Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,390 --> 00:00:14,380
There's this bad habit
that I still can't fix.
3
00:00:15,260 --> 00:00:20,020
- It's jealousy, so...
- So?
4
00:00:20,930 --> 00:00:27,550
I hate the people on the list. I
don't want them to be alive.
5
00:00:31,020 --> 00:00:34,200
Imprudent utterances that shouldn't
have been said in front of the King.
6
00:00:34,200 --> 00:00:38,330
Wu Dal Chi can get rid of him right now.
7
00:00:44,140 --> 00:00:49,820
He can get rid of you if I tell him
to do it, Excellency Deok Seong.
8
00:00:50,810 --> 00:00:54,410
You came here alone probably
expecting this, didn't you?
9
00:00:54,610 --> 00:01:02,480
You are willing to sacrifice your life for
saying those offensive words in front of me.
10
00:01:03,730 --> 00:01:08,750
Do you think I'm doing
this without any measures?
11
00:01:09,210 --> 00:01:10,430
Measures?
12
00:01:10,430 --> 00:01:15,840
I put the first measure in Kwon
Seong Jeon where the Queen stays.
13
00:01:16,700 --> 00:01:22,450
I put the second one with Eui Seon.
14
00:01:30,300 --> 00:01:36,600
I heard the first person on
the list was killed by a thief.
15
00:01:37,620 --> 00:01:43,170
I think after one hour, the second person
on the list also met the same thief.
16
00:01:44,790 --> 00:01:48,320
So?
So?
17
00:01:49,210 --> 00:01:53,810
You know what you should do!
18
00:01:54,730 --> 00:01:57,190
I'll go check on them.
19
00:01:58,170 --> 00:02:01,520
Please gain time until that.
20
00:02:05,400 --> 00:02:07,610
Go to Kwon Seong Jeon and tell
Court Lady Choi about this.
21
00:02:07,610 --> 00:02:09,090
Yes.
22
00:02:11,500 --> 00:02:15,160
Excuse me, did you see
suspicious people around here?
23
00:02:55,300 --> 00:02:57,530
- You know Eui Seon, don't you?
- Yes.
24
00:02:57,530 --> 00:03:00,090
Do you know where she went?
Did you see her?
25
00:03:12,780 --> 00:03:15,570
Who is it of these three?
26
00:03:16,610 --> 00:03:19,850
This is why I hate convincing
people by talking.
27
00:03:19,850 --> 00:03:22,140
Can I just kill her?
28
00:03:24,940 --> 00:03:27,190
I'll ask you for the last time.
29
00:03:27,190 --> 00:03:28,070
If you don't answer...
30
00:03:28,070 --> 00:03:33,150
So if I tell who's the dearest person of
the three, what are you going to do?
31
00:03:34,660 --> 00:03:37,710
Gi Cheol told me to kill the
dearest person to you first.
32
00:03:38,540 --> 00:03:42,820
He told me to train you like this
until you get meek and mild.
33
00:03:43,440 --> 00:03:47,060
- Train me?
- Yes, that's his way.
34
00:03:47,180 --> 00:03:51,780
If he wants somebody, he
kills people around her first.
35
00:03:52,320 --> 00:03:56,460
So he can be the only person that
she can rely on in the world.
36
00:03:57,100 --> 00:03:59,160
- Did he...
- Did he what?
37
00:03:59,160 --> 00:04:02,510
Was it him that gave the poison
to Gyung Chang?
38
00:04:02,510 --> 00:04:04,760
Of course, it was him.
39
00:04:04,760 --> 00:04:07,890
But it was Choi Young who gave
that poison to the little boy.
40
00:04:08,320 --> 00:04:11,070
You didn't know that?
You knew.
41
00:04:12,490 --> 00:04:16,260
Anyway, who should I kill first?
Just name one.
42
00:04:18,970 --> 00:04:21,000
- Do whatever you want.
- What?
43
00:04:21,000 --> 00:04:26,840
I can't answer that ridiculous question.
So do whatever you guys want.
44
00:04:29,250 --> 00:04:32,190
Then what about your
patient that we kidnapped?
45
00:04:32,190 --> 00:04:34,960
He's going to have to die
first if you bother us.
46
00:04:35,260 --> 00:04:37,670
Then go kill him.
47
00:04:39,450 --> 00:04:41,510
Move.
48
00:04:41,620 --> 00:04:45,880
You guys can't kill me yet.
I know that.
49
00:04:45,880 --> 00:04:52,070
I don't care if you guys kill
somebody, as long as it's not me.
50
00:05:03,510 --> 00:05:05,110
Two...
51
00:05:07,200 --> 00:05:09,290
Three...
52
00:05:09,740 --> 00:05:12,300
- Five...
- Eui Seon!
53
00:05:18,590 --> 00:05:21,290
She's leaving.
54
00:05:21,290 --> 00:05:26,440
Would she really not care if
we kill people around her?
55
00:05:27,360 --> 00:05:29,570
Do you want me to test her?
56
00:05:30,180 --> 00:05:33,660
Did you two kill innocent people
in the middle of the day?
57
00:05:34,750 --> 00:05:39,020
And you kidnapped Eui Seon...
58
00:05:52,810 --> 00:05:55,170
Go get him!
59
00:06:10,460 --> 00:06:13,240
Stop.
Stop!
60
00:07:09,360 --> 00:07:12,110
Captain, they killed innocent
people and kidnapped...
61
00:07:14,130 --> 00:07:17,650
What do you want to do? Do you
want to keep fighting or leave?
62
00:07:17,650 --> 00:07:21,750
- What should we do?
- It will be a long fight.
63
00:07:22,400 --> 00:07:26,490
Well, we got the answer from her anyway.
64
00:07:27,300 --> 00:07:30,480
The person next to you will be the first, right?
65
00:07:30,480 --> 00:07:33,450
He always comes for you.
66
00:07:33,450 --> 00:07:36,500
Every time.
No matter what happens.
67
00:07:37,130 --> 00:07:39,430
I'll see you later.
68
00:07:42,320 --> 00:07:45,930
- Are you just going to let them go, Captain?
- Stop.
69
00:07:45,930 --> 00:07:48,280
You can't beat them.
70
00:07:55,770 --> 00:07:57,710
Are you okay?
71
00:08:06,270 --> 00:08:10,570
Go take her to Jeon Eui Shi and protect her.
72
00:08:38,530 --> 00:08:44,020
So what you want me to do...
is nothing?
73
00:08:44,640 --> 00:08:48,860
I'm a king but you don't
want me to act like a king?
74
00:08:48,860 --> 00:08:51,760
Do you know why you're forced into a corner
75
00:08:51,770 --> 00:08:54,670
and why I look so dignified now in front of you?
76
00:08:55,950 --> 00:09:00,000
Because you still have a
lot of lingering desires.
77
00:09:01,070 --> 00:09:06,290
The worst desire you have
now is to be a good king.
78
00:09:06,290 --> 00:09:09,570
The king that the people want.
79
00:09:09,570 --> 00:09:11,620
That's what you don't like?
80
00:09:11,620 --> 00:09:17,990
The people don't want the
king that loves them.
81
00:09:19,210 --> 00:09:20,660
They don't want that?
82
00:09:20,660 --> 00:09:22,880
The people...
