All language subtitles for Bump.2021.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,625 --> 00:00:19,925 ♪ I feel like I'm damned to be 2 00:00:20,025 --> 00:00:22,885 ♪ A loser and a weirdo 3 00:00:22,985 --> 00:00:26,295 ♪ Picking out the wrong clothes 4 00:00:28,104 --> 00:00:33,444 ♪ And bite my lip to choose between two types of failure 5 00:00:33,544 --> 00:00:35,604 ♪ Ill-fitting phases 6 00:00:35,704 --> 00:00:41,584 ♪ I never quite dedicated enough... ♪ 7 00:00:43,624 --> 00:00:44,884 -♪ Enough... ♪ 8 00:01:03,063 --> 00:01:05,063 Mum. 9 00:01:07,103 --> 00:01:09,103 Mum! 10 00:01:30,662 --> 00:01:32,822 -Oh, my God! -Oh! Fuck. 11 00:01:34,381 --> 00:01:36,381 Morning, darling. 12 00:01:37,101 --> 00:01:39,081 We can still knock in this house, you know. 13 00:01:39,181 --> 00:01:41,921 Can you please turn down the music, Angie? 14 00:01:43,501 --> 00:01:46,641 Do you have to use my first name? 15 00:01:46,741 --> 00:01:48,881 Perhaps I should use your stripper name. 16 00:01:57,140 --> 00:01:59,480 I'm trying to finish my assignment! 17 00:01:59,580 --> 00:02:01,580 OK! 18 00:02:08,300 --> 00:02:10,720 ♪ Do do do do Do do-do 19 00:02:10,820 --> 00:02:12,680 ♪ Do do do-do do 20 00:02:12,780 --> 00:02:16,280 ♪ Do do do do do-do... ♪ 21 00:02:16,380 --> 00:02:19,440 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 22 00:02:19,540 --> 00:02:21,320 10, 11, 12, 13. 23 00:02:21,419 --> 00:02:23,879 ♪ Do do do-do do 24 00:02:23,979 --> 00:02:26,719 ♪ Do do do do do-do... ♪ 25 00:02:26,819 --> 00:02:28,599 One, two, three, four, 26 00:02:28,699 --> 00:02:30,319 five, six, seven, eight, nine, 27 00:02:30,419 --> 00:02:31,679 10, 11, 12. 28 00:02:31,779 --> 00:02:33,779 Yes! 29 00:02:34,259 --> 00:02:37,499 ♪ Do do do do do-do 30 00:02:39,379 --> 00:02:44,039 ♪ And they've been saying the wrong things about me... ♪ 31 00:02:44,138 --> 00:02:46,138 I can't find Migaloo. 32 00:02:47,258 --> 00:02:49,838 Oh. I'm sure it's around here somewhere. 33 00:02:49,938 --> 00:02:52,478 It's really triggering when you dismiss my feelings, Mum. 34 00:02:52,578 --> 00:02:54,778 I'm not. But... 35 00:02:57,218 --> 00:03:00,278 Oh, come on, Ol. Come on, don't be weird about stuff. 36 00:03:00,378 --> 00:03:02,878 I am not weird about stuff. 37 00:03:02,978 --> 00:03:04,918 I'm just weird about this one thing. 38 00:03:05,018 --> 00:03:07,018 Where's Dad? 39 00:03:18,257 --> 00:03:20,957 Dad, you're supposed to come so I can drive to school today. 40 00:03:21,057 --> 00:03:23,517 Is that the time, is it? 41 00:03:23,617 --> 00:03:25,117 Now I can't find Migaloo 42 00:03:25,217 --> 00:03:26,717 and I've got my big history presentation. 43 00:03:26,817 --> 00:03:28,877 Oly, you don't need a toy. 44 00:03:28,977 --> 00:03:30,917 She's not a toy. 45 00:03:31,016 --> 00:03:32,956 She's a transitional object. 46 00:03:33,056 --> 00:03:34,876 That's psychobabble. 47 00:03:34,976 --> 00:03:38,036 Listen, darling, you've done the work, alright? 