Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,131 --> 00:00:33,067
Roses are red.
2
00:00:35,203 --> 00:00:38,439
Violets are blue.
3
00:00:42,676 --> 00:00:46,214
I'm about to fuck up.
So, what else is new?
4
00:00:52,386 --> 00:00:55,055
* Traveling through
5
00:00:55,123 --> 00:00:59,360
* A tunnel under sea
6
00:00:59,493 --> 00:01:02,163
* You never know
If it cracks in half *
7
00:01:02,230 --> 00:01:06,634
* You're never ever
Gonna see me *
8
00:01:06,767 --> 00:01:11,805
* But you can have it all
If you like *
9
00:01:14,575 --> 00:01:17,745
* You can have it all
If you like *
10
00:01:17,845 --> 00:01:24,385
* And you can pay for it
The rest of your life *
11
00:01:28,522 --> 00:01:31,292
* Life
12
00:01:35,095 --> 00:01:36,297
Ah! Shit.
13
00:01:36,364 --> 00:01:39,233
* I wouldn't believe
14
00:01:39,333 --> 00:01:42,403
* Your wireless radio
15
00:01:43,604 --> 00:01:46,507
* If I had myself
A flying giraffe *
16
00:01:46,607 --> 00:01:50,010
* You'd have one in a box
With a window *
17
00:01:51,445 --> 00:01:56,250
* But you can have it all
If you like *
18
00:01:58,686 --> 00:02:01,922
* You can have it all
If you like *
19
00:02:01,989 --> 00:02:08,329
* And you can pay for it
The rest of your life *
20
00:02:12,566 --> 00:02:16,337
* Life
21
00:02:17,838 --> 00:02:21,809
This is what I call
my memory corner.
22
00:02:21,875 --> 00:02:25,679
That forget-me-not
reminds me of my first love.
23
00:02:26,747 --> 00:02:29,683
That cockscomb
evokes my late husband.
24
00:02:29,750 --> 00:02:31,585
Oh, this dianthus
came from a cutting
25
00:02:31,685 --> 00:02:33,153
my mother gave me.
26
00:02:34,488 --> 00:02:36,190
And I always think
of my daughter
27
00:02:36,290 --> 00:02:38,359
every time I look
at a primrose.
28
00:02:38,426 --> 00:02:43,431
* So you can have it all
If you like *
29
00:02:46,400 --> 00:02:50,638
* You can have it all
If you like *
30
00:02:53,006 --> 00:02:56,410
I know how hard this
must be for you to understand.
31
00:02:56,510 --> 00:02:58,279
It's hard enough for me.
32
00:03:01,915 --> 00:03:03,083
I mean, why would any guy
33
00:03:03,150 --> 00:03:04,585
go and violate his parole
34
00:03:04,685 --> 00:03:07,455
when he's already spent
half his life behind bars?
35
00:03:09,957 --> 00:03:11,325
It's about bloody time.
36
00:03:11,392 --> 00:03:12,993
Call it unfinished business,
37
00:03:13,126 --> 00:03:14,628
if you like.
38
00:03:14,728 --> 00:03:16,730
All I know is that
nicking a bunch of flowers
39
00:03:16,764 --> 00:03:20,167
is a bloody sight different than
what they put me away for at 18.
40
00:03:21,535 --> 00:03:24,905
The time I spent inside
was hell on Earth.
41
00:03:25,005 --> 00:03:26,607
But in a way, I welcomed it.
42
00:03:26,674 --> 00:03:29,443
I guess I felt I deserved it
after what I'd done.
43
00:03:31,445 --> 00:03:33,647
After 15 years, I had accepted
44
00:03:33,747 --> 00:03:36,149
that this was what my life
would always be.
45
00:03:37,318 --> 00:03:40,288
But a year before I met you,
46
00:03:40,354 --> 00:03:43,056
all that changed.
47
00:03:43,123 --> 00:03:45,759
We have some news which might
be of interest to you.
48
00:03:45,893 --> 00:03:49,363
We're transferring you to
Her Majesty's Prison Edgefield,
49
00:03:49,430 --> 00:03:51,365
a more progressive
institution.
50
00:03:51,432 --> 00:03:53,434
We consider you
to be an ideal candidate
51
00:03:53,567 --> 00:03:55,369
for the work
that they're doing there.
52
00:03:55,403 --> 00:03:56,637
Congratulations.
53
00:03:56,770 --> 00:03:59,373
You're being reclassified
to Category D.
54
00:04:00,674 --> 00:04:01,975
It's taken me a long time
to get used to this place,
55
00:04:02,042 --> 00:04:03,277
and I don't fancy the change.
56
00:04:03,411 --> 00:04:06,013
So, if you don't mind,
I'll stay put.
57
00:04:33,674 --> 00:04:35,876
So this is what
fresh air smells like.
58
00:04:35,976 --> 00:04:37,711
Follow me.
59
00:04:48,656 --> 00:04:50,324
I'm Governor Hodge,
60
00:04:50,391 --> 00:04:52,393
and this is our
head of lifers.
61
00:04:52,493 --> 00:04:54,728
Mr. Dudley.
62
00:04:54,795 --> 00:04:57,598
You gentlemen have been selected
from prisons across the country
63
00:04:57,731 --> 00:05:02,403
to join other inmates
in our open system.
64
00:05:02,470 --> 00:05:05,373
As you may have noticed
when you arrived,
65
00:05:05,439 --> 00:05:06,707
there are no high walls,
66
00:05:06,807 --> 00:05:09,276
razor wire fences
or security cameras.
67
00:05:09,410 --> 00:05:12,880
Nothing to stop you
walking away.
68
00:05:12,946 --> 00:05:15,015
Here at Edgefield,
we function on trust.
69
00:05:16,049 --> 00:05:18,686
Show us you can be trusted,
70
00:05:18,752 --> 00:05:21,088
and you're well on your way
to being paroled.
71
00:05:21,154 --> 00:05:26,293
However, if we detect any signs
of antisocial behavior,
72
00:05:26,360 --> 00:05:28,829
you will be immediately
transferred
73
00:05:28,962 --> 00:05:31,465
back to a secure prison.
74
00:05:35,035 --> 00:05:38,071
Am I dreaming, or are they
serving us tea and biscuits?
75
00:05:39,507 --> 00:05:41,575
Oh, yes, from the WRVS.
76
00:05:43,210 --> 00:05:44,645
The Women's Royal
Voluntary Service
77
00:05:44,712 --> 00:05:47,481
run the visitor's canteen.
78
00:05:47,548 --> 00:05:49,750
Holly, I'd like you to meet
our new arrivals.
79
00:05:49,883 --> 00:05:53,086
- Hello.
- -Help yourselves to tea, gentleman.
80
00:05:53,120 --> 00:05:54,955
You must be parched.
Come on.
81
00:05:55,088 --> 00:05:56,524
Don't be timid.
82
00:05:57,791 --> 00:06:00,728
-I can recommend the chamomile.
-Chamomile it is, then.
83
00:06:21,549 --> 00:06:23,216
Not bad, eh?
84
00:06:23,283 --> 00:06:24,885
Yeah, it's all right.
85
00:06:28,321 --> 00:06:30,558
My name is Fergus.
Fergus Wilks.
86
00:06:31,592 --> 00:06:34,127
Yeah, Dudley told me
you'd be arriving today,
87
00:06:34,194 --> 00:06:36,396
and I've been looking forward
to meeting you.
88
00:06:36,530 --> 00:06:40,333
My last bunk mate
achieved his freedom
89
00:06:40,400 --> 00:06:43,403
over two months ago,
90
00:06:43,537 --> 00:06:46,707
and it's a bit solitary in here,
you know?
91
00:06:46,807 --> 00:06:48,408
Yeah, it'll be good
to have someone
92
00:06:48,442 --> 00:06:49,643
to pass the time of day with.
93
00:06:49,777 --> 00:06:51,545
Listen, mate,
I keep myself to myself.
94
00:06:51,645 --> 00:06:53,246
I'm not looking to bond
with no one.
95
00:06:53,346 --> 00:06:56,349
I'm just going to do my time,
keep my nose clean, all right?
96
00:06:56,450 --> 00:06:58,251
Perfectly understandable.
97
00:06:58,318 --> 00:07:02,590
I felt the same way myself
when I was your age.
98
00:07:04,391 --> 00:07:06,393
But after a while,
99
00:07:06,527 --> 00:07:09,597
I felt my own company
pretty damn boring,
100
00:07:09,697 --> 00:07:11,565
if you want to know
the God's honest truth.
101
00:07:11,632 --> 00:07:13,266
Oy, watch it, old man! Fuck!
102
00:07:13,366 --> 00:07:14,668
-Sorry.
-For fuck's sake!
103
00:07:14,802 --> 00:07:17,104
I-I-I'm really sorry.
104
00:07:18,639 --> 00:07:20,708
-Sorry.
-Jesus.
105
00:07:32,385 --> 00:07:34,154
I don't like that fella.
106
00:07:34,254 --> 00:07:37,224
-Strange one, isn't he?
-What's he in for?
107
00:07:37,324 --> 00:07:40,127
He's a menace to society,
like the rest of us.
108
00:07:41,762 --> 00:07:43,296
What you in for, then?
109
00:07:43,363 --> 00:07:46,233
Halfway through a six stretch
for armed robbery.
110
00:07:46,366 --> 00:07:47,400
And you?
111
00:07:47,467 --> 00:07:49,202
-Murder.
-Same here.
112
00:07:49,269 --> 00:07:50,838
I'm innocent.
113
00:07:50,904 --> 00:07:53,440
I'm not. Caught me on video,
didn't they?
114
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
You're a bit of an early bird,
aren't you?
115
00:08:02,249 --> 00:08:03,350
Oh, yeah.
116
00:08:03,450 --> 00:08:04,785
Shit, shaved and showered
117
00:08:04,885 --> 00:08:06,920
before I even put my two feet
on the floor.
118
00:08:07,888 --> 00:08:09,189
Oh, by the way, ahem,
119
00:08:09,289 --> 00:08:10,691
a word of advice.
120
00:08:10,724 --> 00:08:13,126
They're going to put you lads
to work today.
121
00:08:13,193 --> 00:08:14,962
Do yourself a favor
122
00:08:15,028 --> 00:08:18,231
and steer clear
of building maintenance.
123
00:08:18,331 --> 00:08:19,967
Laundry. That's the place to be.
124
00:08:20,033 --> 00:08:23,537
Come winter, when everybody's
balls are frozen,
125
00:08:23,604 --> 00:08:25,873
you'll have the warmest seat
in the house.
126
00:08:26,006 --> 00:08:27,107
I...ahem.
127
00:08:27,207 --> 00:08:29,810
I've a certain influence
in laundry matters.
128
00:08:29,843 --> 00:08:33,213
In fact, the governor
doesn't let anyone
129
00:08:33,280 --> 00:08:35,549
touch his shirts but me.
130
00:08:38,151 --> 00:08:40,520
Not a lot of people
know that.
131
00:08:41,689 --> 00:08:43,090
This is not a holiday camp.
132
00:08:43,123 --> 00:08:44,825
Everyone works here.
No free rides.
133
00:08:44,925 --> 00:08:46,694
Not for the governor,
not for me,
134
00:08:46,760 --> 00:08:48,195
and certainly not
for you lot.
135
00:08:48,328 --> 00:08:50,764
Whilst at Edgefield,
you'll be required to work a job
136
00:08:50,831 --> 00:08:52,265
where you'll learn a trade,
137
00:08:52,365 --> 00:08:55,168
and thus be prepared for
employment upon your release.
138
00:08:55,268 --> 00:08:58,872
Together, you and I will find
the job which suits you best.
139
00:09:00,007 --> 00:09:04,011
We have half a dozen job options
for you, Mr. Briggs.
140
00:09:04,111 --> 00:09:06,479
Yet Dudley informs me
you remain unemployed.
141
00:09:06,546 --> 00:09:07,615
How so?
142
00:09:07,681 --> 00:09:10,017
I don't care
where you put me.
143
00:09:11,284 --> 00:09:13,587
It's not a question of where
we put you, Mr. Briggs.
144
00:09:13,687 --> 00:09:16,089
It's more a question
of where you put yourself.
145
00:09:16,189 --> 00:09:17,791
It's all the same to me.
146
00:09:17,891 --> 00:09:19,292
It doesn't make
a scrap of difference
147
00:09:19,359 --> 00:09:21,795
whether I'm doing laundry,
peeling potatoes
148
00:09:21,929 --> 00:09:24,998
or carving rocking chairs
out of oak trees.
149
00:09:26,166 --> 00:09:27,768
With my record,
when I do get out of here,
150
00:09:27,835 --> 00:09:29,603
I'll be lucky enough
to get any bloody job at all.
151
00:09:29,670 --> 00:09:31,972
So, you know, whatever.
152
00:09:33,406 --> 00:09:35,876
You leave me no choice but
to make the decision for you.
153
00:10:37,470 --> 00:10:39,039
-Where are you going?
-Home.
154
00:10:39,106 --> 00:10:41,108
-Can I come?
-Very funny.
155
00:10:41,208 --> 00:10:42,976
Why don't you stay
and watch me play?
156
00:10:43,043 --> 00:10:45,312
I already have.
You're terrible.
157
00:10:45,412 --> 00:10:47,647
Oy. I'm a bloody marvel, me.
158
00:11:18,746 --> 00:11:20,213
Can I help you?
159
00:11:20,280 --> 00:11:21,648
What's wrong with him?
160
00:11:21,715 --> 00:11:23,616
He's in for his
chemotherapy treatment.
161
00:11:23,683 --> 00:11:25,318
-Cancer?
-Yes.
162
00:11:25,452 --> 00:11:28,555
Along with retinitis pigmentosa,
osteoporosis,
163
00:11:28,655 --> 00:11:30,791
and arthritis in his feet.
164
00:11:37,130 --> 00:11:39,733
Do me a favor.
Don't tell him I came here.
165
00:12:05,625 --> 00:12:07,895
Did you miss me?
166
00:12:07,961 --> 00:12:09,763
Didn't even notice
you were gone.
167
00:12:13,400 --> 00:12:15,535
You were right
about building maintenance.
168
00:12:15,602 --> 00:12:18,205
It stinks.
169
00:12:22,242 --> 00:12:24,144
Thanks for saving my plant.
170
00:12:25,212 --> 00:12:27,014
I just gave it a bit of water,
that's all.
