Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,760 --> 00:01:20,090
[Flight to You]
2
00:01:23,720 --> 00:01:25,720
[Episode 17]
3
00:01:34,070 --> 00:01:35,070
[Xia Zhi]
4
00:01:47,070 --> 00:01:50,920
Families, now it's time
for food recommendations.
5
00:01:51,480 --> 00:01:54,460
The first one is the bowl of
Liuzhou river snails rice noodles.
6
00:01:55,150 --> 00:01:57,840
It has a lot of ingredients.
7
00:01:58,430 --> 00:02:00,200
I've already made one.
8
00:02:00,920 --> 00:02:01,840
The soup...
9
00:02:05,070 --> 00:02:06,030
Oil?
10
00:02:06,030 --> 00:02:07,200
Don't worry about it.
11
00:02:07,200 --> 00:02:09,710
We also have Besunyoung.
12
00:02:09,710 --> 00:02:11,961
It can remove oil, which
is good for our health.
13
00:02:12,710 --> 00:02:14,920
These two are very... Xia.
14
00:02:16,840 --> 00:02:18,040
My roommate is back.
15
00:02:18,040 --> 00:02:19,110
Do you want to see her?
16
00:02:19,110 --> 00:02:20,350
Comment one if you want.
17
00:02:21,350 --> 00:02:22,710
Come on, join me.
18
00:02:31,280 --> 00:02:32,850
My roommate is a little tired.
19
00:02:32,850 --> 00:02:34,400
I'll show her to you some other time.
20
00:02:34,400 --> 00:02:35,550
I'll take a break, too.
21
00:02:39,790 --> 00:02:41,870
Why did this fall on the floor? Look.
22
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
It's all dirty.
23
00:02:46,200 --> 00:02:47,430
Do you just give up?
24
00:02:50,200 --> 00:02:51,510
No.
25
00:02:52,760 --> 00:02:56,430
As you know, my future
as a flight attendant is bleak.
26
00:02:57,040 --> 00:02:58,990
So I want to find a way out for myself.
27
00:03:00,710 --> 00:03:02,400
Are these your way out?
28
00:03:05,760 --> 00:03:10,200
If I become popular, I can earn
more than being a flight attendant.
29
00:03:10,200 --> 00:03:11,680
What about flight attendants?
30
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
Have you given up?
31
00:03:20,640 --> 00:03:21,710
I'm not destined
32
00:03:23,710 --> 00:03:25,640
to be a flight attendant.
33
00:03:36,150 --> 00:03:37,030
Xia,
34
00:03:38,310 --> 00:03:42,280
no one is born for the
job of a flight attendant.
35
00:03:44,800 --> 00:03:45,840
No.
36
00:03:46,360 --> 00:03:47,680
You were born for it.
37
00:03:48,310 --> 00:03:51,800
I am 100 Qi Yu worse than you.
38
00:03:53,190 --> 00:03:54,840
Don't praise me like that.
39
00:03:56,360 --> 00:03:58,960
Everyone has strengths and weaknesses.
40
00:03:58,960 --> 00:04:01,430
I know how many weaknesses I have.
41
00:04:01,960 --> 00:04:04,030
Do you know how many strengths you have?
42
00:04:06,000 --> 00:04:08,800
In this rapid evacuation, you were calm,
43
00:04:08,800 --> 00:04:10,800
and reacted faster than all of us.
44
00:04:16,710 --> 00:04:18,680
But how many times in a lifetime
45
00:04:18,680 --> 00:04:21,030
can a flight attendant suffer a crisis?
46
00:04:21,030 --> 00:04:22,310
What I usually play
47
00:04:22,910 --> 00:04:24,400
is just my weakness.
48
00:04:26,430 --> 00:04:27,840
Even in this evacuation,
49
00:04:29,080 --> 00:04:30,520
I did not do a good job.
50
00:04:33,870 --> 00:04:35,630
Are you going to leave me alone?
51
00:04:38,360 --> 00:04:42,030
Didn't we agree to be the
best flight attendant together?
52
00:04:50,960 --> 00:04:52,210
I promise you that I will
53
00:04:52,840 --> 00:04:55,190
continue to work hard in the cabin.
54
00:04:55,190 --> 00:04:56,030
Then
55
00:04:56,750 --> 00:04:59,303
I'll try at least one more month, okay?
56
00:05:00,310 --> 00:05:01,190
Okay.
57
00:05:11,750 --> 00:05:13,400
I'm pretty, right?
58
00:05:16,630 --> 00:05:18,470
Oh, no, Xiao is in trouble.
59
00:05:18,470 --> 00:05:20,080
Have you seen microblog?
60
00:05:20,080 --> 00:05:21,350
What happened?
61
00:05:21,350 --> 00:05:23,870
All the popular aviation
bloggers said that the co-pilot
62
00:05:23,870 --> 00:05:24,910
operated the steering.
63
00:05:24,910 --> 00:05:26,590
Yes, Cheng Xiao did that.
64
00:05:26,590 --> 00:05:28,520
This has stirred up a hornet's nest.
65
00:05:28,520 --> 00:05:30,840
Those keyboard men have found out Xiao.
66
00:05:30,840 --> 00:05:34,680
They're cursing on the internet,
saying that Xiao made Duan Chao hurt.
