851 00:45:30,260 --> 00:45:33,630 - Well, that might be interesting to watch. 852 00:45:33,664 --> 00:45:36,900 But, unfortunately, I am not interested. 853 00:45:36,934 --> 00:45:37,935 Au revoir. 854 00:45:37,968 --> 00:45:39,536 - You don't get to decide that! 855 00:45:40,537 --> 00:45:41,705 - Watch your tone. 856 00:45:45,809 --> 00:45:48,712 I assure you, I had nothing to do with Kara Sweet's death. 857 00:45:51,949 --> 00:45:53,484 - And Ridwan? 858 00:45:53,517 --> 00:45:57,421 - I met with him occasionally to discuss our truce. 859 00:45:57,454 --> 00:45:59,656 You interrupted one of our meetings. 860 00:45:59,690 --> 00:46:01,825 I am sure you recall how that went for you? 861 00:46:03,060 --> 00:46:04,661 - Why did you end it? 862 00:46:04,695 --> 00:46:07,831 After all this time, why start the war up again? 863 00:46:07,865 --> 00:46:09,199 - I didn't. 864 00:46:09,233 --> 00:46:11,668 When Ridwan and I met, as I recall, 865 00:46:11,702 --> 00:46:14,471 we agreed to let you mortals decide your own path. 866 00:46:15,906 --> 00:46:17,875 And you would be amazed to see how many of you opt 867 00:46:17,908 --> 00:46:21,812 for darkness without any of our interference. 868 00:46:23,313 --> 00:46:25,415 The dark is growing, Detective. 869 00:46:26,683 --> 00:46:29,186 We haven't had to work for it at all. 870 00:46:30,921 --> 00:46:32,189 I wouldn't end the war. 871 00:46:33,323 --> 00:46:35,859 I have been winning without working for it. 872 00:46:35,893 --> 00:46:37,628 (dramatic music) 873 00:46:37,661 --> 00:46:39,396 (whooshing) 874 00:46:39,429 --> 00:46:41,431 - Gonna have to work for it, now. 875 00:46:41,465 --> 00:46:43,033 - What do you intend to do? 876 00:46:43,066 --> 00:46:44,501 Arrest me, put me on trial? 877 00:46:45,936 --> 00:46:48,172 - You have people working for you, that's how I found you. 878 00:46:48,205 --> 00:46:49,973 Dealers, lieutenants, figureheads who get 879 00:46:50,007 --> 00:46:53,177 their hands dirty in No Man's Land so you can stay hidden. 880 00:46:53,210 --> 00:46:55,045 I take out enough of them, maybe I can cut down 881 00:46:55,078 --> 00:46:57,614 on the influence you have in No Man's Land. 882 00:46:57,648 --> 00:46:59,216 - Perhaps. 883 00:46:59,249 --> 00:47:02,419 But one thing is certain, you have been made aware of us. 884 00:47:03,654 --> 00:47:04,888 And you have made it clear you won't 885 00:47:04,922 --> 00:47:07,324 be content to sit on the sidelines. 886 00:47:07,357 --> 00:47:09,059 The truce is over! 887 00:47:10,260 --> 00:47:11,862 I will allow you to leave this building, 888 00:47:11,895 --> 00:47:14,698 but not without a reminder of what you're up against. 889 00:47:16,266 --> 00:47:17,234 - Is that a threat? 890 00:47:18,202 --> 00:47:21,038 - Consider it a reminder. 891 00:47:21,071 --> 00:47:25,709 (grunting) (thudding) 892 00:47:25,742 --> 00:47:30,614 (whooshing) (growling) 893 00:47:30,647 --> 00:47:31,481 No! 894 00:47:33,884 --> 00:47:36,620 (Riley groaning) 895 00:47:36,653 --> 00:47:39,022 I didn't have to call them off. 896 00:47:39,056 --> 00:47:40,057 This time I won't. 897 00:47:45,863 --> 00:47:48,365 - I'm gonna take you down. 898 00:47:48,398 --> 00:47:51,868 If not as a cop, then as a champion. 899 00:47:51,902 --> 00:47:52,836 (laughs) 900 00:47:52,870 --> 00:47:54,538 - It will be interesting. 901 00:47:54,571 --> 00:47:56,240 Good day, Detective. 902 00:47:58,008 --> 00:48:00,744 (Riley grunting) 903 00:48:03,747 --> 00:48:06,617 (panting) 904 00:48:06,650 --> 00:48:07,784 - Gillian? 905 00:48:07,818 --> 00:48:08,652 I need you. 906 00:48:09,720 --> 00:48:10,554 I need a ride. 907 00:48:23,500 --> 00:48:27,170 (Riley moaning and gasping) 908 00:48:37,247 --> 00:48:38,482 I'm sorry about your t-shirt. 909 00:48:38,515 --> 00:48:41,251 - [Gillian] I give no shits about the shirt. 910 00:48:41,285 --> 00:48:43,587 - I'm sorry I bugged you after hours. 911 00:48:43,620 --> 00:48:44,821 - I'm glad you did. 912 00:48:44,855 --> 00:48:46,723 - I'm usually a much better date. 913 00:48:46,757 --> 00:48:47,557 - What, are you kidding me? 914 00:48:47,591 --> 00:48:48,759 This is crazy sexy. 915 00:48:50,260 --> 00:48:54,298 Okay, I'm gonna have to lift your t-shirt off of the wound. 916 00:48:54,331 --> 00:48:55,165 It's gonna hurt. 917 00:48:57,367 --> 00:48:58,168 - Okay, whatever you gotta do. 918 00:48:58,201 --> 00:49:00,771 Just get it over with. 919 00:49:05,175 --> 00:49:06,310 - Jesus Christ. 920 00:49:07,411 --> 00:49:08,245 - What? 921 00:49:09,346 --> 00:49:10,747 - Look at this. 922 00:49:10,781 --> 00:49:12,783 This looked so much worse when I picked you up 923 00:49:12,816 --> 00:49:15,352 and now it doesn't even look like you need stitches. 924 00:49:16,953 --> 00:49:18,188 - Maybe I heal fast? 925 00:49:19,423 --> 00:49:20,924 - Nobody heals this fast. 926 00:49:22,059 --> 00:49:24,861 - Maybe there are special rules 927 00:49:24,895 --> 00:49:27,664 for when a demon hurts a champion. 928 00:49:36,139 --> 00:49:38,041 Like what I was telling you in the car. 929 00:49:39,676 --> 00:49:40,911 Do you think I'm insane? 930 00:49:42,679 --> 00:49:43,513 - No. 931 00:49:44,715 --> 00:49:46,216 - Are you fucking with me because-- 932 00:49:46,249 --> 00:49:47,050 - No. 933 00:49:51,121 --> 00:49:52,322 Alright, I'm gonna tell you something 934 00:49:52,356 --> 00:49:54,257 that I don't tell anybody because, 935 00:49:54,291 --> 00:49:55,559 frankly, I'm afraid it'll get me kicked out 936 00:49:55,592 --> 00:49:57,627 of the medical profession, but, uh... 937 00:50:00,063 --> 00:50:03,266 When I was 19 I had a girlfriend 938 00:50:04,434 --> 00:50:07,037 and she asked me to go mountain climbing. 939 00:50:08,672 --> 00:50:12,843 I was young, I was very stupid and I fell. 940 00:50:14,244 --> 00:50:19,249 Both for the girl and off the damn mountain. 941 00:50:21,918 --> 00:50:23,487 And as I was falling 942 00:50:26,256 --> 00:50:31,261 I felt this hand pull me back up. 943 00:50:36,333 --> 00:50:41,338 And ever since then I believe in angels. 944 00:50:44,474 --> 00:50:46,009 Having lived in this city for a little bit 945 00:50:46,042 --> 00:50:48,545 it's not much of a stretch to believe in demons, too. 946 00:50:50,247 --> 00:50:54,418 But, mostly I just believe you. 947 00:50:59,923 --> 00:51:02,492 (tender music) 948 00:51:28,685 --> 00:51:31,455 - Can I ask you something? - Sure. 949 00:51:32,589 --> 00:51:34,691 - Am I the first patient you've ever kissed? 950 00:51:34,724 --> 00:51:36,793 (laughs) 951 00:51:37,894 --> 00:51:38,695 - Yes. 952 00:51:40,197 --> 00:51:42,632 Wait, you mean like on the mouth, or-- 953 00:51:42,666 --> 00:51:45,001 - You're so odd! 954 00:51:45,035 --> 00:51:46,937 - Word on the street is you like odd. 955 00:51:47,904 --> 00:51:48,705 - I do. 956 00:52:12,295 --> 00:52:13,530 - Are you okay? 957 00:52:14,431 --> 00:52:15,265 - Yeah. 958 00:52:34,584 --> 00:52:35,986 - Are you going somewhere? 959 00:52:37,687 --> 00:52:38,588 - I gotta go back. 960 00:52:40,056 --> 00:52:40,891 - Wait. 961 00:52:42,192 --> 00:52:44,194 You're going back to where you got hurt? 962 00:52:45,529 --> 00:52:46,997 - I have to find out the truth. 963 00:52:47,030 --> 00:52:49,099 Who killed Ridwan, scared Kara. 964 00:52:50,534 --> 00:52:52,569 I think I figured out how the pieces fit together 965 00:52:52,602 --> 00:52:54,771 but I gotta double check the video footage. 966 00:52:55,972 --> 00:52:57,040 And I have to see somebody's reaction 967 00:52:57,073 --> 00:52:58,808 when I spill it all out. 968 00:52:58,842 --> 00:53:01,611 - You don't even have a gun, forensics took yours. 969 00:53:01,645 --> 00:53:03,280 - I have a backup gun. 970 00:53:04,781 --> 00:53:06,283 I'll be safe, I promise. 971 00:53:07,450 --> 00:53:08,285 I have to. 972 00:53:09,753 --> 00:53:12,189 I have someone who counts on me coming back in one piece. 973 00:53:17,394 --> 00:53:18,895 - Be careful. 974 00:53:18,929 --> 00:53:21,264 Just because you healed crazy fast last night 975 00:53:21,298 --> 00:53:23,533 there's no guarantee that it's gonna happen again. 976 00:53:23,567 --> 00:53:24,467 - I'll be careful. 977 00:53:38,248 --> 00:53:41,418 (upbeat guitar music) 978 00:54:05,342 --> 00:54:06,576 - Just like you asked. 979 00:54:08,745 --> 00:54:10,614 Did you really track down Marchosias? 980 00:54:13,183 --> 00:54:16,886 - It wasn't easy, but I was motivated. 981 00:54:20,256 --> 00:54:21,791 - You okay? 982 00:54:21,825 --> 00:54:23,259 You look different. 983 00:54:23,293 --> 00:54:24,861 - I got stabbed yesterday. 984 00:54:25,862 --> 00:54:26,796 - You wear it well. 985 00:54:29,933 --> 00:54:31,001 - I owe you for this. 986 00:54:35,639 --> 00:54:36,473 - To Kara. 987 00:54:44,247 --> 00:54:47,450 - To Kara. (glasses clinking) 988 00:54:50,020 --> 00:54:51,521 - Tell me later what happened? 989 00:54:52,689 --> 00:54:55,125 - If you see me again it will have gone well. 990 00:55:04,901 --> 00:55:07,771 I'm getting better at telling when you're around. 991 00:55:07,804 --> 00:55:09,272 So you gonna have my back this time 992 00:55:09,305 --> 00:55:11,474 or you gonna hide outside like you did yesterday? 993 00:55:13,143 --> 00:55:14,144 - I will follow you. 994 00:55:31,027 --> 00:55:33,530 - I warned you about coming back here. 995 00:55:33,563 --> 00:55:35,899 - I have an insurance policy this time. 996 00:55:35,932 --> 00:55:37,367 - The angel? 997 00:55:37,400 --> 00:55:40,603 - No, I didn't actually think he'd come in with me. 998 00:55:40,637 --> 00:55:41,938 I just wanna talk. 999 00:55:45,341 --> 00:55:46,176 - Very well. 1000 00:55:47,343 --> 00:55:49,312 I cannot promise you safe passage out. 1001 00:55:50,914 --> 00:55:53,516 (speaking foreign language) 1002 00:55:53,550 --> 00:55:57,554 (voices whispering and echoing) 1003 00:56:04,260 --> 00:56:05,061 Neutral ground. 