83
00:09:22,880 --> 00:09:26,620
they don't stop complaining even if
you're trying to satisfy them.
84
00:09:26,620 --> 00:09:32,690
So you just have to trick them,
force them, and feed them.
85
00:09:32,690 --> 00:09:35,190
You shouldn't feed them too much.
They might disobey you.
86
00:09:35,190 --> 00:09:38,830
So you have to feed them sparingly.
87
00:09:51,600 --> 00:09:54,250
The Queen in Kwon Seong Jeon is fine.
88
00:09:54,830 --> 00:09:57,300
And Eui Seon got back to Jeon Eui Shi safely.
89
00:09:57,300 --> 00:09:59,100
What about the people?
90
00:09:59,100 --> 00:10:01,830
The people on the list.
91
00:10:02,210 --> 00:10:05,830
Of them, five people in Gae Kyung were killed.
92
00:10:05,830 --> 00:10:10,460
And there was this note
next to the dead body.
93
00:10:12,660 --> 00:10:14,040
Ji.
94
00:10:14,040 --> 00:10:15,420
Gwa.
95
00:10:15,420 --> 00:10:16,740
Pil.
96
00:10:16,740 --> 00:10:18,770
Gae.
97
00:10:19,360 --> 00:10:23,200
It means, if you know what you're
doing wrong, then you must fix it.
98
00:10:23,200 --> 00:10:25,870
That's what was written on the note.
99
00:10:25,870 --> 00:10:28,240
Five of them?
100
00:10:28,240 --> 00:10:33,280
I think it can be a good warning for not
just Gae Kyung but the entire Goryeo, right?
101
00:10:33,280 --> 00:10:40,650
So you're saying there won't be
any people who would follow me?
102
00:10:40,970 --> 00:10:43,600
Should I have killed more?
103
00:10:48,520 --> 00:10:52,100
I'm going to hold a meeting
in the middle of this month.
104
00:10:54,960 --> 00:10:59,790
On that day, my people will teach me
about the virtues of a good king.
105
00:10:59,790 --> 00:11:03,370
You should come too.
106
00:11:14,240 --> 00:11:16,940
Did you say your people?
107
00:11:16,940 --> 00:11:18,380
In Goryeo...
108
00:11:18,980 --> 00:11:21,150
there are people who aren't afraid of threats,
109
00:11:21,150 --> 00:11:27,550
need to be fed enough, and want a good king.
110
00:11:28,510 --> 00:11:30,570
I'll prove to you that.
111
00:12:01,030 --> 00:12:07,200
All right. I'll be looking
forward to seeing your people.
112
00:12:08,470 --> 00:12:10,700
Then I'll see you later.
113
00:12:16,230 --> 00:12:18,210
Captain.
114
00:12:18,210 --> 00:12:23,610
Your Majesty, I'm okay.
You should go to Kwon Seong Jeon first.
115
00:12:48,770 --> 00:12:53,140
From now on, you will be staying
at Gang Ha Jeon where I stay.
116
00:12:53,550 --> 00:12:55,440
Court Lady Choi.
117
00:12:55,440 --> 00:13:00,500
She will stay there until I
make sure this place is safe.
118
00:13:12,190 --> 00:13:14,500
Excellency Deok Seong came here.
119
00:13:14,690 --> 00:13:15,760
I heard that.
120
00:13:15,760 --> 00:13:18,270
He threatened me using your life.
121
00:13:18,270 --> 00:13:20,310
I heard that.
122
00:13:27,150 --> 00:13:29,190
So...
123
00:13:37,950 --> 00:13:41,020
- So...
- I will...
124
00:13:41,020 --> 00:13:43,760
stay with you.
125
00:13:46,790 --> 00:13:49,790
Okay.
126
00:13:58,240 --> 00:14:02,200
Follow them slowly, keeping some distance.
127
00:14:49,460 --> 00:14:53,160
He told me to kill your
dearest person of the three.
128
00:14:53,160 --> 00:14:58,060
And he told me to train you like
this until you get meek and mild.
129
00:15:00,350 --> 00:15:03,460
I guess the person next
to you is the first one.
130
00:15:03,460 --> 00:15:06,450
He always comes for you.
131
00:15:06,450 --> 00:15:08,950
Every time.
132
00:15:42,680 --> 00:15:46,260
- Are you okay?
- Yes, we're okay.
133
00:15:51,600 --> 00:15:53,330
It's true.
134
00:15:53,330 --> 00:15:57,400
Everyone said the captain of
Wu Dal Chi is so strong.
135
00:15:57,400 --> 00:16:00,220
They even said you can
beat 100 enemies by yourself.
136
00:16:00,220 --> 00:16:03,950
- Did you really believe that?
- There were people who even saw that.
137
00:16:03,950 --> 00:16:09,760
If you swing around a sword, it
kills three enemies in one time.
138
00:16:13,100 --> 00:16:15,670
Is this the sword?
139
00:16:15,670 --> 00:16:19,500
Is this your sword?
140
00:16:20,630 --> 00:16:23,450
- Listen.
- Okay.
141
00:16:23,450 --> 00:16:26,510
First, you must never want
a sword that's not yours.
142
00:16:26,550 --> 00:16:28,020
I'm sorry.
143
00:16:28,020 --> 00:16:33,230
Second, if hundreds of enemies are
waiting for you, you just run away.
144
00:16:33,610 --> 00:16:34,700
What?
145
00:16:34,700 --> 00:16:40,300
You just have to kill one guy that's behind
the hundreds of enemies. Why fight?
146
00:16:40,300 --> 00:16:44,080
Yes. That's right.
147
00:16:56,700 --> 00:16:59,020
- How's your ear?
- It's okay.
148
00:16:59,020 --> 00:17:04,250
I just checked your subordinates.
149
00:17:04,250 --> 00:17:08,100
No one was injured that badly.
They were all okay.
150
00:17:08,100 --> 00:17:11,560
Yes, I know they are okay.
151
00:17:14,180 --> 00:17:16,660
Wait.
152
00:17:17,900 --> 00:17:20,160
Can I talk to you?
153
00:17:37,850 --> 00:17:43,180
That boy was the one you talked about, right?
Did you say he's going to kill me?
154
00:17:43,180 --> 00:17:47,160
But I don't think he can kill me.
155
00:17:50,260 --> 00:17:53,250
I'm planning to make an
earnest request to the King.
156
00:17:53,250 --> 00:17:57,020
That allows me to leave the
palace for a couple days.
157
00:17:57,020 --> 00:17:59,680
If he allows me, I'll take
you to the heaven's door.
158
00:17:59,680 --> 00:18:05,390
You said you can't be so sure if the
door is open even if we go there.
159
00:18:06,540 --> 00:18:07,870
Yes.
160
00:18:07,870 --> 00:18:12,500
You have so many things to
do with the King, don't you?
161
00:18:13,620 --> 00:18:14,900
Yes.
162
00:18:15,890 --> 00:18:19,160
Did you say you're going to keep the promise?
163
00:18:19,160 --> 00:18:21,640
If you're here, you will be in danger so...
164
00:18:21,640 --> 00:18:24,070
Is it because I know about the future?
165
00:18:24,070 --> 00:18:30,450
- Because Gi Cheol wants me?
- He'll want more and more people.
