All language subtitles for Brain.Works.S01.E02.1080p.ODK.WEB-DL.AAC.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,715 --> 00:00:06,285 (We mix dramatic imagination with scientific knowledge.) 2 00:00:06,285 --> 00:00:07,825 (All people, organizations, places, incidents are fictitious.) 3 00:00:07,825 --> 00:00:09,874 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 4 00:00:10,055 --> 00:00:14,814 (Episode 2. The Most Brilliant Moment) 5 00:00:15,495 --> 00:00:16,685 Look forward to it. 6 00:00:17,364 --> 00:00:20,054 I'll stick right next to you... 7 00:00:20,235 --> 00:00:23,795 and chew you slowly and thoroughly. 8 00:00:24,105 --> 00:00:25,565 Oh, come on. 9 00:00:25,735 --> 00:00:28,575 I'm too ignorant to know if I ruined... 10 00:00:28,575 --> 00:00:30,995 the future of Korean brain science, 11 00:00:31,044 --> 00:00:32,535 but listen, doctor. 12 00:00:32,814 --> 00:00:34,945 Why do you keep saying it was nonsense? 13 00:00:34,945 --> 00:00:37,014 It was a fact. 14 00:00:37,015 --> 00:00:40,085 Every news outlet said you forged the consent form... 15 00:00:40,085 --> 00:00:42,444 and got fired for it. 16 00:00:46,655 --> 00:00:47,885 Excuse me. 17 00:00:48,064 --> 00:00:51,235 I should've gotten here sooner and introduced you to each other. 18 00:00:51,235 --> 00:00:52,625 - Leave it. - It's okay. 19 00:00:55,305 --> 00:00:57,975 You two have met, haven't you? 20 00:00:57,975 --> 00:01:00,525 Yes, we have, which is why... 21 00:01:00,774 --> 00:01:02,704 I can't work with him. 22 00:01:02,704 --> 00:01:04,844 He just threatened me. 23 00:01:04,845 --> 00:01:07,404 He said my tip-off ruined his life, 24 00:01:07,415 --> 00:01:10,175 and he'll chew me slowly and thoroughly. 25 00:01:12,084 --> 00:01:13,575 Detective. 26 00:01:14,954 --> 00:01:16,144 I said that? 27 00:01:20,125 --> 00:01:23,294 The detective called me a doctor who got fired, 28 00:01:23,295 --> 00:01:24,614 and my heart felt like... 29 00:01:25,495 --> 00:01:27,285 salt was being rubbed into it. 30 00:01:33,034 --> 00:01:34,595 Oh, my gosh. 31 00:01:34,845 --> 00:01:37,465 That act makes me think you have many faces. 32 00:01:40,745 --> 00:01:42,705 Detective Geum. 33 00:01:43,685 --> 00:01:45,604 I think you were too harsh. 34 00:01:52,825 --> 00:01:55,515 Okay, fine, whatever. 35 00:01:55,525 --> 00:01:58,264 But we can't consult with someone... 36 00:01:58,265 --> 00:02:02,054 who got dismissed for moral reasons. 37 00:02:02,534 --> 00:02:04,203 I'll talk to the subsection chief... 38 00:02:04,204 --> 00:02:05,625 He gave the go-ahead. 39 00:02:06,204 --> 00:02:07,394 He did? 40 00:02:09,144 --> 00:02:10,694 That fool. 41 00:02:12,745 --> 00:02:14,405 Okay, so... 42 00:02:15,215 --> 00:02:18,454 You came over yourself and offered to be our consultant, 43 00:02:18,455 --> 00:02:19,974 so thank you for that, 44 00:02:20,715 --> 00:02:23,375 but the thing is... 45 00:02:24,525 --> 00:02:28,055 You look much nicer in real life than on screen. 46 00:02:29,794 --> 00:02:32,095 I saw you on that program. 47 00:02:32,095 --> 00:02:34,585 What's that show on TV called? 48 00:02:35,164 --> 00:02:36,465 "Time to Change Space." 49 00:02:36,465 --> 00:02:39,465 Oh, yes. TCS. 50 00:02:42,405 --> 00:02:45,104 We'd love the help of someone famous, 51 00:02:45,275 --> 00:02:46,944 but the deceased was a celebrity, 52 00:02:46,944 --> 00:02:49,883 and the media and his fans are watching closely. 53 00:02:49,884 --> 00:02:52,745 Your recent escapades weren't exactly... 54 00:02:54,085 --> 00:02:55,345 Do you know... 55 00:02:55,854 --> 00:02:58,384 you're committing a type one error? 56 00:02:59,155 --> 00:03:00,345 What? 57 00:03:01,425 --> 00:03:04,685 You shouldn't be collecting evidence to do a simulation. 58 00:03:05,694 --> 00:03:06,984 Kim Jae Won's wife. 59 00:03:10,264 --> 00:03:11,595 She's not the culprit. 60 00:03:19,944 --> 00:03:23,004 What proves Jung In Young isn't the culprit? 61 00:03:23,414 --> 00:03:24,754 Why should I tell you? 62 00:03:24,754 --> 00:03:26,914 - You wanted to collaborate. - You said no. 63 00:03:26,914 --> 00:03:29,745 You and your wordplay. You're bluffing, aren't you? 64 00:03:30,185 --> 00:03:33,645 Aren't you confusing us just to mess with me? 65 00:03:34,724 --> 00:03:37,215 You glanced to the top right corner. 66 00:03:37,425 --> 00:03:39,194 According to neuroscience, you're lying. 67 00:03:39,194 --> 00:03:40,854 You look left when you lie. 68 00:03:42,335 --> 00:03:43,724 Oh, dear. 69 00:03:44,604 --> 00:03:46,234 My heart goes out to you. 70 00:03:46,234 --> 00:03:47,534 You run an important team... 71 00:03:47,534 --> 00:03:49,375 with a man with no scientific mind, 72 00:03:49,375 --> 00:03:51,604 rational judgment, or logical deduction. 73 00:03:51,974 --> 00:03:54,234 - Where were you stationed? - Violent Crimes? 74 00:03:54,574 --> 00:03:56,484 You were allocated an irrational... 75 00:03:56,484 --> 00:03:58,813 ex-Violent Crimes idiot which means... 76 00:03:58,814 --> 00:04:01,174 - Which means? - You're done for. 77 00:04:02,724 --> 00:04:03,974 Captain. 78 00:04:04,425 --> 00:04:06,115 Sorry, I couldn't help it. 79 00:04:06,525 --> 00:04:08,155 I apologize, Detective Geum. 80 00:04:08,425 --> 00:04:10,185 Don't let it get to you. 81 00:04:10,625 --> 00:04:12,634 I'll be the brilliant and cost-effective... 82 00:04:12,634 --> 00:04:13,865 team member you want... 83 00:04:13,865 --> 00:04:16,395 who gets great results at a low cost. 84 00:04:16,865 --> 00:04:20,595 Productive, interesting, and marvelous investigations. 85 00:04:20,804 --> 00:04:22,205 Are you ready to set off? 86 00:04:22,205 --> 00:04:24,234 - Yes. - What's going on? 87 00:04:24,674 --> 00:04:26,445 Are you a flirt? Or a sect leader? 88 00:04:26,445 --> 00:04:30,575 Detective Geum, how about a team dinner? 89 00:04:30,684 --> 00:04:32,614 You two seem to have a misunderstanding. 90 00:04:32,614 --> 00:04:34,684 Why not talk it out over a few drinks... 91 00:04:34,684 --> 00:04:36,354 and get to know each other? 92 00:04:36,354 --> 00:04:39,645 I have just one shot of malt whiskey on Saturdays. 93 00:04:39,724 --> 00:04:41,885 You have such great self-control. 