1004 00:56:05,095 --> 00:56:06,463 I mean, sort of. 1005 00:56:06,496 --> 00:56:08,164 Last time we were together it didn't 1006 00:56:08,198 --> 00:56:09,833 work out very well for you. 1007 00:56:09,866 --> 00:56:10,800 - No, it didn't. 1008 00:56:12,202 --> 00:56:14,471 I'm here about the murder of the angel, Ridwan, 1009 00:56:14,504 --> 00:56:15,905 and the bribe of Kara Sweet. 1010 00:56:17,040 --> 00:56:18,842 - Oh, do you want me to confess? 1011 00:56:18,875 --> 00:56:20,677 - I want you to listen to my theory. 1012 00:56:22,112 --> 00:56:25,115 It's hard to find a good witness in No Man's Land. 1013 00:56:25,148 --> 00:56:27,984 But one lady saw three people at that meeting that night. 1014 00:56:28,017 --> 00:56:29,753 Video footage shows two. 1015 00:56:29,786 --> 00:56:31,855 - And which one was I? 1016 00:56:31,888 --> 00:56:33,490 - The two of you were meeting. 1017 00:56:33,523 --> 00:56:34,858 Just like that meeting I stumbled on 1018 00:56:34,891 --> 00:56:36,659 when you threw me off the roof. 1019 00:56:36,693 --> 00:56:38,862 That's what the video footage showed. 1020 00:56:38,895 --> 00:56:41,231 But just before it went dark, you both turned. 1021 00:56:42,565 --> 00:56:44,367 Someone else crashed that meeting as well. 1022 00:56:44,401 --> 00:56:46,870 Someone who didn't like the idea of the truce. 1023 00:56:47,904 --> 00:56:49,339 - A demon? 1024 00:56:49,372 --> 00:56:52,242 - See, I got a front row seat in how demons operate. 1025 00:56:52,275 --> 00:56:53,810 They use their claws, teeth. 1026 00:56:55,211 --> 00:56:58,281 But Ridwan's wings were excised with an extremely clean cut. 1027 00:56:59,482 --> 00:57:01,684 It was someone with a weapon, like a sword. 1028 00:57:03,119 --> 00:57:05,255 But demons don't carry swords. 1029 00:57:05,288 --> 00:57:07,056 (ominous music) 1030 00:57:07,090 --> 00:57:08,291 Angels do. 1031 00:57:08,324 --> 00:57:10,794 - What in heaven's name are you doing? 1032 00:57:10,827 --> 00:57:12,195 - You set this whole thing up to get 1033 00:57:12,228 --> 00:57:13,797 me here in front of Marchosias. 1034 00:57:14,998 --> 00:57:16,699 You told me the truth and when I didn't jump 1035 00:57:16,733 --> 00:57:19,702 at the chance to sign up, you went to Kara. 1036 00:57:19,736 --> 00:57:21,204 You bribed her to drop the case. 1037 00:57:21,237 --> 00:57:24,107 You knew exactly how this was gonna play out, didn't you? 1038 00:57:25,775 --> 00:57:27,010 I wouldn't save the world so you 1039 00:57:27,043 --> 00:57:29,579 put me in a position to avenge Kara. 1040 00:57:29,612 --> 00:57:31,214 - Oh! (laughs) 1041 00:57:31,247 --> 00:57:32,682 Now, this is fun! 1042 00:57:34,050 --> 00:57:37,453 - Hey, Marc, what was the arrangement you had with Ridwan? 1043 00:57:38,922 --> 00:57:41,357 - The war would be on hold as long as you remained ignorant. 1044 00:57:42,692 --> 00:57:45,228 Instead of pitting our champions against each other, 1045 00:57:45,261 --> 00:57:48,565 we'd occasionally work things out over coffee and danishes; 1046 00:57:48,598 --> 00:57:51,100 very diplomatic, dreadfully dull. 1047 00:57:51,134 --> 00:57:54,170 Nothing like this so, please continue! (chuckling) 1048 00:57:54,204 --> 00:57:55,839 - You wanted the war to start up again. 1049 00:57:55,872 --> 00:57:57,540 - We were handing the demons victory 1050 00:57:57,574 --> 00:58:00,009 after victory in battles we could have won. 1051 00:58:01,177 --> 00:58:03,847 A fight you could have won had you only known. 1052 00:58:03,880 --> 00:58:06,282 I needed to put things right. 1053 00:58:06,316 --> 00:58:07,650 - By killing another angel? 1054 00:58:07,684 --> 00:58:10,520 - Riley, Ridwan had used his divinity 1055 00:58:10,553 --> 00:58:11,988 to bring you back to life. 1056 00:58:12,021 --> 00:58:13,490 He was practically mortal. 1057 00:58:13,523 --> 00:58:17,060 What I did to him was merciful. 1058 00:58:17,093 --> 00:58:19,462 - Maybe it seems that way for a fallen angel. 1059 00:58:19,495 --> 00:58:21,130 - I am not fallen. 1060 00:58:21,164 --> 00:58:24,400 - Maybe not completely, but you're certainly tripping. 1061 00:58:24,434 --> 00:58:27,770 - You did all this, killed Ridwan, pushed Kara to the edge. 1062 00:58:27,804 --> 00:58:28,705 Why? 1063 00:58:28,738 --> 00:58:29,572 - I've watched you, Riley. 1064 00:58:30,773 --> 00:58:32,375 We've never had a champion like you. 1065 00:58:33,710 --> 00:58:35,812 If we didn't take advantage of you we might 1066 00:58:35,845 --> 00:58:38,815 never have a better chance of ending this war. 1067 00:58:41,017 --> 00:58:43,319 Look, if that means that I've fallen, 1068 00:58:43,353 --> 00:58:45,088 if it has cost me my divinity, 1069 00:58:47,223 --> 00:58:48,057 so be it. 1070 00:58:52,362 --> 00:58:54,731 - It's gonna cost you a lot more than that, Sam. 1071 00:58:54,764 --> 00:58:57,133 Put your hands on top of your head. 1072 00:58:57,166 --> 00:58:58,902 - Are you serious, is she serious? 1073 00:58:58,935 --> 00:59:00,737 Are you going to arrest an angel? 1074 00:59:00,770 --> 00:59:03,239 - There's more than just bullets in this gun. 1075 00:59:03,273 --> 00:59:06,109 As your champion I don't think holy relics 1076 00:59:06,142 --> 00:59:08,912 are important; crosses, holy water. 1077 00:59:08,945 --> 00:59:11,047 They're all based on the faith you put in them. 1078 00:59:12,215 --> 00:59:14,984 So I had to ask myself, what do I believe in? 1079 00:59:16,853 --> 00:59:19,255 In the law, my badge. 1080 00:59:20,557 --> 00:59:23,493 So I had someone melt it down and every bullet 1081 00:59:23,526 --> 00:59:25,561 is coated in the metal of it. 1082 00:59:25,595 --> 00:59:28,131 - I like her, I like her a lot! 1083 00:59:28,164 --> 00:59:30,066 (gun firing) 1084 00:59:30,099 --> 00:59:32,368 (grunting) 1085 00:59:40,877 --> 00:59:43,212 (whooshing) 1086 00:59:45,315 --> 00:59:48,151 For what just happened, you get a pass from me. 1087 00:59:49,919 --> 00:59:52,388 (laughs) 1088 00:59:52,422 --> 00:59:54,624 You never planned to arrest him, did you? 1089 00:59:54,657 --> 00:59:57,260 You were always going to kill him with those bullets. 1090 00:59:58,795 --> 01:00:01,097 - This was the only way I was gonna get him. 1091 01:00:01,130 --> 01:00:02,966 - Oh, he won't last long. 1092 01:00:02,999 --> 01:00:06,202 The moment he murdered his kin, he began to fall. 1093 01:00:06,235 --> 01:00:08,137 He will leave his shell somewhere, 1094 01:00:08,171 --> 01:00:10,139 get recalled, get sent to my neck of the woods. 1095 01:00:10,173 --> 01:00:12,742 And that's where the real fun begins. 1096 01:00:14,177 --> 01:00:15,845 - And no one's gonna be held accountable for Kara? 1097 01:00:15,878 --> 01:00:17,847 No one's gonna pay for Ridwan? 1098 01:00:17,880 --> 01:00:20,683 - Oh, he'll pay, but he'll also get what he wanted. 1099 01:00:22,652 --> 01:00:26,055 You're aware of the war, so the truce is over. 1100 01:00:27,991 --> 01:00:29,659 The game iS on Detective Parra 1101 01:00:29,692 --> 01:00:32,462 and I look forward to watching you fight, 1102 01:00:32,495 --> 01:00:36,466 if you can get out in the next few minutes. 1103 01:00:36,499 --> 01:00:39,202 (dramatic music) 1104 01:00:39,235 --> 01:00:41,404 (hissing) 1105 01:01:03,026 --> 01:01:05,428 (bird cawing) 1106 01:01:06,729 --> 01:01:11,734 (wings flapping) (Riley gasping) 1107 01:01:20,243 --> 01:01:22,745 (light music) 1108 01:01:29,585 --> 01:01:31,754 (laughs) 1109 01:02:08,091 --> 01:02:11,260 - Okay, you need bread, you need eggs, you need milk. 1110 01:02:11,294 --> 01:02:14,330 Basically, any kind of actual, you know, food. 1111 01:02:14,363 --> 01:02:15,264 - [Riley] I have food. 1112 01:02:15,298 --> 01:02:16,499 - You have ketchup and something 1113 01:02:16,532 --> 01:02:18,201 I think might have been an apple once. 1114 01:02:18,234 --> 01:02:19,635 - I'm not that bad. 1115 01:02:19,669 --> 01:02:21,037 Besides, I don't really do breakfast, 1116 01:02:21,070 --> 01:02:23,005 just coffee, maybe toast. 1117 01:02:23,873 --> 01:02:24,707 - Excuse me. 1118 01:02:26,175 --> 01:02:27,143 Ah, there we go. 1119 01:02:29,479 --> 01:02:31,647 - You didn't have to stay the night. 1120 01:02:31,681 --> 01:02:33,249 - I wanted to. 1121 01:02:33,282 --> 01:02:34,517 Is that okay with you? 1122 01:02:34,550 --> 01:02:35,518 - That's very okay. 1123 01:02:36,919 --> 01:02:37,753 - Good. 1124 01:02:40,123 --> 01:02:41,591 - I thought you said I didn't have anything? 1125 01:02:41,624 --> 01:02:44,060 - You didn't, I had to call downstairs for reinforcements. 1126 01:02:44,093 --> 01:02:46,462 Luckily, that store delivers. 1127 01:02:46,496 --> 01:02:47,530 - Really? 1128 01:02:47,563 --> 01:02:48,464 - Oh, my God! 1129 01:02:48,498 --> 01:02:50,533 How long have you lived here? 1130 01:02:50,566 --> 01:02:52,568 - Long enough to be embarrassed I don't know that. 1131 01:02:52,602 --> 01:02:54,303 - Well, if you're gonna fight the bad guys 1132 01:02:54,337 --> 01:02:56,606 you're gonna need a better breakfast. 1133 01:02:56,639 --> 01:02:57,607 - Excuse me. 1134 01:02:59,075 --> 01:03:02,411 - [Gail] In a city where the police don't seem to care. 1135 01:03:02,445 --> 01:03:03,813 - Oh, my God. - Have you noticed that? 1136 01:03:03,846 --> 01:03:06,949 - Gail Finney, you actually listen to this crap? 1137 01:03:06,983 --> 01:03:09,585 Why, she's not even a journalist, she's an instigator. 1138 01:03:09,619 --> 01:03:11,254 - Yeah, I think they call themselves commentators. 1139 01:03:11,287 --> 01:03:12,722 - I don't care, all she does 1140 01:03:12,755 --> 01:03:14,090 is badmouth the police department. 