166
00:18:30,450 --> 00:18:36,860
So before more people find out about
this, you'd better leave here.
167
00:18:36,860 --> 00:18:41,650
- I want to know something.
- Tell me.
168
00:18:41,650 --> 00:18:46,690
When I was trying to run away from Gi Cheol
and was about to fall off from the slope,
169
00:18:46,690 --> 00:18:50,330
It was you who caught me, wasn't it?
170
00:18:57,920 --> 00:19:00,390
It was you, right?
171
00:19:00,390 --> 00:19:05,580
If it seemed dangerous for me to stay with
Gi Cheol, you would have fought him, right?
172
00:19:05,580 --> 00:19:07,720
Just to save me.
173
00:19:08,870 --> 00:19:13,680
- Because I promised you.
- To protect me and to send me back?
174
00:19:14,040 --> 00:19:15,320
Yes.
175
00:19:15,320 --> 00:19:19,650
Can you win if you
fight with Gi Cheol?
176
00:19:20,300 --> 00:19:22,700
I'd probably lose.
177
00:19:22,700 --> 00:19:26,960
Losing a fight in this world
means death, right?
178
00:19:26,960 --> 00:19:30,670
If you lose a fight, then you die.
179
00:19:31,890 --> 00:19:35,900
Okay.
Give me some time to think about it.
180
00:19:37,970 --> 00:19:39,440
Are you...
181
00:19:40,660 --> 00:19:43,250
not smiling anymore?
182
00:19:45,820 --> 00:19:49,970
Is it because you're in front of me or...
183
00:19:51,630 --> 00:19:54,440
you just don't want to smile?
184
00:20:11,120 --> 00:20:13,830
What are you going to do
with Choi Young now?
185
00:20:13,830 --> 00:20:17,820
He's worth 2,000 soldiers.
186
00:20:20,910 --> 00:20:23,690
But you can't have him.
187
00:20:23,690 --> 00:20:25,710
I don't think he will be
your person that easily.
188
00:20:25,710 --> 00:20:29,010
There's a way to have him.
It's simple.
189
00:20:29,010 --> 00:20:30,310
What is it?
190
00:20:30,310 --> 00:20:33,170
I can have the King.
191
00:20:33,170 --> 00:20:36,500
Then Choi Young will be my man.
192
00:20:37,140 --> 00:20:39,840
And that's his limit.
193
00:20:41,020 --> 00:20:46,000
By the way, who will be the one
that's willing to be the King's man?
194
00:20:46,000 --> 00:20:49,310
- There are some names on the...
- Whatever.
195
00:20:49,310 --> 00:20:54,630
Whoever it is, we should kill all
men who will be in the meeting.
196
00:20:54,630 --> 00:20:58,150
There will be members of
Wu Dal Chi guarding them.
197
00:20:58,950 --> 00:21:00,850
I'm going to call Chi Sal.
198
00:21:00,850 --> 00:21:04,230
Chi Sal is a group of assassins.
199
00:21:05,290 --> 00:21:07,380
Even you might not able to control them so...
200
00:21:07,380 --> 00:21:10,630
I should dethrone the little king.
201
00:21:12,250 --> 00:21:19,550
But before I do that, I'm going
to make him know his place.
202
00:21:19,550 --> 00:21:21,890
What Eui Seon?
203
00:21:22,690 --> 00:21:25,000
Do we drag her here
or just let her go?
204
00:21:25,770 --> 00:21:29,160
She's a stupid woman who's very useful for us
205
00:21:29,160 --> 00:21:32,540
but doesn't know anything about politics.
206
00:21:34,330 --> 00:21:37,410
Without the King and Choi Young,
she has nowhere to go.
207
00:21:38,040 --> 00:21:41,170
She will come to me by herself.
208
00:21:41,910 --> 00:21:45,520
'There are people who aren't afraid of threats,'
209
00:21:45,530 --> 00:21:49,140
'need to be fed enough, and want a good king.'
210
00:21:49,140 --> 00:21:51,830
That was amazing!
211
00:21:52,110 --> 00:21:56,770
Gi Cheol will be so nervous by now.
212
00:21:57,720 --> 00:22:00,840
- I told him it's on the 15th of this month.
- I know.
213
00:22:00,840 --> 00:22:03,950
I have to get my people
together and show him.
214
00:22:04,820 --> 00:22:06,110
Yes.
215
00:22:06,110 --> 00:22:08,860
Your Majesty, that's not hard at all.
216
00:22:09,260 --> 00:22:15,590
Your Majesty, there are so many people
who've been waiting for a king like you.
217
00:22:15,590 --> 00:22:18,700
And you have proof that you are the one.
218
00:22:19,980 --> 00:22:24,070
- Proof?
- You have Eui Seon.
219
00:22:27,960 --> 00:22:30,800
She's a doctor that God sent to you from heaven.
220
00:22:30,800 --> 00:22:34,810
She saved the Queen's life
and Choi Young's life.
221
00:22:34,810 --> 00:22:38,740
She also brought a son of
Chun Ho Jang back from the dead.
222
00:22:38,740 --> 00:22:43,260
She even knows what's going
to happen in the future.
223
00:22:43,260 --> 00:22:47,570
She is right next to you.
224
00:22:47,570 --> 00:22:51,460
I already spread a story
about her everywhere.
225
00:22:51,460 --> 00:22:56,320
Every person in Goryeo
will know about her soon.
226
00:23:03,010 --> 00:23:05,560
- Your Majesty.
- I'm also worried.
227
00:23:05,650 --> 00:23:08,090
If we exposed her to more people...
228
00:23:08,090 --> 00:23:13,130
I know it'll be more dangerous to her.
But there isn't any other way.
229
00:23:14,490 --> 00:23:20,930
Excellency Deok Seong had people he
wants by killing and threatening them.
230
00:23:22,070 --> 00:23:23,920
How are you different from him?
231
00:23:23,920 --> 00:23:26,000
How am I different from him?
232
00:23:26,850 --> 00:23:28,610
Are you saying I'm the same person as he is?
233
00:23:28,610 --> 00:23:30,360
Are you not?
234
00:23:30,360 --> 00:23:33,660
You tell people about heaven and the future.
235
00:23:33,660 --> 00:23:40,040
And make them come to the meeting, and
show off to Gi Cheol that they're your people.
236
00:23:42,850 --> 00:23:49,170
Since you criticize your king like this,
you must have a plan for this, right?
237
00:23:49,170 --> 00:23:51,910
I'll bring your people.
238
00:23:51,910 --> 00:23:54,530
My people?
How?
239
00:23:54,530 --> 00:23:57,100
I will bring them without using Eui Seon.
240
00:23:57,100 --> 00:24:02,740
So for that, you want me to send
her back because you promised her?
241
00:24:02,740 --> 00:24:03,720
Yes.
242
00:24:03,720 --> 00:24:05,280
What's your problem...
243
00:24:10,220 --> 00:24:17,370
You said you'll be the first loyal
retainer, but you criticize and yell at me!
244
00:24:17,370 --> 00:24:19,170
This is nothing.
245
00:24:20,170 --> 00:24:24,790
Compared to the people I'm going
to bring, I'm so meek and mild.
246
00:24:27,520 --> 00:24:28,820
Are you scared?
