All language subtitles for HIT.The.Second.Case.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ShiNobi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:01:24,791 Ajish Thomas 1 00:01:24,797 --> 00:01:26,505 Gangamma, how is your business going on? 2 00:01:26,588 --> 00:01:28,047 All is well 3 00:01:29,380 --> 00:01:30,880 - I will come tomorrow morning. - Ok sir. 4 00:01:31,297 --> 00:01:32,797 - Hey Suri Babu. - Hello Sir. 5 00:01:32,797 --> 00:01:33,672 Here is the list, 6 00:01:34,922 --> 00:01:37,047 Do we have dry fruits with us? Here it is 7 00:01:37,672 --> 00:01:38,547 Hi, Ram Prasad sir. 8 00:01:38,922 --> 00:01:40,422 Venkat Rao sir, how are you? 9 00:01:40,422 --> 00:01:42,797 Jhansi ma'am told that you are going to the city. Haven't you? 10 00:01:42,838 --> 00:01:45,338 Yes, I need to go to Hyderabad but the plan got postponed. 11 00:01:45,338 --> 00:01:46,505 I am going next week. 12 00:01:46,838 --> 00:01:48,880 - How is your health dear? - Good Sir. 13 00:01:48,880 --> 00:01:50,797 - God bless you. Take this. - No thanks, sir. 14 00:01:51,213 --> 00:01:53,797 - That's okay, take this. - Thank you, sir. 15 00:01:53,922 --> 00:01:55,005 - Suri babu! - Sir. 16 00:01:56,922 --> 00:01:58,880 Hello, You gave extra ten rupees brother. 17 00:01:58,922 --> 00:02:00,380 - Thank you, sir. - How will you survive? 18 00:02:08,255 --> 00:02:09,005 Jhansi... 19 00:02:16,755 --> 00:02:17,838 Oh, you haven't gone to the City! 20 00:02:18,047 --> 00:02:19,797 It's been postponed to the next week, Jhansi. 21 00:02:20,130 --> 00:02:23,880 They are still applying the final coating to the building walls, It's running quite late now. 22 00:02:23,880 --> 00:02:25,755 Once this is done, they will start the woodwork. 23 00:02:26,088 --> 00:02:27,963 Thank God! they didn't tell me after I boarded the train 24 00:02:28,380 --> 00:02:30,297 I will get the towel, you go to the bathroom 25 00:02:30,588 --> 00:02:32,588 Don't worry, I will take it. 26 00:02:36,172 --> 00:02:37,838 [Gasping] 27 00:02:55,297 --> 00:02:56,755 - Ram, Please. - Back off. 28 00:02:57,255 --> 00:02:58,047 You! 29 00:02:59,922 --> 00:03:01,547 - Ram, Please. Please listen to me. - Don't touch me. 30 00:03:02,797 --> 00:03:05,172 Get lost from here. It feels so disgusting to even look at you 31 00:03:05,463 --> 00:03:06,547 Ok. I will leave 32 00:03:07,255 --> 00:03:08,422 I will leave. 33 00:03:08,630 --> 00:03:10,547 But, please don't tell this to anyone. 34 00:03:11,047 --> 00:03:12,630 Please Ram, Ram. 35 00:03:40,047 --> 00:03:42,213 - What happened sir? - Come. 36 00:03:43,380 --> 00:03:47,255 Oppression of women !!! Must Stop!!! (Slogans) 37 00:03:48,672 --> 00:03:53,797 Oppression of women !!! Must Stop!!! (Slogans) 38 00:03:54,255 --> 00:04:01,797 Oppression of women !!! Must Stop!!! 39 00:04:04,838 --> 00:04:06,880 What kind of scum are you, just because your wife 40 00:04:06,880 --> 00:04:09,088 didn't sleep with you, you beat her up mercilessly 41 00:04:09,505 --> 00:04:11,338 No. Please dont listen to her.. 42 00:04:12,088 --> 00:04:13,588 [Gasping] 43 00:04:36,297 --> 00:04:39,005 Do you get rights on a woman's body just because you married her? 44 00:04:39,213 --> 00:04:41,963 Husband behaved like an animal on wife's denial of sexual intentions. 45 00:04:42,130 --> 00:04:43,422 A married guy in Madhurawada- 46 00:04:48,963 --> 00:04:50,213 [Phone ringing] 47 00:04:50,505 --> 00:04:52,297 Hey, what's all this about you on the news channels? 48 00:04:52,672 --> 00:04:53,755 I thought you were a good man. 49 00:04:54,130 --> 00:04:56,505 I cancelled your contract and we assigned someone for that work 50 00:04:57,255 --> 00:04:58,005 Okay sir. 51 00:06:02,630 --> 00:06:03,630 Get it Max. 52 00:06:05,255 --> 00:06:06,547 Anand, one tea please 53 00:06:06,630 --> 00:06:07,338 Okay. 54 00:06:11,588 --> 00:06:12,380 Brother. 55 00:06:12,713 --> 00:06:14,463 - How are you? - I am good, sir. 56 00:06:17,380 --> 00:06:18,713 Hello! 57 00:06:19,255 --> 00:06:20,963 Hey, what is that you are doing so early in the morning? 58 00:06:24,130 --> 00:06:25,922 KD Sir, they are calling you. It's a bit urgent. 59 00:06:26,672 --> 00:06:27,755 Come sit, let's have tea first 60 00:06:27,755 --> 00:06:28,755 Sir, it is very urgent 61 00:06:28,755 --> 00:06:30,047 - First sit, let's have tea. 62 00:06:30,630 --> 00:06:31,713 - Sir. 63 00:06:31,713 --> 00:06:33,880 - They are police!! Let's go. - Anand, one more tea to him. 64 00:06:42,963 --> 00:06:44,380 Sir Sir Sir... Please sir 65 00:06:44,672 --> 00:06:46,422 Sir Sir Sir... Please sir 66 00:06:48,255 --> 00:06:49,172 Are you done? 67 00:06:49,172 --> 00:06:52,630 Why are you guys behaving so uncivilised. I didn't even check the crime scene! 68 00:06:52,713 --> 00:06:54,672 Already shouting Sir.. Sir.. Sir.. Don't irritate me you- 69 00:06:56,963 --> 00:06:57,588 Sorry. 70 00:06:57,838 --> 00:06:59,963 Hello, give some tea to our media friends. 71 00:07:12,797 --> 00:07:16,672 Sir, the clues team is already working on it but they have not found any leads 72 00:07:16,838 --> 00:07:17,755 They won't. 73 00:07:19,005 --> 00:07:20,588 They killed him somewhere else and dumped his body here. 74 00:07:21,713 --> 00:07:23,797 Such a violent murder, in an open place like this... 75 00:07:24,088 --> 00:07:26,005 - Did you ID him? - Yes. There is a wallet. 76 00:07:26,047 --> 00:07:27,297 We have an ID in this. 77 00:07:29,880 --> 00:07:31,088 Have you informed his family? 78 00:07:31,088 --> 00:07:33,588 No Sir, we were waiting for your approval 79 00:07:33,963 --> 00:07:34,797 We will do it. 80 00:07:37,297 --> 00:07:38,713 - Hello. - Who is this? 81 00:07:38,713 --> 00:07:41,588 - Sir, I am KD, Vizag SP. - Tell me sir. 82 00:07:43,005 --> 00:07:46,047 I am sorry to tell you, that your brother has been murdered. 83 00:07:46,213 --> 00:07:50,297 What are you talking about Sir, he was with friends last night... 84 00:07:50,922 --> 00:07:54,088 - Sir Sir Sir, Please calm down. - [Gasping] 85 00:07:54,088 --> 00:07:56,880 If you come down here, I will explain everything. 86 00:07:56,880 --> 00:07:58,505 - Please come fast. - Sir. 87 00:08:00,005 --> 00:08:01,672 Arun, Arun, Arun 88 00:08:01,797 --> 00:08:03,588 Sir sir, don't touch. It's evidence. 89 00:08:03,630 --> 00:08:05,213 My dear brother! 90 00:08:05,255 --> 00:08:06,880 - Sir please. -[Sobbing] 91 00:08:08,047 --> 00:08:10,922 [Sobbing] 92 00:08:12,297 --> 00:08:14,213 Sir, who did this? 93 00:08:14,755 --> 00:08:15,755 We don't know yet 94 00:08:17,005 --> 00:08:20,088 Sir please, do whatever you have to do it but please... 95 00:08:20,380 --> 00:08:22,880 ...catch hold of the culprits. 96 00:08:23,088 --> 00:08:24,755 Please do this for me. 97 00:08:26,130 --> 00:08:27,047 We will do it. 98 00:08:28,213 --> 00:08:31,672 I have to ask you something. I asked you to come fast but I didn't tell you where to come. 99 00:08:31,672 --> 00:08:33,130 How did you come to the exact spot directly? 100 00:08:35,047 --> 00:08:36,422 Hold on to that expression 101 00:08:39,338 --> 00:08:40,172 Hey Man. 102 00:08:41,463 --> 00:08:43,213 Most satisfying part of my day. You suit so well in my gallery. 103 00:08:45,922 --> 00:08:49,838 TV! My relatives informed me after watching it live on TV 104 00:08:51,297 --> 00:08:52,838 We haven't given permission to telecast it Live 105 00:08:53,963 --> 00:08:55,505 I checked your brother's phone. 106 00:08:56,088 --> 00:08:59,213 There were 22 phone calls between you two. What was the issue last night? 107 00:09:00,672 --> 00:09:01,713 Forensics... 108 00:09:04,130 --> 00:09:05,297 spray Luminol 109 00:09:13,797 --> 00:09:14,838 - He is ready. - Okay. 110 00:09:15,297 --> 00:09:16,213 Show your hands. 111 00:09:16,922 --> 00:09:18,547 Why are you feeling shy? Show me. 112 00:09:23,047 --> 00:09:25,172 Aah, Brother's Blood. 113 00:09:26,005 --> 00:09:27,213 Nice title, isn't it? 114 00:09:29,922 --> 00:09:32,588 Do you think, you can escape just by washing your hands with phenyl. You bloody.... 115 00:09:36,588 --> 00:09:37,588 Cry now. 116 00:09:41,547 --> 00:09:42,130 Move... 117 00:09:42,130 --> 00:09:43,713 One question from TV5 118 00:09:45,172 --> 00:09:46,255 One at a time 119 00:09:46,297 --> 00:09:48,422 Sir, whom are you arresting? 120 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 How did you catch him in such a short time? 121 00:09:50,422 --> 00:09:52,213 If we catch them late, you say We are not doing our job well. 122 00:09:52,838 --> 00:09:54,588 If we catch them early, you ask us how can you catch them so easily? 123 00:09:54,588 --> 00:09:56,963 - What do you guys want? - We are just doing our duty. 124 00:09:57,172 --> 00:10:01,672 Look, to solve a case one doesn't have to work day and night, 125 00:10:01,672 --> 00:10:04,505 skip meals and sleep and be at the verge of almost dying to catch a criminal, as they show in movies. 126 00:10:05,047 --> 00:10:07,713 Generally these criminals are dumb. They are Bird-Brained. 127 00:10:08,047 --> 00:10:09,630 It takes only five minutes to catch them. 128 00:10:10,130 --> 00:10:11,088 Shall I leave now? 129 00:10:12,338 --> 00:10:15,213 Idiot! This guy has no respect for the press. 130 00:10:25,630 --> 00:10:26,463 Thanks man. 131 00:10:27,422 --> 00:10:29,088 Give me company. Let us have some tea 132 00:10:29,213 --> 00:10:30,297 That's okay sir. 133 00:10:30,338 --> 00:10:32,047 - Please sit brother. - It's ok sir. 134 00:10:35,172 --> 00:10:37,172 Ah, what up with the new ADGP? 135 00:10:37,172 --> 00:10:38,547 Did you get to know anything about him? 136 00:10:39,005 --> 00:10:40,338 Sir, He is a bit strict... 137 00:10:40,338 --> 00:10:42,255 Only you can set him right. 138 00:10:42,255 --> 00:10:43,255 We will do it. 139 00:10:44,463 --> 00:10:48,838 Do one thing, get me all the information about him in two days. 140 00:10:49,297 --> 00:10:52,255 What does he eat, where does he drinks, how many kids, how many wives, etc. 141 00:10:52,255 --> 00:10:53,297 - Okay? - Okay sir. 142 00:10:54,588 --> 00:10:56,838 Hello! sir... 143 00:10:58,088 --> 00:10:59,755 Okay, sir. He is asking me to come. 144 00:10:59,922 --> 00:11:02,797 - You drink tea. All OK? - Nice sir. 145 00:11:02,922 --> 00:11:04,588 Need to look smart to sir right? 146 00:11:05,505 --> 00:11:06,630 Hey, where are you going? 147 00:11:07,922 --> 00:11:08,547 Go. 148 00:11:09,547 --> 00:11:11,422 Welcome to Vizag sir. Happy to have you 149 00:11:11,422 --> 00:11:12,505 - What is your name? - KD, sir? 150 00:11:12,755 --> 00:11:14,838 Don't you have a full name? What is KD? 151 00:11:16,213 --> 00:11:17,255 Krishna Dev, sir. 152 00:11:17,297 --> 00:11:19,422 I heard that you have complete control over the department here, is it? 153 00:11:19,797 --> 00:11:21,963 Do one thing, in the next three days arrange for a... 154 00:11:22,005 --> 00:11:24,797 one-on-one interaction with the entire department. 155 00:11:24,797 --> 00:11:27,047 - Sure sir, but one thing! - What? 156 00:11:27,088 --> 00:11:28,713 Please look into the recruitments Sir. 157 00:11:29,088 --> 00:11:30,505 There is no one other than me in the SP Cadre here. 158 00:11:30,672 --> 00:11:32,463 What is the urgency? 159 00:11:32,505 --> 00:11:34,630 This city hardly witnesses any high-profile crimes. 160 00:11:35,005 --> 00:11:37,755 Correct but We can't afford to give rest to our goalkeeper just because the other team is weak. 161 00:11:39,672 --> 00:11:42,380 I heard it correctly! You do have a loose tongue. 162 00:11:47,672 --> 00:11:48,255 Sir! 163 00:11:55,755 --> 00:11:56,422 Varsha! 164 00:11:58,005 --> 00:11:59,255 I have been appointed as a subordinate to you. 165 00:11:59,880 --> 00:12:01,422 Sir, In what happened... -Attention Varsha! 166 00:12:03,922 --> 00:12:04,630 Look at me. 167 00:12:05,588 --> 00:12:06,547 I said look at me. 168 00:12:08,880 --> 00:12:10,630 There is only one unsolved case in my career. 