48 00:03:38,136 --> 00:03:40,676 We believe in the heirs and the values 49 00:03:40,776 --> 00:03:42,756 of the Enlightenment in this family. 50 00:03:42,856 --> 00:03:44,356 Yeah, I know, Dad. 51 00:03:44,456 --> 00:03:46,196 Presume that's also why you're sleeping in your clothes 52 00:03:46,296 --> 00:03:47,716 on the boat again? 53 00:03:47,816 --> 00:03:50,796 -Are you coming home or what? -Is he driving you to school? 54 00:03:56,335 --> 00:03:59,755 I have three dozen essays by borderline literate teenagers 55 00:03:59,855 --> 00:04:01,835 to mark by noon today, Dom. 56 00:04:01,935 --> 00:04:03,675 I'm working from home. You promised. 57 00:04:03,775 --> 00:04:05,235 Yeah, I'm not... 58 00:04:05,335 --> 00:04:08,815 I'm not gonna, um... not gonna make it in time. 59 00:04:10,215 --> 00:04:12,215 Fuck's sake. 60 00:04:14,615 --> 00:04:15,995 See you tonight, Dad? 61 00:04:16,095 --> 00:04:19,385 Absolutely, darling. I love you. 62 00:04:21,134 --> 00:04:23,234 This kid hasn't met a five-syllable adjective 63 00:04:23,334 --> 00:04:24,714 he can't misuse. 64 00:04:24,814 --> 00:04:26,394 Jorden Beecham. Right? 65 00:04:26,494 --> 00:04:28,674 Oly, you know I can't discuss other students with you. 66 00:04:28,774 --> 00:04:30,634 You given some more thought 67 00:04:30,734 --> 00:04:33,474 to dropping one of your extra subjects this year? 68 00:04:33,574 --> 00:04:36,474 -Maybe you've taken on too much. -I don't need your advice, Mum. 69 00:04:36,574 --> 00:04:39,314 Especially coming from whatever midlife forest it is 70 00:04:39,414 --> 00:04:41,034 that you and Dad are currently lost in. 71 00:04:41,133 --> 00:04:43,233 Oh. 72 00:04:43,333 --> 00:04:45,113 Quoting Dante now. Nice touch. 73 00:04:45,213 --> 00:04:48,553 Glad you're listening in class. I just wondered if you... 74 00:04:48,653 --> 00:04:50,993 Wanted your advice when I said I didn't? 75 00:04:51,093 --> 00:04:55,233 Whoo! Wow, you are, like, off-the-scale moody, kiddo. 76 00:04:55,333 --> 00:04:57,373 Is everything OK? 77 00:05:07,372 --> 00:05:08,672 -You alright? -Yeah. 78 00:05:08,772 --> 00:05:10,472 -You? -Yeah. 79 00:05:10,572 --> 00:05:14,072 Great. Now I'm gonna be late for school. 80 00:05:14,172 --> 00:05:16,632 Look, you go. Come on, hurry up. I'll deal with this. 81 00:05:16,732 --> 00:05:18,812 Love you, Mum. 82 00:05:27,571 --> 00:05:28,631 -Sorry. -Ah. 83 00:05:28,731 --> 00:05:30,031 I didn't see ya. I just... 84 00:05:45,011 --> 00:05:47,011 Ohh. 85 00:05:53,690 --> 00:05:55,810 Babes. You're late. 86 00:05:58,010 --> 00:05:59,550 -You OK? -Yeah. 87 00:05:59,650 --> 00:06:02,390 Just Mum's gone psycho. Dad slept on the boat again. 88 00:06:02,490 --> 00:06:04,110 Situation normal. 89 00:06:04,210 --> 00:06:06,630 -Did you bring it? -Oh. Oh! 90 00:06:06,730 --> 00:06:09,670 -Mmm. -I got you. 91 00:06:09,770 --> 00:06:10,950 My mum swears by this stuff. 92 00:06:11,050 --> 00:06:12,870 You can only get it on prescription. 