Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:09,260
-Mum? I need Mum!
2
00:00:09,360 --> 00:00:11,180
I can help. I can help.
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,940
Dads are more than capable.
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,380
It's my boob.
5
00:00:14,480 --> 00:00:18,420
Oh, um, Mum's on the couch
downstairs.
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,460
Sh-sh-sh-sh. It's OK.
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,420
-Mum. Mum. Mum.
-What? What's happening?
8
00:00:23,520 --> 00:00:27,300
My right boob is red
and huge and hard.
9
00:00:27,400 --> 00:00:28,540
Oh!
10
00:00:28,640 --> 00:00:30,060
Can you check it?
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,700
-Arggh! Is there a lump?
-Yeah, it feels very hard.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,740
-Check properly.
-Mm, it's like a rock.
13
00:00:34,840 --> 00:00:36,340
And I feel like I've got the flu
14
00:00:36,440 --> 00:00:38,300
but also like my boobs
are gonna explode.
15
00:00:38,400 --> 00:00:40,300
Yeah, I think you've probably
got mastitis.
16
00:00:40,400 --> 00:00:42,140
-We'll have to go to emergency.
-What?!
17
00:00:42,240 --> 00:00:43,900
-Yeah.
Everyone relax!
18
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Relax. Dad's got this.
19
00:00:46,800 --> 00:00:49,260
Got what?
-Oh, um, I've got the baby.
20
00:00:49,360 --> 00:00:51,340
Jacinda. She's settling. Go.
21
00:00:51,440 --> 00:00:53,100
Great. Come on, darlin'.
22
00:00:53,200 --> 00:00:55,380
Oh, my God, it's getting worse!
23
00:00:55,480 --> 00:00:57,540
What is happening?!
24
00:00:57,640 --> 00:01:00,300
It'll be fine. We're a team.
25
00:01:00,400 --> 00:01:02,220
Chalmers-Davis has got this!
26
00:01:11,760 --> 00:01:13,500
Are you sleeping?
27
00:01:13,600 --> 00:01:15,600
Yes.
28
00:01:17,880 --> 00:01:20,380
Ange told me what happened,
you poor thing.
29
00:01:20,480 --> 00:01:22,820
I read that you have to
keep breastfeeding
30
00:01:22,920 --> 00:01:24,300
through blood and pus.
31
00:01:24,400 --> 00:01:26,340
Yep.
32
00:01:26,440 --> 00:01:28,060
Yay for all.
33
00:01:28,160 --> 00:01:31,460
Well, luckily, Dr Google and I
34
00:01:31,560 --> 00:01:33,580
have come up with
the perfect remedy.
35
00:01:36,400 --> 00:01:40,620
You chill the leaves and then
you put them on your boobs.
36
00:01:40,720 --> 00:01:42,100
For pain relief.
37
00:01:42,200 --> 00:01:44,100
I have medication for that.
38
00:01:44,200 --> 00:01:45,700
But this could work
as a dual treatment.
39
00:01:45,800 --> 00:01:47,180
Or it could give me a rash
40
00:01:47,280 --> 00:01:49,060
like that ashwagandha cream
you gave me.
41
00:01:49,160 --> 00:01:51,220
That was meant to be good
for stress.
42
00:01:51,320 --> 00:01:52,980
That rash was very stressful.
43
00:01:53,080 --> 00:01:56,100
-I'm only trying to help.
-I know.
44
00:01:56,200 --> 00:02:00,780
But right now, all I need
is my bath.
45
00:02:00,880 --> 00:02:02,880
And some silence.
46
00:02:08,200 --> 00:02:10,200
I'll wait outside, then.
47
00:02:15,360 --> 00:02:18,900
-Where are you going?
-To Oly's.
48
00:02:21,200 --> 00:02:22,860
-To see Sorpresa.
-Whatever.
49
00:02:22,960 --> 00:02:26,580
Where the hell do you
think you're going, Santiago?
50
00:02:26,680 --> 00:02:29,380
You have to take the little
ones to the park today.
51
00:02:29,480 --> 00:02:31,700
I don't have the time right now.
I'll do it later.
52
00:02:31,800 --> 00:02:34,180
"I'll do it later." I love it.
53
00:02:34,280 --> 00:02:36,660
You will do later
and I will go to work later.
