All language subtitles for Iron Man_ Armored Adventures - 01x06 - Iron Man vs. Crimson Dynamo.HDTV.English.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,886 --> 00:00:46,834 1x16 - Ironman vs. Crimson Dynamo 2 00:00:50,900 --> 00:00:53,335 your family would prefer you concentrate 3 00:00:53,403 --> 00:00:55,704 On the armor right now, Ivan. 4 00:00:55,772 --> 00:00:58,207 I feel like I am a million miles away 5 00:00:58,274 --> 00:00:59,675 From them, anton. 6 00:01:04,080 --> 00:01:06,014 you are, my friend. 7 00:01:09,372 --> 00:01:11,265 Crimson Dynamo to Prometheus One. 8 00:01:11,855 --> 00:01:13,064 I am going in closer. 9 00:01:13,339 --> 00:01:16,017 No Ivan. You cannot leave the mission parameters. 10 00:01:16,551 --> 00:01:20,072 We're getting what we need. 11 00:01:20,155 --> 00:01:22,024 but my armor is holding. 12 00:01:22,124 --> 00:01:25,494 It's almost a million degrees in the outer atmosphere here, 13 00:01:25,561 --> 00:01:29,233 And I haven't even broken a sweat. 14 00:01:30,333 --> 00:01:34,404 armor systems are functioning at 100%. 15 00:01:34,437 --> 00:01:35,839 warning. 16 00:01:35,905 --> 00:01:39,509 Radiation buildup detected on the solar surface. 17 00:01:39,513 --> 00:01:40,696 no. No, that can't be. 18 00:01:40,971 --> 00:01:42,070 We--we mapped the entire region. 19 00:01:44,325 --> 00:01:45,648 Vanko, get inside now. 20 00:01:45,914 --> 00:01:47,053 Delphi has detected 21 00:01:47,307 --> 00:01:48,662 A solar flare erupting right under you. 22 00:01:49,789 --> 00:01:51,266 Vanko, do you copy? 23 00:01:57,782 --> 00:01:59,092 no! 24 00:02:08,064 --> 00:02:08,733 warning. 25 00:02:08,940 --> 00:02:10,342 Life-support system failure. 26 00:02:10,631 --> 00:02:12,210 Oxygen level at 20%. 27 00:02:14,072 --> 00:02:15,020 Vanko. 28 00:02:29,248 --> 00:02:31,050 are you even listening to me? 29 00:02:31,083 --> 00:02:32,485 I'm guessing no. 30 00:02:32,552 --> 00:02:33,567 you're a genius scientist and inventor, Tony, 31 00:02:34,054 --> 00:02:35,526 And Pepper and I are stuck here doing our science project 32 00:02:35,811 --> 00:02:36,359 Without you. 33 00:02:38,124 --> 00:02:39,608 Tony, it's due tomorrow. 34 00:02:39,827 --> 00:02:40,759 We haven't started. 35 00:02:40,935 --> 00:02:42,022 If you don't get back here, 36 00:02:42,128 --> 00:02:43,141 We'll be forced to make a volcano 37 00:02:43,260 --> 00:02:44,066 Out of clay and baking soda, 38 00:02:44,325 --> 00:02:45,755 And then we'll all have to leave the academy 39 00:02:45,914 --> 00:02:46,672 Out of embarrassment! 40 00:02:47,318 --> 00:02:50,672 I'm kind of busy right now, guys. 41 00:02:55,442 --> 00:02:57,179 Just give me two seconds. 42 00:03:00,379 --> 00:03:01,328 run! 43 00:03:03,910 --> 00:03:05,502 look, man. I've given up all my free time. 44 00:03:05,816 --> 00:03:06,799 I've lied to my parents. 45 00:03:07,054 --> 00:03:08,522 I've always been there for you. 46 00:03:08,663 --> 00:03:10,437 and you lied to me for weeks. 