All language subtitles for Meet Spidey and His Amazing Friends (Shorts) - S1 E11 - Road Raging Rhino
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:07,007
أنا سعيد لأنني استطعت أن أريك
المدينة "بلاك بانثر"
2
00:00:07,173 --> 00:00:11,136
عندما يكون الطقس حاراً كاليوم أحب
الذهاب إلى مدينة الملاهي
3
00:00:11,302 --> 00:00:12,637
شكراً "سبايدي"
4
00:00:12,804 --> 00:00:16,766
كوني ملك "واكندا" أسافر لأرى
عجائب كثيرة حول العالم
5
00:00:16,933 --> 00:00:19,853
لكنني لم آت إلى هنا من قبل
6
00:00:20,020 --> 00:00:25,191
خطة الخطوات الـ3 ليوميالحار،
أولاً نسيم عليل في العجلة
7
00:00:25,358 --> 00:00:27,777
ثانياً، الاستمتاع بالثلج
8
00:00:27,944 --> 00:00:31,948
ثلاثة، الغطس في زلاجة المياه
9
00:00:32,949 --> 00:00:35,577
مخروط ثلج؟ رائع
10
00:00:35,744 --> 00:00:37,912
وهذه الزلاجة المائية تبدو رائعة
11
00:00:38,079 --> 00:00:39,372
انتظر!
12
00:00:39,539 --> 00:00:41,124
ما هذا؟
13
00:00:41,291 --> 00:00:44,085
سمعي الدقيق يظهر وجود مشكلة
14
00:00:44,252 --> 00:00:45,503
هناك!
15
00:00:45,670 --> 00:00:47,422
هناك وحيد قرن يفتعل مشاكل
16
00:00:47,589 --> 00:00:49,174
هذا "راينو"!
17
00:00:49,340 --> 00:00:52,677
جلده قاسٍ كوحيد القرن وقوي
18
00:00:52,844 --> 00:00:55,680
يسرق ويكسر كل شيء، هذا ما يجعله
سعيداً
19
00:00:55,847 --> 00:00:57,932
يجب أن نوقفه
20
00:00:58,099 --> 00:01:00,310
هيا أيتها الشباك!
21
00:01:02,437 --> 00:01:05,690
"راينو" آتٍ! ابتعد عن طريقي!
22
00:01:05,857 --> 00:01:07,025
انتبه!
23
00:01:08,693 --> 00:01:10,695
انتبهوا!
24
00:01:10,862 --> 00:01:12,864
يجب وضع المكابح "راينو"
25
00:01:13,031 --> 00:01:14,949
أبداً!
26
00:01:23,166 --> 00:01:25,085
سننقذك!
27
00:01:25,251 --> 00:01:29,839
سأثبت الرأس بشباكي وأنت تدفع
العارضات إلى الأسفل
28
00:01:47,023 --> 00:01:49,025
"راينو" يجب أن يهدأ
29
00:01:49,192 --> 00:01:51,444
ربما يحب مخروط الثلج
30
00:01:51,611 --> 00:01:54,572
أجل تحلية ثلجية لـ"راينو"
31
00:01:54,739 --> 00:01:56,699
فلنمسك به
32
00:01:59,619 --> 00:02:03,123
ألم تتعلم "راينو"؟ لا تأخذ ما ليس
لك
33
00:02:03,289 --> 00:02:04,791
أتريد استرجاع القليل؟
34
00:02:04,958 --> 00:02:07,919
- ها هو!
- "سبايدي"! إنه خلفك
35
00:02:11,798 --> 00:02:13,216
أنا مستعد عند استعدادك
36
00:02:15,009 --> 00:02:16,010
لا!
37
00:02:21,015 --> 00:02:24,185
لماذا؟
38
00:02:28,314 --> 00:02:30,400
- ها أنت "تيدي"
- شكراً "سبايدي"
39
00:02:30,567 --> 00:02:31,693
على الرحب
40
00:02:31,860 --> 00:02:34,779
استرح "راينو"
41
00:02:34,946 --> 00:02:37,073
ليس جيداً
42
00:02:37,240 --> 00:02:38,908
لكن مخاريط الثلج
43
00:02:39,075 --> 00:02:41,536
شكراً "بلاك بانثر"، رائع
44
00:02:41,703 --> 00:02:44,080
وأنت كذلك "سبايدي"
4209