Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,780 --> 00:00:31,556
Some things
are so easy to spring-clean.
2
00:00:31,580 --> 00:00:34,796
Glass can be restored to sparkle,
3
00:00:34,820 --> 00:00:37,156
tiles to a warm, smooth glow.
4
00:00:37,180 --> 00:00:40,556
Cobwebs vanish
at the duster's touch
5
00:00:40,580 --> 00:00:45,820
and wood reveals its perfect grain
once more.
6
00:00:47,060 --> 00:00:52,236
The world itself appears to gleam,
and, rendered spotless,
7
00:00:52,260 --> 00:00:55,060
we can start afresh.
8
00:00:56,340 --> 00:01:01,196
Right. If our newcomer
can find one speck of dirt
9
00:01:01,220 --> 00:01:03,436
in this clinical room,
10
00:01:03,460 --> 00:01:07,356
I will personally eat my hat
with a knife and fork.
11
00:01:07,380 --> 00:01:10,556
I'm afraid we might have
rather over-catered.
12
00:01:10,580 --> 00:01:13,756
I wasn't sure how many would be
sitting down. A simple afternoon tea
13
00:01:13,780 --> 00:01:16,516
with those of us who will become
her closest colleagues -
14
00:01:16,540 --> 00:01:18,996
that's what we were told
by Sister Julienne.
15
00:01:19,020 --> 00:01:21,396
She didn't want her
to feel overwhelmed.
16
00:01:21,420 --> 00:01:23,956
It's the fact
that she's a health visitor
17
00:01:23,980 --> 00:01:25,436
that overwhelmed me. What was it?
18
00:01:25,460 --> 00:01:29,556
"A specialist interest
in children and families"
19
00:01:29,580 --> 00:01:33,036
"with particular regard
to preventative medicine."
20
00:01:33,060 --> 00:01:37,620
I thought we did that anyways.
We do! We just call it nursing.
21
00:01:41,860 --> 00:01:43,620
Sister.
22
00:01:47,060 --> 00:01:49,940
Sister, good morning.
23
00:01:53,060 --> 00:01:56,076
Welcome, Sister Veronica!
24
00:01:56,100 --> 00:01:58,899
Well, it's a good thing I arrived
feeling slightly peckish.
25
00:02:00,500 --> 00:02:03,236
What a tremendous amount of trouble
you've gone to just for me.
26
00:02:03,260 --> 00:02:05,276
Oh, it's always like this.
27
00:02:05,300 --> 00:02:08,436
Oh! I almost forgot.
28
00:02:08,460 --> 00:02:11,236
Marmalade. All my own work.
29
00:02:11,260 --> 00:02:14,636
It is grapefruit, though,
so I'm afraid it's out of bounds
30
00:02:14,660 --> 00:02:17,236
for anyone taking Nembutal.
I doubt you'll find anyone
31
00:02:17,260 --> 00:02:20,516
on that medication round this table.
32
00:02:20,540 --> 00:02:23,676
My first foray into medicine was
as a trainee dispensing chemist.
33
00:02:23,700 --> 00:02:27,236
I've kept a keen interest
in pharmacy ever since,
34
00:02:27,260 --> 00:02:29,876
although, of course, I seldom
get the opportunity to work
35
00:02:29,900 --> 00:02:34,436
with Chinese medicine, now the Lord
has called me back to Blighty.
36
00:02:34,460 --> 00:02:38,436
Sister Veronica was with the Order
in Hong Kong for 13 years.
37
00:02:38,460 --> 00:02:40,956
So you must have worked
with Mother Mildred.
38
00:02:40,980 --> 00:02:43,436
I was well prepared for it.
39
00:02:43,460 --> 00:02:46,340
My father was
a regimental sergeant major.
40
00:02:49,180 --> 00:02:50,796
Can you sing?
41
00:02:50,820 --> 00:02:54,420
I don't think you'll find me
troubling the hit parade.
42
00:02:55,460 --> 00:02:59,276
I do not refer to the performance
of novelty songs.
43
00:02:59,300 --> 00:03:05,316
I refer to the liturgy, to
the raising of our voices in praise.
44
00:03:05,340 --> 00:03:08,676
We have been somewhat challenged
musically while Sister Monica Joan
45
00:03:08,700 --> 00:03:10,756
and I have been
the only sisters in choir...
46
00:03:10,780 --> 00:03:14,876
..even though Mrs Turner is
kind enough to join us at compline
47
00:03:14,900 --> 00:03:16,756
from time to time.
48
00:03:16,780 --> 00:03:22,539
I remember your voice
in the chapel at the Mother House.
49
00:03:24,540 --> 00:03:26,540
Oh! Oh...
50
00:03:29,340 --> 00:03:31,436
It is not coming?
51
00:03:31,460 --> 00:03:34,396
Aaj nahi, Mrs Patel. Not today.
52
00:03:34,420 --> 00:03:38,116
But I have so many pains!
I know.
53
00:03:38,140 --> 00:03:41,516
Your body is preparing itself
for the work it must do
54
00:03:41,540 --> 00:03:43,356
to bring baby into the world.
55
00:03:43,380 --> 00:03:46,596
But these are not real contractions.
Not yet.
56
00:03:46,620 --> 00:03:48,036
Contractions?
57
00:03:48,060 --> 00:03:50,116
Pains.
58
00:03:50,140 --> 00:03:53,436
When the real pains start,
they will be much stronger,
59
00:03:53,460 --> 00:03:56,396
and they are going to push baby out.
60
00:03:56,420 --> 00:03:58,100
But not today? No.
61
00:03:59,620 --> 00:04:03,956
It was very kind of Sister Julienne
to include me.
62
00:04:03,980 --> 00:04:07,756
But it's always so hard to break
the ice with sisters who knew me
63
00:04:07,780 --> 00:04:10,876
when I was living the vowed life.
Why do you suppose that is?
64
00:04:10,900 --> 00:04:16,116
Because I don't have any regrets,
and I think they think I ought to.
65
00:04:16,140 --> 00:04:18,356
Why should you have any regrets?
66
00:04:18,380 --> 00:04:22,260
Well, my old life was a good life.
But this is better.
67
00:04:23,740 --> 00:04:25,836
And I don't doubt
Sister Veronica thinks the same
68
00:04:25,860 --> 00:04:28,596
about the choice she made.
69
00:04:28,620 --> 00:04:31,396
I just wish things didn't feel
so awkward.
70
00:04:31,420 --> 00:04:34,956
♪ Thou also shalt light my candle
71
00:04:34,980 --> 00:04:38,476
♪ The Lord my God
shall make my darkness
72
00:04:38,500 --> 00:04:41,396
♪ To be light
73
00:04:41,420 --> 00:04:45,876
♪ For in Thee
I shall discomfit a host of men
74
00:04:45,900 --> 00:04:52,500
♪ And with the help of my God
I shall leap over the wall. ♪
75
00:04:57,780 --> 00:04:59,156
You got a little headache?
76
00:04:59,180 --> 00:05:00,956
Yes.
77
00:05:00,980 --> 00:05:03,876
It's my time of the month. Again.
78
00:05:03,900 --> 00:05:06,076
Maybe next time.
79
00:05:06,100 --> 00:05:11,156
Yes. I can't believe I fell pregnant
by accident the first time.
80
00:05:11,180 --> 00:05:13,379
Now we're having to try so hard.
81
00:05:15,220 --> 00:05:18,380
Sometimes the Lord just likes
to take the scenic route.
82
00:05:23,660 --> 00:05:27,116
We need everything in that toy box
cleaned every week,
83
00:05:27,140 --> 00:05:31,396
and I am taking the cowboy hat
completely out of circulation.
84
00:05:31,420 --> 00:05:33,980
It's my opening salvo
in the war against nits!
85
00:05:35,020 --> 00:05:38,436
I have good news, Sister.
The GPO have agreed to install
86
00:05:38,460 --> 00:05:41,556
an additional telephone line
as a matter of urgency.
87
00:05:41,580 --> 00:05:45,116
Oh, that is marvellous. I can use
the one on the main desk till then.
88
00:05:45,140 --> 00:05:46,340
Oh...
89
00:05:49,260 --> 00:05:52,460
Sister Julienne
will be first on call today.
90
00:05:53,700 --> 00:05:56,259
Nurse Robinson,
I've put you on the mid...
91
00:05:58,980 --> 00:06:02,419
..the midwifery roster with me. I've
given you Greta Pickard and her...
92
00:06:03,580 --> 00:06:06,796
..varicose veins.
She will not wear...
93
00:06:06,820 --> 00:06:09,580
THUDS ..her support hose.
94
00:06:10,540 --> 00:06:16,236
Meanwhile, Nurse Corrigan, we have
a new patient with terminal cancer.
95
00:06:16,260 --> 00:06:20,916
The lady discharged herself from
hospital against medical advice.
96
00:06:20,940 --> 00:06:23,356
Oh, God love her. Mmm.
97
00:06:23,380 --> 00:06:27,396
Here you go. This one has got
a brand-new chain on it.
98
00:06:27,420 --> 00:06:29,300
No expense spared.
99
00:06:32,540 --> 00:06:33,876
Ooh! No, no, no.
100
00:06:33,900 --> 00:06:38,140
No, this saddle's far too high.
I'm going to do myself a mischief!
101
00:06:56,100 --> 00:06:57,996
Knock, knock! Hi.
102
00:06:58,020 --> 00:07:00,196
I'm looking for Mrs Greta Pickard.
103
00:07:00,220 --> 00:07:02,876
Is she in? Bless you, Nurse.
104
00:07:02,900 --> 00:07:05,556
Kenny would sleep in that box
if I'd let him.
105
00:07:05,580 --> 00:07:07,740
Right, come in.
I've just made a cuppa.
106
00:07:09,820 --> 00:07:13,060
I'm glad you don't take sugar.
I'm clean out of it again.
107
00:07:14,100 --> 00:07:16,196
What do you want to look at first?
108
00:07:16,220 --> 00:07:18,900
Do I need to take me knicks off?
Not yet.
109
00:07:21,220 --> 00:07:24,356
Oh, Mrs Pickard...