47 00:03:16,496 --> 00:03:17,602 aaah! 48 00:03:33,103 --> 00:03:34,389 uh... What was that? 49 00:03:34,624 --> 00:03:36,264 Oh, are you at a baseball game? 50 00:03:36,652 --> 00:03:38,076 give me that. 51 00:03:38,198 --> 00:03:40,004 Tony, if you want to blow off school, fine. 52 00:03:40,131 --> 00:03:41,502 But don't take us down with you. 53 00:03:43,506 --> 00:03:44,923 I am not abandoning you. 54 00:03:47,632 --> 00:03:49,026 I've just got a lot going on right now, 55 00:03:49,269 --> 00:03:50,479 So I'd appreciate it if you could cut me some slack. 56 00:03:51,017 --> 00:03:52,354 proximity alert. 57 00:03:54,425 --> 00:03:55,280 Whoa! 58 00:04:07,484 --> 00:04:09,340 Tony, are you there? 59 00:04:09,555 --> 00:04:10,505 yeah. 60 00:04:10,672 --> 00:04:12,825 I'm gonna be a little late getting back to the lab. 61 00:04:14,343 --> 00:04:16,806 clay and baking soda! 62 00:04:21,946 --> 00:04:23,064 the meteor struck a section of freeway 63 00:04:23,202 --> 00:04:24,513 That's under construction. 64 00:04:24,650 --> 00:04:26,062 No one appears to have been on the site. 65 00:04:26,925 --> 00:04:27,757 Wait. 66 00:04:27,956 --> 00:04:28,662 There's... 67 00:04:29,088 --> 00:04:30,416 There's something moving in there. 68 00:04:30,834 --> 00:04:32,167 Take us in closer. 69 00:05:02,094 --> 00:05:02,917 It appears to be walking-- 70 00:05:03,169 --> 00:05:04,492 No, wait. It's...Stopping now. 71 00:05:04,930 --> 00:05:06,105 It's getting in front of it. 72 00:05:06,712 --> 00:05:08,689 It's--it's picking up a steamroller, 73 00:05:08,829 --> 00:05:10,420 And it's-- oh, no. 74 00:05:21,492 --> 00:05:25,230 attention, helicopters. Fly away--now! 75 00:05:27,241 --> 00:05:28,271 uh, yeah, right. 76 00:05:28,401 --> 00:05:29,563 Stay on him, 77 00:05:29,757 --> 00:05:31,539 But, um, a little further back. 78 00:05:38,474 --> 00:05:39,368 whoa, whoa, big guy. 79 00:05:39,605 --> 00:05:41,723 You can't just throw giant steamrollers at-- 80 00:05:46,416 --> 00:05:47,425 That's rude, buddy. 81 00:05:47,546 --> 00:05:48,865 I was talking. 82 00:05:49,947 --> 00:05:51,321 Okay, I can fly and talk. 83 00:05:51,538 --> 00:05:53,059 Who are you? What's this all about? 84 00:05:53,169 --> 00:05:54,415 What do you want? 85 00:05:56,970 --> 00:05:58,435 pegasus. 86 00:05:59,526 --> 00:06:00,369 what? 87 00:06:00,496 --> 00:06:01,637 You want a winged horse? 88 00:06:09,706 --> 00:06:11,181 so does he wear the armor under his clothes? 89 00:06:11,277 --> 00:06:11,992 Is it comfy? 90 00:06:12,124 --> 00:06:13,174 Does it have air-conditioning? 91 00:06:13,286 --> 00:06:15,195 Have you ever been in the armor? 92 00:06:15,351 --> 00:06:16,242 Pepper, shh. 93 00:06:17,593 --> 00:06:18,017 mm. 94 00:06:22,877 --> 00:06:23,727 Is this what it's been like for you, 95 00:06:24,013 --> 00:06:25,134 Tony never being around, 96 00:06:25,233 --> 00:06:26,501 Always having to cover for him with your mom? 97 00:06:26,600 --> 00:06:27,970 I mean, ist your mom, like, a brilliant lawyer? 98 00:06:28,066 --> 00:06:29,354 Isn't she gonna figure this out? 99 00:06:30,101 --> 00:06:31,626 she will if you don't lower voice! 100 00:06:33,587 --> 00:06:34,580 Mom! 101 00:06:36,163 --> 00:06:37,637 Mom, do we have any clay? 102 00:06:37,896 --> 00:06:38,734 hi, mrs. Rhodes. 103 00:06:38,830 --> 00:06:40,307 I wasn't saying anything before. 