169 00:12:10,880 --> 00:12:11,922 The reason behind that unsolved case is... 170 00:12:12,672 --> 00:12:13,713 your manipulative behaviour 171 00:12:15,005 --> 00:12:16,297 The mere sight of you annoys me. 172 00:12:17,672 --> 00:12:19,213 So, do me a favour and please leave. 173 00:12:19,963 --> 00:12:20,338 Sir! 174 00:12:35,005 --> 00:12:36,088 So to summarize... 175 00:12:36,505 --> 00:12:39,505 we all know about the problems faced by the weavers. 176 00:12:39,755 --> 00:12:42,755 Moreover the women in this field needs our help a lot. 177 00:12:43,047 --> 00:12:45,963 From my side, I have been creating designs... 178 00:12:45,963 --> 00:12:48,338 ...in my boutique only using the fabrics created by them. 179 00:12:48,505 --> 00:12:52,672 To implement such a model at a wider scale, we all need to come together. 180 00:12:54,047 --> 00:12:54,505 [Crowd applauding] 181 00:12:55,172 --> 00:12:56,797 I am happy to answer any questions. 182 00:12:59,672 --> 00:13:02,047 Can we plan according to members availability, madam? 183 00:13:02,588 --> 00:13:04,672 - Okay, it's getting late. You carry on. - Bye. 184 00:13:06,713 --> 00:13:08,005 Should I say sorry for being late? 185 00:13:08,255 --> 00:13:09,588 No need SP sir! 186 00:13:10,047 --> 00:13:13,047 You are great people. We have no option but to wait for people like you. 187 00:13:13,338 --> 00:13:13,880 Isn't it? 188 00:13:15,588 --> 00:13:16,213 Madam... 189 00:13:18,880 --> 00:13:20,630 You talk about feminism, equality. 190 00:13:20,713 --> 00:13:24,463 But we need to pay bills, pull chairs for you and open doors, isn't it! 191 00:13:24,963 --> 00:13:25,672 Not fair. 192 00:13:25,880 --> 00:13:28,213 I believe that men and women are equal. 193 00:13:28,463 --> 00:13:30,963 I don't argue that women are superior to men. 194 00:13:31,213 --> 00:13:34,547 It has nothing to do with me expecting chivalry from you, as a woman. 195 00:13:34,713 --> 00:13:38,297 Okay! So next time you are late, I will punish you. 196 00:13:39,338 --> 00:13:40,213 Lets go 197 00:13:45,838 --> 00:13:46,838 Hey Max. 198 00:13:56,297 --> 00:13:56,880 Thank you. 199 00:13:58,797 --> 00:13:59,422 Move in with me. 200 00:14:01,047 --> 00:14:01,463 What!? 201 00:14:01,838 --> 00:14:03,005 I want live with you 202 00:14:03,213 --> 00:14:05,255 It is a huge deal to live together before marriage. 203 00:14:05,797 --> 00:14:07,422 It's a big decision to take. 204 00:14:07,422 --> 00:14:09,713 - You ask me so suddenly- - See Arya. 205 00:14:10,672 --> 00:14:14,505 I don't know how to sweet-talk with you. 206 00:14:14,797 --> 00:14:17,505 All I want is to wake up next to you in the morning. 207 00:14:18,422 --> 00:14:20,505 Return back to you after working hours everyday 208 00:14:21,297 --> 00:14:24,255 When I am back from duty, you should be there watching your favourite TV show. 209 00:14:24,255 --> 00:14:25,797 And I should be massaging your feet. 210 00:14:26,005 --> 00:14:27,755 Come live with me, you will like it 211 00:14:28,088 --> 00:14:31,047 Within no time, we can form a cricket team. 212 00:14:31,255 --> 00:14:31,922 You. 213 00:14:32,297 --> 00:14:33,713 You and your sweet talks! 214 00:14:35,672 --> 00:14:36,547 I am serious. 215 00:14:37,838 --> 00:14:38,672 Okay, I will think about it. 216 00:14:48,338 --> 00:14:50,588 Sorry, Mom. I could not answer your call. I was busy with work. 217 00:14:50,630 --> 00:14:52,922 It is okay. How have you been? How was the day? 218 00:14:53,088 --> 00:14:55,130 Oh... Accent! 219 00:15:10,130 --> 00:15:11,255 You said, you will think about it. 220 00:15:12,047 --> 00:15:13,380 I have already thought about it. 221 00:15:19,880 --> 00:15:20,672 Welcome Home! 222 00:15:22,172 --> 00:15:29,463 "I have been waiting Did you rain on me!..." 223 00:15:30,672 --> 00:15:38,463 "I will lay as it is. Did you bring it with you? Something magical" 224 00:15:38,922 --> 00:15:44,463 "Calling you by touch even you are facing me.." 225 00:15:44,880 --> 00:15:46,505 "To know who you are." 226 00:15:47,713 --> 00:15:54,922 "Halted the running time and requested that, I want you." 227 00:15:55,213 --> 00:15:59,380 "You dance like a flowing river" 228 00:15:59,505 --> 00:16:03,588 "You are a boon to my life." 229 00:16:03,672 --> 00:16:11,672 "You came searching for my heart. And you belong here." 230 00:16:12,005 --> 00:16:16,172 "You dance like a flowing river" 231 00:16:16,297 --> 00:16:20,380 "You are a boon to my life." 232 00:16:20,422 --> 00:16:31,005 "You came searching. For my heart... oh my love." 233 00:16:39,463 --> 00:16:41,338 Dal and white wine 234 00:16:42,088 --> 00:16:43,297 Wine and dal? 235 00:16:43,588 --> 00:16:45,672 Yeah, it's good Give it a try.. trust me. 236 00:17:03,255 --> 00:17:10,755 "My soul is asking, Whether I belong to her." 237 00:17:12,005 --> 00:17:18,963 "Even beauty is jealous, Of us" 238 00:17:19,755 --> 00:17:27,338 "Erasing the boundaries between our lips and asking for a kiss" 239 00:17:28,255 --> 00:17:35,297 "The magic in your eyes finds out What is there in my heart…" 240 00:17:36,963 --> 00:17:41,130 "You dance like a flowing river" 241 00:17:41,255 --> 00:17:45,338 "You are a boon to my life." 242 00:17:45,380 --> 00:17:53,338 "You came searching for my heart. And you belong here." 243 00:17:53,672 --> 00:17:57,838 "You dance like a flowing river" 244 00:17:57,963 --> 00:18:02,047 "You are a boon to my life." 245 00:18:02,088 --> 00:18:12,672 "You came searching. For my heart... oh my love." 246 00:19:14,380 --> 00:19:16,005 Ramesh, you can leave. 247 00:19:16,047 --> 00:19:17,380 It's Ok ma'am... I will leave after you go 248 00:19:17,588 --> 00:19:19,338 You can leave, I am going to take some more time. 249 00:19:42,088 --> 00:19:42,505 Mom! 250 00:19:42,547 --> 00:19:44,338 With whose permission, are you living with my daughter? 251 00:19:44,338 --> 00:19:45,422 Please listen to me Aunty. 252 00:19:45,463 --> 00:19:46,880 With whose permission are you living with my daughter? 253 00:19:46,880 --> 00:19:48,838 - I asked her only aunty. Who else do I need to ask? 254 00:19:50,630 --> 00:19:51,213 Aunty! 255 00:19:51,922 --> 00:19:53,172 I will marry Arya for sure. 256 00:19:53,713 --> 00:19:56,505 I don't have any issues with marriage. But I have an issue with quarrels that come after marriage. 257 00:19:56,588 --> 00:19:57,630 Look at my parents. 258 00:19:57,630 --> 00:19:59,380 They have been fighting with each other from the day they got married. 259 00:19:59,505 --> 00:20:02,630 Now, at this age, they are planning abroad trips to nurture their love. 260 00:20:02,755 --> 00:20:03,963 I don't want that for us. 261 00:20:04,172 --> 00:20:06,213 I need to know whether Arya likes to live with me. 262 00:20:06,297 --> 00:20:07,297 That is why we are living togethter. 263 00:20:07,297 --> 00:20:08,213 - Do you understand what I am saying? 264 00:20:08,547 --> 00:20:09,297 - No, I don't. 265 00:20:12,755 --> 00:20:13,380 KD! 266 00:20:13,630 --> 00:20:15,922 - Abhi, what's up? - I'm in Vizag. 267 00:20:16,047 --> 00:20:18,672 Vizag! Does Hyderabad HIT need help again? 268 00:20:18,838 --> 00:20:21,838 I am at your office.. come -Okay wait, I'm coming. 269 00:20:25,047 --> 00:20:27,338 Max, get down. 270 00:20:37,255 --> 00:20:38,005 What? 271 00:20:38,047 --> 00:20:40,505 You are such a big police officer and still you don't know how to whistle. 272 00:20:40,713 --> 00:20:42,922 Like a PT master you are using that blow whistle. 273 00:20:43,630 --> 00:20:44,963 Such an insult! 274 00:20:45,963 --> 00:20:48,505 You go and talk to your mother. Sort our thing. 275 00:20:50,130 --> 00:20:51,755 I urgently need to learn how to whistle. 276 00:21:03,130 --> 00:21:03,672 I'll see you around. 277 00:21:03,672 --> 00:21:04,213 Hi... 278 00:21:04,422 --> 00:21:06,380 The file given to us by Nageswara Rao… -Move aside... 279 00:21:06,463 --> 00:21:07,255 Abhi! 280 00:21:07,422 --> 00:21:08,505 Hey KD 281 00:21:09,130 --> 00:21:10,297 How are you Man? 282 00:21:12,338 --> 00:21:13,130 Good to see you. 283 00:21:13,255 --> 00:21:15,380 What is this all dust, dude? Did you get beaten up? 284 00:21:16,797 --> 00:21:19,713 It’s a small issue at the shipyard. I need a favour. 285 00:21:19,713 --> 00:21:23,672 This is the phone of a prime suspect in the case. I need to crack it immediately. 286 00:21:23,797 --> 00:21:26,838 I don’t have the time to send this to Hyderabad forensics. 287 00:21:28,047 --> 00:21:32,172 Oh! You came to Vizag, already fought and now you are delegating work to me…! Surprising. 288 00:21:32,755 --> 00:21:34,255 Sir, you got a phone call. It’s about a case. 289 00:21:48,463 --> 00:21:50,880 Hey, let him in, we'll ask him later -Sir..Sir..Sir... 290 00:21:53,922 --> 00:21:54,422 Brother! 291 00:21:55,005 --> 00:21:57,422 How come you guys reach before us! that too with such a big gang. 292 00:21:57,713 --> 00:21:58,672 Between us...... 293 00:21:59,588 --> 00:22:01,463 Tell me the truth. You have a WhatsApp group right? 294 00:22:02,422 --> 00:22:03,630 - Did you have tea? - Yes. 295 00:22:04,255 --> 00:22:04,880 Wait here. 296 00:22:09,588 --> 00:22:11,047 Shraddha! What's the issue? 297 00:22:13,088 --> 00:22:14,213 You need to see this. 298 00:23:10,630 --> 00:23:11,880 Check that bite marks on the neck. 299 00:23:12,172 --> 00:23:13,338 Analyze that bite pattern. 300 00:23:15,338 --> 00:23:16,755 Finger tips had been cut off. 301 00:23:17,172 --> 00:23:17,838 Trophy? 302 00:23:23,130 --> 00:23:24,713 Is that pub stamp on her hand of this lounge? 303 00:23:24,797 --> 00:23:25,380 No, sir. 304 00:23:38,547 --> 00:23:39,630 See these shoe prints. 305 00:23:40,880 --> 00:23:42,297 Take a picture and send to the company. 306 00:23:43,338 --> 00:23:44,547 Find out the model number of the shoes. 307 00:23:45,797 --> 00:23:46,630 CCTV? 308 00:23:46,713 --> 00:23:47,797 Those were manipulated, KD. 309 00:23:48,005 --> 00:23:50,130 Not even one hard disk was found. They took away everything. 310 00:23:52,755 --> 00:23:53,380 Are you the owner? 311 00:23:53,672 --> 00:23:54,172 Yes, sir. 312 00:23:57,505 --> 00:23:59,880 - What's the name of that girl? - Sanjana sir. 313 00:24:00,255 --> 00:24:02,047 She has been working for me for last two years. 314 00:24:02,422 --> 00:24:03,922 Who was the last one to see her? 315 00:24:04,380 --> 00:24:06,338 Our bouncer named Ramesh, sir. 316 00:24:07,088 --> 00:24:10,380 When she was about to leave home after the lounge closed, she called me to inform me that she was leaving. 317 00:24:10,463 --> 00:24:12,755 - Where have you been at that time? - I was at my home, sir. 318 00:24:14,088 --> 00:24:14,922 Where do you stay? 319 00:24:15,338 --> 00:24:16,588 Close to this place sir, two minutes away 320 00:24:16,797 --> 00:24:18,380 - Did you kill Sanjana? - Sir! 321 00:24:20,005 --> 00:24:21,088 I didn't sir. 322 00:24:21,463 --> 00:24:22,297 I didn't sir. 323 00:24:25,422 --> 00:24:26,463 Ramesh! 324 00:24:27,297 --> 00:24:29,838 - From when have you been working here? - Last three years sir. 325 00:24:30,963 --> 00:24:32,505 What did you speak with Sanjana? 326 00:24:34,005 --> 00:24:36,297 I said that I will wait for her, to accompany her. 327 00:24:37,672 --> 00:24:40,005 She said ' I don't need your protection Ramesh' and ask me to leave. 328 00:24:45,505 --> 00:24:48,547 - Sir. Sir... - Sir. Sir... 329 00:24:48,713 --> 00:24:50,922 (Media people questioning about the murder) 330 00:25:03,005 --> 00:25:04,255 Did you find out who did it? 331 00:25:05,338 --> 00:25:06,047 No 332 00:25:07,255 --> 00:25:08,588 You are the one who should catch him right? 333 00:25:10,255 --> 00:25:13,297 Who will catch the criminals if you get emotional like this? 334 00:25:20,047 --> 00:25:21,297 Did you soak urad daal? 335 00:25:24,588 --> 00:25:26,047 You need to make dosas by 7AM, right? 336 00:25:27,130 --> 00:25:28,588 You write everything in your planner don't you? 337 00:25:30,130 --> 00:25:30,838 Good night! 