Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:07,741
(mystical music)
2
00:00:46,746 --> 00:00:49,949
(siren blaring in distance)
3
00:00:51,584 --> 00:00:52,385
(bluesy rock music)
4
00:00:55,588 --> 00:00:56,589
- What can I get you?
5
00:00:57,757 --> 00:00:59,259
- You might not remember me.
6
00:00:59,292 --> 00:01:01,294
Riley Parra, we met--
7
00:01:01,327 --> 00:01:03,696
- Oh, wait, you're the detective.
8
00:01:03,730 --> 00:01:06,132
You found the guy that killed Sheila.
9
00:01:06,166 --> 00:01:08,635
Most cops don't come down to No Man's Land.
10
00:01:08,668 --> 00:01:10,103
- Yeah.
11
00:01:10,136 --> 00:01:11,971
- A night shift bartender gets killed during a robbery.
12
00:01:12,005 --> 00:01:13,606
Who cares, right?
13
00:01:13,640 --> 00:01:15,141
You got justice for her and that
14
00:01:15,175 --> 00:01:17,644
means a lot to people around here.
15
00:01:17,677 --> 00:01:20,747
So this is on the house.
16
00:01:22,115 --> 00:01:24,784
- Thanks, but I'm not here to drink.
17
00:01:24,818 --> 00:01:26,886
- Mm, suit yourself.
18
00:01:30,156 --> 00:01:31,791
- This is Sheila's diary.
19
00:01:31,825 --> 00:01:33,660
The lawyers needed it for evidence
20
00:01:33,693 --> 00:01:36,996
and the trial is over so the DA agreed to give it back.
21
00:01:37,030 --> 00:01:38,665
I thought maybe you could make sure
22
00:01:38,698 --> 00:01:40,066
it got back to her family.
23
00:01:40,100 --> 00:01:42,202
- Actually, her sister called about that.
24
00:01:43,970 --> 00:01:46,806
They make detectives go around returning evidence?
25
00:01:46,840 --> 00:01:48,942
- No, it could have taken months
26
00:01:48,975 --> 00:01:50,777
going through the official channels.
27
00:01:50,810 --> 00:01:53,179
I thought maybe we could cut through the red tape.
28
00:01:54,347 --> 00:01:55,815
- I'm sure they'll appreciate it.
29
00:02:04,157 --> 00:02:06,893
So, when are you off duty?
30
00:02:10,296 --> 00:02:11,931
- Not on duty now.
31
00:02:11,965 --> 00:02:15,568
- Mm, wow, you really do go all out for your cases.
32
00:02:17,203 --> 00:02:20,974
I'm off in 45 if you wanna stick around.
33
00:02:23,643 --> 00:02:24,777
- I could be persuaded.
34
00:02:26,179 --> 00:02:27,814
- We could start with that drink.
35
00:02:33,486 --> 00:02:36,422
(thunder rumbling)
36
00:02:38,057 --> 00:02:40,727
(ominous music)
37
00:02:43,062 --> 00:02:45,899
(laughing evilly)
38
00:02:48,868 --> 00:02:51,638
- Hi, Riley!
39
00:02:55,341 --> 00:02:57,977
(Riley moaning)
40
00:02:59,979 --> 00:03:00,947
- Oh, sorry.
41
00:03:11,591 --> 00:03:15,028
(melancholy piano music)
42
00:03:21,034 --> 00:03:22,035
- Oh, sorry.
43
00:03:24,871 --> 00:03:26,105
I love your ink.
44
00:03:27,540 --> 00:03:29,976
- Yeah, it was a drunken mistake.
45
00:03:38,518 --> 00:03:39,419
- I forgot.
46
00:03:39,452 --> 00:03:41,487
Your phone, it's been beeping.
47
00:03:42,822 --> 00:03:46,559
- Oh, it's probably police business.
48
00:03:48,227 --> 00:03:51,497
I, need to-- - Mm, it's totally fine.
49
00:03:52,865 --> 00:03:54,601
Maybe I'll see you around?
50
00:04:00,473 --> 00:04:01,274
Right.
51
00:04:10,049 --> 00:04:12,885
(telephone ringing)
52
00:04:12,919 --> 00:04:14,487
- [Kara] Hope you weren't pulled away from anyone.
53
00:04:14,520 --> 00:04:17,357
- Hey, your text said we had a case?
54
00:04:17,390 --> 00:04:18,224
- [Kara] Yep.
55
00:04:19,359 --> 00:04:21,094
Sending you the location now.
56
00:04:21,127 --> 00:04:22,228
- I'll be there in 15.
57
00:04:26,599 --> 00:04:29,268
(siren blaring)
58
00:04:31,137 --> 00:04:32,038
- You look like hell.
59
00:04:32,071 --> 00:04:33,673
- What are you doing on duty?
60
00:04:33,706 --> 00:04:35,475
I thought you left when I did.
61
00:04:35,508 --> 00:04:37,477
- I decided I'd get some overtime.
62
00:04:37,510 --> 00:04:39,612
- We used to pull OT together.
63
00:04:39,646 --> 00:04:41,848
It's starting to feel like you're avoiding me.
64
00:04:41,881 --> 00:04:42,815
- What do you mean?
65
00:04:42,849 --> 00:04:43,950
I just called you.
66
00:04:43,983 --> 00:04:45,151
- Yeah, the past few weeks you've
67
00:04:45,184 --> 00:04:47,520
been changing shifts, riding separately.
68
00:04:48,688 --> 00:04:49,822
Did I piss you off?
69
00:04:49,856 --> 00:04:50,690
- No.
70
00:04:51,858 --> 00:04:56,562
Look, I'm sorry, I just, family stuff.
71
00:04:56,596 --> 00:04:57,630
You know how it is.
72
00:04:57,664 --> 00:04:58,564
- Not really.
73
00:05:00,066 --> 00:05:02,068
So, body? - Right, the body.
74
00:05:02,101 --> 00:05:03,302
It's right over there.
75
00:05:03,336 --> 00:05:05,171
A homeless guy's dog found it.
76
00:05:05,204 --> 00:05:07,707
I do not understand homeless people with dogs.
77
00:05:07,740 --> 00:05:09,208
- People give you more when you have a dog.
78
00:05:09,242 --> 00:05:11,110
Plus, it's protection around here.
79
00:05:11,144 --> 00:05:13,112
Good thing the dog was around.
80
00:05:13,146 --> 00:05:16,783
- Well, Dr. Hunt already pulled the body out of the box.
81
00:05:16,816 --> 00:05:19,018
- Dr. Hunt, we have another new ME?
82
00:05:19,052 --> 00:05:21,587
- Yeah, turnover rate for that job is pretty high.
83
00:05:22,722 --> 00:05:24,290
- Alright, I'm gonna go check it out.
84
00:05:24,323 --> 00:05:26,125
See what else you can find. - Okay.
85
00:05:27,493 --> 00:05:28,661
(dog barking)
86
00:05:28,695 --> 00:05:29,929
- Thank you very much.
87
00:05:31,864 --> 00:05:33,066
- Dr. Hunt?
88
00:05:33,099 --> 00:05:35,268
- Oh, God no, Dr. Hunt is my mom.
89
00:05:36,269 --> 00:05:38,938
Hi, call me Gillian. - Hi.
90
00:05:38,971 --> 00:05:40,373
Your mother's a doctor, too?
91
00:05:41,274 --> 00:05:42,075
- No.
92
00:05:43,710 --> 00:05:45,578
- Uh, you're fucking with me, aren't you?
93
00:05:45,611 --> 00:05:46,779
- Mm-hmm.
94
00:05:46,813 --> 00:05:48,114
I work with dead bodies for a living.
95
00:05:48,147 --> 00:05:50,149
I gotta get my kicks where I can.
96
00:05:50,183 --> 00:05:51,884
- I'm Detective Parra.
97
00:05:51,918 --> 00:05:53,186
- Oh, so you're the one who owes
98
00:05:53,219 --> 00:05:55,288
me a half hour of beauty sleep.
99
00:05:55,321 --> 00:05:56,289
- You can spare it.
100
00:05:57,724 --> 00:06:00,493
- For the record, you did just say that out loud.
101
00:06:00,526 --> 00:06:01,994
- Yeah, I know.
102
00:06:02,028 --> 00:06:05,898
Um, so, body was moved, stuffed in a box.
103
00:06:05,932 --> 00:06:07,700
Are we thinking knives?
104
00:06:07,734 --> 00:06:09,268
- No, it's way too large.
105
00:06:09,302 --> 00:06:11,003
Honestly, to me, it looks like somebody took
106
00:06:11,037 --> 00:06:13,940
a machete and cut out a slice of his back.
107
00:06:13,973 --> 00:06:15,608
- Gang bangers with machetes?
108
00:06:15,641 --> 00:06:17,243
- [Gillian] Machetes and down pillows.
109
00:06:17,276 --> 00:06:18,845
- Oh, is that gang-speak for--
110
00:06:18,878 --> 00:06:20,913
- (laughs) No, I found this
111
00:06:22,615 --> 00:06:23,549
next to the body.
112
00:06:24,617 --> 00:06:26,018
- You think it's a clue?
113
00:06:26,052 --> 00:06:27,120
- No.
114
00:06:27,153 --> 00:06:29,455
- You're fucking with me again.
115
00:06:32,024 --> 00:06:35,495
Let me know if you find anything else.
116
00:06:35,528 --> 00:06:36,362
- Okay.
117
00:06:41,334 --> 00:06:45,171
Oh, for the record, you just tripped a little.
118
00:06:47,073 --> 00:06:47,907
- I know.
119
00:06:49,909 --> 00:06:52,745
(Kara snickering)
120
00:06:54,247 --> 00:06:55,782
Any witnesses?
121
00:06:55,815 --> 00:06:57,617
- You really think anyone's gonna talk to us?
122
00:06:57,650 --> 00:06:58,818
- It's worth asking.
123
00:07:00,052 --> 00:07:02,188
We should see if there's any cameras around here.
124
00:07:02,221 --> 00:07:04,056
- I'll check out the cameras and call.
125
00:07:04,090 --> 00:07:06,058
If anyone can get them to talk it's you.
126
00:07:06,092 --> 00:07:08,461
You're not a cop, you're their old friend and neighbor.
127
00:07:08,494 --> 00:07:10,496
- I never had any neighbors!
128
00:07:12,265 --> 00:07:15,234
Any friends I had down here they went away a long time ago.
129
00:07:19,639 --> 00:07:22,141
(tense music)
130
00:07:50,169 --> 00:07:53,105
(woman chattering)
131
00:07:54,407 --> 00:07:57,343
- He had a sword and sliced him up!
132
00:07:58,311 --> 00:08:00,413
Like that, sliced him up!
133
00:08:05,251 --> 00:08:06,652
- [Riley] Hey!
134
00:08:06,686 --> 00:08:08,154
- Oh, hey.
135
00:08:10,356 --> 00:08:13,259
So there is a working camera.
136
00:08:14,727 --> 00:08:17,330
It's not great but we can look at it together in the office.
137
00:08:17,363 --> 00:08:19,198
They're sending me the footage.
138
00:08:19,232 --> 00:08:20,466
You have any luck?
139
00:08:20,499 --> 00:08:22,835
- Talked to some of the homeless, not much help.
140
00:08:22,869 --> 00:08:25,071
But one lady said she saw three men around here.
141
00:08:25,104 --> 00:08:27,240
One of them had a sword.
142
00:08:27,273 --> 00:08:29,842
Yeah, I hope there's more luck with your video.
143
00:08:29,876 --> 00:08:31,644
- Let's go see if Dr. Hunt found anything.
144
00:08:35,848 --> 00:08:36,649
- [Riley] Gillian!
145
00:08:36,682 --> 00:08:38,251
- Oh, first name basis?
146
00:08:38,284 --> 00:08:40,086
Yeah, Gillian said she found something odd.
147
00:08:40,119 --> 00:08:41,254
- Oh, I love odd!
148
00:08:41,287 --> 00:08:43,256
- I don't think you're gonna love this.
149
00:08:43,289 --> 00:08:45,892
Um, okay, so the victim was a middle-aged,
150
00:08:45,925 --> 00:08:47,793
white male with no visible wounds aside
151
00:08:47,827 --> 00:08:50,530
from the obvious ones on his back.
152
00:08:50,563 --> 00:08:51,764
- That's not so odd.
153
00:08:51,797 --> 00:08:53,266
- I'm getting to it.
154
00:08:53,299 --> 00:08:54,967
I took a closer look to see if I could narrow down
155
00:08:55,001 --> 00:08:58,437
what kind of weapon was used and I noticed this.
156
00:09:00,606 --> 00:09:03,809
These muscles were completely severed from his back.
157
00:09:03,843 --> 00:09:05,111
- Still not that odd.
158
00:09:06,112 --> 00:09:08,414
- I have no idea what they are.
159
00:09:11,984 --> 00:09:14,020
Humans don't have muscles like that, not there.
160
00:09:14,053 --> 00:09:16,389
I mean, this is like a second set of pecs.
161
00:09:16,422 --> 00:09:18,658
- So he was deformed?
162
00:09:18,691 --> 00:09:20,326
- Well, either that or he was rockin'
163
00:09:20,359 --> 00:09:22,361
a pair of wings, which, granted,
164
00:09:22,395 --> 00:09:24,463
would go a long way towards explaining
165
00:09:24,497 --> 00:09:26,332
the feather I found next to the body.
166
00:09:27,300 --> 00:09:28,334
- What?
167
00:09:28,367 --> 00:09:29,735
Is she being serious?
168
00:09:29,769 --> 00:09:31,604
- She's fucking with us.
169
00:09:31,637 --> 00:09:34,540
- And she catches on very fast.
170
00:09:34,574 --> 00:09:36,943
Yes, unfortunately, he was very badly deformed.
171
00:09:36,976 --> 00:09:38,377
Now, the good news for us is that means
172
00:09:38,411 --> 00:09:40,346
there have to be medical records
173
00:09:40,379 --> 00:09:41,747
that could point us toward an ID.
174
00:09:41,781 --> 00:09:44,250
Oh, I also took a picture of the guy's face;
175
00:09:44,283 --> 00:09:47,086
no visible marks or scars.
176
00:09:49,922 --> 00:09:52,258
(whooshing)
177
00:09:53,859 --> 00:09:55,828
- Hey, what's up?
178
00:09:55,861 --> 00:09:58,364
- I think I've seen this man before.
179
00:09:58,397 --> 00:09:59,231
- Where?
180
00:10:01,634 --> 00:10:03,035
- I think four years ago he,
181
00:10:04,904 --> 00:10:06,472
he saved my life.
182
00:10:06,505 --> 00:10:09,875
(dramatic music)
183
00:10:09,909 --> 00:10:13,145
(dramatic piano music)
184
00:10:19,418 --> 00:10:20,886
- I was on night patrol in No Man's Land.
185
00:10:20,920 --> 00:10:22,455
Still in uniform.
186
00:10:22,488 --> 00:10:24,657
Nobody wanted the shift so I took it.
187
00:10:24,690 --> 00:10:27,560
So one night I saw these two guys fighting in an alley.
188
00:10:27,593 --> 00:10:31,664
I went to break it up and I chased this guy up to a roof.
189
00:10:31,697 --> 00:10:34,500
Well, he got the drop on me and he threw me off.
190
00:10:34,533 --> 00:10:36,002
- He what?
191
00:10:36,035 --> 00:10:39,038
- I know how it sounds, which is why I never told anyone.
192
00:10:39,071 --> 00:10:41,874
But I remember flying through the air thinking this is it.
193
00:10:41,907 --> 00:10:43,642
And then I woke up on the sidewalk.
194
00:10:44,577 --> 00:10:45,544
I don't remember landing.
195
00:10:45,578 --> 00:10:47,413
I don't remember any pain.
196
00:10:47,446 --> 00:10:49,515
I had blood on my uniform, you know, but.
197
00:10:50,716 --> 00:10:53,019
I was disoriented and I look across the street
198
00:10:53,052 --> 00:10:55,921
and I saw this man just watching me, smiling.
199
00:10:57,623 --> 00:10:59,392
And then when I blinked he was gone.
200
00:11:01,027 --> 00:11:03,362
- And, our John Doe, that's the guy?
201
00:11:03,396 --> 00:11:05,564
- It's him or his twin brother.
202
00:11:06,465 --> 00:11:07,867
- Geez.
203
00:11:07,900 --> 00:11:09,135
- You know how it is patrolling No Man's Land.
204
00:11:09,168 --> 00:11:10,836
We've been trained to keep our eyes up front
205
00:11:10,870 --> 00:11:13,572
and ignore any kind of weird crap that we see.
206
00:11:13,606 --> 00:11:15,675
- Oh, speaking of ignoring.
207
00:11:18,577 --> 00:11:20,312
- And what are we ignoring, ladies?
208
00:11:21,380 --> 00:11:22,815
- Whatcha got?
209
00:11:22,848 --> 00:11:26,385
- (laughs) I heard you got the waterfront victim.
210
00:11:29,288 --> 00:11:30,890
Have any updates yet?
211
00:11:30,923 --> 00:11:32,458
- Dr. Hunt is performing the autopsy.
212
00:11:32,491 --> 00:11:34,226
We're downloading the video footage.
213
00:11:34,260 --> 00:11:36,095
We'll know more in a few hours.
214
00:11:36,128 --> 00:11:37,463
- Oh, right.
215
00:11:37,496 --> 00:11:39,331
Can you close it quickly, huh?
216
00:11:39,365 --> 00:11:42,268
Because Gail Finney is doing another series of articles
217
00:11:42,301 --> 00:11:45,905
about how this department is wasting resources and money.
218
00:11:45,938 --> 00:11:47,706
And, call me crazy, but I don't need
219
00:11:47,740 --> 00:11:50,709
you wasting too much time on a transient.
220
00:11:55,281 --> 00:11:56,982
(Riley muttering) - Hey, hey, hey.
221
00:12:01,620 --> 00:12:02,988
You should relax around her.
222
00:12:04,190 --> 00:12:05,424
She doesn't think that you're dirty
223
00:12:05,458 --> 00:12:06,625
just because your first partner was.
224
00:12:06,659 --> 00:12:07,860
- [Riley] I can't tell if she'd consider
225
00:12:07,893 --> 00:12:09,395
me being dirty to be a pro or con.
226
00:12:09,428 --> 00:12:12,098
Until I figure that out I'm just gonna keep my distance.
227
00:12:16,802 --> 00:12:19,271
- Oh, come on, piece of junk.
228
00:12:19,305 --> 00:12:20,973
- You should just get a new one.
229
00:12:21,006 --> 00:12:21,941
- Yeah, like the department will
230
00:12:21,974 --> 00:12:23,409
shell out that kind of money.
231
00:12:25,478 --> 00:12:26,812
Okay, got it.
232
00:12:29,482 --> 00:12:30,382
That's our victim.
233
00:12:31,283 --> 00:12:32,118
- Yeah.
234
00:12:33,619 --> 00:12:35,254
What about the other guy?
235
00:12:35,287 --> 00:12:36,288
I can hardly see him.
236
00:12:37,623 --> 00:12:38,791
(screen bleeping)
237
00:12:38,824 --> 00:12:40,659
What just happened? - I don't know.
238
00:12:40,693 --> 00:12:41,827
This is what they sent.
239
00:12:43,529 --> 00:12:44,964
- Let's go check the video logs.
240
00:12:44,997 --> 00:12:46,799
- I'll go, you should go canvass.
241
00:12:46,832 --> 00:12:48,167
- Or we could just go together.
242
00:12:48,200 --> 00:12:50,169
- No, it'll be faster if we split up.
243
00:12:50,202 --> 00:12:52,838
- I'm starting to think you're avoiding me on purpose.
244
00:12:52,872 --> 00:12:54,206
- Okay, we could go together and talk
245
00:12:54,240 --> 00:12:57,009
about your crush on Dr. Hunt. - What?
246
00:12:57,042 --> 00:12:58,444
What are you talking about?
247
00:12:58,477 --> 00:13:00,546
- Oh, please, you're Miss Calm and Cool
248
00:13:00,579 --> 00:13:02,581
most of the time, but around her
249
00:13:02,615 --> 00:13:05,484
you trip all over yourself, literally.
250
00:13:05,518 --> 00:13:06,886
- I don't. - It's so cute!
251
00:13:06,919 --> 00:13:07,753
- I don't.
252
00:13:08,954 --> 00:13:11,056
I'd have to be insane to date someone from work.
253
00:13:11,090 --> 00:13:12,224
- Yeah, sure.
254
00:13:12,258 --> 00:13:13,526
- Okay.
255
00:13:13,559 --> 00:13:14,660
But I'm expecting a phone call
256
00:13:14,693 --> 00:13:15,828
when you find that extra video.