93 00:06:12,970 --> 00:06:14,750 Thanks, Oly. 94 00:06:14,849 --> 00:06:17,049 Mum says it's 'cause I ate that meat pie. 95 00:06:18,249 --> 00:06:21,229 I literally had no time to prep for the French orals this week. 96 00:06:21,329 --> 00:06:23,389 Practise the oral on me. 97 00:06:23,489 --> 00:06:27,509 Oh, it's funny. 'Cause you're a fat fuck and I'm hot? 98 00:06:27,609 --> 00:06:29,609 And it's, like, never gonna happen? 99 00:06:30,649 --> 00:06:32,149 God, I feel like I'm actually getting dumber 100 00:06:32,249 --> 00:06:33,549 just being around this guy. 101 00:06:33,649 --> 00:06:34,549 Yeah. 102 00:06:34,649 --> 00:06:36,509 Lame stoner jocks. 103 00:06:36,609 --> 00:06:38,509 I know. Totally. 104 00:06:38,608 --> 00:06:40,608 Hey. 105 00:06:41,688 --> 00:06:43,688 Ready for the big presentation? 106 00:06:44,248 --> 00:06:47,068 Yeah! I'm a bit nervous. 107 00:06:47,168 --> 00:06:49,348 Did you find Migaloo? 108 00:06:49,448 --> 00:06:51,348 We can go over it at lunch if you want. 109 00:06:51,448 --> 00:06:52,508 -Oh! 110 00:06:52,608 --> 00:06:54,608 -See you in maths. -OK. 'Bye. 111 00:07:08,887 --> 00:07:10,887 Oly? 112 00:07:12,527 --> 00:07:14,527 I can't find my moon cup. 113 00:07:21,007 --> 00:07:22,707 Oly? 114 00:07:22,807 --> 00:07:25,187 Are you OK? Should I get someone? 115 00:07:25,286 --> 00:07:27,746 Oh, I found it. 116 00:07:27,846 --> 00:07:29,186 Oh... 117 00:07:29,286 --> 00:07:31,146 Thank God. 118 00:07:31,246 --> 00:07:33,066 Hello? 119 00:07:33,166 --> 00:07:36,626 No, I'm ...m kind of OK now. 120 00:07:36,726 --> 00:07:38,726 Here, I'll get you some water. 121 00:07:39,646 --> 00:07:42,266 -Arrgh! Ugh! -Babes, what's going on? 122 00:07:42,366 --> 00:07:44,466 -Let me in. -Ohh! 123 00:07:44,566 --> 00:07:45,746 -Ah! -Oly? 124 00:07:45,846 --> 00:07:47,666 -Reems... -Are you OK? 125 00:07:47,765 --> 00:07:49,065 -What's going on? 126 00:07:49,165 --> 00:07:50,465 I'm legit dying. 127 00:07:50,565 --> 00:07:52,565 Morning. 128 00:07:54,525 --> 00:07:58,585 Hey! Hey, everyone! 129 00:07:58,685 --> 00:08:00,385 -Val, cheer up. 130 00:08:00,485 --> 00:08:01,945 It's Friday. Come on. 131 00:08:06,885 --> 00:08:08,885 Ah! Cool. 132 00:08:10,005 --> 00:08:11,375 Los Rumberos. 133 00:08:11,484 --> 00:08:12,464 Yeah. 134 00:08:12,564 --> 00:08:14,384 Whoo! 135 00:08:14,484 --> 00:08:17,304 It's gorgeous. Beautiful. 136 00:08:17,404 --> 00:08:19,584 Hey, they're doing a gig in the next couple of weeks. 137 00:08:19,684 --> 00:08:21,424 -You should come to that. -I'd love that. Yeah. 138 00:08:21,524 --> 00:08:22,904 Definitely. Definitely. 139 00:08:23,004 --> 00:08:25,104 -Rosa will be there. -Oh. 140 00:08:25,204 --> 00:08:26,624 Yeah, great. 141 00:08:26,724 --> 00:08:28,784 -Wepa! 142 00:08:28,884 --> 00:08:30,544 Um, Ms Davis? 143 00:08:30,644 --> 00:08:32,644 It's Oly. 144 00:08:33,164 --> 00:08:35,024 Girls, out, please. 145 00:08:35,123 --> 00:08:36,943 If you don't have to be here. 146 00:08:37,043 --> 00:08:38,783 -What's happening? -She won't come out. 147 00:08:38,883 --> 00:08:41,303 -Ol? -Mum, I think something's wrong. 148 00:08:41,403 --> 00:08:43,303 -Can you open the door, please? 