338 00:25:33,380 --> 00:25:34,755 You are not sleeping here? 339 00:25:35,047 --> 00:25:36,213 No, I will sleep with mom. 340 00:25:36,213 --> 00:25:36,713 - Why? 341 00:25:37,172 --> 00:25:38,797 That's what is called respect KD. 342 00:25:41,755 --> 00:25:42,297 Okay. 343 00:25:54,547 --> 00:25:57,630 The body we found in the lounge yesterday is not only Sanjana's. 344 00:25:59,422 --> 00:26:02,172 - What? - Only the head belongs to Sanjana KD. 345 00:26:05,005 --> 00:26:07,588 Hands, limbs, and the torso belong to different women. 346 00:26:12,755 --> 00:26:13,380 Shit! 347 00:26:26,797 --> 00:26:30,130 In our analysis, all the girls are of age group 25 to 35 years, KD. 348 00:26:30,797 --> 00:26:32,380 - But- - We don't have information. 349 00:26:33,213 --> 00:26:35,797 - The bastard cut off the fingers. - Yes. 350 00:26:35,880 --> 00:26:38,922 Can we know when did the other women get murdered? 351 00:26:39,047 --> 00:26:41,297 In general, we can identify with the amount of rotting of the dead body. 352 00:26:41,422 --> 00:26:43,005 But these body parts were frozen by the killer. 353 00:26:43,047 --> 00:26:46,297 So technically speaking, they erased the time line of the murders. 354 00:26:46,380 --> 00:26:49,588 What other information do we have? Rape! Semen samples! 355 00:26:50,255 --> 00:26:51,547 There is no sign of rape. 356 00:26:54,255 --> 00:26:57,130 But, by analyzing the bite pattern on Sanjana's neck... 357 00:26:57,297 --> 00:26:59,297 We can assure you that the person who bit Sanjana's 358 00:26:59,338 --> 00:27:01,505 neck has an extra teeth on his front two teeth (incisors). 359 00:27:02,213 --> 00:27:02,755 See... 360 00:27:03,713 --> 00:27:04,797 this is that extra mark. 361 00:27:04,797 --> 00:27:05,880 Hyperdontia. 362 00:27:07,755 --> 00:27:09,922 - Did we find any DNA from that bite mark? - No. 363 00:27:10,047 --> 00:27:12,088 And we don't have any finger prints from the scene too. 364 00:27:12,088 --> 00:27:13,130 Shoe prints? 365 00:27:13,130 --> 00:27:14,838 We sent it to FILA company for analysis. 366 00:27:14,838 --> 00:27:17,463 We got to know that its an ankle length sneakers. 367 00:27:17,588 --> 00:27:19,172 For sure this is the model, but we can't tell what's the color. 368 00:27:19,297 --> 00:27:21,547 We also sent the pub stamp on her hand for analysis. 369 00:27:21,547 --> 00:27:23,297 We are yet to get the information on that, Kd. 370 00:27:26,213 --> 00:27:27,297 KD. 371 00:27:28,047 --> 00:27:29,880 I think we have a serial killer out there. 372 00:27:43,047 --> 00:27:44,963 So we are looking for a serial killer. 373 00:27:45,005 --> 00:27:46,130 Thats what you are telling! 374 00:27:46,422 --> 00:27:48,422 Sir, we just know two things about the killer. 375 00:27:48,505 --> 00:27:50,338 First one, his shoe size is 9. 376 00:27:50,588 --> 00:27:52,047 He wore ankle length Fila sneakers. 377 00:27:52,255 --> 00:27:54,255 Second, he has an extra teeth on his front teeth. Hyperdontia. 378 00:27:54,255 --> 00:27:56,588 We don't know how fast he is moving or killing. 379 00:27:56,588 --> 00:27:58,172 So we have to move quickly. 380 00:27:58,922 --> 00:28:00,588 It's not even been one month since I came here. 381 00:28:00,713 --> 00:28:01,922 And I have to deal with all these tensions! 382 00:28:02,297 --> 00:28:03,838 We don't even have officers in the SP cadre here. 383 00:28:03,880 --> 00:28:05,547 Such a high profile case..... 384 00:28:05,588 --> 00:28:06,588 We have Abhilash sir. 385 00:28:08,463 --> 00:28:09,547 But, but but.... 386 00:28:09,713 --> 00:28:11,213 Close this case as soon as possible. 387 00:28:11,713 --> 00:28:12,547 Sir. 388 00:28:12,755 --> 00:28:14,422 We will split the investigation into two parts. 389 00:28:14,463 --> 00:28:15,505 First one is Sanjana. 390 00:28:15,547 --> 00:28:17,922 As we know her identity its a straight forward investigation. 391 00:28:22,672 --> 00:28:24,672 Nobody should be here when I come back, understand? 392 00:28:24,922 --> 00:28:26,338 Second, the other three girls. 393 00:28:26,797 --> 00:28:28,255 We need to find their identities. 394 00:28:28,338 --> 00:28:30,630 Can we try investigating all missing cases in Vizag? 395 00:28:30,963 --> 00:28:33,297 Per year there are more than 5000 missing cases in AP alone. 396 00:28:33,547 --> 00:28:35,922 Without the time frame, we can't investigate that many cases. 397 00:28:36,255 --> 00:28:37,213 That's a foolish suggestion. 398 00:28:37,213 --> 00:28:38,380 Age group 25-35 and gender female. 399 00:28:38,380 --> 00:28:41,213 If we apply these two criteria, we can narrow down. 400 00:28:41,213 --> 00:28:42,463 That's why I suggested. 401 00:28:42,588 --> 00:28:43,547 you don't need to overreact. 402 00:28:44,213 --> 00:28:44,755 Abhi. 403 00:28:47,338 --> 00:28:48,338 See this torso area. 404 00:28:48,463 --> 00:28:51,463 Find out if there were any surgical implants or procedures performed on this person. 405 00:28:53,213 --> 00:28:56,922 There is no sign of any surgical implants or stents or procedures. 406 00:28:57,630 --> 00:29:01,463 Mr. Krishna Dev, it's very tough to understand the mindset of these serial killers. 407 00:29:01,672 --> 00:29:03,755 Until we see the world from their perspective 408 00:29:03,755 --> 00:29:06,172 we can't understand the justification for their behaviour. 409 00:29:10,130 --> 00:29:11,130 Rajitha. 410 00:29:11,755 --> 00:29:12,255 yeah! 411 00:29:13,047 --> 00:29:15,380 We are the officers investigating Sanjana's case. 412 00:29:16,297 --> 00:29:16,922 Come 413 00:29:17,130 --> 00:29:20,338 For the last three years, Sanjana and I have been sharing this place. 414 00:29:20,338 --> 00:29:22,505 As we cant afford twenty thousand rent- 415 00:29:22,963 --> 00:29:24,672 - We are paying the rent in halves. 416 00:29:24,963 --> 00:29:26,922 We don't talk much. Sir... 417 00:29:27,338 --> 00:29:29,213 Continue. 418 00:29:30,630 --> 00:29:32,047 We don't talk much. 419 00:29:32,255 --> 00:29:33,755 We don't involve in each other's business. 420 00:29:34,130 --> 00:29:36,380 As our timings are also different, 421 00:29:36,630 --> 00:29:38,005 We used to talk very less. 422 00:29:38,172 --> 00:29:39,797 She rarely stays in this house. 423 00:29:39,922 --> 00:29:42,297 May be she had other friends. 424 00:29:42,338 --> 00:29:44,213 But no one used to come here. 425 00:29:47,047 --> 00:29:49,338 Sir, that's my room. 426 00:29:49,422 --> 00:29:50,047 Oh really! 427 00:29:52,255 --> 00:29:53,505 You carry on. He is like that only. 428 00:29:54,797 --> 00:29:59,255 I rarely stay at home too. I come late at night from work. 429 00:29:59,547 --> 00:30:01,630 We don't even have any common friends. 430 00:30:01,713 --> 00:30:04,797 Just to afford the rent we are sharing the house. 431 00:30:04,963 --> 00:30:08,005 Rajitha, looks like you have a boyfriend! 432 00:30:08,630 --> 00:30:09,713 Yes sir. 433 00:30:09,713 --> 00:30:11,963 I saw him in your room. Very fair skinned. 434 00:30:13,588 --> 00:30:15,297 She doesn't have an extra tooth. Note down. 435 00:30:18,338 --> 00:30:19,463 We need to meet the Lounge owner 436 00:30:19,713 --> 00:30:21,130 - Karthik. - Sir. 437 00:30:21,588 --> 00:30:24,005 We checked your's and Sanjana's call records and message records. 438 00:30:24,213 --> 00:30:25,588 Sir, please...... 439 00:30:25,588 --> 00:30:27,338 I can't hear you. Please talk loud. 440 00:30:27,380 --> 00:30:28,588 What's happening Karthik? 441 00:30:28,588 --> 00:30:32,588 Mam, he has been trying to have an illicit affair with Sanjana. 442 00:30:32,588 --> 00:30:34,130 He invited her to his guest house for his second innings. 443 00:30:34,130 --> 00:30:36,047 He forced her despite her denying. 444 00:30:36,255 --> 00:30:37,297 What! 445 00:30:37,547 --> 00:30:39,213 What the fuck is wrong with you Karthik! 446 00:30:39,297 --> 00:30:41,047 - I can explain. - That's why you are not even coming home. 447 00:30:41,047 --> 00:30:41,630 Madam. 448 00:30:42,047 --> 00:30:43,380 Go home and fight. 449 00:30:45,130 --> 00:30:48,297 I am talking to you properly just because there is proof that you were home when the incident happened. 450 00:30:51,755 --> 00:30:54,713 - What about your family? - They live in Hyderabad madam. 451 00:30:54,797 --> 00:30:56,922 Did Sanjana's family come here regularly? 452 00:30:57,047 --> 00:30:58,672 Her father used to come sometimes. 453 00:30:58,672 --> 00:31:00,588 She used to go once every month. 454 00:31:00,588 --> 00:31:03,005 - Where? - She said a village name. 455 00:31:03,172 --> 00:31:04,463 Try to remember 456 00:31:04,505 --> 00:31:05,172 Where? 457 00:31:05,713 --> 00:31:07,380 Brother... how long? 458 00:31:07,672 --> 00:31:08,755 Just 5 minutes. 459 00:31:09,130 --> 00:31:10,213 Tikkavaanipalem. 460 00:31:15,755 --> 00:31:18,547 In busy pubs, to control the people who escape the entry fee, 461 00:31:18,547 --> 00:31:21,172 they change the pub stamps regularly right? 462 00:31:21,213 --> 00:31:23,505 Yes sir, in busy pubs they used to do that. 463 00:31:23,588 --> 00:31:25,172 when was the last time the stamp was changed in your pub? 464 00:31:25,172 --> 00:31:26,922 It happens in busy pubs sir, not our's. 465 00:31:28,838 --> 00:31:31,255 Sir, nobody here have extra tooth. 466 00:31:31,422 --> 00:31:33,672 Rajitha, please move to some other place for some time. 467 00:31:33,755 --> 00:31:36,505 This place is going to be busy with police department and forensic personnel. 468 00:31:37,713 --> 00:31:38,505 Who are they? 469 00:31:38,880 --> 00:31:40,672 They came for investigating Sanjana's case. 470 00:31:40,922 --> 00:31:41,547 Hi sir. 471 00:31:43,922 --> 00:31:45,630 - What's your name? - Kumar, sir. 472 00:31:46,838 --> 00:31:49,380 - Where do you stay? - Close by sir. Bhogapuram. 473 00:31:51,755 --> 00:31:52,505 What you do? 474 00:31:52,505 --> 00:31:54,047 I spend my dad's money sir. 475 00:31:56,922 --> 00:31:58,255 Varsha, take his complete details. 476 00:31:58,797 --> 00:31:59,213 Yes sir. 477 00:31:59,255 --> 00:32:00,838 - Open your mouth. - What happened, sir? 478 00:32:00,963 --> 00:32:01,755 Just open. 479 00:32:05,588 --> 00:32:06,255 Get down. 480 00:32:08,838 --> 00:32:09,630 Do you have a tissue? 481 00:32:10,755 --> 00:32:12,338 - Why sir? - Remove your shoe. 482 00:32:19,630 --> 00:32:20,880 Abhi, let's go 483 00:32:21,588 --> 00:32:23,838 Does your sir put his pen into people's mouths like this all the time? 484 00:32:24,255 --> 00:32:25,838 - Name? - Kumar. 485 00:32:34,463 --> 00:32:35,380 Ramu sir... 486 00:32:41,338 --> 00:32:42,963 With lot of effort we provided education to her. 487 00:32:43,255 --> 00:32:45,380 He cut her into pieces like a butcher. 488 00:32:48,255 --> 00:32:49,838 When was the last time she came home? 489 00:32:49,838 --> 00:32:52,588 She came here last month and stayed for two days. 490 00:32:52,755 --> 00:32:56,130 In majority of the cases, they select the victims from their circle. 491 00:32:56,422 --> 00:32:59,713 After selecting them, they plan it properly and execute them. 492 00:33:00,130 --> 00:33:03,172 So look closely in her social circle. 493 00:33:03,713 --> 00:33:05,047 Do you have any issues with anyone here? 494 00:33:05,338 --> 00:33:08,213 Or does anyone stalk your daughter or.... 495 00:33:09,130 --> 00:33:09,755 No sir. 496 00:33:10,255 --> 00:33:12,380 Why does someone do such a thing? 497 00:33:12,672 --> 00:33:14,088 What had she done sir? 498 00:33:15,297 --> 00:33:16,713 She doesn't interfere in anyone's lives. 499 00:33:17,088 --> 00:33:19,588 Is it wrong to even work hard to grow in life? 500 00:33:21,088 --> 00:33:24,047 He beheaded her. 501 00:33:24,505 --> 00:33:25,838 How insane is that sir! 502 00:33:26,088 --> 00:33:28,255 Imagine the pain my little girl would have underwent. 503 00:33:32,672 --> 00:33:34,588 May I know where can I find my daughter's remaining parts? 504 00:33:34,963 --> 00:33:36,672 What the hell is he doing with them? 505 00:33:37,172 --> 00:33:38,255 I beg you sir. 506 00:33:38,880 --> 00:33:42,255 Please do something and handover my daughter's complete body. 507 00:33:42,380 --> 00:33:45,088 At least I will give her a proper funeral. 