67
00:05:34,680 --> 00:05:35,840
What?
68
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Let me see.
69
00:05:41,360 --> 00:05:43,360
[Get out of Luzhou Airlines! Garbage!]
70
00:05:43,360 --> 00:05:45,360
What's all this?
71
00:05:45,360 --> 00:05:46,390
Nonsense.
72
00:05:56,360 --> 00:05:58,480
Sir, please fasten your seat belt.
73
00:06:01,190 --> 00:06:02,070
Sir.
74
00:06:02,830 --> 00:06:05,190
Please don't make any more noise.
75
00:06:05,190 --> 00:06:07,040
Chao will fasten it when he wakes up.
76
00:06:07,550 --> 00:06:09,880
But we have rules... Do
you want to be complained?
77
00:06:12,920 --> 00:06:14,360
Sorry to bother you.
78
00:06:15,140 --> 00:06:18,310
But please fasten your seat
belt as soon as possible.
79
00:06:23,190 --> 00:06:24,070
No.
80
00:06:24,800 --> 00:06:26,480
I'm worried about Cheng Xiao.
81
00:06:28,190 --> 00:06:31,230
You don't know how
frightening these extreme fans are
82
00:06:31,230 --> 00:06:32,390
when they get crazy.
83
00:06:33,680 --> 00:06:37,000
I'm worried that they'll
expose Xiao's home address.
84
00:06:38,680 --> 00:06:40,120
No, take this.
85
00:06:41,160 --> 00:06:43,680
I'll use my other accounts
to fight against them.
86
00:06:43,680 --> 00:06:44,513
[Cheng Xiao]
87
00:06:48,600 --> 00:06:50,070
[What are you doing now?]
88
00:06:50,070 --> 00:06:50,920
What's wrong?
89
00:06:53,040 --> 00:06:53,873
Nothing.
90
00:06:57,950 --> 00:06:59,560
I'm going to fight.
91
00:07:01,000 --> 00:07:02,140
I'll remind Xiao.
92
00:07:29,160 --> 00:07:32,430
Don't care too much about the
Internet, and don't respond blindly.
93
00:07:37,160 --> 00:07:38,360
Protect yourself.
94
00:07:49,040 --> 00:07:51,800
Xiao, these people are really too much.
95
00:07:51,800 --> 00:07:53,430
Be careful these days.
96
00:08:05,130 --> 00:08:06,730
[Chao's fans, the culprit is her.]
97
00:08:06,730 --> 00:08:08,530
[Garbage, give me back Chao!]
98
00:08:08,530 --> 00:08:09,363
[Garbage.]
99
00:08:16,030 --> 00:08:17,630
[Take responsibility! Irresponsible!]
100
00:08:17,630 --> 00:08:19,630
[She is really garbage.]
101
00:08:46,000 --> 00:08:48,500
[If you need to chat, you can call me.]
102
00:10:58,500 --> 00:11:01,500
[Luzhou Air]
103
00:11:17,440 --> 00:11:18,273
Cheng Xiao?
104
00:11:20,080 --> 00:11:21,780
Why don't you tell me you're here?
105
00:11:22,360 --> 00:11:23,240
Zhan.
106
00:11:25,320 --> 00:11:26,750
I went to the flight doctor,
107
00:11:27,600 --> 00:11:29,000
my test still failed.
108
00:11:29,600 --> 00:11:31,320
You're just too anxious.
109
00:11:31,320 --> 00:11:33,150
It's good to have a few more days off.
110
00:11:33,150 --> 00:11:34,300
Doesn't the company...
111
00:11:37,200 --> 00:11:38,800
also let you take more days off?
112
00:12:09,200 --> 00:12:10,750
It's time for the lunch break.
113
00:12:10,750 --> 00:12:12,050
Let me take you somewhere.
114
00:12:25,030 --> 00:12:26,600
Hello, Mr. Ni, Miss Cheng.
115
00:12:31,670 --> 00:12:32,970
Have you been here before?
116
00:12:34,030 --> 00:12:35,270
Twice.
117
00:12:36,000 --> 00:12:39,390
Do you know that their boss is a
former captain of Luzhou Airlines?
118
00:12:40,390 --> 00:12:41,031
No.
119
00:12:41,031 --> 00:12:42,390
Hu.
120
00:12:42,390 --> 00:12:44,550
He retired early due to health reasons.
121
00:12:44,550 --> 00:12:47,390
But he still can't let go of flying,
122
00:12:47,390 --> 00:12:49,740
so he opened this bar
that doesn't sell alcohol.
123
00:12:50,670 --> 00:12:51,750
Coming.
124
00:12:52,270 --> 00:12:53,200
Mr. Ni.
125
00:12:53,200 --> 00:12:53,631
Uncle Hu.
126
00:12:53,631 --> 00:12:57,480
Two freshly baked fresh souffles.
127
00:13:00,080 --> 00:13:01,320
It looks so good.
128
00:13:01,320 --> 00:13:03,790
It's different from the
style I saw elsewhere.
129
00:13:03,790 --> 00:13:05,240
I made it myself.
130
00:13:05,240 --> 00:13:07,550
It's only available in
the request of Mr. Ni.
131
00:13:07,550 --> 00:13:11,550
Uncle Hu, if you call me that
again, I won't come here anymore.