1141 01:03:14,123 --> 01:03:16,759 I mean, somehow she makes you guys seem like 1142 01:03:16,792 --> 01:03:19,495 both racist, violent monsters and do-nothing slugs. 1143 01:03:19,529 --> 01:03:21,030 Now how those two aren't mutually exclusive, 1144 01:03:21,063 --> 01:03:23,132 I don't know but I don't wanna meet her to ask. 1145 01:03:23,166 --> 01:03:25,001 - She's not completely wrong about 1146 01:03:25,034 --> 01:03:26,402 some of the stuff in the department. 1147 01:03:26,435 --> 01:03:27,603 And, you know, I don't like her either, 1148 01:03:27,637 --> 01:03:30,273 but she has a following and it helps to know 1149 01:03:30,306 --> 01:03:31,741 what garbage she's saying in case one of 1150 01:03:31,774 --> 01:03:34,177 her followers hurls it back at us on the street. 1151 01:03:34,210 --> 01:03:36,045 - Oh, my God, she just chaps my ass! 1152 01:03:36,078 --> 01:03:37,980 - [Gail] But it sure feels that way, doesn't it? 1153 01:03:38,014 --> 01:03:39,482 (chuckles) 1154 01:03:39,515 --> 01:03:40,716 - You didn't have to turn her off, 1155 01:03:40,750 --> 01:03:42,451 but thank you for turning her off. 1156 01:03:42,485 --> 01:03:44,954 - She has a column in the papers, too. 1157 01:03:44,987 --> 01:03:46,989 I can read it when I get back to work. 1158 01:03:47,023 --> 01:03:49,025 So, do you need a ride? 1159 01:03:49,058 --> 01:03:50,226 I can drop you off at home 1160 01:03:50,259 --> 01:03:52,728 so your walk of shame isn't too long. 1161 01:03:52,762 --> 01:03:53,863 - (laughs) Thank you. 1162 01:03:57,133 --> 01:04:00,503 So, hey, what happens next? 1163 01:04:02,238 --> 01:04:03,406 - Oh, um... 1164 01:04:05,441 --> 01:04:10,446 You know, I don't know, I mean I really like being with you. 1165 01:04:11,914 --> 01:04:13,549 No one's ever stayed long enough to cook breakfast. 1166 01:04:14,684 --> 01:04:17,119 Do you wanna talk about being exclusive? 1167 01:04:17,153 --> 01:04:19,655 I've never done this before, but... 1168 01:04:19,689 --> 01:04:20,856 What? 1169 01:04:20,890 --> 01:04:23,426 - Um, actually I was talking about the whole 1170 01:04:23,459 --> 01:04:26,762 angels versus demons champion for good thing. 1171 01:04:26,796 --> 01:04:29,465 - Oh, yeah! 1172 01:04:29,498 --> 01:04:31,934 (stammering) 1173 01:04:33,436 --> 01:04:34,971 I knew that. 1174 01:04:35,004 --> 01:04:36,205 - You a little flustered Riley Parra? 1175 01:04:36,239 --> 01:04:37,206 - What? 1176 01:04:37,240 --> 01:04:38,341 No, no, no. 1177 01:04:40,109 --> 01:04:43,045 Anyway, you know the whole angels 1178 01:04:43,079 --> 01:04:45,715 and demon thing I guess it's up to them. 1179 01:04:45,748 --> 01:04:47,583 I think I'm supposed to fight someone, 1180 01:04:47,617 --> 01:04:52,455 but I don't know who yet, so I'm just gonna go do my job. 1181 01:04:54,557 --> 01:04:56,359 - Do you think they're gonna have some kind of signal, 1182 01:04:56,392 --> 01:04:58,394 you know, that they flash when they need you, 1183 01:04:58,427 --> 01:04:59,762 like, up in the sky? 1184 01:04:59,795 --> 01:05:02,465 - Well, they're up there, so maybe. 1185 01:05:02,498 --> 01:05:03,499 - Well, if they don't offer one 1186 01:05:03,532 --> 01:05:05,635 you should totally ask for one. 1187 01:05:05,668 --> 01:05:07,470 - What would my signal be? 1188 01:05:07,503 --> 01:05:10,606 - I don't know, uh, a spoon? - No. 1189 01:05:10,640 --> 01:05:11,674 - Bowl? - No. 1190 01:05:11,707 --> 01:05:13,009 - Mug? - Now you're just 1191 01:05:13,042 --> 01:05:15,111 saying shit from my apartment. (laughs) 1192 01:05:15,144 --> 01:05:15,978 - Bagel? 1193 01:05:19,415 --> 01:05:23,052 - No Man's Land, no one likes to go there, 1194 01:05:23,085 --> 01:05:25,521 especially the police, apparently. 1195 01:05:25,554 --> 01:05:30,559 Average call time for a 911 call is 47 minutes. 1196 01:05:32,061 --> 01:05:35,398 That's shameful, absolutely shameful! 1197 01:05:35,431 --> 01:05:38,834 The boundaries are clear, listeners. 1198 01:05:38,868 --> 01:05:42,204 If you get robbed on the wrong side of the street, 1199 01:05:42,238 --> 01:05:44,707 well then, you'd better start praying 1200 01:05:44,740 --> 01:05:47,810 because the cops aren't going to help you. 1201 01:05:47,843 --> 01:05:51,247 Our taxes are not going towards a police force. 1202 01:05:51,280 --> 01:05:53,049 They're going towards a private 1203 01:05:53,082 --> 01:05:57,253 security firm protecting rich elites. 1204 01:05:57,286 --> 01:06:01,957 Who, by the way, can find every loophole imaginable 1205 01:06:02,825 --> 01:06:04,994 to stop them from paying taxes! 1206 01:06:06,162 --> 01:06:08,831 (siren blaring) 1207 01:06:13,002 --> 01:06:14,737 - Good morning, detective. 1208 01:06:14,770 --> 01:06:16,105 There's somebody I'd like you to meet. 1209 01:06:16,138 --> 01:06:18,741 - Riley Parra, Caitlin Priest. 1210 01:06:18,774 --> 01:06:21,043 I've heard a lot about you. (giggles) 1211 01:06:21,077 --> 01:06:22,578 - From who? 1212 01:06:22,611 --> 01:06:24,613 - Oh, uh, all over. 1213 01:06:24,647 --> 01:06:26,315 Your reputation precedes you. 1214 01:06:26,349 --> 01:06:27,616 - That can't be good. 1215 01:06:28,784 --> 01:06:30,186 - I'm looking forward to working with you. 1216 01:06:30,219 --> 01:06:31,420 - Okay. (laughs) 1217 01:06:31,454 --> 01:06:33,356 Well, good luck to you two. 1218 01:06:33,389 --> 01:06:34,790 I expect good work! 1219 01:06:38,861 --> 01:06:41,263 - I'm excited to get going, get workin' with ya! 1220 01:06:42,631 --> 01:06:43,666 - Are you a morning person? 1221 01:06:43,699 --> 01:06:44,533 - Uh, I don't know. 1222 01:06:44,567 --> 01:06:46,001 Why do you ask? 1223 01:06:46,035 --> 01:06:48,104 - You seem oddly peppy. 1224 01:06:53,476 --> 01:06:56,479 That's Kara's. (dramatic music) 1225 01:06:58,414 --> 01:06:59,248 Never mind. 1226 01:07:02,918 --> 01:07:04,854 - So, the most recent-- 1227 01:07:04,887 --> 01:07:06,389 - [Hathaway] Parra! 1228 01:07:06,422 --> 01:07:07,223 - Thank God. 1229 01:07:07,256 --> 01:07:08,090 Yes? 1230 01:07:09,258 --> 01:07:11,260 - There's a body at 14th and Pierce. 1231 01:07:11,293 --> 01:07:13,562 I want you and Priest to take it. 1232 01:07:13,596 --> 01:07:15,030 - Right inside No Man's Land. 1233 01:07:16,198 --> 01:07:18,100 Come on, Priest, you're jumping into the fire. 1234 01:07:18,134 --> 01:07:20,669 First thing, I drive, no exceptions, 1235 01:07:20,703 --> 01:07:21,904 unless I've broken both my arms 1236 01:07:21,937 --> 01:07:24,206 and legs and even then, ask first. 1237 01:07:24,240 --> 01:07:25,074 - Got it. 1238 01:07:28,511 --> 01:07:31,180 (ominous music) 1239 01:07:33,983 --> 01:07:37,553 (camera clicking) 1240 01:07:37,586 --> 01:07:39,922 - Alright, bagged and labeled. 1241 01:07:39,955 --> 01:07:41,090 - Take it to Mike in the lab? 1242 01:07:41,123 --> 01:07:42,591 - Take it to Mike in the lab. 1243 01:07:46,896 --> 01:07:48,531 - Hey, you look familiar. 1244 01:07:48,564 --> 01:07:50,733 - No, I just have one of those faces. 1245 01:07:50,766 --> 01:07:52,835 Hi, you must be Detective Priest. 1246 01:07:52,868 --> 01:07:54,270 I'm-- 1247 01:07:54,303 --> 01:07:56,705 - Gillian Hunt, the medical examiner, yes, I know! 1248 01:07:56,739 --> 01:07:58,240 It is wonderful to meet you. 1249 01:07:58,274 --> 01:07:59,241 - Can't. 1250 01:07:59,275 --> 01:08:01,444 But, you know me? 1251 01:08:01,477 --> 01:08:04,346 - Yeah, uh, I did a full inventory 1252 01:08:04,380 --> 01:08:05,681 of the entire department staff 1253 01:08:05,714 --> 01:08:07,850 and memorized everyone's name and position. 1254 01:08:09,218 --> 01:08:12,521 - Priest, why don't you check on the perimeter? 1255 01:08:12,555 --> 01:08:14,290 - Isn't that what the officers are doing? 1256 01:08:14,323 --> 01:08:15,157 - Double check. 1257 01:08:16,225 --> 01:08:18,627 - Right, right, okay. 1258 01:08:20,429 --> 01:08:22,198 - So your new partner is certainly-- 1259 01:08:22,231 --> 01:08:23,666 - Cheerful. 1260 01:08:23,699 --> 01:08:25,468 - I was gonna go for like a hummingbird on crack 1261 01:08:25,501 --> 01:08:28,404 landed in a vat of espresso, but sure, yours works, too. 1262 01:08:28,437 --> 01:08:29,939 - She's a cartoon character. 1263 01:08:31,140 --> 01:08:32,308 Anything unique? 1264 01:08:32,341 --> 01:08:34,043 - No, why mess with the classics? 1265 01:08:34,076 --> 01:08:35,611 We got a gunshot wound to the chest. 1266 01:08:35,644 --> 01:08:37,079 Bled out over here. 1267 01:08:37,112 --> 01:08:39,115 I would say he's been dead for approximately three hours, 1268 01:08:39,148 --> 01:08:41,750 but I can narrow that down and I wanted 1269 01:08:41,784 --> 01:08:44,353 to wait for you to see if he had a wallet. 1270 01:08:44,386 --> 01:08:46,922 And, Yahtzee. 1271 01:08:46,956 --> 01:08:48,691 - Did you just say Yahtzee? 1272 01:08:48,724 --> 01:08:50,559 - Be nice, I made you breakfast. 1273 01:08:50,593 --> 01:08:52,394 - Let's see who we got here. 1274 01:08:52,428 --> 01:08:54,897 Vincent Morris. 1275 01:08:54,930 --> 01:08:55,731 Oh, shit! 1276 01:08:55,764 --> 01:08:57,066 - What, what's wrong? 1277 01:08:57,099 --> 01:09:00,069 - Sussex Apartments, that Morris. 1278 01:09:00,102 --> 01:09:01,303 - [Gillian] Oh, shit! 1279 01:09:01,337 --> 01:09:03,772 - Yep, one of those elites Gail Finney 1280 01:09:03,806 --> 01:09:06,475 was talking about just got killed in No Man's Land. 1281 01:09:08,310 --> 01:09:10,980 (ominous music) 1282 01:09:17,786 --> 01:09:19,688 Muse, it's Riley, call me back. 1283 01:09:19,722 --> 01:09:21,790 I need info about anything happening 1284 01:09:21,824 --> 01:09:24,126 on 14th and Pierce, specifically last night, 1285 01:09:24,160 --> 01:09:26,595 but anything newsworthy in the past week or so. 1286 01:09:26,629 --> 01:09:27,429 Usual rate, okay? 1287 01:09:27,463 --> 01:09:28,797 Call me. 1288 01:09:28,831 --> 01:09:30,065 What you got? 1289 01:09:30,099 --> 01:09:31,300 - No witnesses. 