104 00:06:40,526 --> 00:06:41,642 shh. Look at this. 105 00:06:41,886 --> 00:06:43,702 This is happening downtown right now. 106 00:06:47,606 --> 00:06:49,561 that's--that's... 107 00:06:50,185 --> 00:06:51,096 got to go, mom. 108 00:06:51,255 --> 00:06:52,657 Science project. 109 00:06:57,617 --> 00:06:58,724 I tried to talk it out. 110 00:06:58,843 --> 00:07:00,221 I really did. 111 00:07:10,880 --> 00:07:11,875 Whoa. 112 00:07:11,981 --> 00:07:13,584 My repulsers, they just-- 113 00:07:13,922 --> 00:07:15,205 The armor just dispersed them. 114 00:07:15,530 --> 00:07:16,970 That's incredible. 115 00:07:17,409 --> 00:07:18,718 Hey! Where are you-- 116 00:07:19,804 --> 00:07:20,602 Oh, no. 117 00:07:20,840 --> 00:07:22,385 He's going toward the city. 118 00:07:23,577 --> 00:07:26,705 I guess we'll have to do this the old-fashioned way. 119 00:08:06,709 --> 00:08:07,752 Tony, are you there? 120 00:08:07,850 --> 00:08:08,925 What's going on? 121 00:08:09,005 --> 00:08:10,011 Come in, Tony. 122 00:08:10,120 --> 00:08:11,312 Tony! 123 00:08:16,283 --> 00:08:17,079 Tony. 124 00:08:17,359 --> 00:08:18,263 Tony! 125 00:08:22,681 --> 00:08:23,956 Tony, it's me, Pepper. 126 00:08:24,075 --> 00:08:25,619 I'm in your secret hideout. 127 00:08:25,894 --> 00:08:26,800 Are you okay? 128 00:08:26,909 --> 00:08:29,034 oh, I'm awesome, Pepper. 129 00:08:29,929 --> 00:08:31,609 I just got the snot beaten out of me 130 00:08:31,697 --> 00:08:33,983 By a giant robot from outer space! 131 00:08:34,367 --> 00:08:36,122 somebody's cranky. 132 00:08:46,655 --> 00:08:47,824 Can you guys see that? 133 00:08:47,923 --> 00:08:49,026 Look at that symbol. 134 00:08:49,132 --> 00:08:50,489 He said the word "pegasus." 135 00:08:50,629 --> 00:08:51,691 the winged horse? 136 00:08:51,785 --> 00:08:53,079 just look it up! 137 00:08:53,204 --> 00:08:54,441 I'm going after him. 138 00:08:54,519 --> 00:08:55,594 are you nuts? 139 00:08:55,694 --> 00:08:56,724 You got demolished. 140 00:08:56,817 --> 00:08:59,381 Let it to police. Or, better yet, to the military. 141 00:08:59,478 --> 00:09:00,401 what? 142 00:09:00,560 --> 00:09:02,102 It's heading into the city right now. 143 00:09:02,198 --> 00:09:03,672 You're there, Tony, and you're a superhero. 144 00:09:03,760 --> 00:09:05,492 You're iron man. 145 00:09:05,594 --> 00:09:07,057 Go take that thing down. 146 00:09:08,623 --> 00:09:10,280 communications disabled. 147 00:09:10,623 --> 00:09:11,725 are you out of your mind, Pepper? 148 00:09:11,845 --> 00:09:13,093 Don't tell him that. 149 00:09:13,217 --> 00:09:14,524 You saw what that thing did to him. 150 00:09:14,603 --> 00:09:15,955 He could get killed. 151 00:09:16,021 --> 00:09:17,307 This isn't a game. 152 00:09:17,972 --> 00:09:20,868 and you think it's a game for the police or the military? 153 00:09:23,740 --> 00:09:24,829 communications enabled. 154 00:09:24,953 --> 00:09:26,273 what are you, on a coffee break? 155 00:09:26,473 --> 00:09:27,203 Hello. 156 00:09:28,389 --> 00:09:29,146 you could have told me 157 00:09:29,266 --> 00:09:31,182 You were fighting an evil robot before, Tony. 158 00:09:31,284 --> 00:09:32,617 Now I feel like a jerk for yelling at you 159 00:09:32,685 --> 00:09:34,088 About the science project. 