54
00:02:36,760 --> 00:02:39,060
And with your help
and all those fucking hippies
55
00:02:39,160 --> 00:02:42,740
asking me for bamboo forks
and biodegradable napkins,
56
00:02:42,840 --> 00:02:44,700
we're just gonna let
the business go under.
57
00:02:44,800 --> 00:02:47,820
-Mm-hm.
58
00:02:47,920 --> 00:02:49,740
Go with the children
of the world.
59
00:02:49,840 --> 00:02:51,960
She's my baby. Mine and Oly's.
60
00:02:56,680 --> 00:02:59,620
Rosa. Rosa. Rosa.
61
00:02:59,720 --> 00:03:01,720
What do you know
about this Oly girl?
62
00:03:02,840 --> 00:03:05,620
Her name is Oly and I believe
she's Spanish-impaired.
63
00:03:05,720 --> 00:03:07,220
-Probably.
64
00:03:07,320 --> 00:03:10,560
Look, look, I know Santi...
65
00:03:21,760 --> 00:03:24,200
Good luck to her, because this
is what she's getting. This.
66
00:03:27,360 --> 00:03:29,360
Look, I'm just saying...
67
00:03:31,680 --> 00:03:33,680
Maybe I'll invite her
to Mary's birthday tonight.
68
00:03:35,360 --> 00:03:36,660
There's a party?
69
00:03:36,760 --> 00:03:40,680
-Yeah. I didn't tell you?
70
00:03:44,640 --> 00:03:46,900
Hey, well done last night.
71
00:03:47,000 --> 00:03:48,940
We really pulled it together
nicely.
72
00:03:49,040 --> 00:03:51,040
Yeah, we're amazing.
73
00:03:53,080 --> 00:03:56,820
Ange,
I really want this to work.
74
00:03:56,920 --> 00:03:58,380
Why?
75
00:03:58,480 --> 00:04:00,480
Because...
76
00:04:02,600 --> 00:04:05,180
Lawyers will fleece us
of all our money.
77
00:04:05,280 --> 00:04:07,540
We'll have to find a second home
in Sydney.
78
00:04:07,640 --> 00:04:09,020
Who the fuck can afford that?
79
00:04:09,120 --> 00:04:10,420
Wow, that's romantic.
80
00:04:10,520 --> 00:04:11,940
You know Jonno,
81
00:04:12,040 --> 00:04:14,340
he's been sleeping in his
sister's attic since his divorce
82
00:04:14,440 --> 00:04:17,460
and he's now got
a prolapsed disc.
83
00:04:17,560 --> 00:04:20,300
I'm on a couch.
I'm halfway there.
84
00:04:20,400 --> 00:04:22,180
-Come back to bed, then.
-We're miserable!
85
00:04:22,280 --> 00:04:24,280
-I'm not miserable.
-Yes, you are!
86
00:04:26,040 --> 00:04:28,140
You're sleeping with him,
aren't you?
87
00:04:28,240 --> 00:04:31,380
That sleazy,
salsa-dancing pussy.
88
00:04:31,480 --> 00:04:34,780
-Oh, wow. I'm going to work.
-Listen...
89
00:04:34,880 --> 00:04:37,340
Do you really hate me
enough to separate?
90
00:04:37,440 --> 00:04:38,860
Dom, come on!
91
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Oly needs us.
92
00:04:41,920 --> 00:04:43,340
Now more than ever.
93
00:04:43,440 --> 00:04:45,100
I mean, last night proved that.
94
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
She needs both of us.
95
00:04:48,520 --> 00:04:51,740
Ange, we've had our heads
so far up our own arses
96
00:04:51,840 --> 00:04:54,520
we didn't even know
our daughter was pregnant.
97
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
I don't want us
to break her heart.
98
00:05:08,200 --> 00:05:10,400
-Hm!
99
00:05:13,640 --> 00:05:15,500
The serves
just keep getting bigger.
100
00:05:15,600 --> 00:05:17,100
-Yeah.
Swoon!
101
00:05:17,200 --> 00:05:19,920
Is that spicy?
I love me some spice.
102
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
Never mind.
103
00:05:27,280 --> 00:05:29,500
You OK? You look tired.
104
00:05:29,600 --> 00:05:31,700
I'm a bit sick.
