All language subtitles for Bump.2021.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:09,260 -Mum? I need Mum! 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,180 I can help. I can help. 3 00:00:11,280 --> 00:00:12,940 Dads are more than capable. 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,380 It's my boob. 5 00:00:14,480 --> 00:00:18,420 Oh, um, Mum's on the couch downstairs. 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,460 Sh-sh-sh-sh. It's OK. 7 00:00:20,560 --> 00:00:23,420 -Mum. Mum. Mum. -What? What's happening? 8 00:00:23,520 --> 00:00:27,300 My right boob is red and huge and hard. 9 00:00:27,400 --> 00:00:28,540 Oh! 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,060 Can you check it? 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,700 -Arggh! Is there a lump? -Yeah, it feels very hard. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,740 -Check properly. -Mm, it's like a rock. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,340 And I feel like I've got the flu 14 00:00:36,440 --> 00:00:38,300 but also like my boobs are gonna explode. 15 00:00:38,400 --> 00:00:40,300 Yeah, I think you've probably got mastitis. 16 00:00:40,400 --> 00:00:42,140 -We'll have to go to emergency. -What?! 17 00:00:42,240 --> 00:00:43,900 -Yeah. Everyone relax! 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Relax. Dad's got this. 19 00:00:46,800 --> 00:00:49,260 Got what? -Oh, um, I've got the baby. 20 00:00:49,360 --> 00:00:51,340 Jacinda. She's settling. Go. 21 00:00:51,440 --> 00:00:53,100 Great. Come on, darlin'. 22 00:00:53,200 --> 00:00:55,380 Oh, my God, it's getting worse! 23 00:00:55,480 --> 00:00:57,540 What is happening?! 24 00:00:57,640 --> 00:01:00,300 It'll be fine. We're a team. 25 00:01:00,400 --> 00:01:02,220 Chalmers-Davis has got this! 26 00:01:11,760 --> 00:01:13,500 Are you sleeping? 27 00:01:13,600 --> 00:01:15,600 Yes. 28 00:01:17,880 --> 00:01:20,380 Ange told me what happened, you poor thing. 29 00:01:20,480 --> 00:01:22,820 I read that you have to keep breastfeeding 30 00:01:22,920 --> 00:01:24,300 through blood and pus. 31 00:01:24,400 --> 00:01:26,340 Yep. 32 00:01:26,440 --> 00:01:28,060 Yay for all. 33 00:01:28,160 --> 00:01:31,460 Well, luckily, Dr Google and I 34 00:01:31,560 --> 00:01:33,580 have come up with the perfect remedy. 35 00:01:36,400 --> 00:01:40,620 You chill the leaves and then you put them on your boobs. 36 00:01:40,720 --> 00:01:42,100 For pain relief. 37 00:01:42,200 --> 00:01:44,100 I have medication for that. 38 00:01:44,200 --> 00:01:45,700 But this could work as a dual treatment. 39 00:01:45,800 --> 00:01:47,180 Or it could give me a rash 40 00:01:47,280 --> 00:01:49,060 like that ashwagandha cream you gave me. 41 00:01:49,160 --> 00:01:51,220 That was meant to be good for stress. 42 00:01:51,320 --> 00:01:52,980 That rash was very stressful. 43 00:01:53,080 --> 00:01:56,100 -I'm only trying to help. -I know. 44 00:01:56,200 --> 00:02:00,780 But right now, all I need is my bath. 45 00:02:00,880 --> 00:02:02,880 And some silence. 46 00:02:08,200 --> 00:02:10,200 I'll wait outside, then. 47 00:02:15,360 --> 00:02:18,900 -Where are you going? -To Oly's. 48 00:02:21,200 --> 00:02:22,860 -To see Sorpresa. -Whatever. 49 00:02:22,960 --> 00:02:26,580 Where the hell do you think you're going, Santiago? 