160 00:09:34,569 --> 00:09:36,987 I promise I'll help you guys with the project... 161 00:09:37,551 --> 00:09:38,707 If I live. 162 00:09:38,810 --> 00:09:41,000 So could you please look up that symbol and those numbers 163 00:09:41,090 --> 00:09:42,524 Before I let this thing beat me up again? 164 00:09:43,018 --> 00:09:44,388 I'm on it! 165 00:09:44,701 --> 00:09:45,300 hmm? 166 00:09:45,485 --> 00:09:47,500 yay, team iron man! Ha, ha. 167 00:09:52,539 --> 00:09:54,421 I.D. Match positive. 168 00:09:54,668 --> 00:09:57,328 The crimson dynamo has returned. 169 00:09:57,950 --> 00:09:59,028 it's just... 170 00:09:59,324 --> 00:10:01,643 It's not possible. 171 00:10:03,620 --> 00:10:04,987 the creature, the robot, 172 00:10:05,137 --> 00:10:07,125 Whatever it may be, will reach the city in minutes. 173 00:10:11,426 --> 00:10:13,203 Police are evacuating everyone out of its path, 174 00:10:13,654 --> 00:10:15,193 But there may be little hope of stopping-- 175 00:10:16,681 --> 00:10:18,530 Wait! It's iron man. 176 00:10:18,709 --> 00:10:20,270 He's alive. 177 00:10:30,655 --> 00:10:32,383 Rhodey, I'm not even scratching this thing. 178 00:10:33,933 --> 00:10:35,606 I'm gonna use the unibeam. 179 00:10:35,901 --> 00:10:37,198 no way, man. 180 00:10:37,367 --> 00:10:38,313 It drains too much power. 181 00:10:38,414 --> 00:10:39,437 You have to think this through. 182 00:10:39,514 --> 00:10:41,145 You can't always just charge in, guns blazing. 183 00:10:41,285 --> 00:10:42,136 you're right. 184 00:10:42,298 --> 00:10:43,599 I need bigger guns. 185 00:10:45,705 --> 00:10:46,853 what's a unibeam? 186 00:10:46,961 --> 00:10:48,164 wait a minute. 187 00:10:48,264 --> 00:10:49,235 I found something. 188 00:10:49,308 --> 00:10:50,063 Project: Pegasus. 189 00:10:50,174 --> 00:10:51,429 I'm in a government network. 190 00:10:51,686 --> 00:10:53,753 The serial number is linked to an experimental space suit 191 00:10:53,968 --> 00:10:55,761 Designed by a russian cosmonaut named Ivan Vanko 192 00:10:55,978 --> 00:10:57,748 well, at least it's not aliens. 193 00:10:58,564 --> 00:11:00,715 Ivan Vanko died two years ago. 194 00:11:00,895 --> 00:11:02,153 huh? 195 00:11:02,680 --> 00:11:03,539 what? 196 00:11:03,830 --> 00:11:05,013 died, as in dead. 197 00:11:05,361 --> 00:11:06,722 I have to fight ghosts now? 198 00:11:12,699 --> 00:11:14,264 Tony, watch out! 199 00:11:25,077 --> 00:11:27,179 whoa. 200 00:11:36,125 --> 00:11:38,233 Oh, nuts. 201 00:11:45,886 --> 00:11:47,191 Tony? 202 00:12:02,394 --> 00:12:03,749 okay, I'm ready to try 203 00:12:04,039 --> 00:12:05,711 The whole thinking thing now. 204 00:12:10,155 --> 00:12:11,521 smart man. 205 00:12:11,651 --> 00:12:12,875 Pepper, did you find out anything else 206 00:12:13,083 --> 00:12:14,075 On project pegasus? 207 00:12:14,904 --> 00:12:16,091 Pepper? 208 00:12:16,338 --> 00:12:17,522 Pepper! 209 00:12:17,730 --> 00:12:18,701 I, uh... 210 00:12:19,001 --> 00:12:20,197 I've got an address. 211 00:12:20,400 --> 00:12:21,350 It-- 212 00:12:21,656 --> 00:12:23,281 It looks like Vanko's heading right there. 213 00:12:23,439 --> 00:12:24,337 Rhodey... 214 00:12:24,492 --> 00:12:25,560 he's okay, Pepper. 