132
00:13:11,550 --> 00:13:13,080
Okay.
133
00:13:13,080 --> 00:13:14,550
No more bother. You talk.
134
00:13:14,550 --> 00:13:15,390
Enjoy.
135
00:13:15,910 --> 00:13:16,750
Thank you.
136
00:13:19,390 --> 00:13:20,670
Good for you.
137
00:13:22,550 --> 00:13:24,520
It's actually specially
prepared for the girls
138
00:13:24,520 --> 00:13:26,670
in our mechanical department.
139
00:13:26,670 --> 00:13:30,510
Women in other industries
have time to drink afternoon tea.
140
00:13:30,510 --> 00:13:32,720
We really have no time
because of this job.
141
00:13:33,500 --> 00:13:36,240
What our female mechanics
take are wrenches, sockets,
142
00:13:36,240 --> 00:13:38,600
screwdrivers and so on.
143
00:13:38,600 --> 00:13:41,600
But after all, they are girls,
who need to be treated better.
144
00:13:43,240 --> 00:13:45,600
It's lucky to be Mr. Ni's subordinates.
145
00:13:46,910 --> 00:13:48,670
Gu Nanting should learn from you.
146
00:13:51,480 --> 00:13:53,150
How is it? Is it good?
147
00:13:53,150 --> 00:13:54,160
Yes.
148
00:13:54,160 --> 00:13:56,010
Sweet food really makes people happy.
149
00:14:04,750 --> 00:14:05,670
Nice.
150
00:14:08,670 --> 00:14:11,390
We've all seen this incident.
151
00:14:11,390 --> 00:14:15,320
Cheng Xiao's operation caused
injuries and damage to the plane.
152
00:14:15,870 --> 00:14:20,150
The online comments caused by
that also affects our corporate image.
153
00:14:20,910 --> 00:14:24,000
The gate of our
company is still in a mess.
154
00:14:24,000 --> 00:14:26,650
The final investigation results
are not yet available.
155
00:14:29,390 --> 00:14:30,750
Let's get back to the subject.
156
00:14:30,750 --> 00:14:33,720
Today, we have invited Minister
Xie and the senior instructors
157
00:14:33,720 --> 00:14:37,550
of the flight department here
to unify our opinions internally.
158
00:14:38,360 --> 00:14:41,200
For next year's
recruitment plan, I propose
159
00:14:41,750 --> 00:14:43,200
not to recruit female pilots.
160
00:14:47,150 --> 00:14:48,670
Sorry, Minister Jiang.
161
00:14:48,670 --> 00:14:49,820
I don't agree with you.
162
00:14:52,550 --> 00:14:56,360
Generally speaking, female
pilots are more or less
163
00:14:56,960 --> 00:14:59,960
emotional.
164
00:14:59,960 --> 00:15:02,510
Look at Cheng Xiao, the living example.
165
00:15:02,510 --> 00:15:03,960
Cheng Xiao is an exception.
166
00:15:03,960 --> 00:15:05,510
And it's not settled yet.
167
00:15:08,630 --> 00:15:10,200
The performance of female pilots
168
00:15:10,200 --> 00:15:13,240
is not lower than that of male
pilots, which is supported by data.
169
00:15:13,840 --> 00:15:14,750
In fact,
170
00:15:15,320 --> 00:15:17,840
in recruiting female
pilots, we have fallen far
171
00:15:17,840 --> 00:15:19,750
behind other airlines.
172
00:15:20,550 --> 00:15:21,480
Nanting,
173
00:15:22,720 --> 00:15:25,200
the ratio of male to female pilots
174
00:15:25,200 --> 00:15:27,150
is also very disparate in other airlines,
175
00:15:27,150 --> 00:15:29,320
there are practical reasons for this.
176
00:15:29,320 --> 00:15:32,201
Mr. Xu does not want me to
talk much about female pilots.
177
00:15:33,000 --> 00:15:37,630
But now we are about to start
next year's recruitment preparations.
178
00:15:37,630 --> 00:15:39,430
This issue can no longer be avoided.
179
00:15:41,240 --> 00:15:44,550
Now that we've closed the
door, I'd like to speak my mind.
180
00:15:45,270 --> 00:15:47,570
Let's just talk about a simple question,
181
00:15:47,570 --> 00:15:49,220
avoiding high-altitude radiation.
182
00:15:50,120 --> 00:15:52,440
Once a female pilot
decides to have a baby,
183
00:15:52,440 --> 00:15:53,910
in order to prepare for pregnancy,
184
00:15:53,910 --> 00:15:56,840
she has to stop flying at
least half a year in advance, or
185
00:15:56,840 --> 00:15:58,720
be transferred to another job.
186
00:15:58,720 --> 00:16:00,240
Next is maternity leave.
187
00:16:00,240 --> 00:16:02,390
Then she has to take care of the family
188
00:16:02,390 --> 00:16:04,790
and children. A series of problems.
189
00:16:04,790 --> 00:16:07,490
This greatly undermines
the utilization rate of pilots.
190
00:16:08,150 --> 00:16:11,080
Our company is now in a
stage of rapid development.
191
00:16:11,080 --> 00:16:14,630
We need an enterprising
and efficient flight team.
192
00:16:17,200 --> 00:16:18,120
Female pilots
193
00:16:19,630 --> 00:16:22,320
may be recruited in
the future, but not now.