247
00:24:28,820 --> 00:24:33,620
They will be more rude than you, Choi Young?
248
00:24:33,620 --> 00:24:35,380
Yes.
249
00:24:37,190 --> 00:24:39,250
Fine.
250
00:24:39,250 --> 00:24:43,480
Let me see how they look like.
251
00:24:43,480 --> 00:24:45,500
Then I'll go bring them.
252
00:24:47,570 --> 00:24:52,140
- Can Eui Seon...
- I'll send her back. I will.
253
00:25:01,950 --> 00:25:05,890
I should've come earlier to
express my gratitude.
254
00:25:05,890 --> 00:25:09,300
But I was too busy.
I'm sorry.
255
00:25:09,730 --> 00:25:14,720
- I'll tell Eui Seon that.
- Oh, is she here?
256
00:25:14,720 --> 00:25:17,070
But it'd be hard to meet her now.
257
00:25:17,390 --> 00:25:19,050
I met...
258
00:25:19,430 --> 00:25:25,460
I met her, Father. I didn't know how pretty
an angel from heaven was until I met her.
259
00:25:26,710 --> 00:25:31,660
I heard about her and her talent
on the way to Gae Kyung.
260
00:25:32,190 --> 00:25:38,570
Anyway, when I go back to Ssangseong,
I plan to tell people about her.
261
00:25:38,810 --> 00:25:45,250
If people in Yuan heard about it, they
will be so surprised and jealous.
262
00:25:55,270 --> 00:25:58,040
Are you not smiling anymore?
263
00:25:58,040 --> 00:26:03,340
No way. Yoo Eun Soo,
don't worry and be happy.
264
00:26:04,360 --> 00:26:06,540
Fighting.
265
00:26:07,840 --> 00:26:14,370
So I start from Gae Kyung
and go to Jeol Lyung, and what's next?
266
00:26:14,370 --> 00:26:16,420
And you go to Seo Kyung.
267
00:26:16,420 --> 00:26:20,190
- From there, you go to Wun Jeong Do and...
- Wait.
268
00:26:20,190 --> 00:26:27,280
- So it's Seo Kyung and Wun Jeong Do...
- What are you doing?
269
00:26:28,250 --> 00:26:32,810
I should know some names of locations
to ask people which way I should go.
270
00:26:32,810 --> 00:26:37,300
Okay. So after Seo Kyung
and Wun Jeong Do, what's next?
271
00:26:37,300 --> 00:26:39,840
And you go to Yeon Ju.
272
00:26:39,840 --> 00:26:44,410
After that, you go to the east
side until you see this...
273
00:26:44,410 --> 00:26:45,880
Where are you going?
274
00:26:45,880 --> 00:26:47,910
You think Gi Cheol would give me that?
275
00:26:48,500 --> 00:26:53,240
If I go to that pervert and ask
him to give me my notebook back,
276
00:26:53,240 --> 00:26:55,450
you think he would give me it?
Of course, he wouldn't.
277
00:26:56,870 --> 00:26:59,590
So I'm going to give up.
278
00:27:00,100 --> 00:27:03,840
I'm just going to go to
heaven's door and wait.
279
00:27:03,840 --> 00:27:08,140
Since it has opened once,
it's going to open someday.
280
00:27:08,850 --> 00:27:09,970
Come here.
281
00:27:09,970 --> 00:27:13,820
Speaking of which, it's
kind of far to go there.
282
00:27:13,820 --> 00:27:16,790
I think I need some money to get there.
283
00:27:16,790 --> 00:27:20,670
I'm planning to ask the Queen for money.
How much do you think I'd need?
284
00:27:20,670 --> 00:27:22,210
I don't know the concept
of money in this world.
285
00:27:22,210 --> 00:27:24,830
Are you asking the Queen for money?
286
00:27:24,830 --> 00:27:28,550
I operated a surgery for her.
Can I not ask?
287
00:27:28,550 --> 00:27:31,200
Did you tell Captain about this?
288
00:27:32,910 --> 00:27:36,960
You're going there by yourself
without telling him about it?
289
00:27:36,960 --> 00:27:39,560
Give me a suit of men's clothes.
290
00:27:39,560 --> 00:27:43,120
I saw people in historical dramas doing
that when they made a long journey.
291
00:27:43,120 --> 00:27:45,810
They dress up like a man
and wear a bamboo hat.
292
00:27:45,810 --> 00:27:48,290
Are you scared of staying here?
293
00:27:48,980 --> 00:27:53,790
Wu Dal Chi is protecting you.
Do you not feel safe enough?
294
00:27:55,170 --> 00:27:57,480
The most scary thing for me now is...
295
00:27:58,410 --> 00:28:00,220
me.
296
00:28:00,990 --> 00:28:06,990
I don't know what I would do in this world.
297
00:28:07,540 --> 00:28:09,570
I'm so scared of that.
298
00:28:09,990 --> 00:28:16,180
I don't want to be responsible for
any historical events or politics.
299
00:28:16,180 --> 00:28:19,140
I really hate that.
300
00:28:46,160 --> 00:28:48,020
You guys are here.
301
00:28:51,520 --> 00:28:55,320
How dare assassins like you
get close to my master?
302
00:28:55,910 --> 00:29:01,100
Back off. Even if you have to say
something, move back and say it.
303
00:29:05,350 --> 00:29:09,800
I'll tell you when, where,
and who you should kill.
304
00:29:09,800 --> 00:29:11,880
I'm paying you just like last time.
305
00:29:12,650 --> 00:29:17,360
There is this woman that needs to
be watched by one of you guys.
306
00:29:17,990 --> 00:29:22,100
Watch her every move so I
know what she's doing.
307
00:29:35,580 --> 00:29:40,900
Let's set up a date.
I'll provide a place and everything.
308
00:29:40,900 --> 00:29:42,670
Please?
309
00:29:42,670 --> 00:29:50,600
I practiced this martial art with him. You
probably can't beat me up if I use that.
310
00:29:50,600 --> 00:29:52,870
- Aren't I right?
- I don't know.
311
00:29:52,870 --> 00:29:55,000
You said you could beat him.
312
00:29:55,000 --> 00:29:57,720
Oh, it's that house.
313
00:29:58,830 --> 00:30:04,670
Let's do it. Let's just
do it two out of three.
314
00:30:06,280 --> 00:30:09,480
If you keep ignoring what
I'm saying, I will...
315
00:30:09,480 --> 00:30:11,290
You will what?
316
00:30:11,290 --> 00:30:14,200
I'll probably get mad...
317
00:30:32,830 --> 00:30:35,050
Is this Teacher Lee's house?
318
00:30:37,350 --> 00:30:40,130
I came to see him.
319
00:30:51,420 --> 00:30:53,380
I hope he's not the one.
320
00:30:53,380 --> 00:30:55,570
You said Teacher Lee is the
best scholar in Goryeo.
321
00:30:55,570 --> 00:30:57,220
Can a scholar not sleep?
322
00:30:57,220 --> 00:30:59,460
What is it?
323
00:31:01,890 --> 00:31:05,120
I'm Choi Young, a captain of Wu Dal Chi.
324
00:31:07,990 --> 00:31:11,410
- Hey, are you sure it's this house?
- I don't think it is.
