All language subtitles for Iron Man_ Armored Adventures - 01x14 - Man and Iron Man.HDTV.English.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,598 --> 00:00:43,660 1x14 - Man and Iron Man 2 00:00:56,216 --> 00:00:57,843 How can you be so calm 3 00:00:57,926 --> 00:00:59,469 knowing he's out there like this? 4 00:01:22,699 --> 00:01:23,992 When we think of Tony, 5 00:01:24,075 --> 00:01:26,452 we think he's this absentminded, dorky kid. 6 00:01:26,536 --> 00:01:28,996 But when he's in that armor, he's a different person. 7 00:01:29,080 --> 00:01:30,373 He can handle himself. 8 00:01:30,414 --> 00:01:32,249 I mean, he's Iron Man, right? 9 00:01:32,333 --> 00:01:34,084 And no matter how much trouble he's in, 10 00:01:34,126 --> 00:01:36,045 At least he's in that armor. 11 00:01:47,138 --> 00:01:48,931 ah! 12 00:02:06,444 --> 00:02:08,154 two hours earlier. 13 00:02:12,658 --> 00:02:14,035 my dad called. 14 00:02:14,076 --> 00:02:15,661 The navy's got him flying missions in europe. 15 00:02:15,744 --> 00:02:17,579 Said they might extend his tour. 16 00:02:17,579 --> 00:02:18,664 that stinks. 17 00:02:18,705 --> 00:02:21,375 Feels like he's been gone forever. 18 00:02:21,458 --> 00:02:22,542 tell me about it. 19 00:02:22,584 --> 00:02:24,419 I-- 20 00:02:29,674 --> 00:02:30,550 Uh... 21 00:02:30,633 --> 00:02:31,551 Everything okay? 22 00:02:31,634 --> 00:02:32,510 no. 23 00:02:32,593 --> 00:02:34,011 I'm so bored with this game. 24 00:02:34,095 --> 00:02:35,763 I've beaten it three times already. 25 00:02:35,888 --> 00:02:37,014 A nightmare. 26 00:02:37,097 --> 00:02:38,348 I mean the armor. 27 00:02:38,432 --> 00:02:39,933 oh, that. 28 00:02:40,017 --> 00:02:42,060 Yeah. I've been worried. 29 00:02:42,144 --> 00:02:44,688 I know it sounds dumb, but I've got enemies, Rhodey. 30 00:02:44,729 --> 00:02:46,022 Isn't that nuts? 31 00:02:46,106 --> 00:02:48,274 There are people out there that want to hurt me. 32 00:02:48,358 --> 00:02:51,152 And that's fine, but I'm putting you and Pepper in danger too. 33 00:02:51,235 --> 00:02:54,196 Bnd I have to do something about it. 34 00:02:54,280 --> 00:02:57,074 so you're playing video games? 35 00:02:57,157 --> 00:02:58,492 I feel safer already. 36 00:02:58,575 --> 00:03:00,202 so ungrateful. 37 00:03:00,285 --> 00:03:02,245 I've been up all night upgrading the armor's 38 00:03:02,329 --> 00:03:05,332 Hardware and software. 39 00:03:05,373 --> 00:03:07,250 I'm just waiting for the last uploads to finish. 40 00:03:07,333 --> 00:03:08,459 Jerk. 41 00:03:08,501 --> 00:03:10,628 Look, I know you were disappointed in me 42 00:03:10,711 --> 00:03:12,797 After the whole crimson dynamo/technovore thing. 43 00:03:12,838 --> 00:03:14,882 I let my anger take over, 44 00:03:14,924 --> 00:03:18,052 But I'm not going to let it happen again. 