194
00:16:27,390 --> 00:16:28,270
I think
195
00:16:29,000 --> 00:16:30,700
we should vote by a show of hands.
196
00:16:31,360 --> 00:16:33,440
Raise your hand if you agree with me.
197
00:16:53,120 --> 00:16:54,790
Every year, each flight college
198
00:16:54,790 --> 00:16:58,120
will train a group of
excellent female pilots,
199
00:16:58,120 --> 00:17:00,630
including some college
aviation major girls.
200
00:17:01,270 --> 00:17:03,910
Missing them will be our loss.
201
00:17:06,600 --> 00:17:09,500
Minister Jiang emphasized
the utilization rate.
202
00:17:09,500 --> 00:17:12,000
I think we should consider it
in a dialectical way.
203
00:17:12,600 --> 00:17:15,670
Luzhou Airlines,
as the leading enterprise in Luzhou,
204
00:17:15,670 --> 00:17:17,750
cannot blindly pursue profit first.
205
00:17:18,390 --> 00:17:21,780
Many times we have to make
socially responsible choices.
206
00:17:23,030 --> 00:17:23,863
Let's
207
00:17:24,510 --> 00:17:25,810
talk to Mr. Xu about this?
208
00:17:28,080 --> 00:17:31,480
In the flight department,
I'm just a senior instructor.
209
00:17:32,080 --> 00:17:34,080
And you're not a vice minister now.
210
00:17:34,080 --> 00:17:36,600
We should adhere to
the reporting process.
211
00:17:40,870 --> 00:17:41,371
By the way,
212
00:17:41,371 --> 00:17:44,550
the second investigation meeting is
scheduled for the day after tomorrow.
213
00:17:44,550 --> 00:17:46,250
The results may not be optimistic.
214
00:17:49,120 --> 00:17:52,480
Hasn't the data analysis confirmed
that Cheng Xiao did not intend to
215
00:17:52,480 --> 00:17:54,390
disobey the captain's orders?
216
00:17:54,390 --> 00:17:56,790
The star's injury is too serious.
217
00:17:57,870 --> 00:18:00,480
I'm afraid someone
has to take the responsibility.
218
00:18:31,000 --> 00:18:32,570
[The data analysis report is out.]
219
00:18:32,570 --> 00:18:34,570
[It's not your fault.]
220
00:18:34,570 --> 00:18:37,270
[But the current online public opinion
is against you.]
221
00:18:37,270 --> 00:18:39,670
[For the day after tomorrow's
investigation meeting, ]
222
00:18:39,670 --> 00:18:40,870
[prepare for the worst.]
223
00:18:42,270 --> 00:18:43,240
Instructor Gu,
224
00:18:44,000 --> 00:18:46,200
I will be a good captain.
225
00:18:46,750 --> 00:18:47,830
I won't let you down.
226
00:19:10,640 --> 00:19:11,480
Mom,
227
00:19:14,270 --> 00:19:16,020
are there any guests at home today?
228
00:19:17,920 --> 00:19:21,140
Are you lucky, or did you
two make a date in advance?
229
00:19:21,750 --> 00:19:22,960
We two?
230
00:19:22,960 --> 00:19:24,790
Nanting, you're back.
231
00:19:24,790 --> 00:19:25,720
Yuheng?
232
00:19:26,310 --> 00:19:28,280
You... I flew to and from Wuxi today,
233
00:19:28,280 --> 00:19:30,280
and bought some specialties
at the airport.
234
00:19:30,280 --> 00:19:31,590
I'd make some dishes for aunt.
235
00:19:31,590 --> 00:19:33,030
You haven't eaten yet, have you?
236
00:19:33,030 --> 00:19:34,030
Wash your hands.
237
00:19:34,030 --> 00:19:36,000
Luckily I made more food today.
238
00:19:36,000 --> 00:19:36,833
Wash your hands.
239
00:19:41,000 --> 00:19:42,590
Auntie, have some juice for appetizer.
240
00:19:42,590 --> 00:19:43,450
Let me do it myself.
241
00:19:43,450 --> 00:19:44,110
It's okay.
242
00:19:44,110 --> 00:19:44,751
Give me.
243
00:19:44,751 --> 00:19:45,590
Let me do it myself.
244
00:19:45,590 --> 00:19:47,390
It's okay. Let me help you, Nanting.
245
00:19:48,740 --> 00:19:49,441
Okay. Thank you.
246
00:19:49,441 --> 00:19:50,510
Yours.
247
00:19:50,510 --> 00:19:51,343
Okay.
248
00:19:55,350 --> 00:19:56,380
Auntie, please try it.
249
00:19:56,380 --> 00:19:59,400
It's my first time to cook for you,
I don't know if you're used to it.
250
00:19:59,400 --> 00:20:01,160
You're really good at this.
251
00:20:01,680 --> 00:20:03,680
I still need to learn more from Nanting.
252
00:20:03,680 --> 00:20:06,480
He's busy at work, I can't help him,
253
00:20:06,480 --> 00:20:08,880
so I can only help him take care of you.
254
00:20:08,880 --> 00:20:10,350
You're too kind.
255
00:20:11,880 --> 00:20:13,790
Nanting, try this.
256
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
Let me do it myself.
