Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,886 --> 00:00:46,834
1x16 - Ironman vs. Crimson Dynamo
2
00:00:50,900 --> 00:00:53,335
your family would prefer
you concentrate
3
00:00:53,403 --> 00:00:55,704
On the armor right now,
Ivan.
4
00:00:55,772 --> 00:00:58,207
I feel like
I am a million miles away
5
00:00:58,274 --> 00:00:59,675
From them, anton.
6
00:01:04,080 --> 00:01:06,014
you are, my friend.
7
00:01:09,372 --> 00:01:11,265
Crimson Dynamo to
Prometheus One.
8
00:01:11,855 --> 00:01:13,064
I am going in closer.
9
00:01:13,339 --> 00:01:16,017
No Ivan. You cannot leave
the mission parameters.
10
00:01:16,551 --> 00:01:20,072
We're getting what we need.
11
00:01:20,155 --> 00:01:22,024
but my armor is holding.
12
00:01:22,124 --> 00:01:25,494
It's almost a million degrees
in the outer atmosphere here,
13
00:01:25,561 --> 00:01:29,233
And I haven't even
broken a sweat.
14
00:01:30,333 --> 00:01:34,404
armor systems
are functioning at 100%.
15
00:01:34,437 --> 00:01:35,839
warning.
16
00:01:35,905 --> 00:01:39,509
Radiation buildup detected
on the solar surface.
17
00:01:39,513 --> 00:01:40,696
no.
No, that can't be.
18
00:01:40,971 --> 00:01:42,070
We--we mapped the entire region.
19
00:01:44,325 --> 00:01:45,648
Vanko,
get inside now.
20
00:01:45,914 --> 00:01:47,053
Delphi has detected
21
00:01:47,307 --> 00:01:48,662
A solar flare
erupting right under you.
22
00:01:49,789 --> 00:01:51,266
Vanko,
do you copy?
23
00:01:57,782 --> 00:01:59,092
no!
24
00:02:08,064 --> 00:02:08,733
warning.
25
00:02:08,940 --> 00:02:10,342
Life-support system failure.
26
00:02:10,631 --> 00:02:12,210
Oxygen level at 20%.
27
00:02:14,072 --> 00:02:15,020
Vanko.
28
00:02:29,248 --> 00:02:31,050
are you even listening to me?
29
00:02:31,083 --> 00:02:32,485
I'm guessing no.
30
00:02:32,552 --> 00:02:33,567
you're a genius scientist
and inventor, Tony,
31
00:02:34,054 --> 00:02:35,526
And Pepper and I are stuck here
doing our science project
32
00:02:35,811 --> 00:02:36,359
Without you.
33
00:02:38,124 --> 00:02:39,608
Tony,
it's due tomorrow.
34
00:02:39,827 --> 00:02:40,759
We haven't started.
35
00:02:40,935 --> 00:02:42,022
If you don't get back here,
36
00:02:42,128 --> 00:02:43,141
We'll be forced
to make a volcano
37
00:02:43,260 --> 00:02:44,066
Out of clay and baking soda,
38
00:02:44,325 --> 00:02:45,755
And then we'll all
have to leave the academy
39
00:02:45,914 --> 00:02:46,672
Out of embarrassment!
40
00:02:47,318 --> 00:02:50,672
I'm kind of busy
right now, guys.
41
00:02:55,442 --> 00:02:57,179
Just give me two seconds.
42
00:03:00,379 --> 00:03:01,328
run!
43
00:03:03,910 --> 00:03:05,502
look, man.
I've given up all my free time.
44
00:03:05,816 --> 00:03:06,799
I've lied to my parents.
45
00:03:07,054 --> 00:03:08,522
I've always been there for you.
46
00:03:08,663 --> 00:03:10,437
and you lied to me for weeks.
47
00:03:16,496 --> 00:03:17,602
aaah!
48
00:03:33,103 --> 00:03:34,389
uh...
What was that?
49
00:03:34,624 --> 00:03:36,264
Oh, are you
at a baseball game?
50
00:03:36,652 --> 00:03:38,076
give me that.
51
00:03:38,198 --> 00:03:40,004
Tony, if you want
to blow off school, fine.
52
00:03:40,131 --> 00:03:41,502
But don't take us down
with you.