105
00:05:31,800 --> 00:05:33,580
What's up?
106
00:05:33,680 --> 00:05:36,300
Just...normal stuff.
107
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
Not really worth discussing.
108
00:05:41,680 --> 00:05:43,680
I'm on antibiotics.
109
00:05:44,520 --> 00:05:46,600
Still feels like
my boobs are broken.
110
00:05:47,600 --> 00:05:51,980
Right. Maybe I could take
Sorpresa for a walk.
111
00:05:52,080 --> 00:05:54,440
So you can...rest your boobs.
112
00:05:56,440 --> 00:05:59,400
-Can I see her?
-Oh, yeah.
113
00:06:05,520 --> 00:06:07,060
Puchita.
114
00:06:07,160 --> 00:06:09,160
Hello.
115
00:06:14,280 --> 00:06:16,280
There you go.
116
00:06:18,280 --> 00:06:21,180
Hey, you're still cool
with me helping out, right?
117
00:06:21,280 --> 00:06:24,560
Of course. It's what we agreed.
118
00:06:26,760 --> 00:06:29,680
-Ready to hit the town, kiddo?
119
00:06:30,760 --> 00:06:33,380
So, Mum said
I should use my suspension
120
00:06:33,480 --> 00:06:35,020
to practise mindfulness.
121
00:06:35,120 --> 00:06:37,300
And how's that working for you?
122
00:06:37,400 --> 00:06:40,300
I tried it. And it's sick.
123
00:06:40,400 --> 00:06:42,940
-If you say so.
-You should try it.
124
00:06:43,040 --> 00:06:45,100
It'd make you more present
as a parent.
125
00:06:45,200 --> 00:06:46,460
Uh-huh.
126
00:06:46,560 --> 00:06:48,540
Oly's gonna need
a bit of comforting.
127
00:06:48,640 --> 00:06:50,420
-Shut up.
128
00:06:50,520 --> 00:06:52,380
As if you're not excited
she's single.
129
00:06:52,480 --> 00:06:53,860
Don't really care, to be honest.
130
00:07:01,320 --> 00:07:02,740
Hi, Rosa.
131
00:07:02,840 --> 00:07:05,660
-You're here!
-Just.
132
00:07:05,760 --> 00:07:07,700
You want to go to
the markets after?
133
00:07:12,080 --> 00:07:14,380
Don't answer it. Scammers.
134
00:07:14,480 --> 00:07:16,480
Hello?
135
00:07:18,040 --> 00:07:20,300
Oh. Hi, Rosa.
136
00:07:21,640 --> 00:07:22,780
I'm good, thanks.
137
00:07:25,560 --> 00:07:28,020
Tonight.
138
00:07:28,120 --> 00:07:30,260
Oh, a party.
139
00:07:30,360 --> 00:07:33,940
Oh, that is such
a beautiful thought.
140
00:07:34,040 --> 00:07:37,060
The thing is, is that when
I said that I'm good, thanks,
141
00:07:37,160 --> 00:07:38,940
I actually meant
that I'm a bit unwell.
142
00:07:39,040 --> 00:07:41,020
I just didn't sleep very well.
143
00:07:41,120 --> 00:07:43,800
But I am on antibiotics.
I actually am technically sick.
144
00:07:45,280 --> 00:07:47,180
Could we do another night?
145
00:07:47,280 --> 00:07:48,660
Um...
146
00:07:49,960 --> 00:07:52,960
OK. Could I let you know
after school?
147
00:07:54,160 --> 00:07:56,340
OK, thank you. Thanks.
148
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
Alright, 'bye, Rosa. 'Bye.
149
00:07:59,600 --> 00:08:01,140
What is it?
150
00:08:01,240 --> 00:08:02,980
Just some party
she wants me to go to.
151
00:08:03,080 --> 00:08:04,980
You mean that she wants us
to go to?
152
00:08:05,080 --> 00:08:06,180
No!
153
00:08:06,280 --> 00:08:08,660
Come on! You're well enough
to be at school.
154
00:08:08,760 --> 00:08:10,900
-That's different.
-Well, is it?
155
00:08:11,000 --> 00:08:13,880
You know you'll feel better
if you go out.
156
00:08:14,880 --> 00:08:16,140
Relax.