110
00:07:24,380 --> 00:07:26,740
Nurse Crane said these veins
were getting worse.
111
00:07:27,780 --> 00:07:30,356
I've told my Wally I'll train them
to grow in the shape
112
00:07:30,380 --> 00:07:33,316
of his initials. Or maybe I should
get some sort of dockers' motto -
113
00:07:33,340 --> 00:07:37,156
"Arise ye workers." Might look
quite good running down me shins.
114
00:07:37,180 --> 00:07:40,356
Mrs Pickard, you really need
to wear your support hose.
115
00:07:40,380 --> 00:07:42,956
You must have knocked this one,
and it's become infected.
116
00:07:42,980 --> 00:07:45,796
Also, you need to rest.
117
00:07:45,820 --> 00:07:49,316
I'm on me fifth, Nurse.
And I've had to take on extra work
118
00:07:49,340 --> 00:07:51,236
down the rag stall on the market.
119
00:07:51,260 --> 00:07:53,236
Are you always on your feet?
I have to be,
120
00:07:53,260 --> 00:07:58,116
because my husband is always on
his arse. He's either out of work,
121
00:07:58,140 --> 00:08:00,236
on strike or sat
down the Black Sail,
122
00:08:00,260 --> 00:08:01,916
planning the revolution.
123
00:08:01,940 --> 00:08:06,316
No. I'm so sorry.
This one definitely keeps listing
124
00:08:06,340 --> 00:08:09,739
to the left, and I just don't trust
the brakes on it.
125
00:08:11,060 --> 00:08:13,076
I can always work on the brakes.
126
00:08:13,100 --> 00:08:16,380
Also, I'm not keen
on the handlebars.
127
00:08:30,100 --> 00:08:33,036
District nurse calling.
Is Dr Turner here?
128
00:08:33,060 --> 00:08:35,476
I had to send for him.
My poor lodger...
129
00:08:35,500 --> 00:08:38,819
..she's in so much pain. Thank you.
130
00:08:40,620 --> 00:08:42,596
The anti-emetic is
in your system now,
131
00:08:42,620 --> 00:08:46,819
and so's the morphine. It will work
just give it a few minutes.
132
00:08:48,740 --> 00:08:54,516
It's... like a knife. It's like
being stabbed again and again.
133
00:08:54,540 --> 00:08:57,996
It will ease off. And Nurse Corrigan
and I are going to work out
134
00:08:58,020 --> 00:09:00,876
a plan to pre-empt the pain
and keep it at bay.
135
00:09:00,900 --> 00:09:03,436
Oh, look at the state of you.
136
00:09:03,460 --> 00:09:06,316
All right, let's put this
to one side
137
00:09:06,340 --> 00:09:08,420
and get you a bit more comfy.
138
00:09:10,060 --> 00:09:11,620
It's Olive, isn't it?
139
00:09:13,140 --> 00:09:14,836
Is the pain in your tummy?
140
00:09:14,860 --> 00:09:18,580
It's in my breastbone and my ribs.
141
00:09:21,700 --> 00:09:23,956
There are two types
of morphine here -
142
00:09:23,980 --> 00:09:26,596
injectable, which we'll see to
when we visit,
143
00:09:26,620 --> 00:09:30,476
and an oral suspension,
which you can take as needed.
144
00:09:30,500 --> 00:09:34,156
The sooner we can get this from the
pharmacy, the better. I'll go now.
145
00:09:34,180 --> 00:09:36,356
See? We'll be on top of this
in no time.
146
00:09:36,380 --> 00:09:41,499
I'm a lucky woman. Not many people
have such an obliging lodger.
147
00:09:44,860 --> 00:09:47,116
Poor woman.
148
00:09:47,140 --> 00:09:51,100
Multiple myeloma is one of
the most painful cancers there is.
149
00:09:52,140 --> 00:09:55,276
The lesions are studded
throughout the bone marrow.
150
00:09:55,300 --> 00:09:57,836
And she's going to be
desperately anaemic
151
00:09:57,860 --> 00:09:59,876
so too weak to get out of bed.
152
00:09:59,900 --> 00:10:02,796
We'll have to guard
against pressure sores.
153
00:10:02,820 --> 00:10:05,540
And we need to be alert
to signs of kidney failure.
154
00:10:06,540 --> 00:10:08,540
That's probably what will
take her in the end.
155
00:10:09,780 --> 00:10:11,876
How long does she have?
156
00:10:11,900 --> 00:10:13,620
We never know.
157
00:10:14,700 --> 00:10:18,316
But so often in these cases,
for the patient,
158
00:10:18,340 --> 00:10:23,140
it tips over from them longing
for more time to begging for less.
159
00:10:26,900 --> 00:10:29,900
All we can do is make sure
the latter doesn't happen.
160
00:10:32,620 --> 00:10:36,420
Fred, your mince is getting cold.
161
00:10:37,540 --> 00:10:41,796
It's from the authorities. They're
disbanding the Civil Defence Corps.
162
00:10:41,820 --> 00:10:44,716
Well, they've been talking
about that for months.
163
00:10:44,740 --> 00:10:46,980
Well, now it's official.
164
00:10:48,340 --> 00:10:50,236
I don't know what I'm going to
do with myself.
165
00:10:50,260 --> 00:10:54,236
I do. You can spend more time
in the paper shop,
166
00:10:54,260 --> 00:10:56,836
and the outside of this building
needs painting.
167
00:10:56,860 --> 00:10:59,340
I've had a uniform
of one sort or another...
168
00:11:00,380 --> 00:11:02,820
..since 1939.
169
00:11:05,380 --> 00:11:07,140
I just feel...
170
00:11:08,860 --> 00:11:10,780
..finished.
171
00:11:12,780 --> 00:11:15,956
Hmm. These have got worse
with every pregnancy,
172
00:11:15,980 --> 00:11:19,796
haven't they, Greta? I'm shutting up
shop after this one, Dr T.
173
00:11:19,820 --> 00:11:23,236
Will they get better then?
They may not get worse,
174
00:11:23,260 --> 00:11:27,260
but even so, I think we're looking
at surgery within a year or two.
175
00:11:28,940 --> 00:11:31,556
You wouldn't have a look at my Anita
while you're here, would you?
176
00:11:31,580 --> 00:11:34,940
It's her mouth. It's got
a great big lump in it.
177
00:11:37,260 --> 00:11:39,980
Right, young lady. Open wide.
178
00:11:41,180 --> 00:11:44,396
Hmm. It's an abscess in her gum.
179
00:11:44,420 --> 00:11:47,676
I can give her antibiotics
to tackle the infection,
180
00:11:47,700 --> 00:11:50,636
but, really, you need to get her
to a dentist.
181
00:11:50,660 --> 00:11:52,836
We're not with a dentist, Doctor!
182
00:11:52,860 --> 00:11:54,940
They cost money.
183
00:11:58,780 --> 00:12:00,139
Matthew!
184
00:12:04,100 --> 00:12:07,596
The caterers have to have agreed
to all of our requirements.
185
00:12:07,620 --> 00:12:10,716
The canape list will include
miniature beef Wellington,
186
00:12:10,740 --> 00:12:14,236
salmon mousse en croute and pea pods
filled with swirls of Primula...
187
00:12:14,260 --> 00:12:17,756
..for the vegetarians.
Will there be many vegetarians?
188
00:12:17,780 --> 00:12:20,316
Nurse Crane has
a surprisingly hearty appetite.
189
00:12:20,340 --> 00:12:24,756
And there's your cousin Venetia.
Ah. Of course. Venetia.
190
00:12:24,780 --> 00:12:27,516
I liked her when I met her,
although I think she might
191
00:12:27,540 --> 00:12:29,636
give us some of her pottery
as a wedding gift.
192
00:12:29,660 --> 00:12:31,156
HE CHUCKLES Yeah. Sorry.
193
00:12:31,180 --> 00:12:34,196
I will be placing a tasteful
but comprehensive list
194
00:12:34,220 --> 00:12:37,796
at Peter Jones. It should keep
unsolicited gifts to a minimum.
195
00:12:37,820 --> 00:12:41,836
Dinner service and bedding aside, is
there anything you'd like me to add?
196
00:12:41,860 --> 00:12:45,596
Do you know? I was actually
thinking about a set of golf clubs.
197
00:12:45,620 --> 00:12:49,676
Golf clubs? Mm. You can't mark
our eternal union
198
00:12:49,700 --> 00:12:51,556
with a set of golf clubs!
199
00:12:51,580 --> 00:12:54,556
I'll put a lawnmower down. I expect
we'll have a lawn eventually.
200
00:12:54,580 --> 00:12:57,716
Now, how are we getting on
with meeting each other's families?
201
00:12:57,740 --> 00:13:02,276
I've crossed Venetia off the list.
And my Uncle Ted and Aunt Maude
202
00:13:02,300 --> 00:13:04,396
will be over from Singapore
at the end of the month.
203
00:13:04,420 --> 00:13:09,540
Meanwhile, there's, erm,
afternoon tea with Fiona's parents.
204
00:13:10,580 --> 00:13:12,516
It's already in the diary.
205
00:13:12,540 --> 00:13:15,396
I know that you've met them before,
206
00:13:15,420 --> 00:13:18,716
but, er, not as my fiancee...
207
00:13:18,740 --> 00:13:21,180
..or even as my girlfriend.
208
00:13:22,260 --> 00:13:24,876
I've bought a fawn two-piece
and brand-new beige accessories.
209
00:13:24,900 --> 00:13:26,900
Everything's in hand.
210
00:13:28,220 --> 00:13:29,756
Right.
211
00:13:29,780 --> 00:13:33,916
I always think I get five times
the amount of information
212
00:13:33,940 --> 00:13:37,676
about any given patient
if I visit them at home.
213
00:13:37,700 --> 00:13:41,556
Sometimes it's the level
of overcrowding or untidiness.
214
00:13:41,580 --> 00:13:44,356
Sometimes it's just the smell.
215
00:13:44,380 --> 00:13:46,876
Does Greta Pickard's home smell?