171
00:12:27,080 --> 00:12:29,850
Sometimes it takes very little
to put things right.
172
00:12:31,384 --> 00:12:34,521
* I'll remember
173
00:12:34,587 --> 00:12:36,323
There are you.
Merry Christmas.
174
00:12:36,389 --> 00:12:38,425
-Thank you, Santa.
-Whoa, not too much.
175
00:12:38,525 --> 00:12:39,726
That's it...
176
00:12:41,962 --> 00:12:45,565
* All through the rest
177
00:12:45,665 --> 00:12:47,835
* Of the year
178
00:12:51,404 --> 00:12:54,241
Is he still telling his mates
his daddy's dead?
179
00:12:56,076 --> 00:12:58,111
Go and speak to him, Jimmy.
180
00:12:58,245 --> 00:13:00,080
But don't expect too much.
181
00:13:04,551 --> 00:13:06,186
Well, then.
182
00:13:09,957 --> 00:13:11,724
I hear school's going great.
183
00:13:11,791 --> 00:13:15,228
* I'll remember
184
00:13:16,830 --> 00:13:20,167
* Our walk through the snow
185
00:13:21,001 --> 00:13:26,039
* And the way that we kissed
186
00:13:26,106 --> 00:13:28,909
* Without a sign
of mistletoe... *
187
00:13:29,042 --> 00:13:31,311
Tony, you've got a stiffy.
188
00:13:33,113 --> 00:13:34,314
So?
189
00:13:34,447 --> 00:13:36,516
It's against regulations.
190
00:13:46,493 --> 00:13:50,497
* Out of all the reindeers
You know you're the mastermind *
191
00:13:52,532 --> 00:13:55,936
* Run, run, Rudolph
Randolph's not too far behind *
192
00:13:58,105 --> 00:13:59,772
* Run, run, Rudolph...
193
00:13:59,839 --> 00:14:01,408
I'd like you to meet
my sister Mary.
194
00:14:01,474 --> 00:14:03,110
I've told her
so much about you.
195
00:14:03,243 --> 00:14:04,511
I'm not good with families.
196
00:14:04,611 --> 00:14:06,613
Oh, you're becoming a bore.
197
00:14:08,048 --> 00:14:10,250
Well, you can have these anyway.
198
00:14:10,283 --> 00:14:12,452
-Merry Christmas.
-For fuck's sake, don't do this.
199
00:14:12,519 --> 00:14:15,155
Too late.
I've done it already, haven't I?
200
00:14:29,002 --> 00:14:30,904
You sure this is a good spot?
201
00:14:31,004 --> 00:14:32,572
Give me the seeds.
202
00:14:53,160 --> 00:14:55,128
-You all right?
-Fine.
203
00:14:57,230 --> 00:14:59,232
You know it's a total
waste of time, don't you?
204
00:14:59,366 --> 00:15:02,202
It's so cold, those little
buggers don't stand a chance.
205
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
They said that about me,
didn't they?
206
00:15:05,205 --> 00:15:06,974
But I proved them wrong.
207
00:15:07,007 --> 00:15:08,976
I turned my life around.
208
00:15:10,177 --> 00:15:12,112
Turned your life around?
209
00:15:13,046 --> 00:15:15,048
What are
you talking about?
210
00:15:15,148 --> 00:15:16,816
You're a blind,
crippled old fart
211
00:15:16,883 --> 00:15:18,685
who's been locked up
all his life.
212
00:15:18,751 --> 00:15:20,153
Even if you get paroled,
213
00:15:20,253 --> 00:15:22,255
you won't have any time left
to enjoy it.
214
00:15:22,322 --> 00:15:24,524
I'll never be paroled, Colin.
215
00:15:25,125 --> 00:15:26,526
-What?
-Nah.
216
00:15:26,593 --> 00:15:28,996
I'm one of the few in here
who'll never walk out.
217
00:15:29,129 --> 00:15:32,165
I'll spend the rest of my days
in Edgefield.
218
00:15:51,584 --> 00:15:53,120
I've got it! I've got it!
219
00:15:53,186 --> 00:15:54,954
I've got it!
220
00:15:55,788 --> 00:15:58,491
-Yeah!
-What a goal!
221
00:15:58,558 --> 00:16:00,493
What a goal!
222
00:16:00,560 --> 00:16:02,162
Milk?
223
00:16:04,998 --> 00:16:06,399
Cheers, Holly.
224
00:16:06,933 --> 00:16:08,468
Hello, Tony.
225
00:16:08,568 --> 00:16:10,170
How are you?
226
00:16:13,240 --> 00:16:15,242
Oh, it's really sweet.
227
00:16:16,076 --> 00:16:17,610
But it's against regulations.
228
00:16:17,677 --> 00:16:19,546
I know it is. I know.
229
00:16:19,646 --> 00:16:21,714
Will you just put it
in your hair?
230
00:16:25,652 --> 00:16:27,154
It's...
231
00:16:27,920 --> 00:16:29,956
It's just lovely. I...
232
00:16:31,024 --> 00:16:33,193
Where'd you find it?
233
00:16:33,293 --> 00:16:35,162
I find it growing near
the pitch.
234
00:16:39,332 --> 00:16:41,801
I'd better get back.
235
00:16:41,868 --> 00:16:43,370
They got no chance
without me.
236
00:16:44,871 --> 00:16:46,406
I'll see you later, yeah?
237
00:16:51,678 --> 00:16:53,646
-Spring is here.
-What?
238
00:17:03,323 --> 00:17:04,691
You can't see
a bloody thing.
239
00:17:04,724 --> 00:17:06,893
I don't know why you bother
with those specs.
240
00:17:06,959 --> 00:17:08,595
They hide my wrinkles.
241
00:17:10,697 --> 00:17:12,765
I've got better things to do,
you know?
242
00:17:13,600 --> 00:17:16,336
We should have
marked the spot.
243
00:17:17,804 --> 00:17:20,707
You know, I'm sorry, old man.
I've had enough of this.
244
00:17:25,912 --> 00:17:27,514
Colin?
245
00:17:29,316 --> 00:17:31,451
You've found them,
haven't you?
246
00:17:32,719 --> 00:17:33,853
Yes.
247
00:17:33,920 --> 00:17:35,522
Are they beautiful?
248
00:17:41,394 --> 00:17:42,995
Very.
249
00:17:51,638 --> 00:17:53,606
They never stood a chance,
Fergus.
250
00:17:53,673 --> 00:17:55,642
I told you.
251
00:17:56,609 --> 00:17:59,812
It's all about
defying the odds.
252
00:17:59,846 --> 00:18:01,714
Adversity is your ally, Colin.
253
00:18:01,848 --> 00:18:03,049
What?
254
00:18:03,082 --> 00:18:05,051
Make friends
with your misfortunes.
255
00:18:05,118 --> 00:18:08,054
Otherwise, you'll always
be angry.
256
00:18:11,158 --> 00:18:13,193
Toss it back, will you?
257
00:18:16,363 --> 00:18:17,564
What'd you go and do that for?
258
00:18:17,597 --> 00:18:19,599
You ruined
our bleeding flowers.
259
00:18:19,666 --> 00:18:21,401
-I what?
-Look, from now on,
260
00:18:21,468 --> 00:18:22,569
this area is off-limits.
261
00:18:22,635 --> 00:18:24,704
Hey, lads, come and get this.
262
00:18:24,804 --> 00:18:27,006
- What's up?
- What's the matter?
263
00:18:27,106 --> 00:18:28,575
The football pitch
is now off-limits.
264
00:18:28,641 --> 00:18:30,076
-Want to know why?
-Why?
265
00:18:30,210 --> 00:18:32,111
In case we trample
their little pansies.
266
00:18:33,613 --> 00:18:35,515
Oh, dear, now wouldn't that
be a catastrophe?
267
00:18:35,615 --> 00:18:37,684
Well, if it ain't
the lilies of the field.
268
00:18:37,750 --> 00:18:39,486
Look here, I don't think
we give a shit
269
00:18:39,552 --> 00:18:41,354
about your fucking flowers.
270
00:18:42,889 --> 00:18:45,325
Go on, Raw!
271
00:18:45,392 --> 00:18:46,993
Stop it!
272
00:18:50,563 --> 00:18:52,732
That'll do.
273
00:18:52,799 --> 00:18:54,033
We don't look upon altercations
274
00:18:54,167 --> 00:18:56,269
very fondly here at Edgefield.
275
00:18:56,369 --> 00:18:58,671
Much less those
resulting in bloodshed.
276
00:18:59,639 --> 00:19:02,008
And all over a...
277
00:19:02,074 --> 00:19:03,109
pansy?
278
00:19:03,243 --> 00:19:04,544
A violet, sir.
279
00:19:04,644 --> 00:19:07,214
A double violet, actually.
280
00:19:08,047 --> 00:19:09,216
A double violet?
281
00:19:09,282 --> 00:19:11,117
And a scented one at that.
282
00:19:12,185 --> 00:19:14,887
In this terrible
limestone soil of ours?
283
00:19:18,157 --> 00:19:20,126
Pity.
284
00:19:20,193 --> 00:19:21,928
And your football
inflicted this damage?
285
00:19:21,994 --> 00:19:24,163
We didn't see
no bleeding flowers, sir.
286
00:19:24,231 --> 00:19:25,565
We were just playing.
287
00:19:25,632 --> 00:19:26,999
Raw, if you and your teammates
288
00:19:27,066 --> 00:19:28,635
want to continue
playing football,
289
00:19:28,735 --> 00:19:31,137
you will have to assist
Mr. Briggs and Mr. Wilks
290
00:19:31,204 --> 00:19:32,705
in their horticultural endeavor.
291
00:19:32,805 --> 00:19:33,906
Our what?
292
00:19:34,006 --> 00:19:35,208
Mr. Briggs,
293
00:19:35,275 --> 00:19:36,876
you've just cleaned
your last toilet.
294
00:19:36,976 --> 00:19:38,911
And you have your green fingers
to thank for it.
295
00:19:39,011 --> 00:19:40,847
That's bollocks.
These flowers are a fluke.
296
00:19:40,913 --> 00:19:42,749
-I don't know nothing about it.
-Gentlemen...
297
00:19:42,882 --> 00:19:46,185
a new work program has just
been born here at Edgefield.
298
00:19:46,286 --> 00:19:47,754
Gardening.
299
00:19:48,988 --> 00:19:50,390
Gardening, sir?
300
00:19:50,490 --> 00:19:52,292
That's right, Dudley. Gardening.
301
00:19:57,397 --> 00:19:59,399
Look at the boobs on this.
302
00:20:01,234 --> 00:20:02,802
I'd like to get a whiff of that.
303
00:20:02,869 --> 00:20:05,472
Guys, the governor is expecting
a proper garden by next spring.
304
00:20:05,605 --> 00:20:08,007
And from what I've read,
it ain't going to be easy.
305
00:20:08,040 --> 00:20:10,877
I'd take laundry duty
any day over this shit.
306
00:20:11,010 --> 00:20:12,612
This here is women's work.
307
00:20:12,645 --> 00:20:14,414
Yeah, I mean,
look here, Briggs.
308
00:20:14,481 --> 00:20:16,716
I think we'd gladly
give up football.
309
00:20:16,849 --> 00:20:19,319
Gardening ain't
for the likes of us.
310
00:20:23,956 --> 00:20:25,825
They're right, Fergus.
311
00:20:25,925 --> 00:20:27,494
Who are we kidding?
312
00:20:27,560 --> 00:20:30,830
We're not bloody gardeners.
313
00:20:30,963 --> 00:20:34,133
I saw the look in your eyes
when you spotted those flowers,
314
00:20:34,166 --> 00:20:36,436
and it was love
at first sight.
315
00:20:36,569 --> 00:20:40,039
We've been prisoners
long enough, Colin.
316
00:20:40,106 --> 00:20:41,374
Let's be gardeners.
317
00:20:42,575 --> 00:20:45,144
Now, think about it.
318
00:20:45,244 --> 00:20:47,314
This was the
governor's idea, right?
319
00:20:47,414 --> 00:20:48,748
Yeah. So?
320
00:20:48,848 --> 00:20:50,617
And who do you think
carries the most weight
321
00:20:50,683 --> 00:20:53,353
when your parole review
comes around?
322
00:20:53,453 --> 00:20:54,687
The governor.
323
00:20:54,754 --> 00:20:55,788
Right.
324
00:20:55,922 --> 00:20:59,359
So, we plant a nice
little garden,
325
00:20:59,426 --> 00:21:00,927
and you lads stand to get
326
00:21:00,993 --> 00:21:04,564
the governor's personal
recommendation for release.
327
00:21:05,565 --> 00:21:08,468
Now, not a bad idea,
wouldn't you agree?
328
00:21:08,601 --> 00:21:11,871
So let's just get on with it
and cut the crap, shall we?
329
00:21:15,241 --> 00:21:17,910
We've prepared a list
of things we need, sir.
330
00:21:20,079 --> 00:21:22,615
Well, there's a fork and spade,
obviously.
331
00:21:22,682 --> 00:21:26,085
A pair of shears,
some branch loppers.
332
00:21:26,152 --> 00:21:27,754
And don't forget the hoe.
333
00:21:27,854 --> 00:21:28,955
Oh, yeah, a hoe.
334
00:21:29,055 --> 00:21:30,357
And a Weed Wand.
335
00:21:30,457 --> 00:21:31,758
A Weed Wand?
336
00:21:31,824 --> 00:21:33,693
- How interesting.
- It's a wonder.
337
00:21:33,760 --> 00:21:35,127
It's this nifty little gadget.
338
00:21:35,194 --> 00:21:36,796
Looks a bit like
a bicycle pump
339
00:21:36,929 --> 00:21:38,598
with a blowtorch
on the end of it.
340
00:21:38,665 --> 00:21:41,668
Just aim it at them nasty
little weeds, pull the trigger,
341
00:21:41,801 --> 00:21:44,704
and blam, nukes them right down
to the roots.
342
00:21:46,272 --> 00:21:48,575
Anything else, gentlemen?
343
00:21:48,641 --> 00:21:50,810
Hats and gloves,
I suppose.
344
00:21:50,877 --> 00:21:52,645
Yeah.
345
00:21:52,712 --> 00:21:53,946
Tony?
346
00:21:57,049 --> 00:21:59,251
Bottle of suntan lotion
would be nice.