215 00:12:25,694 --> 00:12:26,997 What's the address? 216 00:12:37,736 --> 00:12:38,842 I don't know how to break this to you, 217 00:12:38,966 --> 00:12:40,361 But there's a guy in an armored space suit 218 00:12:40,499 --> 00:12:41,892 Heading this way, and he seems a little upset, 219 00:12:42,019 --> 00:12:45,232 As in "tear this entire building apart" upset. 220 00:12:45,802 --> 00:12:47,097 You wouldn't happen to know anything about that, 221 00:12:47,221 --> 00:12:47,940 Would you? 222 00:12:48,056 --> 00:12:49,214 I do, iron man. 223 00:12:49,318 --> 00:12:50,777 And I deserve what's coming. 224 00:12:52,948 --> 00:12:54,742 When the solar flare struck, 225 00:12:54,987 --> 00:12:57,868 Ivan was knocked out of orbit and fell toward the sun. 226 00:12:58,004 --> 00:12:59,530 Communication was lost. 227 00:12:59,918 --> 00:13:01,388 He was gone. 228 00:13:01,552 --> 00:13:04,003 The station was going to suffer the same fate, 229 00:13:04,150 --> 00:13:07,020 And we had no choice but to abandon the mission. 230 00:13:08,732 --> 00:13:09,972 And then... 231 00:13:10,229 --> 00:13:12,197 The unthinkable happened. 232 00:13:12,292 --> 00:13:14,768 incoming transmission from the crimson dynamo. 233 00:13:14,999 --> 00:13:18,000 prometheus 1, anton, anyone! 234 00:13:18,411 --> 00:13:20,013 Can you hear me? 235 00:13:20,307 --> 00:13:21,524 Vanko. 236 00:13:21,683 --> 00:13:22,534 Vanko! 237 00:13:22,660 --> 00:13:24,051 You're alive! 238 00:13:24,505 --> 00:13:26,445 Ivan was able to achieve a new orbit 239 00:13:26,643 --> 00:13:28,607 Close to the surface of the sun, 240 00:13:29,138 --> 00:13:30,873 But there was nothing we could do. 241 00:13:30,999 --> 00:13:32,519 The station was gone, 242 00:13:32,639 --> 00:13:34,166 And the shuttle didn't have enough fuel 243 00:13:34,351 --> 00:13:36,187 To stage a rescue and return home. 244 00:13:37,601 --> 00:13:39,673 no. Please, anton. 245 00:13:39,959 --> 00:13:41,551 Don't leave me. 246 00:13:41,846 --> 00:13:43,044 Please! 247 00:13:43,192 --> 00:13:44,841 Think of my family, 248 00:13:45,028 --> 00:13:46,459 Isabella and mikhail. 249 00:13:47,009 --> 00:13:49,454 Please. I'm begging you! 250 00:13:49,687 --> 00:13:51,091 I'm sorry. 251 00:13:51,362 --> 00:13:52,730 don't do this to me. 252 00:13:52,915 --> 00:13:54,172 Don't! 253 00:14:02,366 --> 00:14:03,608 two years? 254 00:14:03,770 --> 00:14:05,795 How--how did he survive? 255 00:14:06,392 --> 00:14:08,223 the suit has life-support mechanisms, 256 00:14:08,487 --> 00:14:11,377 A slow-drip chemical I.V., the solar-powered-- 257 00:14:12,587 --> 00:14:14,031 you left him out there? 258 00:14:14,233 --> 00:14:15,823 You just abandoned hiu? 259 00:14:16,086 --> 00:14:17,436 it was him or us. 260 00:14:17,741 --> 00:14:19,198 What would you have done? 261 00:14:19,864 --> 00:14:21,161 I would have found a way. 262 00:14:21,283 --> 00:14:23,056 He was your friend! 263 00:14:27,044 --> 00:14:28,536 Sounds like your company's here. 264 00:14:31,458 --> 00:14:33,587 harkov. 265 00:14:43,061 --> 00:14:43,732 harkov. 266 00:14:43,978 --> 00:14:45,197 Harkov! 267 00:14:46,063 --> 00:14:47,631 I'm here for you! 268 00:14:58,704 --> 00:15:00,054 what exactly do you do here 269 00:15:00,153 --> 00:15:01,739 That you've got this kind of firepower? 