216
00:13:46,900 --> 00:13:50,476
There's a whiff of Stardrops
around the sink,
217
00:13:50,500 --> 00:13:52,476
so I know she's trying,
218
00:13:52,500 --> 00:13:57,316
but the toddlers reek of urine,
so I know she's overwhelmed.
219
00:13:57,340 --> 00:14:01,179
This is exactly the kind of family
a health visitor can help.
220
00:14:02,780 --> 00:14:04,396
KNOCK ON DOOR District nurse.
221
00:14:04,420 --> 00:14:06,860
I come bearing gifts.
222
00:14:09,180 --> 00:14:13,956
Look at this! Brought to you
by beautiful technicolour prisms.
223
00:14:13,980 --> 00:14:16,756
Yeah, Jessie put them there.
224
00:14:16,780 --> 00:14:19,396
Are you warm enough
with that window open?
225
00:14:19,420 --> 00:14:22,916
I like hearing
what's going on outside.
226
00:14:22,940 --> 00:14:28,076
I grew up in Poplar, so when I hear
the factory hooters
227
00:14:28,100 --> 00:14:32,076
and the coal cart going past,
228
00:14:32,100 --> 00:14:33,580
I know I'm home.
229
00:14:36,580 --> 00:14:40,516
I was away a long time. Oh, did you
run away to see the world?
230
00:14:40,540 --> 00:14:43,036
SHE CHUCKLES Sort of...
231
00:14:43,060 --> 00:14:49,796
..except I joined the Land Army,
so all I saw was ploughed fields
232
00:14:49,820 --> 00:14:51,676
and potatoes and turnips!
233
00:14:51,700 --> 00:14:57,076
Erm... am I right in thinking you're
keeping on top of your pain, Olive?
234
00:14:57,100 --> 00:15:01,196
A certain person
is keeping me in line.
235
00:15:01,220 --> 00:15:03,539
I shall be putting my prices up.
236
00:15:05,300 --> 00:15:08,916
Your children are entitled
to free treatment, Mrs Pickard,
237
00:15:08,940 --> 00:15:11,036
and so are you
as an expectant mother.
238
00:15:11,060 --> 00:15:13,756
If we fill in the forms now,
it'll be that much easier
239
00:15:13,780 --> 00:15:16,276
when you take Anita to the dentist
tomorrow morning.
240
00:15:16,300 --> 00:15:18,156
I can really see her
as soon as that?
241
00:15:18,180 --> 00:15:20,236
I told them she was at risk
of blood poisoning.
242
00:15:20,260 --> 00:15:21,836
Even with the antibiotics?
243
00:15:21,860 --> 00:15:27,076
Now, you are up to date in terms of
claiming your family allowance,
244
00:15:27,100 --> 00:15:30,196
and you've been signed up
for milk tokens since 1962.
245
00:15:30,220 --> 00:15:32,876
Full marks!
But according to our records,
246
00:15:32,900 --> 00:15:35,996
you've missed out
on vitamin tablets for the children.
247
00:15:36,020 --> 00:15:37,860
DOOR OPENS Daddy's home, kids.
248
00:15:39,740 --> 00:15:41,076
Hello, my duchess.
249
00:15:41,100 --> 00:15:43,116
Afternoon, Sister.
250
00:15:43,140 --> 00:15:46,236
You must be Mr Pickard. Have you
finished work early today?
251
00:15:46,260 --> 00:15:50,076
Oh, there is no work, Sister.
There's nothing to unload.
252
00:15:50,100 --> 00:15:53,556
I come in every day
and head for a swill at the sink.
253
00:15:53,580 --> 00:15:57,036
And more often than not,
my hands aren't even dirty.
254
00:15:57,060 --> 00:16:01,076
Meanwhile, Paul and Anita
are at St Mark's, I believe.
255
00:16:01,100 --> 00:16:04,916
I've put the paperwork in place
for them to have free school meals.
256
00:16:04,940 --> 00:16:08,116
What? That way, they can be sure
of meat and two veg every day
257
00:16:08,140 --> 00:16:11,596
with a nice, robust pudding
to follow. It also means
258
00:16:11,620 --> 00:16:14,236
they can be sure of finger-pointing,
stigma and ridicule.
259
00:16:14,260 --> 00:16:16,236
Don't you dare raise your voice
to the sister.
260
00:16:16,260 --> 00:16:19,356
She's only trying to help. It's up
to me what type of help we accept.
261
00:16:19,380 --> 00:16:22,036
I don't mind getting
what other people get.
262
00:16:22,060 --> 00:16:23,916
That's called entitlement.
263
00:16:23,940 --> 00:16:27,596
Getting free food is called charity.
And we don't want charity,
264
00:16:27,620 --> 00:16:29,420
cos we ain't poor.
265
00:16:32,140 --> 00:16:35,156
What do you mean, you don't know
what shade it is?
266
00:16:35,180 --> 00:16:37,156
Well, there wasn't a label
on the tin.
267
00:16:37,180 --> 00:16:39,436
That's why it was half-price.
268
00:16:39,460 --> 00:16:43,076
I mean, it was a bargain,
even for cash-and-carry standards.
269
00:16:43,100 --> 00:16:45,316
Anyway, the clue is in the name -
270
00:16:45,340 --> 00:16:46,636
Purple Heart.
271
00:16:46,660 --> 00:16:47,940
See?
272
00:16:50,260 --> 00:16:53,716
Well, perhaps you'd better test it
on a bit of hardboard first.
273
00:16:53,740 --> 00:16:57,580
Er, it might look better
in the daylight.
274
00:17:04,020 --> 00:17:05,380
OK.
275
00:17:06,940 --> 00:17:09,020
I can't... even move.
276
00:17:10,460 --> 00:17:14,660
I can't even roll over in bed
unless someone helps.
277
00:17:16,980 --> 00:17:20,260
I could get you a bedpan,
if you need to go.
278
00:17:22,060 --> 00:17:24,476
The day I give in to a bedpan,
279
00:17:24,500 --> 00:17:26,540
you'll know I'm dying.
280
00:17:29,060 --> 00:17:31,620
Do you want to see if we can
get you onto the commode?
281
00:17:33,300 --> 00:17:37,620
Yeah? All right.
282
00:17:49,860 --> 00:17:51,180
So sorry.
283
00:17:52,820 --> 00:17:56,636
I'm sorry. It's all right, love.
It's what I do. I'm a nurse.
284
00:17:56,660 --> 00:18:00,116
And I'm not,
but she needs me more.
285
00:18:00,140 --> 00:18:04,020
Come on, darling. No more secrets.
286
00:18:07,700 --> 00:18:09,060
Come on.
287
00:18:12,620 --> 00:18:14,659
Oh...
288
00:18:20,860 --> 00:18:23,916
Can't we have them
in a less tight size?
289
00:18:23,940 --> 00:18:27,676
Or maybe fishnets? If they're not
tight, they're not working.
290
00:18:27,700 --> 00:18:31,116
I'm going to look like
a right tragedy case with these on.
291
00:18:31,140 --> 00:18:34,916
People already feel sorry for me
cos I'm pregnant AND working.
292
00:18:34,940 --> 00:18:40,036
My neighbour, Mrs Saeed, she brought
me over a pot of stew this morning.
293
00:18:40,060 --> 00:18:43,076
That was nice of her.
She's a nice little woman.
294
00:18:43,100 --> 00:18:45,156
I say stew...
295
00:18:45,180 --> 00:18:49,636
It's actually curry.
Lucky you! I love curry.
296
00:18:49,660 --> 00:18:52,956
Oh, you eat it, an' all?
Oh, you wouldn't take it, would you?
297
00:18:52,980 --> 00:18:55,740
Only I can't throw it out
cos we use the same bins.
298
00:18:56,660 --> 00:18:58,356
I think it's got spices in it.
299
00:18:58,380 --> 00:19:00,476
It certainly does.
300
00:19:00,500 --> 00:19:03,116
I will take it home
to my husband, with pleasure.
301
00:19:03,140 --> 00:19:06,900
Maybe wrap it in your cardie.
I wouldn't want to cause offence.
302
00:19:09,420 --> 00:19:12,236
She's finally nodded off.
303
00:19:12,260 --> 00:19:14,500
The liquid morphine
does seem to help.
304
00:19:17,540 --> 00:19:23,300
I'm going to get this sample tested,
just to check her potassium levels.
305
00:19:24,460 --> 00:19:28,140
But it... does look as though
her kidneys are failing.
306
00:19:29,660 --> 00:19:31,396
What does that mean?
307
00:19:31,420 --> 00:19:34,756
She may start to have
some trouble with her breathing.
308
00:19:34,780 --> 00:19:38,476
It might be better
to put her back into hospital.
309
00:19:38,500 --> 00:19:41,700
No. Not under any circumstances!
310
00:19:50,460 --> 00:19:53,596
We met in the Land Army.
311
00:19:53,620 --> 00:19:55,996
She'd never been
outside the East End.
312
00:19:56,020 --> 00:20:01,180
She'd never seen a cow or an owl
or a cabbage patch. I...
313
00:20:02,180 --> 00:20:06,116
I'd never seen anyone like her.
314
00:20:06,140 --> 00:20:08,420
We were both fish out of water.
315
00:20:10,580 --> 00:20:16,140
Then we realised... we were both
swimming at exactly the same pace.
316
00:20:23,020 --> 00:20:25,716
I mean, after the war,
the Government was crying out
317
00:20:25,740 --> 00:20:29,756
for teachers, so we became
Miss Macketts and Miss Parris.
318
00:20:29,780 --> 00:20:31,460
I taught physics...
319
00:20:32,620 --> 00:20:34,780
..and she had a flair
for children's art.
320
00:20:36,300 --> 00:20:38,060
That's where the prisms come from.
321
00:20:39,500 --> 00:20:43,036
It was something we both had
in our classrooms.
322
00:20:43,060 --> 00:20:44,940
I knew the science.
323
00:20:45,900 --> 00:20:48,620
She simply knew
that they were beautiful.
324
00:20:54,300 --> 00:20:57,580
We've spent the last 25 years
hiding in plain sight.
325
00:21:00,820 --> 00:21:03,036
Landlady and lodger, usually.