1290 01:09:31,333 --> 01:09:32,835 There's a bodega at the end of the street 1291 01:09:32,868 --> 01:09:35,037 with a security camera, but the owner said it's a dummy. 1292 01:09:35,070 --> 01:09:36,171 - We have bigger problems than that. 1293 01:09:36,205 --> 01:09:37,706 Kid in there lived in Midtown. 1294 01:09:37,740 --> 01:09:38,908 - Why does his address matter? 1295 01:09:38,941 --> 01:09:41,143 - Rich kid gets killed in No Man's Land? 1296 01:09:41,176 --> 01:09:42,545 Papers are gonna have a field day. 1297 01:09:42,578 --> 01:09:43,612 - True. 1298 01:09:43,646 --> 01:09:45,247 No less a tragedy, though. 1299 01:09:45,281 --> 01:09:46,482 Can I finish what I was saying? 1300 01:09:46,515 --> 01:09:48,651 So, that street ends up in a dead end, 1301 01:09:48,684 --> 01:09:49,985 which means the victim and his killer 1302 01:09:50,019 --> 01:09:51,720 must have come form that direction. 1303 01:09:51,754 --> 01:09:53,689 Now, there's a stoplight just around the corner 1304 01:09:53,722 --> 01:09:55,558 so the bodega might have dummy cameras, 1305 01:09:55,591 --> 01:09:58,027 but I'm pretty sure the traffic camera works. 1306 01:09:59,128 --> 01:09:59,962 - Good catch. 1307 01:10:01,564 --> 01:10:03,265 Better not be smiling again! 1308 01:10:03,299 --> 01:10:05,200 - No, wouldn't dream of it, Detective. 1309 01:10:10,339 --> 01:10:12,174 - Detectives, how'd the canvassing go? 1310 01:10:12,208 --> 01:10:13,542 Did you find any witnesses? 1311 01:10:14,710 --> 01:10:15,744 - You know what I like about you, Dr. Hunt? 1312 01:10:15,778 --> 01:10:17,546 - Hmm? - Your eternal optimism. 1313 01:10:17,580 --> 01:10:18,581 - I do try. 1314 01:10:18,614 --> 01:10:20,115 Can't hurt to ask. 1315 01:10:20,149 --> 01:10:23,285 - Okay, uniforms found the car parked down the block. 1316 01:10:23,319 --> 01:10:25,087 We may have caught the killer on camera, 1317 01:10:25,120 --> 01:10:27,289 still checking with traffic. 1318 01:10:27,323 --> 01:10:28,524 I was hoping you had more luck. 1319 01:10:28,557 --> 01:10:30,859 - I confirmed blood loss as the cause of death. 1320 01:10:30,893 --> 01:10:33,195 Gunshot wound to the chest, no exit wound. 1321 01:10:33,228 --> 01:10:34,930 And, as far as his clothing, 1322 01:10:34,964 --> 01:10:37,132 he was wearing something I like to call poor chic, 1323 01:10:37,166 --> 01:10:39,335 meaning he spent a lot of money trying to make 1324 01:10:39,368 --> 01:10:40,970 it look like he was wearing cheap clothes. 1325 01:10:41,003 --> 01:10:42,972 - I think that's called shabby chic. 1326 01:10:44,406 --> 01:10:48,310 - And he also had track marks on the inside of both arms 1327 01:10:48,344 --> 01:10:50,579 and inside all of his fingers and toes. 1328 01:10:50,613 --> 01:10:53,916 Now, I didn't find any paraphernalia on the actual body, 1329 01:10:53,949 --> 01:10:55,484 but I think it's safe to assume what 1330 01:10:55,517 --> 01:10:57,553 he was doing in No Man's Land last night. 1331 01:10:58,887 --> 01:11:00,389 - Are you trying to do my job, Dr. Hunt? 1332 01:11:00,422 --> 01:11:01,657 - Hell, yeah. 1333 01:11:01,690 --> 01:11:03,192 If I solve the case you get off early. 1334 01:11:03,225 --> 01:11:04,927 You can take a lady out to dinner, for God's sake. 1335 01:11:04,960 --> 01:11:06,395 - Nice strategy. 1336 01:11:06,428 --> 01:11:08,931 - Oh, this is cute. 1337 01:11:10,132 --> 01:11:11,600 - What? 1338 01:11:11,634 --> 01:11:15,004 - Your banter, you guys are really cute together. 1339 01:11:15,037 --> 01:11:16,238 - How did you, um? 1340 01:11:16,272 --> 01:11:17,473 - I just, you know, the connection. 1341 01:11:17,506 --> 01:11:19,241 I can just see, I'm very into it. 1342 01:11:19,275 --> 01:11:20,909 Human females, or women, we-- 1343 01:11:20,943 --> 01:11:22,411 - Would you like to get coffee? 1344 01:11:22,444 --> 01:11:23,279 - I would. 1345 01:11:24,513 --> 01:11:26,148 - Why don't you go check with traffic? 1346 01:11:26,181 --> 01:11:27,049 - Mm-hmm. 1347 01:11:27,082 --> 01:11:28,050 Have a nice afternoon, 1348 01:11:28,083 --> 01:11:29,018 Dr. Hunt. - See ya. 1349 01:11:36,158 --> 01:11:37,726 So, you know, you could maybe 1350 01:11:37,760 --> 01:11:40,229 lighten up with her a little bit. 1351 01:11:40,262 --> 01:11:42,231 You don't want her crying great big cartoon tears. 1352 01:11:42,264 --> 01:11:43,098 I'm just sayin'. 1353 01:11:45,067 --> 01:11:45,968 - We work together. 1354 01:11:46,001 --> 01:11:47,169 We don't have to be friends. 1355 01:11:47,202 --> 01:11:48,771 - No, you don't have to be friends, 1356 01:11:48,804 --> 01:11:50,873 but you do have to be partners. 1357 01:11:50,906 --> 01:11:52,641 You could bond. 1358 01:11:54,977 --> 01:11:58,047 Okay, this thing that we have might be 1359 01:11:58,080 --> 01:12:01,050 a little bit too new for me to offer you life advice, 1360 01:12:01,083 --> 01:12:02,818 but apparently I'm going to anyway. 1361 01:12:04,219 --> 01:12:08,157 I think that you have spent a lot of time alone 1362 01:12:08,190 --> 01:12:12,027 and you should maybe let somebody in, besides me. 1363 01:12:12,061 --> 01:12:14,029 Then maybe start with the woman that you're 1364 01:12:14,063 --> 01:12:17,032 gonna spend 60 to 70 hours a week with. 1365 01:12:17,066 --> 01:12:19,134 - Oh, so tell her I'm the champion of good 1366 01:12:19,168 --> 01:12:21,837 and that I fight for the angels against demons? 1367 01:12:21,870 --> 01:12:23,038 - Yeah. 1368 01:12:23,072 --> 01:12:25,307 No, just tell her what she needs to know. 1369 01:12:25,340 --> 01:12:26,542 - She smiles all the time! 1370 01:12:26,575 --> 01:12:28,377 - I know, and it is incredibly unnerving. 1371 01:12:28,410 --> 01:12:30,312 But look at it this way; she is more than likely 1372 01:12:30,346 --> 01:12:33,248 gonna get involved anyway and you can't do this alone. 1373 01:12:34,850 --> 01:12:36,985 - I don't have to do anything alone. 1374 01:12:37,019 --> 01:12:38,454 I got you. 1375 01:12:38,487 --> 01:12:41,724 - You are so trying to distract me from my point. 1376 01:12:41,757 --> 01:12:44,393 - Is it working? - A little but, yeah. 1377 01:12:44,426 --> 01:12:46,962 But, she is your partner and you need 1378 01:12:46,995 --> 01:12:48,230 all the help you can get. 1379 01:12:49,498 --> 01:12:50,599 Think about it. 1380 01:12:52,801 --> 01:12:53,635 - I will. 1381 01:12:55,537 --> 01:12:56,572 When do I get my blood test? 1382 01:12:56,605 --> 01:12:57,406 - Tomorrow. 1383 01:12:59,208 --> 01:13:00,242 - See you then. 1384 01:13:01,477 --> 01:13:03,545 Before then would be very nice, too. 1385 01:13:03,579 --> 01:13:04,446 - I think so, too. 1386 01:13:05,681 --> 01:13:10,119 (thudding) (laughs) 1387 01:13:11,987 --> 01:13:14,723 - Hey, I'm sorry if I overstepped in there. 1388 01:13:14,757 --> 01:13:17,025 - It's fine, I didn't think people could tell. 1389 01:13:17,059 --> 01:13:18,660 (laughs) 1390 01:13:18,694 --> 01:13:19,828 - Oh, you're serious. 1391 01:13:19,862 --> 01:13:21,964 Yeah, you get a little like, (laughs) 1392 01:13:21,997 --> 01:13:23,198 you know, flirty, around her. 1393 01:13:23,232 --> 01:13:25,234 - We need to track down Vince Morris's family, 1394 01:13:25,267 --> 01:13:26,969 notify them of his death. 1395 01:13:27,002 --> 01:13:28,303 - Of course. 1396 01:13:28,337 --> 01:13:29,905 Hey, can I drive? 1397 01:13:29,938 --> 01:13:31,473 - Nope. 1398 01:13:31,507 --> 01:13:32,341 - Okay. 1399 01:13:36,011 --> 01:13:37,179 (knocking) 1400 01:13:37,212 --> 01:13:38,914 - Blimey, you scared the be-Jesus out of me! 1401 01:13:38,947 --> 01:13:40,649 - Are you free? - Do I look free? 1402 01:13:40,682 --> 01:13:42,151 - There was a murder last night. 1403 01:13:42,184 --> 01:13:43,719 Victor Morris. 1404 01:13:43,752 --> 01:13:45,454 You might recognize his last name. 1405 01:13:45,487 --> 01:13:48,190 - What the fuck do I care about some trust fund kid? 1406 01:13:48,223 --> 01:13:50,726 - He was killed in No Man's Land. 1407 01:13:50,759 --> 01:13:51,827 (dramatic music) 1408 01:13:51,860 --> 01:13:53,162 - Oh! 1409 01:13:53,195 --> 01:13:55,597 Police on the scene? - Of course. 1410 01:13:55,631 --> 01:13:56,565 - Oh, that is good. 1411 01:13:57,699 --> 01:13:59,001 Well, at least they're investigating 1412 01:13:59,034 --> 01:14:00,836 a crime in No Man's Land. 1413 01:14:02,604 --> 01:14:03,639 But it's a rich kid. 1414 01:14:04,606 --> 01:14:06,942 I wonder how many poor victims 1415 01:14:06,975 --> 01:14:09,311 they stepped over to get to him. 1416 01:14:09,344 --> 01:14:11,480 - I thought you'd want to know in time for tomorrow's show. 1417 01:14:11,513 --> 01:14:12,414 - I do, thank you. 1418 01:14:12,447 --> 01:14:14,650 So, this is solid, right? 1419 01:14:14,683 --> 01:14:16,018 Same source? 1420 01:14:16,051 --> 01:14:17,085 - It's authentic. 1421 01:14:17,119 --> 01:14:18,120 - Excellent. 1422 01:14:18,153 --> 01:14:19,288 - I'll leave you to it. 1423 01:14:20,856 --> 01:14:24,760 - Oi, what's the name of the lead detective investigating? 1424 01:14:24,793 --> 01:14:27,963 - Parra, her name is Riley Parra. 1425 01:14:27,996 --> 01:14:30,732 (dramatic music) 1426 01:14:42,077 --> 01:14:43,946 - Can I help you, Miss? 1427 01:14:43,979 --> 01:14:45,614 - Detectives Parra and Priest. 1428 01:14:45,647 --> 01:14:47,883 We're here to see Rudolph and Constance Morris. 1429 01:14:47,916 --> 01:14:49,551 - Are they expecting you? 1430 01:14:49,585 --> 01:14:51,019 - No. 1431 01:14:51,053 --> 01:14:53,922 - Then you'll have to call back and make an appointment. 1432 01:14:53,956 --> 01:14:55,057 (laughs) 1433 01:14:55,090 --> 01:14:56,592 - You can't be serious? 