All language subtitles for Iron Man_ Armored Adventures - 01x22 - Dont Worry Be Happy.WPi-DVDrip.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,079 --> 00:00:45,612 1x22 DON'T WORRY, BE HAPPY 2 00:00:47,028 --> 00:00:50,504 transcript / sync by f1nc0 3 00:00:55,262 --> 00:00:56,292 I don't understand. 4 00:00:56,452 --> 00:00:59,679 You don't need to buy anything but you still want to go to the mall. 5 00:01:00,005 --> 00:01:03,874 - You just want to ... to ... - Hang out. 6 00:01:04,015 --> 00:01:06,612 But we have to make a couple of stops first. 7 00:01:07,838 --> 00:01:11,645 Khaaaaaan. What's up, bro? 8 00:01:11,987 --> 00:01:15,805 No. No, no, no. Just, no. 9 00:01:16,590 --> 00:01:23,715 This is awesome. This thing has a fridge, dvd ... no, karaoke. 10 00:01:24,262 --> 00:01:26,710 Please, it will be a blast. I promise. 11 00:01:27,393 --> 00:01:30,213 Fine. But we have another stop to make. 12 00:01:31,626 --> 00:01:34,081 Hey Gene. Potts? 13 00:01:36,317 --> 00:01:38,204 It will be a blast, right? 14 00:01:41,459 --> 00:01:45,062 - Hey - Dude, Gene sits with Whitney. 15 00:01:46,399 --> 00:01:48,506 Let's just go pick up Tony and Rhodey. 16 00:01:52,582 --> 00:01:56,391 Watch me. I'm flying. 17 00:02:02,579 --> 00:02:05,594 Hey, we should drive to Bermuda. 18 00:02:05,980 --> 00:02:09,530 Whitney, you and me ... Bermuda? 19 00:02:10,679 --> 00:02:13,907 Happy, you can't drive to Bermuda, it's an island. 20 00:02:14,277 --> 00:02:16,690 But otherwise we're on, right? 21 00:02:22,819 --> 00:02:25,797 Don't touch the buttons. 22 00:02:26,255 --> 00:02:30,426 You need lighten up, Gene Khan. Have some fun. 23 00:02:30,602 --> 00:02:34,338 All of you. Don't you wanna have a little adventure in your life? 24 00:02:34,513 --> 00:02:37,112 No, not really. Not that kind. 25 00:02:37,376 --> 00:02:40,061 - I'm fine. - I don't like you. 26 00:02:40,252 --> 00:02:45,102 Lame. You champs need to to get onboard Happy-train. 27 00:02:53,225 --> 00:02:56,806 Dude. Follow him! 28 00:03:03,565 --> 00:03:04,583 Move. 29 00:03:05,053 --> 00:03:10,505 Guys, really, I think we should leave. Iron Man is probably fine. 30 00:03:12,303 --> 00:03:13,893 Awesome. 31 00:03:22,423 --> 00:03:25,965 Come on, you've been avoiding this for effort. You've got to try the armor. 32 00:03:26,656 --> 00:03:29,616 For the last time. No, I don't! 33 00:03:29,786 --> 00:03:32,148 There are million reasons, this is a bad idea. 34 00:03:32,867 --> 00:03:34,024 Name one. 35 00:03:34,234 --> 00:03:40,151 I ... You ... these birds ... what if ... I can't. 36 00:03:40,971 --> 00:03:42,270 The armor won't fit me. 37 00:03:42,467 --> 00:03:44,798 I've designed it with extendable parts for different proportions. 38 00:03:44,937 --> 00:03:47,712 It will fit anyone. You're not even bigger than me. 39 00:03:48,725 --> 00:03:51,382 Okay, fine. Try it. 40 00:03:51,772 --> 00:03:54,827 That's the worst thing that can happen, right? 41 00:04:08,942 --> 00:04:11,708 I'm out. Tony, how am I doing? 42 00:04:11,941 --> 00:04:13,258 Do you have your eyes open? 43 00:04:22,086 --> 00:04:24,147 It just takes a time, untill you get into it. 44 00:04:24,531 --> 00:04:29,535 Maybe you should fly a little lower and... over the ocean. 45 00:04:30,028 --> 00:04:31,463 It's always so hot in here? 46 00:04:32,595 --> 00:04:33,893 I need some air. 47 00:04:34,650 --> 00:04:37,369 Can I open the mask, or something? 