257
00:13:15,861 --> 00:13:18,164
- [Kara] Yes, alright.
258
00:13:21,167 --> 00:13:23,936
(alarm chirping)
259
00:13:30,810 --> 00:13:32,578
- [Samael] Excuse me, sorry.
260
00:13:32,611 --> 00:13:34,013
- I'm in a bit of a hurry.
261
00:13:34,046 --> 00:13:35,915
You can talk to anyone in there if you're making a report.
262
00:13:35,948 --> 00:13:37,850
- But I need to speak with you, Riley.
263
00:13:38,984 --> 00:13:40,052
- Do I know you?
264
00:13:40,085 --> 00:13:41,287
- No.
265
00:13:41,320 --> 00:13:42,855
My name is Samael, we've never met,
266
00:13:42,888 --> 00:13:46,125
but we have a mutual friend, Ridwan.
267
00:13:46,158 --> 00:13:48,727
- Sorry, I think I'd remember a name like that.
268
00:13:48,761 --> 00:13:50,863
- You wouldn't be alive if it weren't for him.
269
00:13:52,164 --> 00:13:54,633
Your medical examiner retrieved his body this morning.
270
00:13:56,502 --> 00:13:58,170
- What do you know about that?
271
00:14:01,473 --> 00:14:03,776
- I suppose you don't want to discuss this here?
272
00:14:06,579 --> 00:14:07,546
- Yeah, okay.
273
00:14:08,948 --> 00:14:10,182
I know a place we can go.
274
00:14:12,651 --> 00:14:15,154
(tense music)
275
00:14:21,560 --> 00:14:23,162
The dead's man's name is Ridwan?
276
00:14:24,330 --> 00:14:26,265
- I want to tell you everything, but, um...
277
00:14:28,567 --> 00:14:29,868
(clearing throat)
278
00:14:29,902 --> 00:14:32,137
There are some things you need to know first.
279
00:14:33,405 --> 00:14:35,541
What do you know about Marchosias?
280
00:14:35,574 --> 00:14:36,675
- Marchosias?
281
00:14:38,677 --> 00:14:42,047
Uh, the boogey man from No Man's Land.
282
00:14:42,081 --> 00:14:44,683
People have been talking about him since I was a kid.
283
00:14:44,717 --> 00:14:46,252
He runs things down there from drugs
284
00:14:46,285 --> 00:14:48,520
to prostitution, you name it.
285
00:14:48,554 --> 00:14:51,991
But, um, he's a myth, he's an urban legend.
286
00:14:52,024 --> 00:14:54,226
- Oh, uh, he exists.
287
00:14:54,260 --> 00:14:57,863
He is a demon and he is as real as you or I.
288
00:14:57,896 --> 00:14:58,697
- Demon?
289
00:15:00,566 --> 00:15:01,400
Sure.
290
00:15:03,168 --> 00:15:04,837
I guess if you're trying to stop him
291
00:15:04,870 --> 00:15:06,438
that would make you an angel.
292
00:15:07,740 --> 00:15:08,574
- Precisely.
293
00:15:09,742 --> 00:15:11,510
- (laughs) Well, okay.
294
00:15:11,543 --> 00:15:13,812
You know, I've worked crazier things in No Man's Land.
295
00:15:13,846 --> 00:15:17,783
But, um, alright, angels, demons, I'm on board.
296
00:15:17,816 --> 00:15:18,984
You're an angel.
297
00:15:20,352 --> 00:15:23,255
That Ridwan guy is an angel, too, I guess.
298
00:15:23,289 --> 00:15:24,123
- Mm-hmm.
299
00:15:25,658 --> 00:15:28,460
What do you remember about your first partner?
300
00:15:28,494 --> 00:15:29,528
- Chelsea Stanton?
301
00:15:30,930 --> 00:15:35,134
Good cop, turned crooked, she's in jail now.
302
00:15:35,167 --> 00:15:37,102
- Not your first partner on the force.
303
00:15:38,604 --> 00:15:39,438
Christine Lee.
304
00:15:41,640 --> 00:15:42,474
- Oh.
305
00:15:45,711 --> 00:15:47,446
She caught me stealing.
306
00:15:47,479 --> 00:15:50,516
She gave me a lecture instead of a criminal record.
307
00:15:51,950 --> 00:15:53,485
She made sure I went to school.
308
00:15:55,154 --> 00:15:57,356
She's the reason why I wanted to become a cop.
309
00:15:59,358 --> 00:16:02,194
- She made you the protector of No Man's Land.
310
00:16:02,227 --> 00:16:03,729
- Yeah, I guess.
311
00:16:05,497 --> 00:16:06,999
That's why I've kept coming down
312
00:16:07,032 --> 00:16:08,734
here even when the others won't.
313
00:16:10,369 --> 00:16:11,503
I wanna make her proud.
314
00:16:12,471 --> 00:16:13,972
- Again, you misunderstand me.
315
00:16:15,007 --> 00:16:16,875
She physically marked you.
316
00:16:16,909 --> 00:16:17,910
- My tattoo?
317
00:16:19,078 --> 00:16:20,713
- It's more than just a tattoo, Riley.
318
00:16:20,746 --> 00:16:22,581
Did she ever tell you what it means?
319
00:16:25,551 --> 00:16:27,820
- She said it marked me as a champion.
320
00:16:29,221 --> 00:16:30,122
She believed in me.
321
00:16:30,155 --> 00:16:31,657
She thought I could help people.
322
00:16:31,690 --> 00:16:34,093
What does any of this got to do with the guy in the box?
323
00:16:34,126 --> 00:16:35,794
- Everything.
324
00:16:35,828 --> 00:16:37,830
An ancient war between good and evil
325
00:16:37,863 --> 00:16:39,798
is being waged in this city.
326
00:16:39,832 --> 00:16:42,234
Throughout history the angels and demons
327
00:16:42,267 --> 00:16:44,436
have chosen human champions to fight for them.
328
00:16:44,470 --> 00:16:47,439
Christine Lee was a champion for heaven
329
00:16:48,607 --> 00:16:50,209
and she chose you to be her successor.
330
00:16:51,510 --> 00:16:54,179
- Oh, my God, you think I'm Buffy.
331
00:16:54,213 --> 00:16:55,047
- Buffy?
332
00:16:55,914 --> 00:16:58,784
Oh. (chuckles)
333
00:16:58,817 --> 00:17:00,619
I suppose that is an apt comparison.
334
00:17:03,555 --> 00:17:05,491
Throughout history the champions
335
00:17:05,524 --> 00:17:07,493
of good and evil have fought one another
336
00:17:07,526 --> 00:17:08,927
on behalf of their respective sides.
337
00:17:08,961 --> 00:17:11,797
Good fought for truth and hope.
338
00:17:11,830 --> 00:17:14,533
Evil poisoned people's minds to fear
339
00:17:14,566 --> 00:17:16,802
and foster disillusionment.
340
00:17:16,835 --> 00:17:19,805
- Yeah, it's like Samantha B. and Fox News.
341
00:17:22,641 --> 00:17:25,177
- Then five years ago Christine Lee died.
342
00:17:25,210 --> 00:17:27,446
You were not informed of your responsibility
343
00:17:27,479 --> 00:17:30,215
so Ridwan and Marchosias chose to pause the battle.
344
00:17:34,153 --> 00:17:35,521
- Well.
345
00:17:35,554 --> 00:17:38,323
I gotta tell you, peacetime doesn't look so hot.
346
00:17:38,357 --> 00:17:41,393
- Uh, hmm, people were allowed to choose their own path.
347
00:17:42,628 --> 00:17:44,496
Even still, some of them chose the darker route.
348
00:17:44,530 --> 00:17:46,098
- Yeah, I've heard enough.
349
00:17:46,131 --> 00:17:48,801
- I swear to you all of this is true.
350
00:17:48,834 --> 00:17:50,335
- Oh no, I get it.
351
00:17:50,369 --> 00:17:53,338
Angels, demons, I believe it's real.
352
00:17:53,372 --> 00:17:55,040
I just don't want any part of it.
353
00:17:56,775 --> 00:17:58,777
- When you were a teenager you ran away from home
354
00:17:58,811 --> 00:18:00,112
because you could no longer bear your father's friends
355
00:18:00,145 --> 00:18:01,713
coming into your room at night.
356
00:18:02,815 --> 00:18:04,650
(thudding) - Watch your mouth!
357
00:18:04,683 --> 00:18:06,985
- Your tattoo is protection, Riley.
358
00:18:07,019 --> 00:18:08,821
But it also marks you.
359
00:18:08,854 --> 00:18:10,322
It is your duty to help those like you
360
00:18:10,355 --> 00:18:12,524
to save those who are praying to be saved.
361
00:18:13,992 --> 00:18:15,761
How can you turn your back to that?
362
00:18:16,628 --> 00:18:18,730
- Do you know who killed Ridwan?
363
00:18:18,764 --> 00:18:19,798
- I do.
364
00:18:19,832 --> 00:18:22,334
(tense music)
365
00:18:35,380 --> 00:18:38,917
He was meeting with Marchosias last night on the waterfront.
366
00:18:38,951 --> 00:18:41,520
They got into an argument and Marchosias killed him.
367
00:18:41,553 --> 00:18:42,387
- Why?
368
00:18:44,056 --> 00:18:46,158
- You have to ask why a demon would kill an angel?
369
00:18:46,191 --> 00:18:47,559
- Why me?
370
00:18:47,593 --> 00:18:49,528
- Because without even knowing you were
371
00:18:49,561 --> 00:18:51,563
a champion you stood again the darkness.
372
00:18:51,597 --> 00:18:53,499
Even though there was darkness in you.
373
00:18:54,666 --> 00:18:57,035
- So you guys want me because I'm a bad girl?
374
00:18:57,069 --> 00:18:59,805
- No, because you've seen evil.
375
00:19:01,073 --> 00:19:02,241
With a few different choices you could
376
00:19:02,274 --> 00:19:04,510
have been a champion for evil.
377
00:19:04,543 --> 00:19:06,278
You had to do whatever was necessary to survive
378
00:19:06,311 --> 00:19:07,913
on the streets of No Man's Land.
379
00:19:09,114 --> 00:19:11,383
I think in order to fight the forces of evil
380
00:19:12,551 --> 00:19:14,286
one must have one foot in hell.
381
00:19:14,319 --> 00:19:17,656
- As far as I'm concerned, that truce can keep going.
382
00:19:17,689 --> 00:19:19,391
I'll keep doing what I do and you
383
00:19:19,424 --> 00:19:21,627
and your demons can leave me the hell alone.
384
00:19:26,698 --> 00:19:27,599
- Okay.
385
00:19:27,633 --> 00:19:30,369
(whooshing)
386
00:19:30,402 --> 00:19:31,770
- What the hell?
387
00:19:31,803 --> 00:19:35,140
- Ridwan's wings were cut from his body.
388
00:19:36,575 --> 00:19:38,277
We form our bodies to walk on this plane of existence.
389
00:19:38,310 --> 00:19:43,315
When we no longer need them we leave the husks behind.
390
00:19:44,049 --> 00:19:46,485
(melancholy music)
391
00:19:47,653 --> 00:19:49,288
Ridwan wore this body for 10 years.
392
00:19:51,957 --> 00:19:54,259
He and other angels would come to try
393
00:19:54,293 --> 00:19:56,128
and help those who want help but,
394
00:19:58,163 --> 00:19:59,798
there's only so much they can do.
395
00:20:00,732 --> 00:20:02,167
- And I'm just a cop.
396
00:20:03,569 --> 00:20:05,337
- You could be so much more, Riley.
397
00:20:06,805 --> 00:20:08,273
Do you really want to make a difference in No Man's Land
398
00:20:08,307 --> 00:20:12,511
more than getting closure just one case at a time?
399
00:20:12,544 --> 00:20:13,912
This is how you achieve it.
400
00:20:16,248 --> 00:20:17,849
Think about my offer, Detective.
401
00:20:20,419 --> 00:20:22,454
The soul of this entire city is at stake.
402
00:20:24,489 --> 00:20:25,424
(dramatic music)
403
00:20:25,457 --> 00:20:26,959
- Oh, my God!
404
00:20:26,992 --> 00:20:28,961
You just scared the crap out of me.
405
00:20:28,994 --> 00:20:31,163
I didn't think anybody was down here who could,
406
00:20:31,196 --> 00:20:32,898
you know, breathe.
407
00:20:34,066 --> 00:20:35,934
- I'm sorry, I should have said something.
408
00:20:35,968 --> 00:20:36,802
- It's okay.
409
00:20:38,804 --> 00:20:40,572
Are you okay?
410
00:20:42,174 --> 00:20:43,675
- Yes.
411
00:20:43,709 --> 00:20:45,244
- Really?
412
00:20:45,277 --> 00:20:49,114
'Cause you look a little, I'm gonna go with goofy.
413
00:20:49,147 --> 00:20:49,948
- Goofy?
414
00:20:49,982 --> 00:20:51,216
- It's a medical term.
415
00:20:51,249 --> 00:20:52,718
I studied very hard in doctor school.
416
00:20:53,986 --> 00:20:55,520
What's going on?
417
00:20:55,554 --> 00:20:59,758
- Uh, it's this case, it's taken some really odd turns.
418
00:20:59,791 --> 00:21:01,360
- Well, I thought you loved odd?
419
00:21:02,261 --> 00:21:05,497
- I do, but there's a limit.
420
00:21:06,665 --> 00:21:08,767
You said the victim was middle-aged, right?
421
00:21:08,800 --> 00:21:10,002
- I did.
422
00:21:10,035 --> 00:21:12,037
- [Riley] Can you tell me how old exactly?
423
00:21:12,070 --> 00:21:12,904
- I can't.
424
00:21:14,039 --> 00:21:15,674
Unfortunately, there was a mix-up
425
00:21:15,707 --> 00:21:17,175
when I sent the tests in to the lab.
426
00:21:17,209 --> 00:21:18,810
I don't know what happened.
427
00:21:18,844 --> 00:21:20,312
Everything else came up clear,
428
00:21:20,345 --> 00:21:24,016
but somehow the skeletal maturity results
429
00:21:24,049 --> 00:21:26,251
got mixed up with a 5th grader.
430
00:21:26,284 --> 00:21:27,119
- Meaning?
431
00:21:29,287 --> 00:21:31,356
- They say the guy is 10 years old.
432
00:21:33,692 --> 00:21:36,028
Obviously, I'm going to have them run it again.
433
00:21:38,130 --> 00:21:41,266
Or, you know, maybe the guy was 10 years old
434
00:21:41,300 --> 00:21:42,801
and he just looked really bad for his age
435
00:21:42,834 --> 00:21:45,570
because No Man's Land is notoriously tough on kids.
436
00:21:49,207 --> 00:21:50,375
You're sure you're okay?
437
00:21:51,777 --> 00:21:53,745
- Yes, I'm fine.
438
00:21:55,514 --> 00:21:56,314
- Alright.
439
00:21:57,649 --> 00:22:00,719
Well, if you do need somebody to talk to,
440
00:22:00,752 --> 00:22:04,356
then my church has a couple law enforcement groups.
441
00:22:05,490 --> 00:22:09,661
- Yeah, I'm not so much the church type.
442
00:22:09,695 --> 00:22:14,399
You know, hellfire, brimstone, snakes, apples.
443
00:22:15,767 --> 00:22:16,735
- I am.
444
00:22:16,768 --> 00:22:17,969
- Really? - No.
445
00:22:19,404 --> 00:22:23,875
No, for me it's just a place where I can talk with people.
446
00:22:25,243 --> 00:22:26,878
I can talk about my experiences and they understand them.
447
00:22:28,847 --> 00:22:33,852
Or, I'm always here if you need an ear.
448
00:22:34,453 --> 00:22:36,788
(tender music)
449
00:22:40,592 --> 00:22:44,196
- So, uh, for the record, you're touching me.
450
00:22:45,764 --> 00:22:46,598
- I know.
451
00:22:50,435 --> 00:22:53,572
- Well, thanks for the offer to listen,
452
00:22:53,605 --> 00:22:55,640
but I don't want to bother you.
453
00:22:55,674 --> 00:22:56,875
- Are you kidding me?
454
00:22:56,908 --> 00:22:59,211
I'm stuck down here all day with these guys.
455
00:22:59,244 --> 00:23:03,215
Don't tell 'em I said so, but they suck at conversation.
456
00:23:03,248 --> 00:23:04,983
They're a bunch of stiffs.
457
00:23:05,016 --> 00:23:06,351
(laughs)
458
00:23:06,384 --> 00:23:07,819
- Probably hard to get a word in, huh?
459
00:23:07,853 --> 00:23:09,388
- You have no idea.
460
00:23:09,421 --> 00:23:11,823
They're like, ooh, look at me, I'm all dead and stuff!
461
00:23:11,857 --> 00:23:14,092
(chuckles)
462
00:23:17,629 --> 00:23:20,665
- Yeah, I'm gonna get out of your hair.
463
00:23:22,334 --> 00:23:26,371
Next time I come down I promise I'll wear a bell.
464
00:23:26,404 --> 00:23:28,140
- Or you could just say hi.
465
00:23:28,173 --> 00:23:30,175
It's probably a little more fashionable.
466
00:23:32,344 --> 00:23:34,613
(thudding)
467
00:23:38,950 --> 00:23:41,453
(tense music)
468
00:23:46,024 --> 00:23:48,560
- Hey, it's me, something's come up, I couldn't canvass.
469
00:23:48,593 --> 00:23:49,928
Let me know about the videotape.
470
00:23:49,961 --> 00:23:52,330
Maybe we can watch it together, maybe grab some lunch.
471
00:23:52,364 --> 00:23:54,399
I'm sick and tired of how things have been between us.
472
00:23:54,432 --> 00:23:56,568
Maybe it's in my head, maybe it's something I said.
473
00:23:56,601 --> 00:23:58,537
So whatever it is, we'll figure it out, okay?
474
00:23:58,570 --> 00:23:59,371
Call me.
475
00:24:02,674 --> 00:24:03,642
- Hello, Detective.
476
00:24:04,910 --> 00:24:05,944
Making progress?
477
00:24:07,078 --> 00:24:08,513
- Working on it.
478
00:24:08,547 --> 00:24:10,982
- Well, no point in burning the midnight oil on it.
479
00:24:12,184 --> 00:24:13,785
- You telling me to drop the case?
480
00:24:13,819 --> 00:24:15,821
- No, of course not, uh-uh.
481
00:24:15,854 --> 00:24:18,390
Just these stories all end the same.
482
00:24:18,423 --> 00:24:19,825
If it's not drugs, it's someone
483
00:24:19,858 --> 00:24:21,326
panhandling on the wrong corner.
484
00:24:21,359 --> 00:24:23,995
You do realize there are other cases
485
00:24:24,029 --> 00:24:25,530
that deserve your attention.
486
00:24:26,965 --> 00:24:29,668
- It's No Man's Land, right, who cares?
487
00:24:31,670 --> 00:24:32,504
- Harsh.
488
00:24:34,639 --> 00:24:37,309
But there's truth in it, I'll give you that.
489
00:24:38,443 --> 00:24:40,345
Look, Riley, the deal is there are a lot
490
00:24:40,378 --> 00:24:42,247
of bad things happening in this city
491
00:24:42,280 --> 00:24:44,783
and I would just much prefer if you and Kara
492
00:24:44,816 --> 00:24:47,586
were working on something worthy of your skills.
493
00:24:47,619 --> 00:24:48,453
- Right.
494
00:24:51,623 --> 00:24:55,894
- You got 24 hours; you don't get a lead, you move on.
495
00:24:57,095 --> 00:24:58,330
- One day, that's all they're worth?
496
00:24:58,363 --> 00:25:00,098
- That's all we can afford.
497
00:25:00,131 --> 00:25:01,600
It is what it is.
498
00:25:01,633 --> 00:25:02,801
- We're gonna find a lead!
499
00:25:02,834 --> 00:25:04,669
- [Hathaway] Watch your mouth, detective!
500
00:25:06,438 --> 00:25:08,707
(groaning)
501
00:25:13,512 --> 00:25:16,448
(cell phone ringing)
502
00:25:16,481 --> 00:25:18,283
- Screening your calls now, Kara?
503
00:25:18,316 --> 00:25:21,353
- Uh, I got your message about lunch.
504
00:25:21,386 --> 00:25:24,890
That's, uh, you don't have to do that.
505
00:25:24,923 --> 00:25:27,259
- Oh, come on, I've had a really strange day.
506
00:25:27,292 --> 00:25:29,361
I could do with some sweet Kara time.
507
00:25:30,295 --> 00:25:31,329
- Really, it's okay.
508
00:25:32,364 --> 00:25:33,164
- You sound odd.
509
00:25:33,198 --> 00:25:34,366
What's going on?