157
00:08:16,240 --> 00:08:18,380
Relax the boobs.
158
00:08:18,480 --> 00:08:21,280
Go to a casual party
with your friend Reema!
159
00:08:24,520 --> 00:08:26,340
Come on, we haven't gone out
together in ages.
160
00:08:26,440 --> 00:08:28,660
Yeah, 'cause I kinda had a baby.
161
00:08:28,760 --> 00:08:30,760
Get your dad to look after it!
162
00:09:03,960 --> 00:09:07,220
Heard you guys got lumped
with P&C tonight. Suckers.
163
00:09:07,320 --> 00:09:09,860
Have fun arguing about
different shades of beige
164
00:09:09,960 --> 00:09:11,420
for the new library curtains.
165
00:09:11,520 --> 00:09:13,340
Thanks for that.
166
00:09:18,320 --> 00:09:20,320
How's Santi?
167
00:09:21,280 --> 00:09:23,560
Yeah, fine.
168
00:09:24,600 --> 00:09:27,980
-How's Dom?
169
00:09:28,080 --> 00:09:29,980
I'm sorry about
the way he acted.
170
00:09:30,080 --> 00:09:33,900
I just think he's, um,
finally lost it.
171
00:09:34,000 --> 00:09:36,920
Angie, I only asked
to be polite.
172
00:09:43,720 --> 00:09:46,420
You don't have to do anything
that you don't want to do,
173
00:09:46,520 --> 00:09:48,520
you know that, right?
174
00:09:49,240 --> 00:09:51,180
I mean, you're keeping
a human alive.
175
00:09:51,280 --> 00:09:53,420
I know! Thank you.
176
00:09:53,520 --> 00:09:56,080
You're literally the only person
who gets it.
177
00:09:57,480 --> 00:10:00,580
-Want me to talk to Rosa?
-Can you talk to Reema too?
178
00:10:00,680 --> 00:10:02,680
-Bring it on.
179
00:10:03,720 --> 00:10:06,100
No, I'll go for a bit.
180
00:10:06,200 --> 00:10:08,660
I could take care of this one.
181
00:10:08,760 --> 00:10:10,060
Sure.
182
00:10:11,840 --> 00:10:13,140
Thanks for babysitting.
183
00:10:13,240 --> 00:10:15,480
It's not babysitting
when she's mine, right?
184
00:10:16,760 --> 00:10:18,940
Hey, maybe we could write up
that schedule sometime.
185
00:10:19,040 --> 00:10:21,040
Cool. Yeah.
186
00:10:22,000 --> 00:10:23,380
-See ya.
187
00:10:37,760 --> 00:10:39,760
Hello?
188
00:11:12,960 --> 00:11:14,860
Moving on to the colour schemes
189
00:11:14,960 --> 00:11:17,140
for the new curtains
in the library.
190
00:11:17,240 --> 00:11:18,500
We found that the greyscale
191
00:11:18,600 --> 00:11:21,260
was a little incongruous
with the energy of the school.
192
00:11:21,360 --> 00:11:23,420
For those of us that have
a predilection for vibrant,
193
00:11:23,520 --> 00:11:27,460
certain hues of beige
are more visually stimulating.
194
00:11:27,560 --> 00:11:29,620
Now, there's a huge variety
to choose from.
195
00:11:29,720 --> 00:11:32,260
Cosmic Latte, Unbleached Silk,
196
00:11:32,360 --> 00:11:34,420
Desert Sand, Buff.
197
00:11:34,520 --> 00:11:36,220
I mean, there's so much variety
198
00:11:36,320 --> 00:11:38,100
we can even splash out
and go two-tone.
199
00:11:38,200 --> 00:11:42,040
I for one am partial to the
-Cosmic Latte/
-Buff combination.
200
00:11:44,040 --> 00:11:46,740
-Matias, what do you think?
201
00:11:50,080 --> 00:11:50,980
Right.
202
00:11:51,080 --> 00:11:52,540
Oh, my God!
203
00:11:52,640 --> 00:11:54,780
You better get down with me,
Oly, I swear to God.
204
00:11:54,880 --> 00:11:58,060
This is gonna be awesome!
Just like old times.
205
00:11:58,160 --> 00:11:59,820
Doesn't sound like reggae.