257
00:20:23,510 --> 00:20:26,070
Is it not to your liking?
258
00:20:27,480 --> 00:20:28,350
No.
259
00:20:31,310 --> 00:20:32,880
It's good.
260
00:20:32,880 --> 00:20:33,750
I like it.
261
00:20:34,680 --> 00:20:35,960
He can just eat rice.
262
00:20:36,590 --> 00:20:38,270
What do you like to eat?
263
00:20:38,270 --> 00:20:39,750
I'll make it for you next time.
264
00:20:39,750 --> 00:20:41,070
No, that's fine.
265
00:20:46,680 --> 00:20:47,550
Thank you, Mom.
266
00:21:15,350 --> 00:21:18,510
Nanting, are you quite tired today?
267
00:21:20,030 --> 00:21:21,400
I've been busy lately.
268
00:21:21,400 --> 00:21:23,900
The second investigation meeting
will be held soon.
269
00:21:25,440 --> 00:21:26,880
I've heard about it.
270
00:21:32,590 --> 00:21:33,680
In fact,
271
00:21:34,400 --> 00:21:37,270
about that star was injured, I...
272
00:21:40,590 --> 00:21:41,423
What's wrong?
273
00:21:44,590 --> 00:21:45,423
I...
274
00:21:49,880 --> 00:21:50,880
Is there anything?
275
00:21:58,720 --> 00:22:01,730
In fact, that star was not
injured during the evacuation.
276
00:22:11,830 --> 00:22:12,790
What happened?
277
00:22:16,510 --> 00:22:20,000
At that time, I was doing
a pre-landing safety check,
278
00:22:20,000 --> 00:22:22,310
and I noticed that
he wasn't wearing a seat belt.
279
00:22:22,310 --> 00:22:25,110
I reminded him many times,
but he still refused to cooperate.
280
00:22:25,110 --> 00:22:27,000
I couldn't do anything about it.
281
00:22:27,000 --> 00:22:29,480
When the plane turned,
282
00:22:30,310 --> 00:22:32,070
I noticed that his neck sprained.
283
00:22:33,600 --> 00:22:36,100
I read all the investigation record
of cabin department.
284
00:22:36,100 --> 00:22:37,400
Why didn't you mention it?
285
00:22:39,070 --> 00:22:42,590
That agent kept saying that
she wanted to complain me.
286
00:22:42,590 --> 00:22:44,040
That star is also very pushy.
287
00:22:45,830 --> 00:22:47,350
I didn't dare to offend him.
288
00:22:50,110 --> 00:22:54,110
In the cabin, everyone has
only one identity, passenger.
289
00:22:55,000 --> 00:22:56,720
As a professional steward,
290
00:22:56,720 --> 00:22:59,200
you must be responsible for
the safety of passengers.
291
00:22:59,200 --> 00:23:01,590
People on the Internet
are making trouble everywhere.
292
00:23:01,590 --> 00:23:04,390
This incident has not only
ruined the company's reputation,
293
00:23:04,390 --> 00:23:06,190
but also let Cheng Xiao take the blame,
294
00:23:06,190 --> 00:23:08,140
being abusive attacks.
Do you know that?
295
00:23:08,720 --> 00:23:09,830
Sorry.
296
00:23:09,830 --> 00:23:13,830
Sorry, Nanting. I... I dare not say this.
297
00:23:13,830 --> 00:23:14,720
I'm afraid.
298
00:23:15,400 --> 00:23:18,830
I... I'm afraid of being
suspended by the company.
299
00:23:18,830 --> 00:23:21,380
I'm also afraid of being retaliated
by those people.
300
00:23:22,110 --> 00:23:23,160
I am wrong.
301
00:23:26,440 --> 00:23:28,200
Can... can I do anything else?
302
00:23:30,400 --> 00:23:33,030
First, report it to the
company immediately.
303
00:23:33,030 --> 00:23:36,640
Second, recall if any other passengers
304
00:23:36,640 --> 00:23:39,550
saw him not wearing his
seatbelt when you landed.
305
00:23:41,440 --> 00:23:43,920
That agent must have seen it.
306
00:23:43,920 --> 00:23:44,753
But...
307
00:23:50,510 --> 00:23:51,960
Sorry to bother you.
308
00:23:52,790 --> 00:23:55,960
But please fasten your seat
belt as soon as possible.
309
00:24:09,750 --> 00:24:12,310
There was a platinum
passenger sitting in his row.
310
00:24:12,310 --> 00:24:13,640
He might have seen it.
311
00:24:13,640 --> 00:24:15,550
I can try to contact him to testify.
312
00:24:17,590 --> 00:24:19,400
You only have one day.
313
00:24:19,400 --> 00:24:22,440
He may now be the only
one who can clarify the truth.
314
00:24:22,440 --> 00:24:23,880
Okay, I know.
315
00:24:29,880 --> 00:24:30,750
Nanting,
316
00:24:32,440 --> 00:24:33,880
can you forgive me?
317
00:24:35,420 --> 00:24:38,620
All that matters is whether
the cabin department can forgive you.
318
00:24:43,590 --> 00:24:44,480
Yuheng,
319
00:24:46,000 --> 00:24:47,240
this is not a trivial matter.
320
00:24:47,240 --> 00:24:48,790
I hope you can understand that.