510
00:25:34,399 --> 00:25:36,835
- Nothing's going on.
511
00:25:36,868 --> 00:25:39,738
Look, there's no more video footage, so...
512
00:25:41,172 --> 00:25:44,576
This case, it's probably not gonna go anywhere, right?
513
00:25:44,609 --> 00:25:46,478
- Did someone tell you to drop the case?
514
00:25:46,511 --> 00:25:47,312
- What?
515
00:25:47,345 --> 00:25:48,246
No.
516
00:25:48,280 --> 00:25:49,481
- You can't lie to me, Kara.
517
00:25:49,514 --> 00:25:52,684
This has been a really strange day.
518
00:25:52,717 --> 00:25:54,819
Let's just meet up and talk about it, okay?
519
00:25:54,853 --> 00:25:55,687
- Okay.
520
00:25:58,456 --> 00:26:00,125
Meet me at the park.
521
00:26:13,738 --> 00:26:15,006
- Okay, spit it out.
522
00:26:15,040 --> 00:26:16,708
You sounded spooked on the phone.
523
00:26:16,741 --> 00:26:17,876
Does this have anything to do
524
00:26:17,909 --> 00:26:18,643
with how weird you've been lately?
525
00:26:18,677 --> 00:26:19,511
- No.
526
00:26:20,578 --> 00:26:23,782
Yes, sort of, it's complicated.
527
00:26:23,815 --> 00:26:26,785
Look, Riley, we have to drop the case.
528
00:26:26,818 --> 00:26:28,553
- No, we don't.
529
00:26:28,586 --> 00:26:30,755
- Why is it so important to you?
530
00:26:30,789 --> 00:26:32,223
It's just some guy.
531
00:26:32,257 --> 00:26:34,726
A dozen more just like him died in No Man's Land last night.
532
00:26:34,759 --> 00:26:36,161
- This is the one we caught.
533
00:26:37,963 --> 00:26:40,532
What happened, exactly, who spoke to you?
534
00:26:40,565 --> 00:26:43,134
- It was, he was waiting at my car.
535
00:26:43,168 --> 00:26:44,069
He was just there.
536
00:26:45,370 --> 00:26:46,771
He told me to drop the case.
537
00:26:49,207 --> 00:26:50,909
- I guess if Samael wants me to find
538
00:26:50,942 --> 00:26:52,143
Ridwan's killer it makes sense that
539
00:26:52,177 --> 00:26:53,678
the other side would try and stop us.
540
00:26:53,712 --> 00:26:55,347
- What did you just say?
541
00:26:55,380 --> 00:26:57,649
- Never mind, it's a long story.
542
00:26:57,682 --> 00:26:59,117
How did you get rid of him?
543
00:26:59,150 --> 00:27:00,085
- Who, the guy?
544
00:27:00,118 --> 00:27:01,953
- Yeah, how did you get--
545
00:27:01,987 --> 00:27:03,955
(dramatic music)
546
00:27:03,989 --> 00:27:04,823
You agreed.
547
00:27:06,024 --> 00:27:07,325
- I'm sorry, Riley.
548
00:27:08,159 --> 00:27:08,994
I am.
549
00:27:10,428 --> 00:27:11,763
But he offered me money.
550
00:27:12,964 --> 00:27:14,733
My niece is sick.
551
00:27:14,766 --> 00:27:16,801
My sister can't afford to pay for her treatments anymore.
552
00:27:16,835 --> 00:27:19,004
I've been killing myself trying to find a way to help out.
553
00:27:19,037 --> 00:27:20,805
- You could have come to me.
554
00:27:20,839 --> 00:27:22,073
- No, not for something this big.
555
00:27:23,074 --> 00:27:25,310
There was no one I could turn to.
556
00:27:25,343 --> 00:27:26,678
And now this guy comes out of nowhere.
557
00:27:26,711 --> 00:27:28,680
He's offering me enough money to make
558
00:27:28,713 --> 00:27:30,815
every probably they have go away.
559
00:27:30,849 --> 00:27:32,851
All I have to do is drop the case.
560
00:27:32,884 --> 00:27:34,986
- This is how it starts, Kara.
561
00:27:35,020 --> 00:27:36,921
The first time it makes sense to look the other way.
562
00:27:36,955 --> 00:27:38,323
The second time, well, it's easy
563
00:27:38,356 --> 00:27:40,058
'cause you've already done it once.
564
00:27:40,091 --> 00:27:41,526
And again and again until the only
565
00:27:41,559 --> 00:27:43,495
thing you do is lookin' for the next payday!
566
00:27:43,528 --> 00:27:45,263
- I'm not a bad cop, Riley, you know that!
567
00:27:45,296 --> 00:27:48,299
- You just took a payoff to drop the case, Kara!
568
00:27:51,036 --> 00:27:53,204
Come on, we're going back to the station.
569
00:27:53,238 --> 00:27:54,439
We'll figure this out.
570
00:27:54,472 --> 00:27:55,673
- No, no, we're not going anywhere
571
00:27:55,707 --> 00:27:56,908
until you agree to drop the case.
572
00:27:56,941 --> 00:27:58,443
I'm not giving the money back.
573
00:27:59,611 --> 00:28:01,112
- Okay, holster your weapon, Detective.
574
00:28:01,146 --> 00:28:03,982
- No, I'm saving my niece!
575
00:28:05,183 --> 00:28:07,285
We can just pretend that we hit a dead end, okay?
576
00:28:07,318 --> 00:28:09,020
Let's just pretend!
577
00:28:09,054 --> 00:28:10,789
- What you gonna do, shoot me, Kara?
578
00:28:10,822 --> 00:28:11,923
- [Kara] If I have to.
579
00:28:13,358 --> 00:28:15,593
- What would your niece say if she saw you like this?
580
00:28:15,627 --> 00:28:17,128
What was her name?
581
00:28:19,297 --> 00:28:20,899
(grunting)
582
00:28:20,932 --> 00:28:23,334
(gun firing)
583
00:28:24,269 --> 00:28:27,038
(dramatic music)
584
00:28:31,876 --> 00:28:32,977
Oh, no, Kara!
585
00:28:39,918 --> 00:28:40,718
Is she?
586
00:28:40,752 --> 00:28:41,586
- I'm sorry.
587
00:28:46,257 --> 00:28:47,459
(melancholy music)
588
00:28:47,492 --> 00:28:49,194
Riley, she died on the way to the hospital.
589
00:28:57,602 --> 00:29:01,906
- We were following a lead on the transient
590
00:29:01,940 --> 00:29:03,241
from No Man's Land.
591
00:29:04,442 --> 00:29:05,977
Someone said that Marchosias was--
592
00:29:06,010 --> 00:29:06,911
- Marchosias?
593
00:29:06,945 --> 00:29:08,413
Did you just say Marchosias?
594
00:29:08,446 --> 00:29:10,482
Marchosias is a myth!
595
00:29:10,515 --> 00:29:12,016
- Don't say that!
596
00:29:13,718 --> 00:29:16,754
We were following a lead to No Man's Land.
597
00:29:16,788 --> 00:29:18,323
We were following through on a tip!
598
00:29:18,356 --> 00:29:20,992
And as soon as we got out of the car we got shot at!
599
00:29:23,461 --> 00:29:25,730
And Kara was caught in the crossfire!
600
00:29:27,932 --> 00:29:29,067
And I shot her!
601
00:29:31,970 --> 00:29:32,904
I shot her!
602
00:29:36,808 --> 00:29:38,076
- Listen to me.
603
00:29:39,310 --> 00:29:41,079
There's gonna be an investigation,
604
00:29:41,112 --> 00:29:43,748
but it should be open and shut, for now.
605
00:29:45,049 --> 00:29:46,017
Take some time off.
606
00:29:47,385 --> 00:29:48,786
- I can't.
607
00:29:48,820 --> 00:29:50,155
I have to go back.
608
00:29:50,188 --> 00:29:52,924
Please. - You're compromised, Riley.
609
00:29:54,592 --> 00:29:55,960
And you just lost your partner.
610
00:29:55,994 --> 00:29:57,695
I know how close you and Kara were.
611
00:29:57,729 --> 00:29:59,063
No!
612
00:29:59,097 --> 00:30:02,567
Go home, look at me.
613
00:30:03,568 --> 00:30:06,938
Take care of yourself, please.
614
00:30:13,044 --> 00:30:13,878
Hey.
615
00:30:15,313 --> 00:30:16,881
Call me if you need anything.
616
00:30:24,756 --> 00:30:25,690
Oh, my God.
617
00:30:31,796 --> 00:30:33,531
- I just lied to save my job.
618
00:30:33,565 --> 00:30:35,099
Still think I'm a good cop?
619
00:30:39,671 --> 00:30:42,640
- Things haven't worked out quite the way we had hoped.
620
00:30:42,674 --> 00:30:44,342
- Who was it, huh?
621
00:30:44,375 --> 00:30:46,077
The prick who got to Kara?
622
00:30:46,110 --> 00:30:48,079
What demonic asshole put her in that position?
623
00:30:48,112 --> 00:30:50,915
- No one of consequence, a random.
624
00:30:50,949 --> 00:30:52,717
- They went after her family.
625
00:30:52,750 --> 00:30:54,485
- That's what these demons do.
626
00:30:54,519 --> 00:30:57,288
They thrive on good people making bad choices.
627
00:30:57,322 --> 00:31:00,825
The compromise Kara made burned off a small piece
628
00:31:00,858 --> 00:31:03,628
of her soul and the demons grew stronger because of it.
629
00:31:03,661 --> 00:31:05,897
Things like this happen all the time.
630
00:31:05,930 --> 00:31:08,866
- I should have just dropped the case.
631
00:31:08,900 --> 00:31:10,501
At least Kara would still be alive.
632
00:31:10,535 --> 00:31:12,437
- But that's not who you are.
633
00:31:12,470 --> 00:31:15,440
- There is no justice here, not for Ridwan!
634
00:31:16,908 --> 00:31:19,410
I'm not gonna file a report that says the devil did it!
635
00:31:19,444 --> 00:31:21,246
- You are a champion.
636
00:31:21,279 --> 00:31:22,747
You weren't chosen because you were special.
637
00:31:22,780 --> 00:31:24,949
You are special because you were chosen.
638
00:31:26,584 --> 00:31:28,453
You do not have to adhere to the laws of man
639
00:31:28,486 --> 00:31:30,321
to bring justice to Marchosias.
640
00:31:33,424 --> 00:31:37,095
- So I just go and perform a demonectomy in No Man's Land?
641
00:31:37,128 --> 00:31:39,230
And suddenly overnight the whole town
642
00:31:39,264 --> 00:31:40,665
just turns into paradise?
643
00:31:43,268 --> 00:31:44,202
- Not for everyone.
644
00:31:45,770 --> 00:31:47,505
Perhaps for a few people,
645
00:31:47,538 --> 00:31:50,008
the ones that you manage to help.
646
00:31:50,041 --> 00:31:54,078
And then they affect others and so on and so on.
647
00:31:56,547 --> 00:31:58,283
You have to see the larger picture.
648
00:32:04,389 --> 00:32:08,026
- It's bigger picture, and I see it just fine.
649
00:32:11,629 --> 00:32:13,798
But right now I'm tired and I'm sad
650
00:32:18,736 --> 00:32:20,571
and I want to go home.
651
00:32:34,018 --> 00:32:36,521
(tense music)
652
00:32:51,135 --> 00:32:52,003
- [Riley] Hi.
653
00:32:52,036 --> 00:32:52,837
- Hi.
654
00:32:53,805 --> 00:32:55,406
I just wanted to say that I heard
655
00:32:55,440 --> 00:32:57,275
what happened and if you need anything
656
00:32:57,308 --> 00:32:59,077
at all please don't hesitate to ask.
657
00:33:01,713 --> 00:33:02,513
- Thanks.
658
00:33:06,818 --> 00:33:07,652
Actually.
659
00:33:10,121 --> 00:33:12,423
I think I could really use a ride.
660
00:33:12,457 --> 00:33:13,291
- Okay.
661
00:33:14,425 --> 00:33:16,327
- Maybe you could take me to your church?
662
00:33:17,962 --> 00:33:18,796
- Yeah.
663
00:33:21,599 --> 00:33:22,433
Yeah.
664
00:34:13,351 --> 00:34:16,521
- I'm sorry, I didn't mean to startle you.
665
00:34:16,554 --> 00:34:17,388
- No.
666
00:34:18,389 --> 00:34:19,557
I'm sorry.
667
00:34:20,892 --> 00:34:23,428
I've just had a lot of people jump out at me lately.
668
00:34:23,461 --> 00:34:26,197
- Well, uh, given your line of work
669
00:34:26,230 --> 00:34:28,332
I'm glad you aren't armed.
670
00:34:28,366 --> 00:34:30,234
You reached for your weapon
671
00:34:30,268 --> 00:34:32,336
even though it's not on your hip.
672
00:34:32,370 --> 00:34:33,204
- Good eye.
673
00:34:34,605 --> 00:34:38,876
- It's my job to read people and I'm reading
674
00:34:38,910 --> 00:34:40,611
that you are not very comfortable.
675
00:34:41,546 --> 00:34:42,680
I'm Father Jacob.
676
00:34:43,548 --> 00:34:44,382
- Riley.
677
00:34:45,316 --> 00:34:47,118
- How can I help you, Riley?
678
00:34:47,151 --> 00:34:47,985
- I don't know.
679
00:34:50,021 --> 00:34:51,689
I've never really been to church.
680
00:34:52,557 --> 00:34:53,491
- Never?
681
00:34:54,792 --> 00:34:55,827
- Father issues.
682
00:34:56,761 --> 00:34:59,430
- Ah, well, one can only preach
683
00:34:59,464 --> 00:35:01,332
to the converted so many times.
684
00:35:01,365 --> 00:35:04,502
It's nice to have a challenge now and again.
685
00:35:06,938 --> 00:35:10,107
(church bell dinging)
686
00:35:16,180 --> 00:35:17,548
- Do you think that there are angels
687
00:35:17,582 --> 00:35:18,950
and demons in the world?
688
00:35:20,485 --> 00:35:21,319
- Ooh.
689
00:35:22,553 --> 00:35:24,355
Well, when You send me a challenge
690
00:35:24,388 --> 00:35:25,756
You go all out, don't you?
691
00:35:27,124 --> 00:35:28,759
Angels and demons?
692
00:35:31,229 --> 00:35:35,032
Yes, I believe such creatures exist.
693
00:35:36,167 --> 00:35:38,202
But do I think they walk amongst us
694
00:35:38,236 --> 00:35:41,539
interfering with the affairs of mortals?
695
00:35:41,572 --> 00:35:43,140
No.
696
00:35:43,174 --> 00:35:46,777
I think they have much better things to do with their time.
697
00:35:48,579 --> 00:35:51,616
But I do believe that our actions can be colored
698
00:35:51,649 --> 00:35:56,654
by the good and evil forces that exist in the world.
699
00:35:58,022 --> 00:36:00,324
When we're faced with them, then we can only focus
700
00:36:00,358 --> 00:36:02,393
on the better angels of our nature
701
00:36:03,528 --> 00:36:05,897
to make the right choice and fight them off.
702
00:36:07,598 --> 00:36:09,400
- Fight them off, how?
703
00:36:11,002 --> 00:36:12,236
With weapons?
704
00:36:12,270 --> 00:36:14,705
- Not the kind you're thinking of, probably;
705
00:36:15,840 --> 00:36:20,811
holy water, relics, sacred objects.
706
00:36:22,313 --> 00:36:25,483
It's the basis for the myth of vampires
707
00:36:25,516 --> 00:36:28,386
being repelled by crucifixes.
708
00:36:29,854 --> 00:36:32,156
But for those items to work you have to believe in them.
709
00:36:33,357 --> 00:36:35,927
You have to have faith in whatever you wield.
710
00:36:37,295 --> 00:36:39,797
Otherwise it would just be a lump of wood.
711
00:36:47,505 --> 00:36:48,506
- I lost someone.
712
00:36:51,108 --> 00:36:52,910
I was supposed to fight back
713
00:36:52,944 --> 00:36:55,446
but it just seemed so pointless.
714
00:36:57,515 --> 00:37:00,685
- Can you live with knowing that you could
715
00:37:00,718 --> 00:37:03,788
have done more but chose not to?
716
00:37:06,557 --> 00:37:07,658
- What if it kills me?
717
00:37:10,795 --> 00:37:12,229
- That's your choice.
718
00:37:15,066 --> 00:37:18,569
Is it worse to die for a cause
719
00:37:20,504 --> 00:37:22,573
or live with not trying?
720
00:37:23,741 --> 00:37:25,409
- I don't know how to answer that.
721
00:37:26,611 --> 00:37:29,247
(sighing)
722
00:37:29,280 --> 00:37:30,781
- You're the only one who can.
723
00:37:33,184 --> 00:37:36,854
I wish you luck with whatever you're facing
724
00:37:38,289 --> 00:37:39,957
and I'm sorry for your loss.
725
00:37:41,926 --> 00:37:43,427
I'll pray for you if you like.
726
00:37:44,495 --> 00:37:45,329
- Pray for her.
727
00:37:47,298 --> 00:37:49,300
It couldn't hurt, right?
728
00:37:51,068 --> 00:37:52,570
Her name was Kara.
729
00:37:54,572 --> 00:37:55,573
- It never hurts.
730
00:37:58,542 --> 00:38:02,546
Whatever your answers are I hope you find them.
731
00:38:06,717 --> 00:38:09,487
- The crucifix, the holy water, the whole sanctuary thing,
732
00:38:09,520 --> 00:38:11,222
does it really work?
733
00:38:11,255 --> 00:38:13,157
Can you really repel a demon with
734
00:38:13,190 --> 00:38:15,026
all these things if you believe in them?
735
00:38:15,059 --> 00:38:15,893
- Yes.
736
00:38:18,362 --> 00:38:21,232
Yes, I believe that the holy water cleanses me
737
00:38:22,400 --> 00:38:23,968
and that a cross necklace can defend me
738
00:38:24,001 --> 00:38:27,204
against the evils of this world,
739
00:38:27,238 --> 00:38:30,675
because it represents my relationship with God.
740
00:38:32,310 --> 00:38:35,413
If you don't have that faith then that
741
00:38:35,446 --> 00:38:38,783
is just wood and this is just a building.
742
00:38:41,118 --> 00:38:44,455
Find what you have your faith in.
743
00:38:46,791 --> 00:38:49,460
(hopeful music)
744
00:39:08,679 --> 00:39:09,880
- I gotta get this money!
745
00:39:09,914 --> 00:39:10,915
Gotta get this money!
746
00:39:10,948 --> 00:39:12,016
(crowd chattering)
747
00:39:12,049 --> 00:39:14,285
(yelling)
748
00:39:14,318 --> 00:39:15,419
- Yo, Skaggs!
749
00:39:18,189 --> 00:39:21,525
What'd I tell you about gambling in my city, huh?
750
00:39:21,559 --> 00:39:22,727
- Harassment!
751
00:39:22,760 --> 00:39:24,462
You know what that means, Parra?
752
00:39:24,495 --> 00:39:25,996
It means that I'm gonna sue you,
753
00:39:26,030 --> 00:39:27,865
the department, the city and anyone else
754
00:39:27,898 --> 00:39:30,201
I can think of when I get out of jail tom--
755
00:39:30,234 --> 00:39:31,702
(yelling)
756
00:39:31,736 --> 00:39:34,071
Okay, they're gone, you could lighten up a little!
757
00:39:35,706 --> 00:39:38,309
(grunting)
758
00:39:38,342 --> 00:39:39,643
- Gotta make it look real.
759
00:39:40,745 --> 00:39:42,646
- So what're you looking for today, RP?
760
00:39:44,014 --> 00:39:46,517
- I need some information on Marchosias.
761
00:39:46,550 --> 00:39:47,985
- Oh, Marchosias!
762
00:39:54,558 --> 00:39:55,659
(laughs)
763
00:39:55,693 --> 00:39:58,062
I got a lot on Marchosias.
764
00:40:00,264 --> 00:40:02,066
He lives on the lake in Scotland.
765
00:40:02,099 --> 00:40:05,970
No, wait, he lives in the Pacific Northwest
766
00:40:06,003 --> 00:40:08,739
and he has really big feet.
767
00:40:08,773 --> 00:40:10,241
- I have reason to believe he's real.
768
00:40:10,274 --> 00:40:11,642
- No way.
769
00:40:11,675 --> 00:40:14,178
No one that big and powerful would need to hide.
770
00:40:14,211 --> 00:40:16,213
- That's what they said about Heisenberg.
771
00:40:16,247 --> 00:40:17,815
Maybe pretending to be a myth
772
00:40:17,848 --> 00:40:20,317
is how he stays big and powerful.