325
00:31:11,410 --> 00:31:15,460
He can't be the one who passed
the state exam at the age of 13
326
00:31:15,460 --> 00:31:20,300
and passed every state
exam at the top. Can he?
327
00:31:21,110 --> 00:31:23,270
He should be the one.
328
00:31:23,640 --> 00:31:25,340
I think he is.
329
00:31:28,550 --> 00:31:30,920
Are you Teacher Lee?
330
00:31:31,880 --> 00:31:36,500
It's so hot. Don't block the wind and move.
331
00:31:37,940 --> 00:31:40,520
I have the King's command for you.
332
00:31:40,520 --> 00:31:44,910
That sounds funny.
Just go home.
333
00:31:50,820 --> 00:31:54,820
Scholar Lee should receive the
King's command with courtesy.
334
00:31:56,770 --> 00:32:02,170
What's his command? And why
are you beating me up?
335
00:32:02,170 --> 00:32:07,590
Is it something I can wear or something
I can eat? Give me it, I'll take it.
336
00:32:08,030 --> 00:32:10,330
I said I'll take it!
337
00:32:12,880 --> 00:32:15,890
I have something to say to your teacher.
338
00:32:21,330 --> 00:32:27,630
My teacher won't understand anything since he
doesn't use the same language that we use.
339
00:32:27,630 --> 00:32:30,940
Don't twist your words.
I don't get it anyway.
340
00:32:32,070 --> 00:32:34,530
He's just hiding himself
so he won't get killed.
341
00:32:34,530 --> 00:32:42,280
Go tell your teacher that if he's brave
enough to meet me, Choi Young, let me know.
342
00:32:44,350 --> 00:32:46,420
Captain!
343
00:33:16,730 --> 00:33:18,730
Where did Eui Seon go?
344
00:33:22,060 --> 00:33:24,650
She took all of this and went out?
345
00:33:29,820 --> 00:33:33,860
I should keep going until
I see Seo Kyung.
346
00:33:36,240 --> 00:33:39,140
Let me ask you something.
347
00:33:39,140 --> 00:33:41,770
Which way is Seo Kyung?
348
00:33:41,770 --> 00:33:45,350
Is it this way or that way?
349
00:33:48,140 --> 00:33:51,550
Am I in Jeol Lyung now?
350
00:33:56,340 --> 00:33:59,390
Is it hard to understand what I'm saying?
351
00:33:59,390 --> 00:34:02,170
Can't he speak?
352
00:34:25,710 --> 00:34:28,620
What are you doing?
353
00:34:28,620 --> 00:34:31,050
That's what I want to ask you.
What are you doing?
354
00:34:31,050 --> 00:34:34,950
It's none of your business.
Let me go.
355
00:34:43,870 --> 00:34:45,510
I told you to watch her!
356
00:34:45,510 --> 00:34:50,120
What was I supposed to do then? She was
trying so hard to run away from the palace.
357
00:34:50,120 --> 00:34:53,400
I couldn't just catch her and tie her up.
358
00:34:53,400 --> 00:34:56,510
So I had to just follow her.
359
00:34:56,510 --> 00:34:58,270
- Dae Man.
- Yes.
360
00:34:58,270 --> 00:35:00,650
Go bring one horse.
361
00:35:00,650 --> 00:35:03,120
Is it just one? Not two?
362
00:35:03,120 --> 00:35:09,390
I don't know why I did it but I
taught her how to ride a horse.
363
00:35:10,660 --> 00:35:13,620
- I only need one.
- Okay.
364
00:35:14,280 --> 00:35:18,470
- You stand by here.
- Okay, I will.
365
00:35:20,050 --> 00:35:24,200
You said you will think about it.
And this is the result of that?
366
00:35:24,200 --> 00:35:26,530
You're going to
heaven's door by yourself?
367
00:35:30,960 --> 00:35:33,240
You took a lot.
368
00:35:33,360 --> 00:35:38,950
That's what I got for the surgery.
Lee Sung Gae's family gave it to me.
369
00:35:39,620 --> 00:35:42,040
I cured Lee Sung Gae. I
can't still believe it.
370
00:35:42,650 --> 00:35:45,810
How come you aren't afraid of anything?
How could you...
371
00:35:45,810 --> 00:35:48,100
Are you going to keep
following me and nagging?
372
00:35:48,100 --> 00:35:52,440
I'm thinking. Should I convince
you by talking or just haul you?
373
00:35:52,440 --> 00:35:55,810
Let's break the promise.
374
00:35:56,770 --> 00:35:58,410
What do you mean?
375
00:35:58,410 --> 00:36:01,700
I'll just forget about
getting kidnapped by you.
376
00:36:01,700 --> 00:36:05,070
What's done is done.
I can't change it.
377
00:36:05,070 --> 00:36:08,270
I'll just think I'm a super unlucky
person and just forget about it.
378
00:36:09,310 --> 00:36:12,550
Let's just break the promise
that you'd send me back.
379
00:36:13,390 --> 00:36:15,750
You want to break the promise?
380
00:36:16,870 --> 00:36:18,220
Yes.
381
00:36:18,220 --> 00:36:23,050
Is it because I might get
killed for keeping the promise?
382
00:36:24,210 --> 00:36:25,360
That's...
383
00:36:25,360 --> 00:36:28,460
So you decided to go to
heaven's door by yourself?
384
00:36:29,180 --> 00:36:31,430
For me?
385
00:36:38,050 --> 00:36:40,230
You don't know what a
handshake is, do you?
386
00:36:40,960 --> 00:36:42,630
No, I don't.
387
00:36:42,630 --> 00:36:48,430
In my world, when I meet somebody for the
first time, or haven't met him in a long time,
388
00:36:49,230 --> 00:36:51,580
and when we say good
bye, we shake our hands.
389
00:36:52,470 --> 00:36:55,000
Here. Hold it.
390
00:36:56,860 --> 00:36:58,830
Come on.
391
00:37:02,070 --> 00:37:07,270
It's the promise that I made. So
it's up to me to break it or not.
392
00:37:07,270 --> 00:37:08,260
Wait.
393
00:37:08,260 --> 00:37:11,490
So if you please behave
yourself and wait for...
394
00:37:11,490 --> 00:37:15,020
Even if you make me go back to the palace,
I'm going to run away again anyway.
395
00:37:17,400 --> 00:37:19,860
Did you say run away?
396
00:37:19,860 --> 00:37:22,010
Let me go.
397
00:37:22,730 --> 00:37:26,850
I can't see people dying
in front of me anymore.
398
00:37:27,510 --> 00:37:30,570
And I don't want to get
involved in your world.
399
00:37:30,800 --> 00:37:32,190
And...
400
00:37:33,140 --> 00:37:36,790
I don't want to cry because of you.
401
00:37:37,710 --> 00:37:40,150
So let me go.
402
00:37:42,600 --> 00:37:45,690
How can I let you go here?
403
00:37:45,690 --> 00:37:49,280
Stop protecting me.
404
00:37:49,280 --> 00:37:52,460
You don't have to protect me anymore.
405
00:37:54,450 --> 00:37:58,710
A promise is easy to break.
406
00:37:59,350 --> 00:38:02,120
Let's just end it here.
407
00:38:02,120 --> 00:38:04,680
It's over.
408
00:38:51,400 --> 00:38:53,680
Everyone's here.