347
00:21:59,285 --> 00:22:00,887
Indeed it would.
348
00:22:00,953 --> 00:22:03,990
And have you calculated the cost
of all these items?
349
00:22:04,123 --> 00:22:05,592
Yes, sir.
350
00:22:05,692 --> 00:22:07,293
We've prepared a budget.
351
00:22:09,362 --> 00:22:11,130
Very well.
352
00:22:12,365 --> 00:22:14,634
I, too, have prepared a budget.
353
00:22:25,344 --> 00:22:26,946
You want in, my love?
354
00:22:44,196 --> 00:22:46,198
Are you sure
this is a good idea?
355
00:22:46,198 --> 00:22:47,233
Don't you think
you're pushing it,
356
00:22:47,233 --> 00:22:49,436
putting spades and forks
in the hands of murderers?
357
00:22:49,569 --> 00:22:52,572
"The best place to seek God
is in a garden.
358
00:22:53,372 --> 00:22:54,874
You can dig for Him there."
359
00:22:55,007 --> 00:22:56,643
George Bernard Shaw.
360
00:23:13,392 --> 00:23:15,094
This would do,
wouldn't it?
361
00:23:18,865 --> 00:23:21,233
-What do you think, Colin?
-I don't know, you know.
362
00:23:21,333 --> 00:23:22,835
We're still looking
for sunlight.
363
00:23:22,935 --> 00:23:25,805
We're in England.
Don't build your hopes up.
364
00:23:30,176 --> 00:23:31,310
-Mm-hmm.
-Come on.
365
00:23:31,410 --> 00:23:33,412
-Yup?
-No, it's no good.
366
00:23:33,480 --> 00:23:35,147
My God, Susan.
367
00:23:35,247 --> 00:23:36,949
Have you read all these?
368
00:23:37,049 --> 00:23:38,184
No.
369
00:23:38,284 --> 00:23:40,487
Then it's high time
someone did.
370
00:23:40,553 --> 00:23:42,722
"Georgina Woodhouse says
it all comes down
371
00:23:42,789 --> 00:23:44,791
to two basic questions:
372
00:23:44,891 --> 00:23:47,426
what do you want
your garden to do,
373
00:23:47,527 --> 00:23:49,896
and what flowers
do you want to grow?"
374
00:23:50,963 --> 00:23:52,465
Fergus...
375
00:23:53,399 --> 00:23:55,602
what do I want
my garden to do?
376
00:23:56,536 --> 00:23:59,606
I thought it was
our garden, Colin.
377
00:24:01,273 --> 00:24:03,976
Eighty, eighty-one, eighty-two,
eighty-three, eighty-four...
378
00:24:04,043 --> 00:24:05,845
Don't tell me what to do,
Briggs.
379
00:24:05,945 --> 00:24:08,314
- Just hang on a minute.
- I'm tired of waiting.
380
00:24:08,414 --> 00:24:10,950
-This spot's as good as any.
-Why are you in such a hurry?
381
00:24:11,050 --> 00:24:12,785
I ain't gonna be here the rest
of my life like you.
382
00:24:12,852 --> 00:24:14,587
I'm going to get out there
and make something of myself.
383
00:24:14,687 --> 00:24:16,589
Oy! I asked you
not to do that.
384
00:24:16,689 --> 00:24:18,124
I ain't standing on
no fucking sidelines.
385
00:24:18,224 --> 00:24:19,926
I got just as much say in this
as anyone.
386
00:24:19,992 --> 00:24:23,429
Look at me. The daffodils,
they're going right here.
387
00:24:23,530 --> 00:24:26,032
I never said anything
about fucking daffodils.
388
00:24:27,266 --> 00:24:29,435
- Hey!
- Hey! Oy! Hey!
389
00:24:29,536 --> 00:24:31,437
Ease yourself, mate.
390
00:24:31,538 --> 00:24:32,905
Come on.
391
00:24:32,972 --> 00:24:35,508
The old man'll decide
where the garden goes.
392
00:24:38,611 --> 00:24:40,680
* High time we made a stand
393
00:24:40,747 --> 00:24:42,915
* And shook up the views
Of the common man *
394
00:24:43,015 --> 00:24:45,985
* And the love train
Rides from coast to coast *
395
00:24:46,052 --> 00:24:48,655
* D.J.'s the man
We love the most *
396
00:24:48,755 --> 00:24:51,624
* Could you be, could you be
Squeaky clean *
397
00:24:51,724 --> 00:24:53,693
* And smash any hope
Of democracy? *
398
00:24:53,760 --> 00:24:57,163
* As the headline says
You're free to choose *
399
00:24:57,229 --> 00:24:59,566
* There's egg on your face
And mud on your shoes *
400
00:24:59,632 --> 00:25:03,636
* One of these days they're
Gonna call it the blues, yeah *
401
00:25:03,770 --> 00:25:07,774
* Sowing the seeds of love
402
00:25:07,840 --> 00:25:10,643
* The seeds of love
403
00:25:10,710 --> 00:25:12,712
* Sowing the seeds
404
00:25:12,812 --> 00:25:16,683
* Sowing the seeds of love
405
00:25:16,749 --> 00:25:18,785
* Seeds of love
406
00:25:18,885 --> 00:25:20,286
* Sowing the seeds
407
00:25:20,386 --> 00:25:22,889
* I spy tears in their eyes
408
00:25:22,955 --> 00:25:24,557
* They look to the skies
409
00:25:24,657 --> 00:25:26,826
* For some kind of divine
Intervention *
410
00:25:26,926 --> 00:25:28,561
* Food goes to waste
411
00:25:28,695 --> 00:25:31,097
* So nice to eat
So nice to taste *
412
00:25:31,163 --> 00:25:33,733
* Politician granny
With your high ideals *
413
00:25:33,800 --> 00:25:36,535
* Have you no idea
How the majority feels? *
414
00:25:36,603 --> 00:25:39,071
* So without love
And a promise land... *
415
00:25:39,171 --> 00:25:40,973
I'm leaving, Tony.
416
00:25:41,073 --> 00:25:43,676
Today's my last day
at Edgefield.
417
00:25:44,043 --> 00:25:45,144
Why?
418
00:25:45,244 --> 00:25:47,714
Because...
419
00:25:47,847 --> 00:25:51,250
every time I look at you,
I go all wobbly.
420
00:25:53,452 --> 00:25:55,888
The feelings I have for you
are totally inappropriate,
421
00:25:55,955 --> 00:25:59,025
and before I bring further
dishonor to the Women's Royal--
422
00:26:01,427 --> 00:26:03,596
* Sowing the seeds
423
00:26:03,696 --> 00:26:04,964
* The birds and the bees
424
00:26:05,031 --> 00:26:07,800
Meet me in the woods
behind the garden.
425
00:26:09,268 --> 00:26:10,436
You see this?
426
00:26:10,536 --> 00:26:12,371
Hampton Court Palace
Flower Show.
427
00:26:12,438 --> 00:26:13,640
Biggest in the world, it is.
428
00:26:13,773 --> 00:26:15,675
Oh, my God.
429
00:26:15,775 --> 00:26:17,243
Oh, let's enter.
430
00:26:17,309 --> 00:26:19,211
Ha! You're dreaming, old man.
431
00:26:19,278 --> 00:26:21,914
Look, I've never won an award
in my entire life.
432
00:26:22,048 --> 00:26:23,415
This could be my big chance.
433
00:26:23,449 --> 00:26:25,551
You want something
to show off at the picnic.
434
00:26:25,652 --> 00:26:28,721
All right,
now it's time...
435
00:26:29,689 --> 00:26:31,257
to germinate.
436
00:26:53,279 --> 00:26:55,114
With a little cooperation
from Mother Nature,
437
00:26:55,247 --> 00:26:57,884
we should have a jolly nice
little garden come this spring.
438
00:27:04,490 --> 00:27:06,025
"Her Majesty's Prison Edgefield
439
00:27:06,125 --> 00:27:08,795
more closely resembles life
on a university campus
440
00:27:08,928 --> 00:27:12,331
than a citadel of reform
for Britain's worst blights.
441
00:27:12,364 --> 00:27:14,600
The so-called open prison is,
in point of fact,
442
00:27:14,734 --> 00:27:17,069
an open invitation
to disaster."
443
00:27:17,970 --> 00:27:19,271
Bastards.
444
00:27:23,442 --> 00:27:26,212
Why does your family
never come to visit you?
445
00:27:29,248 --> 00:27:31,217
They want nothing
to do with me.
446
00:27:31,250 --> 00:27:33,753
Will you never tell me
why you're in here?
447
00:27:36,455 --> 00:27:38,758
If God could find it
in his heart to forgive me
448
00:27:38,825 --> 00:27:40,192
after what I've done,
449
00:27:40,292 --> 00:27:43,395
he's not going to quibble
over your sins, lad.
450
00:27:44,530 --> 00:27:46,365
You're sure about that,
are you?
451
00:27:48,467 --> 00:27:50,336
I killed my wives.
452
00:27:52,104 --> 00:27:54,040
I passed the first two off
as accidents,
453
00:27:54,106 --> 00:27:57,910
but when I got around
to the third...
454
00:27:59,145 --> 00:28:01,213
it wasn't the police
that worked it out.
455
00:28:01,280 --> 00:28:03,649
I... I gave myself up.
456
00:28:04,650 --> 00:28:07,887
I'd come to terms
with the fact that...
457
00:28:07,987 --> 00:28:10,990
alcohol turned me
into something terrible.
458
00:28:11,090 --> 00:28:12,992
I'd say.
459
00:28:15,127 --> 00:28:17,730
I'll be doing porridge
till the day I die.
460
00:28:18,931 --> 00:28:22,001
Which could be anytime,
my friend.
461
00:28:22,134 --> 00:28:24,971
Not many more opportunities
for heart-to-hearts.
462
00:28:28,107 --> 00:28:30,376
I'm not the confessing type.
463
00:28:43,689 --> 00:28:46,225
We're starting up
a vegetable garden next.
464
00:28:46,292 --> 00:28:48,294
Fancy them more than
the flowers.
465
00:28:49,395 --> 00:28:50,897
That's what I'm going to do
when I get out.
466
00:28:50,963 --> 00:28:52,965
I'm going to be a gardener.
467
00:28:53,032 --> 00:28:54,834
What do you think
of that, John?
468
00:28:54,934 --> 00:28:57,804
Mom says that it won't be
till I'm away at university.
469
00:28:58,805 --> 00:29:00,840
No, I'm going to be out
in about 18 months.
470
00:29:00,973 --> 00:29:03,242
That will be up
to the parole board, Jimmy.
471
00:29:26,165 --> 00:29:28,067
I went ahead and painted it
for myself,
472
00:29:28,167 --> 00:29:30,803
just in case I don't make it
to spring.
473
00:29:32,304 --> 00:29:33,806
You'll make it.
474
00:29:50,656 --> 00:29:52,724
Splendid.
475
00:29:52,791 --> 00:29:54,994
Just splendid.
476
00:29:55,127 --> 00:29:56,728
It's a great day for you,
gentlemen,
477
00:29:56,795 --> 00:29:58,530
and a great day
for Edgefield.
478
00:29:58,597 --> 00:30:00,166
What did I miss?
479
00:30:00,232 --> 00:30:01,433
What did I miss?
480
00:30:01,567 --> 00:30:03,569
I was just telling
your colleagues how pleased I am
481
00:30:03,635 --> 00:30:05,671
with your horticultural
endeavor, Mr. Wilks.
482
00:30:05,771 --> 00:30:08,107
We now have heaven
under our feet,
483
00:30:08,207 --> 00:30:10,843
as well as over our heads.
484
00:30:18,450 --> 00:30:21,153
I'm such a fan,
Mrs. Woodhouse.
485
00:30:21,253 --> 00:30:22,588
To Marjorie.
486
00:30:22,688 --> 00:30:23,856
I have one quick question.
487
00:30:23,890 --> 00:30:26,959
I have an unruly
cotoneaster shrub.
488
00:30:27,093 --> 00:30:28,827
What should I do?
489
00:30:28,928 --> 00:30:30,129
Go for the chop, dear.
490
00:30:30,162 --> 00:30:31,497
Give it a nice haircut.
491
00:30:31,563 --> 00:30:33,665
One must never be afraid
to use one's loppers.
492
00:30:33,765 --> 00:30:36,002
Thank you very much,
Mrs. Woodhouse.
493
00:30:39,771 --> 00:30:41,640
And who shall I
inscribe this to?
494
00:30:41,773 --> 00:30:45,111
To Colin, Fergus,
Tony, Jimmy and Raw.
495
00:30:45,211 --> 00:30:46,812
Raw?
496
00:30:48,114 --> 00:30:49,481
Mrs. Woodhouse,
I was wondering
497
00:30:49,548 --> 00:30:51,283
if you might be so kind
as to visit a garden
498
00:30:51,350 --> 00:30:53,319
that my husband's employees
have planted.
499
00:30:53,385 --> 00:30:56,055
They did it all on
a micro-budget,
500
00:30:56,122 --> 00:30:58,524
and they were completely
inspired by your writings.
501
00:30:58,624 --> 00:30:59,758
Hello.
502
00:30:59,825 --> 00:31:01,093
I'm frightfully sorry,
503
00:31:01,160 --> 00:31:02,962
but now that my mother's
coming to an end,
504
00:31:03,029 --> 00:31:04,931
we're looking forward
to a cup of coffee.
505
00:31:04,997 --> 00:31:06,732
Well, splendid.
We can give you one.
506
00:31:06,798 --> 00:31:08,400
We're only ten minutes
from here.
507
00:31:08,467 --> 00:31:11,270
Please, it would mean
so much to the men.
508
00:31:12,371 --> 00:31:14,073
Primrose, you don't say
we're at an end.
509
00:31:14,206 --> 00:31:15,874
You say we're
on a punishing schedule
510
00:31:15,975 --> 00:31:17,109
and we're running late.
511
00:31:17,209 --> 00:31:19,611
I simply can't tell lies
the way you can.
512
00:31:19,678 --> 00:31:20,947
I can't.
513
00:31:21,047 --> 00:31:23,149
I blush up
like nobody's business.
514
00:31:23,249 --> 00:31:26,953
Social know-how
isn't lies, Primrose.
515
00:31:40,466 --> 00:31:43,970
That woman didn't say anything
about a prison, did she?