206
00:11:59,920 --> 00:12:02,660
Oh, my God, it's reggaeton.
Please don't say that inside.
207
00:12:07,760 --> 00:12:10,380
OK, this is literally
nothing like old times.
208
00:12:10,480 --> 00:12:13,780
I see an open bar. Cha-ching!
209
00:12:13,880 --> 00:12:15,980
You said that we were gonna
take it easy.
210
00:12:16,080 --> 00:12:17,740
We can have a little drinkie.
211
00:12:17,840 --> 00:12:20,340
Not you. You're on
your antibiotics, OK?
212
00:12:20,440 --> 00:12:22,220
-You came!
-Hi!
213
00:12:22,320 --> 00:12:23,380
Hi.
214
00:12:23,480 --> 00:12:27,220
-It's Angel, right?
-Angel, that's right.
215
00:12:27,320 --> 00:12:28,780
I'm Reema, Oly's bestie.
216
00:12:28,880 --> 00:12:30,500
Let's get a drink.
217
00:12:30,600 --> 00:12:32,940
Please tell me they have
watermelon Cruisers.
218
00:12:33,040 --> 00:12:35,820
-Oh, I think they've got it.
219
00:12:35,920 --> 00:12:38,940
Ha! Oh, my God, this party.
220
00:12:39,040 --> 00:12:41,020
I'm so thirsty.
Get me some wine.
221
00:12:41,120 --> 00:12:43,580
No, no, no, rum. No, some wine.
Some wine.
222
00:12:43,680 --> 00:12:45,500
-Wine.
-Whoo!
223
00:12:45,600 --> 00:12:48,460
You can tell she's thirsty
from a mile away.
224
00:12:51,440 --> 00:12:53,440
Can I please have...
225
00:12:56,600 --> 00:12:58,600
Thank you.
226
00:12:59,760 --> 00:13:01,760
Baby daddy?
227
00:13:05,400 --> 00:13:06,540
-Oh.
-Hi.
228
00:13:06,640 --> 00:13:08,540
Hi.
229
00:13:08,640 --> 00:13:10,640
Oly said I could come help
look after Jacinda.
230
00:13:11,560 --> 00:13:13,680
Oh. Righto.
231
00:13:20,360 --> 00:13:22,360
No way!
232
00:13:23,720 --> 00:13:26,780
-Spiderbait.
-Put 'em on if you like.
233
00:13:26,880 --> 00:13:28,880
Kram is baller.
234
00:13:29,960 --> 00:13:33,860
You know his name's
not really Kram?
235
00:13:33,960 --> 00:13:36,140
-Oh, yeah?
-Yeah, it's actually Mark.
236
00:13:36,240 --> 00:13:41,180
Which is 'Kram' backwards,
which is 'Mark' backwards.
237
00:13:41,280 --> 00:13:42,900
-Oh, that's cool.
238
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Yeah, man.
239
00:13:46,480 --> 00:13:49,500
You know, it's good to have
another bloke round here.
240
00:13:49,600 --> 00:13:52,200
Gender balance has been off
since Bowie left.
241
00:13:53,280 --> 00:13:55,220
Is that Oly's brother?
242
00:13:55,320 --> 00:13:57,460
-Mm.
-Yeah?
243
00:13:57,560 --> 00:13:59,340
The Boz. The B-train.
244
00:13:59,440 --> 00:14:00,980
-Yeah.
245
00:14:01,080 --> 00:14:05,540
He's in South America
having the time of his life.
246
00:14:05,640 --> 00:14:09,380
Doing whatever he wants
with whoever he wants.
247
00:14:09,480 --> 00:14:11,980
He's a free man.
248
00:14:12,080 --> 00:14:13,580
Yeah.
249
00:14:13,680 --> 00:14:16,380
Hey, your dad
let you drink beer?
250
00:14:16,480 --> 00:14:18,820
Oh, no, not really.
251
00:14:18,920 --> 00:14:21,540
Pfft! Pretty strict, is he?
252
00:14:21,640 --> 00:14:24,380
Oh, sometimes, yeah.
253
00:14:24,480 --> 00:14:27,600
Yeah. I know his type.
Help yourself.
254
00:14:29,480 --> 00:14:31,980
-Actually?