326
00:21:03,060 --> 00:21:05,900
But we often forget who's who.
327
00:21:06,940 --> 00:21:08,836
We didn't even get a dog
328
00:21:08,860 --> 00:21:12,116
in case it would obey us both
equally and give the game away.
329
00:21:12,140 --> 00:21:16,516
Sorry. You didn't need to know this.
330
00:21:16,540 --> 00:21:17,980
I think I do.
331
00:21:19,820 --> 00:21:21,276
I'm her nurse, and...
332
00:21:21,300 --> 00:21:23,500
..you make her feel better.
333
00:21:26,180 --> 00:21:30,116
I tell you, Lucille,
I don't know who Mrs Saeed is,
334
00:21:30,140 --> 00:21:34,276
but I need to shake her hand.
That was a magnificent curry.
335
00:21:34,300 --> 00:21:36,636
I wish we had something for dessert.
336
00:21:36,660 --> 00:21:39,980
I got something better than dessert.
337
00:21:42,940 --> 00:21:44,836
The pictures from Celine's wedding?!
338
00:21:44,860 --> 00:21:47,779
"Contains photographs. Do not bend."
339
00:21:50,580 --> 00:21:53,916
It's not that I was shocked.
I've heard of lesbians before.
340
00:21:53,940 --> 00:21:55,436
I've just never met any.
341
00:21:55,460 --> 00:21:59,836
You probably have. The thing about
people who lead unusual lives is
342
00:21:59,860 --> 00:22:01,756
they tend to mind
their own business,
343
00:22:01,780 --> 00:22:03,636
and so should we.
344
00:22:03,660 --> 00:22:06,396
Is it still illegal,
like it was for men?
345
00:22:06,420 --> 00:22:09,076
Lesbianism has never been illegal.
346
00:22:09,100 --> 00:22:11,236
So why are they so scared?
347
00:22:11,260 --> 00:22:12,796
Because it's not laws
348
00:22:12,820 --> 00:22:16,100
that rule this country,
it's attitudes.
349
00:22:18,060 --> 00:22:21,756
There's no law against unmarried
mothers, but you and I both know
350
00:22:21,780 --> 00:22:23,676
more about that shame than most.
351
00:22:23,700 --> 00:22:27,876
I suppose that's why Olive
doesn't want to die in hospital.
352
00:22:27,900 --> 00:22:29,756
Jessie can't be her next of kin,
353
00:22:29,780 --> 00:22:32,036
so she wouldn't be allowed
extended visiting.
354
00:22:32,060 --> 00:22:34,676
She wouldn't be allowed
to be there when she dies.
355
00:22:34,700 --> 00:22:36,836
That's criminal.
356
00:22:36,860 --> 00:22:39,876
Nobody ever forgets
what happens at a deathbed.
357
00:22:39,900 --> 00:22:42,796
It's like you feel everything
ten times more intensely -
358
00:22:42,820 --> 00:22:45,956
the hate and anger and resentment...
as well as love.
359
00:22:45,980 --> 00:22:47,340
Mm.
360
00:22:51,580 --> 00:22:55,060
Auntie Priss said she was going to
wear yellow with a turquoise hat.
361
00:22:56,620 --> 00:22:59,036
The thing is, a photograph
can't really show you
362
00:22:59,060 --> 00:23:01,140
how yellow or how turquoise.
363
00:23:03,420 --> 00:23:07,580
And I can't tell if Celine's bouquet
has stephanotis in it.
364
00:23:12,020 --> 00:23:14,060
And she is taller than Edwin.
365
00:23:15,100 --> 00:23:18,460
No, I think it's just her headdress.
366
00:23:19,740 --> 00:23:22,756
My mother kept hinting he was small
in her letters,
367
00:23:22,780 --> 00:23:25,196
and you can't see
how short his legs are.
368
00:23:25,220 --> 00:23:28,356
Lucille, a man's height
has no bearing on his...
369
00:23:28,380 --> 00:23:30,356
..on his character.
370
00:23:30,380 --> 00:23:31,860
You don't know that.
371
00:23:34,140 --> 00:23:36,140
And what I know is this.
372
00:23:37,700 --> 00:23:39,300
Celine's my sister.
373
00:23:41,020 --> 00:23:43,100
I haven't seen her for years.
374
00:23:44,060 --> 00:23:47,060
I've never met her husband.
She has never met you.
375
00:23:49,580 --> 00:23:51,460
We used to plait each other's hair.
376
00:23:52,700 --> 00:23:54,500
When she was a baby...
377
00:23:56,020 --> 00:23:59,540
..she used to suck my thumb
so she could go to sleep.
378
00:24:02,740 --> 00:24:06,860
And now we just send photographs
of all the things that matter.
379
00:24:20,020 --> 00:24:22,539
Oh, Fiona...
380
00:24:27,780 --> 00:24:32,396
Goodness me, Doctor. Are you
up early or going to bed late?
381
00:24:32,420 --> 00:24:34,756
I was called out to Olive Macketts'.
382
00:24:34,780 --> 00:24:37,996
She's developed pulmonary oedema,
383
00:24:38,020 --> 00:24:40,540
so she's going to need
oxygen and diuretics.
384
00:24:41,820 --> 00:24:44,436
Nancy's built up
quite a rapport with them.
385
00:24:44,460 --> 00:24:46,876
Do you want to give her
particular instructions?
386
00:24:46,900 --> 00:24:49,276
You'll need to be involved, as well.
387
00:24:49,300 --> 00:24:52,300
Olive is going to need someone
with her most of the time now.
388
00:24:53,740 --> 00:24:55,060
It won't be for long.
389
00:24:56,100 --> 00:24:57,460
Hmm.
390
00:25:01,780 --> 00:25:03,476
I telephoned Phyllis.
391
00:25:03,500 --> 00:25:06,356
I told her you were ill
and you couldn't come in today.
392
00:25:06,380 --> 00:25:08,956
Did you say it was a tummy upset?
393
00:25:08,980 --> 00:25:10,436
I did.
394
00:25:10,460 --> 00:25:12,996
But I don't like lying.
395
00:25:13,020 --> 00:25:15,076
You're not sick, Lucille.
396
00:25:15,100 --> 00:25:16,980
You're just sad.
397
00:25:18,180 --> 00:25:20,860
And maybe that needs
a different kind of medicine.
398
00:25:30,900 --> 00:25:33,276
Oh, I'm sorry, Fred.
399
00:25:33,300 --> 00:25:35,636
I mean, I've looked at it
in the dark, in light rain,
400
00:25:35,660 --> 00:25:39,556
under a street lamp and now
in early-morning sunshine. And?
401
00:25:39,580 --> 00:25:43,436
There is no way on this Earth that
you're painting my shop that colour.
402
00:25:43,460 --> 00:25:46,356
I mean, this is a respectable
neighbourhood haberdashery,
403
00:25:46,380 --> 00:25:48,940
not one of the fleshpots
of Carnaby Street!
404
00:25:53,940 --> 00:25:58,836
I sometimes have to remind myself
that even moths are God's creatures.
405
00:25:58,860 --> 00:26:01,819
And delayed GPO engineers.
406
00:26:03,820 --> 00:26:05,716
Also bicycles.
407
00:26:05,740 --> 00:26:08,036
Have you not found one
that suits yet?
408
00:26:08,060 --> 00:26:11,476
The problem isn't to do with
any of the bikes.
409
00:26:11,500 --> 00:26:15,076
It's to do with me.
I have health concerns
410
00:26:15,100 --> 00:26:18,236
that mean I must avoid
all vigorous activity.
411
00:26:18,260 --> 00:26:20,996
Mother Mildred
said nothing about this.
412
00:26:21,020 --> 00:26:24,396
I really think it might be best
if the Order were to purchase
413
00:26:24,420 --> 00:26:27,076
a car for me. A car?
414
00:26:27,100 --> 00:26:30,756
Well, once my programme of home,
school and nursery visits starts,
415
00:26:30,780 --> 00:26:33,676
I could be covering 20 miles a day,
416
00:26:33,700 --> 00:26:37,676
which would be quite a challenge...
on one and a half lungs.
417
00:26:37,700 --> 00:26:39,140
Sister!
418
00:26:40,300 --> 00:26:43,180
Have you had...
part of a lung removed?
419
00:26:44,900 --> 00:26:48,060
Life in the Far East
can take quite a toll.
420
00:26:52,660 --> 00:26:55,036
Evening, Fred.
Got any Turkish Delight?
421
00:26:55,060 --> 00:26:58,836
Oh, you're trying to butter up
that missus of yours, are you, eh?
422
00:26:58,860 --> 00:27:01,796
I know it's her favourite.
Here y'are, on the house.
423
00:27:01,820 --> 00:27:03,196
Oh, no, Fred.
424
00:27:03,220 --> 00:27:04,756
Here, have it.
425
00:27:04,780 --> 00:27:10,356
And, er... got some free paint, too,
if you want it. What sort of paint?
426
00:27:10,380 --> 00:27:14,316
Purplish. You could give the flat
a once-over, if you like.
427
00:27:14,340 --> 00:27:17,836
We like it the colour it already is.
428
00:27:17,860 --> 00:27:19,380
Fair enough.
429
00:27:24,260 --> 00:27:28,836
There you are. Nothing like the good
stuff to set you up for the day.
430
00:27:28,860 --> 00:27:32,756
I think the oral morphine
has stopped working.
431
00:27:32,780 --> 00:27:35,916
I was telling Olive before you came
432
00:27:35,940 --> 00:27:39,156
that it's like the difference
between Ribena and neat whisky.
433
00:27:39,180 --> 00:27:43,276
Are you going now? I just popped in
to make the introductions,
434
00:27:43,300 --> 00:27:45,956
but Nurse Franklin will stay
with you for a few hours.
435
00:27:45,980 --> 00:27:47,676
We're like the Windmill Girls.
436
00:27:47,700 --> 00:27:49,076
Great legs?
437
00:27:49,100 --> 00:27:51,659
No - we never close!
438
00:27:53,380 --> 00:27:55,340
Oi! Over here!
439
00:27:57,060 --> 00:27:58,476
Come on, then.