409
00:39:11,160 --> 00:39:14,980
I, a captain of Wu Dal Chi,
came here by your order, sir.
410
00:39:15,270 --> 00:39:19,250
I called you here because we
have some questions to ask you.
411
00:39:19,250 --> 00:39:22,990
Will you open your mind
and tell us the truth?
412
00:39:23,470 --> 00:39:25,420
I will.
413
00:39:25,420 --> 00:39:28,910
Have a seat.
414
00:39:35,360 --> 00:39:37,160
Choi Young.
415
00:39:37,160 --> 00:39:39,200
He's the fifth generation
of the Yoo Chung family.
416
00:39:39,850 --> 00:39:42,450
His father was a great civil official.
417
00:39:43,380 --> 00:39:48,450
He was also the youngest head of Jeo Gol Dae.
418
00:39:48,450 --> 00:39:53,840
After the breakup of Jeo Gol Dae, he worked
as a captain of Wu Dal Chi and protects kings.
419
00:39:54,540 --> 00:39:58,340
I've known your father since I was young.
420
00:39:59,570 --> 00:40:01,440
Really?
421
00:40:01,970 --> 00:40:10,140
He said he'd leave a message before
he died. Did he say that to you?
422
00:40:10,140 --> 00:40:14,670
Before he passed away, he
said 'Kyung Geum Yeo Seok.'
423
00:40:14,670 --> 00:40:17,540
It means don't be blinded by gold.
424
00:40:17,540 --> 00:40:18,770
Yes.
425
00:40:18,770 --> 00:40:21,490
I've dug up some information about you.
426
00:40:21,770 --> 00:40:26,210
You can be the the king's
right hand and control him.
427
00:40:27,350 --> 00:40:33,100
But you haven't even gotten
anything from the king yet.
428
00:40:34,670 --> 00:40:38,820
This kind of question is
what you wanted to ask me?
429
00:40:38,820 --> 00:40:41,470
Why the present king?
430
00:40:42,450 --> 00:40:43,660
Pardon?
431
00:40:43,660 --> 00:40:48,890
For the last seven years, you weren't
interested in money or power.
432
00:40:48,890 --> 00:40:52,280
But why him all of a sudden?
433
00:40:52,280 --> 00:40:56,720
Are you asking me to evaluate the King now?
434
00:40:57,770 --> 00:41:03,600
We already banished all
expectations of Goryeo.
435
00:41:03,600 --> 00:41:06,890
We're just holding our breath until we die.
436
00:41:07,620 --> 00:41:12,400
Give us an explanation why
it has to be this king.
437
00:41:15,330 --> 00:41:20,490
The person who Choi Young went to see
tonight is Teacher Lee Jae Hyun.
438
00:41:22,420 --> 00:41:29,350
He has a wide connection of
great scholars, even in Yuan.
439
00:41:29,350 --> 00:41:32,920
I've heard of his name at Yuan.
440
00:41:32,920 --> 00:41:37,810
Was he the one who insisted against Yuan
441
00:41:37,810 --> 00:41:44,970
and wrote a letter to the King of Yuan
when Yuan wanted to colonize Goryeo?
442
00:41:44,970 --> 00:41:46,490
Yes, he was.
443
00:41:46,490 --> 00:41:52,000
Because of him, it could be stopped.
444
00:41:53,640 --> 00:41:55,720
Would he come to the meeting?
445
00:41:56,350 --> 00:41:58,360
What do you think?
446
00:42:00,200 --> 00:42:02,010
Well...
447
00:42:02,010 --> 00:42:10,140
He said he would never come back to
the palace, so I can't be so sure.
448
00:42:13,970 --> 00:42:17,890
Do you think the new king is wise?
449
00:42:17,890 --> 00:42:18,900
He's wise but...
450
00:42:18,900 --> 00:42:22,520
Does he have a merciful heart for people?
451
00:42:22,520 --> 00:42:26,090
I haven't seen him treating the
people yet so I don't know.
452
00:42:26,090 --> 00:42:29,590
- Is he independent of Yuan?
- I think he is.
453
00:42:29,590 --> 00:42:35,570
Would he be willing to
risk his life for Goryeo?
454
00:42:35,570 --> 00:42:37,390
I've never tested him for that
so I don't know.
455
00:42:38,440 --> 00:42:40,320
Let me ask you this way.
456
00:42:40,320 --> 00:42:46,420
If we spend the rest our life for
the King, what can he give us?
457
00:42:48,700 --> 00:42:52,660
- May I ask you one thing first?
- I'm listening.
458
00:42:52,660 --> 00:42:56,840
What kind of king do you want?
459
00:42:59,920 --> 00:43:03,120
Your king has to have a smart
brain when he was born and
460
00:43:03,240 --> 00:43:05,560
he should be merciful like Buddha,
461
00:43:05,560 --> 00:43:10,330
and he should give all his
wealth and have long life?
462
00:43:10,880 --> 00:43:14,810
Are you waiting for that kind of king?
Are you?
463
00:43:14,810 --> 00:43:17,470
Is this why you're testing him?
464
00:43:17,470 --> 00:43:19,510
Let me ask you again.
465
00:43:19,510 --> 00:43:24,240
You, Choi Young, why is he the one?
466
00:43:25,320 --> 00:43:29,700
Because he's the King that I, by
myself, chose for the first time.
467
00:43:30,110 --> 00:43:33,700
What made you choose him by yourself?
468
00:43:33,940 --> 00:43:36,490
He's weak so he gets scared.
469
00:43:37,300 --> 00:43:39,660
He makes a decision but
he also gets confused.
470
00:43:40,270 --> 00:43:43,140
He sometimes regrets what he has done.
471
00:43:43,140 --> 00:43:46,810
But he knows what sense of shame is.
472
00:43:47,410 --> 00:43:48,610
Sense of shame?
473
00:43:48,610 --> 00:43:51,510
That made me choose him.
474
00:43:51,510 --> 00:43:57,560
I decided to protect him before he
becomes dulled by the sense of shame.
475
00:43:59,780 --> 00:44:01,950
Does this answer your question?
476
00:44:06,250 --> 00:44:11,500
Did you ask me to attend this
meeting that the King is holding?
477
00:44:11,890 --> 00:44:13,350
Yes.
478
00:44:14,240 --> 00:44:16,500
If we attend the meeting,
479
00:44:16,500 --> 00:44:21,130
it means we should be the King's
people and protect his sense of shame.
480
00:44:21,130 --> 00:44:26,880
But in order to do that, we all
should be alive until that.
481
00:44:27,230 --> 00:44:34,020
So will you promise me that you
will protect us until we attend the meeting?
482
00:45:07,700 --> 00:45:14,440
So will you promise me that you
will protect us until we attend the meeting?
483
00:45:43,710 --> 00:45:47,620
- Have some.
- Thank you.
484
00:45:48,820 --> 00:45:52,480
You must be so tired because of me.
I could go by myself.
485
00:45:52,480 --> 00:45:54,470
No, you can't go there alone.
486
00:45:54,470 --> 00:45:58,420
There are thieves and hunters too.
487
00:45:58,420 --> 00:46:01,720
Anyway, I'm okay.
488
00:46:04,730 --> 00:46:09,150
Actually, I like it here better.