53
00:03:43,506 --> 00:03:44,923
I am not abandoning you.
54
00:03:47,632 --> 00:03:49,026
I've just got
a lot going on right now,
55
00:03:49,269 --> 00:03:50,479
So I'd appreciate it
if you could cut me some slack.
56
00:03:51,017 --> 00:03:52,354
proximity alert.
57
00:03:54,425 --> 00:03:55,280
Whoa!
58
00:04:07,484 --> 00:04:09,340
Tony,
are you there?
59
00:04:09,555 --> 00:04:10,505
yeah.
60
00:04:10,672 --> 00:04:12,825
I'm gonna be a little late
getting back to the lab.
61
00:04:14,343 --> 00:04:16,806
clay and baking soda!
62
00:04:21,946 --> 00:04:23,064
the meteor struck
a section of freeway
63
00:04:23,202 --> 00:04:24,513
That's under construction.
64
00:04:24,650 --> 00:04:26,062
No one appears
to have been on the site.
65
00:04:26,925 --> 00:04:27,757
Wait.
66
00:04:27,956 --> 00:04:28,662
There's...
67
00:04:29,088 --> 00:04:30,416
There's something moving
in there.
68
00:04:30,834 --> 00:04:32,167
Take us in closer.
69
00:05:02,094 --> 00:05:02,917
It appears to be walking--
70
00:05:03,169 --> 00:05:04,492
No, wait.
It's...Stopping now.
71
00:05:04,930 --> 00:05:06,105
It's getting in front of it.
72
00:05:06,712 --> 00:05:08,689
It's--it's picking up
a steamroller,
73
00:05:08,829 --> 00:05:10,420
And it's--
oh, no.
74
00:05:21,492 --> 00:05:25,230
attention, helicopters.
Fly away--now!
75
00:05:27,241 --> 00:05:28,271
uh, yeah, right.
76
00:05:28,401 --> 00:05:29,563
Stay on him,
77
00:05:29,757 --> 00:05:31,539
But, um,
a little further back.
78
00:05:38,474 --> 00:05:39,368
whoa, whoa, big guy.
79
00:05:39,605 --> 00:05:41,723
You can't just throw
giant steamrollers at--
80
00:05:46,416 --> 00:05:47,425
That's rude, buddy.
81
00:05:47,546 --> 00:05:48,865
I was talking.
82
00:05:49,947 --> 00:05:51,321
Okay, I can fly and talk.
83
00:05:51,538 --> 00:05:53,059
Who are you?
What's this all about?
84
00:05:53,169 --> 00:05:54,415
What do you want?
85
00:05:56,970 --> 00:05:58,435
pegasus.
86
00:05:59,526 --> 00:06:00,369
what?
87
00:06:00,496 --> 00:06:01,637
You want a winged horse?
88
00:06:09,706 --> 00:06:11,181
so does he wear the armor
under his clothes?
89
00:06:11,277 --> 00:06:11,992
Is it comfy?
90
00:06:12,124 --> 00:06:13,174
Does it have air-conditioning?
91
00:06:13,286 --> 00:06:15,195
Have you ever been in the armor?
92
00:06:15,351 --> 00:06:16,242
Pepper, shh.
93
00:06:17,593 --> 00:06:18,017
mm.
94
00:06:22,877 --> 00:06:23,727
Is this what it's been like
for you,
95
00:06:24,013 --> 00:06:25,134
Tony never being around,
96
00:06:25,233 --> 00:06:26,501
Always having to cover
for him with your mom?
97
00:06:26,600 --> 00:06:27,970
I mean, ist your mom,
like, a brilliant lawyer?
98
00:06:28,066 --> 00:06:29,354
Isn't she gonna figure this out?
99
00:06:30,101 --> 00:06:31,626
she will if you don't
lower voice!
100
00:06:33,587 --> 00:06:34,580
Mom!
101
00:06:36,163 --> 00:06:37,637
Mom,
do we have any clay?
102
00:06:37,896 --> 00:06:38,734
hi, mrs. Rhodes.
103
00:06:38,830 --> 00:06:40,307
I wasn't saying anything before.
104
00:06:40,526 --> 00:06:41,642
shh.
Look at this.
105
00:06:41,886 --> 00:06:43,702
This is happening downtown
right now.