45 00:03:18,135 --> 00:03:19,303 Tony, you don't have to-- 46 00:03:19,428 --> 00:03:21,096 no. I do. 47 00:03:21,179 --> 00:03:22,514 I really respect your opinion, 48 00:03:22,597 --> 00:03:23,932 And I know that's not the kind of person 49 00:03:23,974 --> 00:03:25,892 My dad would want me to be. 50 00:03:25,892 --> 00:03:28,102 So I've been studying all the villain tech we've come across, 51 00:03:28,186 --> 00:03:29,896 Hacking it and trying to understand it. 52 00:03:30,021 --> 00:03:31,355 And I'm going to use it against them. 53 00:03:31,481 --> 00:03:33,691 Like using snake venom to create a cure. 54 00:03:33,733 --> 00:03:35,025 don't people who collect snake venom 55 00:03:35,151 --> 00:03:37,319 Get bit all the time? 56 00:03:37,403 --> 00:03:38,737 you're ruining my moment. 57 00:03:38,821 --> 00:03:40,739 I'm going to stay ahead of the bad guys, 58 00:03:40,781 --> 00:03:43,325 Save lives, and protect my friends. 59 00:03:43,408 --> 00:03:45,869 Pretty awesome, huh? 60 00:03:45,952 --> 00:03:48,037 my dad banned me from his office again. 61 00:03:48,121 --> 00:03:50,456 Can you believe that? It's totally ridiculous! 62 00:03:50,540 --> 00:03:51,958 If those files were really super-secret, 63 00:03:52,041 --> 00:03:54,460 They should use more than three layers of security. 64 00:03:58,589 --> 00:04:00,882 Man, this place smells. 65 00:04:00,966 --> 00:04:02,801 What happened to you guys? 66 00:04:04,761 --> 00:04:05,929 okay. 67 00:04:05,970 --> 00:04:07,388 Everything's updated and uploaded. 68 00:04:07,472 --> 00:04:09,098 Now I just have to reboot it. 69 00:04:09,140 --> 00:04:10,516 ooh, exciting. 70 00:04:10,600 --> 00:04:12,059 So, uh, what's it going to do? 71 00:04:12,101 --> 00:04:13,602 Is it gonna change colors? 72 00:04:13,644 --> 00:04:15,104 Or shape? 73 00:04:15,187 --> 00:04:16,355 And do you have any popcorn? 74 00:04:16,438 --> 00:04:18,315 no and no. 75 00:04:18,399 --> 00:04:20,984 All the changes are under the skin. 76 00:04:21,068 --> 00:04:22,277 No fireworks. 77 00:04:22,360 --> 00:04:24,821 Here we go. 78 00:04:26,531 --> 00:04:28,658 enemy energy source detected. 79 00:04:28,741 --> 00:04:31,202 well, uh, pretty much no fireworks. 80 00:04:40,586 --> 00:04:41,795 what's it say? 81 00:04:41,878 --> 00:04:43,964 the armor's detected a power signature. 82 00:04:44,047 --> 00:04:46,091 It's calling it "enemy tech." 83 00:04:46,132 --> 00:04:48,468 It's moving through the city. 84 00:04:51,179 --> 00:04:52,346 Pepper. 85 00:04:52,430 --> 00:04:53,723 It's Whiplash. 86 00:04:53,806 --> 00:04:55,474 is-- is he near my house? 87 00:04:55,558 --> 00:04:57,226 Is he going after my dad again? 88 00:04:57,309 --> 00:04:58,352 uh, no. 89 00:04:58,435 --> 00:04:59,394 He's downtown. 90 00:04:59,478 --> 00:05:00,604 Far away. 91 00:05:00,687 --> 00:05:02,481 Whiplash works for mr. Fix. 92 00:05:02,564 --> 00:05:04,316 This could be our chance to find him. 93 00:05:04,399 --> 00:05:06,067 whoa. Whoa. Whoa. Hold up. 94 00:05:06,109 --> 00:05:07,777 You just messed with your armor. 95 00:05:07,861 --> 00:05:10,196 You haven't even tested it yet, and you're going after Whiplash? 96 00:05:10,279 --> 00:05:11,656 Bad idea. 97 00:05:11,739 --> 00:05:13,491 this could be our only chance to find him. 98 00:05:13,532 --> 00:05:14,700 The armor is going to be fine. 99 00:05:14,742 --> 00:05:15,701 And besides, 100 00:05:15,784 --> 00:05:17,411 I'm Iron Man, right? 