321
00:24:55,480 --> 00:24:57,590
Families, look.
322
00:24:57,590 --> 00:25:00,550
This freshly stewed fungus
is really full of gelatin.
323
00:25:02,030 --> 00:25:02,863
Look.
324
00:25:08,750 --> 00:25:10,160
Delicious.
325
00:25:10,160 --> 00:25:14,830
Now click the link below to buy
it immediately. Limited quantity.
326
00:25:16,160 --> 00:25:17,350
Yuheng, you're back.
327
00:25:22,590 --> 00:25:23,271
What?
328
00:25:23,271 --> 00:25:24,510
Can men eat it or not?
329
00:25:24,510 --> 00:25:26,070
Of course, men can eat it.
330
00:25:26,070 --> 00:25:29,270
This kind of thing is
definitely not only for women.
331
00:25:29,270 --> 00:25:33,000
Whether you are an 80-year-old
grandma, or a 2-year-old child,
332
00:25:33,000 --> 00:25:34,240
can eat it.
333
00:26:08,000 --> 00:26:08,960
Mr. Wei.
334
00:26:10,510 --> 00:26:11,001
Yuheng.
335
00:26:11,001 --> 00:26:13,270
I was thinking of contacting
you when I was free.
336
00:26:13,270 --> 00:26:15,120
I didn't expect you to call me first.
337
00:26:16,880 --> 00:26:18,960
I want to talk to you about something.
338
00:26:21,030 --> 00:26:24,550
I'm in Luzhou on business,
why don't we meet and talk?
339
00:26:26,790 --> 00:26:28,000
Okay.
340
00:26:28,000 --> 00:26:29,750
Tonight?
341
00:26:33,750 --> 00:26:34,720
Not convenient?
342
00:26:35,680 --> 00:26:37,000
No.
343
00:26:37,000 --> 00:26:38,510
I'm okay.
344
00:26:39,160 --> 00:26:39,881
Okay.
345
00:26:39,881 --> 00:26:41,790
I'll send the address to your phone.
346
00:26:44,440 --> 00:26:45,273
Okay.
347
00:26:55,240 --> 00:26:56,640
[Mr. Wei, Waldorf Astoria]
348
00:27:11,510 --> 00:27:12,440
So great.
349
00:27:29,000 --> 00:27:29,880
Have a can.
350
00:27:32,590 --> 00:27:33,480
No.
351
00:27:34,110 --> 00:27:35,200
What's wrong, Yuheng?
352
00:27:35,790 --> 00:27:38,030
You seem a little unhappy.
353
00:27:38,030 --> 00:27:39,240
No, I...
354
00:27:41,030 --> 00:27:42,200
Are you free tonight?
355
00:27:42,750 --> 00:27:43,551
Yes.
356
00:27:43,551 --> 00:27:45,270
I'll be free after the live broadcast.
357
00:27:45,270 --> 00:27:46,470
What do you want to eat?
358
00:28:02,110 --> 00:28:04,400
Meet you at a hotel at night.
359
00:28:04,400 --> 00:28:06,250
Did he think you asked him out for...
360
00:28:08,960 --> 00:28:10,510
What kind of people is he?
361
00:28:10,510 --> 00:28:12,210
What does he think our steward is?
362
00:28:12,720 --> 00:28:13,880
It's not his fault.
363
00:28:13,880 --> 00:28:15,930
After all, I'm the one who asked him out.
364
00:28:19,030 --> 00:28:21,350
Yuheng, don't worry.
365
00:28:21,350 --> 00:28:22,270
I protect you.
366
00:28:53,110 --> 00:28:54,350
Mr. Wei.
367
00:28:54,350 --> 00:28:55,200
Sit down, please.
368
00:28:55,750 --> 00:28:57,880
This is my colleague, Xia Zhi.
369
00:28:57,880 --> 00:28:59,960
We happened to meet downstairs.
370
00:29:03,450 --> 00:29:04,750
What would you like to drink?
371
00:29:04,750 --> 00:29:05,720
Whiskey?
372
00:29:05,720 --> 00:29:06,590
No need.
373
00:29:08,750 --> 00:29:12,000
Yuheng, I thought we were dating alone.
374
00:29:12,000 --> 00:29:14,440
I'm making a fool of myself now.
375
00:29:15,240 --> 00:29:16,590
You're joking.
376
00:29:17,590 --> 00:29:20,270
I'm sorry to bother you so late.
377
00:29:20,270 --> 00:29:21,200
It's okay.
378
00:29:21,200 --> 00:29:22,033
I've been flying
379
00:29:22,590 --> 00:29:25,620
all over the world, so my jet
lag has long been messed up.
380
00:29:26,350 --> 00:29:30,110
I'm here today to ask
you about something.
381
00:29:33,680 --> 00:29:34,513
Say it.
382
00:29:44,680 --> 00:29:46,680
[The data analysis report is out.]
383
00:29:54,720 --> 00:29:57,200
Nanting, someone hacked
the company's database,
384
00:29:57,200 --> 00:29:59,110
and posted Xiao's information online.
385
00:30:32,200 --> 00:30:35,850
[402, Building 22, Unit 3, Beiting Garden,
No. 289, Nanbin Avenue, Luzhou]
386
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
[Song Song]
387
00:32:06,510 --> 00:32:08,440
Luckily, there is a network cable.