149 00:08:43,403 --> 00:08:44,983 Darling, can you open the door? 150 00:08:53,803 --> 00:08:55,983 Reems, can you call an ambulance? 151 00:08:56,083 --> 00:08:58,083 OK. 152 00:08:58,962 --> 00:09:00,662 -Are you calling it? -Yeah, I'm calling them. 153 00:09:03,922 --> 00:09:06,202 I'm here, darling. 154 00:09:11,482 --> 00:09:13,182 Alright, guys, nothing else to see here. 155 00:09:13,282 --> 00:09:14,662 Come on, back to class. 156 00:09:19,362 --> 00:09:23,742 Oly, Oly, I'll get you to sip on that. Here. 157 00:09:23,841 --> 00:09:25,581 It'll take the edge off. You can breathe in. 158 00:09:25,681 --> 00:09:26,981 You can hold that yourself. 159 00:09:27,081 --> 00:09:29,101 I'll get your blood pressure. 160 00:09:29,201 --> 00:09:30,701 -Here we go. 161 00:09:35,521 --> 00:09:38,421 -Hey. OK. 162 00:09:42,401 --> 00:09:44,101 It's quite high. Is she epileptic? 163 00:09:44,201 --> 00:09:46,901 -No. -Had your appendix out before? 164 00:09:47,000 --> 00:09:48,980 No? Can I feel your tummy? 165 00:09:50,880 --> 00:09:52,500 Is it possible she's pregnant? 166 00:09:52,600 --> 00:09:54,060 No. 167 00:09:54,160 --> 00:09:56,760 No way. -Can I just have a quick feel? 168 00:09:58,520 --> 00:10:01,080 I think you might be having a baby. 169 00:10:02,120 --> 00:10:03,900 -No, she's not. -No. No way. 170 00:10:04,000 --> 00:10:06,620 -No way. Fuck that. -Billy, we're in labour. 171 00:10:06,720 --> 00:10:09,140 -Mum, support her head. 172 00:10:09,239 --> 00:10:11,299 -Support her head. -She's having a baby? 173 00:10:11,399 --> 00:10:12,539 Incoming... 174 00:10:12,639 --> 00:10:14,179 Oly, I'll have to cut your underwear. 175 00:10:14,279 --> 00:10:15,979 Yeah, I'm sorry. 176 00:10:16,079 --> 00:10:17,779 Sudden labour... -What the fuck?! 177 00:10:17,879 --> 00:10:19,939 I'm sorry, sweetheart. Let's have a quick look. 178 00:10:20,039 --> 00:10:21,659 -This baby is coming right now. 179 00:10:21,759 --> 00:10:22,859 -Now?! -Now. 180 00:10:36,478 --> 00:10:38,478 Sorry. 181 00:11:03,997 --> 00:11:05,997 Coming through behind. 182 00:11:09,597 --> 00:11:11,597 She's pre-eclamptic. 183 00:11:23,916 --> 00:11:27,176 Just going to put some fluids in. 184 00:11:27,276 --> 00:11:29,856 OK, now, slow, deep breaths. 185 00:11:29,956 --> 00:11:32,216 You're doing really well. 186 00:11:32,316 --> 00:11:34,316 That was good. 187 00:11:36,356 --> 00:11:39,236 Come on, it's alright. 188 00:11:41,435 --> 00:11:43,595 It's OK. It's alright. 189 00:11:45,675 --> 00:11:47,495 Hold on, hold on. Hold on. 190 00:11:47,595 --> 00:11:49,495 Hold on. Just relax. You're gonna need stitches. 191 00:11:49,595 --> 00:11:52,335 Just back. That's it. There's a good girl. 192 00:11:52,435 --> 00:11:54,435 Alright. 