48 00:04:37,645 --> 00:04:39,353 Watch the road! 49 00:05:00,615 --> 00:05:03,500 You, come and get me! Right now! 50 00:05:03,738 --> 00:05:06,190 Do you hear me, Tony? I'm done. 51 00:05:06,410 --> 00:05:09,307 What are you doing? O-ho-ho, don't take it off. 52 00:05:09,493 --> 00:05:11,565 Rhodey, someone's gonna see you. Rhodey! 53 00:05:11,829 --> 00:05:14,096 Incoming call from: Rhodeys. 54 00:05:14,361 --> 00:05:16,473 - Rhodey? - Come pick me up! 55 00:05:16,744 --> 00:05:18,696 Rhodey. Go back in the armor. 56 00:05:19,037 --> 00:05:22,648 No way! I'm not going back in ... ever! 57 00:05:22,864 --> 00:05:25,020 You want the armor? You come and... 58 00:05:25,524 --> 00:05:26,736 Oh, no. 59 00:05:31,683 --> 00:05:36,104 Guys, really, I think we should just leave. Iron Man is probably fine. 60 00:05:37,822 --> 00:05:39,278 Awesome! 61 00:05:39,532 --> 00:05:43,484 It's empty. Whoever Iron Man is, he must be around here somewhere. 62 00:05:44,367 --> 00:05:48,414 You dumb! There is no who. Iron Man is a robot. 63 00:05:48,664 --> 00:05:52,542 Iron Man is not a robot, Happy, I have told you. 64 00:05:52,909 --> 00:05:57,228 What are you doing? You mean to ... no ... 65 00:05:57,460 --> 00:05:59,671 Happy! Get out of there! 66 00:06:00,257 --> 00:06:02,439 Dude. Check it out! 67 00:06:02,777 --> 00:06:04,524 I am Iron Man. 68 00:06:05,093 --> 00:06:07,801 Just a minute ago he said, Iron Man is a robot. 69 00:06:08,052 --> 00:06:11,944 Yeah, but now I'm inside the robot! Ha? 70 00:06:12,310 --> 00:06:15,896 Happy, take that armor off. Right now! 71 00:06:16,191 --> 00:06:20,026 No! I wanna fly, robot! 72 00:06:26,730 --> 00:06:29,062 What a moron. 73 00:06:29,838 --> 00:06:32,362 This is so bad. 74 00:06:38,946 --> 00:06:41,747 User imputs. All functions are resuming. 75 00:06:43,513 --> 00:06:45,652 Yeah. When did you get back in? 76 00:06:47,631 --> 00:06:51,233 - Wait, aren't you ... - Tony, we are in big trouble. 77 00:06:51,372 --> 00:06:54,447 - You have to shut down. - Robot? Is that you? 78 00:06:54,928 --> 00:06:56,078 Happy? 79 00:06:58,279 --> 00:07:01,275 Whoa! You know my name. 80 00:07:01,535 --> 00:07:07,004 What should I call you? Robot? Iron-dude? Gears? 81 00:07:07,211 --> 00:07:11,241 - What have you done, Rhodey? - He thinks, Iron Man is a robot. 82 00:07:11,481 --> 00:07:13,704 You just have to convince him, get out of the armor. 83 00:07:13,900 --> 00:07:16,765 - Then you can control it remotely. - I hate you. 84 00:07:19,401 --> 00:07:24,969 I ... I am Iron Man ... robot. 85 00:07:25,252 --> 00:07:29,264 Please land and get out of ... me. 86 00:07:30,473 --> 00:07:33,501 This is stupid. I'm taking over the armor and bring him back. 87 00:07:33,710 --> 00:07:35,670 Bring him back where? The armory? 88 00:07:35,818 --> 00:07:38,225 Then what? He'll know, you're Iron Man. 89 00:07:38,626 --> 00:07:43,187 Chech it out! I'm flying backwards! 90 00:08:05,322 --> 00:08:07,265 Hey. Happy is pretty good in flying the suit. 91 00:08:07,629 --> 00:08:09,817 - He've got me impressed. - Are you kidding me? 92 00:08:09,989 --> 00:08:11,459 What? I'm just saying. 93 00:08:11,660 --> 00:08:13,127 Pepper is in a limo with Gene and Whitney. 94 00:08:13,268 --> 00:08:14,725 I think they're trying to follow Happy. 95 00:08:14,909 --> 00:08:18,825 I need a taxi. Except I don't have my wallet. 96 00:08:19,123 --> 00:08:21,224 So quit messing around and come back here. 97 00:08:21,410 --> 00:08:25,484 I have to try care Happy, not hurting himself. Or anyone else. 98 00:08:25,722 --> 00:08:27,713 Hell, he's good flying. 99 00:08:31,337 --> 00:08:34,219 Um, attention Happy ... human. 