94 00:04:41,895 --> 00:04:43,565 You're successful for a reason. 95 00:04:43,565 --> 00:04:45,825 As if he's successful. His career went down the drain. 96 00:04:49,104 --> 00:04:51,124 Let's get right to it tomorrow. 97 00:04:51,835 --> 00:04:52,835 Is that it? 98 00:04:52,835 --> 00:04:55,294 Yes, this is what we have so far. 99 00:04:55,445 --> 00:04:56,505 (Kim Jae Won Murder Case Report) 100 00:04:56,505 --> 00:04:59,064 Bring Jung In Young back in for questioning. 101 00:04:59,374 --> 00:05:02,804 I'll text you what I need. Be sure to read it right away. 102 00:05:03,345 --> 00:05:04,575 Goodbye. 103 00:05:12,494 --> 00:05:13,744 My gosh. 104 00:05:15,724 --> 00:05:17,114 I'll see you tomorrow. 105 00:05:18,895 --> 00:05:21,825 Did he just give us an order? That's unbelievable. 106 00:05:22,534 --> 00:05:24,364 Captain, are you going to let him do that? 107 00:05:24,364 --> 00:05:26,224 Detective Geum. 108 00:05:28,604 --> 00:05:31,535 You know the subsection chief hates me, right? 109 00:05:31,575 --> 00:05:32,765 What? 110 00:05:33,114 --> 00:05:35,474 Why would you suddenly say that? 111 00:05:36,085 --> 00:05:38,515 I want to do a good job leading this team... 112 00:05:38,515 --> 00:05:42,215 and prove to the subsection chief that his prejudice is wrong. 113 00:05:42,255 --> 00:05:45,015 And I want to solve cases so no one feels wronged. 114 00:05:45,525 --> 00:05:48,515 If I'm to do that, I really need Dr. Shin's help. 115 00:05:48,994 --> 00:05:51,755 I'm sorry, but I'd like you to cooperate. 116 00:05:53,135 --> 00:05:56,395 Oh, then... Okay. 117 00:05:59,804 --> 00:06:01,695 I got stung badly. 118 00:06:01,905 --> 00:06:04,095 I swear he has a dual personality. 119 00:06:04,405 --> 00:06:06,535 Does he? You have more than two. 120 00:06:06,974 --> 00:06:08,445 Hey, I don't have... 121 00:06:08,445 --> 00:06:11,335 You haven't seen someone with actual multiple personalities. 122 00:06:11,655 --> 00:06:15,645 They change their tune in your face without batting an eyelid. 123 00:06:15,655 --> 00:06:18,244 In your generation's terms, it's darn freaky, okay? 124 00:06:18,724 --> 00:06:21,044 - Is this him? - Yes. 125 00:06:22,265 --> 00:06:23,515 He's so handsome. 126 00:06:24,224 --> 00:06:25,294 My gosh. 127 00:06:25,294 --> 00:06:29,224 I told you enough to make your ears bleed... 128 00:06:29,234 --> 00:06:31,364 that a man's looks aren't everything. 129 00:06:31,364 --> 00:06:33,424 I should put this photo on my wall. 130 00:06:33,434 --> 00:06:34,695 Oh, the stress. 131 00:06:35,374 --> 00:06:37,335 Don't you dare do that. 132 00:06:38,445 --> 00:06:41,405 No. Should I tattoo it on my arm? 133 00:06:42,215 --> 00:06:43,434 Give me that. 134 00:06:43,914 --> 00:06:45,414 What? Why? 135 00:06:45,414 --> 00:06:47,104 Give me your phone. 136 00:06:47,215 --> 00:06:49,575 Didn't you say you'd use it just three hours a day? 137 00:06:49,585 --> 00:06:50,885 You stared at it all day long. 138 00:06:50,885 --> 00:06:53,244 You still are at the dinner table. 139 00:06:54,655 --> 00:06:56,614 Why are you complaining about it now? 140 00:06:56,895 --> 00:06:58,664 You're upset I said he was handsome. 141 00:06:58,664 --> 00:06:59,835 Yes, I am. 142 00:06:59,835 --> 00:07:03,124 If you defend him again, you lose your phone, okay? 143 00:07:05,135 --> 00:07:06,424 Let's eat. 144 00:07:08,775 --> 00:07:10,075 (Genius guitarist Kim Jae Won's murder) 145 00:07:10,075 --> 00:07:11,465 (Kim Jae Won murder, 5 suspicions) 146 00:07:16,015 --> 00:07:19,645 Give the tablet a break at least while you eat. 147 00:07:20,755 --> 00:07:22,455 Why do you visit so often? 148 00:07:22,455 --> 00:07:24,145 Wouldn't you be worried if you were me? 149 00:07:24,784 --> 00:07:26,715 You're going to consult the police? 150 00:07:27,455 --> 00:07:28,755 It's odd. 151 00:07:30,895 --> 00:07:32,785 The media's all over this case. 152 00:07:33,135 --> 00:07:34,755 Isn't it the perfect way to change my image? 153 00:07:34,794 --> 00:07:37,854 And I can get justice by teaching the detective a lesson. 154 00:07:40,234 --> 00:07:42,095 How will you do that? 155 00:07:42,174 --> 00:07:44,265 Everyone around me is miserable. 156 00:07:44,445 --> 00:07:45,664 They all said that... 157 00:07:45,744 --> 00:07:48,505 working with me was utterly draining. 158 00:07:49,815 --> 00:07:51,005 Is that all? 159 00:07:52,015 --> 00:07:53,205 No way. 160 00:07:53,715 --> 00:07:55,874 I've got something on him. 161 00:08:09,905 --> 00:08:12,064 Gosh. There isn't much to count that my fingers hurt from counting. 162 00:08:12,405 --> 00:08:14,794 Bring 50-dollar bills next time. Got it? 163 00:08:14,905 --> 00:08:16,095 Yes, sir. 164 00:08:17,674 --> 00:08:20,414 You have no idea how temperamental he is! 165 00:08:20,414 --> 00:08:21,604 What the... 166 00:08:22,015 --> 00:08:23,205 My gosh. 167 00:08:23,315 --> 00:08:25,145 He's a dirty cop. 168 00:08:25,284 --> 00:08:27,715 I'll get evidence on him, humiliate him, 169 00:08:27,715 --> 00:08:29,314 and then get him dismissed. 170 00:08:29,885 --> 00:08:31,554 I can realize social justice... 171 00:08:31,554 --> 00:08:32,814 and get my revenge too. 172 00:08:33,294 --> 00:08:34,484 Two birds with one stone. 173 00:08:34,494 --> 00:08:35,684 I see. 174 00:08:37,124 --> 00:08:39,165 - Investigate! - Investigate! 175 00:08:39,165 --> 00:08:43,133 Investigate Kim Jae Won's murder case thoroughly! 176 00:08:43,134 --> 00:08:45,104 - Investigate! - Investigate! 177 00:08:45,104 --> 00:08:47,324 - Investigate! - Investigate! 178 00:08:47,374 --> 00:08:52,064 We urge you to investigate Jung In Young! 179 00:08:52,144 --> 00:08:54,114 - We urge you to investigate! - We urge you to investigate! 180 00:08:54,114 --> 00:08:56,434 - We urge you to investigate! - We urge you to investigate! 181 00:08:56,484 --> 00:08:59,384 - Investigate Kim Jae Won's... - You're wasting taxpayers' money. 182 00:08:59,384 --> 00:09:00,455 murder case thoroughly! 183 00:09:00,455 --> 00:09:02,555 - Investigate! - Investigate! 184 00:09:02,555 --> 00:09:04,685 Come on. My day is just starting. 185 00:09:04,685 --> 00:09:06,254 Why are you so hostile toward me? 186 00:09:06,254 --> 00:09:08,994 You live off taxpayers' hard-earned money. 