193 00:11:54,995 --> 00:11:58,255 Some mums want to keep the placenta. Yeah? 194 00:12:03,235 --> 00:12:06,705 Congratulations. You can hold her now. 195 00:12:08,594 --> 00:12:11,994 Get that thing away from me. 196 00:12:16,994 --> 00:12:19,774 -Zac. Zac. Zac. 197 00:12:19,874 --> 00:12:21,614 Zac, Zac, Zac. Zac! 198 00:12:21,714 --> 00:12:24,934 My sister works with this guy whose boyfriend is a nurse 199 00:12:25,034 --> 00:12:26,654 and he said that Oly's had a baby. 200 00:12:26,754 --> 00:12:28,374 G-T-F-O. 201 00:12:28,473 --> 00:12:29,893 What if she didn't know? 202 00:12:29,993 --> 00:12:32,373 Happened to my cousin. Couple times. 203 00:12:32,473 --> 00:12:35,213 Yeah, but Oly tells me everything. 204 00:12:35,313 --> 00:12:37,133 Guess not this time, hey. 205 00:12:37,233 --> 00:12:39,913 Reema, have you heard anything from Oly yet? 206 00:12:42,593 --> 00:12:43,973 You're meant to be training, yeah? 207 00:12:44,073 --> 00:12:45,333 -Yep. -Vince, where's that going? 208 00:12:45,433 --> 00:12:47,293 Hand it over. 209 00:12:47,393 --> 00:12:50,053 You guys know the rules. Five laps. 210 00:12:50,153 --> 00:12:51,813 Come on, Coach. 211 00:12:51,912 --> 00:12:53,332 Off you go. 212 00:12:53,432 --> 00:12:55,212 Go, Vince! 213 00:12:55,312 --> 00:12:58,012 What are you waiting for? 214 00:12:58,112 --> 00:13:00,012 I've done my hammy, eh. 215 00:13:00,112 --> 00:13:02,852 Your hammy? You haven't done your hammy. 216 00:13:02,952 --> 00:13:04,952 You need to show some respect. 217 00:13:07,032 --> 00:13:09,492 -Did you forget? -What are you talking about? 218 00:13:09,592 --> 00:13:12,932 -It's her birthday, Dad. -I know. I have not forgotten. 219 00:13:13,032 --> 00:13:14,772 But if she was here, she'd be ashamed 220 00:13:14,871 --> 00:13:16,371 of the way you're acting right now. 221 00:13:16,471 --> 00:13:18,911 Five laps! Go! 222 00:13:20,511 --> 00:13:22,651 Go, boys! That's what I wanna see! 223 00:13:22,751 --> 00:13:26,051 These guys are not gonna be easy on Friday. Pick it up! 224 00:13:28,671 --> 00:13:31,371 Well, this explains the random crying 225 00:13:31,471 --> 00:13:35,311 and...violent mood swings. 226 00:13:39,710 --> 00:13:41,330 Oly, why didn't you tell me? 227 00:13:41,430 --> 00:13:43,490 I didn't know. 228 00:13:43,590 --> 00:13:45,970 Oh, come on, darling, you're a smart kid. 229 00:13:46,070 --> 00:13:48,270 I don't want it. 230 00:14:05,989 --> 00:14:08,769 Have I told you, when you were born, 231 00:14:08,869 --> 00:14:10,449 we didn't think you'd make it? 232 00:14:10,549 --> 00:14:12,789 You weren't putting on weight. 233 00:14:14,909 --> 00:14:18,069 "Failing to thrive" is what they used to say. 234 00:14:20,349 --> 00:14:23,509 I thought I would die if I lost you. 235 00:14:26,588 --> 00:14:28,668 This is your baby, Oly. 236 00:14:32,468 --> 00:14:34,048 And once you get used to the idea, 237 00:14:34,148 --> 00:14:36,148 you are gonna love her. 238 00:14:38,108 --> 00:14:40,948 You're gonna love her as much as I love you. 239 00:14:43,428 --> 00:14:45,428 Mum... 240 00:14:46,348 --> 00:14:49,188 ..nothing you just said helps at all. 241 00:14:51,987 --> 00:14:54,527 Oh, sweetheart. 242 00:14:54,627 --> 00:14:56,987 Are you OK? 243 00:15:01,427 --> 00:15:04,927 Well, fuck, this will be a significant life adjustment. 