50 00:02:26,680 --> 00:02:29,380 You have to take the little ones to the park today. 51 00:02:29,480 --> 00:02:31,700 I don't have the time right now. I'll do it later. 52 00:02:31,800 --> 00:02:34,180 "I'll do it later." I love it. 53 00:02:34,280 --> 00:02:36,660 You will do later and I will go to work later. 54 00:02:36,760 --> 00:02:39,060 And with your help and all those fucking hippies 55 00:02:39,160 --> 00:02:42,740 asking me for bamboo forks and biodegradable napkins, 56 00:02:42,840 --> 00:02:44,700 we're just gonna let the business go under. 57 00:02:44,800 --> 00:02:47,820 -Mm-hm. 58 00:02:47,920 --> 00:02:49,740 Go with the children of the world. 59 00:02:49,840 --> 00:02:51,960 She's my baby. Mine and Oly's. 60 00:02:56,680 --> 00:02:59,620 Rosa. Rosa. Rosa. 61 00:02:59,720 --> 00:03:01,720 What do you know about this Oly girl? 62 00:03:02,840 --> 00:03:05,620 Her name is Oly and I believe she's Spanish-impaired. 63 00:03:05,720 --> 00:03:07,220 -Probably. 64 00:03:07,320 --> 00:03:10,560 Look, look, I know Santi... 65 00:03:21,760 --> 00:03:24,200 Good luck to her, because this is what she's getting. This. 66 00:03:27,360 --> 00:03:29,360 Look, I'm just saying... 67 00:03:31,680 --> 00:03:33,680 Maybe I'll invite her to Mary's birthday tonight. 68 00:03:35,360 --> 00:03:36,660 There's a party? 69 00:03:36,760 --> 00:03:40,680 -Yeah. I didn't tell you? 70 00:03:44,640 --> 00:03:46,900 Hey, well done last night. 71 00:03:47,000 --> 00:03:48,940 We really pulled it together nicely. 72 00:03:49,040 --> 00:03:51,040 Yeah, we're amazing. 73 00:03:53,080 --> 00:03:56,820 Ange, I really want this to work. 74 00:03:56,920 --> 00:03:58,380 Why? 75 00:03:58,480 --> 00:04:00,480 Because... 76 00:04:02,600 --> 00:04:05,180 Lawyers will fleece us of all our money. 77 00:04:05,280 --> 00:04:07,540 We'll have to find a second home in Sydney. 78 00:04:07,640 --> 00:04:09,020 Who the fuck can afford that? 79 00:04:09,120 --> 00:04:10,420 Wow, that's romantic. 80 00:04:10,520 --> 00:04:11,940 You know Jonno, 81 00:04:12,040 --> 00:04:14,340 he's been sleeping in his sister's attic since his divorce 82 00:04:14,440 --> 00:04:17,460 and he's now got a prolapsed disc. 83 00:04:17,560 --> 00:04:20,300 I'm on a couch. I'm halfway there. 84 00:04:20,400 --> 00:04:22,180 -Come back to bed, then. -We're miserable! 85 00:04:22,280 --> 00:04:24,280 -I'm not miserable. -Yes, you are! 86 00:04:26,040 --> 00:04:28,140 You're sleeping with him, aren't you? 87 00:04:28,240 --> 00:04:31,380 That sleazy, salsa-dancing pussy. 88 00:04:31,480 --> 00:04:34,780 -Oh, wow. I'm going to work. -Listen... 89 00:04:34,880 --> 00:04:37,340 Do you really hate me enough to separate? 90 00:04:37,440 --> 00:04:38,860 Dom, come on! 91 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 Oly needs us. 92 00:04:41,920 --> 00:04:43,340 Now more than ever. 93 00:04:43,440 --> 00:04:45,100 I mean, last night proved that. 94 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 She needs both of us. 95 00:04:48,520 --> 00:04:51,740 Ange, we've had our heads so far up our own arses 96 00:04:51,840 --> 00:04:54,520 we didn't even know our daughter was pregnant. 97 00:04:57,600 --> 00:04:59,600 I don't want us to break her heart. 98 00:05:08,200 --> 00:05:10,400 -Hm! 99 00:05:13,640 --> 00:05:15,500 The serves just keep getting bigger. 