187 00:09:08,994 --> 00:09:10,825 - How could you smoke... - We urge you to investigate! 188 00:09:10,825 --> 00:09:12,535 - while working? - We urge you to investigate! 189 00:09:12,535 --> 00:09:13,535 Look over there. 190 00:09:13,535 --> 00:09:15,734 His fans are desperately hoping that... 191 00:09:15,734 --> 00:09:17,435 his case gets closed as quickly as possible. 192 00:09:17,435 --> 00:09:19,575 - Can't you see that? - Investigate! 193 00:09:19,575 --> 00:09:21,305 Listen. Dr. Brain. 194 00:09:21,305 --> 00:09:23,175 You see, my brain can't function... 195 00:09:23,175 --> 00:09:24,504 unless I smoke after my meals. 196 00:09:24,504 --> 00:09:26,945 You should have smoked before you started your shift. 197 00:09:26,945 --> 00:09:28,945 - We urge you to investigate! - We urge you to investigate! 198 00:09:28,945 --> 00:09:30,945 So this is how you're going to torture me? 199 00:09:30,945 --> 00:09:32,354 You know what? Forget it. 200 00:09:32,354 --> 00:09:34,505 I won't smoke it. You're so petty. 201 00:09:37,484 --> 00:09:39,115 Withdrawing from it won't be easy. 202 00:09:39,195 --> 00:09:41,864 Your nicotine-craving brain will desperately want it. 203 00:09:41,864 --> 00:09:43,964 Come on. Don't be so petty. 204 00:09:43,965 --> 00:09:45,935 Decide. Hang up your badge. 205 00:09:45,935 --> 00:09:47,655 Or endure my immature comments. 206 00:09:48,565 --> 00:09:49,935 You leave me no choice. 207 00:09:49,935 --> 00:09:51,364 I'm good at enduring things... 208 00:09:51,364 --> 00:09:53,194 as it's in my DNA to be patient. 209 00:09:53,904 --> 00:09:56,045 Let me buy you lunch as a way to show you my support. 210 00:09:56,045 --> 00:09:58,774 Choose. Korean food, Chinese food, or western food. 211 00:09:58,774 --> 00:09:59,914 What do you want? 212 00:09:59,915 --> 00:10:02,035 What's up with this random offer? 213 00:10:02,045 --> 00:10:03,334 Just pick one. 214 00:10:04,185 --> 00:10:05,475 I don't know. Chinese? 215 00:10:05,884 --> 00:10:07,054 Pick one. 216 00:10:07,055 --> 00:10:08,714 Jjajangmyeon, jjamppong, or fried rice. 217 00:10:09,124 --> 00:10:11,245 The restaurant's jjajangmyeon is good. 218 00:10:11,854 --> 00:10:14,314 But I'm craving some spicy broth at the same time. 219 00:10:14,425 --> 00:10:16,023 I need to cure my hangover. So I'll go with jjamppong. 220 00:10:16,024 --> 00:10:18,755 Choose. The clear broth or the red broth. 221 00:10:19,435 --> 00:10:21,824 I'm not sure. Jjamppong with the clear broth? 222 00:10:22,335 --> 00:10:23,435 Gosh. You know what? 223 00:10:23,435 --> 00:10:25,335 The broth should be red for jjamppong. Red broth. 224 00:10:25,335 --> 00:10:27,534 Choose. Seafood or beef brisket? 225 00:10:27,535 --> 00:10:30,164 I'm not sure. I like both. Beef brisket? 226 00:10:30,805 --> 00:10:32,005 Choose. 227 00:10:32,014 --> 00:10:34,274 Lee Yeon Bok's jjamppong or Paik Jong Won's jjamppong. 228 00:10:34,274 --> 00:10:37,275 Come on. What are you doing right now? 229 00:10:37,285 --> 00:10:38,514 I'm asking you to make a choice. 230 00:10:38,514 --> 00:10:40,354 Why do you keep pestering me with these choices? 231 00:10:40,354 --> 00:10:42,674 It's not even lunchtime yet. You're giving me a headache. 232 00:10:43,724 --> 00:10:46,115 Do you know why you have a headache? 233 00:10:46,494 --> 00:10:49,795 All right. Let me give you a piece of information about brain science. 234 00:10:49,795 --> 00:10:51,385 You see, let me compare... 235 00:10:51,494 --> 00:10:53,494 our brains to the cell phone battery. 236 00:10:53,494 --> 00:10:56,655 Our brains can only make a limited number of good choices. 237 00:10:56,734 --> 00:10:59,225 Regardless of the importance level, once our brains used them up, 238 00:10:59,305 --> 00:11:01,175 we may end up making a bad decision. 239 00:11:01,175 --> 00:11:03,365 Jjamppong or jjajangmyeon? 240 00:11:03,675 --> 00:11:06,765 Making a series of useless choices... 241 00:11:06,874 --> 00:11:08,445 reduces our ability to control our impulses... 242 00:11:08,445 --> 00:11:10,875 and also lowers our chances of making good judgments. 243 00:11:11,244 --> 00:11:13,114 Not to use our brain power for useless things, 244 00:11:13,114 --> 00:11:16,844 Steve Jobs wore the same outfit. That's a famous story. 245 00:11:16,955 --> 00:11:18,145 I see. 246 00:11:18,624 --> 00:11:22,615 That's why that rich guy always wore the same outfit. 247 00:11:22,724 --> 00:11:24,165 Because he had to make dozens of decisions... 248 00:11:24,165 --> 00:11:26,355 that could change his company's future every day. 249 00:11:26,795 --> 00:11:27,985 But... 250 00:11:28,665 --> 00:11:29,855 what is this? 251 00:11:30,104 --> 00:11:31,705 You didn't exactly use your brain power. 252 00:11:31,705 --> 00:11:34,094 You already have a headache from choosing your lunch menu. 253 00:11:34,104 --> 00:11:36,143 As your brain capacity is very low, 254 00:11:36,144 --> 00:11:38,605 your brain must be overloaded with making a few choices. 255 00:11:39,014 --> 00:11:40,505 To compare your brain to a computer, 256 00:11:40,874 --> 00:11:42,704 it must be one from the 80s. 257 00:11:45,884 --> 00:11:47,074 Gosh, that little... 258 00:11:47,354 --> 00:11:48,884 He's so annoying. 259 00:11:48,884 --> 00:11:50,074 (Seobu Police Station) 260 00:11:50,724 --> 00:11:51,854 - Salute. - Hello. 261 00:11:51,854 --> 00:11:53,124 - Gosh. - What? 262 00:11:53,124 --> 00:11:54,253 What's up with his hair? 263 00:11:54,254 --> 00:11:56,264 - Did you see his hair? - Did you see it? 264 00:11:56,264 --> 00:11:57,454 My hair. 265 00:11:57,864 --> 00:12:00,255 Come on! Good grief. 266 00:12:03,364 --> 00:12:04,554 You're here. 267 00:12:07,305 --> 00:12:09,574 Gosh. Captain. 268 00:12:09,575 --> 00:12:11,175 What are you doing all by yourself? 269 00:12:11,175 --> 00:12:13,834 The office was a bit messy. 270 00:12:14,014 --> 00:12:16,505 I could tell Dr. Shin was bothered by it. 271 00:12:21,014 --> 00:12:22,214 Geez. 272 00:12:28,825 --> 00:12:30,914 You figured out my preferences right away. 273 00:12:31,394 --> 00:12:33,454 That's a great talent for investigators. 