244 00:15:05,027 --> 00:15:06,647 You didn't know about this? 245 00:15:08,707 --> 00:15:11,847 Hi, I'm Johanna, the psychologist on duty today. 246 00:15:11,946 --> 00:15:14,086 -Hi. -You must be the parents. 247 00:15:14,186 --> 00:15:16,166 Sorry, uh, grandparents. 248 00:15:16,266 --> 00:15:17,526 -Yes. Mmm. 249 00:15:17,626 --> 00:15:18,926 Could we have a moment? 250 00:15:19,026 --> 00:15:21,286 Uh, is that necessary? 251 00:15:21,386 --> 00:15:23,386 Up to the patient. 252 00:15:37,465 --> 00:15:40,045 Olympia, how are you? 253 00:15:40,145 --> 00:15:42,225 Best day ever. 254 00:15:43,385 --> 00:15:47,025 I understand the birth was a shock to you. 255 00:15:48,345 --> 00:15:51,925 Concealed pregnancies can have significant implications 256 00:15:52,025 --> 00:15:54,965 on the mother's postpartum health, as well as the baby's. 257 00:15:55,065 --> 00:15:57,325 I didn't conceal it. 258 00:15:57,425 --> 00:15:59,655 Oh, it's just a medical term. 259 00:16:02,064 --> 00:16:04,124 Everyone here's a bit worried about you, Olympia. 260 00:16:04,224 --> 00:16:06,304 I'm not going to kill it. 261 00:16:07,784 --> 00:16:09,164 Kill 'her'. 262 00:16:09,264 --> 00:16:12,144 It's a bit early to be imposing your gender norms. 263 00:16:14,544 --> 00:16:16,544 Is the father out of the picture? 264 00:16:20,424 --> 00:16:22,564 And you weren't aware that you were pregnant? 265 00:16:22,663 --> 00:16:24,703 I was not. 266 00:16:26,743 --> 00:16:30,503 Olympia, you have some big adjustments to make. 267 00:16:31,943 --> 00:16:34,263 I am not going to keep it. 268 00:16:39,543 --> 00:16:41,763 I mean, Bowie is our fuck-up, not Oly. 269 00:16:41,863 --> 00:16:44,443 She's...she's ruined her life. 270 00:16:48,782 --> 00:16:50,282 Yours? 271 00:16:50,382 --> 00:16:53,962 Well, who do you think is gonna take care of this baby, Dom? 272 00:16:54,062 --> 00:16:56,062 Oly is a child. 273 00:16:56,902 --> 00:16:59,782 Babies shouldn't have babies. 274 00:17:01,222 --> 00:17:03,222 What is that? 275 00:17:06,982 --> 00:17:10,322 Oh, God. What are you, 15? 276 00:17:10,421 --> 00:17:11,921 I am a good dad. 277 00:17:12,021 --> 00:17:15,641 What you're good at is showing up for the fun stuff. 278 00:17:15,741 --> 00:17:17,741 At least you used to be. 279 00:17:26,381 --> 00:17:28,701 That's it, darling, slowly, slowly. 280 00:17:34,700 --> 00:17:38,520 Almost there. That's it. 281 00:17:38,620 --> 00:17:40,620 Let's sit you back. 282 00:17:45,180 --> 00:17:47,540 That's it. Just bend your legs just a little. 283 00:17:48,860 --> 00:17:50,480 Tuck under. 284 00:17:50,580 --> 00:17:51,960 Alright. 285 00:17:52,060 --> 00:17:54,420 Now, let me check the stitches. 286 00:18:09,179 --> 00:18:11,039 We'll get you tucked in. 287 00:18:11,139 --> 00:18:13,699 These are for your next movement. 288 00:18:21,498 --> 00:18:23,498 There's something wrong with me. 289 00:18:27,698 --> 00:18:29,698 How could I not know? 290 00:18:39,018 --> 00:18:42,518 Oh, my goodness. 