388
00:32:26,960 --> 00:32:29,170
Mr. Landlord, the
power is out in my house.
389
00:32:29,170 --> 00:32:30,210
My phone is also dead.
390
00:32:30,210 --> 00:32:32,870
Would you please call the
property owner to check it?
391
00:33:10,680 --> 00:33:12,440
Who did this? So unethical.
392
00:33:18,640 --> 00:33:19,510
Mr. Wei,
393
00:33:20,720 --> 00:33:23,830
if you did see him
land without a seat belt,
394
00:33:24,510 --> 00:33:27,030
are you willing to be our witness?
395
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
Just this matter?
396
00:33:31,830 --> 00:33:32,720
No problem.
397
00:33:35,640 --> 00:33:37,200
Thank you very much.
398
00:33:37,200 --> 00:33:40,000
In a few days, there may
be investigators to find you.
399
00:33:40,000 --> 00:33:41,030
Okay.
400
00:33:41,030 --> 00:33:43,240
Okay, thank you, Mr. Wei.
401
00:33:43,240 --> 00:33:44,031
It's late.
402
00:33:44,031 --> 00:33:44,960
We'll leave now.
403
00:33:46,750 --> 00:33:48,240
Don't rush to leave.
404
00:33:48,240 --> 00:33:49,073
Sit down.
405
00:33:56,550 --> 00:33:57,800
Yuheng, here's the thing.
406
00:33:58,350 --> 00:34:01,790
I have been on a business
trip in China these days, so
407
00:34:01,790 --> 00:34:05,590
if it's convenient for
you, please give me your
408
00:34:05,590 --> 00:34:06,640
flight network account.
409
00:34:06,640 --> 00:34:08,830
I can take your flight specially.
410
00:34:11,110 --> 00:34:16,240
I... Sorry, Mr. Wei, it
is our internal website.
411
00:34:16,240 --> 00:34:18,310
It's not convenient to give it to you.
412
00:34:20,200 --> 00:34:21,400
Not convenient?
413
00:34:23,510 --> 00:34:24,790
Is that so, Yuheng?
414
00:34:36,750 --> 00:34:37,720
It's convenient.
415
00:34:39,480 --> 00:34:40,750
It's convenient.
416
00:34:40,750 --> 00:34:42,480
I'll send it to you later.
417
00:34:43,030 --> 00:34:43,920
Thank you.
418
00:34:45,920 --> 00:34:48,750
By the way, here
is a little gift for you.
419
00:34:49,720 --> 00:34:50,481
No.
420
00:34:50,481 --> 00:34:52,680
I really can't accept anything from you.
421
00:34:52,680 --> 00:34:55,680
We've met twice, so we're friends, right?
422
00:34:55,680 --> 00:34:58,030
Friends should reciprocate.
423
00:34:58,030 --> 00:34:59,350
I give you a gift this time.
424
00:34:59,350 --> 00:35:02,790
When this is done, invite
me to dinner next time, okay?
425
00:35:20,270 --> 00:35:21,790
So wicked.
426
00:35:27,750 --> 00:35:30,440
Crazy. Cut my wires.
427
00:35:58,070 --> 00:35:58,960
Are you okay?
428
00:36:05,550 --> 00:36:06,710
Why are you here?
429
00:36:07,560 --> 00:36:09,960
Didn't you tell me that
your house was out of power?
430
00:36:09,960 --> 00:36:11,280
I told you?
431
00:36:14,880 --> 00:36:17,440
Are you my landlord?
432
00:36:20,360 --> 00:36:23,030
You're the landlord
I've been emailing with?
433
00:36:35,360 --> 00:36:36,230
Then...
434
00:36:37,590 --> 00:36:38,880
You know everything?
435
00:36:40,230 --> 00:36:41,190
Devil leader?
436
00:36:42,710 --> 00:36:43,760
Bastard?
437
00:36:48,000 --> 00:36:49,350
Why don't you say anything?
438
00:36:51,590 --> 00:36:52,480
Be shy?
439
00:37:11,510 --> 00:37:13,160
I also just found out it was you.
440
00:37:18,510 --> 00:37:21,630
If I hadn't seen it with my own
eyes today, I'd have a hard time
441
00:37:21,630 --> 00:37:24,030
matching you to the
good son of the landlord.
442
00:37:27,670 --> 00:37:30,030
This is the nickname I gave you.
443
00:37:30,590 --> 00:37:32,110
You didn't tell me your name.
444
00:37:42,150 --> 00:37:44,880
You're much cuter online
than you are in reality.
445
00:37:47,960 --> 00:37:49,673
Your wire lines… Gu Nanting,
446
00:37:50,360 --> 00:37:51,760
now that you know it,
447
00:37:53,710 --> 00:37:56,000
what do you think of me?
448
00:38:10,280 --> 00:38:11,113
It's okay now.
449
00:38:12,230 --> 00:38:13,480
Now the light is right.
450
00:38:19,400 --> 00:38:20,510
I'm asking you,
451
00:38:22,360 --> 00:38:23,280
what do you
452
00:38:25,480 --> 00:38:26,400
think of me?
453
00:38:59,550 --> 00:39:00,383
You
454
00:39:02,280 --> 00:39:03,113
are good.