773
00:40:20,351 --> 00:40:22,119
- You know Walter White is literally
774
00:40:22,153 --> 00:40:24,221
a fictional character, right?
775
00:40:24,255 --> 00:40:26,423
You're not doing your case any favors.
776
00:40:30,428 --> 00:40:33,430
- Usual fee for whatever you can tell me about Marchosias.
777
00:40:35,199 --> 00:40:37,568
- Okay. (laughs)
778
00:40:37,601 --> 00:40:40,838
I'm not saying he's real, but going on
779
00:40:40,871 --> 00:40:43,808
the stories they tell, Marchosias is the guy
780
00:40:43,841 --> 00:40:46,210
above everybody else in the city.
781
00:40:46,243 --> 00:40:48,045
Everybody reports to him.
782
00:40:48,078 --> 00:40:50,648
Drugs trickle down, money flows up
783
00:40:50,681 --> 00:40:52,583
and Marchosias is on top of the hill.
784
00:40:54,251 --> 00:40:56,187
- So I go to the bank and ask when
785
00:40:56,220 --> 00:40:59,123
the local drug lord makes his usual drop off?
786
00:40:59,156 --> 00:40:59,957
Come on!
787
00:41:01,192 --> 00:41:03,093
- Go to 5th and Jefferson,
788
00:41:03,127 --> 00:41:04,395
you might wait for a little while,
789
00:41:04,428 --> 00:41:06,630
but someone will show up to pick up today's take.
790
00:41:06,664 --> 00:41:09,066
And they may take you to a higher up.
791
00:41:09,099 --> 00:41:12,703
And then that person may take you to Marchosias.
792
00:41:12,736 --> 00:41:15,773
Maybe even take you to see Santa Claus.
793
00:41:15,806 --> 00:41:19,243
But, if I were looking for the boogey man,
794
00:41:20,211 --> 00:41:21,545
that's where I would start.
795
00:41:23,714 --> 00:41:24,548
- Okay.
796
00:41:26,050 --> 00:41:27,351
Thanks. - Sure.
797
00:41:27,384 --> 00:41:28,385
- I'll check it out.
798
00:41:29,486 --> 00:41:31,055
- Hey, where's your partner at?
799
00:41:32,189 --> 00:41:32,990
- Kara?
800
00:41:34,291 --> 00:41:35,092
She's gone.
801
00:41:38,062 --> 00:41:40,764
She was killed in the line of duty yesterday.
802
00:41:40,798 --> 00:41:41,632
- Shit!
803
00:41:43,067 --> 00:41:45,903
Wait, you think Marchosias has something to do with this?
804
00:41:48,939 --> 00:41:51,909
Take your money, this one's free.
805
00:41:53,310 --> 00:41:54,211
For sweet Kara.
806
00:41:56,113 --> 00:41:57,515
She was one of the good ones.
807
00:41:58,749 --> 00:41:59,550
- Thanks.
808
00:42:02,720 --> 00:42:04,221
She really liked you a lot, too.
809
00:42:05,723 --> 00:42:08,225
(tense music)
810
00:42:08,259 --> 00:42:12,496
- Whoever did this to her, make sure you get 'em, alright?
811
00:42:14,565 --> 00:42:15,399
- I will.
812
00:42:18,969 --> 00:42:20,838
You know, there's one more thing you could do for me.
813
00:42:23,107 --> 00:42:25,075
But you gotta keep it quiet.
814
00:42:25,109 --> 00:42:27,144
Anyone catches you, you could go to jail.
815
00:42:28,746 --> 00:42:29,580
- For sure.
816
00:42:30,948 --> 00:42:33,951
(suspenseful music)
817
00:43:41,085 --> 00:43:44,188
- This is a very bad idea, Riley.
818
00:43:45,022 --> 00:43:46,390
- Jesus!
819
00:43:46,423 --> 00:43:47,458
Don't do that!
820
00:43:47,491 --> 00:43:48,759
- This is dangerous.
821
00:43:48,792 --> 00:43:49,760
This is their home.
822
00:43:51,195 --> 00:43:53,964
- So you can confirm this is Mr. Demon's headquarters?
823
00:43:53,998 --> 00:43:55,532
- Yeah.
824
00:43:55,566 --> 00:43:58,302
- It's a little too on point, don't you think?
825
00:43:58,335 --> 00:44:00,971
(chuckles)
826
00:44:01,005 --> 00:44:02,439
- Because your eyes have been opened
827
00:44:02,473 --> 00:44:04,308
you can see the building for what it truly is.
828
00:44:04,341 --> 00:44:06,944
Everyone else just sees a regular house.
829
00:44:06,977 --> 00:44:07,878
Now, listen to me.
830
00:44:09,313 --> 00:44:11,248
Your tattoo prevents them from attacking you directly,
831
00:44:11,281 --> 00:44:13,884
but it will not stop them from defending their home.
832
00:44:16,253 --> 00:44:17,488
- Is Marchosias in there?
833
00:44:18,889 --> 00:44:19,723
- He is.
834
00:44:21,325 --> 00:44:22,326
- Then I'm going in.
835
00:44:23,260 --> 00:44:25,996
(dramatic music)
836
00:44:27,631 --> 00:44:30,300
(ominous music)
837
00:44:50,354 --> 00:44:53,090
(voices echoing)
838
00:45:02,299 --> 00:45:03,467
- You shouldn't be here.
839
00:45:04,768 --> 00:45:06,170
- So people keep telling me.
840
00:45:07,204 --> 00:45:08,906
- This is not how the war works,
841
00:45:08,939 --> 00:45:10,374
(speaking foreign language).
842
00:45:10,407 --> 00:45:11,975
You don't come after me.
843
00:45:12,009 --> 00:45:14,611
We have our own champion for you to play with.
844
00:45:14,645 --> 00:45:17,181
So go on, run and play.
845
00:45:17,214 --> 00:45:19,016
- People say you're a myth.
846
00:45:19,049 --> 00:45:20,217
(laughs)
847
00:45:20,250 --> 00:45:22,553
- What is a man without his legend?
848
00:45:22,586 --> 00:45:24,054
What are you doing here?
849
00:45:24,088 --> 00:45:26,356
Risking your life to take a stand?
850
00:45:26,390 --> 00:45:28,725
- I plan to make you pay for what you did to Kara.
851
00:45:30,260 --> 00:45:33,630
- Well, that might be interesting to watch.
852
00:45:33,664 --> 00:45:36,900
But, unfortunately, I am not interested.
853
00:45:36,934 --> 00:45:37,935
Au revoir.
854
00:45:37,968 --> 00:45:39,536
- You don't get to decide that!
855
00:45:40,537 --> 00:45:41,705
- Watch your tone.
856
00:45:45,809 --> 00:45:48,712
I assure you, I had nothing to do with Kara Sweet's death.
857
00:45:51,949 --> 00:45:53,484
- And Ridwan?
858
00:45:53,517 --> 00:45:57,421
- I met with him occasionally to discuss our truce.
859
00:45:57,454 --> 00:45:59,656
You interrupted one of our meetings.
860
00:45:59,690 --> 00:46:01,825
I am sure you recall how that went for you?
861
00:46:03,060 --> 00:46:04,661
- Why did you end it?
862
00:46:04,695 --> 00:46:07,831
After all this time, why start the war up again?
863
00:46:07,865 --> 00:46:09,199
- I didn't.
864
00:46:09,233 --> 00:46:11,668
When Ridwan and I met, as I recall,
865
00:46:11,702 --> 00:46:14,471
we agreed to let you mortals decide your own path.
866
00:46:15,906 --> 00:46:17,875
And you would be amazed to see how many of you opt
867
00:46:17,908 --> 00:46:21,812
for darkness without any of our interference.
868
00:46:23,313 --> 00:46:25,415
The dark is growing, Detective.
869
00:46:26,683 --> 00:46:29,186
We haven't had to work for it at all.
870
00:46:30,921 --> 00:46:32,189
I wouldn't end the war.
871
00:46:33,323 --> 00:46:35,859
I have been winning without working for it.
872
00:46:35,893 --> 00:46:37,628
(dramatic music)
873
00:46:37,661 --> 00:46:39,396
(whooshing)
874
00:46:39,429 --> 00:46:41,431
- Gonna have to work for it, now.
875
00:46:41,465 --> 00:46:43,033
- What do you intend to do?
876
00:46:43,066 --> 00:46:44,501
Arrest me, put me on trial?
877
00:46:45,936 --> 00:46:48,172
- You have people working for you, that's how I found you.
878
00:46:48,205 --> 00:46:49,973
Dealers, lieutenants, figureheads who get
879
00:46:50,007 --> 00:46:53,177
their hands dirty in No Man's Land so you can stay hidden.
880
00:46:53,210 --> 00:46:55,045
I take out enough of them, maybe I can cut down
881
00:46:55,078 --> 00:46:57,614
on the influence you have in No Man's Land.
882
00:46:57,648 --> 00:46:59,216
- Perhaps.
883
00:46:59,249 --> 00:47:02,419
But one thing is certain, you have been made aware of us.
884
00:47:03,654 --> 00:47:04,888
And you have made it clear you won't
885
00:47:04,922 --> 00:47:07,324
be content to sit on the sidelines.
886
00:47:07,357 --> 00:47:09,059
The truce is over!
887
00:47:10,260 --> 00:47:11,862
I will allow you to leave this building,
888
00:47:11,895 --> 00:47:14,698
but not without a reminder of what you're up against.
889
00:47:16,266 --> 00:47:17,234
- Is that a threat?
890
00:47:18,202 --> 00:47:21,038
- Consider it a reminder.
891
00:47:21,071 --> 00:47:25,709
(grunting) (thudding)
892
00:47:25,742 --> 00:47:30,614
(whooshing) (growling)
893
00:47:30,647 --> 00:47:31,481
No!
894
00:47:33,884 --> 00:47:36,620
(Riley groaning)
895
00:47:36,653 --> 00:47:39,022
I didn't have to call them off.
896
00:47:39,056 --> 00:47:40,057
This time I won't.
897
00:47:45,863 --> 00:47:48,365
- I'm gonna take you down.
898
00:47:48,398 --> 00:47:51,868
If not as a cop, then as a champion.
899
00:47:51,902 --> 00:47:52,836
(laughs)
900
00:47:52,870 --> 00:47:54,538
- It will be interesting.
901
00:47:54,571 --> 00:47:56,240
Good day, Detective.
902
00:47:58,008 --> 00:48:00,744
(Riley grunting)
903
00:48:03,747 --> 00:48:06,617
(panting)
904
00:48:06,650 --> 00:48:07,784
- Gillian?
905
00:48:07,818 --> 00:48:08,652
I need you.
906
00:48:09,720 --> 00:48:10,554
I need a ride.
907
00:48:23,500 --> 00:48:27,170
(Riley moaning and gasping)
908
00:48:37,247 --> 00:48:38,482
I'm sorry about your t-shirt.
909
00:48:38,515 --> 00:48:41,251
- [Gillian] I give no shits about the shirt.
910
00:48:41,285 --> 00:48:43,587
- I'm sorry I bugged you after hours.
911
00:48:43,620 --> 00:48:44,821
- I'm glad you did.
912
00:48:44,855 --> 00:48:46,723
- I'm usually a much better date.
913
00:48:46,757 --> 00:48:47,557
- What, are you kidding me?
914
00:48:47,591 --> 00:48:48,759
This is crazy sexy.
915
00:48:50,260 --> 00:48:54,298
Okay, I'm gonna have to lift your t-shirt off of the wound.
916
00:48:54,331 --> 00:48:55,165
It's gonna hurt.
917
00:48:57,367 --> 00:48:58,168
- Okay, whatever you gotta do.
918
00:48:58,201 --> 00:49:00,771
Just get it over with.
919
00:49:05,175 --> 00:49:06,310
- Jesus Christ.
920
00:49:07,411 --> 00:49:08,245
- What?
921
00:49:09,346 --> 00:49:10,747
- Look at this.
922
00:49:10,781 --> 00:49:12,783
This looked so much worse when I picked you up
923
00:49:12,816 --> 00:49:15,352
and now it doesn't even look like you need stitches.
924
00:49:16,953 --> 00:49:18,188
- Maybe I heal fast?
925
00:49:19,423 --> 00:49:20,924
- Nobody heals this fast.
926
00:49:22,059 --> 00:49:24,861
- Maybe there are special rules
927
00:49:24,895 --> 00:49:27,664
for when a demon hurts a champion.
928
00:49:36,139 --> 00:49:38,041
Like what I was telling you in the car.
929
00:49:39,676 --> 00:49:40,911
Do you think I'm insane?
930
00:49:42,679 --> 00:49:43,513
- No.
931
00:49:44,715 --> 00:49:46,216
- Are you fucking with me because--
932
00:49:46,249 --> 00:49:47,050
- No.
933
00:49:51,121 --> 00:49:52,322
Alright, I'm gonna tell you something
934
00:49:52,356 --> 00:49:54,257
that I don't tell anybody because,
935
00:49:54,291 --> 00:49:55,559
frankly, I'm afraid it'll get me kicked out
936
00:49:55,592 --> 00:49:57,627
of the medical profession, but, uh...
937
00:50:00,063 --> 00:50:03,266
When I was 19 I had a girlfriend
938
00:50:04,434 --> 00:50:07,037
and she asked me to go mountain climbing.
939
00:50:08,672 --> 00:50:12,843
I was young, I was very stupid and I fell.
940
00:50:14,244 --> 00:50:19,249
Both for the girl and off the damn mountain.
941
00:50:21,918 --> 00:50:23,487
And as I was falling
942
00:50:26,256 --> 00:50:31,261
I felt this hand pull me back up.
943
00:50:36,333 --> 00:50:41,338
And ever since then I believe in angels.
944
00:50:44,474 --> 00:50:46,009
Having lived in this city for a little bit
945
00:50:46,042 --> 00:50:48,545
it's not much of a stretch to believe in demons, too.
946
00:50:50,247 --> 00:50:54,418
But, mostly I just believe you.
947
00:50:59,923 --> 00:51:02,492
(tender music)
948
00:51:28,685 --> 00:51:31,455
- Can I ask you something? - Sure.
949
00:51:32,589 --> 00:51:34,691
- Am I the first patient you've ever kissed?
950
00:51:34,724 --> 00:51:36,793
(laughs)
951
00:51:37,894 --> 00:51:38,695
- Yes.
952
00:51:40,197 --> 00:51:42,632
Wait, you mean like on the mouth, or--
953
00:51:42,666 --> 00:51:45,001
- You're so odd!
954
00:51:45,035 --> 00:51:46,937
- Word on the street is you like odd.
955
00:51:47,904 --> 00:51:48,705
- I do.
956
00:52:12,295 --> 00:52:13,530
- Are you okay?
957
00:52:14,431 --> 00:52:15,265
- Yeah.
958
00:52:34,584 --> 00:52:35,986
- Are you going somewhere?
959
00:52:37,687 --> 00:52:38,588
- I gotta go back.
960
00:52:40,056 --> 00:52:40,891
- Wait.
961
00:52:42,192 --> 00:52:44,194
You're going back to where you got hurt?
962
00:52:45,529 --> 00:52:46,997
- I have to find out the truth.
963
00:52:47,030 --> 00:52:49,099
Who killed Ridwan, scared Kara.
964
00:52:50,534 --> 00:52:52,569
I think I figured out how the pieces fit together
965
00:52:52,602 --> 00:52:54,771
but I gotta double check the video footage.
966
00:52:55,972 --> 00:52:57,040
And I have to see somebody's reaction
967
00:52:57,073 --> 00:52:58,808
when I spill it all out.
968
00:52:58,842 --> 00:53:01,611
- You don't even have a gun, forensics took yours.
969
00:53:01,645 --> 00:53:03,280
- I have a backup gun.
970
00:53:04,781 --> 00:53:06,283
I'll be safe, I promise.
971
00:53:07,450 --> 00:53:08,285
I have to.
972
00:53:09,753 --> 00:53:12,189
I have someone who counts on me coming back in one piece.
973
00:53:17,394 --> 00:53:18,895
- Be careful.
974
00:53:18,929 --> 00:53:21,264
Just because you healed crazy fast last night
975
00:53:21,298 --> 00:53:23,533
there's no guarantee that it's gonna happen again.
976
00:53:23,567 --> 00:53:24,467
- I'll be careful.
977
00:53:38,248 --> 00:53:41,418
(upbeat guitar music)
978
00:54:05,342 --> 00:54:06,576
- Just like you asked.
979
00:54:08,745 --> 00:54:10,614
Did you really track down Marchosias?
980
00:54:13,183 --> 00:54:16,886
- It wasn't easy, but I was motivated.
981
00:54:20,256 --> 00:54:21,791
- You okay?
982
00:54:21,825 --> 00:54:23,259
You look different.
983
00:54:23,293 --> 00:54:24,861
- I got stabbed yesterday.
984
00:54:25,862 --> 00:54:26,796
- You wear it well.
985
00:54:29,933 --> 00:54:31,001
- I owe you for this.
986
00:54:35,639 --> 00:54:36,473
- To Kara.
987
00:54:44,247 --> 00:54:47,450
- To Kara. (glasses clinking)
988
00:54:50,020 --> 00:54:51,521
- Tell me later what happened?
989
00:54:52,689 --> 00:54:55,125
- If you see me again it will have gone well.
990
00:55:04,901 --> 00:55:07,771
I'm getting better at telling when you're around.
991
00:55:07,804 --> 00:55:09,272
So you gonna have my back this time
992
00:55:09,305 --> 00:55:11,474
or you gonna hide outside like you did yesterday?
993
00:55:13,143 --> 00:55:14,144
- I will follow you.
994
00:55:31,027 --> 00:55:33,530
- I warned you about coming back here.
995
00:55:33,563 --> 00:55:35,899
- I have an insurance policy this time.
996
00:55:35,932 --> 00:55:37,367
- The angel?
997
00:55:37,400 --> 00:55:40,603
- No, I didn't actually think he'd come in with me.
998
00:55:40,637 --> 00:55:41,938
I just wanna talk.
999
00:55:45,341 --> 00:55:46,176
- Very well.
1000
00:55:47,343 --> 00:55:49,312
I cannot promise you safe passage out.
1001
00:55:50,914 --> 00:55:53,516
(speaking foreign language)
1002
00:55:53,550 --> 00:55:57,554
(voices whispering and echoing)
1003
00:56:04,260 --> 00:56:05,061
Neutral ground.
1004
00:56:05,095 --> 00:56:06,463
I mean, sort of.
1005
00:56:06,496 --> 00:56:08,164
Last time we were together it didn't
1006
00:56:08,198 --> 00:56:09,833
work out very well for you.
1007
00:56:09,866 --> 00:56:10,800
- No, it didn't.
1008
00:56:12,202 --> 00:56:14,471
I'm here about the murder of the angel, Ridwan,
1009
00:56:14,504 --> 00:56:15,905
and the bribe of Kara Sweet.
1010
00:56:17,040 --> 00:56:18,842
- Oh, do you want me to confess?
1011
00:56:18,875 --> 00:56:20,677
- I want you to listen to my theory.
1012
00:56:22,112 --> 00:56:25,115
It's hard to find a good witness in No Man's Land.
1013
00:56:25,148 --> 00:56:27,984
But one lady saw three people at that meeting that night.
1014
00:56:28,017 --> 00:56:29,753
Video footage shows two.
1015
00:56:29,786 --> 00:56:31,855
- And which one was I?
1016
00:56:31,888 --> 00:56:33,490
- The two of you were meeting.
1017
00:56:33,523 --> 00:56:34,858
Just like that meeting I stumbled on
1018
00:56:34,891 --> 00:56:36,659
when you threw me off the roof.
1019
00:56:36,693 --> 00:56:38,862
That's what the video footage showed.
1020
00:56:38,895 --> 00:56:41,231
But just before it went dark, you both turned.
1021
00:56:42,565 --> 00:56:44,367
Someone else crashed that meeting as well.
1022
00:56:44,401 --> 00:56:46,870
Someone who didn't like the idea of the truce.
1023
00:56:47,904 --> 00:56:49,339
- A demon?
1024
00:56:49,372 --> 00:56:52,242
- See, I got a front row seat in how demons operate.
1025
00:56:52,275 --> 00:56:53,810
They use their claws, teeth.
1026
00:56:55,211 --> 00:56:58,281
But Ridwan's wings were excised with an extremely clean cut.
1027
00:56:59,482 --> 00:57:01,684
It was someone with a weapon, like a sword.
1028
00:57:03,119 --> 00:57:05,255
But demons don't carry swords.
1029
00:57:05,288 --> 00:57:07,056
(ominous music)
1030
00:57:07,090 --> 00:57:08,291
Angels do.