-Fo' shizz.
255
00:14:32,080 --> 00:14:35,360
Thanks, man.
256
00:14:37,520 --> 00:14:40,060
You know, anytime you want to
get away from that tyrant,
257
00:14:40,160 --> 00:14:42,160
you're welcome over here.
258
00:14:43,520 --> 00:14:46,300
-No short shorts over here.
-Huh?
259
00:14:46,400 --> 00:14:49,180
I said, "I'll just turn it up
over here."
260
00:14:49,280 --> 00:14:51,740
-Oh!
261
00:14:51,840 --> 00:14:53,780
I've always thought
that greyscale
262
00:14:53,880 --> 00:14:56,460
was incongruous
to the energy of the school.
263
00:15:02,120 --> 00:15:04,560
That's hilarious.
264
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
How are things at home?
265
00:15:14,440 --> 00:15:16,540
I'm sleeping on the couch.
266
00:15:16,640 --> 00:15:19,960
Dom thinks
you and I are fucking.
267
00:16:17,600 --> 00:16:19,800
Whoo! Hola!
268
00:16:23,560 --> 00:16:27,140
Hey, fuck off!
I'm married. Married.
269
00:16:33,880 --> 00:16:35,460
Cool scarf. Love the colour.
270
00:16:35,560 --> 00:16:38,620
-It's not a fashion statement.
-What is it, then?
271
00:16:38,720 --> 00:16:41,540
It's a symbol for the fight
for abortion rights in Chile.
272
00:16:41,640 --> 00:16:43,060
Ha, awkward.
273
00:16:43,160 --> 00:16:45,540
I mean, not that you knew
you were pregnant, but...
274
00:16:45,640 --> 00:16:46,940
The movement's massive.
275
00:16:47,040 --> 00:16:49,380
It's spread through Latin
America and the Caribbean.
276
00:16:49,480 --> 00:16:51,700
Yeah, you white-splained that
perfectly.
277
00:16:51,800 --> 00:16:54,820
Except it's much broader
than that.
278
00:16:54,920 --> 00:16:56,620
Don't worry. Oly's super-woke.
279
00:16:56,720 --> 00:16:58,840
What is she, your ethnic shield?
280
00:16:59,920 --> 00:17:02,820
No, I'm empathetic
and capable of connection
281
00:17:02,920 --> 00:17:04,980
even though her people
colonised mine.
282
00:17:05,080 --> 00:17:06,340
We're Scottish.
283
00:17:06,440 --> 00:17:07,820
It's easy to be empathetic
284
00:17:07,920 --> 00:17:09,920
if you've turned yourself
into a coconut.
285
00:17:12,200 --> 00:17:14,200
I love coconuts.
286
00:17:15,240 --> 00:17:17,240
I need a drink.
287
00:17:24,360 --> 00:17:28,460
I'm a huge follower of 'la marea
verde' and the protests.
288
00:17:28,560 --> 00:17:30,660
Are you going to teach
your daughter all about it?
289
00:17:30,760 --> 00:17:32,020
-Of course.
-Mm.
290
00:17:32,120 --> 00:17:34,620
It's not the same
as lived experience,
291
00:17:34,720 --> 00:17:38,740
but I guess a few Google
searches give you the right
292
00:17:38,840 --> 00:17:42,020
to pretend that we are fighting
for the same thing.
293
00:17:42,120 --> 00:17:43,860
Aren't we fighting for
the same thing?
294
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Are we?
295
00:17:47,240 --> 00:17:51,380
Look, I want my baby
to know her history
296
00:17:51,480 --> 00:17:53,020
and I'm gonna teach her
what I can,
297
00:17:53,120 --> 00:17:54,420
but if I fall short,
298
00:17:54,520 --> 00:17:56,700
then Santi will be there
to pick up the slack.
299
00:17:56,800 --> 00:17:58,140
And Bernardita.
300
00:17:58,240 --> 00:18:00,340
And you, if you like.
301
00:18:02,320 --> 00:18:04,340
Santi won't help.
He's a total kangaroo.
302
00:18:05,440 --> 00:18:08,840
He's so good in bed,
though, right?
303
00:18:10,640 --> 00:18:13,540
Did you come?
-No.
304
00:18:13,640 --> 00:18:17,220
I... Sorry. I...