100 00:08:34,429 --> 00:08:38,576 Iron Man is switching into computer control now, for your own safety. 101 00:08:40,921 --> 00:08:48,417 Hey! What's on? Keep moving! Keep gonig! 102 00:08:54,396 --> 00:08:57,814 What are you doing? Quit fighting it! 103 00:09:02,440 --> 00:09:05,754 - Hey. - You need to chill out, Iron-bot. 104 00:09:05,998 --> 00:09:09,019 I've just getting started. 105 00:09:11,520 --> 00:09:14,197 What is he doing? 106 00:09:43,800 --> 00:09:45,418 Crap, bird. 107 00:09:49,923 --> 00:09:52,978 - Oh, no! - Oh, no! 108 00:09:53,268 --> 00:09:55,513 Oh, no. 109 00:09:59,185 --> 00:10:01,558 Call the Tong, captain. Make sure, no one hears you! 110 00:10:01,773 --> 00:10:04,253 Tell him, Iron Man just crashed into one of our treasury buildings. 111 00:10:04,694 --> 00:10:08,107 Do nothing until Mandarin gives the order. Understood? 112 00:10:09,695 --> 00:10:14,150 Master Khan. There is no answer. Something is wrong. 113 00:10:17,090 --> 00:10:19,438 Hey. Who put that building there? 114 00:10:24,711 --> 00:10:27,240 Oh, no! 115 00:10:28,962 --> 00:10:31,257 What's up, dudes? 116 00:10:35,043 --> 00:10:40,216 I don't know how you found us, Iron Man, but you should stay out of this! 117 00:10:43,896 --> 00:10:48,681 Happy? Happy-human! Are you okay? 118 00:10:48,890 --> 00:10:53,234 That was awesome! I've got lasers, right? 119 00:10:53,432 --> 00:10:57,919 Yes. I'm activating weapons systems, but let me control it. 120 00:11:00,008 --> 00:11:04,394 Um, yeah. I don't think so. 121 00:11:04,939 --> 00:11:07,244 Eat laser, super-villains! 122 00:11:21,261 --> 00:11:24,251 That's right. Better hide, losers! 123 00:11:24,531 --> 00:11:28,078 Happy, would you stop? Just get out of there. 124 00:11:40,241 --> 00:11:45,041 Ninjas? This is like, the best day of my life! 125 00:11:47,312 --> 00:11:49,899 All communication to the building have been cut off. 126 00:11:50,176 --> 00:11:53,875 The Mandarin will not be pleased. Stay here. 127 00:11:57,285 --> 00:12:01,048 - That seems bad. - Ah, I have to make a phone call. 128 00:12:01,365 --> 00:12:05,255 No, both of you stay here. I'll go inside and get Happy. 129 00:12:05,459 --> 00:12:08,038 Whatever you do, do not come in! 130 00:12:08,227 --> 00:12:10,163 Gene, wait! Gene! 131 00:12:10,775 --> 00:12:12,706 This is getting worse by the minute. 132 00:12:12,898 --> 00:12:16,249 You're right. Because now, I'm stuck with you. 133 00:12:16,478 --> 00:12:19,722 You know what, Whitney? You can ... 134 00:12:21,497 --> 00:12:23,393 Whitney? 135 00:12:38,789 --> 00:12:43,203 Come on, come on! Tony, what's going on? How did ... 136 00:12:43,522 --> 00:12:45,651 Rhodey tried the armor? Really? 137 00:12:45,831 --> 00:12:49,005 That's bad. Can I try it? 138 00:12:50,267 --> 00:12:52,999 Oh, man! The police are coming. Watch it ... 139 00:12:53,356 --> 00:12:55,788 What? Killershark and Unicorn? 140 00:12:56,109 --> 00:12:59,110 The Tong! I have to go help Happy. 141 00:12:59,328 --> 00:13:01,389 Pepper, no! Wait! 142 00:13:07,729 --> 00:13:10,898 Would you stop, robot? I need your help! 143 00:13:12,604 --> 00:13:16,898 Yes you do! I'm trying to save your life. 144 00:13:22,178 --> 00:13:26,243 Maggia! Happy beats the Maggia? 145 00:13:26,456 --> 00:13:29,565 Then leads me to Iron Man. 146 00:13:29,960 --> 00:13:34,036 I can not believe I want Happy Hogan to win this fight. 