440
00:27:58,500 --> 00:28:01,116
Yes! Bobby Moore!
441
00:28:01,140 --> 00:28:03,276
Yes!
442
00:28:03,300 --> 00:28:05,516
What a shot!
443
00:28:05,540 --> 00:28:07,220
Yeah!
444
00:28:09,620 --> 00:28:11,316
Nobody else about, Sister?
445
00:28:11,340 --> 00:28:13,876
Everyone is engaged.
446
00:28:13,900 --> 00:28:17,116
Saturday is not a holiday
at Nonnatus House.
447
00:28:17,140 --> 00:28:21,116
I have deliberately sought out
honest toil,
448
00:28:21,140 --> 00:28:23,956
lest I be accused of sloth.
449
00:28:23,980 --> 00:28:26,836
You can give the woodwork
a bit of a touch-up, if you like.
450
00:28:26,860 --> 00:28:29,860
Just going to park this paint
in the shed in case we need it.
451
00:28:30,900 --> 00:28:37,460
But this is purple, a colour of
intense ecclesiastical potential!
452
00:28:38,940 --> 00:28:45,380
I shall require sandpaper,
brushes... a rag and turpentine.
453
00:28:46,780 --> 00:28:51,420
I have received a letter from
Mother Mildred, and I quote...
454
00:28:52,820 --> 00:28:55,436
.."Sister Veronica came to the Order
in perfect health
455
00:28:55,460 --> 00:29:00,316
"and has had no serious illnesses,
hospitalisation or surgeries"
456
00:29:00,340 --> 00:29:05,156
"in the intervening years. Her
propensity for tactical falsehoods,"
457
00:29:05,180 --> 00:29:08,420
"however, remains an enduring flaw."
458
00:29:09,620 --> 00:29:11,836
She's saying I tell fibs, isn't she?
459
00:29:11,860 --> 00:29:14,420
Yes, she is.
460
00:29:15,860 --> 00:29:19,836
I never do it lightly.
I do penance every single time,
461
00:29:19,860 --> 00:29:24,156
but sometimes embellishment
is such a useful tool.
462
00:29:24,180 --> 00:29:27,876
Suggesting the Order purchase a car
463
00:29:27,900 --> 00:29:33,340
for you is not embellishment.
It's highway robbery!
464
00:29:36,860 --> 00:29:42,476
Part of my remit as health visitor
is to convince the people of Poplar
465
00:29:42,500 --> 00:29:47,820
to embrace everything
that's positive, modern and new.
466
00:29:49,180 --> 00:29:52,636
I can't do that
on a 1930s bone-shaker.
467
00:29:52,660 --> 00:29:56,316
Unless you can find some way
of funding an alternative,
468
00:29:56,340 --> 00:29:59,796
I'm very much afraid
you will have to.
469
00:29:59,820 --> 00:30:02,636
The minute I saw those photographs,
470
00:30:02,660 --> 00:30:04,660
all I wanted to do was go home.
471
00:30:06,140 --> 00:30:09,236
Jamaica felt like
the solution to everything.
472
00:30:09,260 --> 00:30:11,236
But you've a home here now.
473
00:30:11,260 --> 00:30:16,620
You've a career and purpose
and people who love you.
474
00:30:17,700 --> 00:30:20,996
Hiding away won't help you
to believe that.
475
00:30:21,020 --> 00:30:22,540
I know.
476
00:30:24,500 --> 00:30:28,156
And I'm going to go to church
on Sunday and work on Monday
477
00:30:28,180 --> 00:30:30,700
with a smile on my face.
478
00:30:31,740 --> 00:30:34,556
In the meantime,
I'm going to clean this flat.
479
00:30:34,580 --> 00:30:36,980
Love Is All Around by the Troggs.
480
00:30:39,540 --> 00:30:45,420
♪ I feel it in my fingers
I feel it in my toes
481
00:30:49,860 --> 00:30:55,380
♪ Love is all around me
And so the feeling grows
482
00:30:59,340 --> 00:31:05,180
♪ It's written on the wind
It's everywhere I go... ♪
483
00:31:08,740 --> 00:31:10,156
Whoops!
484
00:31:10,180 --> 00:31:11,820
Afternoon, Nurse Crane.
485
00:31:13,260 --> 00:31:14,676
You've got your hands full.
486
00:31:14,700 --> 00:31:16,596
The girls have all been
to dancing class.
487
00:31:16,620 --> 00:31:19,020
I'm just dropping Colette off
with Nancy.
488
00:31:20,060 --> 00:31:21,916
And now some breaking news.
489
00:31:21,940 --> 00:31:24,676
Shadow Defence Secretary
Mr Enoch Powell
490
00:31:24,700 --> 00:31:26,516
has today denounced
the rising number
491
00:31:26,540 --> 00:31:29,316
of Commonwealth immigrants
in Great Britain.
492
00:31:29,340 --> 00:31:32,636
Mr Powell's speech, coming just days
before the Race Relations Bill
493
00:31:32,660 --> 00:31:36,700
is heard in the House of Commons,
has provoked criticism...
494
00:31:37,980 --> 00:31:41,436
In this country,
in 15 or 20 years' time...
495
00:31:41,460 --> 00:31:43,556
I don't want to hear this.
We can't turn it off.
496
00:31:43,580 --> 00:31:48,636
..the black man will have
the whip hand over the white man.
497
00:31:48,660 --> 00:31:52,716
We must be mad, literally mad,
as a nation...
498
00:31:52,740 --> 00:31:56,316
Incitement to racial hatred
in this country is a crime.
499
00:31:56,340 --> 00:31:58,356
Who is going to arrest a politician?
500
00:31:58,380 --> 00:32:00,916
And who'll stop people
from acting on his words?
501
00:32:00,940 --> 00:32:04,716
..busily engaged in heaping up
its own funeral pyre.
502
00:32:04,740 --> 00:32:07,636
Mrs Turner! I was just
about to make sandwiches.
503
00:32:07,660 --> 00:32:09,556
Will you be staying for tea?
504
00:32:09,580 --> 00:32:13,196
That's very kind of you, but we have
to get back for The Monkees.
505
00:32:13,220 --> 00:32:14,939
You have monkeys?
506
00:32:17,580 --> 00:32:21,996
Oh, no. It's a television programme
about a pop group.
507
00:32:22,020 --> 00:32:23,980
It is quite wholesome.
508
00:32:25,020 --> 00:32:29,316
I was wondering when I might see
little May again.
509
00:32:29,340 --> 00:32:31,996
Did your paths cross
at the Hong Kong orphanage?
510
00:32:32,020 --> 00:32:35,196
I was in charge of the Jasmine Room.
That's what we called the nursery.
511
00:32:35,220 --> 00:32:37,876
Gam daai go neoi laa,
mui mui zai.
512
00:32:37,900 --> 00:32:40,436
Is that Chinese?
513
00:32:40,460 --> 00:32:42,276
Oh, don't worry.
514
00:32:42,300 --> 00:32:44,756
I'll forget mine soon, too.
515
00:32:44,780 --> 00:32:47,396
Thank you for looking after her.
516
00:32:47,420 --> 00:32:51,396
Thank YOU. One way or another,
we're both
517
00:32:51,420 --> 00:32:53,740
still doing the same job,
aren't we?
518
00:32:56,420 --> 00:33:01,236
May the Lord Almighty grant us
a quiet night and a perfect end.
519
00:33:01,260 --> 00:33:03,460
Amen. ALL: Amen.
520
00:33:04,980 --> 00:33:08,916
♪ O God, make speed to save us
521
00:33:08,940 --> 00:33:13,036
♪ O Lord, make haste to help us
522
00:33:13,060 --> 00:33:16,356
♪ Glory be to the Father
and to the Son
523
00:33:16,380 --> 00:33:18,236
♪ And to the Holy Ghost
524
00:33:18,260 --> 00:33:21,036
♪ As it was in the beginning
525
00:33:21,060 --> 00:33:23,116
♪ Is now and ever shall be
526
00:33:23,140 --> 00:33:27,940
♪ World without end Amen. ♪
527
00:33:31,580 --> 00:33:35,356
It is simple afternoon tea, Trixie.
528
00:33:35,380 --> 00:33:40,036
There's nothing simple about it
at all. They are Fiona's parents.
529
00:33:40,060 --> 00:33:43,476
I understand
that it might be awkward.
530
00:33:43,500 --> 00:33:47,316
Painful, even. For them,
as well as for you.
531
00:33:47,340 --> 00:33:52,076
It isn't painful for me.
Fiona was their only daughter.
532
00:33:52,100 --> 00:33:55,076
To them, she was irreplaceable.
533
00:33:55,100 --> 00:33:57,236
And for me to be meeting them
as your future wife
534
00:33:57,260 --> 00:33:59,476
suggests that we both
think otherwise.
535
00:33:59,500 --> 00:34:02,476
They were... they were so lovely,
536
00:34:02,500 --> 00:34:07,076
so generous about me marrying again.
They think it's wonderful for Jonty.
537
00:34:07,100 --> 00:34:10,916
"Wonderful" was the word that they
actually used. I wish we had a...
538
00:34:10,940 --> 00:34:12,556
..cleaner slate!
539
00:34:12,580 --> 00:34:17,396
I wish that I hadn't have been
with them when she died!
540
00:34:17,420 --> 00:34:20,436
I wish I hadn't have seen them
at the christening when...
541
00:34:20,460 --> 00:34:22,676
..everything was still so raw!
542
00:34:22,700 --> 00:34:25,636
I wish that I hadn't have been
Fiona's midwife.
543
00:34:25,660 --> 00:34:28,596
I wish that I hadn't have been there
at her deathbed.
544
00:34:28,620 --> 00:34:30,956
It makes for
such a complicated story.
545
00:34:30,980 --> 00:34:32,676
Yeah, well, not in my mind.
546
00:34:32,700 --> 00:34:35,396
But it does in mine!
547
00:34:35,420 --> 00:34:38,516
Don't stand up and just flounce out.
548
00:34:38,540 --> 00:34:40,676
This isn't a row.
549
00:34:40,700 --> 00:34:43,316
Well, I think it's a row.