I thought you did.
305
00:18:17,320 --> 00:18:19,720
Not quite.
306
00:18:20,880 --> 00:18:23,260
-But you made so much noise.
307
00:18:23,360 --> 00:18:25,800
I was surprised. I...
308
00:18:27,480 --> 00:18:29,480
Oh, right.
309
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Matias...
310
00:18:34,800 --> 00:18:36,540
..you have nothing
to be worried about.
311
00:18:36,640 --> 00:18:40,520
That was the best thing
that's happened to me in years.
312
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
-Goodnight.
-Goodnight.
313
00:18:59,920 --> 00:19:01,920
I don't want to go home.
314
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Oh!
315
00:19:54,320 --> 00:19:56,460
Worst bestie ever.
316
00:19:56,560 --> 00:19:58,940
-No, you're not.
-No, you!
317
00:19:59,040 --> 00:20:01,740
You just left me there
and you knew I was upset.
318
00:20:04,840 --> 00:20:06,860
-The coconut thing?
-I was defending you.
319
00:20:06,960 --> 00:20:09,100
And you don't give a shit.
320
00:20:09,200 --> 00:20:11,740
OK, Reema,
I'm really fucking tired.
321
00:20:11,840 --> 00:20:14,340
My boobs still feel weird.
322
00:20:14,440 --> 00:20:16,020
Now I have to look after you
323
00:20:16,120 --> 00:20:18,920
when you're the one who made
a big deal about hanging out.
324
00:20:19,920 --> 00:20:23,060
You know you can be
really selfish sometimes?
325
00:20:23,160 --> 00:20:27,300
I'm not selfish. You're...
326
00:20:27,400 --> 00:20:29,300
Oh!
327
00:20:29,400 --> 00:20:32,420
Oh, Ange! Go away, please. I
can't have you see me like this.
328
00:20:32,520 --> 00:20:35,300
I know how much you respect me.
329
00:20:35,400 --> 00:20:37,440
I'll leave you to it.
330
00:20:44,800 --> 00:20:47,660
Oh, God, you scared me.
331
00:20:47,760 --> 00:20:49,940
I thought that might help.
332
00:20:50,040 --> 00:20:52,180
-Where have you been?
-A P&C meeting.
333
00:20:52,280 --> 00:20:54,660
-Oh.
-I'm gonna get ready for bed.
334
00:20:54,760 --> 00:20:56,180
Oh, you're not gonna help?
335
00:20:56,280 --> 00:20:59,140
Um, well, can't your dad help?
336
00:20:59,240 --> 00:21:01,240
He's been here helping
all night, actually.
337
00:21:03,080 --> 00:21:05,620
Oh, well, we had to move
tables and chairs around
338
00:21:05,720 --> 00:21:07,820
for the meeting, so...
339
00:21:07,920 --> 00:21:10,440
..I really need a shower.
340
00:21:14,080 --> 00:21:15,500
Hm.
341
00:22:07,080 --> 00:22:09,080
What are you doing?
342
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
You're not into this anymore?
343
00:22:23,440 --> 00:22:25,840
Fuck it.
I'm not wasting my time.
344
00:22:50,080 --> 00:22:52,720
Angie...
-Mm. Mm.
345
00:23:02,040 --> 00:23:04,920
-Angie...
-Mm, yeah?
346
00:23:08,240 --> 00:23:10,240
Do you think...
347
00:23:11,520 --> 00:23:16,000
..that you and I will ever
have sex together again?
348
00:23:23,320 --> 00:23:25,320
I...
349
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
I don't think so.
350
00:23:51,320 --> 00:23:53,720
You smell really bad.
351
00:23:55,440 --> 00:23:57,440
Mm.
352
00:23:58,800 --> 00:24:02,800
My mouth tastes
like arse.
353
00:24:08,720 --> 00:24:11,820
-Oh!
354
00:24:11,920 --> 00:24:13,860
Hey!
355
00:24:13,960 --> 00:24:17,940
It's OK. Good morning!
356
00:24:18,040 --> 00:24:20,140
Oh, come here.
357
00:24:20,240 --> 00:24:23,220
Oh, la, la. Oh!
358
00:24:23,320 --> 00:24:26,340
-That's better.
-You're really good at that.