291 00:18:42,617 --> 00:18:43,997 Lachie. 292 00:18:44,097 --> 00:18:45,997 Can I see her? 293 00:18:46,097 --> 00:18:49,257 Yeah. She'd love to see you. Go. 294 00:19:00,577 --> 00:19:02,577 Do you want to see the baby? 295 00:19:06,856 --> 00:19:08,856 I'll give you two a moment. 296 00:19:39,615 --> 00:19:41,815 So, are you gonna tell me who the father is? 297 00:19:44,295 --> 00:19:46,295 It's no-one you know. 298 00:19:51,255 --> 00:19:53,445 We said we were gonna wait until after the HSC. 299 00:19:55,494 --> 00:19:56,874 You did. 300 00:19:56,974 --> 00:19:59,554 So you just went and did it without me? 301 00:19:59,654 --> 00:20:03,134 You know the whole school is gonna find out that we... 302 00:20:04,134 --> 00:20:06,174 -I don't even know who you are! -Lachie! 303 00:20:19,933 --> 00:20:21,393 Please? 304 00:20:49,132 --> 00:20:51,532 Did you tell your dad it's not yours? 305 00:21:03,411 --> 00:21:05,451 That was chivalrous. 306 00:21:08,091 --> 00:21:10,091 Thank you. 307 00:21:15,891 --> 00:21:17,831 So, what are you gonna do? 308 00:21:17,931 --> 00:21:22,611 What if...we just didn't tell anyone? 309 00:21:23,611 --> 00:21:28,331 And we could find parents who want her? 310 00:21:29,690 --> 00:21:32,050 And it would just be like nothing ever happened. 311 00:21:40,450 --> 00:21:43,870 It's my decision. The counsellor said. 312 00:21:43,970 --> 00:21:45,510 This way we won't get attached. 313 00:21:47,650 --> 00:21:49,710 I just think it might be a bit too early 314 00:21:49,809 --> 00:21:51,829 to make a decision, Ol. 315 00:21:51,929 --> 00:21:54,109 In any case, you have to complete 316 00:21:54,209 --> 00:21:55,749 pre-adoption counselling. 317 00:21:55,849 --> 00:21:58,829 You can't give your consent to adoption for 30 days. 318 00:21:58,929 --> 00:22:01,249 30 days?! 319 00:22:02,249 --> 00:22:03,709 What do we do in the meanwhile? 320 00:22:08,089 --> 00:22:10,089 Um... 321 00:22:13,848 --> 00:22:16,088 Is it true? A baby? 322 00:22:28,168 --> 00:22:30,868 Oh, Angie. 323 00:22:30,968 --> 00:22:32,968 Is she OK? 324 00:22:33,728 --> 00:22:35,588 Well, it's a big shock. 325 00:22:35,687 --> 00:22:38,707 Sí. Es una gran sorpresa. 326 00:22:38,807 --> 00:22:41,427 Yeah. 327 00:22:43,007 --> 00:22:45,047 But is the baby OK? 328 00:22:46,847 --> 00:22:48,227 Yeah. It's a little girl. 329 00:22:48,327 --> 00:22:51,147 Aww. That's wonderful! 330 00:22:51,247 --> 00:22:54,027 Not the best way to find out you have a grandchild. 331 00:22:54,127 --> 00:22:56,127 No. 332 00:22:58,647 --> 00:23:02,067 Also about 15 years too soon. 333 00:23:23,165 --> 00:23:24,825 What is it, Matias? 334 00:23:24,925 --> 00:23:26,905 A student at school today, she had a baby. 335 00:23:27,005 --> 00:23:30,145 In Year 11? That's stupid. 336 00:23:30,245 --> 00:23:32,385 You see, that's a stupid girl. 337 00:23:32,485 --> 00:23:33,665 Pretty smart actually. 338 00:23:33,765 --> 00:23:35,585 Not smart enough apparently. 339 00:23:37,525 --> 00:23:40,665 Don't you go anywhere, Santiago. Dinner is in 10 minutes. 