147 00:13:45,707 --> 00:13:47,980 We gonna need backup. Everyone you've got. 148 00:13:50,884 --> 00:13:52,518 Hi. 149 00:13:54,879 --> 00:13:59,789 Sorry officer. If you catch Happy, it might cause problem for Iron Man. 150 00:14:00,065 --> 00:14:01,717 And I won't let that happend. 151 00:14:03,747 --> 00:14:07,227 Attention everyone. We just gonna wait and see what happens. 152 00:14:07,414 --> 00:14:11,394 No one is going inside. Except me. 153 00:14:19,467 --> 00:14:20,719 What's happening? 154 00:14:21,784 --> 00:14:25,591 Sorry folks, it looks like some kind of crazy Iron Man thing. 155 00:14:25,896 --> 00:14:28,715 It causes the traffic across the entire city. 156 00:14:31,168 --> 00:14:32,783 Say, I'll go! Say It! 157 00:14:32,982 --> 00:14:34,974 Get him of me! 158 00:14:38,779 --> 00:14:40,909 Hey! Watch it! 159 00:14:41,986 --> 00:14:44,543 Un-believable. 160 00:14:57,223 --> 00:15:01,218 He fights against the Tong. It appear that rumours are true. 161 00:15:01,429 --> 00:15:04,423 This is not the Mandarin. 162 00:15:07,332 --> 00:15:10,034 You want a piece of this, or what about these? 163 00:15:10,226 --> 00:15:11,817 I'm not finished yet! 164 00:15:12,149 --> 00:15:14,296 Yes you are! Listen to me, I ... 165 00:15:16,224 --> 00:15:18,552 We aren't looking for trouble, Iron Man. 166 00:15:18,769 --> 00:15:22,479 We're stealing these money from the Tong. They are worse than us. 167 00:15:22,683 --> 00:15:24,813 Oh yeah. Why don't you get on this? 168 00:15:25,024 --> 00:15:29,085 Ones these bombs goes off, there'll be plenty of money for all of us. 169 00:15:30,129 --> 00:15:31,011 Deal. 170 00:15:31,688 --> 00:15:34,269 Bombs? Computer, zoom in the vault. 171 00:15:37,696 --> 00:15:40,908 Analize. Oh, no. 172 00:15:41,326 --> 00:15:43,135 Ehm. What's the problem, robot? 173 00:15:43,388 --> 00:15:46,059 It's not a bomb. It's ten bombs. 174 00:15:46,268 --> 00:15:51,865 and use of such energy at the same time, increases the power of bombs exponencialy. 175 00:15:52,180 --> 00:15:54,173 I've could told you that. 176 00:15:54,790 --> 00:16:01,911 One opens the vault, three would destroy the building, all ten will vapourize the city! 177 00:16:02,198 --> 00:16:07,389 Awesome .... wait, no. That's bad, right? 178 00:16:13,426 --> 00:16:15,128 What's bad? 179 00:16:15,398 --> 00:16:17,547 Computer, route my voice to the Iron Man's filters. 180 00:16:18,456 --> 00:16:21,926 - Ready. - You morons! Do you know what you've done? 181 00:16:22,657 --> 00:16:27,125 Whoa, hey! That wasn't me! You guys seems pretty cool. 182 00:16:27,333 --> 00:16:31,551 The bombs you're using to open the vault, they're going to destroy the city! 183 00:16:32,908 --> 00:16:37,011 This is some kind of trick? We've got these things from Mr. Fix himself. 184 00:16:37,303 --> 00:16:40,348 - Oops. - Then Fix is trying to eliminate you. 185 00:16:40,571 --> 00:16:44,352 You have to shut these bombs down, or we all done for. 186 00:16:46,723 --> 00:16:52,573 - Yeah, I'm thinking maybe this job may worth it. - Fine, let us know how it goes. 187 00:16:53,210 --> 00:16:56,452 Ho ho. You can't leave! What about the money? 188 00:16:56,452 --> 00:16:58,738 Let them go, we have to defuse the bombs. 189 00:16:59,191 --> 00:17:01,685 You stink, robot. 190 00:17:03,123 --> 00:17:06,626 - Do you think it's gonna blow the city? - I don't know. 191 00:17:13,382 --> 00:17:16,801 I got it. What if we put the bomb in the vault? 192 00:17:17,029 --> 00:17:20,755 Then the vault will protect the city from the explosion. Ha? 193 00:17:21,660 --> 00:17:23,890 This can't be happening... 