550
00:34:43,340 --> 00:34:46,476
Yeah, well, it takes two to tango.
551
00:34:46,500 --> 00:34:50,460
And if you don't want to take tea
with my former in-laws...
552
00:34:52,820 --> 00:34:55,660
..then... then I respect your wishes.
553
00:34:59,220 --> 00:35:01,356
It has a high-gloss finish.
554
00:35:01,380 --> 00:35:05,396
It... merely requires
a longer drying time.
555
00:35:05,420 --> 00:35:08,756
I am responsible for the maintenance
of this building,
556
00:35:08,780 --> 00:35:12,116
and I expect to know
what is going on inside it.
557
00:35:12,140 --> 00:35:17,156
You are... fracturing the sanctity
of the great silence.
558
00:35:17,180 --> 00:35:19,956
Indeed. I am.
559
00:35:19,980 --> 00:35:22,420
And I don't do it lightly.
560
00:35:30,220 --> 00:35:36,700
I find myself under instruction to
donate this to the wider community.
561
00:35:38,020 --> 00:35:40,420
Have you any inter...?
562
00:35:44,100 --> 00:35:47,316
Oh! Oh, lass...
563
00:35:47,340 --> 00:35:49,556
What happened to best foot forward?
564
00:35:49,580 --> 00:35:52,996
It's the news, Phyllis -
the things Enoch Powell said
565
00:35:53,020 --> 00:35:57,236
and the support he's getting.
Lucille, he's been sacked.
566
00:35:57,260 --> 00:36:00,516
It was on the news.
The damage is done.
567
00:36:00,540 --> 00:36:04,219
He has said that resenting
immigrants is acceptable.
568
00:36:11,140 --> 00:36:15,156
Listen, Enoch Powell
or no Enoch Powell,
569
00:36:15,180 --> 00:36:17,380
you're in no fit state
to go out this morning.
570
00:36:18,660 --> 00:36:23,900
I'll add your house calls to my list
while you collect yourself.
571
00:36:26,460 --> 00:36:28,916
Thank you for letting me know,
Councillor Reed.
572
00:36:28,940 --> 00:36:32,196
And if I am approached by the press,
573
00:36:32,220 --> 00:36:35,156
either local or otherwise,
you can rest assured
574
00:36:35,180 --> 00:36:38,636
that I shall be telling them
EXACTLY what I think!
575
00:36:38,660 --> 00:36:39,980
Violet...
576
00:36:41,060 --> 00:36:45,596
..got any brown paper? I'm going to
wrap this up and put it away.
577
00:36:45,620 --> 00:36:50,716
The dockers are going on strike
in solidarity with Enoch Powell!
578
00:36:50,740 --> 00:36:54,796
That is people from this borough,
people that I represent.
579
00:36:54,820 --> 00:36:58,796
And what is more, they're staging
a march on Parliament tomorrow.
580
00:36:58,820 --> 00:37:00,796
What do you mean,
like a demonstration?
581
00:37:00,820 --> 00:37:03,420
And the slogan is going to be...
582
00:37:04,380 --> 00:37:07,196
.. "Back Britain, not black Britain."
583
00:37:07,220 --> 00:37:09,996
We can't afford for you
to go on strike again, Wally,
584
00:37:10,020 --> 00:37:13,716
even if it is just for one day!
And if we don't, who will?
585
00:37:13,740 --> 00:37:16,036
You said the Smithfield porters
will be at the march.
586
00:37:16,060 --> 00:37:19,236
Why can't they support
ruddy Enoch Powell?
587
00:37:19,260 --> 00:37:22,236
Mrs Pickard, I need to look
at your dressings
588
00:37:22,260 --> 00:37:24,116
as well as check
your blood pressure.
589
00:37:24,140 --> 00:37:26,836
And I'm afraid my time is limited.
590
00:37:26,860 --> 00:37:30,476
Well, it shouldn't be. The National
Health wouldn't be in the state
591
00:37:30,500 --> 00:37:33,996
it's in if the doors weren't
wide open to all and sundry.
592
00:37:34,020 --> 00:37:36,100
Shall we adjourn to the bedroom,
Mrs Pickard?
593
00:37:38,740 --> 00:37:43,740
He just goes on and on, Nurse.
It's like he's boring into my brain.
594
00:38:02,820 --> 00:38:06,876
Thank you.
You're welcome, sweetie.
595
00:38:06,900 --> 00:38:08,916
I thought you might prefer
the lemon flavour
596
00:38:08,940 --> 00:38:10,420
to the boring old spearmint.
597
00:38:11,420 --> 00:38:15,276
Do you remember the first time
you had lemon in a gin and it?
598
00:38:15,300 --> 00:38:17,436
1946.
599
00:38:17,460 --> 00:38:19,996
We hadn't seen lemons
the whole of the war,
600
00:38:20,020 --> 00:38:22,156
not during the whole time
we'd known each other,
601
00:38:22,180 --> 00:38:24,516
and suddenly there they were,
behind the bar
602
00:38:24,540 --> 00:38:27,540
of an otherwise frightful hotel
in Margate.
603
00:38:29,060 --> 00:38:30,500
Your lips were chapped.
604
00:38:31,620 --> 00:38:33,780
You said the lemon made them sting.
605
00:38:36,740 --> 00:38:40,780
Afterwards, when everyone
had gone, I kissed them better.
606
00:38:47,300 --> 00:38:51,316
You're in for a long night, Jessie.
Lie down when you're tired.
607
00:38:51,340 --> 00:38:53,980
SHE EXHALES Thank you.
608
00:38:57,260 --> 00:39:01,636
This is a disgrace. Immigrants
have never taken dockers' jobs.
609
00:39:01,660 --> 00:39:04,236
The dockers wouldn't let them in!
What are they going to
610
00:39:04,260 --> 00:39:06,556
put through the door next,
Mrs Wallace? Dog dirt?
611
00:39:06,580 --> 00:39:09,436
Well, if they do,
we'll put it in the dustbin,
612
00:39:09,460 --> 00:39:11,036
which is where this is going.
613
00:39:11,060 --> 00:39:12,676
Uh-uh.
614
00:39:12,700 --> 00:39:15,396
I thought the church
was welcome here.
615
00:39:15,420 --> 00:39:19,716
No-one else said otherwise until
the... Member of Parliament said
616
00:39:19,740 --> 00:39:22,436
we should go home. Home?
617
00:39:22,460 --> 00:39:26,596
We ARE home! We have earned
our place in this country.
618
00:39:26,620 --> 00:39:28,796
We work and we pay our taxes.
619
00:39:28,820 --> 00:39:30,836
And you know what the trouble is?
620
00:39:30,860 --> 00:39:33,636
We are on the way up,
with the help of Jesus.
621
00:39:33,660 --> 00:39:37,316
And you see all of these people,
these protesters,
622
00:39:37,340 --> 00:39:40,420
they are on their way down.
623
00:39:44,060 --> 00:39:45,716
May I come in?
624
00:39:45,740 --> 00:39:47,780
Yes.
625
00:39:49,700 --> 00:39:51,340
She's gone.
626
00:39:52,420 --> 00:39:53,660
When?
627
00:39:55,260 --> 00:39:56,780
A few minutes ago, I think.
628
00:39:58,380 --> 00:40:00,180
Difficult to tell.
629
00:40:03,220 --> 00:40:04,860
How long will she stay warm for?
630
00:40:06,500 --> 00:40:08,260
A little while.
631
00:40:10,740 --> 00:40:14,316
There's a shirt
on top of the dresser.
632
00:40:14,340 --> 00:40:16,756
Would you help me put it on her?
633
00:40:16,780 --> 00:40:18,140
Of course.
634
00:40:19,860 --> 00:40:21,620
Land Army uniform.
635
00:40:23,620 --> 00:40:27,476
We only kept one of them.
We could never work out
636
00:40:27,500 --> 00:40:29,660
whether it was hers or mine.
637
00:40:31,660 --> 00:40:33,820
I'd put a prism
in her coffin, but...
638
00:40:36,380 --> 00:40:38,620
..there'd be no light there.
639
00:40:46,260 --> 00:40:48,236
Nonnatus House. Midwife speaking.
640
00:40:48,260 --> 00:40:51,036
Dr Turner has asked
if a midwife could come
641
00:40:51,060 --> 00:40:53,076
to the maternity home directly.
642
00:40:53,100 --> 00:40:56,876
Mrs Greta Pickard has arrived
and is in labour.
643
00:40:56,900 --> 00:41:00,636
Oh, I like Mrs Pickard.
I'll be coming myself, Miss Higgins.
644
00:41:00,660 --> 00:41:02,180
Tell her I'll see her shortly.
645
00:41:03,540 --> 00:41:05,500
Come on. Here you are.
646
00:41:07,340 --> 00:41:10,716
Grab a placard.
Grab a placard, mate.
647
00:41:10,740 --> 00:41:14,796
1,000 London dock workers
are on strike today.
648
00:41:14,820 --> 00:41:17,876
We will be marching
shoulder to shoulder
649
00:41:17,900 --> 00:41:21,340
with our fellow workers
from Smithfield market.
650
00:41:22,780 --> 00:41:26,076
Dr Turner was right. Things
are just starting to get going.
651
00:41:26,100 --> 00:41:28,716
Did you have any breakfast
this morning?
652
00:41:28,740 --> 00:41:31,236
No, I wasn't in the mood.
653
00:41:31,260 --> 00:41:33,580
Oh! SHE GROANS.
654
00:41:37,980 --> 00:41:41,476
We will march
to Westminster together.
655
00:41:41,500 --> 00:41:44,836
We will support Enoch Powell
together.
656
00:41:44,860 --> 00:41:47,596
Enoch's right!
He's right, you know!
657
00:41:47,620 --> 00:41:51,996
And together, we will fight
to keep Britain for the British!
658
00:41:52,020 --> 00:41:53,700
Yes!
659
00:41:58,740 --> 00:42:03,156
Stand in solidarity
with British working men.
660
00:42:03,180 --> 00:42:05,620
Come on! PROTESTERS SHOUT.