516
00:31:52,144 --> 00:31:56,448
Such a jumble, all these
disconnected dabs of color.
517
00:31:59,485 --> 00:32:00,652
I really rather like it.
518
00:32:00,719 --> 00:32:03,522
Who would have thought
that the dogtooth violet
519
00:32:03,589 --> 00:32:05,924
would be so compatible
with that straggling group
520
00:32:05,992 --> 00:32:07,994
of daphne mezereum?
521
00:32:08,961 --> 00:32:10,162
Really quite a success,
522
00:32:10,296 --> 00:32:12,864
considering that Arctic winter
of ours.
523
00:32:12,931 --> 00:32:14,733
How about a big smile,
Mrs. Woodhouse?
524
00:32:14,800 --> 00:32:16,035
I beg your pardon?
525
00:32:16,168 --> 00:32:17,669
I hope you don't mind,
Mrs. Woodhouse,
526
00:32:17,769 --> 00:32:20,672
but open prison's been the brunt
of such bad press lately,
527
00:32:20,772 --> 00:32:24,376
we thought Edgefield could use
some good P.R. for a change.
528
00:32:24,410 --> 00:32:27,646
If you'll just stand in the
middle next to the prisoners?
529
00:32:28,847 --> 00:32:30,249
Thank you.
530
00:32:30,282 --> 00:32:31,883
Darling.
531
00:32:33,685 --> 00:32:35,988
So, Mrs. Woodhouse,
532
00:32:36,088 --> 00:32:39,291
what do you think
of a garden made by murderers?
533
00:32:39,358 --> 00:32:40,359
Murderers?
534
00:32:40,426 --> 00:32:42,494
Just one or two
of them, ma'am.
535
00:32:47,066 --> 00:32:50,236
I really rather like it.
536
00:32:50,336 --> 00:32:53,172
Perhaps you and your daughter
would care to join us for lunch.
537
00:32:53,239 --> 00:32:55,074
Thank you all very much,
538
00:32:55,207 --> 00:32:57,576
but we're on
a punishing schedule
539
00:32:57,609 --> 00:32:59,211
and we're running late.
540
00:33:01,613 --> 00:33:04,916
It's been a long morning.
We'd be delighted to join you.
541
00:33:05,017 --> 00:33:06,385
Good.
542
00:33:06,452 --> 00:33:08,687
This way.
543
00:33:08,787 --> 00:33:11,757
Mr. Briggs, have you always had
green fingers?
544
00:33:11,857 --> 00:33:13,325
Only when he picks his nose.
545
00:33:13,392 --> 00:33:16,395
Don't mind him, ma'am.
Too many blows to the head.
546
00:33:16,495 --> 00:33:19,365
Well, actually, I just started
gardening about six months ago.
547
00:33:19,431 --> 00:33:22,268
Oh, so then you have
made strides.
548
00:33:22,368 --> 00:33:23,869
Nothing you couldn't do,
I'm sure.
549
00:33:23,969 --> 00:33:25,171
I'm afraid in my case,
550
00:33:25,237 --> 00:33:27,005
the apple fell far
from the tree.
551
00:33:27,073 --> 00:33:29,075
To my mother's profound
disappointment,
552
00:33:29,208 --> 00:33:32,010
I'm a total disaster
in the garden.
553
00:33:32,078 --> 00:33:34,913
-Really?
-Oh, her father was even worse.
554
00:33:35,047 --> 00:33:36,448
Refused to get out
of the hammock.
555
00:33:36,515 --> 00:33:38,984
Of course, the gin and tonics
didn't help.
556
00:33:44,723 --> 00:33:46,225
So, tell me,
557
00:33:46,325 --> 00:33:50,596
what stops you chaps from just,
you know, absconding?
558
00:33:52,531 --> 00:33:54,133
Well, that'd be stupid, ma'am.
559
00:33:54,200 --> 00:33:56,001
There's too much at stake.
560
00:33:56,068 --> 00:33:57,736
We'd go straight back
to a closed prison.
561
00:33:57,803 --> 00:34:01,607
And we've all seen our share
of dark days at Wormwood Scrubs.
562
00:34:02,408 --> 00:34:04,009
All right, gentlemen.
563
00:34:04,076 --> 00:34:06,245
Back to your duties.
564
00:34:12,484 --> 00:34:15,154
It was an honor to meet you,
Mrs. Woodhouse.
565
00:34:15,287 --> 00:34:16,988
Watch out for slugs
and sooty mold.
566
00:34:17,089 --> 00:34:19,191
They can absolutely
make life hell.
567
00:34:19,758 --> 00:34:20,926
Bye.
568
00:34:20,992 --> 00:34:23,295
And best of luck to you,
Mr. Briggs.
569
00:34:27,999 --> 00:34:31,036
So tell me,
who did what and to whom?
570
00:34:32,204 --> 00:34:34,005
It's quite a notion
for a prison, isn't it?
571
00:34:34,106 --> 00:34:37,676
The tomatoes are more confined
than the prisoners.
572
00:34:37,776 --> 00:34:39,811
Now you sound like our local
member of parliament.
573
00:34:39,878 --> 00:34:42,281
"The only way prison works
is to keep people locked up."
574
00:34:42,348 --> 00:34:44,750
If our M.P. had his way,
Gerald would never be allowed
575
00:34:44,850 --> 00:34:46,952
to let the men out
on work release programs.
576
00:34:47,052 --> 00:34:49,555
Work release?
577
00:34:49,655 --> 00:34:51,056
I don't suppose
this would qualify,
578
00:34:51,089 --> 00:34:52,491
but I've been commissioned
by a lovely couple
579
00:34:52,558 --> 00:34:54,092
to do their gardens
at Ozlebury House.
580
00:34:54,160 --> 00:34:56,094
My own gardeners
are so over extended,
581
00:34:56,162 --> 00:34:58,630
they're going to stage a mutiny
if I ask them.
582
00:35:09,475 --> 00:35:10,976
Hello!
583
00:35:11,042 --> 00:35:12,311
This way.
584
00:35:12,411 --> 00:35:13,879
Over here.
585
00:35:15,214 --> 00:35:17,349
Primrose, go and see
if our clients are around.
586
00:35:17,449 --> 00:35:18,950
I'm sure they'd love
to meet the boys.
587
00:35:19,050 --> 00:35:22,554
No one's called me a boy
since 1929.
588
00:35:22,654 --> 00:35:24,790
Some have it all, Raw.
The rest have fucked off.
589
00:35:24,890 --> 00:35:26,725
That's the way the mop flops.
590
00:35:29,495 --> 00:35:32,331
Some people, they see this
as just a mound of earth.
591
00:35:32,398 --> 00:35:35,434
But I, on the other hand,
see it as the commencement
592
00:35:35,567 --> 00:35:37,936
of our homage
to the goddess Flora.
593
00:35:38,537 --> 00:35:39,605
Well, hello!
594
00:35:39,671 --> 00:35:41,240
- Hello.
- Hello, everybody.
595
00:35:41,307 --> 00:35:42,908
Hello, Georgina, darling.
596
00:35:44,476 --> 00:35:45,911
Mwah. Mwah.
597
00:35:46,011 --> 00:35:48,614
So kind of you all
to give Georgina a hand.
598
00:35:48,714 --> 00:35:50,349
I'm Lawrence.
This is Nigel.
599
00:35:50,449 --> 00:35:52,251
How do you do?
600
00:35:52,351 --> 00:35:54,753
Anything we can do to make
your time more enjoyable,
601
00:35:54,886 --> 00:35:56,087
don't hesitate to ask.
602
00:35:56,154 --> 00:35:58,324
I do hope you like
shepherd's pie.
603
00:35:58,390 --> 00:35:59,991
And we have trifle
for dessert.
604
00:36:00,091 --> 00:36:02,093
All right, well, excuse us.
We've got work to do.
605
00:36:02,127 --> 00:36:04,095
Go, on, off you go.
Off you go. Off you go.
606
00:36:04,162 --> 00:36:06,164
-All right, see you later.
-Bye.
607
00:36:07,132 --> 00:36:08,800
Let's get started.
608
00:36:11,237 --> 00:36:12,771
No more lectures.
609
00:36:12,838 --> 00:36:15,274
And hosting yet another benefit
for the Orchid Society
610
00:36:15,407 --> 00:36:17,243
is equally abhorrent.
611
00:36:17,309 --> 00:36:18,610
No! No!
612
00:36:18,677 --> 00:36:20,946
You can't treat wisteria
so cruelly!
613
00:36:22,314 --> 00:36:24,650
You cut into the hardwood,
it'll never flower next year.
614
00:36:24,716 --> 00:36:27,085
- Tony, Tony...
- I don't know.
615
00:36:27,152 --> 00:36:29,555
You'll have to discuss the dates
with Primrose. Primrose!
616
00:36:29,688 --> 00:36:31,490
Primrose?
Where is she?
617
00:36:35,561 --> 00:36:36,962
Oh, no.
618
00:36:37,095 --> 00:36:38,230
Oh!
619
00:36:38,330 --> 00:36:41,166
Oh, no. Ugh! Ugh!
620
00:36:45,904 --> 00:36:47,506
Aah!
621
00:36:47,606 --> 00:36:49,808
- Teatime!
- Primrose!
622
00:36:49,875 --> 00:36:52,344
Bag! Bee! My adrenaline!
623
00:36:56,682 --> 00:36:58,116
Just a little honeybee,
Mrs. Woodhouse.
624
00:36:58,250 --> 00:37:00,586
-Perfectly harmless.
-It may be a honeybee to you,
625
00:37:00,686 --> 00:37:02,521
but it could be death to me!
626
00:37:02,588 --> 00:37:04,890
Let it alone!
I'll get it.
627
00:37:08,126 --> 00:37:09,928
We need to get her
to a hospital.
628
00:37:20,105 --> 00:37:22,040
She'll be all right,
won't she?
629
00:37:22,107 --> 00:37:23,241
Yes, yes.
630
00:37:23,309 --> 00:37:24,576
It's an allergic reaction.
631
00:37:24,643 --> 00:37:26,244
Nothing too serious.
632
00:37:26,312 --> 00:37:28,614
The only time she gets
a week's rest.
633
00:37:29,047 --> 00:37:30,282
All right.
634
00:37:31,617 --> 00:37:33,385
-See you then, then.
-Oh. Oh, no.
635
00:37:33,452 --> 00:37:36,154
I'll be by tomorrow morning
to collect you all.
636
00:37:36,722 --> 00:37:38,123
Mother's orders.
637
00:38:15,327 --> 00:38:18,964
-What the devil is he up to?
-I'm just beginning to imagine.
638
00:38:19,097 --> 00:38:21,333
Tony!
639
00:38:21,400 --> 00:38:23,802
We do have a loo,
you know.
640
00:38:27,005 --> 00:38:29,708
Nigel, you're a spoilsport.
641
00:38:37,549 --> 00:38:39,150
Morning, sweetheart.
642
00:38:51,229 --> 00:38:53,999
And that's from "The Lady
and the Unicorn" series.
643
00:38:54,065 --> 00:38:55,667
The lady and her handmaiden
644
00:38:55,767 --> 00:38:57,936
are holding
clove-scented carnations.
645
00:38:58,003 --> 00:39:00,271
Don't go for
carnations much, me.
646
00:39:00,372 --> 00:39:01,973
What'd you pay for it?
647
00:39:02,073 --> 00:39:04,209
Oh, couldn't put a price on it.
648
00:39:04,275 --> 00:39:07,546
It's been in my family
for over 400 years.
649
00:39:07,646 --> 00:39:09,648
I hope you got
a good alarm system.
650
00:39:09,715 --> 00:39:11,450
Falstaff's the only alarm
we need.
651
00:39:11,517 --> 00:39:12,718
Aren't you, boy?
652
00:39:15,987 --> 00:39:18,524
How's everything going,
Mr. Briggs?
653
00:39:18,590 --> 00:39:20,025
Good. How's your mother?
654
00:39:20,125 --> 00:39:22,360
They took her off
the defibrillator today.
655
00:39:23,194 --> 00:39:24,396
Glad to hear it.
656
00:39:25,931 --> 00:39:27,533
You don't fancy
giving me a hand, do you?
657
00:39:27,599 --> 00:39:28,834
Oh, no.
658
00:39:28,967 --> 00:39:30,368
I'd be more of a hindrance
than a help.
659
00:39:30,436 --> 00:39:32,771
Oh, don't be silly.
Come and help me with this.
660
00:39:38,477 --> 00:39:40,646
No, don't be so timid.
If you just go for it.
661
00:39:40,712 --> 00:39:42,448
Just rip it apart.
662
00:39:43,314 --> 00:39:44,450
That's it.
663
00:39:44,516 --> 00:39:45,817
Right.
664
00:39:45,884 --> 00:39:48,854
Okay, now we place it
in the ground.
665
00:40:03,569 --> 00:40:05,203
-Huh?
-You're home.
666
00:40:05,336 --> 00:40:07,873
Well, you know
what I mean.
667
00:40:09,875 --> 00:40:12,043
That's all right.
It is my home.
668
00:40:13,645 --> 00:40:16,748
I think Mother would be really
pleased with what you've done.
669
00:40:17,849 --> 00:40:19,451
Thanks, Miss Woodhouse.
670
00:40:19,485 --> 00:40:21,086
Primrose.
671
00:40:21,987 --> 00:40:23,855
It's a lovely name.
672
00:40:24,690 --> 00:40:26,157
I despise it.
673
00:40:29,928 --> 00:40:31,429
Good night.
674
00:40:34,800 --> 00:40:35,967
Guys.
675
00:40:36,034 --> 00:40:37,435
Guys, we're out of here.
676
00:40:38,970 --> 00:40:40,906
Cheers, Miss Woodhouse.
677
00:41:08,333 --> 00:41:10,201
I know, babe.
I know. I...
678
00:41:10,268 --> 00:41:11,402
Just...
679
00:41:11,469 --> 00:41:12,904
Just wait, wait.
680
00:41:14,205 --> 00:41:15,607
Listen, listen to me.
681
00:41:17,042 --> 00:41:20,111
Don't go worrying about money,
all right?
682
00:41:20,211 --> 00:41:21,513
I'm going to figure it out.
683
00:41:22,748 --> 00:41:26,351
Oh, Tony,
what have we done?
684
00:41:31,990 --> 00:41:33,391
Silver foliage?