100 00:05:15,600 --> 00:05:17,100 -Yeah. Swoon! 101 00:05:17,200 --> 00:05:19,920 Is that spicy? I love me some spice. 102 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 Never mind. 103 00:05:27,280 --> 00:05:29,500 You OK? You look tired. 104 00:05:29,600 --> 00:05:31,700 I'm a bit sick. 105 00:05:31,800 --> 00:05:33,580 What's up? 106 00:05:33,680 --> 00:05:36,300 Just...normal stuff. 107 00:05:36,400 --> 00:05:38,400 Not really worth discussing. 108 00:05:41,680 --> 00:05:43,680 I'm on antibiotics. 109 00:05:44,520 --> 00:05:46,600 Still feels like my boobs are broken. 110 00:05:47,600 --> 00:05:51,980 Right. Maybe I could take Sorpresa for a walk. 111 00:05:52,080 --> 00:05:54,440 So you can...rest your boobs. 112 00:05:56,440 --> 00:05:59,400 -Can I see her? -Oh, yeah. 113 00:06:05,520 --> 00:06:07,060 Puchita. 114 00:06:07,160 --> 00:06:09,160 Hello. 115 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 There you go. 116 00:06:18,280 --> 00:06:21,180 Hey, you're still cool with me helping out, right? 117 00:06:21,280 --> 00:06:24,560 Of course. It's what we agreed. 118 00:06:26,760 --> 00:06:29,680 -Ready to hit the town, kiddo? 119 00:06:30,760 --> 00:06:33,380 So, Mum said I should use my suspension 120 00:06:33,480 --> 00:06:35,020 to practise mindfulness. 121 00:06:35,120 --> 00:06:37,300 And how's that working for you? 122 00:06:37,400 --> 00:06:40,300 I tried it. And it's sick. 123 00:06:40,400 --> 00:06:42,940 -If you say so. -You should try it. 124 00:06:43,040 --> 00:06:45,100 It'd make you more present as a parent. 125 00:06:45,200 --> 00:06:46,460 Uh-huh. 126 00:06:46,560 --> 00:06:48,540 Oly's gonna need a bit of comforting. 127 00:06:48,640 --> 00:06:50,420 -Shut up. 128 00:06:50,520 --> 00:06:52,380 As if you're not excited she's single. 129 00:06:52,480 --> 00:06:53,860 Don't really care, to be honest. 130 00:07:01,320 --> 00:07:02,740 Hi, Rosa. 131 00:07:02,840 --> 00:07:05,660 -You're here! -Just. 132 00:07:05,760 --> 00:07:07,700 You want to go to the markets after? 133 00:07:12,080 --> 00:07:14,380 Don't answer it. Scammers. 134 00:07:14,480 --> 00:07:16,480 Hello? 135 00:07:18,040 --> 00:07:20,300 Oh. Hi, Rosa. 136 00:07:21,640 --> 00:07:22,780 I'm good, thanks. 137 00:07:25,560 --> 00:07:28,020 Tonight. 138 00:07:28,120 --> 00:07:30,260 Oh, a party. 139 00:07:30,360 --> 00:07:33,940 Oh, that is such a beautiful thought. 140 00:07:34,040 --> 00:07:37,060 The thing is, is that when I said that I'm good, thanks, 141 00:07:37,160 --> 00:07:38,940 I actually meant that I'm a bit unwell. 142 00:07:39,040 --> 00:07:41,020 I just didn't sleep very well. 143 00:07:41,120 --> 00:07:43,800 But I am on antibiotics. I actually am technically sick. 144 00:07:45,280 --> 00:07:47,180 Could we do another night? 145 00:07:47,280 --> 00:07:48,660 Um... 146 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 OK. Could I let you know after school? 147 00:07:54,160 --> 00:07:56,340 OK, thank you. Thanks. 148 00:07:56,440 --> 00:07:58,440 Alright, 'bye, Rosa. 'Bye. 149 00:07:59,600 --> 00:08:01,140 What is it? 150 00:08:01,240 --> 00:08:02,980 Just some party she wants me to go to. 151 00:08:03,080 --> 00:08:04,980 You mean that she wants us to go to? 152 00:08:05,080 --> 00:08:06,180 No! 153 00:08:06,280 --> 00:08:08,660 Come on! You're well enough to be at school. 