274 00:12:34,165 --> 00:12:36,604 To thank you for your willingness to cooperate, 275 00:12:36,604 --> 00:12:39,004 I will use all of my knowledge to close this case... 276 00:12:39,004 --> 00:12:41,424 with a result as clean as this office. 277 00:12:41,575 --> 00:12:43,434 Thank you. 278 00:12:45,614 --> 00:12:46,804 All right. 279 00:12:47,114 --> 00:12:48,635 Let's start the briefing for the case. 280 00:12:50,045 --> 00:12:51,235 Okay. 281 00:12:55,884 --> 00:12:57,074 What a nutcase. 282 00:12:57,825 --> 00:13:00,844 According to the autopsy results, the DBS electrodes burned. 283 00:13:00,955 --> 00:13:03,714 The cerebral hemorrhage started where the DBS electrodes were. 284 00:13:03,764 --> 00:13:04,864 It's confirmed that... 285 00:13:04,864 --> 00:13:07,155 he died due to the heat from the high-frequency devices. 286 00:13:07,435 --> 00:13:09,205 I checked Kim Jae Won's phone... 287 00:13:09,205 --> 00:13:12,134 which had an app, connected to high-frequency devices. 288 00:13:12,134 --> 00:13:13,324 Around 8 p.m., 289 00:13:13,374 --> 00:13:15,365 which was around the time the victim collapsed, 290 00:13:15,675 --> 00:13:17,694 the output reached its highest point. 291 00:13:17,705 --> 00:13:19,845 Kim Jae Won asked her to kill her... 292 00:13:19,845 --> 00:13:22,475 and gave his phone to her before getting on the stage. 293 00:13:22,514 --> 00:13:24,614 Then his wife complied with his request. 294 00:13:24,614 --> 00:13:26,245 That's what she said during her confession. 295 00:13:30,325 --> 00:13:31,515 That confession... 296 00:13:32,555 --> 00:13:34,645 Can you be sure she's telling the truth? 297 00:13:39,435 --> 00:13:41,184 Did you summon his wife? 298 00:13:42,165 --> 00:13:43,355 When will she get here? 299 00:13:43,535 --> 00:13:45,503 - There she is. - She's here! 300 00:13:45,504 --> 00:13:47,725 - She's here! - Look! 301 00:13:48,604 --> 00:13:49,794 Murderer! 302 00:13:49,845 --> 00:13:51,845 - Get out of the car! - Get out now! 303 00:13:51,845 --> 00:13:53,175 - Hey. - Come on out! 304 00:13:53,175 --> 00:13:54,274 - Step back. - You! 305 00:13:54,274 --> 00:13:55,735 Come on out! 306 00:13:55,984 --> 00:13:57,174 Take that! 307 00:13:57,415 --> 00:13:58,955 You're a murderer! 308 00:13:58,955 --> 00:14:01,944 How could you kill him? You murderer! 309 00:14:06,925 --> 00:14:08,115 - Step back. - Get out! 310 00:14:23,874 --> 00:14:25,294 This must be hard on you. 311 00:14:25,445 --> 00:14:28,664 Asking questions is part of the investigation process. 312 00:14:28,815 --> 00:14:30,005 Please be understanding. 313 00:14:35,624 --> 00:14:37,975 I thought you were going to question her. 314 00:14:39,795 --> 00:14:41,285 Let me ask you again. 315 00:14:41,624 --> 00:14:44,855 Why did you run the high-frequency app? 316 00:14:47,234 --> 00:14:48,424 Jae Won... 317 00:14:49,404 --> 00:14:53,834 wanted to die when he was shining the most brightly on stage. 318 00:14:53,835 --> 00:14:56,135 You didn't try to stop him? 319 00:14:58,974 --> 00:15:00,765 I wanted to stop him. 320 00:15:03,484 --> 00:15:05,405 I said I didn't want to do it. 321 00:15:08,354 --> 00:15:11,015 I told him I couldn't do it. 322 00:15:11,384 --> 00:15:14,515 But why did you run the app then? 323 00:15:21,035 --> 00:15:22,225 I don't know. 324 00:15:23,065 --> 00:15:24,725 I don't know why I did it. 325 00:15:25,935 --> 00:15:27,404 I don't know. 326 00:15:27,404 --> 00:15:28,625 Ms. Jung. 327 00:15:28,744 --> 00:15:30,175 You just committed to... 328 00:15:30,175 --> 00:15:31,644 contract killing. Are you aware of that? 329 00:15:31,644 --> 00:15:34,605 That's enough. Ms. Jung already admitted to all the charges... 330 00:15:43,685 --> 00:15:44,875 Ms. Jung. 331 00:15:45,224 --> 00:15:46,645 Have you been well? 332 00:15:53,134 --> 00:15:54,554 He seems familiar. 333 00:15:54,695 --> 00:15:56,725 I'm Neuroscientist Shin Ha Ru. 334 00:15:57,205 --> 00:16:00,164 We met at a wrap party after the rock festival on Jara Island. 335 00:16:04,805 --> 00:16:06,105 Right. 336 00:16:08,644 --> 00:16:10,334 You've been well, right? 337 00:16:10,845 --> 00:16:12,035 Of course. 338 00:16:12,055 --> 00:16:15,044 I was meaning to call you. But I never got around to it. 339 00:16:15,825 --> 00:16:19,424 Right. You introduced me to one of your friends that day. 340 00:16:19,425 --> 00:16:20,454 What was the name? 341 00:16:20,455 --> 00:16:21,645 A Young? 342 00:16:22,795 --> 00:16:25,155 Right. A Young. 343 00:16:25,864 --> 00:16:27,054 Is she well? 344 00:16:27,364 --> 00:16:28,534 Yes. 345 00:16:28,535 --> 00:16:31,454 A Young wanted to see you. 346 00:16:40,345 --> 00:16:42,105 - That was all a lie? - That was all a lie? 347 00:16:42,815 --> 00:16:45,235 Yes. I had never met her before today. 348 00:16:45,315 --> 00:16:46,555 What about meeting her on Jara Island? 349 00:16:46,555 --> 00:16:47,844 I've never been there. 350 00:16:47,915 --> 00:16:50,185 Then what about the girl, A Young? 351 00:16:50,185 --> 00:16:51,615 I've never heard of her. 352 00:16:52,254 --> 00:16:54,814 So Ms. Jung really made everything up? 353 00:16:55,465 --> 00:16:57,554 Yes. And she did it... 354 00:16:57,624 --> 00:17:01,184 because she's suffering from Wernicke-Korsakoff syndrome. 355 00:17:01,595 --> 00:17:02,704 Wer... 356 00:17:02,705 --> 00:17:04,625 Wernicke... 357 00:17:05,435 --> 00:17:07,603 Wernicke-Korsakoff syndrome... 358 00:17:07,604 --> 00:17:10,064 is a memory disorder, caused by brain damage. 359 00:17:10,144 --> 00:17:11,805 WKS patients are sensitive to implications... 360 00:17:11,805 --> 00:17:14,914 and show signs of confabulation. It's a rare neurological disorder. 361 00:17:14,914 --> 00:17:16,235 Confabulation. 362 00:17:17,144 --> 00:17:18,874 So she makes up stories? 363 00:17:19,315 --> 00:17:20,413 Yes. 364 00:17:20,414 --> 00:17:23,644 That's why she thought we had met when I mentioned meeting her. 365 00:17:23,654 --> 00:17:26,384 And she made up a story to fit my story. 366 00:17:26,894 --> 00:17:29,915 Then running the application... 367 00:17:32,164 --> 00:17:35,185 Ms. Jung probably made it up. 368 00:17:37,335 --> 00:17:40,894 Gosh. But why do I get the feeling you're the one with made-up stories? 