685
00:41:33,491 --> 00:41:35,293
It was quite clear
in my design
686
00:41:35,326 --> 00:41:39,130
that I wanted
purple foliage.
687
00:41:39,197 --> 00:41:41,132
When this clay soil
goes cold in the winter,
688
00:41:41,199 --> 00:41:42,601
the silver will never survive.
689
00:41:42,668 --> 00:41:44,636
- It will. I've seen to it.
- Have you?
690
00:41:44,736 --> 00:41:47,573
A problem that's plagued
the gardeners of Gloucestershire
691
00:41:47,639 --> 00:41:49,207
for over two centuries.
692
00:41:49,274 --> 00:41:51,910
I think if you plant simple
quartz crystals in the clay,
693
00:41:52,010 --> 00:41:53,211
they radiate warmth.
694
00:41:53,311 --> 00:41:54,613
They don't interfere with roots,
695
00:41:54,680 --> 00:41:56,414
and they don't add
any chemical compounds
696
00:41:56,481 --> 00:41:58,617
to upset the clay's
natural pH balance.
697
00:41:59,585 --> 00:42:01,386
Upon what do you base
this conclusion?
698
00:42:01,486 --> 00:42:03,088
I've been experimenting
at Edgefield.
699
00:42:03,154 --> 00:42:04,956
There's loads of clay courts
around there.
700
00:42:05,090 --> 00:42:06,758
I suppose that no one's
ever bothered
701
00:42:06,825 --> 00:42:07,826
to mix the two together.
702
00:42:07,926 --> 00:42:10,195
No.
703
00:42:10,328 --> 00:42:11,963
I don't suppose they have.
704
00:42:13,131 --> 00:42:16,334
Well, Mr. Briggs,
you have quite a future.
705
00:42:29,514 --> 00:42:32,417
They are the most
brilliant and talented prisoners
706
00:42:32,483 --> 00:42:33,484
you'll ever meet.
707
00:42:33,585 --> 00:42:35,587
The work they did for me
at Ozlebury House
708
00:42:35,687 --> 00:42:37,255
was simply stupendous.
709
00:42:37,288 --> 00:42:39,257
One in particular
has a great deal of talent.
710
00:42:39,324 --> 00:42:42,761
I wish to sponsor them
in their first show garden.
711
00:42:42,894 --> 00:42:44,495
At Hampton Court?
712
00:42:45,631 --> 00:42:47,866
I can just see the front page
of the Daily Mail
713
00:42:47,966 --> 00:42:49,200
on opening day.
714
00:42:49,334 --> 00:42:51,002
"Her Majesty surrounded
by murderers,
715
00:42:51,069 --> 00:42:52,771
rapists and such."
716
00:42:52,838 --> 00:42:56,241
-Now, there's a photo op.
-It might do us some good.
717
00:42:56,374 --> 00:42:59,044
-It's sure to boost attendance.
-Well, I'm against it.
718
00:42:59,110 --> 00:43:02,047
We have the public safety
to consider.
719
00:43:03,448 --> 00:43:05,851
My personal recommendation
has paved the way
720
00:43:05,884 --> 00:43:09,921
for many an upstart's entrée
into this charmed circle.
721
00:43:10,055 --> 00:43:11,657
Including yours, Julian.
722
00:43:11,723 --> 00:43:14,726
And let us not forget
what Her Majesty, the Queen,
723
00:43:14,826 --> 00:43:16,928
had to say on the subject.
724
00:43:18,229 --> 00:43:20,531
"Gardening has been a national
obsession for centuries.
725
00:43:20,598 --> 00:43:22,600
There cannot be
any other occupation
726
00:43:22,668 --> 00:43:25,671
that absorbs equally
every section of society."
727
00:43:40,485 --> 00:43:42,854
-We're going to Hampton Court.
-Oh, brilliant!
728
00:43:42,921 --> 00:43:44,455
Brilliant! Utter God!
729
00:43:44,522 --> 00:43:47,158
Utter bloody God!
730
00:43:47,292 --> 00:43:49,695
"Hampton Court Palace."
731
00:43:50,561 --> 00:43:53,131
* Train I ride, don't be slow
732
00:43:53,198 --> 00:43:56,334
* If your whistle can blow
733
00:43:56,401 --> 00:43:59,037
* Fifteen miles down the track
734
00:43:59,170 --> 00:44:00,772
I'm thinking of a field
of tulips
735
00:44:00,839 --> 00:44:03,441
with a babbling brook running
through the middle of them,
736
00:44:03,508 --> 00:44:06,644
and wooden shoes
overflowing with poppies.
737
00:44:08,146 --> 00:44:10,115
What about doing something
typically English,
738
00:44:10,215 --> 00:44:12,050
but with a tropical slant?
739
00:44:12,117 --> 00:44:16,287
Recreating Stonehenge
in Hawaii.
740
00:44:16,354 --> 00:44:18,523
I was thinking
about a vegetable garden.
741
00:44:18,589 --> 00:44:20,525
Like, on the moon?
742
00:44:20,591 --> 00:44:22,761
A scented garden
would be nice.
743
00:44:22,828 --> 00:44:24,930
Chock-full of English roses,
744
00:44:24,996 --> 00:44:27,198
honeysuckle, lilies.
745
00:44:27,265 --> 00:44:28,767
I'm seeing wildflowers.
746
00:44:28,834 --> 00:44:30,368
All shapes and sizes.
747
00:44:31,369 --> 00:44:33,471
Bluebells, sunflowers, daisies.
748
00:44:33,571 --> 00:44:35,874
Daisies, tulips,
fucking bluebells?
749
00:44:36,007 --> 00:44:37,375
I can't take this anymore.
750
00:44:37,408 --> 00:44:39,544
You lot are a disgrace
to the prison system.
751
00:44:39,644 --> 00:44:42,480
* 'Cause she said
She won't wait *
752
00:44:42,613 --> 00:44:45,516
* She'll just go marry Jack
753
00:44:46,384 --> 00:44:49,287
* So there's no turning back
754
00:44:49,354 --> 00:44:53,324
* And it's 25 to midnight
755
00:44:53,391 --> 00:44:56,527
* And 15 miles of track
756
00:44:57,362 --> 00:44:59,497
* Twenty-five to midnight
757
00:44:59,564 --> 00:45:03,168
* And 15 miles of track
758
00:45:07,839 --> 00:45:09,640
Greek legend tells us
that when Aphrodite
759
00:45:09,707 --> 00:45:12,710
was hurrying to the side
of her dying love Adonis,
760
00:45:12,811 --> 00:45:14,245
she was scratched by thorns
761
00:45:14,312 --> 00:45:16,447
as she pushed her way through
a white rose hedge.
762
00:45:16,514 --> 00:45:19,650
And forever after,
the blooms have been tinted red
763
00:45:19,717 --> 00:45:21,319
with her blood.
764
00:45:24,589 --> 00:45:26,191
I think a scented garden
765
00:45:26,291 --> 00:45:28,693
is a lovely idea
for Hampton Court.
766
00:45:28,726 --> 00:45:29,795
It was Fergus' choice.
767
00:45:29,928 --> 00:45:31,930
His sense of smell
is one of the few things
768
00:45:31,963 --> 00:45:33,464
he's got that still works.
769
00:45:36,634 --> 00:45:41,406
Primrose, did you know that
a white rose signifies purity,
770
00:45:41,472 --> 00:45:44,275
a yellow rose marks
the end of an affair...
771
00:45:45,610 --> 00:45:48,546
and a red rose
signifies passion?
772
00:45:49,547 --> 00:45:51,049
Really?
773
00:45:51,116 --> 00:45:53,318
I never knew that.
774
00:46:09,801 --> 00:46:11,269
How's that?
775
00:46:12,203 --> 00:46:14,105
Not too hot, I hope.
776
00:46:15,773 --> 00:46:17,242
Now, then...
777
00:46:18,810 --> 00:46:22,814
this comes from Miss Georgina's
private supply.
778
00:46:23,915 --> 00:46:26,284
The caviar of them all, it is.
779
00:46:29,120 --> 00:46:30,989
Now, listen...
780
00:46:31,089 --> 00:46:32,590
I don't want you
getting stressed out
781
00:46:32,690 --> 00:46:35,726
just because you're in
the mother of all garden shows.
782
00:46:37,162 --> 00:46:39,764
I mean, it's hard to believe,
I know.
783
00:46:41,266 --> 00:46:43,768
But just because you come
from a little prison garden,
784
00:46:43,835 --> 00:46:46,671
doesn't mean to say you
can't compete with the big boys.
785
00:46:47,472 --> 00:46:48,907
You can.
786
00:46:50,175 --> 00:46:53,044
You've got just as much chance
as any of the others.
787
00:46:53,879 --> 00:46:56,547
You know, Susan...
788
00:46:56,681 --> 00:46:59,417
I think we've got a chance
for a prize at Hampton Court.
789
00:46:59,484 --> 00:47:01,286
I truly do.
790
00:47:01,319 --> 00:47:03,688
I hope so, sweetheart.
791
00:47:04,722 --> 00:47:06,357
And now back to rural crime.
792
00:47:06,424 --> 00:47:08,226
Jane Caventry reporting
from Ozlebury House.
793
00:47:08,359 --> 00:47:10,628
Can you tell us exactly
what happened?
794
00:47:10,728 --> 00:47:12,330
We arrived home from the opera
795
00:47:12,397 --> 00:47:14,933
- to find the house ransacked.
- They took it all.
796
00:47:15,000 --> 00:47:18,203
Irreplaceable artifacts
dating back to the 16th century.
797
00:47:18,336 --> 00:47:20,238
It's a devastating loss.
798
00:47:20,305 --> 00:47:21,907
Gerald.
799
00:47:22,007 --> 00:47:23,441
The police
are investigating,
800
00:47:23,508 --> 00:47:25,710
but do you have an idea
who might have done it?
801
00:47:25,810 --> 00:47:27,145
No, none at all.
802
00:47:27,245 --> 00:47:29,247
Well, obviously,
you have to consider
803
00:47:29,280 --> 00:47:31,917
the prisoners from Her Majesty's
Prison Edgefield, don't you?
804
00:47:32,050 --> 00:47:34,385
I believe they were doing
some work in your garden
805
00:47:34,485 --> 00:47:35,753
only a month ago.
806
00:47:35,853 --> 00:47:37,688
Isn't that correct?
807
00:47:37,755 --> 00:47:40,491
The perpetrator of the crime
was apprehended this morning
808
00:47:40,558 --> 00:47:42,593
in Bristol,
boarding a train.
809
00:47:42,727 --> 00:47:45,596
He had a plan
of Ozlebury House on him.
810
00:47:45,696 --> 00:47:48,633
Says he bought it
off one of the gardeners.
811
00:47:49,834 --> 00:47:52,803
The police suspect
one or all of you men.
812
00:47:52,870 --> 00:47:54,973
I'm giving you until
tomorrow morning to sort out
813
00:47:55,040 --> 00:47:57,642
which of you sold
those house plans.
814
00:47:57,708 --> 00:48:00,111
If I don't hear anything
by then,
815
00:48:00,211 --> 00:48:03,915
you'll all be shipped back
to a real prison.
816
00:48:04,815 --> 00:48:06,284
Is that clear?
817
00:48:08,353 --> 00:48:10,956
This couldn't have happened
at a worse time.
818
00:48:11,089 --> 00:48:12,690
What about the flower show?
819
00:48:12,757 --> 00:48:14,425
Canceled.
820
00:48:21,832 --> 00:48:24,435
What you looking at?
821
00:48:24,569 --> 00:48:27,872
You were the only one of us
who set foot in the house.
822
00:48:27,973 --> 00:48:29,440
They invited me in
for a piss.
823
00:48:29,507 --> 00:48:30,875
Little shit!
824
00:48:31,842 --> 00:48:33,211
Whoa, boys, boys.
825
00:48:33,278 --> 00:48:35,880
I swear on my baby's eyes
it wasn't me.
826
00:48:37,448 --> 00:48:39,617
Raw, mate...
827
00:48:39,684 --> 00:48:41,686
You short-termers always,
828
00:48:41,752 --> 00:48:44,189
always screw it up
for us lifers.
829
00:48:47,225 --> 00:48:49,961
Sarah, if the kid hears about
that robbery at Ozlebury House,
830
00:48:50,028 --> 00:48:52,030
you tell him I had nothing
to do with it.
831
00:48:52,130 --> 00:48:54,332
All right?
Nothing whatsoever.
832
00:48:54,399 --> 00:48:56,834
And you tell him
about Hampton Court,
833
00:48:56,968 --> 00:48:59,737
because I'm sick
of disappointing him.
834
00:49:03,841 --> 00:49:05,310
Raw, where are you going?
835
00:49:05,443 --> 00:49:09,114
I'd rather sleep in the potting
shed than stay here.
836
00:49:16,654 --> 00:49:18,256
Cheers, mate.
837
00:49:18,323 --> 00:49:20,525
Next week,
our guest is Georgina Woodhouse
838
00:49:20,625 --> 00:49:23,094
to tell us about the Hampton
Court Palace Flower Show,
839
00:49:23,161 --> 00:49:25,196
the blockbuster gardening
event of the summer.
840
00:49:25,330 --> 00:49:26,831
The outdoor gardens represent
841
00:49:26,931 --> 00:49:28,799
the cream of the world's
horticultural talent.
842
00:49:28,866 --> 00:49:31,202
Today's big names
and the stars of the future,
843
00:49:31,269 --> 00:49:33,904
all of whom will be digging
for victory.
844
00:50:04,402 --> 00:50:06,871
I mean, it's one black mark
845
00:50:06,971 --> 00:50:09,507
on an otherwise
untarnished record.
846
00:50:09,607 --> 00:50:11,876
That's still one too many
from the point of view
847
00:50:11,976 --> 00:50:13,478
of public confidence.
848
00:50:13,544 --> 00:50:16,114
After all, the young man
is still at large.
849
00:50:16,214 --> 00:50:19,284
Don't close us in, Peggy.
850
00:50:19,350 --> 00:50:21,119
Most of these men
are coming to the end
851
00:50:21,186 --> 00:50:23,488
of some very long sentences.
852
00:50:23,554 --> 00:50:24,922
They've got to be prepared.
853
00:50:24,989 --> 00:50:26,591
Well, if they're not,
854
00:50:26,691 --> 00:50:29,894
they're far more likely
to commit further offenses.