1031
00:57:08,324 --> 00:57:10,794
- What in heaven's name are you doing?
1032
00:57:10,827 --> 00:57:12,195
- You set this whole thing up to get
1033
00:57:12,228 --> 00:57:13,797
me here in front of Marchosias.
1034
00:57:14,998 --> 00:57:16,699
You told me the truth and when I didn't jump
1035
00:57:16,733 --> 00:57:19,702
at the chance to sign up, you went to Kara.
1036
00:57:19,736 --> 00:57:21,204
You bribed her to drop the case.
1037
00:57:21,237 --> 00:57:24,107
You knew exactly how this was gonna play out, didn't you?
1038
00:57:25,775 --> 00:57:27,010
I wouldn't save the world so you
1039
00:57:27,043 --> 00:57:29,579
put me in a position to avenge Kara.
1040
00:57:29,612 --> 00:57:31,214
- Oh! (laughs)
1041
00:57:31,247 --> 00:57:32,682
Now, this is fun!
1042
00:57:34,050 --> 00:57:37,453
- Hey, Marc, what was the arrangement you had with Ridwan?
1043
00:57:38,922 --> 00:57:41,357
- The war would be on hold as long as you remained ignorant.
1044
00:57:42,692 --> 00:57:45,228
Instead of pitting our champions against each other,
1045
00:57:45,261 --> 00:57:48,565
we'd occasionally work things out over coffee and danishes;
1046
00:57:48,598 --> 00:57:51,100
very diplomatic, dreadfully dull.
1047
00:57:51,134 --> 00:57:54,170
Nothing like this so, please continue! (chuckling)
1048
00:57:54,204 --> 00:57:55,839
- You wanted the war to start up again.
1049
00:57:55,872 --> 00:57:57,540
- We were handing the demons victory
1050
00:57:57,574 --> 00:58:00,009
after victory in battles we could have won.
1051
00:58:01,177 --> 00:58:03,847
A fight you could have won had you only known.
1052
00:58:03,880 --> 00:58:06,282
I needed to put things right.
1053
00:58:06,316 --> 00:58:07,650
- By killing another angel?
1054
00:58:07,684 --> 00:58:10,520
- Riley, Ridwan had used his divinity
1055
00:58:10,553 --> 00:58:11,988
to bring you back to life.
1056
00:58:12,021 --> 00:58:13,490
He was practically mortal.
1057
00:58:13,523 --> 00:58:17,060
What I did to him was merciful.
1058
00:58:17,093 --> 00:58:19,462
- Maybe it seems that way for a fallen angel.
1059
00:58:19,495 --> 00:58:21,130
- I am not fallen.
1060
00:58:21,164 --> 00:58:24,400
- Maybe not completely, but you're certainly tripping.
1061
00:58:24,434 --> 00:58:27,770
- You did all this, killed Ridwan, pushed Kara to the edge.
1062
00:58:27,804 --> 00:58:28,705
Why?
1063
00:58:28,738 --> 00:58:29,572
- I've watched you, Riley.
1064
00:58:30,773 --> 00:58:32,375
We've never had a champion like you.
1065
00:58:33,710 --> 00:58:35,812
If we didn't take advantage of you we might
1066
00:58:35,845 --> 00:58:38,815
never have a better chance of ending this war.
1067
00:58:41,017 --> 00:58:43,319
Look, if that means that I've fallen,
1068
00:58:43,353 --> 00:58:45,088
if it has cost me my divinity,
1069
00:58:47,223 --> 00:58:48,057
so be it.
1070
00:58:52,362 --> 00:58:54,731
- It's gonna cost you a lot more than that, Sam.
1071
00:58:54,764 --> 00:58:57,133
Put your hands on top of your head.
1072
00:58:57,166 --> 00:58:58,902
- Are you serious, is she serious?
1073
00:58:58,935 --> 00:59:00,737
Are you going to arrest an angel?
1074
00:59:00,770 --> 00:59:03,239
- There's more than just bullets in this gun.
1075
00:59:03,273 --> 00:59:06,109
As your champion I don't think holy relics
1076
00:59:06,142 --> 00:59:08,912
are important; crosses, holy water.
1077
00:59:08,945 --> 00:59:11,047
They're all based on the faith you put in them.
1078
00:59:12,215 --> 00:59:14,984
So I had to ask myself, what do I believe in?
1079
00:59:16,853 --> 00:59:19,255
In the law, my badge.
1080
00:59:20,557 --> 00:59:23,493
So I had someone melt it down and every bullet
1081
00:59:23,526 --> 00:59:25,561
is coated in the metal of it.
1082
00:59:25,595 --> 00:59:28,131
- I like her, I like her a lot!
1083
00:59:28,164 --> 00:59:30,066
(gun firing)
1084
00:59:30,099 --> 00:59:32,368
(grunting)
1085
00:59:40,877 --> 00:59:43,212
(whooshing)
1086
00:59:45,315 --> 00:59:48,151
For what just happened, you get a pass from me.
1087
00:59:49,919 --> 00:59:52,388
(laughs)
1088
00:59:52,422 --> 00:59:54,624
You never planned to arrest him, did you?
1089
00:59:54,657 --> 00:59:57,260
You were always going to kill him with those bullets.
1090
00:59:58,795 --> 01:00:01,097
- This was the only way I was gonna get him.
1091
01:00:01,130 --> 01:00:02,966
- Oh, he won't last long.
1092
01:00:02,999 --> 01:00:06,202
The moment he murdered his kin, he began to fall.
1093
01:00:06,235 --> 01:00:08,137
He will leave his shell somewhere,
1094
01:00:08,171 --> 01:00:10,139
get recalled, get sent to my neck of the woods.
1095
01:00:10,173 --> 01:00:12,742
And that's where the real fun begins.
1096
01:00:14,177 --> 01:00:15,845
- And no one's gonna be held accountable for Kara?
1097
01:00:15,878 --> 01:00:17,847
No one's gonna pay for Ridwan?
1098
01:00:17,880 --> 01:00:20,683
- Oh, he'll pay, but he'll also get what he wanted.
1099
01:00:22,652 --> 01:00:26,055
You're aware of the war, so the truce is over.
1100
01:00:27,991 --> 01:00:29,659
The game iS on Detective Parra
1101
01:00:29,692 --> 01:00:32,462
and I look forward to watching you fight,
1102
01:00:32,495 --> 01:00:36,466
if you can get out in the next few minutes.
1103
01:00:36,499 --> 01:00:39,202
(dramatic music)
1104
01:00:39,235 --> 01:00:41,404
(hissing)
1105
01:01:03,026 --> 01:01:05,428
(bird cawing)
1106
01:01:06,729 --> 01:01:11,734
(wings flapping) (Riley gasping)
1107
01:01:20,243 --> 01:01:22,745
(light music)
1108
01:01:29,585 --> 01:01:31,754
(laughs)
1109
01:02:08,091 --> 01:02:11,260
- Okay, you need bread, you need eggs, you need milk.
1110
01:02:11,294 --> 01:02:14,330
Basically, any kind of actual, you know, food.
1111
01:02:14,363 --> 01:02:15,264
- [Riley] I have food.
1112
01:02:15,298 --> 01:02:16,499
- You have ketchup and something
1113
01:02:16,532 --> 01:02:18,201
I think might have been an apple once.
1114
01:02:18,234 --> 01:02:19,635
- I'm not that bad.
1115
01:02:19,669 --> 01:02:21,037
Besides, I don't really do breakfast,
1116
01:02:21,070 --> 01:02:23,005
just coffee, maybe toast.
1117
01:02:23,873 --> 01:02:24,707
- Excuse me.
1118
01:02:26,175 --> 01:02:27,143
Ah, there we go.
1119
01:02:29,479 --> 01:02:31,647
- You didn't have to stay the night.
1120
01:02:31,681 --> 01:02:33,249
- I wanted to.
1121
01:02:33,282 --> 01:02:34,517
Is that okay with you?
1122
01:02:34,550 --> 01:02:35,518
- That's very okay.
1123
01:02:36,919 --> 01:02:37,753
- Good.
1124
01:02:40,123 --> 01:02:41,591
- I thought you said I didn't have anything?
1125
01:02:41,624 --> 01:02:44,060
- You didn't, I had to call downstairs for reinforcements.
1126
01:02:44,093 --> 01:02:46,462
Luckily, that store delivers.
1127
01:02:46,496 --> 01:02:47,530
- Really?
1128
01:02:47,563 --> 01:02:48,464
- Oh, my God!
1129
01:02:48,498 --> 01:02:50,533
How long have you lived here?
1130
01:02:50,566 --> 01:02:52,568
- Long enough to be embarrassed I don't know that.
1131
01:02:52,602 --> 01:02:54,303
- Well, if you're gonna fight the bad guys
1132
01:02:54,337 --> 01:02:56,606
you're gonna need a better breakfast.
1133
01:02:56,639 --> 01:02:57,607
- Excuse me.
1134
01:02:59,075 --> 01:03:02,411
- [Gail] In a city where the police don't seem to care.
1135
01:03:02,445 --> 01:03:03,813
- Oh, my God. - Have you noticed that?
1136
01:03:03,846 --> 01:03:06,949
- Gail Finney, you actually listen to this crap?
1137
01:03:06,983 --> 01:03:09,585
Why, she's not even a journalist, she's an instigator.
1138
01:03:09,619 --> 01:03:11,254
- Yeah, I think they call themselves commentators.
1139
01:03:11,287 --> 01:03:12,722
- I don't care, all she does
1140
01:03:12,755 --> 01:03:14,090
is badmouth the police department.
1141
01:03:14,123 --> 01:03:16,759
I mean, somehow she makes you guys seem like
1142
01:03:16,792 --> 01:03:19,495
both racist, violent monsters and do-nothing slugs.
1143
01:03:19,529 --> 01:03:21,030
Now how those two aren't mutually exclusive,
1144
01:03:21,063 --> 01:03:23,132
I don't know but I don't wanna meet her to ask.
1145
01:03:23,166 --> 01:03:25,001
- She's not completely wrong about
1146
01:03:25,034 --> 01:03:26,402
some of the stuff in the department.
1147
01:03:26,435 --> 01:03:27,603
And, you know, I don't like her either,
1148
01:03:27,637 --> 01:03:30,273
but she has a following and it helps to know
1149
01:03:30,306 --> 01:03:31,741
what garbage she's saying in case one of
1150
01:03:31,774 --> 01:03:34,177
her followers hurls it back at us on the street.
1151
01:03:34,210 --> 01:03:36,045
- Oh, my God, she just chaps my ass!
1152
01:03:36,078 --> 01:03:37,980
- [Gail] But it sure feels that way, doesn't it?
1153
01:03:38,014 --> 01:03:39,482
(chuckles)
1154
01:03:39,515 --> 01:03:40,716
- You didn't have to turn her off,
1155
01:03:40,750 --> 01:03:42,451
but thank you for turning her off.
1156
01:03:42,485 --> 01:03:44,954
- She has a column in the papers, too.
1157
01:03:44,987 --> 01:03:46,989
I can read it when I get back to work.
1158
01:03:47,023 --> 01:03:49,025
So, do you need a ride?
1159
01:03:49,058 --> 01:03:50,226
I can drop you off at home
1160
01:03:50,259 --> 01:03:52,728
so your walk of shame isn't too long.
1161
01:03:52,762 --> 01:03:53,863
- (laughs) Thank you.
1162
01:03:57,133 --> 01:04:00,503
So, hey, what happens next?
1163
01:04:02,238 --> 01:04:03,406
- Oh, um...
1164
01:04:05,441 --> 01:04:10,446
You know, I don't know, I mean I really like being with you.
1165
01:04:11,914 --> 01:04:13,549
No one's ever stayed long enough to cook breakfast.
1166
01:04:14,684 --> 01:04:17,119
Do you wanna talk about being exclusive?
1167
01:04:17,153 --> 01:04:19,655
I've never done this before, but...
1168
01:04:19,689 --> 01:04:20,856
What?
1169
01:04:20,890 --> 01:04:23,426
- Um, actually I was talking about the whole
1170
01:04:23,459 --> 01:04:26,762
angels versus demons champion for good thing.
1171
01:04:26,796 --> 01:04:29,465
- Oh, yeah!
1172
01:04:29,498 --> 01:04:31,934
(stammering)
1173
01:04:33,436 --> 01:04:34,971
I knew that.
1174
01:04:35,004 --> 01:04:36,205
- You a little flustered Riley Parra?
1175
01:04:36,239 --> 01:04:37,206
- What?
1176
01:04:37,240 --> 01:04:38,341
No, no, no.
1177
01:04:40,109 --> 01:04:43,045
Anyway, you know the whole angels
1178
01:04:43,079 --> 01:04:45,715
and demon thing I guess it's up to them.
1179
01:04:45,748 --> 01:04:47,583
I think I'm supposed to fight someone,
1180
01:04:47,617 --> 01:04:52,455
but I don't know who yet, so I'm just gonna go do my job.
1181
01:04:54,557 --> 01:04:56,359
- Do you think they're gonna have some kind of signal,
1182
01:04:56,392 --> 01:04:58,394
you know, that they flash when they need you,
1183
01:04:58,427 --> 01:04:59,762
like, up in the sky?
1184
01:04:59,795 --> 01:05:02,465
- Well, they're up there, so maybe.
1185
01:05:02,498 --> 01:05:03,499
- Well, if they don't offer one
1186
01:05:03,532 --> 01:05:05,635
you should totally ask for one.
1187
01:05:05,668 --> 01:05:07,470
- What would my signal be?
1188
01:05:07,503 --> 01:05:10,606
- I don't know, uh, a spoon? - No.
1189
01:05:10,640 --> 01:05:11,674
- Bowl? - No.
1190
01:05:11,707 --> 01:05:13,009
- Mug? - Now you're just
1191
01:05:13,042 --> 01:05:15,111
saying shit from my apartment. (laughs)
1192
01:05:15,144 --> 01:05:15,978
- Bagel?
1193
01:05:19,415 --> 01:05:23,052
- No Man's Land, no one likes to go there,
1194
01:05:23,085 --> 01:05:25,521
especially the police, apparently.
1195
01:05:25,554 --> 01:05:30,559
Average call time for a 911 call is 47 minutes.
1196
01:05:32,061 --> 01:05:35,398
That's shameful, absolutely shameful!
1197
01:05:35,431 --> 01:05:38,834
The boundaries are clear, listeners.
1198
01:05:38,868 --> 01:05:42,204
If you get robbed on the wrong side of the street,
1199
01:05:42,238 --> 01:05:44,707
well then, you'd better start praying
1200
01:05:44,740 --> 01:05:47,810
because the cops aren't going to help you.
1201
01:05:47,843 --> 01:05:51,247
Our taxes are not going towards a police force.
1202
01:05:51,280 --> 01:05:53,049
They're going towards a private
1203
01:05:53,082 --> 01:05:57,253
security firm protecting rich elites.
1204
01:05:57,286 --> 01:06:01,957
Who, by the way, can find every loophole imaginable
1205
01:06:02,825 --> 01:06:04,994
to stop them from paying taxes!
1206
01:06:06,162 --> 01:06:08,831
(siren blaring)
1207
01:06:13,002 --> 01:06:14,737
- Good morning, detective.
1208
01:06:14,770 --> 01:06:16,105
There's somebody I'd like you to meet.
1209
01:06:16,138 --> 01:06:18,741
- Riley Parra, Caitlin Priest.
1210
01:06:18,774 --> 01:06:21,043
I've heard a lot about you. (giggles)
1211
01:06:21,077 --> 01:06:22,578
- From who?
1212
01:06:22,611 --> 01:06:24,613
- Oh, uh, all over.
1213
01:06:24,647 --> 01:06:26,315
Your reputation precedes you.
1214
01:06:26,349 --> 01:06:27,616
- That can't be good.
1215
01:06:28,784 --> 01:06:30,186
- I'm looking forward to working with you.
1216
01:06:30,219 --> 01:06:31,420
- Okay. (laughs)
1217
01:06:31,454 --> 01:06:33,356
Well, good luck to you two.
1218
01:06:33,389 --> 01:06:34,790
I expect good work!
1219
01:06:38,861 --> 01:06:41,263
- I'm excited to get going, get workin' with ya!
1220
01:06:42,631 --> 01:06:43,666
- Are you a morning person?
1221
01:06:43,699 --> 01:06:44,533
- Uh, I don't know.
1222
01:06:44,567 --> 01:06:46,001
Why do you ask?
1223
01:06:46,035 --> 01:06:48,104
- You seem oddly peppy.
1224
01:06:53,476 --> 01:06:56,479
That's Kara's. (dramatic music)
1225
01:06:58,414 --> 01:06:59,248
Never mind.
1226
01:07:02,918 --> 01:07:04,854
- So, the most recent--
1227
01:07:04,887 --> 01:07:06,389
- [Hathaway] Parra!
1228
01:07:06,422 --> 01:07:07,223
- Thank God.
1229
01:07:07,256 --> 01:07:08,090
Yes?
1230
01:07:09,258 --> 01:07:11,260
- There's a body at 14th and Pierce.
1231
01:07:11,293 --> 01:07:13,562
I want you and Priest to take it.
1232
01:07:13,596 --> 01:07:15,030
- Right inside No Man's Land.
1233
01:07:16,198 --> 01:07:18,100
Come on, Priest, you're jumping into the fire.
1234
01:07:18,134 --> 01:07:20,669
First thing, I drive, no exceptions,
1235
01:07:20,703 --> 01:07:21,904
unless I've broken both my arms
1236
01:07:21,937 --> 01:07:24,206
and legs and even then, ask first.
1237
01:07:24,240 --> 01:07:25,074
- Got it.
1238
01:07:28,511 --> 01:07:31,180
(ominous music)
1239
01:07:33,983 --> 01:07:37,553
(camera clicking)
1240
01:07:37,586 --> 01:07:39,922
- Alright, bagged and labeled.
1241
01:07:39,955 --> 01:07:41,090
- Take it to Mike in the lab?
1242
01:07:41,123 --> 01:07:42,591
- Take it to Mike in the lab.
1243
01:07:46,896 --> 01:07:48,531
- Hey, you look familiar.
1244
01:07:48,564 --> 01:07:50,733
- No, I just have one of those faces.
1245
01:07:50,766 --> 01:07:52,835
Hi, you must be Detective Priest.
1246
01:07:52,868 --> 01:07:54,270
I'm--
1247
01:07:54,303 --> 01:07:56,705
- Gillian Hunt, the medical examiner, yes, I know!
1248
01:07:56,739 --> 01:07:58,240
It is wonderful to meet you.
1249
01:07:58,274 --> 01:07:59,241
- Can't.
1250
01:07:59,275 --> 01:08:01,444
But, you know me?
1251
01:08:01,477 --> 01:08:04,346
- Yeah, uh, I did a full inventory
1252
01:08:04,380 --> 01:08:05,681
of the entire department staff
1253
01:08:05,714 --> 01:08:07,850
and memorized everyone's name and position.
1254
01:08:09,218 --> 01:08:12,521
- Priest, why don't you check on the perimeter?
1255
01:08:12,555 --> 01:08:14,290
- Isn't that what the officers are doing?
1256
01:08:14,323 --> 01:08:15,157
- Double check.
1257
01:08:16,225 --> 01:08:18,627
- Right, right, okay.
1258
01:08:20,429 --> 01:08:22,198
- So your new partner is certainly--
1259
01:08:22,231 --> 01:08:23,666
- Cheerful.
1260
01:08:23,699 --> 01:08:25,468
- I was gonna go for like a hummingbird on crack
1261
01:08:25,501 --> 01:08:28,404
landed in a vat of espresso, but sure, yours works, too.
1262
01:08:28,437 --> 01:08:29,939
- She's a cartoon character.
1263
01:08:31,140 --> 01:08:32,308
Anything unique?
1264
01:08:32,341 --> 01:08:34,043
- No, why mess with the classics?
1265
01:08:34,076 --> 01:08:35,611
We got a gunshot wound to the chest.
1266
01:08:35,644 --> 01:08:37,079
Bled out over here.
1267
01:08:37,112 --> 01:08:39,115
I would say he's been dead for approximately three hours,
1268
01:08:39,148 --> 01:08:41,750
but I can narrow that down and I wanted
1269
01:08:41,784 --> 01:08:44,353
to wait for you to see if he had a wallet.
1270
01:08:44,386 --> 01:08:46,922
And, Yahtzee.
1271
01:08:46,956 --> 01:08:48,691
- Did you just say Yahtzee?
1272
01:08:48,724 --> 01:08:50,559
- Be nice, I made you breakfast.
1273
01:08:50,593 --> 01:08:52,394
- Let's see who we got here.
1274
01:08:52,428 --> 01:08:54,897
Vincent Morris.
1275
01:08:54,930 --> 01:08:55,731
Oh, shit!