369 00:17:42,035 --> 00:17:43,444 What if those are the facts? 370 00:17:43,444 --> 00:17:44,634 What else? 371 00:17:45,174 --> 00:17:47,334 I'll dish out a compliment. 372 00:17:48,174 --> 00:17:51,143 Are you sure you can handle that promise? 373 00:17:51,144 --> 00:17:53,775 Yes, I'll handle it for sure. 374 00:17:55,085 --> 00:17:57,275 Okay. Let's confirm that it's true. 375 00:18:00,795 --> 00:18:03,314 (Korea National University Hospital) 376 00:18:04,924 --> 00:18:07,194 Bleeding and damage in the hypothalamus. 377 00:18:07,194 --> 00:18:09,633 What I'm seeing are general signs of brain atrophy. 378 00:18:09,634 --> 00:18:12,364 I suspect a severe thiamin deficiency. 379 00:18:13,934 --> 00:18:15,965 She's suffering from Wernicke-Korsakoff syndrome. 380 00:18:18,174 --> 00:18:21,005 I wonder what caused her thiamin deficiency. 381 00:18:21,944 --> 00:18:23,334 It's not common. 382 00:18:24,245 --> 00:18:25,705 Hand tremors, 383 00:18:26,384 --> 00:18:28,604 short breaths and hyperventilation, 384 00:18:29,025 --> 00:18:30,844 and spider veins on her nose. 385 00:18:32,394 --> 00:18:33,644 Mr. Oh. 386 00:18:34,525 --> 00:18:36,485 Ms. Jung is an alcoholic, isn't she? 387 00:18:40,864 --> 00:18:42,054 Yes, she is. 388 00:18:45,164 --> 00:18:47,603 She suffers from alcohol dependence... 389 00:18:47,604 --> 00:18:50,435 which caused her thiamin deficiency. 390 00:18:50,904 --> 00:18:52,775 That is why her previous confession... 391 00:18:52,775 --> 00:18:56,114 which was made up due to her having Wernicke-Korsakoff syndrome... 392 00:18:56,114 --> 00:18:57,535 can't be admissible as evidence. 393 00:18:57,745 --> 00:19:00,344 You'll have to reinvestigate. 394 00:19:10,980 --> 00:19:13,969 The case will be investigated from the very beginning. 395 00:19:14,789 --> 00:19:16,640 Right, I'm glad. 396 00:19:17,960 --> 00:19:20,850 We'll get going, then. Please be in touch. 397 00:19:31,670 --> 00:19:34,729 And now we suddenly have a long way to go. 398 00:19:36,410 --> 00:19:37,630 Let's go. 399 00:19:38,339 --> 00:19:41,340 Where do you think you're going? 400 00:19:41,380 --> 00:19:44,578 Let me see you be someone admirable who keeps his promises. 401 00:19:44,579 --> 00:19:47,680 Go ahead. Compliment me. 402 00:19:49,950 --> 00:19:53,589 You can't be serious when I meant it as a joke. 403 00:19:53,589 --> 00:19:55,049 But it wasn't funny. 404 00:19:55,259 --> 00:19:57,650 Go ahead. Compliment me. 405 00:19:58,960 --> 00:20:01,090 Dr. Shin, people are watching. 406 00:20:02,670 --> 00:20:04,430 I'm used to people watching. 407 00:20:04,500 --> 00:20:06,590 They gaze in awe and also as a form of criticism. 408 00:20:06,769 --> 00:20:09,400 I've experienced it all and am not fazed by it. 409 00:20:11,440 --> 00:20:15,570 Sure, I'll do it. A compliment isn't a big deal. 410 00:20:19,920 --> 00:20:21,110 Darn it. 411 00:20:23,420 --> 00:20:24,779 Dr. Shin, 412 00:20:28,589 --> 00:20:29,779 you... 413 00:20:31,660 --> 00:20:33,019 You're... 414 00:20:33,759 --> 00:20:36,489 I can't do it. Hit me instead. 415 00:20:36,970 --> 00:20:38,160 Take that. 416 00:20:38,900 --> 00:20:42,900 Shouldn't a police officer be better at keeping promises? 417 00:20:43,640 --> 00:20:46,570 Gosh, it's crimson red. Are you all right? 418 00:20:49,809 --> 00:20:52,670 No, the humiliation is enough to kill me. 419 00:20:53,450 --> 00:20:55,920 Why you little... What on earth was that? 420 00:20:55,920 --> 00:20:57,779 You should've just slapped me instead. 421 00:21:02,289 --> 00:21:04,230 Get away from him before he slaps you. 422 00:21:04,230 --> 00:21:06,249 - You crazy little... - Crazy? 423 00:21:06,329 --> 00:21:08,959 - Can you handle what you just said? - I sure can. 424 00:21:09,230 --> 00:21:10,489 Why you... 425 00:21:21,109 --> 00:21:22,340 You're upset, aren't you? 426 00:21:24,519 --> 00:21:26,840 The disciplinary committee was hard on him. 427 00:21:28,890 --> 00:21:31,080 Something is better with old age, you know. 428 00:21:32,289 --> 00:21:33,680 My amygdala... 429 00:21:34,160 --> 00:21:37,180 isn't as sensitive as it used to be to negative stimuli. 430 00:21:39,400 --> 00:21:41,860 I'm thinking more positively now. 431 00:21:42,269 --> 00:21:44,019 Ha Ru will pull through. 432 00:21:44,400 --> 00:21:45,830 That being said, 433 00:21:47,099 --> 00:21:49,130 I hear there's a position at UC Irvine. 434 00:21:50,140 --> 00:21:51,330 Actually, 435 00:21:52,579 --> 00:21:54,499 he wishes to return to Brain Hub. 436 00:21:57,849 --> 00:21:59,840 - He wants to come back? - That's right. 437 00:22:00,220 --> 00:22:01,840 He will no matter what. 438 00:22:03,049 --> 00:22:05,449 I'm sure you want him to come back as well. 439 00:22:08,890 --> 00:22:10,650 I'd be more than happy to have him back. 440 00:22:40,759 --> 00:22:42,680 Are you kidding me? 441 00:22:43,089 --> 00:22:45,559 Stop annoying me with your pacing and sit. 442 00:22:45,559 --> 00:22:48,459 I walk counterclockwise whenever I'm thinking. 443 00:22:48,599 --> 00:22:49,860 Get used to it. 444 00:22:51,000 --> 00:22:55,299 Is there a particular reason as to why you walk counterclockwise? 445 00:22:55,940 --> 00:22:59,570 Your brain actively thinks harder when the body is moving around. 446 00:23:00,849 --> 00:23:02,070 Join me. 447 00:23:13,890 --> 00:23:15,279 Unbelievable. 448 00:23:15,390 --> 00:23:18,299 People who lack scientific thinking, rationality, and logical reasoning, 449 00:23:18,299 --> 00:23:20,160 but won't even work hard to make up for it... 450 00:23:20,160 --> 00:23:21,620 are those I detest. 451 00:23:22,869 --> 00:23:24,559 Detest me all you want. 452 00:23:25,440 --> 00:23:26,759 Why don't I join you? 453 00:23:26,970 --> 00:23:28,199 Unbelievable. 454 00:23:32,640 --> 00:23:35,950 So you believe that there's another person... 455 00:23:35,950 --> 00:23:38,809 who activated Mr. Kim's high-frequency bracelet. 456 00:23:40,349 --> 00:23:42,279 The educated has spoken. 457 00:23:43,150 --> 00:23:45,460 Even an elementary school kid would know that. 458 00:23:45,460 --> 00:23:47,989 We haven't been fooling around, you know. 459 00:23:47,990 --> 00:23:50,160 We looked into all the staff members... 