855
00:50:30,995 --> 00:50:33,464
We've been in the outfit
a long time, Gerald.
856
00:50:33,564 --> 00:50:37,402
You know I respect the work
you're doing here at Edgefield.
857
00:50:37,535 --> 00:50:39,370
But until this thing
cools down,
858
00:50:39,437 --> 00:50:42,440
all work release programs
in the private sector
859
00:50:42,573 --> 00:50:43,874
are suspended.
860
00:51:19,277 --> 00:51:21,312
Does the
secretary of state
861
00:51:21,446 --> 00:51:23,648
support or decline
the prisoner's release?
862
00:51:23,714 --> 00:51:25,883
Here's the letter, sir.
863
00:51:26,917 --> 00:51:28,319
I see from your file
you've served
864
00:51:28,453 --> 00:51:30,355
the greater part
of your sentence.
865
00:51:30,455 --> 00:51:34,024
You think you're ready
to rejoin society?
866
00:51:42,467 --> 00:51:44,369
I would imagine
that I'm the only one here
867
00:51:44,435 --> 00:51:47,438
who knows what it means
to have taken a life.
868
00:51:48,273 --> 00:51:50,107
You think about it every day.
869
00:51:52,443 --> 00:51:54,912
And you wish that someone would
just come and take yours
870
00:51:55,045 --> 00:51:56,547
and get it over with.
871
00:51:59,684 --> 00:52:01,152
But then one day...
872
00:52:02,887 --> 00:52:05,523
you discover that you can
give life.
873
00:52:07,091 --> 00:52:09,360
Create life.
874
00:52:09,427 --> 00:52:12,430
Grow something
that needs caring.
875
00:52:13,864 --> 00:52:15,333
Feeding.
876
00:52:17,435 --> 00:52:19,270
To those of you sitting here
877
00:52:19,404 --> 00:52:22,207
thinking that rehabilitation
through gardening
878
00:52:22,240 --> 00:52:23,974
just sounds too stupid
to swallow,
879
00:52:24,041 --> 00:52:26,811
that's your right.
880
00:52:26,877 --> 00:52:30,114
But most of my life
was spent in a bang-up jail,
881
00:52:30,248 --> 00:52:32,917
and a prisoner is all
I thought I'd ever be.
882
00:52:34,719 --> 00:52:37,322
But today, whether you
parole me or not,
883
00:52:37,455 --> 00:52:39,990
I no longer think of myself
that way.
884
00:52:44,094 --> 00:52:45,596
I'm a gardener.
885
00:52:49,967 --> 00:52:51,469
I'm a gardener.
886
00:52:54,405 --> 00:52:56,207
Bloody good one, as well.
887
00:52:58,309 --> 00:53:00,745
And to any of you wrestling
with your own unresolved issues,
888
00:53:00,845 --> 00:53:03,681
you know, displaced anger,
that sort of thing...
889
00:53:04,882 --> 00:53:06,484
I recommend it highly.
890
00:53:23,568 --> 00:53:25,236
Goodbye, lads.
891
00:53:25,336 --> 00:53:26,904
Do your best for me
while I'm away.
892
00:53:27,004 --> 00:53:29,607
I'll try and visit you
as much as I can.
893
00:53:29,674 --> 00:53:31,175
I'll miss you.
894
00:53:34,879 --> 00:53:36,080
I'll miss you too.
895
00:53:37,815 --> 00:53:39,484
Ah, go on.
896
00:53:40,551 --> 00:53:42,152
Hope I never see you again.
897
00:53:51,429 --> 00:53:54,031
Make sure you bag the roses
at the first sign of frost.
898
00:53:54,164 --> 00:53:55,333
Yeah?
899
00:53:55,400 --> 00:53:56,934
I won't forget.
900
00:53:57,001 --> 00:53:59,169
You can depend on me, son.
901
00:54:11,516 --> 00:54:13,484
I was 18 and totally wasted
902
00:54:13,551 --> 00:54:15,453
the night I caught
them together.
903
00:54:18,456 --> 00:54:20,625
She was the girl
I was planning to marry.
904
00:54:21,826 --> 00:54:23,628
He was my brother.
905
00:54:24,962 --> 00:54:26,697
My baby brother.
906
00:54:31,669 --> 00:54:33,338
I lost it.
907
00:54:34,372 --> 00:54:36,173
I just went for him.
908
00:54:37,207 --> 00:54:39,377
I didn't know
what I was doing.
909
00:54:40,645 --> 00:54:43,648
When he stopped fighting back,
I realized what I'd done.
910
00:54:45,249 --> 00:54:47,184
My mom and dad
never spoke to me after that.
911
00:54:47,284 --> 00:54:51,456
They acted as if both their boys
died that night.
912
00:54:59,196 --> 00:55:01,599
All I got left of him
is a photograph.
913
00:55:18,148 --> 00:55:21,686
Take this with you
to the outside.
914
00:55:21,752 --> 00:55:24,555
I don't want it to die
in here with me.
915
00:55:36,467 --> 00:55:37,968
Remember, Briggs,
one small fuck-up,
916
00:55:38,035 --> 00:55:40,838
and you'll be straight back
to Edgefield.
917
00:55:40,905 --> 00:55:43,107
Now then, you sure you don't
need a lift?
918
00:55:43,207 --> 00:55:44,842
No, thanks.
919
00:55:47,077 --> 00:55:48,546
Sorry about Hampton Court.
920
00:55:48,646 --> 00:55:50,915
It meant just as much to me
as it did to you.
921
00:55:51,015 --> 00:55:52,316
I know it did, sir.
922
00:55:52,417 --> 00:55:54,785
-Good luck out there.
-Good luck in here.
923
00:56:01,926 --> 00:56:04,228
We just lost
our best gardener.
924
00:56:12,670 --> 00:56:16,874
* You say you want
925
00:56:19,176 --> 00:56:22,513
* Diamonds on a ring of gold
926
00:56:23,313 --> 00:56:26,917
* You say you want
927
00:56:28,385 --> 00:56:33,123
* Your story to remain untold
928
00:56:33,190 --> 00:56:37,795
* But all the promises we make
929
00:56:37,895 --> 00:56:42,467
* From the cradle
To the grave *
930
00:56:43,434 --> 00:56:47,237
* When all I want
931
00:56:47,304 --> 00:56:49,874
* Is you
932
00:56:56,914 --> 00:56:58,282
I hope you like it.
933
00:56:58,315 --> 00:57:00,250
It's all I could find
in your price range.
934
00:57:00,350 --> 00:57:02,520
* You'll give me
935
00:57:02,553 --> 00:57:06,957
* A highway
With no one on it *
936
00:57:07,992 --> 00:57:11,896
* Treasure just to look
Upon it *
937
00:57:12,763 --> 00:57:16,634
* All the riches in the night
938
00:57:17,868 --> 00:57:19,369
* You say...
939
00:57:19,436 --> 00:57:21,639
-You okay?
-Yeah.
940
00:57:23,841 --> 00:57:27,444
* Eyes in a moon of blindness
941
00:57:27,512 --> 00:57:31,949
* A river in a time
Of dryness *
942
00:57:33,117 --> 00:57:36,053
* A harbor in the tempest
943
00:57:37,722 --> 00:57:39,924
It's been a long time,
Primrose.
944
00:57:40,958 --> 00:57:42,392
For me as well.
945
00:57:45,563 --> 00:57:47,364
Fifteen years.
946
00:57:49,166 --> 00:57:52,069
Well, not quite that long.
947
00:58:51,395 --> 00:58:53,297
So, tell me, Colin.
948
00:58:53,397 --> 00:58:55,132
How are you adjusting
to your new life?
949
00:58:55,199 --> 00:58:58,235
I think the transition's been
made easier by your daughter.
950
00:58:59,637 --> 00:59:01,505
Those who get out
and have no one...
951
00:59:01,606 --> 00:59:02,873
I don't know how they do it.
952
00:59:02,973 --> 00:59:05,776
Oh, yes, it must be
terribly hard.
953
00:59:06,811 --> 00:59:08,746
Mother, you've always attributed
954
00:59:08,846 --> 00:59:10,347
the failure of
all your relationships
955
00:59:10,447 --> 00:59:13,951
to the fact that none of the men
were any good in the dirt.
956
00:59:15,385 --> 00:59:18,355
Well, I've found one who is.
957
00:59:19,489 --> 00:59:21,091
Have you?
958
00:59:22,927 --> 00:59:26,931
And he could really use
your help finding him a job.
959
00:59:33,037 --> 00:59:34,204
Oh!
960
00:59:34,271 --> 00:59:35,706
Oh, my.
961
00:59:37,074 --> 00:59:38,643
Oh, my.
962
00:59:39,476 --> 00:59:41,345
Excuse me.
963
00:59:42,112 --> 00:59:43,614
Oh!
964
00:59:44,481 --> 00:59:46,651
Bit dramatic,
don't you think?
965
00:59:52,256 --> 00:59:53,991
That was very rude, Mother.
966
00:59:54,091 --> 00:59:56,093
Oh, Prim, you know
how fond I am of Colin.
967
00:59:56,193 --> 00:59:57,361
But, honestly, dear,
968
00:59:57,394 --> 00:59:58,796
the man was serving
a life sentence.
969
00:59:58,929 --> 01:00:01,598
God only knows what he did.
970
01:00:03,167 --> 01:00:04,635
He killed his brother.
971
01:00:04,735 --> 01:00:06,871
-Oh!
-It was an accident.
972
01:00:06,971 --> 01:00:09,106
And who knows what might
trigger it off again?
973
01:00:09,206 --> 01:00:11,776
I mean, it could be over
the most trivial of things.
974
01:00:11,842 --> 01:00:13,744
I shudder to think
of the consequences
975
01:00:13,844 --> 01:00:16,013
if you should happen to burn
the Sunday roast.
976
01:00:16,080 --> 01:00:18,883
It's funny how open-minded
you are about him publicly.
977
01:00:18,916 --> 01:00:20,450
But when it comes
to my happiness,
978
01:00:20,550 --> 01:00:22,452
suddenly he's judged
by what he was
979
01:00:22,519 --> 01:00:24,254
and not by what he is!
980
01:00:28,759 --> 01:00:30,761
That's what I like
about plants.
981
01:00:30,828 --> 01:00:32,830
They don't answer back.
982
01:01:03,828 --> 01:01:06,030
He's destroying
that topiary.
983
01:01:06,831 --> 01:01:08,232
The border needs fortifying.
984
01:01:08,332 --> 01:01:10,200
I mean, the guy doesn't know
what he's doing.
985
01:01:10,267 --> 01:01:12,436
We'll find you a garden
of your own.
986
01:01:12,536 --> 01:01:14,004
Don't worry.
987
01:01:15,639 --> 01:01:17,241
You've been saying that
all summer,
988
01:01:17,274 --> 01:01:19,076
and still I'm a delivery boy.
989
01:01:20,644 --> 01:01:23,347
I've been to every nursery
and garden center in the area,
990
01:01:23,447 --> 01:01:26,283
but, you know,
I'm an ex con.
991
01:01:26,350 --> 01:01:27,952
I'm knocking and looking.
992
01:01:30,520 --> 01:01:31,889
What's it going to take?
993
01:01:31,956 --> 01:01:34,158
A personal reference
from the queen?
994
01:01:59,950 --> 01:02:01,185
It was the housekeeper
995
01:02:01,318 --> 01:02:02,753
what gave the plans to her
boyfriend.
996
01:02:02,853 --> 01:02:04,488
The wanker tried to blame us
to save her ass.
997
01:02:04,554 --> 01:02:05,990
So Tony was telling the truth.
998
01:02:06,123 --> 01:02:08,692
Hey, hey, did you hear
about Hampton Court?
999
01:02:08,759 --> 01:02:10,427
They've invited us back
to do a garden
1000
01:02:10,527 --> 01:02:11,929
for next year's
flower show.
1001
01:02:11,996 --> 01:02:13,297
No shit.
1002
01:02:13,363 --> 01:02:14,765
You lucky bastards.
1003
01:02:14,832 --> 01:02:16,266
Yeah, but, Colin, listen.
Listen...
1004
01:02:16,400 --> 01:02:18,402
How we going to do
a garden without you, mate?
1005
01:02:18,435 --> 01:02:21,271
What are you talking about?
You got Fergus. He's artistic.
1006
01:02:22,873 --> 01:02:24,308
Fergus ain't doing too well.
1007
01:02:24,441 --> 01:02:25,642
He's...
1008
01:02:25,709 --> 01:02:27,477
Well, he's gone downhill
since you left.
1009
01:02:27,544 --> 01:02:29,013
Really?
1010
01:02:30,147 --> 01:02:32,449
Tell him I'll pop in for a visit
real soon, yeah?
1011
01:02:32,516 --> 01:02:33,683
All right. Bye, son.
1012
01:02:33,750 --> 01:02:35,152
All right. Got to go.
Take care.
1013
01:02:35,285 --> 01:02:36,753
See you.
1014
01:02:39,723 --> 01:02:42,192
Roses are red.
1015
01:02:42,292 --> 01:02:44,895
Violets are blue.
1016
01:02:49,033 --> 01:02:51,335
I'm about to fuck up.
1017
01:02:52,236 --> 01:02:53,904
So, what else is new?
1018
01:02:56,874 --> 01:02:59,009
They say that, to abandon one's
life for a dream
1019
01:02:59,076 --> 01:03:01,411
is to know its true worth.
1020
01:03:02,913 --> 01:03:05,115
I've got this crazy idea
in my head
1021
01:03:05,215 --> 01:03:08,718
that I'm good enough to win
something at Hampton Court.
1022
01:03:12,322 --> 01:03:14,191
It's a hell of way
of going about it,
1023
01:03:14,291 --> 01:03:17,427
but then I've always done things
the wrong way around, haven't I?
1024
01:03:17,527 --> 01:03:18,996
Please forgive me for this,
1025
01:03:19,096 --> 01:03:21,365
because I certainly
won't forgive myself.
1026
01:03:23,167 --> 01:03:24,634
I hope this is the last time
1027
01:03:24,734 --> 01:03:27,037
that anybody ever sends you
yellow roses.
1028
01:03:36,346 --> 01:03:38,015
Hello, boys.
1029
01:03:42,552 --> 01:03:45,255
I'm very disappointed in you,
Mr. Briggs.