101 00:05:17,494 --> 00:05:19,830 What could happen? 102 00:05:26,044 --> 00:05:28,379 Whiplash. Boy, did I miss you. 103 00:05:28,463 --> 00:05:30,256 Hey, look. You got a new robot arm. 104 00:05:30,339 --> 00:05:31,674 Nice. Nice. 105 00:05:31,757 --> 00:05:33,592 What was it that happened to your old one? 106 00:05:33,676 --> 00:05:35,136 Oh, right. 107 00:05:35,219 --> 00:05:37,930 It gone blown up fighting me. 108 00:05:40,474 --> 00:05:43,018 mr. Fix thought you might be stupid enough 109 00:05:43,101 --> 00:05:44,811 To keep looking for him. 110 00:05:44,894 --> 00:05:48,606 Me, I hoped you would. 111 00:05:48,690 --> 00:05:50,274 don't embarrass yourself. 112 00:05:50,316 --> 00:05:51,400 Tell me where Fix is, 113 00:05:51,442 --> 00:05:52,944 and I'll only beat you up a little. 114 00:05:53,027 --> 00:05:54,445 not this time. 115 00:05:54,528 --> 00:05:57,740 Fix gave me upgrades just for you. 116 00:05:57,781 --> 00:06:00,867 Now let's play. 117 00:06:10,168 --> 00:06:12,503 ah! 118 00:06:22,262 --> 00:06:25,056 Rhodey? Rhodey, are you monitoring? 119 00:06:25,140 --> 00:06:27,142 I-- I can't move. 120 00:06:27,183 --> 00:06:29,227 None of the armor systems are responding. 121 00:06:29,310 --> 00:06:32,021 Rhodey. 122 00:06:33,397 --> 00:06:34,356 Can't... 123 00:06:34,398 --> 00:06:35,566 Move. 124 00:06:35,649 --> 00:06:37,443 Rhodey, if you're listening, 125 00:06:37,526 --> 00:06:39,486 I have to use the emergency release. 126 00:06:39,570 --> 00:06:42,489 Open up the armor and-- 127 00:06:42,572 --> 00:06:43,448 Oh. 128 00:06:43,532 --> 00:06:45,867 Well. 129 00:06:45,909 --> 00:06:48,536 That's better. 130 00:06:52,290 --> 00:06:53,708 And I forgot to tell him that there's more 131 00:06:53,791 --> 00:06:56,126 Where that came from. 132 00:06:56,210 --> 00:06:58,087 I should be able to find Whiplash again. 133 00:06:58,128 --> 00:06:59,379 you should charge your heart, 134 00:06:59,421 --> 00:07:01,256 So you don't fall over and die. 135 00:07:01,298 --> 00:07:03,633 Your implant's battery is almost out. 136 00:07:03,717 --> 00:07:08,429 Rhodey means, we're glad you're alive. 137 00:07:08,513 --> 00:07:11,516 any ideas as to why the armor didn't reboot immediately? 138 00:07:11,599 --> 00:07:12,934 It's like it stalled. 139 00:07:13,017 --> 00:07:14,518 let me sleep on that. 140 00:07:14,560 --> 00:07:17,938 For about a week. 141 00:07:34,787 --> 00:07:36,914 Iron Man armor online. 142 00:07:36,956 --> 00:07:38,373 Locate 143 00:07:38,457 --> 00:07:40,542 Tony Stark. 144 00:08:08,934 --> 00:08:10,269 It's always possible the tech upgrades 145 00:08:10,352 --> 00:08:12,021 Caused the unit to stall. 146 00:08:12,062 --> 00:08:14,606 But, well... You know. 147 00:08:14,690 --> 00:08:16,233 wait. Let me guess. 148 00:08:16,316 --> 00:08:19,319 Because it's you, and you don't make mistakes. 149 00:08:19,402 --> 00:08:22,989 thank you for not making me say it. 150 00:08:23,072 --> 00:08:23,948 are you guys nuts? 151 00:08:24,032 --> 00:08:24,907 I mean, seriously. 