508 00:33:49,213 --> 00:33:50,047 Will do sir. 509 00:34:07,130 --> 00:34:10,755 Generally, these kind of deviant behaviors stem from specific incidents. 510 00:34:10,838 --> 00:34:12,088 We call them stressers. 511 00:34:12,172 --> 00:34:14,005 In the majority of cases these stressors happen at the 512 00:34:14,005 --> 00:34:17,047 early age or adolescent age. 513 00:34:18,588 --> 00:34:19,713 Who is this guy? 514 00:34:22,422 --> 00:34:23,755 I think his name is Raghavadu. 515 00:34:23,963 --> 00:34:25,838 He lives in close by village Brahmanpally. 516 00:34:27,672 --> 00:34:29,505 Sir, did our Raghavudu commit any crime? 517 00:34:32,297 --> 00:34:33,130 See the tooth 518 00:34:35,047 --> 00:34:37,297 - Where is he now? - He works in Vizag city, sir. 519 00:34:39,338 --> 00:34:42,255 Give us his house and office address in Vizag. Write down his phone number too. 520 00:34:45,005 --> 00:34:46,547 Keep them arrested in the house until late night. 521 00:34:46,588 --> 00:34:48,630 Take their mobiles and be sure they don't contact anyone. 522 00:34:48,797 --> 00:34:49,630 - Abhi, - KD. 523 00:34:49,713 --> 00:34:51,713 I will send an address. There will be a guy named Raghavudu in that address. 524 00:34:51,880 --> 00:34:52,838 Keep an eye on him. 525 00:34:53,380 --> 00:34:54,963 He matches our profile exactly. 526 00:34:55,672 --> 00:34:56,130 Yeah. 527 00:35:04,172 --> 00:35:06,797 - Where? - It's here. He is yet to come. 528 00:35:11,797 --> 00:35:13,297 Varsha, you stay here. 529 00:35:18,797 --> 00:35:19,672 let's break it. 530 00:35:24,838 --> 00:35:25,880 Excuse me. 531 00:36:23,172 --> 00:36:24,297 Fila. 532 00:36:25,088 --> 00:36:26,297 Size nine. 533 00:36:30,213 --> 00:36:31,963 Conduct luminol test on this carefully. 534 00:36:32,338 --> 00:36:34,005 Check if it had any contact with blood. 535 00:36:35,797 --> 00:36:37,130 You guys head to forensics. 536 00:36:37,297 --> 00:36:38,672 - I will bring Raghavudu. - Yeah. 537 00:36:47,922 --> 00:36:48,630 What do you want sir? 538 00:36:48,963 --> 00:36:50,338 Where is Raghavudu? 539 00:36:50,797 --> 00:36:51,880 There he is, sir. 540 00:36:57,422 --> 00:36:59,297 You idiots, first listen to me. 541 00:36:59,755 --> 00:37:00,797 do that work.. 542 00:37:04,297 --> 00:37:06,213 Hey Srinu, behind you Be careful 543 00:37:06,380 --> 00:37:08,547 Don't stand like that How many times do I have to tell you? 544 00:37:16,380 --> 00:37:17,047 Raghavudu! 545 00:37:17,172 --> 00:37:18,880 - Who are you? - Need to talk to you. Let's go. 546 00:37:19,047 --> 00:37:19,797 - To where? 547 00:37:21,172 --> 00:37:22,463 Let's get out of here and talk. 548 00:37:31,255 --> 00:37:33,755 - Hey dad. - Police are coming to arrest you. 549 00:37:36,338 --> 00:37:37,047 Hello! 550 00:37:37,380 --> 00:37:39,172 Hello.. Raghava! 551 00:37:39,797 --> 00:37:40,463 Raghava! 552 00:37:40,630 --> 00:37:41,505 Hey... 553 00:37:43,463 --> 00:37:44,213 Wait. 554 00:37:45,297 --> 00:37:45,963 Stop. 555 00:38:38,838 --> 00:38:41,672 Brother, please save me... He is trying to kill me 556 00:38:57,172 --> 00:38:58,755 Police lock! This is a police lock! 557 00:39:37,755 --> 00:39:38,505 Hello Varsha! 558 00:39:39,713 --> 00:39:41,380 Raghavudu escaped. Arrest his parents. 559 00:39:41,380 --> 00:39:42,797 I said arrest his parents. 560 00:39:54,672 --> 00:39:55,755 Dad, police are coming... 561 00:40:17,005 --> 00:40:17,922 Why did you run away? 562 00:40:19,547 --> 00:40:20,922 I need to talk to my lawyer. 563 00:40:35,672 --> 00:40:36,713 Why did you kill Sanjana? 564 00:40:36,838 --> 00:40:38,047 Who are the other three girls? 565 00:40:40,880 --> 00:40:41,963 Speak out. 566 00:40:42,088 --> 00:40:44,630 What are you talking about? Which three girls you are talking about? 567 00:40:44,838 --> 00:40:47,297 On the day of Sanjana's murder, I was not even in Vizag. 568 00:40:48,338 --> 00:40:49,505 You were not here in Vizag? 569 00:40:52,922 --> 00:40:54,797 - Then where were you? - I was in Kakinada. 570 00:40:54,922 --> 00:40:56,172 Why did you go to Kakinada? 571 00:40:56,880 --> 00:40:58,672 I won't tell. It's personal. 572 00:40:58,713 --> 00:40:59,463 Hey you, 573 00:41:00,547 --> 00:41:02,963 If there is a genuine evidence that you were in Kakinada, 574 00:41:03,547 --> 00:41:04,463 You will be free. 575 00:41:05,463 --> 00:41:06,963 Otherwise you will be stuck here. 576 00:41:07,755 --> 00:41:09,338 Tell me why did you go to Kakinada? 577 00:41:09,922 --> 00:41:11,963 I won't tell. It's personal. 578 00:41:23,463 --> 00:41:24,213 Speak out. 579 00:41:26,172 --> 00:41:27,213 Speak out. 580 00:41:38,588 --> 00:41:40,755 - What? - KD, Luminol test is positive. 581 00:41:43,422 --> 00:41:46,713 Raghavadu had gone to the crime scene. These shoes sole matches with the footprints at the crime scene. 582 00:42:02,963 --> 00:42:04,005 You did it KD 583 00:42:04,338 --> 00:42:05,630 Got the bastard. 584 00:42:08,088 --> 00:42:10,047 Inform Nageswara Rao that we caught him. 585 00:42:10,047 --> 00:42:10,838 Ok sir. 586 00:42:11,838 --> 00:42:13,713 Get the date for a court hearing. 587 00:42:13,838 --> 00:42:16,380 We need to know who the other three women are, tonight. 588 00:42:16,422 --> 00:42:17,463 Sure -Be on it. 589 00:42:17,755 --> 00:42:18,547 Sure sir. 590 00:42:23,213 --> 00:42:24,088 We did it Abhi. 591 00:42:25,963 --> 00:42:26,838 I didn't do anything much. 592 00:42:36,130 --> 00:42:36,838 What happened? 593 00:42:40,547 --> 00:42:42,255 It seems you are in a romantic mood. 594 00:42:42,547 --> 00:42:43,672 Had a long day at work? 595 00:42:45,713 --> 00:42:46,797 Is it stomach pain? 596 00:43:07,005 --> 00:43:07,755 Did you tell your mom? 597 00:43:07,755 --> 00:43:10,297 I don't know. You did this, so you tell her. 598 00:43:13,255 --> 00:43:14,172 Arya... 599 00:43:28,838 --> 00:43:29,588 Aunty 600 00:43:30,797 --> 00:43:31,547 What? 601 00:43:32,297 --> 00:43:33,422 I need to tell you something. 602 00:43:36,213 --> 00:43:37,130 Arya.. 603 00:43:38,672 --> 00:43:39,838 ...is pregnant. 604 00:43:45,213 --> 00:43:46,588 You both couldn't control, right? 605 00:43:47,713 --> 00:43:50,047 But you both sleep in different rooms. 606 00:43:50,172 --> 00:43:51,297 How did this happen? 607 00:43:51,297 --> 00:43:53,380 Aunty, before you came here...... 608 00:43:54,672 --> 00:43:56,922 It is my fault that I gave you both this much time. 609 00:43:57,255 --> 00:43:58,547 I will arrange the wedding now. 610 00:44:02,130 --> 00:44:04,255 Sir, Forensics sent this to you. 611 00:44:06,172 --> 00:44:08,963 Abhi, they cracked the phone that you had given me. 612 00:44:09,380 --> 00:44:10,713 Call records and text messages. 613 00:44:11,505 --> 00:44:12,922 - Tell me if you need any help. - Sure. 614 00:44:21,130 --> 00:44:22,255 Tell me Abhilash. 615 00:44:22,255 --> 00:44:24,463 Sir, what you guessed was right. 616 00:44:24,713 --> 00:44:27,047 The bullet fired at Vikram... 617 00:44:28,255 --> 00:44:29,380 The smuggler who sold that bullet... 618 00:44:29,547 --> 00:44:31,005 Records shows that he called Viswa sir. 619 00:44:31,130 --> 00:44:33,422 And there are messages exchanged between the two. 620 00:44:33,672 --> 00:44:36,505 It is Vishwa sir who tried to kill Vikram. 621 00:44:38,463 --> 00:44:43,713 Now I understand why Vikram suddenly took off on a sabbatical without telling anyone. 622 00:44:43,755 --> 00:44:45,880 Abhilash, this should be between us. 623 00:44:45,880 --> 00:44:48,130 Don't discuss this with anyone. 624 00:44:48,213 --> 00:44:49,713 You start immediately to Hyderabad and come here. 625 00:44:50,755 --> 00:44:51,463 Okay sir. 626 00:45:05,963 --> 00:45:07,880 "Man of the hour", ladies and gentlemen. 627 00:45:08,005 --> 00:45:10,338 Amazing job KD. Well done. Well done. 628 00:45:11,172 --> 00:45:13,213 I didn't believe when Raghuvaran talked high about you. 629 00:45:13,338 --> 00:45:14,547 But now I can see your capability. 630 00:45:14,672 --> 00:45:16,547 Thank you sir, but praise me after the job is done. 631 00:45:16,630 --> 00:45:17,380 What do you mean? 632 00:45:17,380 --> 00:45:19,505 The other three victims... 633 00:45:19,672 --> 00:45:20,963 We need to know what happened to those girls right? 634 00:45:21,088 --> 00:45:23,547 Ahhh..Chuck it. 635 00:45:23,547 --> 00:45:26,088 That's not our headache. Law and order department will take care of that. 636 00:45:26,088 --> 00:45:27,797 Our business is just about the head. And that headache is done. 637 00:45:29,172 --> 00:45:30,463 What are you talking about? 638 00:45:32,130 --> 00:45:33,505 What about other three girls? 639 00:45:33,505 --> 00:45:34,797 What about their families? 640 00:45:35,547 --> 00:45:37,297 It's not just our duty to find those girls. 641 00:45:38,005 --> 00:45:38,880 It's our responsibility. 642 00:45:39,338 --> 00:45:40,963 I don't want any problems here. 643 00:45:41,130 --> 00:45:42,838 Transfer this case to the Law and Order department. 644 00:45:43,172 --> 00:45:44,255 I am going to call for a press meet. 645 00:45:46,922 --> 00:45:48,463 I will tell the same thing to the press too. 646 00:45:53,422 --> 00:45:57,380 Today is the first court hearing of the sensational case. 647 00:45:57,588 --> 00:46:01,130 Will the most cruel and merciless criminal Raghavudu be found guilty! 648 00:46:25,547 --> 00:46:30,005 We want justice! (Slogans) 649 00:46:43,755 --> 00:46:45,672 I won't tell. It's personal. 650 00:46:45,880 --> 00:46:46,588 Hey. 651 00:46:51,005 --> 00:46:53,255 People's frustration is increasing regarding Sanjana's case 652 00:46:53,255 --> 00:46:54,172 Will he be punished? 653 00:46:54,172 --> 00:46:56,088 I won't tell. It's personal. 654 00:47:19,588 --> 00:47:20,005 Arya! 655 00:47:20,672 --> 00:47:21,547 Did you drop mom? 656 00:47:22,047 --> 00:47:23,297 Yes, I dropped her at the airport 657 00:47:23,422 --> 00:47:25,297 When will you come home? 658 00:47:25,630 --> 00:47:26,963 I'll come around 6 PM 659 00:47:27,130 --> 00:47:28,088 Well, see you in the evening. 660 00:47:28,672 --> 00:47:29,630 I am going to the boutique 661 00:47:30,005 --> 00:47:30,338 Bye! 662 00:47:30,463 --> 00:47:30,963 Love you. 663 00:47:31,047 --> 00:47:31,713 Yeah, Bye! 664 00:47:33,088 --> 00:47:34,088 I said Love you 665 00:47:36,088 --> 00:47:36,672 Love you 666 00:47:36,838 --> 00:47:37,130 Bye. 667 00:47:38,297 --> 00:47:38,588 Bye. 668 00:48:05,630 --> 00:48:08,588 Some people are happy as they got tickets and some are very sad as they didn't get any tickets. 669 00:48:08,755 --> 00:48:10,755 Now we are at Kakinada Venkateswara talkies. 670 00:48:10,838 --> 00:48:12,380 Let's have some fun with people here. 671 00:48:12,422 --> 00:48:13,172 Bother tell... 672 00:48:23,338 --> 00:48:24,838 Varsha. Varsha 673 00:48:25,130 --> 00:48:25,797 Come here. 674 00:48:26,713 --> 00:48:28,255 Raghavudu was in Kakinada on that day. 675 00:48:28,755 --> 00:48:31,338 This is YouTube video. we need the original file. Enquire about the channel. 676 00:48:31,338 --> 00:48:32,505 We are leaving for Kakinada now. 677 00:48:40,505 --> 00:48:42,130 I make prank videos sir. Just for fun. 678 00:48:42,297 --> 00:48:44,005 I don't intended to create any problems. 679 00:48:44,838 --> 00:48:46,297 Do you have the original video file? 680 00:48:46,338 --> 00:48:47,922 - It's on a hard disk sir. - Bring that. 681 00:48:49,130 --> 00:48:51,630 I have checked the EXIF details. Those are matching. 682 00:48:52,463 --> 00:48:54,797 Raghavudu was not in Vizag on the day of Sanjana's murder. 683 00:48:57,922 --> 00:49:00,797 If we got this information a little later, we could have never caught the actual culprit. 684 00:49:01,505 --> 00:49:04,088 Varsha, we cannot reopen the case using this video. 685 00:49:04,088 --> 00:49:05,422 It's just a circumstantial evidence. 