270 00:15:01,937 --> 00:15:03,611 that's classified. 271 00:15:04,383 --> 00:15:06,744 Well, you're gonna be a classified smear on the wall 272 00:15:06,919 --> 00:15:09,333 If we don't figure out a way to stop your crimson dynamo. 273 00:15:13,570 --> 00:15:14,949 harkov! 274 00:15:16,823 --> 00:15:18,118 You have to stop him. 275 00:15:18,227 --> 00:15:20,293 We're doing sensitive energy experiments here. 276 00:15:20,533 --> 00:15:23,073 Who knows the damage he could cause if-- 277 00:15:31,723 --> 00:15:33,054 access denied. 278 00:15:33,191 --> 00:15:34,427 I need the designs and schematics 279 00:15:34,530 --> 00:15:35,745 For the dynamo armor. 280 00:15:35,839 --> 00:15:37,428 I'm trying to get into your computer systems right now, 281 00:15:37,528 --> 00:15:39,094 But I need your encryption keys. 282 00:15:39,254 --> 00:15:40,706 that's proprietary information. 283 00:15:40,848 --> 00:15:43,541 Our computers contain highly classified data. 284 00:15:43,652 --> 00:15:45,013 You can't just-- 285 00:15:45,092 --> 00:15:46,344 are you kidding me? 286 00:15:46,564 --> 00:15:47,879 Okay, fine. 287 00:15:47,980 --> 00:15:49,923 You stop him. I'll watch. 288 00:15:55,677 --> 00:15:56,738 Okay. 289 00:15:56,877 --> 00:16:00,988 The passkey is supreme 27696... 290 00:16:02,122 --> 00:16:03,308 Rhodey, I'm on the secure channel. 291 00:16:03,394 --> 00:16:04,693 Are you getting all this? 292 00:16:04,798 --> 00:16:06,475 The dynamo armor could survive-- 293 00:16:06,954 --> 00:16:08,485 Man, it could survive anything. 294 00:16:08,657 --> 00:16:10,267 you can't go toe-to-toe with it, Tony. 295 00:16:10,419 --> 00:16:11,722 You've got to have a plan. 296 00:16:11,929 --> 00:16:13,351 maybe you should just let him have harkov. 297 00:16:13,485 --> 00:16:14,856 That guy's a tool. hang on. 298 00:16:15,008 --> 00:16:16,419 I've got the dynamo's frequency. 299 00:16:16,524 --> 00:16:17,548 I'm patching you in. 300 00:16:18,130 --> 00:16:19,140 harkov. 301 00:16:19,966 --> 00:16:21,636 You took them from me. 302 00:16:21,987 --> 00:16:24,029 You left me out there! 303 00:16:24,413 --> 00:16:25,525 Ivan. 304 00:16:25,751 --> 00:16:26,652 Dynamo. 305 00:16:26,782 --> 00:16:28,290 My name is, uh... 306 00:16:28,697 --> 00:16:30,468 Iron man. 307 00:16:30,665 --> 00:16:32,098 You've got to stop this. 308 00:16:32,338 --> 00:16:33,554 Can you hear me? 309 00:16:33,677 --> 00:16:36,172 you took my family from me. 310 00:16:37,364 --> 00:16:38,616 his family. 311 00:16:38,834 --> 00:16:40,139 Vanko's family. 312 00:16:40,507 --> 00:16:41,928 We have to find them. 313 00:16:42,055 --> 00:16:43,321 I'll hold him off as long as I can, 314 00:16:43,422 --> 00:16:44,835 But you have to find them. 315 00:16:47,109 --> 00:16:48,197 Tony, wait. 316 00:16:48,319 --> 00:16:49,121 You can't fight him. 317 00:16:49,287 --> 00:16:50,276 Pepper, tell Tony he has-- 318 00:17:13,885 --> 00:17:15,175 wow. Not bad. 319 00:17:15,564 --> 00:17:16,776 That was actual strategy. 320 00:17:17,061 --> 00:17:17,796 thanks. 321 00:17:17,975 --> 00:17:19,528 I'm doing all of this to impress you. 322 00:17:21,687 --> 00:17:22,968 Any luck with the family? 