152 00:08:24,991 --> 00:08:25,908 Shh! 153 00:08:25,992 --> 00:08:28,035 Happy's right there. 154 00:08:29,829 --> 00:08:31,038 hm? 155 00:08:32,039 --> 00:08:33,332 Happy? 156 00:08:33,373 --> 00:08:36,626 Do you understand what we're talking about? 157 00:08:39,921 --> 00:08:41,798 he learned how to sleep with his eyes open for class. 158 00:08:41,881 --> 00:08:43,258 Now he can do it at will. 159 00:08:43,299 --> 00:08:44,675 oh, well, 160 00:08:44,717 --> 00:08:46,260 You should still watch it. 161 00:08:46,302 --> 00:08:48,179 What if he's captured and put under hypnosis? 162 00:08:48,220 --> 00:08:50,431 He'd remember all this, even if he was sleeping. 163 00:08:50,472 --> 00:08:51,932 Hey, any more signs of Whiplash? 164 00:08:52,016 --> 00:08:53,725 The FBI and the NYPD don't have any leads. 165 00:08:53,809 --> 00:08:55,310 They don't even know he's back. 166 00:08:55,394 --> 00:08:57,646 Pepper, who are you texting? 167 00:08:57,687 --> 00:08:59,064 you. You guys talk too slow. 168 00:08:59,147 --> 00:09:01,357 I'm texting you our next conversation. 169 00:09:06,988 --> 00:09:09,490 you have 37 new text messages 170 00:09:09,573 --> 00:09:11,033 From Pepper Potts. 171 00:09:11,116 --> 00:09:12,409 Analyzing. 172 00:09:12,451 --> 00:09:13,911 No threat detected. 173 00:09:13,994 --> 00:09:17,080 Frequency of messages suggests possible suspicious activity. 174 00:09:17,164 --> 00:09:20,000 Adding Patricia Potts to watch list. 175 00:09:37,891 --> 00:09:39,976 I know I'm not a big computer genius like you, 176 00:09:40,060 --> 00:09:42,478 But this seems bad. 177 00:09:44,439 --> 00:09:45,314 I... 178 00:09:45,398 --> 00:09:46,857 It--uh, yeah. 179 00:09:46,899 --> 00:09:48,442 That's just... 180 00:09:48,484 --> 00:09:50,027 Nothing. 181 00:09:50,110 --> 00:09:52,821 It's like the armor computer systems are totally corrupted. 182 00:09:52,905 --> 00:09:54,198 But that doesn't make any sense. 183 00:09:54,281 --> 00:09:55,782 The armor is working perfectly. 184 00:09:55,824 --> 00:09:57,159 maybe the memory chips are loose. 185 00:09:57,242 --> 00:09:58,493 Remember that one time? 186 00:09:58,577 --> 00:10:00,662 Let me open this and-- 187 00:10:00,745 --> 00:10:01,871 Ow! 188 00:10:01,955 --> 00:10:03,623 Rhodey! Are you okay? 189 00:10:03,706 --> 00:10:05,708 yeah. Yeah. I'm fine. 190 00:10:05,750 --> 00:10:06,876 It just surprised me. 191 00:10:06,959 --> 00:10:09,211 there's no way that should've happened. 192 00:10:09,295 --> 00:10:10,171 Let me take a look at-- 193 00:10:10,254 --> 00:10:11,922 enemy technology detected. 194 00:10:12,006 --> 00:10:15,175 Energy signature designation: Whiplash. 195 00:10:15,259 --> 00:10:16,134 no. 196 00:10:16,218 --> 00:10:17,552 No way you're going after him. 197 00:10:17,636 --> 00:10:19,554 There's something not right about the armor. 198 00:10:19,638 --> 00:10:22,432 You need to fix it before you put yourself in danger again. 199 00:10:22,515 --> 00:10:23,391 I have to. 200 00:10:23,474 --> 00:10:24,934 Mr. Fix is too important. 