661
00:42:07,580 --> 00:42:11,356
Dr Turner will come to certify
Olive's death shortly.
662
00:42:11,380 --> 00:42:13,956
And then you can take the paperwork
to the registrar.
663
00:42:13,980 --> 00:42:17,196
DOOR OPENS I heard the news.
664
00:42:17,220 --> 00:42:20,380
I just came to give you
a hug, really.
665
00:42:27,260 --> 00:42:29,636
Thank you.
666
00:42:29,660 --> 00:42:31,460
It was a privilege
looking after her...
667
00:42:32,500 --> 00:42:33,700
..and you.
668
00:42:34,740 --> 00:42:37,660
You've both been so good
about not saying anything.
669
00:42:39,820 --> 00:42:42,580
In fact, no-one has ever said
anything, not even us.
670
00:42:44,940 --> 00:42:48,596
Once she's gone
and everything's cleared away,
671
00:42:48,620 --> 00:42:51,740
there won't be a single thing
to show we were here at all.
672
00:42:55,300 --> 00:42:59,020
JESSIE SIGHS I'm so sorry.
673
00:43:01,380 --> 00:43:03,020
I was part of her story.
674
00:43:03,980 --> 00:43:05,460
And she was mine.
675
00:43:07,340 --> 00:43:08,900
It matters.
676
00:43:14,020 --> 00:43:15,596
Fred, I have a question for you.
677
00:43:15,620 --> 00:43:18,676
Where did those marchers
get that purple paint?
678
00:43:18,700 --> 00:43:21,956
What purple paint? The paint
daubed all over their banners.
679
00:43:21,980 --> 00:43:24,076
The paint that they have used
to write obscenities.
680
00:43:24,100 --> 00:43:27,636
The paint that you were trying
to give away! No! I would never...
681
00:43:27,660 --> 00:43:29,836
FRED SIGHS Look, the tin I had
682
00:43:29,860 --> 00:43:32,676
went up to Nonnatus House. I think
Sister Julienne got rid of it.
683
00:43:32,700 --> 00:43:34,916
I would have poured it
down my throat rather than let it
684
00:43:34,940 --> 00:43:37,196
get into the wrong hands.
685
00:43:37,220 --> 00:43:38,556
Wotcher, Fred.
686
00:43:38,580 --> 00:43:41,396
We've got a carload heading
up to Parliament for the march.
687
00:43:41,420 --> 00:43:44,140
British jobs for British workers,
all that.
688
00:43:45,460 --> 00:43:46,916
Any chance of some free fags?
689
00:43:46,940 --> 00:43:48,076
No!
690
00:43:48,100 --> 00:43:52,020
All right. Don't ask, you don't get.
See you later.
691
00:43:58,100 --> 00:43:59,556
I'm sorry, pal.
692
00:43:59,580 --> 00:44:01,356
Oh, it's not you.
693
00:44:01,380 --> 00:44:05,476
I've known dockers and porters
around here for 60 years.
694
00:44:05,500 --> 00:44:08,899
I've never seen them
organise themselves so quickly.
695
00:44:15,340 --> 00:44:17,476
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry!
696
00:44:17,500 --> 00:44:22,380
See if she's hurt, Fred. You're
on the CDC. You know first aid.
697
00:44:23,900 --> 00:44:27,220
Call 999. Get the ambulance
and the police.
698
00:44:28,420 --> 00:44:30,860
I need something
to put under her head.
699
00:44:32,780 --> 00:44:37,060
She needs her mum. Find out where
she lives - I'll go and fetch her.
700
00:44:40,780 --> 00:44:44,260
You're going to be all right.
I'm going to look after you now.
701
00:44:49,380 --> 00:44:52,996
I'm hot. Do you have to
keep touching me?
702
00:44:53,020 --> 00:44:56,236
It's the best way of checking
on your progress, Mrs Pickard.
703
00:44:56,260 --> 00:44:58,996
Have I made any? Yes, you have.
704
00:44:59,020 --> 00:45:02,516
You're not fully dilated, but you're
getting close. I want the gas.
705
00:45:02,540 --> 00:45:05,820
I want to go in the delivery room.
You said I could have the gas there.
706
00:45:06,780 --> 00:45:09,236
We need to get to the bottom
of your disappointing record
707
00:45:09,260 --> 00:45:12,156
with regard to measles.
Disappointing record?
708
00:45:12,180 --> 00:45:13,796
Would you care to clarify?
709
00:45:13,820 --> 00:45:15,219
Well...
710
00:45:16,740 --> 00:45:19,396
Help me! Please help me!
711
00:45:19,420 --> 00:45:21,956
It's all right, Mrs Patel,
you're in the right place.
712
00:45:21,980 --> 00:45:24,596
All day, I think it is just...
713
00:45:24,620 --> 00:45:27,100
..just practice pains. Oh!
714
00:45:28,140 --> 00:45:30,076
This is not just practice pains.
715
00:45:30,100 --> 00:45:32,356
Mr Patel, sit over there.
716
00:45:32,380 --> 00:45:36,260
With me. That's it. That's it.
717
00:45:37,540 --> 00:45:39,380
Uh-huh.
718
00:45:42,780 --> 00:45:45,996
Mrs Patel is in second stage,
Nurse Robinson.
719
00:45:46,020 --> 00:45:48,620
I'm taking her
straight through to delivery.
720
00:45:56,980 --> 00:45:59,036
No... What about me?
721
00:45:59,060 --> 00:46:02,380
I'm meant to be going in there.
You promised me the gas!
722
00:46:03,660 --> 00:46:07,596
One portable gas and air machine,
as requested.
723
00:46:07,620 --> 00:46:10,316
Now, Dr Turner is taking a look
at Mrs Patel,
724
00:46:10,340 --> 00:46:12,820
then he will be with you
forthwith.
725
00:46:14,540 --> 00:46:16,340
I didn't realise I was in a queue.
726
00:46:18,260 --> 00:46:20,459
Do you know? Enoch Powell was right!
727
00:46:21,700 --> 00:46:23,940
Let's just concentrate on
what's best for baby.
728
00:46:27,940 --> 00:46:31,796
I want you to breathe as calmly
and deeply as you can, Zoya.
729
00:46:31,820 --> 00:46:35,020
Just breathe. That's it, breathe.
730
00:46:37,780 --> 00:46:41,116
She's fully dilated,
but baby's head is very high.
731
00:46:41,140 --> 00:46:42,619
And the membranes are still intact?
732
00:46:44,460 --> 00:46:46,076
Not any more.
733
00:46:46,100 --> 00:46:47,836
We have meconium.
734
00:46:47,860 --> 00:46:50,380
I'll prepare forceps.
735
00:46:55,580 --> 00:46:57,716
If you're sure
you're comfortable on your feet,
736
00:46:57,740 --> 00:47:00,300
you can start to push
when you feel the urge.
737
00:47:01,700 --> 00:47:03,476
But we don't want you
taking in too much gas.
738
00:47:03,500 --> 00:47:05,260
Don't...
739
00:47:06,380 --> 00:47:09,996
Mrs Pickard? It's bad enough
being shoved in a corner,
740
00:47:10,020 --> 00:47:12,436
let alone being left in bloody agony
741
00:47:12,460 --> 00:47:14,756
because of somebody
who has no right to be here
742
00:47:14,780 --> 00:47:18,556
coming in and queue-barging
like the place belongs to them!
743
00:47:18,580 --> 00:47:21,996
Mrs Patel is having her first baby.
744
00:47:22,020 --> 00:47:25,316
She's better off in a delivery room
if there are complications.
745
00:47:25,340 --> 00:47:27,476
The complication is immigrants
746
00:47:27,500 --> 00:47:30,236
coming here, grabbing things
other people have paid for
747
00:47:30,260 --> 00:47:31,916
and taking all the jobs.
748
00:47:31,940 --> 00:47:34,796
British people were born here.
We come first.
749
00:47:34,820 --> 00:47:36,396
They should all go home!
750
00:47:36,420 --> 00:47:38,740
Of course, I don't mean you, Nurse.
751
00:47:40,260 --> 00:47:43,756
I'm sorry, but you do mean me.
I am an immigrant,
752
00:47:43,780 --> 00:47:46,196
but like everybody else
from the Commonwealth,
753
00:47:46,220 --> 00:47:51,876
I came here to work and to play
my part and to take my place.
754
00:47:51,900 --> 00:47:56,700
I came to make Britain my home and I
did not expect to be made unwelcome.
755
00:48:01,260 --> 00:48:03,196
I just walked out on Mrs Pickard.
756
00:48:03,220 --> 00:48:05,620
She's going into
second-stage labour.
757
00:48:10,540 --> 00:48:14,196
Zoya, we're almost
at the end of the journey.
758
00:48:14,220 --> 00:48:17,716
Soon you're going to see
your baby's face.
759
00:48:17,740 --> 00:48:19,396
You will help me?
760
00:48:19,420 --> 00:48:23,276
The doctor and I are going to
give you so much help.
761
00:48:23,300 --> 00:48:25,940
We're going to do this together.
762
00:48:31,060 --> 00:48:32,676
Have I upset Nurse Robinson?
763
00:48:32,700 --> 00:48:34,156
Yes.
764
00:48:34,180 --> 00:48:37,756
Now, where were we? No, you said
you were a health visitor.
765
00:48:37,780 --> 00:48:41,436
I hope you're experienced.
In my previous incarnation,
766
00:48:41,460 --> 00:48:45,516
I delivered 97 babies -
45 boys, 52 girls.
767
00:48:45,540 --> 00:48:48,780
Have you any preference?
It's not too late to place an order.
768
00:48:51,100 --> 00:48:53,756
Just keep pushing, Zoya.
769
00:48:53,780 --> 00:48:57,196
Long, strong pushes now.
770
00:48:57,220 --> 00:48:59,179
Long and strong.
771
00:49:05,540 --> 00:49:07,340
It's out.
772
00:49:08,460 --> 00:49:09,836
It's a boy.
773
00:49:09,860 --> 00:49:11,076
Oh...
774
00:49:11,100 --> 00:49:13,180
We need to clear its airways.