1276
01:08:55,764 --> 01:08:57,066
- What, what's wrong?
1277
01:08:57,099 --> 01:09:00,069
- Sussex Apartments, that Morris.
1278
01:09:00,102 --> 01:09:01,303
- [Gillian] Oh, shit!
1279
01:09:01,337 --> 01:09:03,772
- Yep, one of those elites Gail Finney
1280
01:09:03,806 --> 01:09:06,475
was talking about just got killed in No Man's Land.
1281
01:09:08,310 --> 01:09:10,980
(ominous music)
1282
01:09:17,786 --> 01:09:19,688
Muse, it's Riley, call me back.
1283
01:09:19,722 --> 01:09:21,790
I need info about anything happening
1284
01:09:21,824 --> 01:09:24,126
on 14th and Pierce, specifically last night,
1285
01:09:24,160 --> 01:09:26,595
but anything newsworthy in the past week or so.
1286
01:09:26,629 --> 01:09:27,429
Usual rate, okay?
1287
01:09:27,463 --> 01:09:28,797
Call me.
1288
01:09:28,831 --> 01:09:30,065
What you got?
1289
01:09:30,099 --> 01:09:31,300
- No witnesses.
1290
01:09:31,333 --> 01:09:32,835
There's a bodega at the end of the street
1291
01:09:32,868 --> 01:09:35,037
with a security camera, but the owner said it's a dummy.
1292
01:09:35,070 --> 01:09:36,171
- We have bigger problems than that.
1293
01:09:36,205 --> 01:09:37,706
Kid in there lived in Midtown.
1294
01:09:37,740 --> 01:09:38,908
- Why does his address matter?
1295
01:09:38,941 --> 01:09:41,143
- Rich kid gets killed in No Man's Land?
1296
01:09:41,176 --> 01:09:42,545
Papers are gonna have a field day.
1297
01:09:42,578 --> 01:09:43,612
- True.
1298
01:09:43,646 --> 01:09:45,247
No less a tragedy, though.
1299
01:09:45,281 --> 01:09:46,482
Can I finish what I was saying?
1300
01:09:46,515 --> 01:09:48,651
So, that street ends up in a dead end,
1301
01:09:48,684 --> 01:09:49,985
which means the victim and his killer
1302
01:09:50,019 --> 01:09:51,720
must have come form that direction.
1303
01:09:51,754 --> 01:09:53,689
Now, there's a stoplight just around the corner
1304
01:09:53,722 --> 01:09:55,558
so the bodega might have dummy cameras,
1305
01:09:55,591 --> 01:09:58,027
but I'm pretty sure the traffic camera works.
1306
01:09:59,128 --> 01:09:59,962
- Good catch.
1307
01:10:01,564 --> 01:10:03,265
Better not be smiling again!
1308
01:10:03,299 --> 01:10:05,200
- No, wouldn't dream of it, Detective.
1309
01:10:10,339 --> 01:10:12,174
- Detectives, how'd the canvassing go?
1310
01:10:12,208 --> 01:10:13,542
Did you find any witnesses?
1311
01:10:14,710 --> 01:10:15,744
- You know what I like about you, Dr. Hunt?
1312
01:10:15,778 --> 01:10:17,546
- Hmm? - Your eternal optimism.
1313
01:10:17,580 --> 01:10:18,581
- I do try.
1314
01:10:18,614 --> 01:10:20,115
Can't hurt to ask.
1315
01:10:20,149 --> 01:10:23,285
- Okay, uniforms found the car parked down the block.
1316
01:10:23,319 --> 01:10:25,087
We may have caught the killer on camera,
1317
01:10:25,120 --> 01:10:27,289
still checking with traffic.
1318
01:10:27,323 --> 01:10:28,524
I was hoping you had more luck.
1319
01:10:28,557 --> 01:10:30,859
- I confirmed blood loss as the cause of death.
1320
01:10:30,893 --> 01:10:33,195
Gunshot wound to the chest, no exit wound.
1321
01:10:33,228 --> 01:10:34,930
And, as far as his clothing,
1322
01:10:34,964 --> 01:10:37,132
he was wearing something I like to call poor chic,
1323
01:10:37,166 --> 01:10:39,335
meaning he spent a lot of money trying to make
1324
01:10:39,368 --> 01:10:40,970
it look like he was wearing cheap clothes.
1325
01:10:41,003 --> 01:10:42,972
- I think that's called shabby chic.
1326
01:10:44,406 --> 01:10:48,310
- And he also had track marks on the inside of both arms
1327
01:10:48,344 --> 01:10:50,579
and inside all of his fingers and toes.
1328
01:10:50,613 --> 01:10:53,916
Now, I didn't find any paraphernalia on the actual body,
1329
01:10:53,949 --> 01:10:55,484
but I think it's safe to assume what
1330
01:10:55,517 --> 01:10:57,553
he was doing in No Man's Land last night.
1331
01:10:58,887 --> 01:11:00,389
- Are you trying to do my job, Dr. Hunt?
1332
01:11:00,422 --> 01:11:01,657
- Hell, yeah.
1333
01:11:01,690 --> 01:11:03,192
If I solve the case you get off early.
1334
01:11:03,225 --> 01:11:04,927
You can take a lady out to dinner, for God's sake.
1335
01:11:04,960 --> 01:11:06,395
- Nice strategy.
1336
01:11:06,428 --> 01:11:08,931
- Oh, this is cute.
1337
01:11:10,132 --> 01:11:11,600
- What?
1338
01:11:11,634 --> 01:11:15,004
- Your banter, you guys are really cute together.
1339
01:11:15,037 --> 01:11:16,238
- How did you, um?
1340
01:11:16,272 --> 01:11:17,473
- I just, you know, the connection.
1341
01:11:17,506 --> 01:11:19,241
I can just see, I'm very into it.
1342
01:11:19,275 --> 01:11:20,909
Human females, or women, we--
1343
01:11:20,943 --> 01:11:22,411
- Would you like to get coffee?
1344
01:11:22,444 --> 01:11:23,279
- I would.
1345
01:11:24,513 --> 01:11:26,148
- Why don't you go check with traffic?
1346
01:11:26,181 --> 01:11:27,049
- Mm-hmm.
1347
01:11:27,082 --> 01:11:28,050
Have a nice afternoon,
1348
01:11:28,083 --> 01:11:29,018
Dr. Hunt. - See ya.
1349
01:11:36,158 --> 01:11:37,726
So, you know, you could maybe
1350
01:11:37,760 --> 01:11:40,229
lighten up with her a little bit.
1351
01:11:40,262 --> 01:11:42,231
You don't want her crying great big cartoon tears.
1352
01:11:42,264 --> 01:11:43,098
I'm just sayin'.
1353
01:11:45,067 --> 01:11:45,968
- We work together.
1354
01:11:46,001 --> 01:11:47,169
We don't have to be friends.
1355
01:11:47,202 --> 01:11:48,771
- No, you don't have to be friends,
1356
01:11:48,804 --> 01:11:50,873
but you do have to be partners.
1357
01:11:50,906 --> 01:11:52,641
You could bond.
1358
01:11:54,977 --> 01:11:58,047
Okay, this thing that we have might be
1359
01:11:58,080 --> 01:12:01,050
a little bit too new for me to offer you life advice,
1360
01:12:01,083 --> 01:12:02,818
but apparently I'm going to anyway.
1361
01:12:04,219 --> 01:12:08,157
I think that you have spent a lot of time alone
1362
01:12:08,190 --> 01:12:12,027
and you should maybe let somebody in, besides me.
1363
01:12:12,061 --> 01:12:14,029
Then maybe start with the woman that you're
1364
01:12:14,063 --> 01:12:17,032
gonna spend 60 to 70 hours a week with.
1365
01:12:17,066 --> 01:12:19,134
- Oh, so tell her I'm the champion of good
1366
01:12:19,168 --> 01:12:21,837
and that I fight for the angels against demons?
1367
01:12:21,870 --> 01:12:23,038
- Yeah.
1368
01:12:23,072 --> 01:12:25,307
No, just tell her what she needs to know.
1369
01:12:25,340 --> 01:12:26,542
- She smiles all the time!
1370
01:12:26,575 --> 01:12:28,377
- I know, and it is incredibly unnerving.
1371
01:12:28,410 --> 01:12:30,312
But look at it this way; she is more than likely
1372
01:12:30,346 --> 01:12:33,248
gonna get involved anyway and you can't do this alone.
1373
01:12:34,850 --> 01:12:36,985
- I don't have to do anything alone.
1374
01:12:37,019 --> 01:12:38,454
I got you.
1375
01:12:38,487 --> 01:12:41,724
- You are so trying to distract me from my point.
1376
01:12:41,757 --> 01:12:44,393
- Is it working? - A little but, yeah.
1377
01:12:44,426 --> 01:12:46,962
But, she is your partner and you need
1378
01:12:46,995 --> 01:12:48,230
all the help you can get.
1379
01:12:49,498 --> 01:12:50,599
Think about it.
1380
01:12:52,801 --> 01:12:53,635
- I will.
1381
01:12:55,537 --> 01:12:56,572
When do I get my blood test?
1382
01:12:56,605 --> 01:12:57,406
- Tomorrow.
1383
01:12:59,208 --> 01:13:00,242
- See you then.
1384
01:13:01,477 --> 01:13:03,545
Before then would be very nice, too.
1385
01:13:03,579 --> 01:13:04,446
- I think so, too.
1386
01:13:05,681 --> 01:13:10,119
(thudding) (laughs)
1387
01:13:11,987 --> 01:13:14,723
- Hey, I'm sorry if I overstepped in there.
1388
01:13:14,757 --> 01:13:17,025
- It's fine, I didn't think people could tell.
1389
01:13:17,059 --> 01:13:18,660
(laughs)
1390
01:13:18,694 --> 01:13:19,828
- Oh, you're serious.
1391
01:13:19,862 --> 01:13:21,964
Yeah, you get a little like, (laughs)
1392
01:13:21,997 --> 01:13:23,198
you know, flirty, around her.
1393
01:13:23,232 --> 01:13:25,234
- We need to track down Vince Morris's family,
1394
01:13:25,267 --> 01:13:26,969
notify them of his death.
1395
01:13:27,002 --> 01:13:28,303
- Of course.
1396
01:13:28,337 --> 01:13:29,905
Hey, can I drive?
1397
01:13:29,938 --> 01:13:31,473
- Nope.
1398
01:13:31,507 --> 01:13:32,341
- Okay.
1399
01:13:36,011 --> 01:13:37,179
(knocking)
1400
01:13:37,212 --> 01:13:38,914
- Blimey, you scared the be-Jesus out of me!
1401
01:13:38,947 --> 01:13:40,649
- Are you free? - Do I look free?
1402
01:13:40,682 --> 01:13:42,151
- There was a murder last night.
1403
01:13:42,184 --> 01:13:43,719
Victor Morris.
1404
01:13:43,752 --> 01:13:45,454
You might recognize his last name.
1405
01:13:45,487 --> 01:13:48,190
- What the fuck do I care about some trust fund kid?
1406
01:13:48,223 --> 01:13:50,726
- He was killed in No Man's Land.
1407
01:13:50,759 --> 01:13:51,827
(dramatic music)
1408
01:13:51,860 --> 01:13:53,162
- Oh!
1409
01:13:53,195 --> 01:13:55,597
Police on the scene? - Of course.
1410
01:13:55,631 --> 01:13:56,565
- Oh, that is good.
1411
01:13:57,699 --> 01:13:59,001
Well, at least they're investigating
1412
01:13:59,034 --> 01:14:00,836
a crime in No Man's Land.
1413
01:14:02,604 --> 01:14:03,639
But it's a rich kid.
1414
01:14:04,606 --> 01:14:06,942
I wonder how many poor victims
1415
01:14:06,975 --> 01:14:09,311
they stepped over to get to him.
1416
01:14:09,344 --> 01:14:11,480
- I thought you'd want to know in time for tomorrow's show.
1417
01:14:11,513 --> 01:14:12,414
- I do, thank you.
1418
01:14:12,447 --> 01:14:14,650
So, this is solid, right?
1419
01:14:14,683 --> 01:14:16,018
Same source?
1420
01:14:16,051 --> 01:14:17,085
- It's authentic.
1421
01:14:17,119 --> 01:14:18,120
- Excellent.
1422
01:14:18,153 --> 01:14:19,288
- I'll leave you to it.
1423
01:14:20,856 --> 01:14:24,760
- Oi, what's the name of the lead detective investigating?
1424
01:14:24,793 --> 01:14:27,963
- Parra, her name is Riley Parra.
1425
01:14:27,996 --> 01:14:30,732
(dramatic music)
1426
01:14:42,077 --> 01:14:43,946
- Can I help you, Miss?
1427
01:14:43,979 --> 01:14:45,614
- Detectives Parra and Priest.
1428
01:14:45,647 --> 01:14:47,883
We're here to see Rudolph and Constance Morris.
1429
01:14:47,916 --> 01:14:49,551
- Are they expecting you?
1430
01:14:49,585 --> 01:14:51,019
- No.
1431
01:14:51,053 --> 01:14:53,922
- Then you'll have to call back and make an appointment.
1432
01:14:53,956 --> 01:14:55,057
(laughs)
1433
01:14:55,090 --> 01:14:56,592
- You can't be serious?
1434
01:14:56,625 --> 01:15:00,128
- Our residents here expect a certain level of privacy.
1435
01:15:00,162 --> 01:15:03,832
We can't have police officers traipsing around
1436
01:15:03,866 --> 01:15:07,836
like some kind of private military.
1437
01:15:07,870 --> 01:15:10,305
- Ah, you're a Gail Finney fan.
1438
01:15:11,273 --> 01:15:12,641
Well, their son, Vincent Morris,
1439
01:15:12,674 --> 01:15:14,443
was the victim of a crime, sir.
1440
01:15:14,476 --> 01:15:16,612
I'm here to tell them that their son is dead.
1441
01:15:16,645 --> 01:15:19,314
- I'm sorry to hear that, but you can leave a card
1442
01:15:19,348 --> 01:15:22,985
and I'll have them call you at their earliest convenience.
1443
01:15:23,018 --> 01:15:25,888
- Their son is dead!
1444
01:15:25,921 --> 01:15:27,422
Did you hear me?
1445
01:15:27,456 --> 01:15:28,857
- Unless you have a warrant or
1446
01:15:28,891 --> 01:15:31,326
an appointment you're not getting in.
1447
01:15:31,360 --> 01:15:32,527
- That's unbelievable!
1448
01:15:33,962 --> 01:15:35,497
- Well, is there anything else?
1449
01:15:36,698 --> 01:15:39,501
- No, you may go back to guarding the gates.
1450
01:15:41,904 --> 01:15:43,472
- Have a wonderful afternoon.
1451
01:15:47,342 --> 01:15:49,845
(tense music)
1452
01:15:52,014 --> 01:15:53,415
- [Riley] Where did you disappear to?
1453
01:15:53,448 --> 01:15:55,550
- [Caitlyn] I was checking the perimeter.
1454
01:15:55,584 --> 01:15:57,419
So, there's a service entrance just around
1455
01:15:57,452 --> 01:15:59,554
the side of the building near the dumpsters.
1456
01:15:59,588 --> 01:16:01,857
Judging from the cigarette butts scattered around
1457
01:16:01,890 --> 01:16:04,960
I'd say someone likes to spend their breaks out there.
1458
01:16:04,993 --> 01:16:05,994
- [Riley] Good catch.
1459
01:16:07,162 --> 01:16:08,363
- See?
1460
01:16:08,397 --> 01:16:10,198
Clearly, someone takes their smoke breaks here.
1461
01:16:10,232 --> 01:16:12,501
- Yeah, I don't wanna break in just yet.
1462
01:16:12,534 --> 01:16:14,069
But if this jackass won't let us
1463
01:16:14,102 --> 01:16:16,171
in we might not have a choice.
1464
01:16:16,204 --> 01:16:17,940
(cell phone ringing)
1465
01:16:17,973 --> 01:16:20,208
This is Detective Parra.
1466
01:16:20,242 --> 01:16:22,477
Mr. Morris, yes, I'd like to--
1467
01:16:22,511 --> 01:16:24,046
Yes, your son, he was--
1468
01:16:25,447 --> 01:16:26,348
The morgue?
1469
01:16:28,450 --> 01:16:31,153
You can identify the body in the morning.
1470
01:16:31,186 --> 01:16:32,254
The medical exam--
1471
01:16:33,455 --> 01:16:34,990
He was shot, Mr. Morr--
1472
01:16:35,991 --> 01:16:36,825
Hello?
1473
01:16:37,960 --> 01:16:39,194
Son of a bitch!
1474
01:16:39,227 --> 01:16:42,130
- I assume he wasn't overly despondent?
1475
01:16:42,164 --> 01:16:45,100
- I guess he's been waiting for that call for a while.
1476
01:16:45,133 --> 01:16:45,968
Let's go.
1477
01:16:53,408 --> 01:16:55,711
(switch clicking)
1478
01:16:55,744 --> 01:16:58,246
(speaking foreign language)
1479
01:16:58,280 --> 01:16:59,581
- Oh!
1480
01:16:59,615 --> 01:17:00,816
Rude.
1481
01:17:00,849 --> 01:17:02,818
- Got five seconds to start walking, Marc.
1482
01:17:02,851 --> 01:17:05,854
- Come on, I'm not here to hurt you, Detective.
1483
01:17:05,887 --> 01:17:08,523
And actually, the opposite.
1484
01:17:08,557 --> 01:17:11,860
I came here to offer my assistance.
1485
01:17:11,893 --> 01:17:12,794
- Yeah, I think I'll pass on making
1486
01:17:12,828 --> 01:17:14,763
a literal deal with the devil.
1487
01:17:14,796 --> 01:17:17,199
- Oh, it's just one murder.
1488
01:17:17,232 --> 01:17:21,269
You can close it and move on to more important things.
1489
01:17:22,571 --> 01:17:24,506
Get Gail Finney out of the department's back
1490
01:17:24,539 --> 01:17:26,141
before she can dig her claws in.
1491
01:17:27,142 --> 01:17:27,976
- Gail Finney?
1492
01:17:28,844 --> 01:17:30,312
Never heard of her.
1493
01:17:30,345 --> 01:17:33,281
- I thought we were past the point of lying to one another.
1494
01:17:33,315 --> 01:17:34,983
(gun clicking)
1495
01:17:35,017 --> 01:17:36,785
You can get on to more things,
1496
01:17:36,818 --> 01:17:39,821
not as mundane as human police business.
1497
01:17:40,989 --> 01:17:43,525
- Again, a literal deal with the devil!
1498
01:17:44,459 --> 01:17:48,096
- A devil, there is a difference.
1499
01:17:49,598 --> 01:17:51,099
- Take your bunny and get out.
1500
01:17:52,634 --> 01:17:55,303
(sighing)
1501
01:17:55,337 --> 01:17:59,174
(singing in foreign language)
1502
01:18:08,917 --> 01:18:11,186
What's with the bunny?
1503
01:18:11,219 --> 01:18:12,054
Oh, great.
1504
01:18:14,623 --> 01:18:17,626
(suspenseful music)
1505
01:18:41,616 --> 01:18:43,852
(knocking)
1506
01:18:45,253 --> 01:18:46,254
- Hey. - Hey.
1507
01:18:46,288 --> 01:18:47,355
- Come in. - Thanks.
1508
01:18:51,460 --> 01:18:52,661
- You ride? - Yeah!
1509
01:18:53,895 --> 01:18:55,097
- You're a medical examiner!
1510
01:18:55,130 --> 01:18:57,632
- So what, that means I can't be a badass?
1511
01:18:57,666 --> 01:18:59,134
- No, it's just odd.
1512
01:18:59,167 --> 01:19:00,335
- Well, I think we established
1513
01:19:00,368 --> 01:19:03,105
that odd is most definitely my lane.
1514
01:19:03,138 --> 01:19:05,040
- Well, you keep surprising me, Dr. Hunt.
1515
01:19:05,073 --> 01:19:05,874
- [Gillian] Good.
1516
01:19:05,907 --> 01:19:07,476
- I ordered some food.
1517
01:19:07,509 --> 01:19:09,811
- Well, you keep surprising me, too.
1518
01:19:09,845 --> 01:19:12,848
- Come on, let's eat. - Okay.
1519
01:19:12,881 --> 01:19:15,884
(soft guitar music)
1520
01:19:18,153 --> 01:19:20,122
Okay, so then what seemed like the longest years
1521
01:19:20,155 --> 01:19:23,825
of my entire life I finally finished residency.
1522
01:19:23,859 --> 01:19:27,229
And then I realized I'd barely set foot outside of Georgia.
1523
01:19:27,262 --> 01:19:30,198
So I had to find a place that needed me.