686 00:49:05,755 --> 00:49:07,422 Need to find the girl who was with Raghavudu in the video. 687 00:49:07,422 --> 00:49:09,297 You stay here, enquire and update me 688 00:49:17,922 --> 00:49:19,547 - Hello. - I am KD, Ranjith. 689 00:49:20,213 --> 00:49:21,213 Good evening Sir, Please tell me. 690 00:49:21,838 --> 00:49:24,297 Can you arrange a visit with Raghavudu tonight? 691 00:49:24,713 --> 00:49:25,213 Sir. 692 00:49:25,630 --> 00:49:28,505 Some time back, DGP sir sent three officers here. 693 00:49:28,630 --> 00:49:30,088 And they took him for a health check-up. 694 00:49:30,422 --> 00:49:31,797 Sir, there is a talk in the department... 695 00:49:32,088 --> 00:49:34,713 ...that he will be encountered tonight. you did not know this? 696 00:49:35,672 --> 00:49:38,088 - Where have they taken him? - I don't know the place, sir. 697 00:49:38,130 --> 00:49:39,922 But, it's been half an hour since they left. 698 00:49:39,922 --> 00:49:40,547 Shit! 699 00:49:49,380 --> 00:49:50,088 Yes, Kd. 700 00:49:50,088 --> 00:49:51,630 Sir, is there a plan to encounter Raghav? 701 00:49:53,422 --> 00:49:55,255 Sir, is there a plan to encounter Raghav? 702 00:49:55,255 --> 00:49:56,088 Yeah. 703 00:49:56,505 --> 00:50:00,088 DGP had called me earlier.He asked us to finish Raghavudu as the pressure is mounting. 704 00:50:00,255 --> 00:50:01,713 Sir please, stop that immediately. 705 00:50:01,963 --> 00:50:04,005 Do you think its a Nadikudi passenger train... 706 00:50:04,005 --> 00:50:05,088 ...which stops simply by pulling the chain anywhere? 707 00:50:06,130 --> 00:50:06,922 You Idiot- 708 00:50:08,922 --> 00:50:12,088 Sir, Please listen to me. Raghavudu is innocent. 709 00:50:12,088 --> 00:50:14,880 He has an alibi. He was in Kakinada on the day of Sanjana's death. 710 00:50:14,922 --> 00:50:17,588 Hey KD, don't create any new mess now. 711 00:50:17,963 --> 00:50:20,588 Shut your mouth and bring me what all evidence you have. 712 00:50:20,963 --> 00:50:23,713 - Goddamnit. - KD, I am serious. KD... 713 00:50:25,297 --> 00:50:29,588 Sir, don't get tensed. He will be removed within a short span of time. 714 00:51:01,088 --> 00:51:01,755 Sir. 715 00:51:01,963 --> 00:51:03,672 Someone named Krishna Dev had been calling you. 716 00:51:04,297 --> 00:51:05,713 Can't you see I am in a meeting with the minister? 717 00:51:05,963 --> 00:51:07,338 I will talk later. You go. 718 00:51:08,922 --> 00:51:09,755 Remove his cuffs. 719 00:51:19,172 --> 00:51:19,838 Throw the ball. 720 00:51:28,422 --> 00:51:29,922 - Bring that ball. - Sir! 721 00:51:31,463 --> 00:51:33,047 Ple.. Please sir. 722 00:51:36,922 --> 00:51:38,630 I won't do anything. Just go. 723 00:51:39,047 --> 00:51:39,672 No sir. 724 00:51:42,880 --> 00:51:43,672 Sorry sir. 725 00:51:47,213 --> 00:51:49,672 I think you understand why I brought you here. 726 00:51:49,922 --> 00:51:51,422 Don't waste my time... 727 00:51:59,755 --> 00:52:01,588 It's okay, take the call. We can do this later. 728 00:52:01,963 --> 00:52:02,630 sorry sir. 729 00:52:04,130 --> 00:52:04,838 Hey. 730 00:52:05,630 --> 00:52:07,172 I will kill you without any pain. 731 00:52:07,255 --> 00:52:08,963 - So, please go and bring the ball. - Sir! 732 00:52:09,255 --> 00:52:11,172 - Go, go. - Sir... 733 00:52:11,255 --> 00:52:14,588 - Go idiot. - Please Sir. 734 00:52:21,797 --> 00:52:22,505 Hello! 735 00:52:22,672 --> 00:52:24,463 Hello brother, It's me KD from HIT. 736 00:52:24,797 --> 00:52:25,713 What happened, sir? 737 00:52:26,088 --> 00:52:27,505 I urgently need your help, brother. 738 00:52:29,005 --> 00:52:30,047 It's an emergency brother. 739 00:52:35,463 --> 00:52:40,213 According to the information we received from Vizag jail, 740 00:52:40,213 --> 00:52:46,213 Police are planning an encounter. In the name of a Hospital visit, police took Raghavudu... 741 00:52:46,213 --> 00:52:47,672 What! What is happening man? 742 00:52:47,755 --> 00:52:48,922 How did this news leak? 743 00:52:48,963 --> 00:52:50,547 Court is taking time for judgement. -Sorry sir, please. 744 00:52:50,838 --> 00:52:52,297 - Bring my phone. - People are getting frustrated. 745 00:52:52,297 --> 00:52:53,963 First abort the encounter. 746 00:52:54,213 --> 00:52:56,172 Raising impatience in people all over. 747 00:52:56,547 --> 00:52:59,880 This government decided to kill Raghavudu. 748 00:53:00,088 --> 00:53:01,255 Is their decision justified? -Thank God! 749 00:53:01,588 --> 00:53:03,380 That's good. -Please keep watching TV 5 750 00:53:31,338 --> 00:53:33,130 Hey, you stop. 751 00:53:34,588 --> 00:53:35,755 Hold on. 752 00:53:39,213 --> 00:53:41,797 Sir, not yet. We caught him sir. 753 00:53:43,838 --> 00:53:44,713 Yeah, we are coming sir. 754 00:53:47,005 --> 00:53:48,047 Bring him. 755 00:53:49,297 --> 00:53:50,255 Move... 756 00:53:52,672 --> 00:53:54,797 Hello! Ranjith, what happened? -Sir, I was trying to call you 757 00:53:55,505 --> 00:53:58,255 They are brining Raghavudu back. I think they did not do anything to him. 758 00:54:05,172 --> 00:54:07,213 Who the hell leaked the information? 759 00:54:07,255 --> 00:54:10,213 If the encounter happened after the news, we both would have been screwed. 760 00:54:10,255 --> 00:54:11,505 I am extremely sorry sir. 761 00:54:11,713 --> 00:54:13,297 You idiots. 762 00:54:15,422 --> 00:54:17,880 It seems you still have some more days to live on this earth. 763 00:54:18,380 --> 00:54:19,130 Let's go. 764 00:54:32,380 --> 00:54:34,005 Raghavudu had a girlfriend here in Kakinada. 765 00:54:34,380 --> 00:54:35,797 She got married recently. 766 00:54:35,797 --> 00:54:38,338 He did not want to drag her into the case. That's why he didn't mention her name. 767 00:54:38,588 --> 00:54:41,338 I won't tell. It's personal. 768 00:54:41,588 --> 00:54:43,338 He did all this for the girl. 769 00:54:44,005 --> 00:54:45,380 It would have been good if he had told us earlier 770 00:54:45,755 --> 00:54:47,838 Okay, you start from there. -Sure sir. 771 00:54:48,297 --> 00:54:52,505 Hey, they didn't encounter you today? Then they will surely do it tomorrow 772 00:55:03,380 --> 00:55:03,880 Sir! 773 00:55:04,505 --> 00:55:05,047 Come sir. 774 00:55:28,463 --> 00:55:30,047 Srinu, call the CI sir. 775 00:56:19,505 --> 00:56:21,713 Excuse me, sir, you got a call from your PRO. 776 00:56:21,838 --> 00:56:24,505 They are asking you to give a video bite on the Vizag encounter. 777 00:56:25,088 --> 00:56:26,672 Salute to our police. 778 00:56:26,838 --> 00:56:30,963 This is an example of how police will deal with guys who do such things to our women. 779 00:56:31,130 --> 00:56:32,338 Be Careful. 780 00:56:32,422 --> 00:56:35,255 Our police are correct and our police are great 781 00:56:35,255 --> 00:56:37,880 Yes, right... Our police are great 782 00:56:37,922 --> 00:56:40,338 Our police are great! Guys, what do you say? 783 00:56:40,380 --> 00:56:41,630 Yes! 784 00:56:45,047 --> 00:56:49,338 Numerous questions are raising on Raghavudu's suicide in Anakapalli Sub-Jail. 785 00:56:49,505 --> 00:56:52,713 Keeping aside the discussion about police involvement in this death... 786 00:56:52,838 --> 00:56:56,255 ... people of the two states are praising this event and celebrating for the last few hours. 787 00:56:56,422 --> 00:56:59,505 Police are unable to answer the questions from the press and media. 788 00:56:59,547 --> 00:57:00,838 Just encounter those fools. 789 00:57:01,422 --> 00:57:02,922 That is police power. 790 00:58:07,213 --> 00:58:07,755 Hello Rajitha. 791 00:58:07,838 --> 00:58:08,505 Where are you? 792 00:58:08,630 --> 00:58:10,047 I'm at home. What happened? 793 00:58:10,047 --> 00:58:11,463 Are you alone or with anyone? 794 00:58:11,630 --> 00:58:13,130 No sir, I'm with Kumar. 795 00:58:13,630 --> 00:58:14,922 - Why Sir? - Who is that? 796 00:58:15,088 --> 00:58:15,922 One minute. 797 00:58:15,922 --> 00:58:17,422 Okay, stay safe. I'm coming now. 798 00:58:48,630 --> 00:58:50,547 - Anyone knocked on your door? - No sir. 799 00:58:51,088 --> 00:58:52,130 - Wait. - No Sir... 800 00:58:52,130 --> 00:58:53,172 You guys stay here. 801 00:59:05,255 --> 00:59:07,505 Sir, can you please tell us what's this suspense about? 802 00:59:07,838 --> 00:59:08,922 Rajtha's life us under threat. 803 00:59:11,880 --> 00:59:15,297 Kumar, it's not Raghavaudu who killed Sanjana and the other three girls. 804 00:59:16,338 --> 00:59:17,922 That was someone else. Now he is targeting Rajitha. 805 00:59:17,922 --> 00:59:19,255 Why does someone target Rajitha Sir? 806 00:59:19,713 --> 00:59:20,713 What has she done? 807 00:59:52,922 --> 00:59:53,838 It's nothing. 808 00:59:53,838 --> 00:59:56,130 Rajitha, be careful, don't go anywhere alone. 809 00:59:56,338 --> 00:59:58,963 If someone needs to do something to her, they will have to first cross me. 810 00:59:59,338 --> 01:00:00,463 I will handle it, sir. 811 01:00:11,005 --> 01:00:12,005 [Dog barking] 812 01:00:48,338 --> 01:00:49,422 Shit. 813 01:01:24,505 --> 01:01:25,505 Arya. 814 01:01:40,380 --> 01:01:41,297 Arya.. 815 01:01:44,380 --> 01:01:45,255 Arya.. 816 01:01:45,880 --> 01:01:46,838 KD.. 817 01:01:49,588 --> 01:01:50,588 What happened? 818 01:01:57,255 --> 01:01:59,547 Why don't you keep your phone with you instead of putting that bloody thing on silent and throwing it in your bag. 819 01:02:00,130 --> 01:02:01,713 Why are you shouting at me like that? 820 01:02:03,213 --> 01:02:05,338 I found him in my boutique store room. 821 01:02:05,505 --> 01:02:06,547 We will raise him. 822 01:02:11,380 --> 01:02:12,588 Hey, careful. 823 01:02:45,838 --> 01:02:48,713 In general these criminals are very dumb, they are bird-brained 824 01:02:48,880 --> 01:02:50,255 5 Minutes is enough to catch them. 825 01:02:54,255 --> 01:02:55,880 KD, are you done? 826 01:03:10,630 --> 01:03:11,838 Max, search! 827 01:03:28,255 --> 01:03:29,463 Max! 828 01:03:31,255 --> 01:03:32,463 Max! 829 01:03:42,672 --> 01:03:43,713 Hey, 830 01:03:43,797 --> 01:03:45,213 Come here. 831 01:03:46,797 --> 01:03:48,713 - What happened? - Busy with work. 832 01:03:49,088 --> 01:03:50,797 Okay, carry on. 833 01:04:09,713 --> 01:04:13,088 You need to be with madam every second. She is pregnant, so be careful. 834 01:04:13,588 --> 01:04:14,630 She doesn't know that she had a threat. 835 01:04:14,838 --> 01:04:15,422 Okay sir. 836 01:04:15,463 --> 01:04:16,922 - She is not supposed to know. - Okay sir. 837 01:04:17,005 --> 01:04:18,255 You stay at that back gate. 838 01:04:18,505 --> 01:04:18,880 Okay sir. 839 01:04:19,422 --> 01:04:20,422 The end of the road... 840 01:04:21,672 --> 01:04:22,713 KD...When did you wake up? 841 01:04:24,172 --> 01:04:25,130 I couldn't sleep 842 01:04:25,630 --> 01:04:26,922 I was talking to them about a task 843 01:04:28,088 --> 01:04:28,630 Listen... 844 01:04:29,380 --> 01:04:31,172 Madam's safety is your responsibility from today. 845 01:04:31,213 --> 01:04:31,713 Okay sir. 846 01:04:32,047 --> 01:04:33,588 Why do I need security? 847 01:04:34,088 --> 01:04:36,380 I am dealing with a high-profile case. Its formality. 848 01:04:36,838 --> 01:04:37,838 It's just a rule. 849 01:04:39,380 --> 01:04:40,672 Sir, an innocent man died. 850 01:04:40,713 --> 01:04:41,755 We have to do something. 851 01:04:42,005 --> 01:04:44,005 Sir, we will call for a press meet. 852 01:04:44,880 --> 01:04:45,922 We will admit that a mistake has been made. 853 01:04:45,922 --> 01:04:47,755 We will announce that we are starting the investigation again. 854 01:04:48,630 --> 01:04:50,255 See how people are celebrating! 855 01:04:51,047 --> 01:04:54,838 They are worshiping us by believing that its encounter and not suicide. 856 01:04:54,838 --> 01:04:55,922 What you will announce in this situation? 857 01:04:56,755 --> 01:04:59,797 That we arrested an innocent guy and the original killer is still out there, roaming free. 858 01:05:00,422 --> 01:05:02,088 They will spit on us. 859 01:05:02,672 --> 01:05:03,797 So are you going to cover up the mistake? 