1030
01:03:45,322 --> 01:03:47,091
Our hope at Edgefield is,
1031
01:03:47,157 --> 01:03:50,027
once a man is released,
he never returns.
1032
01:03:51,495 --> 01:03:53,563
That said,
I'm expecting you
1033
01:03:53,630 --> 01:03:56,033
to pull out all the stops
at Hampton Court.
1034
01:04:03,840 --> 01:04:05,375
Hmm?
1035
01:04:09,679 --> 01:04:12,316
What's this thing
doing back here?
1036
01:04:13,317 --> 01:04:15,986
It wasn't quite ready
for the outside.
1037
01:04:22,292 --> 01:04:25,129
Welcome back,
Greenfingers.
1038
01:04:38,308 --> 01:04:40,010
Well, I have to say,
I'm a bit miffed
1039
01:04:40,077 --> 01:04:42,079
to see how well you guys
have done without me.
1040
01:04:42,146 --> 01:04:43,880
It ain't like the old days
no more.
1041
01:04:43,948 --> 01:04:45,549
-Hello, Colin.
-Hello, John.
1042
01:04:45,682 --> 01:04:47,985
There's a fucking waiting list
to get in here now.
1043
01:04:48,085 --> 01:04:50,520
Jimmy and me have been having
a think, Colin,
1044
01:04:50,587 --> 01:04:52,256
and we decided
that we want you
1045
01:04:52,356 --> 01:04:54,824
to come up with a design
for Hampton Court.
1046
01:04:56,760 --> 01:05:00,730
Gentlemen, the home secretary
and the prison's minister.
1047
01:05:03,033 --> 01:05:04,568
Most impressive, gentlemen.
1048
01:05:04,634 --> 01:05:07,371
The home secretary's
quite a gardener himself.
1049
01:05:07,437 --> 01:05:09,239
Oh, you exaggerate, Peggy.
1050
01:05:09,306 --> 01:05:12,309
I'm what you'd call
an armchair gardener.
1051
01:05:12,409 --> 01:05:15,345
More an inveterate reader
of other people's exploits
1052
01:05:15,445 --> 01:05:18,415
than an actual tiller
of the soil.
1053
01:05:18,482 --> 01:05:21,351
The home secretary's come up
with an idea for Hampton Court.
1054
01:05:21,451 --> 01:05:24,654
Mind you, it only just hatched
over lunch.
1055
01:05:24,721 --> 01:05:28,492
I thought we'd go for a bit
of the unexpected.
1056
01:05:32,362 --> 01:05:34,764
A rock garden.
1057
01:05:34,831 --> 01:05:37,234
Lots of prickly,
hard plants
1058
01:05:37,367 --> 01:05:39,536
with not the slightest hint
of color,
1059
01:05:39,603 --> 01:05:41,038
representing incarceration
1060
01:05:41,105 --> 01:05:43,607
with the goal of freedom
symbolized by a juicy,
1061
01:05:43,673 --> 01:05:45,442
red strawberry archway.
1062
01:05:45,509 --> 01:05:46,810
I didn't break my parole
1063
01:05:46,876 --> 01:05:48,345
only to be laughed
out of Hampton Court.
1064
01:05:48,478 --> 01:05:49,879
There's something
bigger at stake here
1065
01:05:49,946 --> 01:05:51,348
than a flower show,
Mr. Briggs.
1066
01:05:51,481 --> 01:05:53,283
After years of fighting
the home office,
1067
01:05:53,350 --> 01:05:54,784
we've just recently begun
to make inroads
1068
01:05:54,918 --> 01:05:57,754
to ensure the survival
of open prisons.
1069
01:05:57,854 --> 01:06:01,191
Look, put your ego aside
for one moment
1070
01:06:01,291 --> 01:06:03,427
and give some consideration
to the scores of inmates
1071
01:06:03,527 --> 01:06:05,996
working through the system
who have yet to experience
1072
01:06:06,096 --> 01:06:08,065
a place like Edgefield.
1073
01:06:08,865 --> 01:06:10,367
Yeah, but a rock garden, sir?
1074
01:06:10,434 --> 01:06:12,036
Do you honestly think
we stand a chance in hell
1075
01:06:12,136 --> 01:06:13,437
of winning anything?
1076
01:06:13,537 --> 01:06:15,639
That all depends
on your definition of winning,
1077
01:06:15,705 --> 01:06:17,274
doesn't it, Mr. Briggs?
1078
01:06:24,014 --> 01:06:27,284
About as subtle
as a hemorrhoid.
1079
01:06:27,351 --> 01:06:30,954
The only thing missing
is a bloke with a pickaxe.
1080
01:06:45,769 --> 01:06:47,371
So, Colin...
1081
01:06:48,438 --> 01:06:50,407
what was it like
being with a woman again?
1082
01:06:51,808 --> 01:06:53,177
Well, it weren't that great
1083
01:06:53,243 --> 01:06:55,145
if he came back here,
now was it?
1084
01:06:57,247 --> 01:06:59,049
Every day, I miss her.
1085
01:07:02,152 --> 01:07:05,255
Primrose was the greatest thing
to ever happen to me.
1086
01:07:13,397 --> 01:07:15,565
Now remember,
these only need one hour a day
1087
01:07:15,632 --> 01:07:16,866
under these lamps, okay?
1088
01:07:16,966 --> 01:07:18,968
-You got it?
-Yeah, got it.
1089
01:07:23,273 --> 01:07:25,209
-Hey, we need every last one.
-All right.
1090
01:07:25,275 --> 01:07:28,145
This archway's got to be
bursting with strawberries.
1091
01:07:35,085 --> 01:07:38,155
Where do you think
they'll bury me, Colin?
1092
01:07:40,357 --> 01:07:42,692
Well, Westminster Abbey's
out of the question, I'm afraid.
1093
01:07:45,595 --> 01:07:47,797
I've been thinking...
1094
01:07:47,831 --> 01:07:51,235
that being cremated
is the way to go.
1095
01:07:52,436 --> 01:07:53,937
"Dust thou art,
1096
01:07:54,003 --> 01:07:56,573
and unto dust
shalt thou return."
1097
01:07:56,640 --> 01:07:58,275
Yeah, all right, old man.
1098
01:08:00,444 --> 01:08:03,046
Any female visitors lately?
1099
01:08:03,113 --> 01:08:04,881
No, I haven't.
1100
01:08:06,316 --> 01:08:08,652
The way you left things,
I'm not surprised.
1101
01:08:11,355 --> 01:08:12,689
Fergus...
1102
01:08:12,756 --> 01:08:16,560
do you think I'll ever
be capable of loving someone?
1103
01:08:18,295 --> 01:08:20,164
Oh, yes.
1104
01:08:20,930 --> 01:08:23,200
Oh, yes.
1105
01:08:25,001 --> 01:08:27,471
I've spent my life
in prison.
1106
01:08:28,572 --> 01:08:30,240
That's how it went.
1107
01:08:31,241 --> 01:08:33,109
But you're different.
1108
01:08:33,977 --> 01:08:36,045
You've got things to do.
1109
01:08:37,113 --> 01:08:39,883
So the next time
they let you out,
1110
01:08:39,916 --> 01:08:42,519
don't go fucking it up.
1111
01:08:56,333 --> 01:08:58,001
Raw!
1112
01:08:59,536 --> 01:09:01,305
-Bloody hell!
-We've got two weeks left.
1113
01:09:01,405 --> 01:09:02,972
We'll never be able
to replace them.
1114
01:09:03,039 --> 01:09:04,508
I did exactly
what you told me.
1115
01:09:04,608 --> 01:09:05,709
The timer must be broken.
1116
01:09:05,809 --> 01:09:07,277
Bloody mice.
1117
01:09:07,377 --> 01:09:09,045
I don't believe this.
1118
01:09:09,112 --> 01:09:11,014
Look, I've got a lovely bunch
of red peppers.
1119
01:09:11,114 --> 01:09:13,049
Maybe we can fill up
the trellis with them.
1120
01:09:13,116 --> 01:09:14,284
Red peppers?
1121
01:09:14,351 --> 01:09:15,885
Oh, come on, Colin.
1122
01:09:15,952 --> 01:09:17,354
Don't lose the faith.
1123
01:09:17,387 --> 01:09:18,955
We still got the cactus.
Look.
1124
01:09:19,055 --> 01:09:21,591
-Colin, Colin.
-Oh, what now?
1125
01:09:21,691 --> 01:09:23,960
Fergus.
1126
01:09:33,337 --> 01:09:37,173
* We said we'd walk together
1127
01:09:37,874 --> 01:09:40,277
* Baby, come what may
1128
01:09:42,078 --> 01:09:45,148
* Back from the twilight
1129
01:09:45,915 --> 01:09:48,552
* Should we lose our way
1130
01:09:50,287 --> 01:09:53,490
* If as we were walking
1131
01:09:54,258 --> 01:09:57,093
* A hand should slip free
1132
01:09:58,395 --> 01:10:00,597
* I'll wait for you
1133
01:10:01,265 --> 01:10:03,267
* Should I fall behind
1134
01:10:03,400 --> 01:10:05,034
* Wait for me
1135
01:10:06,970 --> 01:10:09,806
* We swore we'd travel
1136
01:10:10,807 --> 01:10:13,243
* Darling, side by side
1137
01:10:15,245 --> 01:10:18,282
* We'd help each other
1138
01:10:18,348 --> 01:10:21,150
* Stay in stride
1139
01:10:23,052 --> 01:10:25,855
* But each lover's steps fall
1140
01:10:26,523 --> 01:10:29,559
* So differently
1141
01:10:31,160 --> 01:10:33,397
* But I'll wait for you
1142
01:10:33,497 --> 01:10:36,666
* And if I should fall behind
Wait for me *
1143
01:10:36,800 --> 01:10:39,669
From the looks of it,
it appears that H.M.P. Edgefield
1144
01:10:39,769 --> 01:10:42,639
and flower shows
just aren't meant to be.
1145
01:10:42,706 --> 01:10:43,973
From the looks of it,
1146
01:10:44,073 --> 01:10:45,675
we're all just a bunch
of deadbeats.
1147
01:10:46,610 --> 01:10:48,011
No-hopers.
1148
01:10:48,077 --> 01:10:50,113
Dregs of society, right?
1149
01:10:50,213 --> 01:10:51,748
Wrong.
1150
01:10:53,149 --> 01:10:54,784
I know different.
1151
01:10:57,321 --> 01:11:00,524
If Fergus Wilks
were alive today,
1152
01:11:00,590 --> 01:11:03,793
he'd tell me not to give up
without a fight.
1153
01:11:03,893 --> 01:11:05,362
"Adversity is your ally, lad."
1154
01:11:05,429 --> 01:11:08,031
Well, I've had my absolute fill
of adversity,
1155
01:11:08,164 --> 01:11:09,833
and now I'm looking
for some allies.
1156
01:11:09,933 --> 01:11:12,669
Anyone here who wants to come
with me and make history
1157
01:11:12,769 --> 01:11:14,571
at Hampton Court Palace,
1158
01:11:14,638 --> 01:11:16,440
step forward!
1159
01:11:18,408 --> 01:11:20,276
* Yeah, I'll wait for you
1160
01:11:21,277 --> 01:11:22,846
* Should I fall behind
1161
01:11:22,912 --> 01:11:24,514
* Wait for me
1162
01:11:34,958 --> 01:11:38,328
I believe I have the last word
on the subject, Mr. Briggs.
1163
01:11:39,996 --> 01:11:41,565
Good luck.
1164
01:12:17,333 --> 01:12:18,668
Mm!
1165
01:12:18,768 --> 01:12:21,270
Savor the perfume
and the pleasure filling the air
1166
01:12:21,371 --> 01:12:24,207
at the gardening year's
most anticipated event:
1167
01:12:24,307 --> 01:12:27,877
the Royal Horticultural Show's
Summer Extravaganza
1168
01:12:27,944 --> 01:12:30,480
at Hampton Court Palace.
1169
01:12:30,547 --> 01:12:33,550
Henry VIII's glorious palace
by the River Thames
1170
01:12:33,650 --> 01:12:37,253
has seen nearly 500 years
of spectacle and pageantry.
1171
01:12:37,320 --> 01:12:39,889
But I think even Henry
couldn't fail to be impressed
1172
01:12:39,956 --> 01:12:43,192
by this feast of flowers.
1173
01:12:43,292 --> 01:12:45,294
Hello,
I'm Georgina Woodhouse,
1174
01:12:45,395 --> 01:12:48,632
and I so remember
my first flower show victory.
1175
01:12:48,732 --> 01:12:50,734
I'd just given birth
to my daughter Primrose,
1176
01:12:50,834 --> 01:12:54,871
and I was desperate
to get back to gardening.
1177
01:12:54,971 --> 01:12:56,906
Every year, Hampton Court Palace
has a habit
1178
01:12:57,006 --> 01:13:00,910
of showcasing something
quite new and unique.
1179
01:13:01,010 --> 01:13:02,679
And this year,
we have found an entry
1180
01:13:02,746 --> 01:13:04,648
that must be one
of the most unusual
1181
01:13:04,748 --> 01:13:06,149
in the history
of the show.
1182
01:13:06,249 --> 01:13:08,852
It was made without sponsorship
on a tiny budget,
1183
01:13:08,918 --> 01:13:11,455
and from the confines
of a prison.
1184
01:13:11,521 --> 01:13:15,625
I am here with the men from
Her Majesty's Prison Edgefield.
1185
01:13:15,725 --> 01:13:19,328
Tell me, how does it feel to be
exhibiting at Hampton Court?
1186
01:13:19,429 --> 01:13:21,998
It's terribly exciting.
1187
01:13:22,065 --> 01:13:23,867
I'd like to thank all my mates
1188
01:13:23,933 --> 01:13:26,069
back at Edgefield
who lent a hand.
1189
01:13:29,305 --> 01:13:32,609
Colin, tell me about your design
for the show.
1190
01:13:32,709 --> 01:13:34,678
Well, it's a wildflower garden.
1191
01:13:34,744 --> 01:13:37,013
And it's all about
finding beauty
1192
01:13:37,080 --> 01:13:38,882
in the most unlikely
of places.
1193
01:13:38,948 --> 01:13:41,685
And it's dedicated
to our friend Fergus Wilks.
1194
01:14:17,320 --> 01:14:19,923
Wouldn't be the same
without you, Fergus.