460 00:23:50,160 --> 00:23:53,729 that were filmed, but nothing came up. 461 00:23:53,730 --> 00:23:56,769 Not one of them even knew that Mr. Kim had been diagnosed... 462 00:23:56,769 --> 00:23:58,489 with Parkinson's disease. 463 00:23:59,200 --> 00:24:01,529 Actually, someone was aware of his illness. 464 00:24:05,579 --> 00:24:07,699 Two were aware of it. 465 00:24:11,279 --> 00:24:13,670 Mr. Oh, at the time of the incident, 466 00:24:14,119 --> 00:24:16,180 you were on the phone in the parking lot. 467 00:24:16,390 --> 00:24:19,279 That's right. I was talking to my wife. 468 00:24:20,019 --> 00:24:22,588 I went to the parking lot to get away from the noise. 469 00:24:22,589 --> 00:24:24,549 Don't worry. Everything's fine. 470 00:24:25,259 --> 00:24:27,620 Can't that be confirmed by security footage? 471 00:24:28,630 --> 00:24:29,860 Gosh. 472 00:24:33,099 --> 00:24:34,459 Yes, we have you right here. 473 00:24:34,740 --> 00:24:38,529 There's a log of the call you made which makes a clear alibi. 474 00:24:38,779 --> 00:24:42,140 Would you be willing to turn in your phone? 475 00:24:42,480 --> 00:24:44,509 Sure. Here you go. 476 00:24:50,049 --> 00:24:54,449 By the way, weren't you aware that Ms. Jung was suffering... 477 00:24:55,460 --> 00:24:56,749 from Wernicke-Korsakoff syndrome? 478 00:24:57,490 --> 00:25:00,519 Never before had I heard of such an illness. 479 00:25:00,529 --> 00:25:03,230 Then, do you believe that Ms. Jung... 480 00:25:03,230 --> 00:25:05,160 knowingly turned on the app? 481 00:25:08,970 --> 00:25:11,670 Jae Won and In Young... 482 00:25:12,339 --> 00:25:14,170 were like family to me. 483 00:25:15,779 --> 00:25:17,809 I just hope that it's not true. 484 00:25:33,930 --> 00:25:35,390 The phone was turned over to Forensics. 485 00:25:35,529 --> 00:25:37,798 We just need to confirm if the app was ever installed, 486 00:25:37,799 --> 00:25:39,330 so it won't take long. 487 00:25:40,099 --> 00:25:42,059 I doubt we'll find anything. 488 00:25:42,970 --> 00:25:44,229 Tell me about it. 489 00:25:44,609 --> 00:25:47,710 Him turning it over so easily makes you wonder. 490 00:25:47,710 --> 00:25:50,199 Do you think he did it or not? 491 00:25:50,710 --> 00:25:51,969 Choose. 492 00:25:52,119 --> 00:25:54,019 He did it. No, he didn't. 493 00:25:54,019 --> 00:25:55,949 Actually, I can't say that he didn't. 494 00:25:55,950 --> 00:25:57,509 We're still investigating, so... 495 00:25:58,289 --> 00:26:01,259 Darn it. Stop making me choose, will you? 496 00:26:01,259 --> 00:26:03,259 You're giving me that response after one single choice? 497 00:26:03,259 --> 00:26:04,850 Your brain capacity must have shrunk. 498 00:26:06,259 --> 00:26:07,559 What about you, then? 499 00:26:07,559 --> 00:26:10,160 You claimed that even the eyes were a dead giveaway, 500 00:26:10,269 --> 00:26:12,160 so why have you been glaring at the footage? 501 00:26:13,240 --> 00:26:15,600 Maybe I should glare at you instead. 502 00:26:15,670 --> 00:26:19,070 Guys, please. We have one more suspect. 503 00:26:19,140 --> 00:26:20,529 That reminds me. 504 00:26:21,279 --> 00:26:25,110 Is there someone on the force that can read lips? 505 00:26:34,559 --> 00:26:36,850 I've been wanting to meet you in person, Dr. Shin, 506 00:26:37,190 --> 00:26:38,650 and here we are. 507 00:26:39,059 --> 00:26:41,630 As you know, the recent scandal... 508 00:26:41,630 --> 00:26:42,900 has me wandering like a stray cat. 509 00:26:42,900 --> 00:26:46,160 Places will line up to hire you soon enough. 510 00:26:46,170 --> 00:26:48,199 You're the best neurologist of all. 511 00:26:50,339 --> 00:26:51,529 Did you hear that? 512 00:26:52,480 --> 00:26:55,199 I know you're busy, but we have a few questions. 513 00:26:57,079 --> 00:26:58,370 Come this way. 514 00:27:03,920 --> 00:27:07,549 Quite a few videos from that day are going around. 515 00:27:07,829 --> 00:27:11,549 We noticed something interesting in one of them. 516 00:27:17,329 --> 00:27:18,529 What did you say? 517 00:27:19,099 --> 00:27:21,959 I'm not sure. I was pretty frantic. 518 00:27:22,240 --> 00:27:23,630 I don't remember. 519 00:27:23,809 --> 00:27:26,570 We consulted a lip-reader. 520 00:27:26,710 --> 00:27:27,900 You said... 521 00:27:29,279 --> 00:27:30,799 You killed him. 522 00:27:31,019 --> 00:27:32,570 "You killed him." 523 00:27:33,180 --> 00:27:37,039 It sounded like you were sure Jung In Young had killed him. 524 00:27:39,759 --> 00:27:41,549 It was just a resentful comment. 525 00:27:41,660 --> 00:27:44,180 I knew the couple fought a lot over her alcoholism. 526 00:27:44,190 --> 00:27:46,650 Jae Won suffered a lot because of that. 527 00:27:47,970 --> 00:27:50,920 "He died because you gave him a hard time." 528 00:27:52,339 --> 00:27:53,690 That's what I meant. 529 00:27:53,970 --> 00:27:57,330 Perhaps you knew Ms. Jung had Wernicke-Korsakoff syndrome... 530 00:27:57,539 --> 00:27:59,100 and spoke suggestively. 531 00:27:59,980 --> 00:28:02,539 So she would believe she'd killed her husband. 532 00:28:03,509 --> 00:28:08,239 I didn't know Ms. Jung had Wernicke-Korsakoff syndrome. 533 00:28:08,490 --> 00:28:11,850 You were close enough to know she was an alcoholic. 534 00:28:12,019 --> 00:28:13,709 Did you really not know? 535 00:28:14,430 --> 00:28:18,150 I could tell right away when I saw her eyes... 536 00:28:18,259 --> 00:28:19,549 and gait on the TV news. 537 00:28:20,859 --> 00:28:24,289 I'm not as great a neurologist as you are. 538 00:28:24,329 --> 00:28:25,529 It's a great pity. 539 00:28:29,509 --> 00:28:32,729 Come on. You're way too humble. 540 00:28:33,809 --> 00:28:35,600 You're the best doctor... 541 00:28:35,880 --> 00:28:37,799 at Yuil University Hospital. 542 00:28:38,650 --> 00:28:40,269 Even if I did know, 543 00:28:40,420 --> 00:28:43,009 why would I make Ms. Jung look guilty? 544 00:28:44,920 --> 00:28:46,110 For love. 545 00:28:49,990 --> 00:28:51,180 Dr. Shin. 546 00:28:51,660 --> 00:28:52,850 You crossed the line. 547 00:28:53,000 --> 00:28:54,489 Of course I love him. 548 00:28:58,539 --> 00:28:59,729 As a fan. 549 00:29:00,339 --> 00:29:02,299 I loved Jae Won as a fan. 550 00:29:05,180 --> 00:29:06,370 My gosh. 551 00:29:07,079 --> 00:29:08,269 What's that about? 