775
00:49:14,980 --> 00:49:16,196
Huh?
776
00:49:16,220 --> 00:49:19,716
Oh, please tell me
you can see the ruddy head!
777
00:49:19,740 --> 00:49:23,916
Greta, I can. Now, just keep
bearing down gently.
778
00:49:23,940 --> 00:49:25,596
That's it. Down.
779
00:49:25,620 --> 00:49:27,100
Oooh!
780
00:49:36,980 --> 00:49:41,036
Wh... Why is he silent?
781
00:49:41,060 --> 00:49:43,340
Why does he make no sound?
782
00:50:05,860 --> 00:50:06,996
Oh!
783
00:50:07,020 --> 00:50:09,340
It's a little girl, Greta.
784
00:50:10,660 --> 00:50:12,140
Beautifully delivered.
785
00:50:13,340 --> 00:50:16,396
You could do this professionally.
786
00:50:16,420 --> 00:50:17,940
So could you!
787
00:50:29,340 --> 00:50:31,436
I'm going to call her Marie.
788
00:50:31,460 --> 00:50:35,556
There's been Maries in our family
ever since we came over from France
789
00:50:35,580 --> 00:50:38,700
as silk weavers 200 years ago.
790
00:50:40,020 --> 00:50:42,060
We ain't seen silk since!
791
00:50:43,620 --> 00:50:47,220
But we don't care,
do we, darling? Eh?
792
00:50:51,940 --> 00:50:53,500
Drink this.
793
00:50:55,220 --> 00:50:57,596
I should never have
walked out of that room.
794
00:50:57,620 --> 00:51:00,716
If you had been alone
at a home delivery,
795
00:51:00,740 --> 00:51:02,940
you would have been
severely disciplined.
796
00:51:03,940 --> 00:51:06,276
But Sister Veronica was able
to step into the breach
797
00:51:06,300 --> 00:51:07,996
and fortunately all is well.
798
00:51:08,020 --> 00:51:10,780
All is not well with me, Sister.
799
00:51:12,420 --> 00:51:14,100
I know.
800
00:51:15,620 --> 00:51:17,836
I should be no longer
than two minutes!
801
00:51:17,860 --> 00:51:19,860
Or possibly three. Mm-hm...
802
00:51:20,980 --> 00:51:24,636
Oh! Mr Aylward, how fortuitous.
803
00:51:24,660 --> 00:51:26,916
I was just waiting
on Nurse Franklin.
804
00:51:26,940 --> 00:51:29,756
She's just getting dressed.
Perhaps in due course,
805
00:51:29,780 --> 00:51:32,156
you would care to come
and see me at my desk.
806
00:51:32,180 --> 00:51:35,300
I have a request to make of you
as our benefactor.
807
00:51:36,420 --> 00:51:39,756
I shall be telling you
about my pulmonary problems,
808
00:51:39,780 --> 00:51:43,100
so you must steel yourself.
809
00:51:49,500 --> 00:51:52,796
I've decided against the fawn
two-piece. What do you think?
810
00:51:52,820 --> 00:51:55,796
Er, it's great. It's great.
811
00:51:55,820 --> 00:51:58,156
I need this to be
so much more than great.
812
00:51:58,180 --> 00:52:01,660
It has to say so many things
when I meet Fiona's parents.
813
00:52:02,660 --> 00:52:04,780
Are you sure you want
to go ahead with it?
814
00:52:06,940 --> 00:52:09,916
I'm part of their story, too...
815
00:52:09,940 --> 00:52:11,916
..just like Fiona was...
816
00:52:11,940 --> 00:52:14,276
..and just like you are.
817
00:52:14,300 --> 00:52:16,420
And that matters.
818
00:52:20,660 --> 00:52:22,876
Cyril...
819
00:52:22,900 --> 00:52:24,420
..I want to go home.
820
00:52:25,500 --> 00:52:27,596
Just take the sick leave.
821
00:52:27,620 --> 00:52:31,676
Sick leave for your nerves,
like Dr Turner said.
822
00:52:31,700 --> 00:52:33,236
I'm not sick.
823
00:52:33,260 --> 00:52:35,556
I'm sad.
824
00:52:35,580 --> 00:52:39,156
And like you said, maybe that needs
a different kind of medicine.
825
00:52:39,180 --> 00:52:41,660
Going home is not
the answer, Lucille.
826
00:52:43,300 --> 00:52:46,100
I can't leave my job,
not even for a holiday.
827
00:52:47,180 --> 00:52:52,100
And we're saving for a house. Mm?
That's where our home will be...
828
00:52:53,180 --> 00:52:55,276
..you and me and...
829
00:52:55,300 --> 00:52:57,820
..whoever God sends along
to keep us company.
830
00:52:59,820 --> 00:53:01,100
Hm?
831
00:53:03,980 --> 00:53:05,740
We'll work on that another time.
832
00:53:07,620 --> 00:53:09,420
You sleep now.
833
00:53:18,620 --> 00:53:20,620
Is that yours or mine?
834
00:53:24,300 --> 00:53:26,980
ZOYA SOBS Hey...
835
00:53:29,420 --> 00:53:33,436
Nurse Crane'll go in. She's a bit of
an old iron knickers,
836
00:53:33,460 --> 00:53:37,036
but there's nothing she don't know
about newborns. When my baby
837
00:53:37,060 --> 00:53:40,300
was born, it didn't cry.
838
00:53:41,500 --> 00:53:43,500
All I wanted was to hear it.
839
00:53:45,020 --> 00:53:47,580
And now it cries and I'm not there.
840
00:53:54,900 --> 00:53:57,476
Have you got slippers?
841
00:53:57,500 --> 00:53:59,460
BABY FUSSES Sh...
842
00:54:02,420 --> 00:54:05,636
Mrs Patel thought
her baby was crying.
843
00:54:05,660 --> 00:54:09,236
No. It's Mademoiselle Marie
that's giving me the runaround.
844
00:54:09,260 --> 00:54:11,876
I was just about to
give her a bottle.
845
00:54:11,900 --> 00:54:13,100
Right.
846
00:54:14,460 --> 00:54:15,740
Thank you.
847
00:54:22,140 --> 00:54:24,900
Hussein is not hungry, I think.
848
00:54:29,620 --> 00:54:31,340
He's a lovely little thing.
849
00:54:33,260 --> 00:54:34,820
And your daughter is beautiful.
850
00:54:41,900 --> 00:54:43,156
Violet!
851
00:54:43,180 --> 00:54:45,236
I've got a surprise!
852
00:54:45,260 --> 00:54:47,900
What sort of surprise?
853
00:54:49,940 --> 00:54:53,116
I've been down the council and
I got myself a little part-time job.
854
00:54:53,140 --> 00:54:54,956
It involves a uniform,
855
00:54:54,980 --> 00:54:57,796
and I get to make the world
just a little bit safer.
856
00:54:57,820 --> 00:55:00,116
Doing what?
857
00:55:00,140 --> 00:55:03,876
That little girl getting
knocked over made me think.
858
00:55:03,900 --> 00:55:06,740
So... I'm going to be...
859
00:55:09,180 --> 00:55:12,300
..a lollipop man!
860
00:55:13,860 --> 00:55:17,740
One can understand
the desire for acknowledgement.
861
00:55:19,060 --> 00:55:23,116
My defining relationship
was always with my parents,
862
00:55:23,140 --> 00:55:25,276
and it was such a consolation
863
00:55:25,300 --> 00:55:28,516
to know that I was recorded
as their daughter on the census.
864
00:55:28,540 --> 00:55:30,716
Olive and Jessie were recorded
865
00:55:30,740 --> 00:55:34,156
as... landlady and lodger,
which is a lie.
866
00:55:34,180 --> 00:55:36,476
She's going to have to
register her death.
867
00:55:36,500 --> 00:55:40,380
What's she supposed to put
for description of informant?
868
00:55:42,980 --> 00:55:47,516
Tell her she can fill in that
section with "present at death".
869
00:55:47,540 --> 00:55:49,140
Present at death?
870
00:55:50,100 --> 00:55:52,796
There's no more intimate
connection, really.
871
00:55:52,820 --> 00:55:56,100
It will speak
long after all of us are dust.
872
00:55:57,340 --> 00:56:00,820
KLAXON BEEPS Whatever is that?
873
00:56:04,700 --> 00:56:08,100
Make sure you turn the engine off
before you kick the stand.
874
00:56:16,220 --> 00:56:18,996
Sister Veronica, what is this?
875
00:56:19,020 --> 00:56:21,940
A scooter! Courtesy of Mr Aylward.
876
00:56:23,100 --> 00:56:27,340
The Order has entered the 1960s...
barely eight years late.
877
00:56:34,940 --> 00:56:39,876
Not every
new beginning is a good one.
878
00:56:39,900 --> 00:56:42,980
There ARE things
we cannot clean away.
879
00:56:44,020 --> 00:56:47,436
But we can invest in the water
and the light.
880
00:56:47,460 --> 00:56:48,476
Thanks.
881
00:56:48,500 --> 00:56:51,900
We can choose to listen and speak.
882
00:57:00,340 --> 00:57:05,716
We are more enmeshed
in others' lives than we imagine.
883
00:57:05,740 --> 00:57:12,300
We are all somebody's memory,
someone's joy... or their regret.
884
00:57:18,620 --> 00:57:21,700
We are the weavers
of each other's cloth...
885
00:57:22,660 --> 00:57:26,780
..the keepers of
our fellow travellers in time.
886
00:57:28,140 --> 00:57:31,036
Change is not a threat.
It is a chance.
887
00:57:31,060 --> 00:57:36,420
And if we embrace it,
we can begin again.
888
00:57:38,900 --> 00:57:40,556
Whoa! Slow down, Lil!
889
00:57:40,580 --> 00:57:43,740
I don't think you're a Londoner.
890
00:57:46,820 --> 00:57:48,259
You'd think I was dead already!
891
00:57:49,980 --> 00:57:52,940
Cease this at once! BABY CRIES
892
00:57:54,060 --> 00:57:55,356
Lucille!
893
00:57:55,380 --> 00:57:57,420
She needs help.
71417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.