1524
01:19:30,232 --> 01:19:32,100
- Oh, and so you chose the most crime-filled
1525
01:19:32,134 --> 01:19:33,535
and corrupt city in the country.
1526
01:19:33,568 --> 01:19:34,970
Sure, Dr. Hunt!
1527
01:19:35,003 --> 01:19:38,173
- Yeah, well, I have job security and never a dull day.
1528
01:19:38,206 --> 01:19:39,441
- You have a point!
1529
01:19:40,575 --> 01:19:42,110
- What about you?
1530
01:19:42,144 --> 01:19:44,412
You never thought about leaving?
1531
01:19:44,446 --> 01:19:46,248
- When I was a kid I didn't have a choice
1532
01:19:46,281 --> 01:19:49,117
and when I grew older cops were ignoring No Man's Land.
1533
01:19:49,151 --> 01:19:51,620
So I figured if I didn't do it, who would?
1534
01:19:53,088 --> 01:19:54,723
What?
1535
01:19:54,756 --> 01:19:56,925
- You do realize you are the perfect champion
1536
01:19:56,958 --> 01:19:58,326
for good, right?
1537
01:19:58,360 --> 01:20:01,363
- Oh yeah, I'm the bad girl of No Man's Land.
1538
01:20:01,396 --> 01:20:03,231
- Beware demons and fallen angels.
1539
01:20:03,265 --> 01:20:04,533
- Do you like bad girls, Dr. Hunt?
1540
01:20:04,566 --> 01:20:05,534
- Apparently, I do.
1541
01:20:07,302 --> 01:20:08,537
- Oh, yeah. - Mm-hmm, yeah.
1542
01:20:08,570 --> 01:20:11,339
- Yeah, you do. - Mm-hmm, yeah.
1543
01:20:11,373 --> 01:20:12,207
Oh, yeah.
1544
01:20:23,185 --> 01:20:25,153
- [Gillian] What does it feel like?
1545
01:20:25,187 --> 01:20:27,088
- Stings a little bit when you touch it.
1546
01:20:27,122 --> 01:20:28,623
But otherwise I don't feel it.
1547
01:20:29,758 --> 01:20:31,259
- Does it make you feel powerful?
1548
01:20:32,427 --> 01:20:33,628
- No, it doesn't make me stronger.
1549
01:20:33,662 --> 01:20:36,565
It just protects me from the demons.
1550
01:20:37,732 --> 01:20:40,936
- Does it hurt when you get close to them?
1551
01:20:40,969 --> 01:20:42,704
You know, like Harry Potter's scar?
1552
01:20:43,572 --> 01:20:45,207
(laughs)
1553
01:20:45,240 --> 01:20:47,943
- A Harry Potter reference, Dr. Hunt.
1554
01:20:47,976 --> 01:20:49,477
- What?
1555
01:20:49,511 --> 01:20:52,514
I'm telling you, a lot of adults enjoy YA novels.
1556
01:20:52,547 --> 01:20:54,082
I mean, I'm not saying me.
1557
01:20:55,016 --> 01:20:56,551
Okay, I'm totally saying me.
1558
01:20:58,587 --> 01:21:00,055
- No, it doesn't do that.
1559
01:21:00,088 --> 01:21:01,957
It just prevents me from getting hurt.
1560
01:21:03,725 --> 01:21:04,860
- But you did get hurt.
1561
01:21:07,295 --> 01:21:08,930
- That's because I went on their turf,
1562
01:21:08,964 --> 01:21:10,198
then all bets are off.
1563
01:21:12,734 --> 01:21:14,169
- Does it bother you to talk about this?
1564
01:21:14,202 --> 01:21:16,571
'Cause I don't have to ask you so many questions.
1565
01:21:17,572 --> 01:21:18,406
- No.
1566
01:21:19,541 --> 01:21:21,610
It's just I don't have that many answers.
1567
01:21:23,211 --> 01:21:26,248
And it does help to talk to someone about it.
1568
01:21:26,281 --> 01:21:28,583
Even if it's just to keep me from going crazy.
1569
01:21:31,519 --> 01:21:33,421
- Well, that's yet another reason
1570
01:21:33,455 --> 01:21:36,524
to play nice with Caitlyn Priest.
1571
01:21:37,692 --> 01:21:41,096
- Oh, oh, no, there is something off about her.
1572
01:21:41,129 --> 01:21:43,565
I just feel like she's keeping something from me.
1573
01:21:43,598 --> 01:21:45,000
- Do you think she's dangerous?
1574
01:21:45,033 --> 01:21:46,635
- No.
1575
01:21:46,668 --> 01:21:49,771
- I mean, you just met her.
1576
01:21:49,804 --> 01:21:50,605
- True.
1577
01:21:55,777 --> 01:21:57,512
It's just, it's hard.
1578
01:21:58,513 --> 01:22:00,982
I keep thinking about Kara.
1579
01:22:01,016 --> 01:22:01,883
- I get it.
1580
01:22:03,251 --> 01:22:04,786
It's gotta be hard.
1581
01:22:06,421 --> 01:22:09,324
- I'll make more of an effort with her.
1582
01:22:09,357 --> 01:22:10,158
- Good.
1583
01:22:11,359 --> 01:22:14,229
Now, I'm going to get ready for bed.
1584
01:22:23,238 --> 01:22:24,806
- What you got in that bag there?
1585
01:22:24,839 --> 01:22:29,544
- Oh, uh, necessities; clothes for tomorrow, deodorant.
1586
01:22:29,577 --> 01:22:31,746
Shit, did I forget a toothbrush?
1587
01:22:33,982 --> 01:22:36,184
- You can leave some of it here if you want.
1588
01:22:38,553 --> 01:22:39,621
- Really?
1589
01:22:39,654 --> 01:22:41,156
- Yeah.
1590
01:22:41,189 --> 01:22:43,325
I mean, what if you actually do
1591
01:22:43,358 --> 01:22:45,627
forget your toothbrush one night?
1592
01:22:45,660 --> 01:22:49,030
I mean, I get creeped out if somebody uses mine.
1593
01:22:49,064 --> 01:22:52,334
- Well, for that reason alone, clearly.
1594
01:22:53,501 --> 01:22:54,302
Okay.
1595
01:22:55,804 --> 01:22:58,506
Oh, incidentally, how do you feel about sharing a razor?
1596
01:23:00,408 --> 01:23:02,477
(laughs)
1597
01:23:10,618 --> 01:23:14,089
- [Gail] Well, folks, we finally figured out what it takes
1598
01:23:14,122 --> 01:23:18,560
for the police to investigate a murder in No Man's Land.
1599
01:23:18,593 --> 01:23:20,428
You have to be rich.
1600
01:23:20,462 --> 01:23:24,432
Last night a young man from City Center was murdered.
1601
01:23:24,466 --> 01:23:27,635
And, I'm guessing, how long did
1602
01:23:27,669 --> 01:23:29,337
it take the police to get there?
1603
01:23:30,505 --> 01:23:33,308
I'm betting the gun was still smoking.
1604
01:23:33,341 --> 01:23:35,844
Mind you, that's still no guarantee
1605
01:23:35,877 --> 01:23:38,246
that they'll actually catch the killer.
1606
01:23:38,279 --> 01:23:40,782
(tense music)
1607
01:23:57,031 --> 01:23:58,600
- Have you read the paper this morning?
1608
01:23:58,633 --> 01:24:00,035
- I listened to her on the way in.
1609
01:24:00,068 --> 01:24:01,903
I assume the print version's pretty much the same.
1610
01:24:01,936 --> 01:24:03,705
- Well, there is one important difference.
1611
01:24:03,738 --> 01:24:06,341
The newspaper mentions you by name.
1612
01:24:06,374 --> 01:24:09,577
(dramatic music)
1613
01:24:09,611 --> 01:24:10,979
- Great.
1614
01:24:11,012 --> 01:24:12,947
- You were the perfect detective to be on this case.
1615
01:24:12,981 --> 01:24:14,783
She can't claim you don't care.
1616
01:24:14,816 --> 01:24:16,084
- She's not completely off base, LT.
1617
01:24:16,117 --> 01:24:17,919
Some of the cops here-- - The faster this case
1618
01:24:17,952 --> 01:24:20,722
is closed the less time she'll have to dig her claws in.
1619
01:24:20,755 --> 01:24:21,756
So what do you have?
1620
01:24:23,258 --> 01:24:25,360
- Priest and I contacted the family yesterday.
1621
01:24:25,393 --> 01:24:26,628
Apparently, their little boy was
1622
01:24:26,661 --> 01:24:28,730
a big problem, lots of arrests.
1623
01:24:28,763 --> 01:24:30,565
The father didn't seem surprised.
1624
01:24:30,598 --> 01:24:32,400
And I've got the blood tests back so pretty soon
1625
01:24:32,434 --> 01:24:34,402
I'll know exactly what he was shooting up with.
1626
01:24:34,436 --> 01:24:35,837
Priest is looking into traffic cam
1627
01:24:35,870 --> 01:24:37,639
to see if our killer was photogenic
1628
01:24:37,672 --> 01:24:40,041
and I've got my usual feelers out.
1629
01:24:40,075 --> 01:24:41,409
- Where is Priest?
1630
01:24:41,443 --> 01:24:42,444
- How would I know?
1631
01:24:42,477 --> 01:24:44,846
- Well, find her and get to work.
1632
01:24:46,314 --> 01:24:47,649
- Aye, aye, LT.
1633
01:24:47,682 --> 01:24:50,718
(telephone ringing)
1634
01:24:50,752 --> 01:24:52,020
Muse, talk to me.
1635
01:24:52,053 --> 01:24:53,922
- Hey, RP, I got your guy, Holiday.
1636
01:24:53,955 --> 01:24:55,156
- Where is he?
1637
01:24:55,190 --> 01:24:58,660
- He's working at a bar off of MLK and Pierce.
1638
01:24:58,693 --> 01:25:00,161
- I know it.
1639
01:25:00,195 --> 01:25:02,063
- Now, he's new to the city, just got in from New Orleans.
1640
01:25:02,097 --> 01:25:03,031
- Thank you!
1641
01:25:07,669 --> 01:25:08,470
Hey.
1642
01:25:08,503 --> 01:25:10,004
- Where you going?
1643
01:25:10,038 --> 01:25:11,673
- While you were sleeping in my informant got back to me.
1644
01:25:11,706 --> 01:25:12,874
Gonna have a conversation with
1645
01:25:12,907 --> 01:25:14,509
a suspect at the bar where he works.
1646
01:25:14,542 --> 01:25:15,810
- A conversation?
1647
01:25:15,844 --> 01:25:16,611
Can I come?
1648
01:25:16,644 --> 01:25:17,545
- Might get violent.
1649
01:25:17,579 --> 01:25:18,913
Are you prepared for that?
1650
01:25:18,947 --> 01:25:19,914
- I can manage.
1651
01:25:23,084 --> 01:25:24,085
- Hey, did you finally hear back
1652
01:25:24,119 --> 01:25:25,019
from your people in traffic?
1653
01:25:25,053 --> 01:25:26,621
- Yeah, that's where I was.
1654
01:25:26,654 --> 01:25:28,289
They're a little slow to return emails
1655
01:25:28,323 --> 01:25:29,791
so I went down there in person.
1656
01:25:29,824 --> 01:25:31,893
They'll have the files to us later today.
1657
01:25:31,926 --> 01:25:32,760
- Okay.
1658
01:25:36,297 --> 01:25:38,967
(ominous music)
1659
01:25:44,405 --> 01:25:45,306
Seth Holiday?
1660
01:25:47,175 --> 01:25:47,976
Damn it!
1661
01:25:48,009 --> 01:25:48,843
No, you wait here!
1662
01:25:49,711 --> 01:25:52,480
(dramatic music)
1663
01:25:57,252 --> 01:25:58,086
Shit.
1664
01:25:59,154 --> 01:26:01,289
- Hi. - Hey there.
1665
01:26:01,322 --> 01:26:02,757
- Didn't think I'd see you here again.
1666
01:26:02,790 --> 01:26:04,659
- Yeah, I wasn't really planning on it.
1667
01:26:04,692 --> 01:26:05,593
You okay?
1668
01:26:05,627 --> 01:26:07,061
- So far.
1669
01:26:07,095 --> 01:26:09,998
- Hey, Seth, let's not make this a whole lot worse.
1670
01:26:10,031 --> 01:26:10,932
Let her go.
1671
01:26:10,965 --> 01:26:12,800
- Fuck you both, stay back!
1672
01:26:12,834 --> 01:26:14,002
- Can't let you walk out of here, Seth.
1673
01:26:14,035 --> 01:26:16,104
- I didn't do nothing wrong!
1674
01:26:16,137 --> 01:26:17,772
- I believe you.
1675
01:26:17,805 --> 01:26:19,207
Let's talk about it.
1676
01:26:19,240 --> 01:26:21,276
- Y'all are just gonna frame me, you crooked cops!
1677
01:26:21,309 --> 01:26:22,544
- No!
1678
01:26:22,577 --> 01:26:24,312
That's not how I work.
1679
01:26:24,345 --> 01:26:27,715
- If I stab this lady you're gonna have to help her.
1680
01:26:27,749 --> 01:26:29,217
- You really don't wanna do that, Seth.
1681
01:26:29,250 --> 01:26:30,251
- Then let me go!
1682
01:26:30,285 --> 01:26:32,687
- Riley! (whooshing)
1683
01:26:33,888 --> 01:26:35,623
- Put the knife down.
1684
01:26:41,829 --> 01:26:44,032
(mystical music)
1685
01:26:44,065 --> 01:26:45,066
You're not a killer.
1686
01:26:46,501 --> 01:26:50,271
What you're feeling right now is stress, frustration.
1687
01:26:50,305 --> 01:26:51,539
You feel persecuted.
1688
01:26:53,541 --> 01:26:55,944
- Anytime something goes wrong they come after me.
1689
01:26:55,977 --> 01:26:58,346
- I know, but this time it will be different.
1690
01:26:58,379 --> 01:27:00,315
You can trust us.
1691
01:27:00,348 --> 01:27:02,083
Let Wilma go.
1692
01:27:03,585 --> 01:27:06,020
- I really did want Riley to call me back.
1693
01:27:07,822 --> 01:27:08,990
- I didn't do it.
1694
01:27:09,023 --> 01:27:10,658
- We know.
1695
01:27:10,692 --> 01:27:11,559
Let us have her.
1696
01:27:14,529 --> 01:27:17,465
(knife clattering)
1697
01:27:19,233 --> 01:27:20,902
You made the right choice, Seth.
1698
01:27:22,604 --> 01:27:25,974
Now I'm gonna to you to the police station.
1699
01:27:26,007 --> 01:27:27,175
- Okay, yeah.
1700
01:27:32,046 --> 01:27:34,215
- I don't see any cuts.
1701
01:27:34,249 --> 01:27:35,617
How are you?
1702
01:27:35,650 --> 01:27:37,185
- I've had a gun held to my head,
1703
01:27:37,218 --> 01:27:39,120
but never a knife to my neck.
1704
01:27:39,153 --> 01:27:41,155
- Always something new in No Man's Land.
1705
01:27:42,223 --> 01:27:44,492
Listen, I feel partially responsible.
1706
01:27:44,525 --> 01:27:47,095
I can take you to the hospital if you--
1707
01:27:47,128 --> 01:27:48,896
- No, I'm good.
1708
01:27:48,930 --> 01:27:52,066
I feel very peaceful, oddly enough.
1709
01:27:52,100 --> 01:27:52,967
I don't know why.
1710
01:27:54,102 --> 01:27:55,870
- What do you remember?
1711
01:27:55,903 --> 01:27:58,206
- He let me go and you pulled me out.
1712
01:27:59,073 --> 01:28:00,541
Where did he go?
1713
01:28:01,943 --> 01:28:03,077
- My partner took him.
1714
01:28:03,111 --> 01:28:04,112
- You have a partner?
1715
01:28:07,415 --> 01:28:09,651
Thank you for saving my life.
1716
01:28:09,684 --> 01:28:11,119
- Oh. - You want a shot?
1717
01:28:12,387 --> 01:28:14,756
- Uh, no, thank you.
1718
01:28:15,657 --> 01:28:16,457
Still on duty.
1719
01:28:16,491 --> 01:28:17,492
- Mm, right.
1720
01:28:18,426 --> 01:28:20,428
Well, it was great seeing you.
1721
01:28:21,763 --> 01:28:23,298
- You too.
1722
01:28:23,331 --> 01:28:26,701
- And hey, don't be a stranger.
1723
01:28:26,734 --> 01:28:28,002
- [Riley] Yeah.
1724
01:28:38,546 --> 01:28:40,782
- Louisiana misses you, Holiday.
1725
01:28:40,815 --> 01:28:42,450
Lots of people looking for you.
1726
01:28:42,483 --> 01:28:45,486
They were sure glad to hear where you ended up.
1727
01:28:45,520 --> 01:28:46,354
- Hey.
1728
01:28:48,222 --> 01:28:49,924
What the hell happened back there?
1729
01:28:51,993 --> 01:28:53,428
- You don't remember?
1730
01:28:53,461 --> 01:28:55,063
- I remember the other cop.
1731
01:28:57,665 --> 01:29:00,435
But nothing else.
1732
01:29:01,602 --> 01:29:03,504
- Yeah, she talked some sense into you.
1733
01:29:04,939 --> 01:29:06,674
It gives me hope.
1734
01:29:06,708 --> 01:29:09,177
Makes me think that you are the cooperative kind.
1735
01:29:12,613 --> 01:29:14,482
Vincent Morris.
1736
01:29:14,515 --> 01:29:15,283
Did you know him?
1737
01:29:15,316 --> 01:29:17,852
- I don't know, maybe.
1738
01:29:17,885 --> 01:29:19,287
(banging)
1739
01:29:19,320 --> 01:29:21,022
- Not good enough.
1740
01:29:22,523 --> 01:29:24,726
- I deal with a lot of customers after dark.
1741
01:29:25,993 --> 01:29:27,829
It's hard to see their faces.
1742
01:29:27,862 --> 01:29:29,430
And I don't really try, you know?
1743
01:29:29,464 --> 01:29:32,333
Most people don't want their drug dealer to recognize them.
1744
01:29:32,366 --> 01:29:35,903
- Alright, you work around 14th and Pierce, yes?
1745
01:29:35,937 --> 01:29:38,406
Were you there the night before last?
1746
01:29:38,439 --> 01:29:40,508
- Yeah, until about midnight.
1747
01:29:41,442 --> 01:29:42,443
- And what did you see?
1748
01:29:42,477 --> 01:29:43,811
- Nothing!
1749
01:29:43,845 --> 01:29:45,713
I swear, if I knew something I would tell you,
1750
01:29:45,747 --> 01:29:48,449
but I must have left before the guy got killed.
1751
01:29:48,483 --> 01:29:49,917
- You left at midnight.
1752
01:29:49,951 --> 01:29:51,419
What time did you get there?
1753
01:29:52,387 --> 01:29:54,088
- A little after nine.
1754
01:29:54,122 --> 01:29:55,923
- Where did you go after you left?
1755
01:29:55,957 --> 01:29:57,158
- My girlfriend's place.
1756
01:29:57,191 --> 01:29:58,392
- We're gonna need her to confirm that.
1757
01:29:58,426 --> 01:29:59,660
- Whatever.
1758
01:29:59,694 --> 01:30:00,661
I didn't kill him.
1759
01:30:01,596 --> 01:30:02,997
I swear!
1760
01:30:03,030 --> 01:30:04,132
- You know what?
1761
01:30:06,067 --> 01:30:07,401
You can swear as much as you like.
1762
01:30:07,435 --> 01:30:09,670
All I care about is if you can prove it.
1763
01:30:09,704 --> 01:30:12,006
- I really just wanna know
1764
01:30:12,039 --> 01:30:13,741
what the hell happened back there.
1765
01:30:16,377 --> 01:30:17,645
- You and me both, buddy.
1766
01:30:24,485 --> 01:30:25,319
- Okay.
1767
01:30:27,455 --> 01:30:29,123
- I haven't been here very long.
1768
01:30:29,157 --> 01:30:30,925
- I'd love to show you around, help you get
1769
01:30:30,958 --> 01:30:32,026
to know the city. - Everybody out!
1770
01:30:32,059 --> 01:30:34,095
- Okay, well, see you around.
1771
01:30:34,128 --> 01:30:36,864
(dramatic music)
1772
01:30:41,102 --> 01:30:44,405
- Alright, angel, start talking.
1773
01:30:44,438 --> 01:30:45,540
Who are you?
1774
01:30:45,573 --> 01:30:47,175
I know it's not Caitlyn Priest.
1775
01:30:47,208 --> 01:30:49,443
- In a way, I am.