154 00:08:08,760 --> 00:08:10,900 -That's different. -Well, is it? 155 00:08:11,000 --> 00:08:13,880 You know you'll feel better if you go out. 156 00:08:14,880 --> 00:08:16,140 Relax. 157 00:08:16,240 --> 00:08:18,380 Relax the boobs. 158 00:08:18,480 --> 00:08:21,280 Go to a casual party with your friend Reema! 159 00:08:24,520 --> 00:08:26,340 Come on, we haven't gone out together in ages. 160 00:08:26,440 --> 00:08:28,660 Yeah, 'cause I kinda had a baby. 161 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 Get your dad to look after it! 162 00:09:03,960 --> 00:09:07,220 Heard you guys got lumped with P&C tonight. Suckers. 163 00:09:07,320 --> 00:09:09,860 Have fun arguing about different shades of beige 164 00:09:09,960 --> 00:09:11,420 for the new library curtains. 165 00:09:11,520 --> 00:09:13,340 Thanks for that. 166 00:09:18,320 --> 00:09:20,320 How's Santi? 167 00:09:21,280 --> 00:09:23,560 Yeah, fine. 168 00:09:24,600 --> 00:09:27,980 -How's Dom? 169 00:09:28,080 --> 00:09:29,980 I'm sorry about the way he acted. 170 00:09:30,080 --> 00:09:33,900 I just think he's, um, finally lost it. 171 00:09:34,000 --> 00:09:36,920 Angie, I only asked to be polite. 172 00:09:43,720 --> 00:09:46,420 You don't have to do anything that you don't want to do, 173 00:09:46,520 --> 00:09:48,520 you know that, right? 174 00:09:49,240 --> 00:09:51,180 I mean, you're keeping a human alive. 175 00:09:51,280 --> 00:09:53,420 I know! Thank you. 176 00:09:53,520 --> 00:09:56,080 You're literally the only person who gets it. 177 00:09:57,480 --> 00:10:00,580 -Want me to talk to Rosa? -Can you talk to Reema too? 178 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 -Bring it on. 179 00:10:03,720 --> 00:10:06,100 No, I'll go for a bit. 180 00:10:06,200 --> 00:10:08,660 I could take care of this one. 181 00:10:08,760 --> 00:10:10,060 Sure. 182 00:10:11,840 --> 00:10:13,140 Thanks for babysitting. 183 00:10:13,240 --> 00:10:15,480 It's not babysitting when she's mine, right? 184 00:10:16,760 --> 00:10:18,940 Hey, maybe we could write up that schedule sometime. 185 00:10:19,040 --> 00:10:21,040 Cool. Yeah. 186 00:10:22,000 --> 00:10:23,380 -See ya. 187 00:10:37,760 --> 00:10:39,760 Hello? 188 00:11:12,960 --> 00:11:14,860 Moving on to the colour schemes 189 00:11:14,960 --> 00:11:17,140 for the new curtains in the library. 190 00:11:17,240 --> 00:11:18,500 We found that the greyscale 191 00:11:18,600 --> 00:11:21,260 was a little incongruous with the energy of the school. 192 00:11:21,360 --> 00:11:23,420 For those of us that have a predilection for vibrant, 193 00:11:23,520 --> 00:11:27,460 certain hues of beige are more visually stimulating. 194 00:11:27,560 --> 00:11:29,620 Now, there's a huge variety to choose from. 195 00:11:29,720 --> 00:11:32,260 Cosmic Latte, Unbleached Silk, 196 00:11:32,360 --> 00:11:34,420 Desert Sand, Buff. 197 00:11:34,520 --> 00:11:36,220 I mean, there's so much variety 198 00:11:36,320 --> 00:11:38,100 we can even splash out and go two-tone. 199 00:11:38,200 --> 00:11:42,040 I for one am partial to the -Cosmic Latte/ -Buff combination. 200 00:11:44,040 --> 00:11:46,740 -Matias, what do you think? 201 00:11:50,080 --> 00:11:50,980 Right. 202 00:11:51,080 --> 00:11:52,540 Oh, my God! 203 00:11:52,640 --> 00:11:54,780 You better get down with me, Oly, I swear to God. 204 00:11:54,880 --> 00:11:58,060 This is gonna be awesome! Just like old times. 