106
00:06:47,606 --> 00:06:49,561
that's--that's...
107
00:06:50,185 --> 00:06:51,096
got to go, mom.
108
00:06:51,255 --> 00:06:52,657
Science project.
109
00:06:57,617 --> 00:06:58,724
I tried to talk it out.
110
00:06:58,843 --> 00:07:00,221
I really did.
111
00:07:10,880 --> 00:07:11,875
Whoa.
112
00:07:11,981 --> 00:07:13,584
My repulsers, they just--
113
00:07:13,922 --> 00:07:15,205
The armor just dispersed them.
114
00:07:15,530 --> 00:07:16,970
That's incredible.
115
00:07:17,409 --> 00:07:18,718
Hey!
Where are you--
116
00:07:19,804 --> 00:07:20,602
Oh, no.
117
00:07:20,840 --> 00:07:22,385
He's going toward the city.
118
00:07:23,577 --> 00:07:26,705
I guess we'll have to do this
the old-fashioned way.
119
00:08:06,709 --> 00:08:07,752
Tony, are you there?
120
00:08:07,850 --> 00:08:08,925
What's going on?
121
00:08:09,005 --> 00:08:10,011
Come in, Tony.
122
00:08:10,120 --> 00:08:11,312
Tony!
123
00:08:16,283 --> 00:08:17,079
Tony.
124
00:08:17,359 --> 00:08:18,263
Tony!
125
00:08:22,681 --> 00:08:23,956
Tony,
it's me, Pepper.
126
00:08:24,075 --> 00:08:25,619
I'm in your secret hideout.
127
00:08:25,894 --> 00:08:26,800
Are you okay?
128
00:08:26,909 --> 00:08:29,034
oh, I'm awesome,
Pepper.
129
00:08:29,929 --> 00:08:31,609
I just got the snot
beaten out of me
130
00:08:31,697 --> 00:08:33,983
By a giant robot
from outer space!
131
00:08:34,367 --> 00:08:36,122
somebody's cranky.
132
00:08:46,655 --> 00:08:47,824
Can you guys see that?
133
00:08:47,923 --> 00:08:49,026
Look at that symbol.
134
00:08:49,132 --> 00:08:50,489
He said the word "pegasus."
135
00:08:50,629 --> 00:08:51,691
the winged horse?
136
00:08:51,785 --> 00:08:53,079
just look it up!
137
00:08:53,204 --> 00:08:54,441
I'm going after him.
138
00:08:54,519 --> 00:08:55,594
are you nuts?
139
00:08:55,694 --> 00:08:56,724
You got demolished.
140
00:08:56,817 --> 00:08:59,381
Let it to police.
Or, better yet, to the military.
141
00:08:59,478 --> 00:09:00,401
what?
142
00:09:00,560 --> 00:09:02,102
It's heading
into the city right now.
143
00:09:02,198 --> 00:09:03,672
You're there, Tony,
and you're a superhero.
144
00:09:03,760 --> 00:09:05,492
You're iron man.
145
00:09:05,594 --> 00:09:07,057
Go take that thing down.
146
00:09:08,623 --> 00:09:10,280
communications disabled.
147
00:09:10,623 --> 00:09:11,725
are you out of your mind,
Pepper?
148
00:09:11,845 --> 00:09:13,093
Don't tell him that.
149
00:09:13,217 --> 00:09:14,524
You saw what that thing
did to him.
150
00:09:14,603 --> 00:09:15,955
He could get killed.
151
00:09:16,021 --> 00:09:17,307
This isn't a game.
152
00:09:17,972 --> 00:09:20,868
and you think it's a game
for the police or the military?
153
00:09:23,740 --> 00:09:24,829
communications enabled.
154
00:09:24,953 --> 00:09:26,273
what are you,
on a coffee break?
155
00:09:26,473 --> 00:09:27,203
Hello.
156
00:09:28,389 --> 00:09:29,146
you could have told me
157
00:09:29,266 --> 00:09:31,182
You were fighting an evil robot
before, Tony.
158
00:09:31,284 --> 00:09:32,617
Now I feel like a jerk
for yelling at you
159
00:09:32,685 --> 00:09:34,088
About the science project.
160
00:09:34,569 --> 00:09:36,987
I promise I'll help you guys
with the project...