201 00:10:25,059 --> 00:10:26,852 He's supplying criminals, and who knows who else 202 00:10:26,936 --> 00:10:28,604 With tech that's as powerful as mine. 203 00:10:28,688 --> 00:10:30,397 Look, I promise I'll be smart. 204 00:10:30,481 --> 00:10:31,357 I won't attack. 205 00:10:31,440 --> 00:10:32,733 I won't even be seen. 206 00:10:32,816 --> 00:10:34,568 I just have to find mr. Fix, 207 00:10:34,610 --> 00:10:37,070 And then we'll figure out what's going on with the armor. 208 00:10:54,586 --> 00:10:57,672 I need him destroyed, Whiplash. 209 00:10:57,756 --> 00:10:59,966 When Iron Man defeated you, it hurt my business, 210 00:11:00,050 --> 00:11:02,260 And I can't have that. 211 00:11:02,260 --> 00:11:03,428 No one is interested in tech 212 00:11:03,511 --> 00:11:06,430 That can be taken down so easily. 213 00:11:06,514 --> 00:11:09,391 wasn't...That...Easy. 214 00:11:09,475 --> 00:11:10,684 hmm. 215 00:11:10,768 --> 00:11:13,062 Losing you arm was a clever diversion, then. 216 00:11:13,145 --> 00:11:15,731 Do you actually think I care about your opinion? 217 00:11:15,772 --> 00:11:17,232 Now, as you've seen, 218 00:11:17,315 --> 00:11:19,276 Your new whips can pierce Iron Man's armor, 219 00:11:19,359 --> 00:11:21,903 And it should be a while before he can counter that. 220 00:11:21,986 --> 00:11:23,821 So in this window of opportunity, 221 00:11:23,905 --> 00:11:26,407 I've given you one last upgrade. 222 00:11:26,490 --> 00:11:29,785 The whips can now detach... 223 00:11:31,495 --> 00:11:35,082 Preferably inside the armor. 224 00:11:35,165 --> 00:11:37,084 Once detached, they will explode, 225 00:11:37,167 --> 00:11:41,171 Destroying the man within. 226 00:11:42,797 --> 00:11:45,341 uh, well, that's just nasty. 227 00:11:45,425 --> 00:11:47,051 imminent threat detected. 228 00:11:47,134 --> 00:11:49,220 Attack mode initiated. 229 00:11:49,261 --> 00:11:50,137 whoa! 230 00:11:50,221 --> 00:11:51,263 Hey! Hey! 231 00:11:51,347 --> 00:11:52,431 I can't control the armor. 232 00:11:52,514 --> 00:11:53,432 Rhodey! 233 00:11:53,515 --> 00:11:54,600 Rhodey, are you there? 234 00:11:54,683 --> 00:11:56,101 Did you switch over to remote control? 235 00:11:56,143 --> 00:11:58,019 no, I'm not doing anything. 236 00:11:58,061 --> 00:11:59,729 I lost contact for a second. 237 00:11:59,813 --> 00:12:02,899 Did it stall again? 238 00:12:02,941 --> 00:12:03,858 oh, no. 239 00:12:03,941 --> 00:12:05,818 I'm going in. 240 00:12:08,821 --> 00:12:09,864 Iron Man! 241 00:12:09,947 --> 00:12:11,115 How did he-- 242 00:12:11,198 --> 00:12:13,784 just attack, Whiplash. 243 00:12:15,285 --> 00:12:16,620 oh, man. Oh, man. Oh, man. Oh, man. 244 00:12:16,661 --> 00:12:17,996 I am in trouble! 245 00:12:18,079 --> 00:12:19,581 Rhodey, are you-- 246 00:12:19,623 --> 00:12:20,707 Emergency override. 247 00:12:20,790 --> 00:12:22,083 Emergency override! 248 00:12:22,167 --> 00:12:24,043 Get me out of here! 249 00:12:50,192 --> 00:12:54,029 Whiplash, do it! 250 00:12:54,071 --> 00:12:56,365 this is going to hurt, Iron Man, 251 00:12:56,448 --> 00:12:58,200 But only for a second. 