860 01:05:04,088 --> 01:05:05,422 You! Don't talk rubbish. 861 01:05:05,630 --> 01:05:07,005 See, Raghavudu is dead anyways. 862 01:05:07,172 --> 01:05:09,588 His parents don't have the capability to defend in court. 863 01:05:10,255 --> 01:05:12,213 Find the IDs of the body parts of remaining three dead bodies- 864 01:05:12,255 --> 01:05:13,922 - Those were not just dead bodies, sir. - Hm. 865 01:05:14,047 --> 01:05:16,297 - They were girls, they were victims. - Yeah that's what. 866 01:05:16,422 --> 01:05:17,838 Find out who the other three girls are... 867 01:05:18,213 --> 01:05:20,547 ... cook up some connections to Raghavudu and close the case. 868 01:05:20,672 --> 01:05:22,547 Sir, what if this serial killer starts killing again? 869 01:05:22,630 --> 01:05:24,047 Then tell he is a copycat killer. 870 01:05:24,088 --> 01:05:25,255 Open a new case. I don't care. 871 01:05:25,630 --> 01:05:28,172 - This fuckup cannot be known by anyone. - Sir, you are not getting the point. 872 01:05:28,255 --> 01:05:30,130 He threatened my girlfriend, he came off into my home. 873 01:05:30,172 --> 01:05:32,672 That's is why I sanctioned two constables as security. 874 01:05:32,672 --> 01:05:34,672 it's common to have such threats in the police department. 875 01:05:34,672 --> 01:05:36,588 Do you want Z-category force for your girlfriend! 876 01:05:37,463 --> 01:05:38,755 What are you talking? 877 01:05:42,338 --> 01:05:43,547 We have to get him Shraddha. 878 01:05:44,922 --> 01:05:47,422 I'm sure the shoes used in the crime scene were Raghavudu's. 879 01:05:47,422 --> 01:05:49,755 Okay, let's say someone framed Raghavudu. 880 01:05:50,130 --> 01:05:50,838 What about those teeth marks? 881 01:05:51,963 --> 01:05:53,297 There are two possibilities. 882 01:05:53,463 --> 01:05:54,172 First one, 883 01:05:54,338 --> 01:05:57,172 The killer may know that Raghavudu has an extra tooth... 884 01:05:57,422 --> 01:06:00,297 ... and marked it with a sharp item. 885 01:06:00,297 --> 01:06:00,755 Second one... 886 01:06:01,047 --> 01:06:02,797 The killer may also have an extra tooth. 887 01:06:03,463 --> 01:06:05,130 Maybe, that's why he would have targeted Raghavudu, to mislead us. 888 01:06:09,672 --> 01:06:12,422 I am already worried that my customers are going off to the competitor's pub. 889 01:06:12,630 --> 01:06:13,463 Now, what is this sir! 890 01:06:13,463 --> 01:06:16,172 Oh! do you notice anyone with extra tooth in your pub regulars? 891 01:06:17,422 --> 01:06:18,880 No sir, I couldn't remember anyone. 892 01:06:18,880 --> 01:06:20,130 Have you ever seen this girl? 893 01:06:20,130 --> 01:06:22,047 Is this the girl who has pub stamp on her hand? 894 01:06:22,797 --> 01:06:24,130 We don't know whose hand it was! 895 01:06:24,130 --> 01:06:25,630 Then how would we know about this girl sir? 896 01:06:31,547 --> 01:06:34,713 We will stay here till 9.00 pm. We will go to nearby pub at 10.00, it has superb music. 897 01:06:35,130 --> 01:06:36,422 What about that Raghavudu E-mail? 898 01:06:36,547 --> 01:06:37,797 Someone sent from an Internet cafe. 899 01:06:38,713 --> 01:06:41,838 But we didn't found any customer details or CCTV footage. 900 01:06:59,838 --> 01:07:02,588 Already, I'm worrying as people are going to the other pub! 901 01:07:02,755 --> 01:07:05,547 We will stay here till 9.00. We will go to nearby pub at 10.00. 902 01:07:07,422 --> 01:07:08,297 Pub hopping! 903 01:07:09,130 --> 01:07:09,672 What? 904 01:07:11,297 --> 01:07:12,922 People move from one pub to another pub. 905 01:07:12,963 --> 01:07:14,047 We missed that Varsha. 906 01:07:25,588 --> 01:07:26,922 Brother! Stamp. 907 01:07:27,588 --> 01:07:28,588 Stamp! 908 01:07:28,880 --> 01:07:30,547 Don't you have a stamp! Please come aside. 909 01:07:38,880 --> 01:07:39,963 You guys change the dates! 910 01:07:39,963 --> 01:07:42,088 As there is entry fees, we change the date daily. 911 01:08:10,297 --> 01:08:11,338 16th June. 912 01:08:11,505 --> 01:08:14,172 Sorry sir, For every two weeks CCTV footage will be overwritten. 913 01:08:14,380 --> 01:08:16,213 Six months! Not possible sir. 914 01:08:16,463 --> 01:08:17,672 Sir, once check this file. 915 01:08:17,672 --> 01:08:20,922 What if we examine all credit and debit card transactions on 16th June? 916 01:08:21,255 --> 01:08:24,838 In case, if that girl or any of her friends had made at least one transaction! 917 01:08:24,963 --> 01:08:26,755 We can track her identity easily. 918 01:08:27,172 --> 01:08:27,797 Nice. 919 01:08:39,797 --> 01:08:40,463 Sir! 920 01:08:44,088 --> 01:08:46,672 Tanya. She is 26 years old female. Those hands belong to her. 921 01:08:48,338 --> 01:08:49,963 Her family lives in Waltair, Vizag. 922 01:08:50,255 --> 01:08:52,630 She used to work in a beauty clinic before she went missing. 923 01:08:52,797 --> 01:08:54,463 She missed a few weeks before her wedding. 924 01:08:55,380 --> 01:08:56,838 - Call for the press. - Okay sir. 925 01:08:57,797 --> 01:09:01,838 We want justice (Slogans) 926 01:09:04,463 --> 01:09:05,880 Raju, take care of them 927 01:09:08,213 --> 01:09:09,588 Stop it, please. 928 01:09:10,213 --> 01:09:12,172 You all are aware of the recent serial murder case that happened in Vizag. 929 01:09:12,422 --> 01:09:13,797 We got the second girl's identity. 930 01:09:15,547 --> 01:09:17,630 Tanya. Age 26. 931 01:09:18,088 --> 01:09:19,338 She works in a beauty clinic. 932 01:09:19,797 --> 01:09:23,088 Her parents filed a missed report six months back. 933 01:09:23,255 --> 01:09:24,922 We are in the process of finding the identities of remaining victims also. 934 01:09:24,922 --> 01:09:26,255 I'll let you know soon. 935 01:09:26,505 --> 01:09:27,005 Thank you. 936 01:09:27,713 --> 01:09:29,130 Sir.. sir.. sir... 937 01:09:29,130 --> 01:09:30,463 Not answering any questions 938 01:09:33,213 --> 01:09:35,130 Varsha, check Tanya and Sanjana's call records. 939 01:09:35,130 --> 01:09:36,922 - Check whether they knew each other. - Sure sir. 940 01:09:37,213 --> 01:09:38,047 We need to know. 941 01:09:38,547 --> 01:09:40,713 - Hello. - I saw your press meet video earlier. 942 01:09:40,880 --> 01:09:44,505 In the case you are handling, did a girl named Tanya get murdered? 943 01:09:44,672 --> 01:09:46,880 - Yes. Why? - I know her KD. 944 01:09:48,547 --> 01:09:49,588 How do you know? 945 01:09:49,797 --> 01:09:51,797 She used to come for these gender equality seminars. 946 01:09:52,047 --> 01:09:53,755 She was a member of the welfare association here. 947 01:09:55,130 --> 01:09:56,172 Where are you now? 948 01:09:56,213 --> 01:09:59,213 I am conducting a workshop here at 'Her Welfare Association'. 949 01:09:59,547 --> 01:10:00,838 Okay, I'm coming there. 950 01:10:05,838 --> 01:10:07,255 - Sushma madam. - Ha. 951 01:10:08,172 --> 01:10:09,255 - He is KD. - Hello. 952 01:10:09,338 --> 01:10:10,672 He needs some information about Tanya. 953 01:10:10,713 --> 01:10:11,672 Please help him. 954 01:10:11,672 --> 01:10:12,630 Tanya.. 955 01:10:12,797 --> 01:10:14,755 I don't remember anyone with that name. 956 01:10:16,005 --> 01:10:16,755 Swaroopa... 957 01:10:17,088 --> 01:10:18,588 - yes, Ma'am. - Do you know Tanya? 958 01:10:19,088 --> 01:10:21,463 - Tanya Sheik. - Nowadays she is not coming here. 959 01:10:21,547 --> 01:10:23,172 She used to come here before you joined here. 960 01:10:24,463 --> 01:10:26,422 - From when have you been working here? - Three months. 961 01:10:26,797 --> 01:10:27,338 Before you? 962 01:10:28,422 --> 01:10:31,588 Pooja worked here as a president before me. 963 01:10:31,588 --> 01:10:32,713 She left for Hyderabad. 964 01:10:32,713 --> 01:10:35,880 I heard she went missing immediately after she went to Hyderabad. 965 01:10:36,922 --> 01:10:37,505 What! 966 01:10:37,505 --> 01:10:41,172 Her dead body was dug out recently. 967 01:10:45,213 --> 01:10:45,922 Yes, KD. 968 01:10:45,922 --> 01:10:48,213 Pooja, Vizag 'Her Welfare Association' president... 969 01:10:49,172 --> 01:10:50,380 She was murdered in Hyderabad. 970 01:10:50,963 --> 01:10:52,213 I need those case files. 971 01:10:52,213 --> 01:10:53,505 Pooja! 972 01:10:54,297 --> 01:10:55,380 yeah, I remember that case. 973 01:10:55,380 --> 01:10:58,088 Tanya who used to work as a volunteer in your organization is dead. 974 01:10:58,463 --> 01:11:00,505 Your former president Pooja is dead. 975 01:11:01,297 --> 01:11:02,588 Something is happening here. 976 01:11:03,422 --> 01:11:05,755 Call all the members of your organization for a gathering. 977 01:11:05,797 --> 01:11:08,088 If anyone used to be close with Pooja, call them. 978 01:11:08,297 --> 01:11:10,922 There was a housekeeping women named Durgamma. 979 01:11:11,380 --> 01:11:13,005 Also, she used to work in Pooja's house. 980 01:11:13,088 --> 01:11:15,547 She used to work here from the beginning of this organization. 981 01:11:15,630 --> 01:11:16,838 - Yeah, get her. - Okay. 982 01:11:28,255 --> 01:11:28,755 Abhi, 983 01:11:28,755 --> 01:11:31,922 About Pooja who used to work as president of Vizag's women welfare association, 984 01:11:31,922 --> 01:11:35,463 Her dead body was dug out four months back at Hyderabad city outskirts. 985 01:11:35,922 --> 01:11:39,297 And, Vikram Rudhra Raju was the one who was handling this case. 986 01:11:47,922 --> 01:11:50,338 Interestingly, the left hand was missing in this dead body. 987 01:11:50,505 --> 01:11:52,005 I'm going through this case file. 988 01:11:52,088 --> 01:11:54,130 Call me after you get all the information. I will be waiting. 989 01:11:54,130 --> 01:11:55,588 - I'll call you. - Okay. 990 01:11:59,880 --> 01:12:01,297 What you expected is correct Kd, 991 01:12:01,422 --> 01:12:03,630 Sanjana was a member of women's welfare association. 992 01:12:04,047 --> 01:12:07,338 Same way, the other two girls went missing from other women's organizations. 993 01:12:07,713 --> 01:12:09,088 Tanya, Sanjana, Pooja.. 994 01:12:09,713 --> 01:12:11,297 All of them were members of women's welfare organization. 995 01:12:11,838 --> 01:12:14,213 Bastard! He is targeting women in woman welfare associations. 996 01:12:15,963 --> 01:12:18,463 Even though this many women were missing like this, 997 01:12:19,047 --> 01:12:21,297 How can the police missed this? 998 01:12:21,380 --> 01:12:23,588 They think all these are eloping cases. 999 01:12:23,713 --> 01:12:26,922 And like Tanya, many women don't even tell the world that they are working with women's welfare organisation. 1000 01:12:27,047 --> 01:12:29,672 I think Rajitha is also a member of a women's welfare organization. 1001 01:12:35,255 --> 01:12:36,630 Shit! not answering. 1002 01:12:37,047 --> 01:12:38,172 Keep calling Rajitha until she answers. 1003 01:12:38,213 --> 01:12:40,213 Come madam. KD, Duragamma. 1004 01:12:42,713 --> 01:12:44,005 Come this way madam. 1005 01:12:46,338 --> 01:12:47,797 - Sit down madam. - Sit down madam. 1006 01:12:49,422 --> 01:12:50,047 Madam. 1007 01:12:50,047 --> 01:12:52,255 Before the death of the ex-president who worked here... 1008 01:12:53,422 --> 01:12:55,047 ... Did she have any issues with anyone? 1009 01:12:55,463 --> 01:12:57,172 Are any differences of opinion with anyone? 1010 01:12:58,130 --> 01:12:59,588 I don't know sir. 1011 01:13:00,255 --> 01:13:01,463 Please try to remember madam. 1012 01:13:03,213 --> 01:13:04,630 I don't remember anything Sir. 1013 01:13:05,130 --> 01:13:06,880 It's been many years, right! 1014 01:13:06,963 --> 01:13:08,797 I can't remember sir. 1015 01:13:09,005 --> 01:13:11,213 What do you mean many years! It's just four months back right! 1016 01:13:11,963 --> 01:13:14,130 Your recent president, Pooja madam. 1017 01:13:14,588 --> 01:13:16,880 Oh! you are asking about Pooja madam. 1018 01:13:17,463 --> 01:13:19,588 I thought it's about Jhansi madam. 1019 01:13:35,297 --> 01:13:36,088 Who is Jhansi? 1020 01:13:36,088 --> 01:13:40,713 Fifteen years back, Jhansi madam used to be the president here, sir. 1021 01:13:40,713 --> 01:13:42,047 She was a very good person. 