205 00:11:58,160 --> 00:11:59,820 Doesn't sound like reggae. 206 00:11:59,920 --> 00:12:02,660 Oh, my God, it's reggaeton. Please don't say that inside. 207 00:12:07,760 --> 00:12:10,380 OK, this is literally nothing like old times. 208 00:12:10,480 --> 00:12:13,780 I see an open bar. Cha-ching! 209 00:12:13,880 --> 00:12:15,980 You said that we were gonna take it easy. 210 00:12:16,080 --> 00:12:17,740 We can have a little drinkie. 211 00:12:17,840 --> 00:12:20,340 Not you. You're on your antibiotics, OK? 212 00:12:20,440 --> 00:12:22,220 -You came! -Hi! 213 00:12:22,320 --> 00:12:23,380 Hi. 214 00:12:23,480 --> 00:12:27,220 -It's Angel, right? -Angel, that's right. 215 00:12:27,320 --> 00:12:28,780 I'm Reema, Oly's bestie. 216 00:12:28,880 --> 00:12:30,500 Let's get a drink. 217 00:12:30,600 --> 00:12:32,940 Please tell me they have watermelon Cruisers. 218 00:12:33,040 --> 00:12:35,820 -Oh, I think they've got it. 219 00:12:35,920 --> 00:12:38,940 Ha! Oh, my God, this party. 220 00:12:39,040 --> 00:12:41,020 I'm so thirsty. Get me some wine. 221 00:12:41,120 --> 00:12:43,580 No, no, no, rum. No, some wine. Some wine. 222 00:12:43,680 --> 00:12:45,500 -Wine. -Whoo! 223 00:12:45,600 --> 00:12:48,460 You can tell she's thirsty from a mile away. 224 00:12:51,440 --> 00:12:53,440 Can I please have... 225 00:12:56,600 --> 00:12:58,600 Thank you. 226 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 Baby daddy? 227 00:13:05,400 --> 00:13:06,540 -Oh. -Hi. 228 00:13:06,640 --> 00:13:08,540 Hi. 229 00:13:08,640 --> 00:13:10,640 Oly said I could come help look after Jacinda. 230 00:13:11,560 --> 00:13:13,680 Oh. Righto. 231 00:13:20,360 --> 00:13:22,360 No way! 232 00:13:23,720 --> 00:13:26,780 -Spiderbait. -Put 'em on if you like. 233 00:13:26,880 --> 00:13:28,880 Kram is baller. 234 00:13:29,960 --> 00:13:33,860 You know his name's not really Kram? 235 00:13:33,960 --> 00:13:36,140 -Oh, yeah? -Yeah, it's actually Mark. 236 00:13:36,240 --> 00:13:41,180 Which is 'Kram' backwards, which is 'Mark' backwards. 237 00:13:41,280 --> 00:13:42,900 -Oh, that's cool. 238 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Yeah, man. 239 00:13:46,480 --> 00:13:49,500 You know, it's good to have another bloke round here. 240 00:13:49,600 --> 00:13:52,200 Gender balance has been off since Bowie left. 241 00:13:53,280 --> 00:13:55,220 Is that Oly's brother? 242 00:13:55,320 --> 00:13:57,460 -Mm. -Yeah? 243 00:13:57,560 --> 00:13:59,340 The Boz. The B-train. 244 00:13:59,440 --> 00:14:00,980 -Yeah. 245 00:14:01,080 --> 00:14:05,540 He's in South America having the time of his life. 246 00:14:05,640 --> 00:14:09,380 Doing whatever he wants with whoever he wants. 247 00:14:09,480 --> 00:14:11,980 He's a free man. 248 00:14:12,080 --> 00:14:13,580 Yeah. 249 00:14:13,680 --> 00:14:16,380 Hey, your dad let you drink beer? 250 00:14:16,480 --> 00:14:18,820 Oh, no, not really. 251 00:14:18,920 --> 00:14:21,540 Pfft! Pretty strict, is he? 252 00:14:21,640 --> 00:14:24,380 Oh, sometimes, yeah. 253 00:14:24,480 --> 00:14:27,600 Yeah. I know his type. Help yourself. 254 00:14:29,480 --> 00:14:31,980 -Actually? -Fo' shizz. 