161
00:09:37,551 --> 00:09:38,707
If I live.
162
00:09:38,810 --> 00:09:41,000
So could you please look up
that symbol and those numbers
163
00:09:41,090 --> 00:09:42,524
Before I let this thing
beat me up again?
164
00:09:43,018 --> 00:09:44,388
I'm on it!
165
00:09:44,701 --> 00:09:45,300
hmm?
166
00:09:45,485 --> 00:09:47,500
yay, team iron man!
Ha, ha.
167
00:09:52,539 --> 00:09:54,421
I.D. Match positive.
168
00:09:54,668 --> 00:09:57,328
The crimson dynamo has returned.
169
00:09:57,950 --> 00:09:59,028
it's just...
170
00:09:59,324 --> 00:10:01,643
It's not possible.
171
00:10:03,620 --> 00:10:04,987
the creature,
the robot,
172
00:10:05,137 --> 00:10:07,125
Whatever it may be,
will reach the city in minutes.
173
00:10:11,426 --> 00:10:13,203
Police are evacuating everyone
out of its path,
174
00:10:13,654 --> 00:10:15,193
But there may be little hope
of stopping--
175
00:10:16,681 --> 00:10:18,530
Wait!
It's iron man.
176
00:10:18,709 --> 00:10:20,270
He's alive.
177
00:10:30,655 --> 00:10:32,383
Rhodey, I'm not even scratching
this thing.
178
00:10:33,933 --> 00:10:35,606
I'm gonna use
the unibeam.
179
00:10:35,901 --> 00:10:37,198
no way, man.
180
00:10:37,367 --> 00:10:38,313
It drains too much power.
181
00:10:38,414 --> 00:10:39,437
You have to think this through.
182
00:10:39,514 --> 00:10:41,145
You can't always just charge in,
guns blazing.
183
00:10:41,285 --> 00:10:42,136
you're right.
184
00:10:42,298 --> 00:10:43,599
I need bigger guns.
185
00:10:45,705 --> 00:10:46,853
what's a unibeam?
186
00:10:46,961 --> 00:10:48,164
wait a minute.
187
00:10:48,264 --> 00:10:49,235
I found something.
188
00:10:49,308 --> 00:10:50,063
Project: Pegasus.
189
00:10:50,174 --> 00:10:51,429
I'm in a government network.
190
00:10:51,686 --> 00:10:53,753
The serial number is linked
to an experimental space suit
191
00:10:53,968 --> 00:10:55,761
Designed by a russian cosmonaut
named Ivan Vanko
192
00:10:55,978 --> 00:10:57,748
well,
at least it's not aliens.
193
00:10:58,564 --> 00:11:00,715
Ivan Vanko died two years ago.
194
00:11:00,895 --> 00:11:02,153
huh?
195
00:11:02,680 --> 00:11:03,539
what?
196
00:11:03,830 --> 00:11:05,013
died, as in dead.
197
00:11:05,361 --> 00:11:06,722
I have to fight ghosts now?
198
00:11:12,699 --> 00:11:14,264
Tony, watch out!
199
00:11:25,077 --> 00:11:27,179
whoa.
200
00:11:36,125 --> 00:11:38,233
Oh, nuts.
201
00:11:45,886 --> 00:11:47,191
Tony?
202
00:12:02,394 --> 00:12:03,749
okay,
I'm ready to try
203
00:12:04,039 --> 00:12:05,711
The whole thinking thing now.
204
00:12:10,155 --> 00:12:11,521
smart man.
205
00:12:11,651 --> 00:12:12,875
Pepper, did you find out
anything else
206
00:12:13,083 --> 00:12:14,075
On project pegasus?
207
00:12:14,904 --> 00:12:16,091
Pepper?
208
00:12:16,338 --> 00:12:17,522
Pepper!
209
00:12:17,730 --> 00:12:18,701
I, uh...
210
00:12:19,001 --> 00:12:20,197
I've got an address.
211
00:12:20,400 --> 00:12:21,350
It--
212
00:12:21,656 --> 00:12:23,281
It looks like Vanko's
heading right there.
213
00:12:23,439 --> 00:12:24,337
Rhodey...
214
00:12:24,492 --> 00:12:25,560
he's okay, Pepper.