489
00:46:36,920 --> 00:46:40,270
So, Teacher Lee will be coming?
490
00:46:40,930 --> 00:46:43,410
- He will.
- For nothing?
491
00:46:43,410 --> 00:46:45,620
He will ask you for that in the future.
492
00:46:45,620 --> 00:46:50,670
That's what you're supposed
to figure out well.
493
00:46:52,200 --> 00:46:55,000
I'm supposed to figure out well by myself?
494
00:46:55,000 --> 00:46:57,570
I sent Eui Seon back.
495
00:46:57,570 --> 00:47:01,910
I heard that. She left without
saying good bye to me and the Queen.
496
00:47:02,870 --> 00:47:05,050
Because she might get caught by doing that.
497
00:47:05,050 --> 00:47:07,580
You always talk back at me.
498
00:47:11,950 --> 00:47:13,770
- Your Majesty.
- Why?
499
00:47:13,770 --> 00:47:15,800
Are you going to nag at me again?
500
00:47:15,800 --> 00:47:22,610
All members of Wu Dal Chi are
well-trained for any situation.
501
00:47:25,110 --> 00:47:26,720
Always let them guard you.
502
00:47:27,790 --> 00:47:29,410
Of course, I will.
503
00:47:29,410 --> 00:47:32,230
If Teacher Lee Jae Hyun becomes your man,
504
00:47:32,230 --> 00:47:35,210
Goryeo can be stronger than now.
505
00:47:39,640 --> 00:47:43,700
I heard the Queen stays in
Gang Ha Jeon with you.
506
00:47:47,100 --> 00:47:54,960
- That's for other dangerous situations...
- I hope you can protect her.
507
00:48:00,560 --> 00:48:03,320
Chi Sal is in Gae Kyung.
508
00:48:03,990 --> 00:48:07,380
Chi Sal? You mean the
group of assassins?
509
00:48:07,380 --> 00:48:09,530
- Yes.
- Who made them come?
510
00:48:09,530 --> 00:48:11,510
Who do you think?
511
00:48:13,130 --> 00:48:17,250
That man... Is he really
planning to kill everyone?
512
00:48:17,250 --> 00:48:19,190
Everyone that will follow the King.
513
00:48:19,190 --> 00:48:21,540
Are you going to fight with Chi Sal too?
514
00:48:21,540 --> 00:48:23,170
Alone?
515
00:48:23,510 --> 00:48:24,710
I'm thinking.
516
00:48:24,710 --> 00:48:30,670
You said you're going to protect
Teacher Ik Jae and the people around him.
517
00:48:30,670 --> 00:48:33,990
That's so fast. I told
them about it last night.
518
00:48:33,990 --> 00:48:40,010
Hasn't the wound been cured yet? Are you
still sick? Are you still out of your mind?
519
00:48:40,010 --> 00:48:42,350
How are you going to
protect all of them?
520
00:48:44,200 --> 00:48:47,830
- You don't believe me either, do you?
- How many times did I tell you that?
521
00:48:47,830 --> 00:48:50,680
For Excellency Deok Seong,
Eui Seon isn't the only toy.
522
00:48:50,680 --> 00:48:54,730
The King, the people and
the world are his toys.
523
00:48:54,730 --> 00:48:58,300
So you're saying I'm not
strong enough to stop him.
524
00:48:58,300 --> 00:49:00,320
Then are you?
525
00:49:01,960 --> 00:49:03,920
Mae Hee...
526
00:49:03,920 --> 00:49:06,310
She didn't believe that either.
527
00:49:06,850 --> 00:49:09,560
That I could protect her.
528
00:49:12,340 --> 00:49:16,050
And the woman doesn't believe that either.
529
00:49:16,820 --> 00:49:18,120
The woman?
530
00:49:18,900 --> 00:49:22,560
- Aunt.
- Tell me.
531
00:49:22,790 --> 00:49:27,250
Mae Hee... I don't remember her face.
532
00:49:27,670 --> 00:49:28,990
What?
533
00:49:29,480 --> 00:49:34,460
It has been so long that
I don't remember her face.
534
00:49:34,460 --> 00:49:36,450
What about it?
535
00:49:36,700 --> 00:49:41,500
What if I can't recognize her
even when I'm in heaven?
536
00:49:42,880 --> 00:49:45,280
That's not good.
537
00:49:45,280 --> 00:49:50,060
So... before that. Before I
completely forget her face,
538
00:49:51,220 --> 00:49:53,290
I should go see her.
539
00:49:53,610 --> 00:49:55,860
What are you saying now?
540
00:49:58,140 --> 00:50:00,730
I'm going to do what I can do.
541
00:50:03,240 --> 00:50:05,320
What is it that you can do?
542
00:50:05,320 --> 00:50:12,050
What my father used to say all the time.
The best strategy is the simplest thing.
543
00:50:16,120 --> 00:50:17,930
Bye.
544
00:50:43,360 --> 00:50:46,830
You hate me, don't you?
545
00:50:46,830 --> 00:50:48,010
Me?
546
00:50:48,010 --> 00:50:52,610
From the beginning... Even
before you met me, you hated me.
547
00:50:55,880 --> 00:50:58,770
There's only one that I can trust.
548
00:51:00,200 --> 00:51:02,410
It's you, Captain.
549
00:51:09,760 --> 00:51:14,280
Please tell me how to fight with him.
550
00:51:14,280 --> 00:51:16,570
So I can save your life.
551
00:52:16,740 --> 00:52:20,240
Choi Young?
Really?
552
00:52:21,210 --> 00:52:23,090
I'm kind of scared.
553
00:52:23,090 --> 00:52:25,600
If you're right, then we should stop him.
554
00:52:25,600 --> 00:52:28,230
He wouldn't listen to me.
555
00:52:28,770 --> 00:52:30,170
I know him.
556
00:52:34,360 --> 00:52:36,650
Even if I call him and
command him not to do it?
557
00:52:37,520 --> 00:52:40,460
He's not in the palace now.
558
00:52:40,460 --> 00:52:46,440
I went to his room and all of
his things were gone and empty.
559
00:52:46,960 --> 00:52:49,860
Then what should we do?
560
00:52:51,230 --> 00:52:55,200
Maybe... she...
She might...
561
00:52:56,650 --> 00:52:58,130
She?
562
00:52:58,130 --> 00:53:03,780
She might stop him.
But I'm not so sure.
563
00:53:05,480 --> 00:53:08,440
What are you doing now?
Go.
564
00:53:22,820 --> 00:53:26,030
It's tonight. They only
do it once a month.
565
00:53:26,030 --> 00:53:28,950
If you miss it tonight, you will
have to wait another month.
566
00:53:30,160 --> 00:53:32,760
Here's the address and how to get there.
567
00:53:32,760 --> 00:53:36,160
Time and dates are accurate, right?
568
00:53:36,160 --> 00:53:40,340
It has been the same date for the last 4 months.
It's not legal so it has to be at night.
569
00:53:40,340 --> 00:53:41,680
It's between 10 to 12 o'clock.
570
00:53:41,680 --> 00:53:43,960
- How many people are guarding him?
- If it's the same as always,
571
00:53:43,960 --> 00:53:47,560
- It will be three to four people.
- Good job.
572
00:53:47,560 --> 00:53:49,800
Are you really going to go there alone?