1022 01:13:42,172 --> 01:13:44,130 She doesn't have any issues with anyone. 1023 01:13:44,130 --> 01:13:46,588 All of a sudden, she was murdered by someone. 1024 01:13:50,297 --> 01:13:51,505 What about her family? 1025 01:13:51,505 --> 01:13:53,713 She doesn't have family sir. She used to live alone. 1026 01:13:55,047 --> 01:13:57,422 - Do you know where is Jhansi's house? - It's in Madhurawada. 1027 01:13:57,422 --> 01:13:59,213 I used to work there. 1028 01:14:01,463 --> 01:14:03,047 Varsha, get the address. 1029 01:14:03,172 --> 01:14:05,713 You need to be very careful. Shut down the office for some time. 1030 01:14:05,922 --> 01:14:07,963 Send a message to all of your members to be careful. 1031 01:14:07,963 --> 01:14:08,505 Okay sir. 1032 01:14:09,547 --> 01:14:10,547 - Take care. - Arya. 1033 01:14:11,963 --> 01:14:13,255 What's happening Kd? 1034 01:14:13,755 --> 01:14:15,088 You don't worry at all. 1035 01:14:16,297 --> 01:14:17,880 I will catch that bloody idiot tonight. 1036 01:14:18,047 --> 01:14:19,213 I will come home. 1037 01:14:20,047 --> 01:14:21,255 Will you be safe? 1038 01:14:21,755 --> 01:14:22,922 Of Course. 1039 01:14:23,297 --> 01:14:24,588 You don't get tensed at all. 1040 01:14:24,797 --> 01:14:26,088 Go home and sleep peacefully. 1041 01:14:26,630 --> 01:14:27,672 - Hey. - Sir. 1042 01:14:27,672 --> 01:14:29,380 All you eight members take madam home. 1043 01:14:29,505 --> 01:14:31,338 - Guard the house. - Okay sir. 1044 01:14:31,922 --> 01:14:33,172 - Be alert. - Okay sir. 1045 01:15:47,172 --> 01:15:48,338 Jhansi had kids? 1046 01:15:49,088 --> 01:15:51,338 Durgamma told Jhansi didn't have even a family. 1047 01:15:55,088 --> 01:15:55,922 Something is not adding up. Height markings. 1048 01:16:09,963 --> 01:16:10,797 This was a kids' room. 1049 01:16:26,922 --> 01:16:28,172 Father. 1050 01:16:29,172 --> 01:16:30,255 Son. 1051 01:16:35,172 --> 01:16:35,963 Mother. 1052 01:17:35,588 --> 01:17:36,755 Varsha. 1053 01:17:39,213 --> 01:17:40,213 Father. 1054 01:17:43,713 --> 01:17:44,755 His name is Ram Prasad. 1055 01:17:44,963 --> 01:17:46,255 obituary Ad. 1056 01:17:46,630 --> 01:17:47,713 It's from his son. 1057 01:17:48,213 --> 01:17:49,255 Till date. 1058 01:17:49,463 --> 01:17:50,463 Chicken skull diagram. 1059 01:17:51,755 --> 01:17:53,088 The diagram on the wall inside. 1060 01:17:53,338 --> 01:17:54,422 Diagrams in a tree house. 1061 01:17:55,380 --> 01:17:56,422 It's all the same style. 1062 01:17:56,838 --> 01:17:58,005 Even the artwork is the same. 1063 01:17:58,547 --> 01:18:01,047 Father. Mother. Son. 1064 01:18:04,088 --> 01:18:05,255 Father died. 1065 01:18:05,672 --> 01:18:06,547 By hanging himself 1066 01:18:08,380 --> 01:18:09,463 Son is crying. 1067 01:18:09,547 --> 01:18:10,797 But mother, 1068 01:18:11,130 --> 01:18:11,880 She is laughing. 1069 01:18:12,963 --> 01:18:14,005 See these horns. 1070 01:18:14,172 --> 01:18:16,213 She was the monster in his life. 1071 01:18:19,255 --> 01:18:20,713 What does this mean? 1072 01:18:20,713 --> 01:18:22,130 Sword. Blood. 1073 01:18:27,713 --> 01:18:28,755 Madam, File. 1074 01:18:28,838 --> 01:18:30,005 - Sir. - Thank you. 1075 01:18:31,088 --> 01:18:33,297 - What's this? - Jhansi Autopsy report. 1076 01:18:37,547 --> 01:18:38,880 She was brutally murdered. 1077 01:18:42,922 --> 01:18:44,338 Finger.. chopped off. 1078 01:19:00,547 --> 01:19:01,713 Max, come back. 1079 01:19:04,130 --> 01:19:06,047 Max, come back. 1080 01:19:46,422 --> 01:19:47,088 He's gone. 1081 01:19:53,047 --> 01:19:54,047 - Come on. - Sir. 1082 01:19:54,130 --> 01:19:55,297 Get the files. 1083 01:19:55,547 --> 01:19:56,380 Max. 1084 01:20:02,838 --> 01:20:05,255 Vizag's women welfare association president, named Pooja. 1085 01:20:05,422 --> 01:20:07,713 Just one week before her death, 1086 01:20:08,297 --> 01:20:10,755 some suspect was following her in a black hoodie. 1087 01:20:10,922 --> 01:20:12,588 Yeah, I remember. What about it? 1088 01:20:12,588 --> 01:20:15,255 Vikram had sent that picture to you for depixelation. 1089 01:20:15,255 --> 01:20:16,755 What happened to that depixelated picture? 1090 01:20:16,755 --> 01:20:18,672 I depixelated the image and sent it back to Vikram. 1091 01:20:18,672 --> 01:20:21,213 - It may be in the Vikram file. - No, it's not there. 1092 01:20:21,213 --> 01:20:23,505 I think Viswa sir took it personally and handled. 1093 01:20:23,505 --> 01:20:26,297 Then I will go and check Vishwa sir's house You send the picture in an e-mail meanwhile. 1094 01:20:32,380 --> 01:20:35,672 Newspaper offices are not responding This will take some time. 1095 01:20:36,463 --> 01:20:38,297 Then we need to search all old newspapers here Varsha. 1096 01:20:38,338 --> 01:20:40,088 I need to know all dates when he posted obituary Ads. 1097 01:20:40,088 --> 01:20:41,338 I want his name. 1098 01:21:10,505 --> 01:21:15,422 - Hello.. Hello.. - Hello. 1099 01:21:15,922 --> 01:21:17,255 There will not be reception here, sir. 1100 01:21:18,297 --> 01:21:19,755 - Hello. - Are you able to hear me? 1101 01:21:19,797 --> 01:21:20,838 yes Shinde, tell me. 1102 01:21:20,963 --> 01:21:23,630 Our team emailed you the image. Check it out. 1103 01:22:03,130 --> 01:22:04,172 Varsha.. 1104 01:22:05,463 --> 01:22:06,088 Yeah! 1105 01:22:06,297 --> 01:22:08,255 Madam, Myself Hari. I'm Pooja's husband. 1106 01:22:09,297 --> 01:22:12,255 You asked me to call Pooja's husband, right! That's why I called him here. 1107 01:22:17,463 --> 01:22:18,505 Hello Sir. 1108 01:22:18,505 --> 01:22:21,005 After watching your press meet, I came to know that warnings are not enough for you. 1109 01:22:21,130 --> 01:22:22,880 You are pursuing the case against my will. 1110 01:22:23,672 --> 01:22:24,505 You are fired. 1111 01:22:24,922 --> 01:22:26,338 Paperwork took some time. 1112 01:22:27,130 --> 01:22:27,880 Why sir? 1113 01:22:27,880 --> 01:22:30,547 Because you leaked Raghavudu’s encounter matter to the press. 1114 01:22:31,338 --> 01:22:32,380 Don't you understand? 1115 01:22:32,755 --> 01:22:34,213 After checking your call records, 1116 01:22:34,505 --> 01:22:36,755 we came to know that you leaked the Raghavudu's information. 1117 01:22:36,755 --> 01:22:38,047 Congratulations. 1118 01:22:38,297 --> 01:22:41,380 Entire police department is angry with you. 1119 01:22:41,630 --> 01:22:42,338 Kd. 1120 01:22:42,672 --> 01:22:44,630 I removed the security given to your girlfriend. 1121 01:22:44,880 --> 01:22:46,172 I thought you should know this. 1122 01:22:46,547 --> 01:22:48,047 Come and collect the dismissal order. 1123 01:22:49,672 --> 01:22:50,422 Shit! 1124 01:23:00,588 --> 01:23:01,713 Come on... come on... come on... 1125 01:23:20,547 --> 01:23:21,505 Arya! 1126 01:23:25,005 --> 01:23:25,880 Arya! 1127 01:24:53,755 --> 01:24:54,547 KD! 1128 01:24:55,255 --> 01:24:56,047 KD! 1129 01:25:01,047 --> 01:25:02,297 Arya. He took her. 1130 01:25:12,088 --> 01:25:13,088 Kd. 1131 01:25:13,088 --> 01:25:17,547 Please don't break down. Who will save Arya if you get emotional like this? 1132 01:25:19,588 --> 01:25:22,630 Who will catch the criminals if you get emotional like this? 1133 01:25:23,213 --> 01:25:24,255 Tell me. 1134 01:25:37,838 --> 01:25:40,547 For nine years he has been posting obituary Ads in different newspapers... 1135 01:25:40,547 --> 01:25:42,505 ... for his dad on the same date. 1136 01:25:46,588 --> 01:25:47,672 We have to find out his name 1137 01:25:52,255 --> 01:25:52,922 The name is not here 1138 01:26:04,172 --> 01:26:04,880 Same! 1139 01:26:30,547 --> 01:26:31,547 Three different years. 1140 01:26:32,505 --> 01:26:33,755 Three different newspapers. 1141 01:26:34,422 --> 01:26:37,838 Whenever there had been an obituary ad, there was this dental camp ad too. 1142 01:26:39,130 --> 01:26:40,380 It can't be a coincidence 1143 01:26:44,463 --> 01:26:46,505 See this logo... It's like the same art we found in the treehouse. 1144 01:26:51,130 --> 01:26:52,297 Bite mark on neck. 1145 01:26:52,463 --> 01:26:53,505 Extra tooth. 1146 01:26:53,505 --> 01:26:54,630 Tanya braces. 1147 01:26:54,797 --> 01:26:56,005 All are related to dentistry. 1148 01:27:10,297 --> 01:27:11,463 Does Sanjana wear braces? 1149 01:27:12,380 --> 01:27:13,797 - No. - Check properly. 1150 01:27:16,463 --> 01:27:17,838 Transparent braces. 1151 01:27:19,463 --> 01:27:21,172 You can find it only when you look closely. 1152 01:27:23,713 --> 01:27:24,922 He is a dentist, Varsha. 1153 01:27:29,088 --> 01:27:30,963 He has been right under our noses all this while. 1154 01:27:33,005 --> 01:27:36,213 Is this dentist targeting all the women who are working in women's welfare associations? 1155 01:27:36,505 --> 01:27:37,880 That's why he targeted Arya. 1156 01:27:39,922 --> 01:27:42,172 There is no name and location of the dental clinic mentioned here. 1157 01:27:42,172 --> 01:27:44,422 .. except the location of dental health camp that was organized. 1158 01:27:49,463 --> 01:27:50,672 Arya's planner. 1159 01:27:50,922 --> 01:27:52,172 She writes everything in her diary. 1160 01:27:53,172 --> 01:27:55,130 Varsha, he targeted Rajitha. 1161 01:27:55,255 --> 01:27:56,422 Enquire about her dentist. 1162 01:28:05,380 --> 01:28:06,838 KD, no one is answering. 1163 01:28:07,713 --> 01:28:09,422 - Shit. - You go to Rajitha's place. 1164 01:28:09,755 --> 01:28:11,422 - Get the address and call me. - Okay. 1165 01:28:37,172 --> 01:28:38,213 KRP Dental 1166 01:29:53,172 --> 01:29:54,255 Arya. 1167 01:30:03,297 --> 01:30:04,422 Arya. 1168 01:30:20,797 --> 01:30:23,755 You asked me to call Pooja's husband right! That's why I called him here. 1169 01:32:38,922 --> 01:32:40,588 - Yes Abhilash. - Varsha, its Kumar. 1170 01:32:40,672 --> 01:32:41,297 What? 1171 01:32:41,338 --> 01:32:43,755 It's Rajitha's boyfriend Kumar whom we are searching for. 1172 01:32:43,838 --> 01:32:45,338 I called KD. Where is he? 1173 01:33:35,047 --> 01:33:36,130 You sleep. 1174 01:33:36,838 --> 01:33:37,838 I will wake you up later. 1175 01:33:49,088 --> 01:33:50,880 Where women are worshipped… 1176 01:33:52,422 --> 01:33:54,463 there blossoms divinity. 1177 01:33:55,713 --> 01:33:57,713 Where women are not worshipped… 1178 01:33:59,505 --> 01:34:01,588 there, all action remains unfruitful. 1179 01:34:05,755 --> 01:34:06,630 Did you wake up? 1180 01:34:17,297 --> 01:34:18,005 Relax. 1181 01:34:18,922 --> 01:34:20,838 - Cool. - Arya.. 1182 01:34:21,130 --> 01:34:22,547 - Where is Arya? - Hm. 1183 01:34:24,255 --> 01:34:25,297 Kumar! 1184 01:34:27,422 --> 01:34:28,588 Kumar, Where is she? 1185 01:34:29,130 --> 01:34:30,755 Kumar, tell me where is Arya? 1186 01:34:32,463 --> 01:34:33,255 Kumar.. 1187 01:34:38,088 --> 01:34:40,088 - Leave Arya out of this please. - Hm. 1188 01:34:53,630 --> 01:34:54,672 Where is Arya? 1189 01:34:55,255 --> 01:34:56,797 You just said let's leave Arya out of this? 1190 01:34:57,880 --> 01:35:00,505 Again, why are you asking about Arya! 1191 01:35:00,505 --> 01:35:02,047 [Shouting in pain] 1192 01:35:05,505 --> 01:35:06,922 You son of a ****, where is Arya? 1193 01:35:08,255 --> 01:35:09,880 If you call me that again... 1194 01:35:10,922 --> 01:35:12,130 or if you ask about Arya again.. 1195 01:35:12,755 --> 01:35:14,130 I will immediately kill. 1196 01:35:14,380 --> 01:35:15,172 Not you. 1197 01:35:15,588 --> 01:35:16,380 Arya. 1198 01:35:17,880 --> 01:35:18,338 Good! 1199 01:35:44,922 --> 01:35:45,588 Why? 1200 01:35:45,838 --> 01:35:47,630 What, speak loud, can't hear you. 1201 01:35:48,338 --> 01:35:49,463 Why do you do all these? 1202 01:35:49,922 --> 01:35:51,672 We are bird-brained, right! 1203 01:35:52,130 --> 01:35:53,838 You need to decode with your intelligence. 1204 01:35:53,838 --> 01:35:54,422 Women's welfare organizations. 1205 01:35:57,005 --> 01:35:58,630 Why are you killing the women in women's welfare organizations? 1206 01:35:58,713 --> 01:36:00,713 Why all this investigation before dying? 