215
00:12:25,694 --> 00:12:26,997
What's the address?
216
00:12:37,736 --> 00:12:38,842
I don't know
how to break this to you,
217
00:12:38,966 --> 00:12:40,361
But there's a guy
in an armored space suit
218
00:12:40,499 --> 00:12:41,892
Heading this way,
and he seems a little upset,
219
00:12:42,019 --> 00:12:45,232
As in "tear this entire building
apart" upset.
220
00:12:45,802 --> 00:12:47,097
You wouldn't happen
to know anything about that,
221
00:12:47,221 --> 00:12:47,940
Would you?
222
00:12:48,056 --> 00:12:49,214
I do, iron man.
223
00:12:49,318 --> 00:12:50,777
And I deserve what's coming.
224
00:12:52,948 --> 00:12:54,742
When the solar flare struck,
225
00:12:54,987 --> 00:12:57,868
Ivan was knocked out of orbit
and fell toward the sun.
226
00:12:58,004 --> 00:12:59,530
Communication was lost.
227
00:12:59,918 --> 00:13:01,388
He was gone.
228
00:13:01,552 --> 00:13:04,003
The station was going
to suffer the same fate,
229
00:13:04,150 --> 00:13:07,020
And we had no choice
but to abandon the mission.
230
00:13:08,732 --> 00:13:09,972
And then...
231
00:13:10,229 --> 00:13:12,197
The unthinkable happened.
232
00:13:12,292 --> 00:13:14,768
incoming transmission
from the crimson dynamo.
233
00:13:14,999 --> 00:13:18,000
prometheus 1,
anton, anyone!
234
00:13:18,411 --> 00:13:20,013
Can you hear me?
235
00:13:20,307 --> 00:13:21,524
Vanko.
236
00:13:21,683 --> 00:13:22,534
Vanko!
237
00:13:22,660 --> 00:13:24,051
You're alive!
238
00:13:24,505 --> 00:13:26,445
Ivan was able
to achieve a new orbit
239
00:13:26,643 --> 00:13:28,607
Close to the surface
of the sun,
240
00:13:29,138 --> 00:13:30,873
But there was nothing
we could do.
241
00:13:30,999 --> 00:13:32,519
The station was gone,
242
00:13:32,639 --> 00:13:34,166
And the shuttle
didn't have enough fuel
243
00:13:34,351 --> 00:13:36,187
To stage a rescue
and return home.
244
00:13:37,601 --> 00:13:39,673
no.
Please, anton.
245
00:13:39,959 --> 00:13:41,551
Don't leave me.
246
00:13:41,846 --> 00:13:43,044
Please!
247
00:13:43,192 --> 00:13:44,841
Think of my family,
248
00:13:45,028 --> 00:13:46,459
Isabella and mikhail.
249
00:13:47,009 --> 00:13:49,454
Please.
I'm begging you!
250
00:13:49,687 --> 00:13:51,091
I'm sorry.
251
00:13:51,362 --> 00:13:52,730
don't do this to me.
252
00:13:52,915 --> 00:13:54,172
Don't!
253
00:14:02,366 --> 00:14:03,608
two years?
254
00:14:03,770 --> 00:14:05,795
How--how did he survive?
255
00:14:06,392 --> 00:14:08,223
the suit has
life-support mechanisms,
256
00:14:08,487 --> 00:14:11,377
A slow-drip chemical I.V.,
the solar-powered--
257
00:14:12,587 --> 00:14:14,031
you left him out there?
258
00:14:14,233 --> 00:14:15,823
You just abandoned hiu?
259
00:14:16,086 --> 00:14:17,436
it was him or us.
260
00:14:17,741 --> 00:14:19,198
What would you have done?
261
00:14:19,864 --> 00:14:21,161
I would have found a way.
262
00:14:21,283 --> 00:14:23,056
He was your friend!
263
00:14:27,044 --> 00:14:28,536
Sounds like
your company's here.
264
00:14:31,458 --> 00:14:33,587
harkov.
265
00:14:43,061 --> 00:14:43,732
harkov.
266
00:14:43,978 --> 00:14:45,197
Harkov!
267
00:14:46,063 --> 00:14:47,631
I'm here for you!