573
00:53:49,800 --> 00:53:52,160
You wouldn't be that much help.
574
00:53:53,620 --> 00:53:55,340
Grab your spear.
575
00:53:55,660 --> 00:53:58,540
My spear?
Why?
576
00:53:58,540 --> 00:53:59,560
Front.
577
00:54:00,280 --> 00:54:01,700
Side.
578
00:54:03,400 --> 00:54:05,330
Low.
579
00:54:05,330 --> 00:54:07,290
Front.
580
00:54:13,420 --> 00:54:15,470
And face.
581
00:54:16,810 --> 00:54:20,250
- Your eyes are wrong.
- What about my eyes?
582
00:54:20,250 --> 00:54:23,210
You see where you're going to attack next.
583
00:54:25,210 --> 00:54:26,680
Do I?
584
00:54:29,480 --> 00:54:33,050
You're telling the enemy what you're going
to do next. You can't win that way.
585
00:54:36,130 --> 00:54:37,810
Captain.
586
00:54:37,810 --> 00:54:41,870
What about me?
What about me?
587
00:55:01,740 --> 00:55:03,980
Okay, then.
588
00:55:07,880 --> 00:55:09,760
- Eui Seon.
- Yes?
589
00:55:09,760 --> 00:55:13,440
We can stay here tonight.
590
00:55:23,050 --> 00:55:25,230
What are you doing here?
591
00:55:28,300 --> 00:55:30,010
Hi.
592
00:55:30,550 --> 00:55:33,020
I need to talk to you.
593
00:55:34,670 --> 00:55:37,310
Guard us so no one attacks us.
594
00:55:47,370 --> 00:55:51,770
I came here because he might listen to you.
595
00:55:51,830 --> 00:55:53,990
Who is 'he'?
596
00:55:53,990 --> 00:55:58,900
- Choi Young. My nephew.
- Did something happen?
597
00:55:58,900 --> 00:56:02,670
I'm doing this because
something might happen.
598
00:56:05,800 --> 00:56:10,860
Have you seen his sword?
599
00:56:11,640 --> 00:56:15,180
That's what his master gave him.
600
00:56:15,410 --> 00:56:20,100
There's this old string tied up on the sword.
601
00:56:20,960 --> 00:56:24,020
That string is...
602
00:56:24,790 --> 00:56:27,950
his fiancee's.
603
00:56:29,300 --> 00:56:33,070
His fiancee? Was he engaged?
604
00:56:33,070 --> 00:56:35,820
I think he was.
605
00:56:36,190 --> 00:56:39,780
They were about to get married
after the country gets more stable.
606
00:56:43,230 --> 00:56:45,460
What do you mean he was?
607
00:56:45,460 --> 00:56:47,940
She's dead.
608
00:56:47,940 --> 00:56:50,940
That was seven years ago.
609
00:56:50,940 --> 00:56:55,430
They were like brother and sister who
learned martial arts from the same master.
610
00:56:55,430 --> 00:57:00,770
But the master was wrongfully
killed by the previous king.
611
00:57:01,690 --> 00:57:04,990
And his fiancee caused his death.
612
00:57:08,530 --> 00:57:13,670
She couldn't bear it and left the world.
613
00:57:14,310 --> 00:57:16,220
Left the world?
614
00:57:17,480 --> 00:57:22,980
- Killed herself?
- After that, he wasn't really living a life.
615
00:57:23,950 --> 00:57:29,270
He slept every day and picked
a fight whenever he could.
616
00:57:30,110 --> 00:57:34,560
I thought he changed recently.
617
00:57:35,410 --> 00:57:39,430
He's trying to do something now.
I think...
618
00:57:41,970 --> 00:57:46,560
that it's because of you.
619
00:57:49,240 --> 00:57:54,350
The person he talked about all
the time is you, right?
620
00:57:56,030 --> 00:57:57,710
Well...
621
00:57:58,490 --> 00:58:04,740
Did you tell him that you don't trust him?
622
00:58:06,700 --> 00:58:10,900
Did you tell him
you don't need him anymore?
623
00:58:16,950 --> 00:58:22,670
So I think he found the
position where he needs to be.
624
00:58:22,670 --> 00:58:24,530
I think...
625
00:58:28,470 --> 00:58:31,750
That's his death, Eui Seon.
626
00:58:41,510 --> 00:58:43,400
Captain.
627
00:58:47,010 --> 00:58:48,640
Captain.
628
00:58:48,830 --> 00:58:53,450
Go back to the palace and tell
Chung Seok what I told you.
629
00:58:53,450 --> 00:58:55,470
I'm not going to.
630
00:58:55,950 --> 00:58:58,880
- What did you say?
- I'm going to follow you.
631
00:58:58,880 --> 00:59:00,820
I said I'm going alone.
632
00:59:02,030 --> 00:59:05,070
- I'm going to follow you!
- Hey, this is...
633
00:59:10,410 --> 00:59:14,060
It's like I have to put a trap and wait.
I have to do it alone.
634
00:59:15,870 --> 00:59:17,550
A trap?
635
00:59:19,910 --> 00:59:23,740
A trap and hunting.
I'm better than you at that.
636
00:59:25,870 --> 00:59:28,470
But is it a trap?
637
00:59:28,680 --> 00:59:32,510
- Why?
- You used to do a frontal breakthrough.
638
00:59:38,900 --> 00:59:41,110
It's strange, isn't it?
639
00:59:42,770 --> 00:59:48,210
What's there to save and look back?
640
00:59:50,670 --> 00:59:53,510
- Dae Man.
- Yes?
641
00:59:53,510 --> 00:59:58,660
I think I feel scared.
642
00:59:58,960 --> 01:00:00,550
What?
643
01:00:04,920 --> 01:00:08,780
- If you follow me, you won't see me again.
- Captain.
644
01:00:09,030 --> 01:00:10,490
I am not...
645
01:00:12,560 --> 01:00:14,860
kidding.
646
01:00:19,950 --> 01:00:23,980
Are you going to be okay alone?
I'll follow you as soon as possible.
647
01:00:58,300 --> 01:01:00,930
It said he will come to me.
648
01:01:02,330 --> 01:01:05,730
The one that Eui Seon and the King trust.
649
01:01:06,210 --> 01:01:11,480
A captain of Wu Dal Chi is
coming at the risk of his life.
650
01:01:24,150 --> 01:01:26,840
Can you win if you have
a fight with Gi Cheol?
651
01:01:27,230 --> 01:01:29,350
I'll probably lose.
652
01:01:29,350 --> 01:01:33,810
Losing in this world means death, right?
653
01:01:33,810 --> 01:01:37,420
If you lose a fight, then you die.
654
01:02:24,790 --> 01:02:35,790
Subtitles by DramaFever
655
01:03:04,010 --> 01:03:06,530
Did you just ask me what I'm doing?
656
01:03:07,320 --> 01:03:15,070
I'm testing to see if I can change the
history that she tells me.
657
01:03:15,070 --> 01:03:17,300
If I can...
658
01:03:19,390 --> 01:03:22,400
change the history that's
recorded in the heaven...
659
01:03:22,400 --> 01:03:27,130
Then we will have a lot of work to do.
660
01:03:27,130 --> 01:03:31,370
So take care of yourself until then.
51417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.