340 00:23:40,765 --> 00:23:42,925 Just let it go today. It's his mum's birthday. 341 00:23:46,204 --> 00:23:48,704 Come on, boys. 342 00:23:54,324 --> 00:23:56,064 Hear about what happened to Oly? 343 00:23:56,164 --> 00:23:58,164 Unbelievable. 344 00:23:58,764 --> 00:24:03,344 Now, um ... Davis is a G-MILF. 345 00:24:03,444 --> 00:24:05,064 Am I right? 346 00:24:05,164 --> 00:24:07,304 -C'mon, bro. 347 00:24:07,404 --> 00:24:10,084 Oh, check this out. 348 00:24:20,363 --> 00:24:22,363 She didn't look pregnant, eh. 349 00:24:23,043 --> 00:24:26,703 Brah, barrel of fuckin' fun you are tonight. 350 00:24:32,323 --> 00:24:34,543 Bro. 351 00:24:34,642 --> 00:24:37,762 Didn't you bang her that night, bro? 352 00:24:40,922 --> 00:24:42,922 Oh, shit. 353 00:24:44,842 --> 00:24:47,122 Oh, shit! 354 00:24:49,722 --> 00:24:52,602 You're gonna be a daddy. 355 00:24:55,082 --> 00:24:57,082 Oh, shit! 356 00:24:59,241 --> 00:25:01,861 ♪ Wake up before noon 357 00:25:01,961 --> 00:25:07,521 ♪ And check my telephone 358 00:25:12,521 --> 00:25:15,301 ♪ I made myself coffee 359 00:25:15,401 --> 00:25:21,001 ♪ Take-out if I'm alone 360 00:25:24,760 --> 00:25:28,660 ♪ Walk around the house 361 00:25:28,760 --> 00:25:30,660 ♪ Maybe looking 362 00:25:30,760 --> 00:25:35,920 ♪ For a tune 363 00:25:40,560 --> 00:25:45,340 ♪ Nothing to write home about 364 00:25:45,439 --> 00:25:49,959 ♪ Loving you is just something I do 365 00:26:04,879 --> 00:26:07,579 ♪ And if it's a Friday 366 00:26:07,678 --> 00:26:12,758 ♪ I'll stay out all night 367 00:26:17,838 --> 00:26:20,538 ♪ And if it's a good song 368 00:26:20,638 --> 00:26:26,118 ♪ I can dance real fine 369 00:26:29,238 --> 00:26:33,778 ♪ And if he's a friend of yours 370 00:26:33,877 --> 00:26:39,357 ♪ I try and be polite... ♪ 371 00:26:45,477 --> 00:26:49,697 ♪ Nothing I wouldn't choose 372 00:26:49,797 --> 00:26:55,277 ♪ Yeah, loving you is just something I do 373 00:26:57,156 --> 00:27:01,996 ♪ Loving you is something I do. ♪ 374 00:27:24,755 --> 00:27:27,655 ♪ Something explodes 375 00:27:27,755 --> 00:27:30,535 ♪ Waterbed broke 376 00:27:30,635 --> 00:27:36,055 ♪ I guess I'm waving to the memories ago 377 00:27:36,155 --> 00:27:38,815 ♪ I called your mum 378 00:27:38,915 --> 00:27:41,645 ♪ Spat on your car 379 00:27:41,754 --> 00:27:44,774 ♪ I guess I'm waving to 380 00:27:44,874 --> 00:27:47,654 ♪ The memories ago 381 00:27:47,754 --> 00:27:50,174 ♪ If I could only speak 382 00:27:50,274 --> 00:27:53,614 ♪ What I wanna say 383 00:27:53,714 --> 00:27:54,654 ♪ Maybe this 384 00:27:54,754 --> 00:27:55,734 ♪ Would stop 385 00:27:55,834 --> 00:27:58,414 ♪ Fucking go away 386 00:27:58,514 --> 00:27:59,814 ♪ I could never 387 00:27:59,914 --> 00:28:01,374 ♪ Be your type 388 00:28:01,474 --> 00:28:04,134 ♪ Drag me under, cut the ties 389 00:28:04,233 --> 00:28:06,093 ♪ I could never feel 390 00:28:06,193 --> 00:28:10,073 ♪ The way I used to feel 391 00:28:17,593 --> 00:28:22,293 ♪ Aaah-aah-aah. ♪ 24827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.