268
00:14:58,704 --> 00:15:00,054
what exactly do you do here
269
00:15:00,153 --> 00:15:01,739
That you've got
this kind of firepower?
270
00:15:01,937 --> 00:15:03,611
that's classified.
271
00:15:04,383 --> 00:15:06,744
Well, you're gonna be
a classified smear on the wall
272
00:15:06,919 --> 00:15:09,333
If we don't figure out a way
to stop your crimson dynamo.
273
00:15:13,570 --> 00:15:14,949
harkov!
274
00:15:16,823 --> 00:15:18,118
You have to stop him.
275
00:15:18,227 --> 00:15:20,293
We're doing sensitive
energy experiments here.
276
00:15:20,533 --> 00:15:23,073
Who knows the damage
he could cause if--
277
00:15:31,723 --> 00:15:33,054
access denied.
278
00:15:33,191 --> 00:15:34,427
I need the designs
and schematics
279
00:15:34,530 --> 00:15:35,745
For the dynamo armor.
280
00:15:35,839 --> 00:15:37,428
I'm trying to get into
your computer systems right now,
281
00:15:37,528 --> 00:15:39,094
But I need your encryption keys.
282
00:15:39,254 --> 00:15:40,706
that's
proprietary information.
283
00:15:40,848 --> 00:15:43,541
Our computers contain
highly classified data.
284
00:15:43,652 --> 00:15:45,013
You can't just--
285
00:15:45,092 --> 00:15:46,344
are you kidding me?
286
00:15:46,564 --> 00:15:47,879
Okay, fine.
287
00:15:47,980 --> 00:15:49,923
You stop him.
I'll watch.
288
00:15:55,677 --> 00:15:56,738
Okay.
289
00:15:56,877 --> 00:16:00,988
The passkey is supreme 27696...
290
00:16:02,122 --> 00:16:03,308
Rhodey,
I'm on the secure channel.
291
00:16:03,394 --> 00:16:04,693
Are you getting all this?
292
00:16:04,798 --> 00:16:06,475
The dynamo armor
could survive--
293
00:16:06,954 --> 00:16:08,485
Man, it could survive anything.
294
00:16:08,657 --> 00:16:10,267
you can't go toe-to-toe
with it, Tony.
295
00:16:10,419 --> 00:16:11,722
You've got to have a plan.
296
00:16:11,929 --> 00:16:13,351
maybe you should just let him
have harkov.
297
00:16:13,485 --> 00:16:14,856
That guy's a tool.
hang on.
298
00:16:15,008 --> 00:16:16,419
I've got the dynamo's frequency.
299
00:16:16,524 --> 00:16:17,548
I'm patching you in.
300
00:16:18,130 --> 00:16:19,140
harkov.
301
00:16:19,966 --> 00:16:21,636
You took them from me.
302
00:16:21,987 --> 00:16:24,029
You left me out there!
303
00:16:24,413 --> 00:16:25,525
Ivan.
304
00:16:25,751 --> 00:16:26,652
Dynamo.
305
00:16:26,782 --> 00:16:28,290
My name is, uh...
306
00:16:28,697 --> 00:16:30,468
Iron man.
307
00:16:30,665 --> 00:16:32,098
You've got to stop this.
308
00:16:32,338 --> 00:16:33,554
Can you hear me?
309
00:16:33,677 --> 00:16:36,172
you took my family
from me.
310
00:16:37,364 --> 00:16:38,616
his family.
311
00:16:38,834 --> 00:16:40,139
Vanko's family.
312
00:16:40,507 --> 00:16:41,928
We have to find them.
313
00:16:42,055 --> 00:16:43,321
I'll hold him off
as long as I can,
314
00:16:43,422 --> 00:16:44,835
But you have to find them.
315
00:16:47,109 --> 00:16:48,197
Tony, wait.
316
00:16:48,319 --> 00:16:49,121
You can't fight him.
317
00:16:49,287 --> 00:16:50,276
Pepper,
tell Tony he has--
318
00:17:13,885 --> 00:17:15,175
wow.
Not bad.
319
00:17:15,564 --> 00:17:16,776
That was actual strategy.
320
00:17:17,061 --> 00:17:17,796
thanks.
321
00:17:17,975 --> 00:17:19,528
I'm doing all of this
to impress you.