1434 01:14:56,625 --> 01:15:00,128 - Our residents here expect a certain level of privacy. 1435 01:15:00,162 --> 01:15:03,832 We can't have police officers traipsing around 1436 01:15:03,866 --> 01:15:07,836 like some kind of private military. 1437 01:15:07,870 --> 01:15:10,305 - Ah, you're a Gail Finney fan. 1438 01:15:11,273 --> 01:15:12,641 Well, their son, Vincent Morris, 1439 01:15:12,674 --> 01:15:14,443 was the victim of a crime, sir. 1440 01:15:14,476 --> 01:15:16,612 I'm here to tell them that their son is dead. 1441 01:15:16,645 --> 01:15:19,314 - I'm sorry to hear that, but you can leave a card 1442 01:15:19,348 --> 01:15:22,985 and I'll have them call you at their earliest convenience. 1443 01:15:23,018 --> 01:15:25,888 - Their son is dead! 1444 01:15:25,921 --> 01:15:27,422 Did you hear me? 1445 01:15:27,456 --> 01:15:28,857 - Unless you have a warrant or 1446 01:15:28,891 --> 01:15:31,326 an appointment you're not getting in. 1447 01:15:31,360 --> 01:15:32,527 - That's unbelievable! 1448 01:15:33,962 --> 01:15:35,497 - Well, is there anything else? 1449 01:15:36,698 --> 01:15:39,501 - No, you may go back to guarding the gates. 1450 01:15:41,904 --> 01:15:43,472 - Have a wonderful afternoon. 1451 01:15:47,342 --> 01:15:49,845 (tense music) 1452 01:15:52,014 --> 01:15:53,415 - [Riley] Where did you disappear to? 1453 01:15:53,448 --> 01:15:55,550 - [Caitlyn] I was checking the perimeter. 1454 01:15:55,584 --> 01:15:57,419 So, there's a service entrance just around 1455 01:15:57,452 --> 01:15:59,554 the side of the building near the dumpsters. 1456 01:15:59,588 --> 01:16:01,857 Judging from the cigarette butts scattered around 1457 01:16:01,890 --> 01:16:04,960 I'd say someone likes to spend their breaks out there. 1458 01:16:04,993 --> 01:16:05,994 - [Riley] Good catch. 1459 01:16:07,162 --> 01:16:08,363 - See? 1460 01:16:08,397 --> 01:16:10,198 Clearly, someone takes their smoke breaks here. 1461 01:16:10,232 --> 01:16:12,501 - Yeah, I don't wanna break in just yet. 1462 01:16:12,534 --> 01:16:14,069 But if this jackass won't let us 1463 01:16:14,102 --> 01:16:16,171 in we might not have a choice. 1464 01:16:16,204 --> 01:16:17,940 (cell phone ringing) 1465 01:16:17,973 --> 01:16:20,208 This is Detective Parra. 1466 01:16:20,242 --> 01:16:22,477 Mr. Morris, yes, I'd like to-- 1467 01:16:22,511 --> 01:16:24,046 Yes, your son, he was-- 1468 01:16:25,447 --> 01:16:26,348 The morgue? 1469 01:16:28,450 --> 01:16:31,153 You can identify the body in the morning. 1470 01:16:31,186 --> 01:16:32,254 The medical exam-- 1471 01:16:33,455 --> 01:16:34,990 He was shot, Mr. Morr-- 1472 01:16:35,991 --> 01:16:36,825 Hello? 1473 01:16:37,960 --> 01:16:39,194 Son of a bitch! 1474 01:16:39,227 --> 01:16:42,130 - I assume he wasn't overly despondent? 1475 01:16:42,164 --> 01:16:45,100 - I guess he's been waiting for that call for a while. 1476 01:16:45,133 --> 01:16:45,968 Let's go. 1477 01:16:53,408 --> 01:16:55,711 (switch clicking) 1478 01:16:55,744 --> 01:16:58,246 (speaking foreign language) 1479 01:16:58,280 --> 01:16:59,581 - Oh! 1480 01:16:59,615 --> 01:17:00,816 Rude. 1481 01:17:00,849 --> 01:17:02,818 - Got five seconds to start walking, Marc. 1482 01:17:02,851 --> 01:17:05,854 - Come on, I'm not here to hurt you, Detective. 1483 01:17:05,887 --> 01:17:08,523 And actually, the opposite. 1484 01:17:08,557 --> 01:17:11,860 I came here to offer my assistance. 1485 01:17:11,893 --> 01:17:12,794 - Yeah, I think I'll pass on making 1486 01:17:12,828 --> 01:17:14,763 a literal deal with the devil. 1487 01:17:14,796 --> 01:17:17,199 - Oh, it's just one murder. 1488 01:17:17,232 --> 01:17:21,269 You can close it and move on to more important things. 1489 01:17:22,571 --> 01:17:24,506 Get Gail Finney out of the department's back 1490 01:17:24,539 --> 01:17:26,141 before she can dig her claws in. 1491 01:17:27,142 --> 01:17:27,976 - Gail Finney? 1492 01:17:28,844 --> 01:17:30,312 Never heard of her. 1493 01:17:30,345 --> 01:17:33,281 - I thought we were past the point of lying to one another. 1494 01:17:33,315 --> 01:17:34,983 (gun clicking) 1495 01:17:35,017 --> 01:17:36,785 You can get on to more things, 1496 01:17:36,818 --> 01:17:39,821 not as mundane as human police business. 1497 01:17:40,989 --> 01:17:43,525 - Again, a literal deal with the devil! 1498 01:17:44,459 --> 01:17:48,096 - A devil, there is a difference. 1499 01:17:49,598 --> 01:17:51,099 - Take your bunny and get out. 1500 01:17:52,634 --> 01:17:55,303 (sighing) 1501 01:17:55,337 --> 01:17:59,174 (singing in foreign language) 1502 01:18:08,917 --> 01:18:11,186 What's with the bunny? 1503 01:18:11,219 --> 01:18:12,054 Oh, great. 1504 01:18:14,623 --> 01:18:17,626 (suspenseful music) 1505 01:18:41,616 --> 01:18:43,852 (knocking) 1506 01:18:45,253 --> 01:18:46,254 - Hey. - Hey. 1507 01:18:46,288 --> 01:18:47,355 - Come in. - Thanks. 1508 01:18:51,460 --> 01:18:52,661 - You ride? - Yeah! 1509 01:18:53,895 --> 01:18:55,097 - You're a medical examiner! 1510 01:18:55,130 --> 01:18:57,632 - So what, that means I can't be a badass? 1511 01:18:57,666 --> 01:18:59,134 - No, it's just odd. 1512 01:18:59,167 --> 01:19:00,335 - Well, I think we established 1513 01:19:00,368 --> 01:19:03,105 that odd is most definitely my lane. 1514 01:19:03,138 --> 01:19:05,040 - Well, you keep surprising me, Dr. Hunt. 1515 01:19:05,073 --> 01:19:05,874 - [Gillian] Good. 1516 01:19:05,907 --> 01:19:07,476 - I ordered some food. 1517 01:19:07,509 --> 01:19:09,811 - Well, you keep surprising me, too. 1518 01:19:09,845 --> 01:19:12,848 - Come on, let's eat. - Okay. 1519 01:19:12,881 --> 01:19:15,884 (soft guitar music) 1520 01:19:18,153 --> 01:19:20,122 Okay, so then what seemed like the longest years 1521 01:19:20,155 --> 01:19:23,825 of my entire life I finally finished residency. 1522 01:19:23,859 --> 01:19:27,229 And then I realized I'd barely set foot outside of Georgia. 1523 01:19:27,262 --> 01:19:30,198 So I had to find a place that needed me. 1524 01:19:30,232 --> 01:19:32,100 - Oh, and so you chose the most crime-filled 1525 01:19:32,134 --> 01:19:33,535 and corrupt city in the country. 1526 01:19:33,568 --> 01:19:34,970 Sure, Dr. Hunt! 1527 01:19:35,003 --> 01:19:38,173 - Yeah, well, I have job security and never a dull day. 1528 01:19:38,206 --> 01:19:39,441 - You have a point! 1529 01:19:40,575 --> 01:19:42,110 - What about you? 1530 01:19:42,144 --> 01:19:44,412 You never thought about leaving? 1531 01:19:44,446 --> 01:19:46,248 - When I was a kid I didn't have a choice 1532 01:19:46,281 --> 01:19:49,117 and when I grew older cops were ignoring No Man's Land. 1533 01:19:49,151 --> 01:19:51,620 So I figured if I didn't do it, who would? 1534 01:19:53,088 --> 01:19:54,723 What? 1535 01:19:54,756 --> 01:19:56,925 - You do realize you are the perfect champion 1536 01:19:56,958 --> 01:19:58,326 for good, right? 1537 01:19:58,360 --> 01:20:01,363 - Oh yeah, I'm the bad girl of No Man's Land. 1538 01:20:01,396 --> 01:20:03,231 - Beware demons and fallen angels. 1539 01:20:03,265 --> 01:20:04,533 - Do you like bad girls, Dr. Hunt? 1540 01:20:04,566 --> 01:20:05,534 - Apparently, I do. 1541 01:20:07,302 --> 01:20:08,537 - Oh, yeah. - Mm-hmm, yeah. 1542 01:20:08,570 --> 01:20:11,339 - Yeah, you do. - Mm-hmm, yeah. 1543 01:20:11,373 --> 01:20:12,207 Oh, yeah. 1544 01:20:23,185 --> 01:20:25,153 - [Gillian] What does it feel like? 1545 01:20:25,187 --> 01:20:27,088 - Stings a little bit when you touch it. 1546 01:20:27,122 --> 01:20:28,623 But otherwise I don't feel it. 1547 01:20:29,758 --> 01:20:31,259 - Does it make you feel powerful? 1548 01:20:32,427 --> 01:20:33,628 - No, it doesn't make me stronger. 1549 01:20:33,662 --> 01:20:36,565 It just protects me from the demons. 1550 01:20:37,732 --> 01:20:40,936 - Does it hurt when you get close to them? 1551 01:20:40,969 --> 01:20:42,704 You know, like Harry Potter's scar? 1552 01:20:43,572 --> 01:20:45,207 (laughs) 1553 01:20:45,240 --> 01:20:47,943 - A Harry Potter reference, Dr. Hunt. 1554 01:20:47,976 --> 01:20:49,477 - What? 1555 01:20:49,511 --> 01:20:52,514 I'm telling you, a lot of adults enjoy YA novels. 1556 01:20:52,547 --> 01:20:54,082 I mean, I'm not saying me. 1557 01:20:55,016 --> 01:20:56,551 Okay, I'm totally saying me. 1558 01:20:58,587 --> 01:21:00,055 - No, it doesn't do that. 1559 01:21:00,088 --> 01:21:01,957 It just prevents me from getting hurt. 1560 01:21:03,725 --> 01:21:04,860 - But you did get hurt. 1561 01:21:07,295 --> 01:21:08,930 - That's because I went on their turf, 1562 01:21:08,964 --> 01:21:10,198 then all bets are off. 1563 01:21:12,734 --> 01:21:14,169 - Does it bother you to talk about this? 1564 01:21:14,202 --> 01:21:16,571 'Cause I don't have to ask you so many questions. 1565 01:21:17,572 --> 01:21:18,406 - No. 1566 01:21:19,541 --> 01:21:21,610 It's just I don't have that many answers. 1567 01:21:23,211 --> 01:21:26,248 And it does help to talk to someone about it. 1568 01:21:26,281 --> 01:21:28,583 Even if it's just to keep me from going crazy. 1569 01:21:31,519 --> 01:21:33,421 - Well, that's yet another reason 1570 01:21:33,455 --> 01:21:36,524 to play nice with Caitlyn Priest. 1571 01:21:37,692 --> 01:21:41,096 - Oh, oh, no, there is something off about her. 1572 01:21:41,129 --> 01:21:43,565 I just feel like she's keeping something from me. 1573 01:21:43,598 --> 01:21:45,000 - Do you think she's dangerous? 1574 01:21:45,033 --> 01:21:46,635 - No. 1575 01:21:46,668 --> 01:21:49,771 - I mean, you just met her. 1576 01:21:49,804 --> 01:21:50,605 - True. 1577 01:21:55,777 --> 01:21:57,512 It's just, it's hard. 1578 01:21:58,513 --> 01:22:00,982 I keep thinking about Kara. 1579 01:22:01,016 --> 01:22:01,883 - I get it. 1580 01:22:03,251 --> 01:22:04,786 It's gotta be hard. 1581 01:22:06,421 --> 01:22:09,324 - I'll make more of an effort with her. 1582 01:22:09,357 --> 01:22:10,158 - Good. 1583 01:22:11,359 --> 01:22:14,229 Now, I'm going to get ready for bed. 1584 01:22:23,238 --> 01:22:24,806 - What you got in that bag there? 