455
00:39:04,550 --> 00:39:07,840
Good as a tenant too.
456
00:39:10,150 --> 00:39:11,590
I'm just joking with you.
457
00:39:11,590 --> 00:39:13,960
Why are you so nervous?
458
00:39:13,960 --> 00:39:14,793
You...
459
00:39:16,070 --> 00:39:20,030
Don't care about
what I said in the email.
460
00:39:20,030 --> 00:39:23,150
You know that I talk with impunity.
461
00:39:24,400 --> 00:39:27,070
Okay, check my wires, are they right?
462
00:39:43,510 --> 00:39:44,510
What?
463
00:39:45,630 --> 00:39:48,880
You have rejected me,
why are you so afraid of me?
464
00:39:52,440 --> 00:39:54,280
Repair or not? Instructor Gu.
465
00:39:54,280 --> 00:39:55,320
I'm dying of heat.
466
00:40:07,710 --> 00:40:11,000
I really do not know who
is so boring to cut my wires.
467
00:40:11,630 --> 00:40:13,920
Your information was stolen
and posted online.
468
00:40:13,920 --> 00:40:15,360
Your home address is on it.
469
00:40:18,480 --> 00:40:21,610
These keyboard men do such
shameful things all day long.
470
00:40:22,360 --> 00:40:25,510
They may do something more drastic.
471
00:40:26,920 --> 00:40:29,110
Are you caring about me?
472
00:40:34,150 --> 00:40:35,400
You are my student.
473
00:40:36,070 --> 00:40:37,820
Of course, I should care about you.
474
00:40:41,960 --> 00:40:44,030
All right, try to close the switch.
475
00:40:48,480 --> 00:40:49,440
It's okay.
476
00:40:50,110 --> 00:40:51,230
There's power.
477
00:40:54,960 --> 00:41:00,360
Well, instructor and
student, landlord and tenant,
478
00:41:00,360 --> 00:41:01,920
isn't it so coincidental?
479
00:41:01,920 --> 00:41:02,753
Is it?
480
00:41:04,440 --> 00:41:05,480
The community has
481
00:41:06,030 --> 00:41:07,630
a direct airport express line.
482
00:41:07,630 --> 00:41:09,480
Many people in the company live here.
483
00:41:10,960 --> 00:41:13,880
Who is the aunt I pay rent to?
484
00:41:14,710 --> 00:41:15,710
My mother.
485
00:41:16,220 --> 00:41:18,220
The house was originally bought for her.
486
00:41:21,190 --> 00:41:22,023
By the way,
487
00:41:23,550 --> 00:41:27,000
for the day after tomorrow's
investigation meeting,
488
00:41:27,000 --> 00:41:29,230
the online public opinion
is unfavorable to you.
489
00:41:29,230 --> 00:41:30,110
But
490
00:41:31,030 --> 00:41:32,380
I got some new information.
491
00:41:33,030 --> 00:41:34,190
What is it?
492
00:41:34,190 --> 00:41:36,320
Li Yuheng said that the injured passenger
493
00:41:36,320 --> 00:41:38,880
was not wearing a seatbelt
when you landed.
494
00:41:38,880 --> 00:41:40,680
Now they are contacting the witness.
495
00:41:41,490 --> 00:41:42,790
So the day after tomorrow,
496
00:41:43,440 --> 00:41:44,550
don't worry too much.
497
00:41:47,320 --> 00:41:49,120
I will also try to help you clarify.
498
00:41:58,230 --> 00:41:59,980
I'll accept whatever the result is.
499
00:42:01,190 --> 00:42:02,030
Thank you.
500
00:42:06,360 --> 00:42:08,550
I live in the 16th building, 5th floor.
501
00:42:08,550 --> 00:42:10,300
If you need any help, just call me.
502
00:42:13,670 --> 00:42:14,550
Bye.
503
00:42:15,360 --> 00:42:16,280
Your phone.
504
00:42:19,960 --> 00:42:20,800
Thank you.
505
00:43:16,690 --> 00:43:19,540
♫ In the gentle night sky ♫
506
00:43:19,540 --> 00:43:23,030
♫ Why can't I have peace of mind ♫
507
00:43:24,280 --> 00:43:30,840
♫ Follow your wake to fly to you again ♫
508
00:43:32,000 --> 00:43:38,150
♫ Climb until your figure becomes clear ♫
509
00:43:39,380 --> 00:43:45,760
♫ Enter your exclusive airspace ♫
510
00:43:51,120 --> 00:43:54,920
♫ Hold the breath ♫
511
00:43:54,920 --> 00:43:58,770
♫ Approach slowly ♫
512
00:43:58,770 --> 00:44:06,310
♫ Don't resist this special attraction ♫
513
00:44:06,310 --> 00:44:15,620
♫ Once again, take you into my arms ♫
514
00:44:15,620 --> 00:44:22,620
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
515
00:44:36,770 --> 00:44:40,620
♫ Hold the breath ♫
516
00:44:40,620 --> 00:44:44,460
♫ Approach slowly ♫
517
00:44:44,460 --> 00:44:52,060
♫ Don't resist this special attraction ♫
518
00:44:52,060 --> 00:45:01,380
♫ Once again, take you into my arms ♫
519
00:45:01,380 --> 00:45:10,400
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
33669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.