359
00:24:26,440 --> 00:24:27,980
You'll have to teach me.
360
00:24:28,080 --> 00:24:31,200
I might pop one out in, like,
15 years.
361
00:24:32,920 --> 00:24:34,920
Sorry.
362
00:24:37,440 --> 00:24:40,000
You wanna hang out after school?
363
00:24:51,560 --> 00:24:54,720
I kind of just want to come
straight home with Jacinda.
364
00:24:55,720 --> 00:24:57,720
That's cool.
365
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
Maybe we could do something
tomorrow.
366
00:25:02,120 --> 00:25:04,300
Maybe.
367
00:25:07,040 --> 00:25:11,280
-I'm sorry I was a dick.
It's OK.
368
00:25:12,960 --> 00:25:15,500
I've just really missed you.
369
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
Me too.
370
00:25:25,000 --> 00:25:28,840
-You're here early.
-Yeah. So are you.
371
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Are you OK?
372
00:25:51,240 --> 00:25:53,240
I don't know.
373
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
I, um...
374
00:26:00,360 --> 00:26:02,840
I don't think
we can do that again.
375
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
Do you agree?
376
00:26:12,320 --> 00:26:15,000
Yeah. I do.
377
00:26:37,600 --> 00:26:39,420
♪ You might want to hold
my comb
378
00:26:39,520 --> 00:26:42,400
♪ When you find out
what I'm made of
379
00:26:43,400 --> 00:26:45,260
♪ You might want to follow me
380
00:26:45,360 --> 00:26:49,260
♪ And copy all of my mistakes
381
00:26:49,360 --> 00:26:52,500
♪ I'm so nice, so nice
382
00:26:52,600 --> 00:26:55,420
♪ You can't not smile
when I smile
383
00:26:55,520 --> 00:26:58,180
♪ And I cry, I cry
384
00:26:58,280 --> 00:27:00,780
♪ It's just the rain
so I can grow
385
00:27:00,880 --> 00:27:03,380
♪ Any minute now
you'll get the message
386
00:27:03,480 --> 00:27:06,060
♪ Eeny, meeny, miny,
pick an apt description
387
00:27:06,160 --> 00:27:07,220
♪ I'm impressive
388
00:27:07,320 --> 00:27:08,980
♪ You can check my chart
for reference
389
00:27:09,080 --> 00:27:11,440
♪ Moon and sun-kissed,
reverend blessed it
390
00:27:12,760 --> 00:27:15,180
♪ Come and listen
to a quick confession
391
00:27:15,280 --> 00:27:17,300
♪ Water is to oil,
me to your aggression
392
00:27:17,400 --> 00:27:18,940
♪ I'm protected
393
00:27:19,040 --> 00:27:22,300
♪ Joycetta prayed on me,
Mama burned sage for me
394
00:27:22,400 --> 00:27:26,220
♪ None can take that energy
away from me
395
00:27:26,320 --> 00:27:27,700
♪ I've been up in here
396
00:27:27,800 --> 00:27:29,660
♪ Since grandmama was a baby
397
00:27:29,760 --> 00:27:30,940
♪ Praise me
398
00:27:31,040 --> 00:27:32,700
♪ I be on my Giovanni
399
00:27:32,800 --> 00:27:33,700
♪ Tea and honey
400
00:27:33,800 --> 00:27:34,820
♪ Tell it like I see it
401
00:27:34,920 --> 00:27:36,420
♪ Speak it so I be it
402
00:27:36,520 --> 00:27:38,260
♪ My ancestors watch me
403
00:27:38,360 --> 00:27:39,700
♪ Fairytale walking
404
00:27:39,800 --> 00:27:42,300
♪ Black Goldilocks, yeah
My naps just right
405
00:27:42,400 --> 00:27:43,340
♪ You got questions
406
00:27:43,440 --> 00:27:45,440
♪ I know that's right
407
00:27:46,200 --> 00:27:48,380
♪ There must be a reason why
408
00:27:48,480 --> 00:27:51,900
♪ Why
409
00:27:52,000 --> 00:27:53,940
♪ There must be a reason
410
00:27:54,040 --> 00:27:57,580
♪ Reason
411
00:27:57,680 --> 00:27:59,340
♪ There must be
a reason why... ♪
26684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.