1585 01:22:24,839 --> 01:22:29,544 - Oh, uh, necessities; clothes for tomorrow, deodorant. 1586 01:22:29,577 --> 01:22:31,746 Shit, did I forget a toothbrush? 1587 01:22:33,982 --> 01:22:36,184 - You can leave some of it here if you want. 1588 01:22:38,553 --> 01:22:39,621 - Really? 1589 01:22:39,654 --> 01:22:41,156 - Yeah. 1590 01:22:41,189 --> 01:22:43,325 I mean, what if you actually do 1591 01:22:43,358 --> 01:22:45,627 forget your toothbrush one night? 1592 01:22:45,660 --> 01:22:49,030 I mean, I get creeped out if somebody uses mine. 1593 01:22:49,064 --> 01:22:52,334 - Well, for that reason alone, clearly. 1594 01:22:53,501 --> 01:22:54,302 Okay. 1595 01:22:55,804 --> 01:22:58,506 Oh, incidentally, how do you feel about sharing a razor? 1596 01:23:00,408 --> 01:23:02,477 (laughs) 1597 01:23:10,618 --> 01:23:14,089 - [Gail] Well, folks, we finally figured out what it takes 1598 01:23:14,122 --> 01:23:18,560 for the police to investigate a murder in No Man's Land. 1599 01:23:18,593 --> 01:23:20,428 You have to be rich. 1600 01:23:20,462 --> 01:23:24,432 Last night a young man from City Center was murdered. 1601 01:23:24,466 --> 01:23:27,635 And, I'm guessing, how long did 1602 01:23:27,669 --> 01:23:29,337 it take the police to get there? 1603 01:23:30,505 --> 01:23:33,308 I'm betting the gun was still smoking. 1604 01:23:33,341 --> 01:23:35,844 Mind you, that's still no guarantee 1605 01:23:35,877 --> 01:23:38,246 that they'll actually catch the killer. 1606 01:23:38,279 --> 01:23:40,782 (tense music) 1607 01:23:57,031 --> 01:23:58,600 - Have you read the paper this morning? 1608 01:23:58,633 --> 01:24:00,035 - I listened to her on the way in. 1609 01:24:00,068 --> 01:24:01,903 I assume the print version's pretty much the same. 1610 01:24:01,936 --> 01:24:03,705 - Well, there is one important difference. 1611 01:24:03,738 --> 01:24:06,341 The newspaper mentions you by name. 1612 01:24:06,374 --> 01:24:09,577 (dramatic music) 1613 01:24:09,611 --> 01:24:10,979 - Great. 1614 01:24:11,012 --> 01:24:12,947 - You were the perfect detective to be on this case. 1615 01:24:12,981 --> 01:24:14,783 She can't claim you don't care. 1616 01:24:14,816 --> 01:24:16,084 - She's not completely off base, LT. 1617 01:24:16,117 --> 01:24:17,919 Some of the cops here-- - The faster this case 1618 01:24:17,952 --> 01:24:20,722 is closed the less time she'll have to dig her claws in. 1619 01:24:20,755 --> 01:24:21,756 So what do you have? 1620 01:24:23,258 --> 01:24:25,360 - Priest and I contacted the family yesterday. 1621 01:24:25,393 --> 01:24:26,628 Apparently, their little boy was 1622 01:24:26,661 --> 01:24:28,730 a big problem, lots of arrests. 1623 01:24:28,763 --> 01:24:30,565 The father didn't seem surprised. 1624 01:24:30,598 --> 01:24:32,400 And I've got the blood tests back so pretty soon 1625 01:24:32,434 --> 01:24:34,402 I'll know exactly what he was shooting up with. 1626 01:24:34,436 --> 01:24:35,837 Priest is looking into traffic cam 1627 01:24:35,870 --> 01:24:37,639 to see if our killer was photogenic 1628 01:24:37,672 --> 01:24:40,041 and I've got my usual feelers out. 1629 01:24:40,075 --> 01:24:41,409 - Where is Priest? 1630 01:24:41,443 --> 01:24:42,444 - How would I know? 1631 01:24:42,477 --> 01:24:44,846 - Well, find her and get to work. 1632 01:24:46,314 --> 01:24:47,649 - Aye, aye, LT. 1633 01:24:47,682 --> 01:24:50,718 (telephone ringing) 1634 01:24:50,752 --> 01:24:52,020 Muse, talk to me. 1635 01:24:52,053 --> 01:24:53,922 - Hey, RP, I got your guy, Holiday. 1636 01:24:53,955 --> 01:24:55,156 - Where is he? 1637 01:24:55,190 --> 01:24:58,660 - He's working at a bar off of MLK and Pierce. 1638 01:24:58,693 --> 01:25:00,161 - I know it. 1639 01:25:00,195 --> 01:25:02,063 - Now, he's new to the city, just got in from New Orleans. 1640 01:25:02,097 --> 01:25:03,031 - Thank you! 1641 01:25:07,669 --> 01:25:08,470 Hey. 1642 01:25:08,503 --> 01:25:10,004 - Where you going? 1643 01:25:10,038 --> 01:25:11,673 - While you were sleeping in my informant got back to me. 1644 01:25:11,706 --> 01:25:12,874 Gonna have a conversation with 1645 01:25:12,907 --> 01:25:14,509 a suspect at the bar where he works. 1646 01:25:14,542 --> 01:25:15,810 - A conversation? 1647 01:25:15,844 --> 01:25:16,611 Can I come? 1648 01:25:16,644 --> 01:25:17,545 - Might get violent. 1649 01:25:17,579 --> 01:25:18,913 Are you prepared for that? 1650 01:25:18,947 --> 01:25:19,914 - I can manage. 1651 01:25:23,084 --> 01:25:24,085 - Hey, did you finally hear back 1652 01:25:24,119 --> 01:25:25,019 from your people in traffic? 1653 01:25:25,053 --> 01:25:26,621 - Yeah, that's where I was. 1654 01:25:26,654 --> 01:25:28,289 They're a little slow to return emails 1655 01:25:28,323 --> 01:25:29,791 so I went down there in person. 1656 01:25:29,824 --> 01:25:31,893 They'll have the files to us later today. 1657 01:25:31,926 --> 01:25:32,760 - Okay. 1658 01:25:36,297 --> 01:25:38,967 (ominous music) 1659 01:25:44,405 --> 01:25:45,306 Seth Holiday? 1660 01:25:47,175 --> 01:25:47,976 Damn it! 1661 01:25:48,009 --> 01:25:48,843 No, you wait here! 1662 01:25:49,711 --> 01:25:52,480 (dramatic music) 1663 01:25:57,252 --> 01:25:58,086 Shit. 1664 01:25:59,154 --> 01:26:01,289 - Hi. - Hey there. 1665 01:26:01,322 --> 01:26:02,757 - Didn't think I'd see you here again. 1666 01:26:02,790 --> 01:26:04,659 - Yeah, I wasn't really planning on it. 1667 01:26:04,692 --> 01:26:05,593 You okay? 1668 01:26:05,627 --> 01:26:07,061 - So far. 1669 01:26:07,095 --> 01:26:09,998 - Hey, Seth, let's not make this a whole lot worse. 1670 01:26:10,031 --> 01:26:10,932 Let her go. 1671 01:26:10,965 --> 01:26:12,800 - Fuck you both, stay back! 1672 01:26:12,834 --> 01:26:14,002 - Can't let you walk out of here, Seth. 1673 01:26:14,035 --> 01:26:16,104 - I didn't do nothing wrong! 1674 01:26:16,137 --> 01:26:17,772 - I believe you. 1675 01:26:17,805 --> 01:26:19,207 Let's talk about it. 1676 01:26:19,240 --> 01:26:21,276 - Y'all are just gonna frame me, you crooked cops! 1677 01:26:21,309 --> 01:26:22,544 - No! 1678 01:26:22,577 --> 01:26:24,312 That's not how I work. 1679 01:26:24,345 --> 01:26:27,715 - If I stab this lady you're gonna have to help her. 1680 01:26:27,749 --> 01:26:29,217 - You really don't wanna do that, Seth. 1681 01:26:29,250 --> 01:26:30,251 - Then let me go! 1682 01:26:30,285 --> 01:26:32,687 - Riley! (whooshing) 1683 01:26:33,888 --> 01:26:35,623 - Put the knife down. 1684 01:26:41,829 --> 01:26:44,032 (mystical music) 1685 01:26:44,065 --> 01:26:45,066 You're not a killer. 1686 01:26:46,501 --> 01:26:50,271 What you're feeling right now is stress, frustration. 1687 01:26:50,305 --> 01:26:51,539 You feel persecuted. 1688 01:26:53,541 --> 01:26:55,944 - Anytime something goes wrong they come after me. 1689 01:26:55,977 --> 01:26:58,346 - I know, but this time it will be different. 1690 01:26:58,379 --> 01:27:00,315 You can trust us. 1691 01:27:00,348 --> 01:27:02,083 Let Wilma go. 1692 01:27:03,585 --> 01:27:06,020 - I really did want Riley to call me back. 1693 01:27:07,822 --> 01:27:08,990 - I didn't do it. 1694 01:27:09,023 --> 01:27:10,658 - We know. 1695 01:27:10,692 --> 01:27:11,559 Let us have her. 1696 01:27:14,529 --> 01:27:17,465 (knife clattering) 1697 01:27:19,233 --> 01:27:20,902 You made the right choice, Seth. 1698 01:27:22,604 --> 01:27:25,974 Now I'm gonna to you to the police station. 1699 01:27:26,007 --> 01:27:27,175 - Okay, yeah. 1700 01:27:32,046 --> 01:27:34,215 - I don't see any cuts. 1701 01:27:34,249 --> 01:27:35,617 How are you? 1702 01:27:35,650 --> 01:27:37,185 - I've had a gun held to my head, 1703 01:27:37,218 --> 01:27:39,120 but never a knife to my neck. 1704 01:27:39,153 --> 01:27:41,155 - Always something new in No Man's Land. 1705 01:27:42,223 --> 01:27:44,492 Listen, I feel partially responsible. 1706 01:27:44,525 --> 01:27:47,095 I can take you to the hospital if you-- 1707 01:27:47,128 --> 01:27:48,896 - No, I'm good. 1708 01:27:48,930 --> 01:27:52,066 I feel very peaceful, oddly enough. 1709 01:27:52,100 --> 01:27:52,967 I don't know why. 1710 01:27:54,102 --> 01:27:55,870 - What do you remember? 1711 01:27:55,903 --> 01:27:58,206 - He let me go and you pulled me out. 1712 01:27:59,073 --> 01:28:00,541 Where did he go? 1713 01:28:01,943 --> 01:28:03,077 - My partner took him. 1714 01:28:03,111 --> 01:28:04,112 - You have a partner? 1715 01:28:07,415 --> 01:28:09,651 Thank you for saving my life. 1716 01:28:09,684 --> 01:28:11,119 - Oh. - You want a shot? 1717 01:28:12,387 --> 01:28:14,756 - Uh, no, thank you. 1718 01:28:15,657 --> 01:28:16,457 Still on duty. 1719 01:28:16,491 --> 01:28:17,492 - Mm, right. 1720 01:28:18,426 --> 01:28:20,428 Well, it was great seeing you. 1721 01:28:21,763 --> 01:28:23,298 - You too. 1722 01:28:23,331 --> 01:28:26,701 - And hey, don't be a stranger. 1723 01:28:26,734 --> 01:28:28,002 - [Riley] Yeah. 1724 01:28:38,546 --> 01:28:40,782 - Louisiana misses you, Holiday. 1725 01:28:40,815 --> 01:28:42,450 Lots of people looking for you. 1726 01:28:42,483 --> 01:28:45,486 They were sure glad to hear where you ended up. 1727 01:28:45,520 --> 01:28:46,354 - Hey. 1728 01:28:48,222 --> 01:28:49,924 What the hell happened back there? 1729 01:28:51,993 --> 01:28:53,428 - You don't remember? 