552 00:29:11,279 --> 00:29:13,110 Stop it. Let's go. 553 00:29:13,579 --> 00:29:14,779 Stand up. 554 00:29:19,259 --> 00:29:21,420 Let's go. Get up. 555 00:29:30,569 --> 00:29:31,759 Come along. 556 00:29:34,509 --> 00:29:36,839 Do you know that patient? 557 00:29:36,839 --> 00:29:39,370 He's one of mine. He can't speak. 558 00:29:46,819 --> 00:29:48,009 Then... 559 00:29:48,920 --> 00:29:51,039 you must know... 560 00:29:51,890 --> 00:29:53,080 what his laughter meant. 561 00:29:58,759 --> 00:30:03,090 I have nothing to do with Jae Won's death. 562 00:30:03,730 --> 00:30:04,899 I have patients to see. 563 00:30:04,900 --> 00:30:06,390 - Excuse me. - Oh, sure. 564 00:30:06,539 --> 00:30:08,229 I'm sorry if you were offended. 565 00:30:08,369 --> 00:30:09,559 Goodbye. 566 00:30:23,750 --> 00:30:25,619 What did his laughter mean? 567 00:30:25,619 --> 00:30:28,180 They seemed to know something. What was it? 568 00:30:28,460 --> 00:30:29,779 Like I said, 569 00:30:29,990 --> 00:30:31,890 it means Jae Won and his doctor... 570 00:30:32,029 --> 00:30:33,949 had a relationship. 571 00:30:34,630 --> 00:30:36,360 The man lost his ability to speak. 572 00:30:37,170 --> 00:30:40,989 Some of them become great lie detectors. 573 00:30:41,309 --> 00:30:44,130 As a fan. I loved Jae Won as a fan. 574 00:30:44,809 --> 00:30:47,509 They lose their speech but gain the ability... 575 00:30:47,509 --> 00:30:51,039 to sense the awkwardness in one's voice, expression, and aura. 576 00:30:51,480 --> 00:30:54,239 Oh, that's amazing. Is that true? 577 00:30:55,019 --> 00:30:56,220 "Your mouth may lie," 578 00:30:56,220 --> 00:30:58,449 "but your face tells the truth." 579 00:30:58,789 --> 00:30:59,979 Nietzsche said that. 580 00:31:02,059 --> 00:31:03,249 Sorry. 581 00:31:03,690 --> 00:31:05,989 You're probably closer to nakedness than Nietzsche. 582 00:31:06,099 --> 00:31:08,049 Was that talk too hard to keep up with? 583 00:31:10,099 --> 00:31:12,500 Hey, I got it too, okay? 584 00:31:12,500 --> 00:31:14,090 We were going so well. 585 00:31:14,470 --> 00:31:17,109 Anyway, some who lose their speech... 586 00:31:17,109 --> 00:31:20,330 end up being human lie detectors is the point of the day. 587 00:31:20,609 --> 00:31:23,039 Then did the doctor lie? 588 00:31:23,880 --> 00:31:27,269 Why do I get the impression you're lying? 589 00:31:29,750 --> 00:31:31,680 Okay. Let's bet. 590 00:31:33,019 --> 00:31:34,209 For a slap. 591 00:32:41,559 --> 00:32:42,689 Act cute. 592 00:32:42,690 --> 00:32:43,880 Act sweet. 593 00:32:43,960 --> 00:32:45,150 One, two. 594 00:32:53,151 --> 00:32:58,151 [Kocowa Ver] KBS2 E02 'Brain Works' "The Most Brilliant Moment" -♥ Ruo Xi ♥- 595 00:33:07,319 --> 00:33:08,509 Yes. 596 00:33:09,720 --> 00:33:11,809 The two were close. 597 00:33:14,690 --> 00:33:15,880 I knew. 598 00:33:19,799 --> 00:33:21,449 Oh, that... 599 00:33:21,930 --> 00:33:23,559 must've upset you. 600 00:33:24,170 --> 00:33:25,360 No. 601 00:33:25,900 --> 00:33:27,789 I couldn't live if I got upset over that. 602 00:33:28,440 --> 00:33:31,259 So many women threw themselves at my husband. 603 00:33:32,539 --> 00:33:35,140 They all were passing fancies. 604 00:33:36,910 --> 00:33:38,539 In the end, Jae Won... 605 00:33:38,920 --> 00:33:40,239 was mine. 606 00:33:47,789 --> 00:33:50,850 It's true. I knew as well. 607 00:33:51,089 --> 00:33:52,930 I guess Jae Won relied on her... 608 00:33:52,930 --> 00:33:54,890 when his illness took a toll on him. 609 00:33:54,930 --> 00:33:56,590 They ended it shortly after. 610 00:33:57,569 --> 00:33:59,390 I think the doctor... 611 00:33:59,640 --> 00:34:02,699 got a bit obsessive after they broke up. 612 00:34:02,910 --> 00:34:06,499 To be honest, I think the doctor's the killer. 613 00:34:08,579 --> 00:34:09,969 This happened yesterday. 614 00:34:10,549 --> 00:34:11,739 Take a look. 615 00:34:16,719 --> 00:34:18,610 I had a bad feeling about her, 616 00:34:19,420 --> 00:34:21,050 so I followed her around. 617 00:34:24,760 --> 00:34:27,349 Didn't she get rid of it because she felt guilty? 618 00:34:31,130 --> 00:34:32,969 (Details of suspect: Kim Hee Ju, 43) 619 00:34:32,969 --> 00:34:36,340 The person you have reached is unavailable. 620 00:34:36,340 --> 00:34:37,908 She won't pick up... 621 00:34:37,909 --> 00:34:39,670 or reply to the message. 622 00:34:41,110 --> 00:34:44,300 This smells so suspicious. 623 00:34:46,480 --> 00:34:48,740 I'll bring the doctor in. 624 00:34:50,349 --> 00:34:51,539 I'll tag along. 625 00:34:52,460 --> 00:34:53,909 Listen, Dr. Brain. 626 00:34:54,090 --> 00:34:55,889 A consultant's joining me in the field? 627 00:34:55,889 --> 00:34:57,329 Aren't you overstepping your boundaries? 628 00:34:57,329 --> 00:34:59,828 I'd love to see you bring in a suspect. 629 00:34:59,829 --> 00:35:02,159 We're short on time, and I can be of assistance. 630 00:35:02,670 --> 00:35:04,559 There's something I'm good at. 631 00:35:15,679 --> 00:35:16,940 Darn you! 632 00:35:17,050 --> 00:35:20,518 This car isn't as nice as yours! 633 00:35:20,519 --> 00:35:21,750 It'll break down at this speed! 634 00:35:21,750 --> 00:35:23,750 It's nice and thrilling to drive a ratty car for once. 635 00:35:23,750 --> 00:35:25,789 Hey! Come on! 636 00:35:25,789 --> 00:35:27,849 Stop, pull over! 637 00:35:28,960 --> 00:35:31,720 Can you pull over before we crash? 638 00:35:35,400 --> 00:35:38,059 I feel like throwing up. 639 00:35:38,639 --> 00:35:41,340 I bet we got a million tickets for speeding. 640 00:35:41,340 --> 00:35:42,999 What'll you do about that? 641 00:35:43,110 --> 00:35:44,700 I'll pay for them all. 642 00:35:45,239 --> 00:35:48,499 Is this what people do to flaunt their riches? 643 00:35:48,710 --> 00:35:51,240 The government can use the money wisely. 644 00:35:51,349 --> 00:35:54,409 You can't understand how creatively I pay my taxes. 645 00:35:55,289 --> 00:35:56,539 Ring the doorbell. 646 00:35:57,820 --> 00:35:59,510 Darn you. 647 00:36:00,519 --> 00:36:01,720 Gosh. 648 00:36:03,289 --> 00:36:05,329 You were home, Ms. Kim. 649 00:36:05,329 --> 00:36:06,849 Why didn't you answer... 