255 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 Thanks, man. 256 00:14:37,520 --> 00:14:40,060 You know, anytime you want to get away from that tyrant, 257 00:14:40,160 --> 00:14:42,160 you're welcome over here. 258 00:14:43,520 --> 00:14:46,300 -No short shorts over here. -Huh? 259 00:14:46,400 --> 00:14:49,180 I said, "I'll just turn it up over here." 260 00:14:49,280 --> 00:14:51,740 -Oh! 261 00:14:51,840 --> 00:14:53,780 I've always thought that greyscale 262 00:14:53,880 --> 00:14:56,460 was incongruous to the energy of the school. 263 00:15:02,120 --> 00:15:04,560 That's hilarious. 264 00:15:10,440 --> 00:15:12,440 How are things at home? 265 00:15:14,440 --> 00:15:16,540 I'm sleeping on the couch. 266 00:15:16,640 --> 00:15:19,960 Dom thinks you and I are fucking. 267 00:16:17,600 --> 00:16:19,800 Whoo! Hola! 268 00:16:23,560 --> 00:16:27,140 Hey, fuck off! I'm married. Married. 269 00:16:33,880 --> 00:16:35,460 Cool scarf. Love the colour. 270 00:16:35,560 --> 00:16:38,620 -It's not a fashion statement. -What is it, then? 271 00:16:38,720 --> 00:16:41,540 It's a symbol for the fight for abortion rights in Chile. 272 00:16:41,640 --> 00:16:43,060 Ha, awkward. 273 00:16:43,160 --> 00:16:45,540 I mean, not that you knew you were pregnant, but... 274 00:16:45,640 --> 00:16:46,940 The movement's massive. 275 00:16:47,040 --> 00:16:49,380 It's spread through Latin America and the Caribbean. 276 00:16:49,480 --> 00:16:51,700 Yeah, you white-splained that perfectly. 277 00:16:51,800 --> 00:16:54,820 Except it's much broader than that. 278 00:16:54,920 --> 00:16:56,620 Don't worry. Oly's super-woke. 279 00:16:56,720 --> 00:16:58,840 What is she, your ethnic shield? 280 00:16:59,920 --> 00:17:02,820 No, I'm empathetic and capable of connection 281 00:17:02,920 --> 00:17:04,980 even though her people colonised mine. 282 00:17:05,080 --> 00:17:06,340 We're Scottish. 283 00:17:06,440 --> 00:17:07,820 It's easy to be empathetic 284 00:17:07,920 --> 00:17:09,920 if you've turned yourself into a coconut. 285 00:17:12,200 --> 00:17:14,200 I love coconuts. 286 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 I need a drink. 287 00:17:24,360 --> 00:17:28,460 I'm a huge follower of 'la marea verde' and the protests. 288 00:17:28,560 --> 00:17:30,660 Are you going to teach your daughter all about it? 289 00:17:30,760 --> 00:17:32,020 -Of course. -Mm. 290 00:17:32,120 --> 00:17:34,620 It's not the same as lived experience, 291 00:17:34,720 --> 00:17:38,740 but I guess a few Google searches give you the right 292 00:17:38,840 --> 00:17:42,020 to pretend that we are fighting for the same thing. 293 00:17:42,120 --> 00:17:43,860 Aren't we fighting for the same thing? 294 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 Are we? 295 00:17:47,240 --> 00:17:51,380 Look, I want my baby to know her history 296 00:17:51,480 --> 00:17:53,020 and I'm gonna teach her what I can, 297 00:17:53,120 --> 00:17:54,420 but if I fall short, 298 00:17:54,520 --> 00:17:56,700 then Santi will be there to pick up the slack. 299 00:17:56,800 --> 00:17:58,140 And Bernardita. 300 00:17:58,240 --> 00:18:00,340 And you, if you like. 301 00:18:02,320 --> 00:18:04,340 Santi won't help. He's a total kangaroo. 302 00:18:05,440 --> 00:18:08,840 He's so good in bed, though, right? 303 00:18:10,640 --> 00:18:13,540 Did you come? -No. 304 00:18:13,640 --> 00:18:17,220 I... Sorry. I... I thought you did. 305 00:18:17,320 --> 00:18:19,720 Not quite. 