1730 01:28:53,461 --> 01:28:55,063 - I remember the other cop. 1731 01:28:57,665 --> 01:29:00,435 But nothing else. 1732 01:29:01,602 --> 01:29:03,504 - Yeah, she talked some sense into you. 1733 01:29:04,939 --> 01:29:06,674 It gives me hope. 1734 01:29:06,708 --> 01:29:09,177 Makes me think that you are the cooperative kind. 1735 01:29:12,613 --> 01:29:14,482 Vincent Morris. 1736 01:29:14,515 --> 01:29:15,283 Did you know him? 1737 01:29:15,316 --> 01:29:17,852 - I don't know, maybe. 1738 01:29:17,885 --> 01:29:19,287 (banging) 1739 01:29:19,320 --> 01:29:21,022 - Not good enough. 1740 01:29:22,523 --> 01:29:24,726 - I deal with a lot of customers after dark. 1741 01:29:25,993 --> 01:29:27,829 It's hard to see their faces. 1742 01:29:27,862 --> 01:29:29,430 And I don't really try, you know? 1743 01:29:29,464 --> 01:29:32,333 Most people don't want their drug dealer to recognize them. 1744 01:29:32,366 --> 01:29:35,903 - Alright, you work around 14th and Pierce, yes? 1745 01:29:35,937 --> 01:29:38,406 Were you there the night before last? 1746 01:29:38,439 --> 01:29:40,508 - Yeah, until about midnight. 1747 01:29:41,442 --> 01:29:42,443 - And what did you see? 1748 01:29:42,477 --> 01:29:43,811 - Nothing! 1749 01:29:43,845 --> 01:29:45,713 I swear, if I knew something I would tell you, 1750 01:29:45,747 --> 01:29:48,449 but I must have left before the guy got killed. 1751 01:29:48,483 --> 01:29:49,917 - You left at midnight. 1752 01:29:49,951 --> 01:29:51,419 What time did you get there? 1753 01:29:52,387 --> 01:29:54,088 - A little after nine. 1754 01:29:54,122 --> 01:29:55,923 - Where did you go after you left? 1755 01:29:55,957 --> 01:29:57,158 - My girlfriend's place. 1756 01:29:57,191 --> 01:29:58,392 - We're gonna need her to confirm that. 1757 01:29:58,426 --> 01:29:59,660 - Whatever. 1758 01:29:59,694 --> 01:30:00,661 I didn't kill him. 1759 01:30:01,596 --> 01:30:02,997 I swear! 1760 01:30:03,030 --> 01:30:04,132 - You know what? 1761 01:30:06,067 --> 01:30:07,401 You can swear as much as you like. 1762 01:30:07,435 --> 01:30:09,670 All I care about is if you can prove it. 1763 01:30:09,704 --> 01:30:12,006 - I really just wanna know 1764 01:30:12,039 --> 01:30:13,741 what the hell happened back there. 1765 01:30:16,377 --> 01:30:17,645 - You and me both, buddy. 1766 01:30:24,485 --> 01:30:25,319 - Okay. 1767 01:30:27,455 --> 01:30:29,123 - I haven't been here very long. 1768 01:30:29,157 --> 01:30:30,925 - I'd love to show you around, help you get 1769 01:30:30,958 --> 01:30:32,026 to know the city. - Everybody out! 1770 01:30:32,059 --> 01:30:34,095 - Okay, well, see you around. 1771 01:30:34,128 --> 01:30:36,864 (dramatic music) 1772 01:30:41,102 --> 01:30:44,405 - Alright, angel, start talking. 1773 01:30:44,438 --> 01:30:45,540 Who are you? 1774 01:30:45,573 --> 01:30:47,175 I know it's not Caitlyn Priest. 1775 01:30:47,208 --> 01:30:49,443 - In a way, I am. 1776 01:30:50,378 --> 01:30:52,246 I created this person to inhabit 1777 01:30:52,280 --> 01:30:54,248 to interact with you in human form. 1778 01:30:55,383 --> 01:30:58,653 This body will age, it will bleed. 1779 01:30:58,686 --> 01:31:01,022 Caitlyn Priest is as real as you are. 1780 01:31:01,055 --> 01:31:02,924 - Yeah, but it's not who you really are. 1781 01:31:02,957 --> 01:31:05,059 - I am called Xerashel. 1782 01:31:05,092 --> 01:31:06,460 - Oh, geez! 1783 01:31:06,494 --> 01:31:08,029 - It was never my intention to deceive you. 1784 01:31:08,062 --> 01:31:09,831 Given your experience with Samael 1785 01:31:09,864 --> 01:31:14,669 I figured it was easiest to ease you into the truth. 1786 01:31:14,702 --> 01:31:16,938 - Lying to me is not the way to gain my trust. 1787 01:31:16,971 --> 01:31:18,973 - There is no right answer. 1788 01:31:19,006 --> 01:31:20,908 I needed to be in your life. 1789 01:31:20,942 --> 01:31:22,710 You have no idea of the difficulties ahead. 1790 01:31:22,743 --> 01:31:24,378 You will need my help. 1791 01:31:25,980 --> 01:31:27,415 - Why would I trust you? 1792 01:31:29,350 --> 01:31:33,554 - Because I have known you for your entire life, 1793 01:31:34,622 --> 01:31:36,290 from the moment you were born. 1794 01:31:37,758 --> 01:31:38,693 - What do you mean? 1795 01:31:39,760 --> 01:31:42,430 (somber music) 1796 01:31:43,364 --> 01:31:46,267 - I am not just an angel. 1797 01:31:48,202 --> 01:31:49,637 I'm your guardian angel. 1798 01:31:54,475 --> 01:31:56,611 (sighing) 1799 01:32:00,281 --> 01:32:02,517 - You're my guardian angel? 1800 01:32:03,684 --> 01:32:05,620 You expect me to believe I had a guardian angel 1801 01:32:05,653 --> 01:32:07,822 with all the shit that happened to me? 1802 01:32:09,523 --> 01:32:13,160 Where the hell were you my entire fucking childhood? 1803 01:32:13,194 --> 01:32:14,629 You just let it all happen? 1804 01:32:14,662 --> 01:32:16,397 - There is only so much that we can do! 1805 01:32:16,430 --> 01:32:18,165 We cannot always intervene. 1806 01:32:18,199 --> 01:32:19,967 - So you just sat back? 1807 01:32:20,001 --> 01:32:23,237 - I made sure you survived. 1808 01:32:23,271 --> 01:32:25,006 And when there were things that I couldn't prevent 1809 01:32:25,039 --> 01:32:26,807 I was there in the aftermath. 1810 01:32:28,376 --> 01:32:30,111 In the embrace of a friend. 1811 01:32:31,512 --> 01:32:33,948 A kind word, the hope to help you take the next step. 1812 01:32:33,981 --> 01:32:35,650 The medical examiner who picked 1813 01:32:35,683 --> 01:32:38,019 you up when you couldn't walk any further. 1814 01:32:39,420 --> 01:32:41,155 (tender music) 1815 01:32:41,188 --> 01:32:42,023 - Gillian? 1816 01:32:43,891 --> 01:32:45,259 - You were always destined to meet her. 1817 01:32:45,293 --> 01:32:47,061 I just made sure it was now, 1818 01:32:48,062 --> 01:32:49,764 when you so desperately needed her. 1819 01:32:58,372 --> 01:32:59,307 - So, um... 1820 01:33:01,876 --> 01:33:03,644 What was all that back at the bar? 1821 01:33:05,079 --> 01:33:10,017 - I used my divinity to nudge him in the right direction. 1822 01:33:10,885 --> 01:33:12,253 He didn't want to hurt her. 1823 01:33:12,286 --> 01:33:14,322 I pushed through his fear and his stress 1824 01:33:14,355 --> 01:33:15,690 and I spoke to his soul. 1825 01:33:17,692 --> 01:33:19,226 - I thought you said you were human? 1826 01:33:19,260 --> 01:33:22,430 - I'm in a human body, but I'm still a heavenly being. 1827 01:33:22,463 --> 01:33:23,798 It has its perks. 1828 01:33:26,567 --> 01:33:30,271 - It's gonna take some time to process all that. 1829 01:33:30,304 --> 01:33:31,138 - Of course. 1830 01:33:35,876 --> 01:33:37,178 - Once this case is over 1831 01:33:38,846 --> 01:33:41,549 we're gonna have a conversation about this. 1832 01:33:41,582 --> 01:33:43,284 - I wouldn't expect anything less. 1833 01:33:56,030 --> 01:33:56,864 - Hey. 1834 01:34:00,234 --> 01:34:02,303 I remember something. 1835 01:34:03,504 --> 01:34:04,839 - Shocking. 1836 01:34:04,872 --> 01:34:07,074 - Yeah, I remember that guy. 1837 01:34:09,210 --> 01:34:10,845 Sold to him around 10:30. 1838 01:34:12,113 --> 01:34:13,881 Remember because that sub shop on the corner 1839 01:34:13,914 --> 01:34:15,716 was just getting ready to close and I had 1840 01:34:15,750 --> 01:34:18,919 to run over there and get my six inch. 1841 01:34:18,953 --> 01:34:20,688 - We can confirm that with them. 1842 01:34:20,721 --> 01:34:22,289 - Do it. 1843 01:34:22,323 --> 01:34:24,859 I got the turkey with extra tomatoes. 1844 01:34:24,892 --> 01:34:27,828 And they'll remember me 'cause I pissed them off. 1845 01:34:27,862 --> 01:34:30,398 I like my tomatoes sliced real thin. 1846 01:34:31,999 --> 01:34:33,300 - Let's go check that out. 1847 01:34:45,446 --> 01:34:46,647 - What's wrong? 1848 01:34:46,681 --> 01:34:48,282 - The body was found at eight in the morning. 1849 01:34:48,315 --> 01:34:49,984 Gillian said it'd been there for three hours. 1850 01:34:50,017 --> 01:34:51,252 If he left at 10:30-- 1851 01:34:51,285 --> 01:34:52,186 - He must have come back at some point. 1852 01:34:52,219 --> 01:34:53,621 - Yeah, well, what would a kid 1853 01:34:53,654 --> 01:34:55,222 from the Sussex Apartments be doing down there 1854 01:34:55,256 --> 01:34:56,624 if he already got the stash for the night? 1855 01:34:56,657 --> 01:34:58,059 - Maybe he went back for another score? 1856 01:34:58,092 --> 01:34:58,993 - That's unlikely. 1857 01:35:00,361 --> 01:35:01,962 Were you able to get the footage from the traffic cam? 1858 01:35:01,996 --> 01:35:03,731 - Yeah, traffic sent it over, I just need to download it. 1859 01:35:03,764 --> 01:35:05,232 - Okay, go get it. 1860 01:35:05,266 --> 01:35:07,401 I think we're looking for only one car, the victim's. 1861 01:35:10,571 --> 01:35:12,406 - Do you think he drove there with the killer? 1862 01:35:13,340 --> 01:35:14,141 - No. 1863 01:35:15,576 --> 01:35:17,945 I need to look at Vincent Morris's arrest records. 1864 01:35:28,589 --> 01:35:31,425 - Detectives, I hope you have an invitation 1865 01:35:31,459 --> 01:35:34,528 with you this time or at least a warrant. 1866 01:35:34,562 --> 01:35:36,564 - No, we're here to talk to you. 1867 01:35:36,597 --> 01:35:38,699 - Well, unfortunately I have a job to do. 1868 01:35:38,732 --> 01:35:40,134 - Yes, you do. 1869 01:35:40,167 --> 01:35:41,735 You've been working here for 16 years. 1870 01:35:41,769 --> 01:35:45,206 Now that's dedication to, what, signing for packages? 1871 01:35:45,239 --> 01:35:46,407 Keeping the riff raff out? 1872 01:35:46,440 --> 01:35:49,410 - The people in this building pay top dollar 1873 01:35:49,443 --> 01:35:51,846 for security and peace of mind. 1874 01:35:51,879 --> 01:35:53,781 - Must have been rough when Vince was brought back 1875 01:35:53,814 --> 01:35:56,951 by the cops on six occasions in two years. 1876 01:35:56,984 --> 01:35:59,153 Doesn't look good in the building newsletter. 