1776
01:30:50,378 --> 01:30:52,246
I created this person to inhabit
1777
01:30:52,280 --> 01:30:54,248
to interact with you in human form.
1778
01:30:55,383 --> 01:30:58,653
This body will age, it will bleed.
1779
01:30:58,686 --> 01:31:01,022
Caitlyn Priest is as real as you are.
1780
01:31:01,055 --> 01:31:02,924
- Yeah, but it's not who you really are.
1781
01:31:02,957 --> 01:31:05,059
- I am called Xerashel.
1782
01:31:05,092 --> 01:31:06,460
- Oh, geez!
1783
01:31:06,494 --> 01:31:08,029
- It was never my intention to deceive you.
1784
01:31:08,062 --> 01:31:09,831
Given your experience with Samael
1785
01:31:09,864 --> 01:31:14,669
I figured it was easiest to ease you into the truth.
1786
01:31:14,702 --> 01:31:16,938
- Lying to me is not the way to gain my trust.
1787
01:31:16,971 --> 01:31:18,973
- There is no right answer.
1788
01:31:19,006 --> 01:31:20,908
I needed to be in your life.
1789
01:31:20,942 --> 01:31:22,710
You have no idea of the difficulties ahead.
1790
01:31:22,743 --> 01:31:24,378
You will need my help.
1791
01:31:25,980 --> 01:31:27,415
- Why would I trust you?
1792
01:31:29,350 --> 01:31:33,554
- Because I have known you for your entire life,
1793
01:31:34,622 --> 01:31:36,290
from the moment you were born.
1794
01:31:37,758 --> 01:31:38,693
- What do you mean?
1795
01:31:39,760 --> 01:31:42,430
(somber music)
1796
01:31:43,364 --> 01:31:46,267
- I am not just an angel.
1797
01:31:48,202 --> 01:31:49,637
I'm your guardian angel.
1798
01:31:54,475 --> 01:31:56,611
(sighing)
1799
01:32:00,281 --> 01:32:02,517
- You're my guardian angel?
1800
01:32:03,684 --> 01:32:05,620
You expect me to believe I had a guardian angel
1801
01:32:05,653 --> 01:32:07,822
with all the shit that happened to me?
1802
01:32:09,523 --> 01:32:13,160
Where the hell were you my entire fucking childhood?
1803
01:32:13,194 --> 01:32:14,629
You just let it all happen?
1804
01:32:14,662 --> 01:32:16,397
- There is only so much that we can do!
1805
01:32:16,430 --> 01:32:18,165
We cannot always intervene.
1806
01:32:18,199 --> 01:32:19,967
- So you just sat back?
1807
01:32:20,001 --> 01:32:23,237
- I made sure you survived.
1808
01:32:23,271 --> 01:32:25,006
And when there were things that I couldn't prevent
1809
01:32:25,039 --> 01:32:26,807
I was there in the aftermath.
1810
01:32:28,376 --> 01:32:30,111
In the embrace of a friend.
1811
01:32:31,512 --> 01:32:33,948
A kind word, the hope to help you take the next step.
1812
01:32:33,981 --> 01:32:35,650
The medical examiner who picked
1813
01:32:35,683 --> 01:32:38,019
you up when you couldn't walk any further.
1814
01:32:39,420 --> 01:32:41,155
(tender music)
1815
01:32:41,188 --> 01:32:42,023
- Gillian?
1816
01:32:43,891 --> 01:32:45,259
- You were always destined to meet her.
1817
01:32:45,293 --> 01:32:47,061
I just made sure it was now,
1818
01:32:48,062 --> 01:32:49,764
when you so desperately needed her.
1819
01:32:58,372 --> 01:32:59,307
- So, um...
1820
01:33:01,876 --> 01:33:03,644
What was all that back at the bar?
1821
01:33:05,079 --> 01:33:10,017
- I used my divinity to nudge him in the right direction.
1822
01:33:10,885 --> 01:33:12,253
He didn't want to hurt her.
1823
01:33:12,286 --> 01:33:14,322
I pushed through his fear and his stress
1824
01:33:14,355 --> 01:33:15,690
and I spoke to his soul.
1825
01:33:17,692 --> 01:33:19,226
- I thought you said you were human?
1826
01:33:19,260 --> 01:33:22,430
- I'm in a human body, but I'm still a heavenly being.
1827
01:33:22,463 --> 01:33:23,798
It has its perks.
1828
01:33:26,567 --> 01:33:30,271
- It's gonna take some time to process all that.
1829
01:33:30,304 --> 01:33:31,138
- Of course.
1830
01:33:35,876 --> 01:33:37,178
- Once this case is over
1831
01:33:38,846 --> 01:33:41,549
we're gonna have a conversation about this.
1832
01:33:41,582 --> 01:33:43,284
- I wouldn't expect anything less.
1833
01:33:56,030 --> 01:33:56,864
- Hey.
1834
01:34:00,234 --> 01:34:02,303
I remember something.
1835
01:34:03,504 --> 01:34:04,839
- Shocking.
1836
01:34:04,872 --> 01:34:07,074
- Yeah, I remember that guy.
1837
01:34:09,210 --> 01:34:10,845
Sold to him around 10:30.
1838
01:34:12,113 --> 01:34:13,881
Remember because that sub shop on the corner
1839
01:34:13,914 --> 01:34:15,716
was just getting ready to close and I had
1840
01:34:15,750 --> 01:34:18,919
to run over there and get my six inch.
1841
01:34:18,953 --> 01:34:20,688
- We can confirm that with them.
1842
01:34:20,721 --> 01:34:22,289
- Do it.
1843
01:34:22,323 --> 01:34:24,859
I got the turkey with extra tomatoes.
1844
01:34:24,892 --> 01:34:27,828
And they'll remember me 'cause I pissed them off.
1845
01:34:27,862 --> 01:34:30,398
I like my tomatoes sliced real thin.
1846
01:34:31,999 --> 01:34:33,300
- Let's go check that out.
1847
01:34:45,446 --> 01:34:46,647
- What's wrong?
1848
01:34:46,681 --> 01:34:48,282
- The body was found at eight in the morning.
1849
01:34:48,315 --> 01:34:49,984
Gillian said it'd been there for three hours.
1850
01:34:50,017 --> 01:34:51,252
If he left at 10:30--
1851
01:34:51,285 --> 01:34:52,186
- He must have come back at some point.
1852
01:34:52,219 --> 01:34:53,621
- Yeah, well, what would a kid
1853
01:34:53,654 --> 01:34:55,222
from the Sussex Apartments be doing down there
1854
01:34:55,256 --> 01:34:56,624
if he already got the stash for the night?
1855
01:34:56,657 --> 01:34:58,059
- Maybe he went back for another score?
1856
01:34:58,092 --> 01:34:58,993
- That's unlikely.
1857
01:35:00,361 --> 01:35:01,962
Were you able to get the footage from the traffic cam?
1858
01:35:01,996 --> 01:35:03,731
- Yeah, traffic sent it over, I just need to download it.
1859
01:35:03,764 --> 01:35:05,232
- Okay, go get it.
1860
01:35:05,266 --> 01:35:07,401
I think we're looking for only one car, the victim's.
1861
01:35:10,571 --> 01:35:12,406
- Do you think he drove there with the killer?
1862
01:35:13,340 --> 01:35:14,141
- No.
1863
01:35:15,576 --> 01:35:17,945
I need to look at Vincent Morris's arrest records.
1864
01:35:28,589 --> 01:35:31,425
- Detectives, I hope you have an invitation
1865
01:35:31,459 --> 01:35:34,528
with you this time or at least a warrant.
1866
01:35:34,562 --> 01:35:36,564
- No, we're here to talk to you.
1867
01:35:36,597 --> 01:35:38,699
- Well, unfortunately I have a job to do.
1868
01:35:38,732 --> 01:35:40,134
- Yes, you do.
1869
01:35:40,167 --> 01:35:41,735
You've been working here for 16 years.
1870
01:35:41,769 --> 01:35:45,206
Now that's dedication to, what, signing for packages?
1871
01:35:45,239 --> 01:35:46,407
Keeping the riff raff out?
1872
01:35:46,440 --> 01:35:49,410
- The people in this building pay top dollar
1873
01:35:49,443 --> 01:35:51,846
for security and peace of mind.
1874
01:35:51,879 --> 01:35:53,781
- Must have been rough when Vince was brought back
1875
01:35:53,814 --> 01:35:56,951
by the cops on six occasions in two years.
1876
01:35:56,984 --> 01:35:59,153
Doesn't look good in the building newsletter.
1877
01:35:59,186 --> 01:36:01,355
- Vince Morris was a hooligan.
1878
01:36:01,388 --> 01:36:02,923
His parents would stick him in rehab
1879
01:36:02,957 --> 01:36:04,358
for a month and then he'd be back.
1880
01:36:04,391 --> 01:36:05,860
- And back to his tricks.
1881
01:36:07,027 --> 01:36:09,230
I bet you every single time he showed up stoned
1882
01:36:09,263 --> 01:36:11,265
it killed you to let him into the building.
1883
01:36:11,298 --> 01:36:13,100
- He didn't belong in this building!
1884
01:36:14,268 --> 01:36:16,203
- So what happened that night, huh?
1885
01:36:16,237 --> 01:36:17,605
He shows up high as a kite.
1886
01:36:17,638 --> 01:36:19,607
You have to let him in.
1887
01:36:19,640 --> 01:36:21,342
You had enough.
1888
01:36:22,643 --> 01:36:25,346
- I'm going to ask you politely to leave.
1889
01:36:26,514 --> 01:36:28,582
- We're just getting to the good stuff.
1890
01:36:28,616 --> 01:36:32,520
Traffic cam footage shows you in Vince Morris's car.
1891
01:36:32,553 --> 01:36:34,655
One right next to the crime scene.
1892
01:36:34,688 --> 01:36:36,824
We didn't find any blood in the passenger seat,
1893
01:36:36,857 --> 01:36:38,125
but I assume you knocked him out,
1894
01:36:38,159 --> 01:36:40,561
drove him across town and then shot him.
1895
01:36:40,594 --> 01:36:44,098
(dramatic music) Damn it!
1896
01:36:54,008 --> 01:36:56,343
(whooshing)
1897
01:36:59,313 --> 01:37:00,381
- Perimeter is clear.
1898
01:37:11,892 --> 01:37:15,829
- Detective Parra. (clapping)
1899
01:37:17,565 --> 01:37:21,001
You managed to tackle and arrest an innocent old man
1900
01:37:21,035 --> 01:37:23,404
who was just going about his business.
1901
01:37:23,437 --> 01:37:24,238
Nice one.
1902
01:37:25,239 --> 01:37:26,874
- I recognize that voice.
1903
01:37:26,907 --> 01:37:28,142
Gail Finney.
1904
01:37:28,175 --> 01:37:30,911
Careful, you're dancing on the edge of slander.
1905
01:37:30,945 --> 01:37:32,680
- Oh, come on now, detective.
1906
01:37:34,081 --> 01:37:37,151
We're both women of action, champions of our cause.
1907
01:37:37,184 --> 01:37:38,652
- Let's save some time, Miss Finney.
1908
01:37:38,686 --> 01:37:41,956
A blanket no comment for the rest of my career.
1909
01:37:41,989 --> 01:37:43,457
- Don't be so quick to judge.
1910
01:37:44,625 --> 01:37:47,161
You might fall on hard times one day.
1911
01:37:47,194 --> 01:37:49,730
Need a rumor that needs corroborating.
1912
01:37:51,465 --> 01:37:52,833
My reach is extensive.
1913
01:37:52,866 --> 01:37:56,637
My column is one of the most read in the city.
1914
01:37:56,670 --> 01:37:59,940
- Yeah, you're a legend, in your own mind.
1915
01:38:01,775 --> 01:38:02,743
- I don't know you.
1916
01:38:04,011 --> 01:38:04,812
Are you new?
1917
01:38:06,313 --> 01:38:07,214
- I'm--
1918
01:38:07,248 --> 01:38:08,015
- If you want a comment--
1919
01:38:08,048 --> 01:38:08,816
- Oh, no, no, no.
1920
01:38:10,150 --> 01:38:12,853
(dramatic music)
1921
01:38:12,887 --> 01:38:14,855
I don't need a comment.
1922
01:38:14,888 --> 01:38:17,091
- I'm not afraid of you, Miss Finney.
1923
01:38:17,124 --> 01:38:18,926
You're nothing but a snake that hides behind
1924
01:38:18,959 --> 01:38:21,595
a microphone and peddles in lies and fear.
1925
01:38:23,063 --> 01:38:25,633
- Feel free to call my show anytime.
1926
01:38:26,767 --> 01:38:28,435
I love hearing from my listeners.
1927
01:38:29,737 --> 01:38:32,506
(sinister music)
1928
01:38:46,720 --> 01:38:48,822
- That woman reeks of demons.
1929
01:38:49,723 --> 01:38:50,924
- Like she's possessed?
1930
01:38:50,958 --> 01:38:53,927
- No, I mean, I can just feel them around her,
1931
01:38:53,961 --> 01:38:55,629
but no, she's human.
1932
01:38:56,830 --> 01:38:58,632
She just spends a lot of time around demons.
1933
01:38:58,666 --> 01:39:00,167
Do you know her?
1934
01:39:00,200 --> 01:39:01,502
- No.
1935
01:39:01,535 --> 01:39:02,736
She seems to know me.
1936
01:39:02,770 --> 01:39:05,139
She mentioned me in her column the other day.
1937
01:39:05,172 --> 01:39:07,608
You think she works for Marchosias?
1938
01:39:07,641 --> 01:39:09,777
- I think she's their champion.
1939
01:39:09,810 --> 01:39:10,644
- You think?
1940
01:39:11,879 --> 01:39:14,281
You don't know who their champion is?
1941
01:39:14,315 --> 01:39:16,950
- Not until they reveal themselves like you did.
1942
01:39:18,218 --> 01:39:19,653
- Well, then we need to figure this out
1943
01:39:19,687 --> 01:39:23,891
because if I can punch her that would be a bonus.
1944
01:39:32,733 --> 01:39:33,534
- [Gillian] Hey.
1945
01:39:34,501 --> 01:39:36,370
- Well, hello, doctor.
1946
01:39:36,403 --> 01:39:38,339
You do make scrubs look very sexy.
1947
01:39:38,372 --> 01:39:39,506
(laughs)
1948
01:39:39,540 --> 01:39:40,641
- I know you're lying, but I like it.
1949
01:39:41,842 --> 01:39:43,410
I wanted to see if you wanted to grab dinner.
1950
01:39:43,444 --> 01:39:45,612
- Ah, I gotta finish this arrest report.
1951
01:39:45,646 --> 01:39:49,016
Um, I can see you somewhere in half hour, though.
1952
01:39:49,917 --> 01:39:51,485
- Good.
1953
01:39:51,518 --> 01:39:53,721
You make paperwork look sexy.
1954
01:39:53,754 --> 01:39:57,691
- Um, I know you're lying, but I like it.
1955
01:39:57,725 --> 01:39:59,126
- I'll see you later tonight.
1956
01:39:59,159 --> 01:40:00,060
- Mm-hmm.
1957
01:40:00,094 --> 01:40:03,163
- You're a, yeah you are.
1958
01:40:04,565 --> 01:40:06,734
I wasn't aware you two were an item.
1959
01:40:08,035 --> 01:40:10,237
- Well, it's a relatively new development.
1960
01:40:10,270 --> 01:40:11,105
- I see.
1961
01:40:12,840 --> 01:40:16,577
Well, Detective, today you caught Vincent Morris's killer.
1962
01:40:16,610 --> 01:40:17,845
Good job.
1963
01:40:17,878 --> 01:40:19,246
- Priest actually did the takedown.
1964
01:40:19,279 --> 01:40:20,514
- Really? - Mm-hmm.
1965
01:40:20,547 --> 01:40:23,317
- Huh, well, not only did you close the case
1966
01:40:23,350 --> 01:40:25,519
you took the wind out of Gail Finney's sails.
1967
01:40:25,552 --> 01:40:30,224
So whatever she wrote now will just be petty whining.
1968
01:40:30,257 --> 01:40:32,359
- Well, I do what I can.
1969
01:40:32,393 --> 01:40:33,193
- Yeah, you do.
1970
01:40:34,461 --> 01:40:35,295
And I like it.
1971
01:40:36,463 --> 01:40:37,297
Well done.
1972
01:40:41,502 --> 01:40:42,336
Goodnight ladies.
1973
01:40:44,538 --> 01:40:45,939
- Did she have a weird vibe?
1974
01:40:45,973 --> 01:40:48,275
I feel like she had a very weird vibe.
1975
01:40:48,308 --> 01:40:52,579
- Yeah, she keeps congratulating me on closing the case.
1976
01:40:52,613 --> 01:40:53,814
Gail Finney's really getting to her.
1977
01:40:53,847 --> 01:40:55,249
It's like she's obsessed.
1978
01:40:55,282 --> 01:40:57,217
- Well, maybe she's got a crush on her.
1979
01:40:58,419 --> 01:41:00,254
There's a lot of that going around.
1980
01:41:00,287 --> 01:41:02,122
- Well.
1981
01:41:02,156 --> 01:41:04,024
- I'll see you later tonight.
1982
01:41:04,057 --> 01:41:04,858
- Yeah.
1983
01:41:05,859 --> 01:41:06,693
- Whoo!
1984
01:41:08,495 --> 01:41:11,865
- Wait, there is someone I'd like you to meet.
1985
01:41:13,634 --> 01:41:14,468
- Okay.
1986
01:41:22,109 --> 01:41:24,812
- Gillian, there's someone I want to introduce you to.
1987
01:41:26,613 --> 01:41:28,849
- Oh, we've met.
1988
01:41:28,882 --> 01:41:32,920
- You've met Caitlyn Priest, but she's also a,
1989
01:41:32,953 --> 01:41:34,888
she's uh, she's my, she's--
1990
01:41:34,922 --> 01:41:36,023
- I'm an angel.
1991
01:41:37,991 --> 01:41:38,892
- Say what now?
1992
01:41:38,926 --> 01:41:40,561
- I'm an angel.
1993
01:41:40,594 --> 01:41:42,763
Well, technically, I'm an earthly avatar
1994
01:41:42,796 --> 01:41:44,998
for the angelic being, Xerashel, but sorry,
1995
01:41:45,032 --> 01:41:47,668
simplicity's sake, I'm an angel.
1996
01:41:47,701 --> 01:41:50,771
- Actually, my guardian angel.
1997
01:41:50,804 --> 01:41:54,341
- Uh, it's so nice to meet you.
1998
01:41:54,374 --> 01:41:55,909
(laughs)
1999
01:41:55,943 --> 01:41:57,811
Actually, I'm sorry, do angels shake hands?
2000
01:41:57,845 --> 01:41:59,079
I don't know.
2001
01:41:59,112 --> 01:42:00,514
Did I actually just ask that question?
2002
01:42:00,547 --> 01:42:01,748
- It is nice to meet you.
2003
01:42:03,150 --> 01:42:06,954
- Do you wanna have dinner with us?
2004
01:42:06,987 --> 01:42:08,722
I don't, do angels eat?
2005
01:42:08,755 --> 01:42:10,491
I mean, I know you have, I'm still holding your hand.
2006
01:42:10,524 --> 01:42:13,160
I know you have a food cake named after you.
2007
01:42:13,193 --> 01:42:15,229
I'm a big fan, by the way, but--
2008
01:42:15,262 --> 01:42:16,797
- Yeah, no, I do eat dinner.
2009
01:42:16,830 --> 01:42:20,534
Thank you for the offer, but I will pass this time.
2010
01:42:20,567 --> 01:42:23,403
Oh, I was just-- - Oh, I was--
2011
01:42:25,939 --> 01:42:26,940
- Great to meet you. - Raincheck?
2012
01:42:26,974 --> 01:42:28,208
- [Caitlyn] Yes, definitely.
2013
01:42:30,477 --> 01:42:31,845
- Are you flustered?
2014
01:42:31,879 --> 01:42:33,947
(laughs)
2015
01:42:35,115 --> 01:42:36,583
Are you a little? - Okay, uh,
2016
01:42:36,617 --> 01:42:39,052
after that revelation I'm gonna go have a stiff drink.
2017
01:42:39,086 --> 01:42:43,690
And then how about I make you dinner and then bring it over?
2018
01:42:43,724 --> 01:42:44,658
- That's perfect.
2019
01:42:44,691 --> 01:42:45,726
- 8:30? - Mm-hmm.
2020
01:42:49,163 --> 01:42:51,265
(laughs)
2021
01:43:05,045 --> 01:43:08,715
(dramatic orchestral music)
2022
01:44:48,915 --> 01:44:51,685
(static fuzzing)
135466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.