1207 01:36:01,547 --> 01:36:03,130 I will never know after you die right? 1208 01:36:03,213 --> 01:36:03,755 Oh! 1209 01:36:05,588 --> 01:36:06,297 Confidence! 1210 01:36:11,005 --> 01:36:11,755 Hey, Kumar. 1211 01:36:12,338 --> 01:36:12,963 Kumar. 1212 01:36:23,630 --> 01:36:24,838 Arya.. Arya.. 1213 01:36:25,588 --> 01:36:26,213 Arya. 1214 01:36:41,213 --> 01:36:42,255 I'm so sorry. 1215 01:36:42,505 --> 01:36:44,005 What happened to your confidence now? 1216 01:36:44,172 --> 01:36:45,463 Kumar. 1217 01:36:48,338 --> 01:36:49,963 Arya, you don't worry. 1218 01:36:50,463 --> 01:36:51,630 You will be okay, I promise. 1219 01:36:51,672 --> 01:36:52,838 Lies. 1220 01:36:53,672 --> 01:36:55,005 He is lying. 1221 01:36:56,088 --> 01:36:57,380 You two are not making it out alive from here. 1222 01:36:57,672 --> 01:36:59,172 - Hey. - Oh. 1223 01:36:59,338 --> 01:37:00,505 Hey, Kumar. 1224 01:37:00,547 --> 01:37:01,588 Three right! 1225 01:37:03,630 --> 01:37:05,380 Hey, Kumar. 1226 01:37:05,547 --> 01:37:06,672 What, man! 1227 01:37:07,588 --> 01:37:09,338 I am not so cruel to kill an unborn child. 1228 01:37:11,213 --> 01:37:12,380 I will just kill the mother. 1229 01:37:13,255 --> 01:37:14,588 Hey. 1230 01:37:26,255 --> 01:37:27,297 Are you okay? 1231 01:37:28,797 --> 01:37:30,505 Even though you irritated me a lot.. 1232 01:37:31,963 --> 01:37:34,005 I like the attention you gave to me KD. 1233 01:37:34,547 --> 01:37:37,505 That is why I emailed you that Raghavudu is not culprit 1234 01:37:38,005 --> 01:37:39,880 But you touched my treehouse. 1235 01:37:43,213 --> 01:37:44,297 It hurt me a lot. 1236 01:37:46,380 --> 01:37:47,380 That's my temple. 1237 01:37:52,380 --> 01:37:53,963 Do you know how I will kill you? 1238 01:38:25,713 --> 01:38:27,213 I did not let you sleep for the last two days. 1239 01:38:27,630 --> 01:38:29,797 Your body's circadian rhythm would have gone for a toss now. 1240 01:38:31,713 --> 01:38:33,630 Your blood will have a peculiar smell now. 1241 01:38:36,297 --> 01:38:37,505 It's intoxicating. 1242 01:38:37,588 --> 01:38:38,838 This time it will be your head... 1243 01:38:39,213 --> 01:38:40,297 ... and madam's torso. 1244 01:38:41,547 --> 01:38:42,838 Just imagine how it will be. 1245 01:38:44,005 --> 01:38:44,922 Now tell me. 1246 01:38:45,797 --> 01:38:46,963 Who do we start with? 1247 01:38:47,297 --> 01:38:48,838 Why did you kill your mother Kumar? 1248 01:38:53,297 --> 01:38:54,505 You thought, 1249 01:38:55,088 --> 01:38:56,422 I didn't know anything about you! 1250 01:38:59,880 --> 01:39:01,172 Your anguish on your mother. 1251 01:39:01,672 --> 01:39:03,338 You left home after your father died. 1252 01:39:04,672 --> 01:39:08,922 You killed your mom and decorated your father's photograph with your mother's toe ring. 1253 01:39:09,047 --> 01:39:10,297 You are a psychopath. 1254 01:39:12,088 --> 01:39:15,838 Oh! who is not a psychopath? Who is not a psychopath? 1255 01:39:16,047 --> 01:39:17,213 A twelve year old boy. 1256 01:39:19,755 --> 01:39:21,255 A father that he loved the most. 1257 01:39:26,630 --> 01:39:27,922 These two lives got destroyed by... 1258 01:39:28,672 --> 01:39:30,463 ... a women for her sexual pleasures. 1259 01:39:42,297 --> 01:39:43,255 They say she is my mother. 1260 01:39:44,213 --> 01:39:45,338 Wasn't she a psychopath? 1261 01:39:52,672 --> 01:39:55,047 And all these women who supported her... 1262 01:39:56,172 --> 01:39:57,213 are they not psychopaths? 1263 01:40:05,463 --> 01:40:06,630 What Should I do to them? 1264 01:40:25,463 --> 01:40:27,672 Kumar, Arya did not harm anyone 1265 01:40:28,422 --> 01:40:29,755 She always wants everyone to be happy 1266 01:40:31,047 --> 01:40:32,797 Just because your mother worked in a welfare organisation, 1267 01:40:32,797 --> 01:40:34,213 how can you kill all the women in there! 1268 01:40:34,213 --> 01:40:35,422 What the fuck kind of logic is that? 1269 01:40:37,880 --> 01:40:39,130 Arya wanted to have a life with me. 1270 01:40:39,505 --> 01:40:40,255 So what? 1271 01:40:41,255 --> 01:40:42,130 They are all the same. 1272 01:40:42,213 --> 01:40:43,463 How is it that all are the same you idiot? 1273 01:40:45,422 --> 01:40:46,797 If your father knew about you, 1274 01:40:47,088 --> 01:40:48,880 He would have killed you before he died. 1275 01:40:54,672 --> 01:40:55,713 Enough! 1276 01:41:04,255 --> 01:41:06,130 [Sarcastic laughing] 1277 01:41:12,005 --> 01:41:12,922 Don't irritate me 1278 01:41:13,797 --> 01:41:15,005 Why are you laughing? 1279 01:41:15,380 --> 01:41:16,922 I know that I am going to die tonight. 1280 01:41:16,963 --> 01:41:18,213 Something struck my mind. 1281 01:41:21,422 --> 01:41:24,213 You are saying that you are doing all this for your father. 1282 01:41:25,005 --> 01:41:26,505 And you are saying your mother is a whore. 1283 01:41:27,838 --> 01:41:29,755 What is the guarantee that you are born to your father? 1284 01:41:32,338 --> 01:41:34,380 [Sarcastic laughing] 1285 01:41:52,630 --> 01:41:53,630 Hey, take your words back. 1286 01:41:53,755 --> 01:41:55,088 [Laughing continues] 1287 01:41:55,130 --> 01:41:57,297 I will kill you. 1288 01:41:57,297 --> 01:41:58,130 Take it back. 1289 01:42:06,088 --> 01:42:07,922 I saw your father's photo in the reception. 1290 01:42:10,963 --> 01:42:16,630 Not even one feature matches. 1291 01:42:16,755 --> 01:42:18,380 Even if there is a slight match of the features in the photograph, 1292 01:42:18,380 --> 01:42:19,755 I will agree 1293 01:42:39,422 --> 01:42:40,588 See.. see. 1294 01:42:41,797 --> 01:42:43,005 See.. 1295 01:42:43,463 --> 01:42:44,505 See again. 1296 01:42:45,922 --> 01:42:47,088 I have my fathers eyes. 1297 01:42:47,422 --> 01:42:49,130 How can you say that? 1298 01:42:49,130 --> 01:42:50,422 Kumar.. 1299 01:42:54,588 --> 01:42:55,672 Thank you. 1300 01:42:59,547 --> 01:43:01,505 [Whistle] 1301 01:43:45,130 --> 01:43:45,755 Max. 1302 01:43:50,963 --> 01:43:51,713 Max. 1303 01:44:44,380 --> 01:44:45,463 No! 1304 01:46:20,797 --> 01:46:22,047 He killed 1305 01:46:23,588 --> 01:46:24,838 He said he will kill me 1306 01:46:50,047 --> 01:46:50,963 She is okay. 1307 01:46:51,713 --> 01:46:54,005 So you decided that it's a girl! 1308 01:46:55,255 --> 01:46:56,005 Max? 1309 01:46:57,338 --> 01:46:58,255 Where is Max? 1310 01:46:58,672 --> 01:46:59,713 Max. 1311 01:47:17,088 --> 01:47:18,213 I'm sorry KD. 1312 01:47:20,005 --> 01:47:22,380 Why don't you come and join our department? 1313 01:47:24,297 --> 01:47:27,088 It's my mistake. I'm sorry. 1314 01:47:27,380 --> 01:47:31,130 I did this, just to avoid any problems in the department. 1315 01:48:21,713 --> 01:48:22,547 Sir! 1316 01:48:26,297 --> 01:48:27,463 Take care sir. 1317 01:48:28,505 --> 01:48:29,505 Hm, you too. 1318 01:48:37,672 --> 01:48:38,672 Varsha. 1319 01:48:40,880 --> 01:48:42,713 How did you know the location of the dental clinic? 1320 01:48:44,005 --> 01:48:47,672 When I joined the department here, you were not letting me work properly. 1321 01:48:48,130 --> 01:48:50,213 So I planted a GPS tracker on your car. 1322 01:48:56,755 --> 01:48:58,047 So you haven't change yet? 1323 01:48:58,213 --> 01:48:59,422 No, now I have changed. 1324 01:49:06,630 --> 01:49:08,963 - Your baby bump is visible, cover it. - That's okay mom. 1325 01:49:11,630 --> 01:49:12,672 Let's laugh. 1326 01:49:12,672 --> 01:49:14,963 You asked for a transfer to Telangana right! I arranged it. 1327 01:49:17,088 --> 01:49:18,547 - Thank you sir. - Join quickly. 1328 01:49:20,047 --> 01:49:21,880 - You guys look so cute together. - Thank you. 1329 01:49:22,005 --> 01:49:23,047 KD. 1330 01:49:23,422 --> 01:49:26,005 The new officer who is joining in your place is coming here to meet you. 1331 01:49:28,172 --> 01:49:28,922 Who? 1332 01:49:44,088 --> 01:49:45,463 About whom are you talking? 1333 01:49:46,213 --> 01:49:47,338 Arjun Sarkar. 1334 01:49:48,213 --> 01:49:50,797 One of the most ruthless cops we have in our state. 1335 01:50:13,172 --> 01:50:16,505 They say, 100 culprits can escape, but, one innocent person should not be punished. 1336 01:50:16,505 --> 01:50:17,505 But he says, 1337 01:50:17,880 --> 01:50:21,672 One criminal also shouldn't escape even at the cost of 100 innocent people's lives. 1338 01:50:21,672 --> 01:50:23,047 The real psychopath. 1339 01:50:28,755 --> 01:50:32,172 16 enquiries, 8 Transfers, 3 suspensions.. 1340 01:50:37,255 --> 01:50:38,755 Basically this guy is a... 1341 01:50:39,422 --> 01:50:40,838 walking nightmare. 1342 01:50:48,088 --> 01:50:49,338 Am I late to the party? 1343 01:50:50,755 --> 01:50:51,880 Hi, KD. 1344 01:50:52,505 --> 01:50:53,922 - Hi. - Sarkar. 1345 01:50:54,672 --> 01:50:55,755 Heard about you. 1346 01:50:57,547 --> 01:50:59,672 They said its is a wedding. Is it a baby shower? 1347 01:51:01,422 --> 01:51:02,255 It's a wedding. 1348 01:51:03,213 --> 01:51:04,172 Quite fast. 1349 01:51:05,172 --> 01:51:05,922 By the way... 1350 01:51:06,630 --> 01:51:07,922 Congratulations. 1351 01:51:08,880 --> 01:51:09,797 Wine! 1352 01:51:11,630 --> 01:51:13,338 - All the best for the baby. - Thank you. 1353 01:51:16,422 --> 01:51:17,630 So Telangana it is! 1354 01:51:20,755 --> 01:51:21,963 You take care of her. 1355 01:51:22,880 --> 01:51:25,422 I will take care of HIT. 1356 01:51:25,424 --> 01:57:46,022 Ajish Thomas 1356 01:51:30,755 --> 01:51:32,422 Only God can save HIT now. 1357 01:51:55,172 --> 01:52:01,338 "The blood on my hands... Stains that never leaves..." 1358 01:52:01,463 --> 01:52:04,630 "Like a nightmare…" 1359 01:52:07,130 --> 01:52:12,380 "Break the fence That is surrounding you." 1360 01:52:12,755 --> 01:52:16,297 "The stars on the shoulder are questioning your duty" 1361 01:52:18,505 --> 01:52:23,922 "Like a serpent, Injustice is prevailing." 1362 01:52:24,005 --> 01:52:28,630 "Strengthen your iron fist for this war…" 1363 01:52:29,672 --> 01:52:35,255 "Justice is crushing in the hands of evil…" 1364 01:52:36,588 --> 01:52:40,088 "Pierce with your sword on injustice." 1365 01:52:41,005 --> 01:52:46,588 "It’s a war… Your life is war…" 1366 01:52:46,672 --> 01:52:52,005 "It’s a war… Never lose." 1367 01:52:52,297 --> 01:52:57,880 "It’s a war… Your life is war…" 1368 01:52:57,963 --> 01:53:02,297 "It’s a war… Keep fighting." 1369 01:53:03,505 --> 01:53:06,255 "Still truth lives because of you…" 1370 01:53:06,380 --> 01:53:09,047 "Even darkness fears the colour of police uniform." 1371 01:53:09,172 --> 01:53:14,630 "You are the reason for world peace. Your efforts will solve everything." 1372 01:53:14,922 --> 01:53:20,172 "Law is to kill the evil. Fear them with your discipline." 1373 01:53:20,630 --> 01:53:25,797 "All the fools will crush under your foot... You’re the security to society..." 1374 01:53:39,963 --> 01:53:49,630 "Keep going even you face dangers… Your strengths show the unstoppable path..." 1375 01:53:51,588 --> 01:53:56,797 "Evil fights against you, Hell pulls you into it." 1376 01:53:57,172 --> 01:54:01,838 "Still keep going like a bullet…" 1377 01:54:02,838 --> 01:54:08,255 "Never show a blind eye to injustice... Don’t turn your back and run away..." 1378 01:54:08,380 --> 01:54:11,963 "You always find troubles in your way..." 1379 01:54:14,088 --> 01:54:19,713 "Expectations on you is sky-high... Don’t tempt for the power..." 1380 01:54:19,838 --> 01:54:23,130 "Keep going without succumbing…" 1381 01:54:25,422 --> 01:54:31,005 "It’s a war… Your life is war…" 1382 01:54:31,088 --> 01:54:36,422 "It’s a war… Never lose." 1383 01:54:36,713 --> 01:54:42,297 "It’s a war… Your life is war…" 1384 01:54:42,380 --> 01:54:46,713 "It’s a war… Keep fighting." 1385 01:54:48,005 --> 01:54:53,630 "The blood on my hands... Stains that never leaves..." 1386 01:54:53,630 --> 01:54:56,797 "Like a nightmare…" 1387 01:54:59,297 --> 01:55:04,547 "Break the fence That is surrounding you." 1388 01:55:04,922 --> 01:55:08,463 "The stars on the shoulder are questioning your duty"103077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.