322
00:17:21,687 --> 00:17:22,968
Any luck with the family?
323
00:17:23,177 --> 00:17:25,238
uh, I think Pepper's on it.
324
00:17:30,050 --> 00:17:33,191
mommy, a giant alien robot
landed in new york.
325
00:17:33,413 --> 00:17:34,729
Can we go see it?
326
00:17:34,910 --> 00:17:36,323
what, honey?
327
00:17:45,514 --> 00:17:46,627
isabella Vanko?
328
00:17:46,877 --> 00:17:48,143
I'm with the, uh...
329
00:17:48,413 --> 00:17:49,393
Cia.
330
00:17:49,567 --> 00:17:50,955
We need your help.
331
00:17:56,847 --> 00:17:57,600
uh-oh.
332
00:18:13,128 --> 00:18:14,547
iron man.
333
00:18:14,723 --> 00:18:17,261
You are in my way.
334
00:18:26,873 --> 00:18:29,725
interior perimeter
has been breached.
335
00:18:29,951 --> 00:18:31,332
get all
of the remaining data banks
336
00:18:31,488 --> 00:18:34,994
And all the prototypes loaded up
and out of here--now!
337
00:18:44,022 --> 00:18:45,483
harkov.
338
00:18:48,898 --> 00:18:50,262
Ivan.
339
00:18:50,402 --> 00:18:52,019
I had no choice.
340
00:18:52,230 --> 00:18:53,857
If we would have come back
for you,
341
00:18:54,028 --> 00:18:56,901
Every scientist on the station
would have perished.
342
00:18:57,128 --> 00:18:58,296
You have to believe me.
343
00:18:58,446 --> 00:18:59,761
Ivan.
344
00:19:07,779 --> 00:19:09,124
Iron man.
345
00:19:12,515 --> 00:19:14,302
harkov, watch out!
346
00:19:20,873 --> 00:19:21,935
Tony, don't!
347
00:19:22,137 --> 00:19:23,424
You can't go head-to-head
with him.
348
00:19:23,553 --> 00:19:25,272
You're running out of power.
349
00:19:25,411 --> 00:19:26,931
Tony, stop it!
350
00:19:27,126 --> 00:19:29,670
Your heart's going to give out.
351
00:19:30,902 --> 00:19:32,508
reserve power failure.
352
00:19:35,808 --> 00:19:37,427
Ivan?
353
00:19:43,419 --> 00:19:44,323
is...
354
00:19:44,548 --> 00:19:45,857
Is that you?
355
00:19:46,093 --> 00:19:48,029
daddy?
356
00:19:59,898 --> 00:20:01,505
hopefully
someone can help him.
357
00:20:01,724 --> 00:20:04,397
I can't imagine being alone
in space like that.
358
00:20:04,679 --> 00:20:06,263
At least he's got
his family now.
359
00:20:06,463 --> 00:20:08,909
yeah, thanks
to what isabella Vanko described
360
00:20:09,136 --> 00:20:11,322
As the youngest cia agent ever.
361
00:20:11,740 --> 00:20:13,351
they recruit them early,
I hear.
362
00:20:13,504 --> 00:20:16,020
Hey, you think project Pegasus
will get into trouble over this?
363
00:20:16,405 --> 00:20:17,285
doubtful.
364
00:20:17,466 --> 00:20:18,903
But it was nice
to see harkov sweating it
365
00:20:19,153 --> 00:20:20,609
At the end there.
366
00:20:21,045 --> 00:20:21,745
I'm back.
367
00:20:21,932 --> 00:20:22,940
Did we win?
368
00:20:23,152 --> 00:20:24,931
yeah.
Yeah, we did.
369
00:20:25,232 --> 00:20:27,416
Now I can finally get back
and help you..
370
00:20:29,585 --> 00:20:30,947
Tony?
371
00:20:31,350 --> 00:20:32,378
autopilot just took over
the armor.
372
00:20:32,519 --> 00:20:33,248
It's coming back here.
373
00:20:33,369 --> 00:20:34,131
He's--
374
00:20:34,352 --> 00:20:35,456
He's...
375
00:20:39,237 --> 00:20:40,820
he fell asleep!
376
00:20:48,977 --> 00:20:52,568
sync: f1nc0
thx to Adriano_CSI
24246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.