194 00:17:27,053 --> 00:17:28,720 Come on Tony, pick up. 195 00:17:32,270 --> 00:17:35,045 Pepper, I can't talk. You have to get out of the city. 196 00:17:35,313 --> 00:17:37,532 Find Rhodey, find everyone you care and get them out! 197 00:17:37,781 --> 00:17:41,207 What? I'm in the building. I'm going to help. 198 00:17:41,471 --> 00:17:45,328 No! You have to get out! Go Pepper, I mean it! 199 00:17:48,292 --> 00:17:52,862 Oh. You better appreciate this, Tony. 200 00:17:54,560 --> 00:17:55,746 Pepper. 201 00:17:57,109 --> 00:17:59,944 Gene. What's happening? Did you find Happy? 202 00:18:00,126 --> 00:18:02,971 We have to get out of here, now! Iron Man gots everything handled. 203 00:18:03,217 --> 00:18:06,379 Really? But ... but it's Happy. 204 00:18:06,876 --> 00:18:08,511 He's fine. Come on. 205 00:18:09,072 --> 00:18:12,574 Okay, but we have to find Whitney, too. 206 00:18:14,675 --> 00:18:17,079 Let's do this. 207 00:18:17,854 --> 00:18:22,308 The first thing you have to do is take the casing of the central bomb. 208 00:18:22,507 --> 00:18:26,265 We're goona to check out the wiring and battery compartment. 209 00:18:26,831 --> 00:18:30,235 It's making noises. I think it's broken. 210 00:18:30,307 --> 00:18:35,398 Happy, be careful. You have to go slow and be gentle. 211 00:18:36,801 --> 00:18:42,716 No, no, so stupid. Taking off the casing must cause the timer to accelerate. 212 00:18:42,913 --> 00:18:45,398 We only have about a minute. This is impossible. 213 00:18:45,804 --> 00:18:49,140 It's too complex. Not enough time. It's gonna go off. 214 00:18:49,318 --> 00:18:51,850 Happy! Happy, you have to get out of there! 215 00:18:52,022 --> 00:18:55,496 You have to go, now! There's nothing we can do to stop it. 216 00:18:57,824 --> 00:18:59,440 Happy? 217 00:19:00,527 --> 00:19:04,705 That was boring. I go find some more. 218 00:19:05,151 --> 00:19:07,229 Armor boot-jets are activating. 219 00:19:07,866 --> 00:19:13,705 Happy ... User Happy, this is Iron Man. You can't leave. 220 00:19:14,242 --> 00:19:19,393 - Why not? - Because the armor, it took damage in the fight. 221 00:19:19,862 --> 00:19:24,704 - Looks ok to me. - No, not at all, it's bad. 222 00:19:24,883 --> 00:19:30,063 The damage is fail. The armor is going to ... explode. 223 00:19:30,364 --> 00:19:37,716 You've saved the city, Happy. There's no need for you to sacrifice ... Happy? 224 00:19:43,353 --> 00:19:46,468 Armor, give me full remote control, now! 225 00:19:49,675 --> 00:19:51,822 You're right Gene, everything is gonna be allright. 226 00:19:52,676 --> 00:19:55,595 Who are you talking to? 227 00:19:59,245 --> 00:20:02,100 Dudes, Iron Man is going blow up. 228 00:20:07,002 --> 00:20:09,265 The armor, it was empty, right? 229 00:20:09,798 --> 00:20:16,317 Empty? No, Gene Khan. The armor was full of heart, 230 00:20:16,529 --> 00:20:20,103 it was kind of uptight, it yelded me, 231 00:20:20,321 --> 00:20:25,759 but that was the bravest robot I've ever met. 232 00:20:29,183 --> 00:20:34,764 And that's when the ninjas showed up. So I beat them up, too. 233 00:20:34,901 --> 00:20:38,470 And then there was the bomb .... oh. The robot said, if it went off 234 00:20:38,641 --> 00:20:41,699 it would probably crack the planet in half. 235 00:20:41,898 --> 00:20:44,724 So I beat it up, too. 236 00:20:48,457 --> 00:20:50,065 Where have you been? 237 00:20:50,547 --> 00:20:54,809 So sorry. Traffic was really bad. 238 00:20:54,810 --> 00:20:56,810 transcript / sync by f1nc0 19190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.