306 00:18:20,880 --> 00:18:23,260 -But you made so much noise. 307 00:18:23,360 --> 00:18:25,800 I was surprised. I... 308 00:18:27,480 --> 00:18:29,480 Oh, right. 309 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Matias... 310 00:18:34,800 --> 00:18:36,540 ..you have nothing to be worried about. 311 00:18:36,640 --> 00:18:40,520 That was the best thing that's happened to me in years. 312 00:18:47,640 --> 00:18:49,640 -Goodnight. -Goodnight. 313 00:18:59,920 --> 00:19:01,920 I don't want to go home. 314 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Oh! 315 00:19:54,320 --> 00:19:56,460 Worst bestie ever. 316 00:19:56,560 --> 00:19:58,940 -No, you're not. -No, you! 317 00:19:59,040 --> 00:20:01,740 You just left me there and you knew I was upset. 318 00:20:04,840 --> 00:20:06,860 -The coconut thing? -I was defending you. 319 00:20:06,960 --> 00:20:09,100 And you don't give a shit. 320 00:20:09,200 --> 00:20:11,740 OK, Reema, I'm really fucking tired. 321 00:20:11,840 --> 00:20:14,340 My boobs still feel weird. 322 00:20:14,440 --> 00:20:16,020 Now I have to look after you 323 00:20:16,120 --> 00:20:18,920 when you're the one who made a big deal about hanging out. 324 00:20:19,920 --> 00:20:23,060 You know you can be really selfish sometimes? 325 00:20:23,160 --> 00:20:27,300 I'm not selfish. You're... 326 00:20:27,400 --> 00:20:29,300 Oh! 327 00:20:29,400 --> 00:20:32,420 Oh, Ange! Go away, please. I can't have you see me like this. 328 00:20:32,520 --> 00:20:35,300 I know how much you respect me. 329 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 I'll leave you to it. 330 00:20:44,800 --> 00:20:47,660 Oh, God, you scared me. 331 00:20:47,760 --> 00:20:49,940 I thought that might help. 332 00:20:50,040 --> 00:20:52,180 -Where have you been? -A P&C meeting. 333 00:20:52,280 --> 00:20:54,660 -Oh. -I'm gonna get ready for bed. 334 00:20:54,760 --> 00:20:56,180 Oh, you're not gonna help? 335 00:20:56,280 --> 00:20:59,140 Um, well, can't your dad help? 336 00:20:59,240 --> 00:21:01,240 He's been here helping all night, actually. 337 00:21:03,080 --> 00:21:05,620 Oh, well, we had to move tables and chairs around 338 00:21:05,720 --> 00:21:07,820 for the meeting, so... 339 00:21:07,920 --> 00:21:10,440 ..I really need a shower. 340 00:21:14,080 --> 00:21:15,500 Hm. 341 00:22:07,080 --> 00:22:09,080 What are you doing? 342 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 You're not into this anymore? 343 00:22:23,440 --> 00:22:25,840 Fuck it. I'm not wasting my time. 344 00:22:50,080 --> 00:22:52,720 Angie... -Mm. Mm. 345 00:23:02,040 --> 00:23:04,920 -Angie... -Mm, yeah? 346 00:23:08,240 --> 00:23:10,240 Do you think... 347 00:23:11,520 --> 00:23:16,000 ..that you and I will ever have sex together again? 348 00:23:23,320 --> 00:23:25,320 I... 349 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 I don't think so. 350 00:23:51,320 --> 00:23:53,720 You smell really bad. 351 00:23:55,440 --> 00:23:57,440 Mm. 352 00:23:58,800 --> 00:24:02,800 My mouth tastes like arse. 353 00:24:08,720 --> 00:24:11,820 -Oh! 354 00:24:11,920 --> 00:24:13,860 Hey! 355 00:24:13,960 --> 00:24:17,940 It's OK. Good morning! 356 00:24:18,040 --> 00:24:20,140 Oh, come here. 357 00:24:20,240 --> 00:24:23,220 Oh, la, la. Oh! 358 00:24:23,320 --> 00:24:26,340 -That's better. -You're really good at that. 359 00:24:26,440 --> 00:24:27,980 You'll have to teach me. 360 00:24:28,080 --> 00:24:31,200 I might pop one out in, like, 15 years. 