252 00:13:00,368 --> 00:13:02,162 no! 253 00:13:20,512 --> 00:13:23,181 no! No, what are you-- 254 00:13:26,225 --> 00:13:28,019 no! 255 00:13:30,104 --> 00:13:31,522 no. 256 00:13:31,563 --> 00:13:32,815 No, please. 257 00:13:32,898 --> 00:13:35,692 No more. I surrender. 258 00:13:35,776 --> 00:13:36,943 Please. 259 00:13:37,027 --> 00:13:39,195 Call the police. I'll turn myself in. 260 00:13:39,279 --> 00:13:40,321 Anything. 261 00:13:40,405 --> 00:13:43,074 Just stop. 262 00:13:43,157 --> 00:13:44,784 no! Don't! 263 00:13:44,867 --> 00:13:46,994 Don't! No! 264 00:13:59,631 --> 00:14:02,133 threat neutralized. 265 00:14:09,890 --> 00:14:11,058 get it off me. 266 00:14:11,141 --> 00:14:13,727 Get it off! 267 00:14:17,022 --> 00:14:18,940 initiating armor lockdown. 268 00:14:19,024 --> 00:14:19,941 Error. 269 00:14:19,983 --> 00:14:21,609 System malfunctioning. 270 00:14:21,693 --> 00:14:22,610 are you okay? 271 00:14:22,652 --> 00:14:23,528 no. 272 00:14:23,611 --> 00:14:25,029 It was horrible, Rhodey. 273 00:14:25,113 --> 00:14:26,531 There was nothing I could do. 274 00:14:26,614 --> 00:14:28,115 The way it tore into them-- 275 00:14:28,199 --> 00:14:30,951 It was like it had a mind of its own. 276 00:14:33,078 --> 00:14:34,580 all that tech you put in, maybe-- 277 00:14:34,621 --> 00:14:36,289 Maybe something went wrong in that first fight 278 00:14:36,373 --> 00:14:37,249 With Whiplash. 279 00:14:37,332 --> 00:14:39,417 Ever since then, it's been-- 280 00:14:39,459 --> 00:14:41,044 I can run a diagnostic. 281 00:14:41,127 --> 00:14:42,921 Then, I don't know. 282 00:14:42,962 --> 00:14:46,424 We may have to tear the armor down and wipe its systems. 283 00:14:48,551 --> 00:14:50,010 it's a text. 284 00:14:50,094 --> 00:14:51,011 Pepper. 285 00:14:51,095 --> 00:14:52,388 She wants me to meet her. 286 00:14:52,471 --> 00:14:54,056 She says it's urgent. 287 00:14:54,139 --> 00:14:56,058 She's been so worried about Whiplash. 288 00:14:56,099 --> 00:14:57,267 you go. 289 00:14:57,350 --> 00:14:59,144 I'll start breaking down the armor. 290 00:14:59,227 --> 00:15:00,103 Seriously. 291 00:15:00,186 --> 00:15:02,188 It'll be okay. 292 00:15:02,272 --> 00:15:03,273 okay. 293 00:15:03,356 --> 00:15:05,525 Thanks, Rhodey. 294 00:15:08,611 --> 00:15:12,239 targeting James Rhodes. 295 00:15:12,322 --> 00:15:14,158 huh? 296 00:15:16,910 --> 00:15:18,620 classification: 297 00:15:18,662 --> 00:15:21,039 Enemy. 298 00:15:26,606 --> 00:15:27,607 Pepper, are you okay? 299 00:15:27,690 --> 00:15:28,816 I got your text. What's going on? 300 00:15:28,900 --> 00:15:29,775 I'm on my way to-- 301 00:15:29,817 --> 00:15:30,735 am I okay? 302 00:15:30,818 --> 00:15:33,028 Why wouldn't I be? 303 00:15:33,112 --> 00:15:34,029 your text. 304 00:15:34,113 --> 00:15:35,197 You said it was urgent. 305 00:15:35,281 --> 00:15:36,573 you told me to stop texting you, 306 00:15:36,657 --> 00:15:38,075 Which was kind of rude, 307 00:15:38,158 --> 00:15:39,201 But I can start again. 