323 00:17:23,177 --> 00:17:25,238 uh, I think Pepper's on it. 324 00:17:30,050 --> 00:17:33,191 mommy, a giant alien robot landed in new york. 325 00:17:33,413 --> 00:17:34,729 Can we go see it? 326 00:17:34,910 --> 00:17:36,323 what, honey? 327 00:17:45,514 --> 00:17:46,627 isabella Vanko? 328 00:17:46,877 --> 00:17:48,143 I'm with the, uh... 329 00:17:48,413 --> 00:17:49,393 Cia. 330 00:17:49,567 --> 00:17:50,955 We need your help. 331 00:17:56,847 --> 00:17:57,600 uh-oh. 332 00:18:13,128 --> 00:18:14,547 iron man. 333 00:18:14,723 --> 00:18:17,261 You are in my way. 334 00:18:26,873 --> 00:18:29,725 interior perimeter has been breached. 335 00:18:29,951 --> 00:18:31,332 get all of the remaining data banks 336 00:18:31,488 --> 00:18:34,994 And all the prototypes loaded up and out of here--now! 337 00:18:44,022 --> 00:18:45,483 harkov. 338 00:18:48,898 --> 00:18:50,262 Ivan. 339 00:18:50,402 --> 00:18:52,019 I had no choice. 340 00:18:52,230 --> 00:18:53,857 If we would have come back for you, 341 00:18:54,028 --> 00:18:56,901 Every scientist on the station would have perished. 342 00:18:57,128 --> 00:18:58,296 You have to believe me. 343 00:18:58,446 --> 00:18:59,761 Ivan. 344 00:19:07,779 --> 00:19:09,124 Iron man. 345 00:19:12,515 --> 00:19:14,302 harkov, watch out! 346 00:19:20,873 --> 00:19:21,935 Tony, don't! 347 00:19:22,137 --> 00:19:23,424 You can't go head-to-head with him. 348 00:19:23,553 --> 00:19:25,272 You're running out of power. 349 00:19:25,411 --> 00:19:26,931 Tony, stop it! 350 00:19:27,126 --> 00:19:29,670 Your heart's going to give out. 351 00:19:30,902 --> 00:19:32,508 reserve power failure. 352 00:19:35,808 --> 00:19:37,427 Ivan? 353 00:19:43,419 --> 00:19:44,323 is... 354 00:19:44,548 --> 00:19:45,857 Is that you? 355 00:19:46,093 --> 00:19:48,029 daddy? 356 00:19:59,898 --> 00:20:01,505 hopefully someone can help him. 357 00:20:01,724 --> 00:20:04,397 I can't imagine being alone in space like that. 358 00:20:04,679 --> 00:20:06,263 At least he's got his family now. 359 00:20:06,463 --> 00:20:08,909 yeah, thanks to what isabella Vanko described 360 00:20:09,136 --> 00:20:11,322 As the youngest cia agent ever. 361 00:20:11,740 --> 00:20:13,351 they recruit them early, I hear. 362 00:20:13,504 --> 00:20:16,020 Hey, you think project Pegasus will get into trouble over this? 363 00:20:16,405 --> 00:20:17,285 doubtful. 364 00:20:17,466 --> 00:20:18,903 But it was nice to see harkov sweating it 365 00:20:19,153 --> 00:20:20,609 At the end there. 366 00:20:21,045 --> 00:20:21,745 I'm back. 367 00:20:21,932 --> 00:20:22,940 Did we win? 368 00:20:23,152 --> 00:20:24,931 yeah. Yeah, we did. 369 00:20:25,232 --> 00:20:27,416 Now I can finally get back and help you.. 370 00:20:29,585 --> 00:20:30,947 Tony? 371 00:20:31,350 --> 00:20:32,378 autopilot just took over the armor. 372 00:20:32,519 --> 00:20:33,248 It's coming back here. 373 00:20:33,369 --> 00:20:34,131 He's-- 374 00:20:34,352 --> 00:20:35,456 He's... 375 00:20:39,237 --> 00:20:40,820 he fell asleep! 376 00:20:48,977 --> 00:20:52,568 sync: f1nc0 thx to Adriano_CSI 24246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.