1877 01:35:59,186 --> 01:36:01,355 - Vince Morris was a hooligan. 1878 01:36:01,388 --> 01:36:02,923 His parents would stick him in rehab 1879 01:36:02,957 --> 01:36:04,358 for a month and then he'd be back. 1880 01:36:04,391 --> 01:36:05,860 - And back to his tricks. 1881 01:36:07,027 --> 01:36:09,230 I bet you every single time he showed up stoned 1882 01:36:09,263 --> 01:36:11,265 it killed you to let him into the building. 1883 01:36:11,298 --> 01:36:13,100 - He didn't belong in this building! 1884 01:36:14,268 --> 01:36:16,203 - So what happened that night, huh? 1885 01:36:16,237 --> 01:36:17,605 He shows up high as a kite. 1886 01:36:17,638 --> 01:36:19,607 You have to let him in. 1887 01:36:19,640 --> 01:36:21,342 You had enough. 1888 01:36:22,643 --> 01:36:25,346 - I'm going to ask you politely to leave. 1889 01:36:26,514 --> 01:36:28,582 - We're just getting to the good stuff. 1890 01:36:28,616 --> 01:36:32,520 Traffic cam footage shows you in Vince Morris's car. 1891 01:36:32,553 --> 01:36:34,655 One right next to the crime scene. 1892 01:36:34,688 --> 01:36:36,824 We didn't find any blood in the passenger seat, 1893 01:36:36,857 --> 01:36:38,125 but I assume you knocked him out, 1894 01:36:38,159 --> 01:36:40,561 drove him across town and then shot him. 1895 01:36:40,594 --> 01:36:44,098 (dramatic music) Damn it! 1896 01:36:54,008 --> 01:36:56,343 (whooshing) 1897 01:36:59,313 --> 01:37:00,381 - Perimeter is clear. 1898 01:37:11,892 --> 01:37:15,829 - Detective Parra. (clapping) 1899 01:37:17,565 --> 01:37:21,001 You managed to tackle and arrest an innocent old man 1900 01:37:21,035 --> 01:37:23,404 who was just going about his business. 1901 01:37:23,437 --> 01:37:24,238 Nice one. 1902 01:37:25,239 --> 01:37:26,874 - I recognize that voice. 1903 01:37:26,907 --> 01:37:28,142 Gail Finney. 1904 01:37:28,175 --> 01:37:30,911 Careful, you're dancing on the edge of slander. 1905 01:37:30,945 --> 01:37:32,680 - Oh, come on now, detective. 1906 01:37:34,081 --> 01:37:37,151 We're both women of action, champions of our cause. 1907 01:37:37,184 --> 01:37:38,652 - Let's save some time, Miss Finney. 1908 01:37:38,686 --> 01:37:41,956 A blanket no comment for the rest of my career. 1909 01:37:41,989 --> 01:37:43,457 - Don't be so quick to judge. 1910 01:37:44,625 --> 01:37:47,161 You might fall on hard times one day. 1911 01:37:47,194 --> 01:37:49,730 Need a rumor that needs corroborating. 1912 01:37:51,465 --> 01:37:52,833 My reach is extensive. 1913 01:37:52,866 --> 01:37:56,637 My column is one of the most read in the city. 1914 01:37:56,670 --> 01:37:59,940 - Yeah, you're a legend, in your own mind. 1915 01:38:01,775 --> 01:38:02,743 - I don't know you. 1916 01:38:04,011 --> 01:38:04,812 Are you new? 1917 01:38:06,313 --> 01:38:07,214 - I'm-- 1918 01:38:07,248 --> 01:38:08,015 - If you want a comment-- 1919 01:38:08,048 --> 01:38:08,816 - Oh, no, no, no. 1920 01:38:10,150 --> 01:38:12,853 (dramatic music) 1921 01:38:12,887 --> 01:38:14,855 I don't need a comment. 1922 01:38:14,888 --> 01:38:17,091 - I'm not afraid of you, Miss Finney. 1923 01:38:17,124 --> 01:38:18,926 You're nothing but a snake that hides behind 1924 01:38:18,959 --> 01:38:21,595 a microphone and peddles in lies and fear. 1925 01:38:23,063 --> 01:38:25,633 - Feel free to call my show anytime. 1926 01:38:26,767 --> 01:38:28,435 I love hearing from my listeners. 1927 01:38:29,737 --> 01:38:32,506 (sinister music) 1928 01:38:46,720 --> 01:38:48,822 - That woman reeks of demons. 1929 01:38:49,723 --> 01:38:50,924 - Like she's possessed? 1930 01:38:50,958 --> 01:38:53,927 - No, I mean, I can just feel them around her, 1931 01:38:53,961 --> 01:38:55,629 but no, she's human. 1932 01:38:56,830 --> 01:38:58,632 She just spends a lot of time around demons. 1933 01:38:58,666 --> 01:39:00,167 Do you know her? 1934 01:39:00,200 --> 01:39:01,502 - No. 1935 01:39:01,535 --> 01:39:02,736 She seems to know me. 1936 01:39:02,770 --> 01:39:05,139 She mentioned me in her column the other day. 1937 01:39:05,172 --> 01:39:07,608 You think she works for Marchosias? 1938 01:39:07,641 --> 01:39:09,777 - I think she's their champion. 1939 01:39:09,810 --> 01:39:10,644 - You think? 1940 01:39:11,879 --> 01:39:14,281 You don't know who their champion is? 1941 01:39:14,315 --> 01:39:16,950 - Not until they reveal themselves like you did. 1942 01:39:18,218 --> 01:39:19,653 - Well, then we need to figure this out 1943 01:39:19,687 --> 01:39:23,891 because if I can punch her that would be a bonus. 1944 01:39:32,733 --> 01:39:33,534 - [Gillian] Hey. 1945 01:39:34,501 --> 01:39:36,370 - Well, hello, doctor. 1946 01:39:36,403 --> 01:39:38,339 You do make scrubs look very sexy. 1947 01:39:38,372 --> 01:39:39,506 (laughs) 1948 01:39:39,540 --> 01:39:40,641 - I know you're lying, but I like it. 1949 01:39:41,842 --> 01:39:43,410 I wanted to see if you wanted to grab dinner. 1950 01:39:43,444 --> 01:39:45,612 - Ah, I gotta finish this arrest report. 1951 01:39:45,646 --> 01:39:49,016 Um, I can see you somewhere in half hour, though. 1952 01:39:49,917 --> 01:39:51,485 - Good. 1953 01:39:51,518 --> 01:39:53,721 You make paperwork look sexy. 1954 01:39:53,754 --> 01:39:57,691 - Um, I know you're lying, but I like it. 1955 01:39:57,725 --> 01:39:59,126 - I'll see you later tonight. 1956 01:39:59,159 --> 01:40:00,060 - Mm-hmm. 1957 01:40:00,094 --> 01:40:03,163 - You're a, yeah you are. 1958 01:40:04,565 --> 01:40:06,734 I wasn't aware you two were an item. 1959 01:40:08,035 --> 01:40:10,237 - Well, it's a relatively new development. 1960 01:40:10,270 --> 01:40:11,105 - I see. 1961 01:40:12,840 --> 01:40:16,577 Well, Detective, today you caught Vincent Morris's killer. 1962 01:40:16,610 --> 01:40:17,845 Good job. 1963 01:40:17,878 --> 01:40:19,246 - Priest actually did the takedown. 1964 01:40:19,279 --> 01:40:20,514 - Really? - Mm-hmm. 1965 01:40:20,547 --> 01:40:23,317 - Huh, well, not only did you close the case 1966 01:40:23,350 --> 01:40:25,519 you took the wind out of Gail Finney's sails. 1967 01:40:25,552 --> 01:40:30,224 So whatever she wrote now will just be petty whining. 1968 01:40:30,257 --> 01:40:32,359 - Well, I do what I can. 1969 01:40:32,393 --> 01:40:33,193 - Yeah, you do. 1970 01:40:34,461 --> 01:40:35,295 And I like it. 1971 01:40:36,463 --> 01:40:37,297 Well done. 1972 01:40:41,502 --> 01:40:42,336 Goodnight ladies. 1973 01:40:44,538 --> 01:40:45,939 - Did she have a weird vibe? 1974 01:40:45,973 --> 01:40:48,275 I feel like she had a very weird vibe. 1975 01:40:48,308 --> 01:40:52,579 - Yeah, she keeps congratulating me on closing the case. 1976 01:40:52,613 --> 01:40:53,814 Gail Finney's really getting to her. 1977 01:40:53,847 --> 01:40:55,249 It's like she's obsessed. 1978 01:40:55,282 --> 01:40:57,217 - Well, maybe she's got a crush on her. 1979 01:40:58,419 --> 01:41:00,254 There's a lot of that going around. 1980 01:41:00,287 --> 01:41:02,122 - Well. 1981 01:41:02,156 --> 01:41:04,024 - I'll see you later tonight. 1982 01:41:04,057 --> 01:41:04,858 - Yeah. 1983 01:41:05,859 --> 01:41:06,693 - Whoo! 1984 01:41:08,495 --> 01:41:11,865 - Wait, there is someone I'd like you to meet. 1985 01:41:13,634 --> 01:41:14,468 - Okay. 1986 01:41:22,109 --> 01:41:24,812 - Gillian, there's someone I want to introduce you to. 1987 01:41:26,613 --> 01:41:28,849 - Oh, we've met. 1988 01:41:28,882 --> 01:41:32,920 - You've met Caitlyn Priest, but she's also a, 1989 01:41:32,953 --> 01:41:34,888 she's uh, she's my, she's-- 1990 01:41:34,922 --> 01:41:36,023 - I'm an angel. 1991 01:41:37,991 --> 01:41:38,892 - Say what now? 1992 01:41:38,926 --> 01:41:40,561 - I'm an angel. 1993 01:41:40,594 --> 01:41:42,763 Well, technically, I'm an earthly avatar 1994 01:41:42,796 --> 01:41:44,998 for the angelic being, Xerashel, but sorry, 1995 01:41:45,032 --> 01:41:47,668 simplicity's sake, I'm an angel. 1996 01:41:47,701 --> 01:41:50,771 - Actually, my guardian angel. 1997 01:41:50,804 --> 01:41:54,341 - Uh, it's so nice to meet you. 1998 01:41:54,374 --> 01:41:55,909 (laughs) 1999 01:41:55,943 --> 01:41:57,811 Actually, I'm sorry, do angels shake hands? 2000 01:41:57,845 --> 01:41:59,079 I don't know. 2001 01:41:59,112 --> 01:42:00,514 Did I actually just ask that question? 2002 01:42:00,547 --> 01:42:01,748 - It is nice to meet you. 2003 01:42:03,150 --> 01:42:06,954 - Do you wanna have dinner with us? 2004 01:42:06,987 --> 01:42:08,722 I don't, do angels eat? 2005 01:42:08,755 --> 01:42:10,491 I mean, I know you have, I'm still holding your hand. 2006 01:42:10,524 --> 01:42:13,160 I know you have a food cake named after you. 2007 01:42:13,193 --> 01:42:15,229 I'm a big fan, by the way, but-- 2008 01:42:15,262 --> 01:42:16,797 - Yeah, no, I do eat dinner. 2009 01:42:16,830 --> 01:42:20,534 Thank you for the offer, but I will pass this time. 2010 01:42:20,567 --> 01:42:23,403 Oh, I was just-- - Oh, I was-- 2011 01:42:25,939 --> 01:42:26,940 - Great to meet you. - Raincheck? 2012 01:42:26,974 --> 01:42:28,208 - [Caitlyn] Yes, definitely. 2013 01:42:30,477 --> 01:42:31,845 - Are you flustered? 2014 01:42:31,879 --> 01:42:33,947 (laughs) 2015 01:42:35,115 --> 01:42:36,583 Are you a little? - Okay, uh, 2016 01:42:36,617 --> 01:42:39,052 after that revelation I'm gonna go have a stiff drink. 2017 01:42:39,086 --> 01:42:43,690 And then how about I make you dinner and then bring it over? 2018 01:42:43,724 --> 01:42:44,658 - That's perfect. 2019 01:42:44,691 --> 01:42:45,726 - 8:30? - Mm-hmm. 2020 01:42:49,163 --> 01:42:51,265 (laughs) 2021 01:43:05,045 --> 01:43:08,715 (dramatic orchestral music) 2022 01:44:48,915 --> 01:44:51,685 (static fuzzing) 135466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.