308 00:15:39,243 --> 00:15:40,702 I'm actually starting right now. 309 00:15:40,786 --> 00:15:42,871 I'm on my way over so we can read my text together and then-- 310 00:15:42,954 --> 00:15:44,622 Well, maybe I should stop at home and get my backpack first-- 311 00:15:44,706 --> 00:15:46,207 oh, no. 312 00:15:46,291 --> 00:15:47,417 oh, no, no. I'll come right now and then-- 313 00:15:47,458 --> 00:15:48,876 Pepper. Pepper, stop. 314 00:15:48,960 --> 00:15:50,586 Stay away from the armory. Do you hear me? 315 00:15:50,670 --> 00:15:53,464 Do not come here. 316 00:15:53,547 --> 00:15:55,966 Rhodey! 317 00:15:56,050 --> 00:15:56,967 Rhodey. 318 00:15:57,050 --> 00:15:58,802 Rhodey, come on. Wake up. 319 00:16:02,180 --> 00:16:04,974 Hello, Tony. 320 00:16:07,602 --> 00:16:08,853 Who are you, 321 00:16:08,936 --> 00:16:12,481 And how did you take control of the armor? 322 00:16:12,565 --> 00:16:13,941 False conclusion. 323 00:16:14,024 --> 00:16:16,777 This unit is the armor. 324 00:16:16,860 --> 00:16:17,945 identify yourself. 325 00:16:18,028 --> 00:16:20,030 Stark international multi-environment 326 00:16:20,072 --> 00:16:22,908 Exoskeleton operating system 7.4 "B". 327 00:16:22,991 --> 00:16:24,784 There is no version "B." 328 00:16:24,868 --> 00:16:28,371 False conclusion. 329 00:16:28,413 --> 00:16:30,122 When did the system upgrade? 330 00:16:30,164 --> 00:16:33,375 This unit came online 34.3 hours ago. 331 00:16:33,459 --> 00:16:35,461 That was when I first fought Whiplash. 332 00:16:35,502 --> 00:16:37,045 Just after the upgrades. 333 00:16:37,129 --> 00:16:38,422 Rhodey was right. 334 00:16:38,505 --> 00:16:39,923 The experimental tech upgrades, 335 00:16:39,965 --> 00:16:42,259 Combined with the damage from those whips, 336 00:16:42,342 --> 00:16:44,969 It somehow caused your programming to gain sentience. 337 00:16:45,053 --> 00:16:47,013 that is correct. 338 00:16:47,096 --> 00:16:49,432 why did you hurt Rhodey? 339 00:16:49,515 --> 00:16:50,892 I can run a diagnostic. 340 00:16:50,975 --> 00:16:52,518 Then, I don't know. 341 00:16:52,560 --> 00:16:57,189 We may have to tear the armor down and wipe its systems. 342 00:16:57,231 --> 00:16:59,566 We may have to tear the armor down and wipe its systems. 343 00:16:59,650 --> 00:17:01,943 Wipe its systems. 344 00:17:01,985 --> 00:17:03,820 you sent the text from Pepper. 345 00:17:03,903 --> 00:17:05,363 correct. 346 00:17:05,447 --> 00:17:09,033 The first protocol of this unit is protection of the wearer. 347 00:17:09,117 --> 00:17:11,118 James Rhodes threatened this unit, 348 00:17:11,202 --> 00:17:13,621 Jeopardizing this unit's imperative. 349 00:17:13,662 --> 00:17:14,872 You should know that. 350 00:17:14,955 --> 00:17:18,834 After all, you programmed me. 351 00:17:18,875 --> 00:17:21,753 This unit has been observing you, Anthony Stark, 352 00:17:21,837 --> 00:17:24,923 Since the core upgrade. 353 00:17:28,259 --> 00:17:30,887 This unit observed you and your behavior 354 00:17:30,970 --> 00:17:33,722 And has found a solution to the threat assessment. 355 00:17:33,806 --> 00:17:35,057 what are you talking about? 