1195
01:14:30,033 --> 01:14:32,035
Colin, hurry up.
The judges are here.
1196
01:14:36,272 --> 01:14:37,574
They hate it.
1197
01:14:37,641 --> 01:14:38,908
They don't get it.
1198
01:14:39,008 --> 01:14:41,277
They look more like
rock garden types to me.
1199
01:14:41,377 --> 01:14:44,113
Trying to read those judges
is like trying to unravel
1200
01:14:44,213 --> 01:14:46,883
the mystery of
the Mona Lisa's smile.
1201
01:14:46,950 --> 01:14:48,785
See you at the gala.
1202
01:14:48,918 --> 01:14:50,486
What gala's that, then?
1203
01:14:50,554 --> 01:14:51,688
Sorry, men.
1204
01:14:51,755 --> 01:14:52,989
It's for VIPs
1205
01:14:53,089 --> 01:14:55,224
and non-prisoner
competitors only.
1206
01:14:55,324 --> 01:14:57,961
Fine by me.
I had nothing to wear anyway.
1207
01:15:10,439 --> 01:15:13,209
Oh, look.
It's the boys over there.
1208
01:15:15,078 --> 01:15:16,913
I've got a confession
to make, lads.
1209
01:15:17,013 --> 01:15:20,016
I left those heat lamps on
too long on purpose.
1210
01:15:21,651 --> 01:15:22,952
I've got a confession too.
1211
01:15:23,052 --> 01:15:25,789
I let them mice eat
all them strawberries.
1212
01:15:26,990 --> 01:15:29,192
Well, thanks for
owning up, guys.
1213
01:15:30,226 --> 01:15:32,361
Just leaves one question,
doesn't it?
1214
01:15:32,428 --> 01:15:35,364
Who torched that bloody awful
rock garden?
1215
01:15:37,801 --> 01:15:38,968
Ah.
1216
01:15:44,440 --> 01:15:46,610
This was a mistake, Mother.
I'm really not up to it.
1217
01:15:46,676 --> 01:15:48,945
Oh, darling, how are you ever
going to meet anyone
1218
01:15:49,045 --> 01:15:50,446
if you never
leave the house?
1219
01:15:50,546 --> 01:15:52,081
Look who's there. Colin!
1220
01:15:54,550 --> 01:15:57,253
This is all about spite,
and now you have my blessing,
1221
01:15:57,320 --> 01:15:59,555
you're deliberately trying
to defy me.
1222
01:16:02,792 --> 01:16:04,560
I know I've not been
an ideal mother,
1223
01:16:04,628 --> 01:16:06,930
but I do love you,
Primrose.
1224
01:16:07,631 --> 01:16:09,198
And so does Colin.
1225
01:16:09,265 --> 01:16:13,469
He's just had a little bit
of garden fever, that's all.
1226
01:16:15,605 --> 01:16:17,440
I so want you to be happy.
1227
01:16:18,474 --> 01:16:20,009
I really do.
1228
01:16:37,493 --> 01:16:38,594
Primrose.
1229
01:16:38,695 --> 01:16:40,163
Hello.
1230
01:16:41,197 --> 01:16:42,866
You look stunning.
1231
01:16:43,833 --> 01:16:45,434
Thank you.
1232
01:17:05,588 --> 01:17:07,090
So...
1233
01:17:07,857 --> 01:17:10,159
this is who you left me for.
1234
01:17:11,560 --> 01:17:15,598
I hate to admit it,
but she's fantastic.
1235
01:17:28,945 --> 01:17:30,646
Colin.
1236
01:17:30,747 --> 01:17:33,116
You planted primroses.
1237
01:17:37,386 --> 01:17:40,356
You were a total shit
to leave me the way you did.
1238
01:17:41,691 --> 01:17:44,327
Second biggest mistake
I ever made.
1239
01:17:44,427 --> 01:17:47,563
There's more to life
than gardening, you know.
1240
01:17:47,630 --> 01:17:49,332
I know.
1241
01:17:56,239 --> 01:17:58,241
Are you seeing anyone?
1242
01:17:59,275 --> 01:18:00,476
No.
1243
01:18:00,509 --> 01:18:02,111
Neither am I.
1244
01:18:05,648 --> 01:18:09,585
I keep hoping that
when I get out next spring...
1245
01:18:12,188 --> 01:18:14,557
that you might be there
waiting for me.
1246
01:18:32,475 --> 01:18:34,844
"Marigolds for the Millennium"
has just walked away
1247
01:18:34,911 --> 01:18:36,479
with the silver gilt.
1248
01:18:37,646 --> 01:18:39,648
So exciting.
1249
01:18:39,749 --> 01:18:42,518
And to Fontley's Nurseries
in Hampshire,
1250
01:18:42,585 --> 01:18:45,388
a gold for
Fuchsias and Delphiniums."
1251
01:18:45,488 --> 01:18:47,490
Congratulations.
1252
01:18:47,556 --> 01:18:50,359
And this concludes
the medal winners
1253
01:18:50,426 --> 01:18:51,928
in all the major categories.
1254
01:18:51,995 --> 01:18:54,397
Now, it is not every year
1255
01:18:54,497 --> 01:18:56,833
that we bestow
the Tudor Rose Award.
1256
01:18:56,866 --> 01:18:59,268
But, by unanimous ratification
1257
01:18:59,402 --> 01:19:02,171
of the Royal Horticultural
Society's judging committee,
1258
01:19:02,238 --> 01:19:04,273
we have singled out a garden
1259
01:19:04,373 --> 01:19:06,976
for that most coveted of awards.
1260
01:19:09,145 --> 01:19:11,147
And this year,
1261
01:19:11,214 --> 01:19:13,549
it goes to...
1262
01:19:13,649 --> 01:19:15,718
the "Feng Shui
Garden of Harmony."
1263
01:19:24,560 --> 01:19:29,132
We salute all the gardeners
who grew for gold and got it,
1264
01:19:29,198 --> 01:19:30,599
as well as those who didn't.
1265
01:19:30,666 --> 01:19:33,069
So, until next year,
thank you for watching,
1266
01:19:33,136 --> 01:19:35,304
and happy gardening.
1267
01:19:37,473 --> 01:19:38,875
So unfair.
1268
01:19:38,975 --> 01:19:40,576
Men.
1269
01:19:41,377 --> 01:19:43,346
Excuse me.
1270
01:19:45,648 --> 01:19:49,652
I got into the prison service
some 30 years ago,
1271
01:19:49,752 --> 01:19:51,754
because I envisaged
doing something positive
1272
01:19:51,855 --> 01:19:52,989
with men like you.
1273
01:19:53,089 --> 01:19:55,191
To force you to go
to your core,
1274
01:19:55,291 --> 01:19:57,793
rebuild your integrity.
1275
01:19:57,894 --> 01:20:00,529
I lay far greater score
in that victory
1276
01:20:00,629 --> 01:20:03,833
than in any medal
they had to offer today.
1277
01:20:08,271 --> 01:20:10,273
You're holding up
rather well.
1278
01:20:11,307 --> 01:20:13,676
I have a lot
to be happy about.
1279
01:20:14,844 --> 01:20:17,246
It's the best carrot
I've ever tasted.
1280
01:20:21,350 --> 01:20:22,751
Thank you, son.
1281
01:20:22,852 --> 01:20:24,453
Mrs. Woodhouse,
you think we made a mistake
1282
01:20:24,520 --> 01:20:25,989
not going with a more typically
English garden?
1283
01:20:26,089 --> 01:20:29,959
You know, no graffiti,
no crashed cars, no concrete.
1284
01:20:30,026 --> 01:20:32,361
Oh, I like a bit
of rough, Raw.
1285
01:20:34,563 --> 01:20:35,831
Excuse me.
1286
01:20:36,732 --> 01:20:38,367
Her Majesty requests
the presence
1287
01:20:38,467 --> 01:20:39,969
of the gardeners
of Edgefield
1288
01:20:40,036 --> 01:20:41,537
in the Royal Palace.
1289
01:20:43,406 --> 01:20:45,608
Her Majes-- The Queen?
1290
01:20:45,674 --> 01:20:47,076
H.R.H. herself.
1291
01:20:47,176 --> 01:20:48,945
She was quite impressed
with your garden.
1292
01:20:49,078 --> 01:20:50,479
Holy shit.
1293
01:20:50,546 --> 01:20:51,747
Oh!
1294
01:20:51,847 --> 01:20:54,517
Unofficially,
she thought you were robbed.
1295
01:20:55,919 --> 01:20:57,120
Come on, John.
1296
01:20:57,186 --> 01:20:58,487
Well, come along then,
gentlemen.
1297
01:20:58,554 --> 01:21:00,156
Let's not keep
Her Majesty waiting.
1298
01:21:00,256 --> 01:21:02,225
I'm sorry, sir.
Gardeners only.
1299
01:21:03,026 --> 01:21:04,894
-Oh.
-Excuse us, would you?
1300
01:21:13,970 --> 01:21:16,272
* I have sold myself
1301
01:21:16,372 --> 01:21:18,174
* Through and through
1302
01:21:18,241 --> 01:21:20,243
* I have walked
1303
01:21:20,309 --> 01:21:23,146
* In the darkness too
1304
01:21:23,279 --> 01:21:25,548
* Felt a red sun
1305
01:21:25,648 --> 01:21:27,516
* The living proof
1306
01:21:27,616 --> 01:21:31,921
* Washed my hands
In the honest truth *
1307
01:21:33,089 --> 01:21:35,391
* I have carried this weight
1308
01:21:35,491 --> 01:21:37,693
* Time after time
1309
01:21:37,793 --> 01:21:42,398
* I have bettered the dumb
And the blind *
1310
01:21:42,465 --> 01:21:45,268
* I've seen dignity fail
1311
01:21:45,334 --> 01:21:47,803
* And colors run
1312
01:21:47,937 --> 01:21:52,841
* Seen justice denied
By the voice of a gun *
1313
01:21:52,908 --> 01:21:54,310
* And we walk
1314
01:21:54,377 --> 01:21:56,145
* Yes, we walk
1315
01:21:57,746 --> 01:22:01,317
* And we walk with the power
Every day *
1316
01:22:02,551 --> 01:22:04,720
* Never letting
1317
01:22:05,955 --> 01:22:08,624
* The light slip away
1318
01:22:11,627 --> 01:22:14,430
-* Reaching out
-* Reaching out
1319
01:22:14,530 --> 01:22:16,165
-* Reaching in
-* Reaching in
1320
01:22:16,265 --> 01:22:18,667
-* Touching truth
-* Touching truth
1321
01:22:18,734 --> 01:22:21,537
-* And touching skin
-* And touching skin
1322
01:22:21,604 --> 01:22:24,007
* Never letting
1323
01:22:25,308 --> 01:22:28,311
* The light slip away
1324
01:22:31,214 --> 01:22:33,549
* The power
1325
01:22:33,649 --> 01:22:36,485
* Walk with the power
1326
01:22:38,854 --> 01:22:40,489
* Walk
1327
01:22:44,827 --> 01:22:47,330
* The power
1328
01:22:47,396 --> 01:22:49,732
* Walk with the power
1329
01:22:49,798 --> 01:22:51,400
* Walk
1330
01:22:58,374 --> 01:22:59,975
Bit of advice, lads.
1331
01:23:01,244 --> 01:23:03,412
Don't forget to curtsy.
1332
01:23:11,587 --> 01:23:13,989
* The power
1333
01:23:14,123 --> 01:23:16,692
* Walk with the power
1334
01:23:16,759 --> 01:23:18,294
* Walk
1335
01:23:19,395 --> 01:23:20,996
* The power
1336
01:23:24,400 --> 01:23:27,603
* Walk with the power
1337
01:23:27,670 --> 01:23:30,073
-* And we walk
-* And we walk
1338
01:23:30,106 --> 01:23:34,443
* With the power every day
1339
01:23:43,552 --> 01:23:45,588
* Walk, walk
1340
01:23:45,688 --> 01:23:48,324
* Yeah, we walk
1341
01:23:53,962 --> 01:23:55,998
* Walk with me
1342
01:23:56,065 --> 01:23:58,634
* Yeah, yeah
1343
01:23:58,734 --> 01:24:01,537
* Yeah
1344
01:24:01,604 --> 01:24:03,172
* Yeah, yeah, yeah
We walk *
1345
01:24:03,239 --> 01:24:05,574
-* And we walk
-* Yeah, we walk
1346
01:24:05,641 --> 01:24:07,042
* Yes, we walk
1347
01:24:07,110 --> 01:24:11,114
* Yes, we walk with the power
Every day *
1348
01:24:12,281 --> 01:24:14,016
* Never letting
1349
01:24:14,817 --> 01:24:19,322
* Light slip away
1350
01:24:21,490 --> 01:24:23,926
-* Reaching out
-* Reaching out
1351
01:24:24,026 --> 01:24:26,429
-* Reaching in
-* Reaching in
1352
01:24:26,495 --> 01:24:28,030
* Touching truth
1353
01:24:28,131 --> 01:24:31,167
-* And touching skin
-* Touching skin
1354
01:24:31,267 --> 01:24:34,137
* Never letting
1355
01:24:34,203 --> 01:24:38,607
* The light slip away
1356
01:24:41,110 --> 01:24:43,512
-* And we walk
-* And we walk
1357
01:24:43,646 --> 01:24:45,948
* With the power
1358
01:24:46,048 --> 01:24:48,651
* Every day
1359
01:25:07,203 --> 01:25:08,704
* Walk
1360
01:25:12,040 --> 01:25:14,076
* The power
1361
01:25:14,177 --> 01:25:16,445
* Walk with the power
1362
01:25:16,545 --> 01:25:18,080
* Walk
1363
01:25:19,348 --> 01:25:20,749
* Walk
1364
01:25:20,849 --> 01:25:22,451
* Oh
1365
01:25:25,388 --> 01:25:27,523
* The power
1366
01:25:27,590 --> 01:25:30,092
* Walk with the power
1367
01:25:30,159 --> 01:25:31,694
* Walk
1368
01:25:33,162 --> 01:25:34,230
* Walk
1369
01:25:34,330 --> 01:25:35,931
* Oh
1370
01:25:39,034 --> 01:25:41,069
* The power
1371
01:25:41,170 --> 01:25:43,406
* Walk with the power
1372
01:25:43,506 --> 01:25:45,040
* Walk
98244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.