361 00:24:32,920 --> 00:24:34,920 Sorry. 362 00:24:37,440 --> 00:24:40,000 You wanna hang out after school? 363 00:24:51,560 --> 00:24:54,720 I kind of just want to come straight home with Jacinda. 364 00:24:55,720 --> 00:24:57,720 That's cool. 365 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 Maybe we could do something tomorrow. 366 00:25:02,120 --> 00:25:04,300 Maybe. 367 00:25:07,040 --> 00:25:11,280 -I'm sorry I was a dick. It's OK. 368 00:25:12,960 --> 00:25:15,500 I've just really missed you. 369 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 Me too. 370 00:25:25,000 --> 00:25:28,840 -You're here early. -Yeah. So are you. 371 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Are you OK? 372 00:25:51,240 --> 00:25:53,240 I don't know. 373 00:25:57,160 --> 00:25:59,160 I, um... 374 00:26:00,360 --> 00:26:02,840 I don't think we can do that again. 375 00:26:05,560 --> 00:26:07,560 Do you agree? 376 00:26:12,320 --> 00:26:15,000 Yeah. I do. 377 00:26:37,600 --> 00:26:39,420 ♪ You might want to hold my comb 378 00:26:39,520 --> 00:26:42,400 ♪ When you find out what I'm made of 379 00:26:43,400 --> 00:26:45,260 ♪ You might want to follow me 380 00:26:45,360 --> 00:26:49,260 ♪ And copy all of my mistakes 381 00:26:49,360 --> 00:26:52,500 ♪ I'm so nice, so nice 382 00:26:52,600 --> 00:26:55,420 ♪ You can't not smile when I smile 383 00:26:55,520 --> 00:26:58,180 ♪ And I cry, I cry 384 00:26:58,280 --> 00:27:00,780 ♪ It's just the rain so I can grow 385 00:27:00,880 --> 00:27:03,380 ♪ Any minute now you'll get the message 386 00:27:03,480 --> 00:27:06,060 ♪ Eeny, meeny, miny, pick an apt description 387 00:27:06,160 --> 00:27:07,220 ♪ I'm impressive 388 00:27:07,320 --> 00:27:08,980 ♪ You can check my chart for reference 389 00:27:09,080 --> 00:27:11,440 ♪ Moon and sun-kissed, reverend blessed it 390 00:27:12,760 --> 00:27:15,180 ♪ Come and listen to a quick confession 391 00:27:15,280 --> 00:27:17,300 ♪ Water is to oil, me to your aggression 392 00:27:17,400 --> 00:27:18,940 ♪ I'm protected 393 00:27:19,040 --> 00:27:22,300 ♪ Joycetta prayed on me, Mama burned sage for me 394 00:27:22,400 --> 00:27:26,220 ♪ None can take that energy away from me 395 00:27:26,320 --> 00:27:27,700 ♪ I've been up in here 396 00:27:27,800 --> 00:27:29,660 ♪ Since grandmama was a baby 397 00:27:29,760 --> 00:27:30,940 ♪ Praise me 398 00:27:31,040 --> 00:27:32,700 ♪ I be on my Giovanni 399 00:27:32,800 --> 00:27:33,700 ♪ Tea and honey 400 00:27:33,800 --> 00:27:34,820 ♪ Tell it like I see it 401 00:27:34,920 --> 00:27:36,420 ♪ Speak it so I be it 402 00:27:36,520 --> 00:27:38,260 ♪ My ancestors watch me 403 00:27:38,360 --> 00:27:39,700 ♪ Fairytale walking 404 00:27:39,800 --> 00:27:42,300 ♪ Black Goldilocks, yeah My naps just right 405 00:27:42,400 --> 00:27:43,340 ♪ You got questions 406 00:27:43,440 --> 00:27:45,440 ♪ I know that's right 407 00:27:46,200 --> 00:27:48,380 ♪ There must be a reason why 408 00:27:48,480 --> 00:27:51,900 ♪ Why 409 00:27:52,000 --> 00:27:53,940 ♪ There must be a reason 410 00:27:54,040 --> 00:27:57,580 ♪ Reason 411 00:27:57,680 --> 00:27:59,340 ♪ There must be a reason why... ♪ 26684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.