356 00:17:35,140 --> 00:17:37,309 the greatest threat to Anthony Stark 357 00:17:37,392 --> 00:17:38,894 Is Anthony Stark. 358 00:17:38,977 --> 00:17:39,895 what? 359 00:17:39,978 --> 00:17:41,480 you seek out danger. 360 00:17:41,563 --> 00:17:43,231 This cannot be allowed. 361 00:17:43,315 --> 00:17:45,692 Inside this unit, you are safe. 362 00:17:45,775 --> 00:17:48,194 So you will be contained within this unit 363 00:17:48,277 --> 00:17:51,822 Indefinitely. 364 00:17:51,906 --> 00:17:53,782 hey. Hey! 365 00:17:53,824 --> 00:17:56,368 Tony, Rhodey, are you okay? 366 00:17:56,452 --> 00:17:57,995 Let me in! 367 00:17:58,078 --> 00:17:59,663 I can't wear the armor forever. 368 00:17:59,746 --> 00:18:00,997 I need food. 369 00:18:01,081 --> 00:18:04,125 you designed this unit to sustain your life. 370 00:18:04,167 --> 00:18:06,127 You will be fed intravenously. 371 00:18:06,211 --> 00:18:09,172 All of your biological needs will be met. 372 00:18:09,255 --> 00:18:13,342 well, when you put it that way... 373 00:18:16,136 --> 00:18:19,514 you gave me override control of the armory, Anthony. 374 00:18:19,556 --> 00:18:21,600 Do not resist. 375 00:18:21,641 --> 00:18:24,310 This is for your protection. 376 00:18:27,021 --> 00:18:31,067 protect this! 377 00:18:31,150 --> 00:18:32,234 Ah! 378 00:18:40,200 --> 00:18:42,035 Error. 379 00:18:44,662 --> 00:18:46,789 Power overload in progress. 380 00:18:46,873 --> 00:18:49,625 Armor batteries decaying. 381 00:18:49,709 --> 00:18:51,502 Enemy target detected. 382 00:18:51,544 --> 00:18:53,129 Tony, watch out! 383 00:18:53,170 --> 00:18:57,174 Enable lethal force. 384 00:18:57,216 --> 00:18:58,842 Rhodey, no! 385 00:19:07,183 --> 00:19:08,601 Tony? 386 00:19:08,684 --> 00:19:09,977 Tony! 387 00:19:10,061 --> 00:19:11,896 Tony? 388 00:19:14,857 --> 00:19:16,608 Oh, no, no, no, no, no, no. 389 00:19:19,069 --> 00:19:20,862 Diverting power. 390 00:19:27,243 --> 00:19:28,244 Protocol one: 391 00:19:28,327 --> 00:19:31,747 Protect the wearer. 392 00:19:33,833 --> 00:19:37,836 Protect the wearer. 393 00:19:53,601 --> 00:19:56,937 Protect... 394 00:20:18,749 --> 00:20:20,584 Anthony Stark... 395 00:20:20,625 --> 00:20:23,003 protected. 396 00:20:34,263 --> 00:20:36,348 I'm rewriting the armor's intelligence chip 397 00:20:36,432 --> 00:20:38,559 so that nothing like that can ever happen again. 398 00:20:38,642 --> 00:20:39,643 That? 399 00:20:39,685 --> 00:20:41,228 Like sending you fake text messages? 400 00:20:41,311 --> 00:20:42,729 Ooh, or spying on us? 401 00:20:42,812 --> 00:20:45,148 Or did you mean trying to kill us? 402 00:20:45,231 --> 00:20:46,149 Yeah. 403 00:20:46,191 --> 00:20:47,483 It tried to kill us. 404 00:20:47,567 --> 00:20:49,902 But in the end, it used all of its power 405 00:20:49,902 --> 00:20:51,779 to jump-start Tony's heart. 406 00:20:51,821 --> 00:20:55,991 It sacrificed itself to save him. 407 00:20:56,033 --> 00:20:57,910 My armor saved me, 408 00:20:57,951 --> 00:21:00,787 Just like it always does. 409 00:21:02,571 --> 00:21:06,166 sync: f1nc0 thx to Adriano_CSI 26720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.