650 00:36:19,880 --> 00:36:21,599 Excuse me? 651 00:36:34,889 --> 00:36:36,079 Who are you? 652 00:36:44,400 --> 00:36:45,659 Ms. Jung. 653 00:36:49,309 --> 00:36:51,130 Please step back. 654 00:36:52,480 --> 00:36:53,769 Stay back. 655 00:36:56,309 --> 00:36:58,200 They put handcuffs on her. What's going on? 656 00:36:58,849 --> 00:37:02,079 My goodness. What happened? 657 00:37:02,849 --> 00:37:04,740 - What's going on? - What? 658 00:37:10,159 --> 00:37:13,119 Gosh. She didn't seem strong enough to hold a knife. 659 00:37:13,360 --> 00:37:15,050 Why did she suddenly do something like this? 660 00:37:15,400 --> 00:37:18,760 Wernicke-Korsakoff syndrome probably fed her delusion. 661 00:37:18,800 --> 00:37:19,940 She probably thought... 662 00:37:19,940 --> 00:37:21,738 his doctor might have killed her husband. 663 00:37:21,739 --> 00:37:24,659 Then at one point, she believed that to be true. 664 00:37:25,309 --> 00:37:27,570 Then did she kill her husband because of her delusion? 665 00:37:28,179 --> 00:37:31,200 Let's not commit a hasty generalization fallacy. 666 00:37:31,719 --> 00:37:33,409 Right. We can't know that yet. 667 00:37:34,719 --> 00:37:36,880 Was it his wife or his lover? 668 00:37:37,389 --> 00:37:38,880 It must be one of them. 669 00:37:39,760 --> 00:37:42,179 Ms. Kim Hee Ju will pull through. 670 00:37:42,360 --> 00:37:44,119 I finished questioning her in the hospital room. 671 00:37:44,260 --> 00:37:46,099 She didn't want her relationship with the victim to come to light, 672 00:37:46,099 --> 00:37:47,349 so she threw away her phone. 673 00:37:48,500 --> 00:37:51,999 I think Ms. Kim is our prime suspect. 674 00:37:52,000 --> 00:37:54,868 She has the most knowledge regarding DBS. 675 00:37:54,869 --> 00:37:57,630 And it's odd that she just threw away her phone. 676 00:37:57,840 --> 00:37:58,909 Considering the circumstances, 677 00:37:58,909 --> 00:38:00,939 wouldn't Ms. Jung be our prime suspect? 678 00:38:00,940 --> 00:38:03,079 Just look at how violent she was against Ms. Kim. 679 00:38:03,079 --> 00:38:06,010 I bet she didn't have a problem harming her husband. 680 00:38:06,219 --> 00:38:09,409 If she had hurt her husband out of rage or jealousy, 681 00:38:09,650 --> 00:38:11,709 she wouldn't have turned herself in. 682 00:38:11,960 --> 00:38:13,380 No. She would have. 683 00:38:13,820 --> 00:38:16,249 She probably felt hopeless. 684 00:38:16,329 --> 00:38:17,579 I'm not sure about that. 685 00:38:18,860 --> 00:38:22,920 To make that conclusion, we need a lot more evidence. 686 00:38:23,030 --> 00:38:25,170 Besides, they weren't exactly happy... 687 00:38:25,170 --> 00:38:27,469 together... 688 00:38:27,469 --> 00:38:29,469 Kill him. 689 00:38:29,469 --> 00:38:32,039 Given the circumstances... 690 00:38:32,039 --> 00:38:34,229 You never had to deal with a cheating spouse, right? 691 00:38:34,909 --> 00:38:36,599 Then you can't possibly talk about... 692 00:38:37,780 --> 00:38:39,349 (Yi Na's mom) 693 00:38:39,349 --> 00:38:41,670 Gosh. Can't be more perfect than this. 694 00:38:42,920 --> 00:38:44,110 Come on. 695 00:38:44,849 --> 00:38:46,709 Did she install a spy app? 696 00:38:57,030 --> 00:38:58,999 (Yi Na's mom) 697 00:38:59,000 --> 00:39:00,659 Come on! 698 00:39:03,969 --> 00:39:05,229 What? 699 00:39:10,349 --> 00:39:12,809 Let's go. We need to go somewhere. 700 00:39:14,750 --> 00:39:17,289 Don't cook. I don't have time to eat that. 701 00:39:17,289 --> 00:39:18,650 We end up throwing out half of it. 702 00:39:18,860 --> 00:39:21,550 It's not for you. It's for Yi Na. 703 00:39:22,360 --> 00:39:23,820 Is something up with her? 704 00:39:24,059 --> 00:39:25,260 She hasn't been returning my calls or texts. 705 00:39:25,260 --> 00:39:28,019 Gosh. I'm so jealous. I wish I could do the same. 706 00:39:28,199 --> 00:39:31,289 It's not possible for you. She takes after me. 707 00:39:34,440 --> 00:39:35,959 She's home. Bye. 708 00:39:37,769 --> 00:39:39,099 Yi Na. 709 00:39:43,780 --> 00:39:46,369 Why didn't you answer your phone? I was worried. 710 00:39:48,690 --> 00:39:51,209 Let's go out. I got paid. 711 00:39:51,550 --> 00:39:53,320 Let's get some tasty food. It's been a while. 712 00:39:53,320 --> 00:39:54,320 How about some new clothes? 713 00:39:54,320 --> 00:39:55,459 I don't need them. 714 00:39:55,460 --> 00:39:57,720 Why not? Girls around your age love wearing pretty clothes. 715 00:39:57,929 --> 00:40:01,500 When I was your age, your grandma never bought me... 716 00:40:01,500 --> 00:40:03,389 Unlike you, I don't have any guys I want to impress. 717 00:40:04,170 --> 00:40:05,360 I don't need them. 718 00:40:07,699 --> 00:40:09,130 What did you mean by that? 719 00:40:09,610 --> 00:40:10,809 That's no way to talk to your mother. 720 00:40:10,809 --> 00:40:13,429 What about having an affair? Is that how a mom should behave? 721 00:40:14,440 --> 00:40:16,400 Are you even paying Dad child support? 722 00:40:17,949 --> 00:40:19,440 Well, 723 00:40:21,349 --> 00:40:23,940 on some days, I have work. 724 00:40:24,349 --> 00:40:26,288 And on other days, I don't have work. 725 00:40:26,289 --> 00:40:27,709 I feel awful for Dad. 726 00:40:28,730 --> 00:40:29,920 Wait. 727 00:40:34,860 --> 00:40:37,490 Yes. That's a piece of cake these days. 728 00:40:37,570 --> 00:40:38,959 That's very doable. 729 00:40:39,300 --> 00:40:41,590 Okay. Great. 730 00:40:41,670 --> 00:40:45,138 Did you figure out who the culprit is? 731 00:40:45,139 --> 00:40:47,630 Yes. I finally figured out... 732 00:40:47,739 --> 00:40:50,269 who killed Kim Jae Won. 733 00:40:53,072 --> 00:40:56,092 - Investigate! - Investigate! 734 00:40:56,093 --> 00:40:58,033 - Investigate Kim Jae Won's case... - There he is. 735 00:40:58,033 --> 00:40:59,834 - thoroughly. - He's coming out. 736 00:40:59,834 --> 00:41:01,263 Hey. 737 00:41:02,111 --> 00:41:04,941 We discovered new information about Ms. Jung In Young. 738 00:41:04,952 --> 00:41:06,822 So we're investigating the case from square one. 739 00:41:06,822 --> 00:41:08,111 What did you discover about her? 740 00:41:08,521 --> 00:41:12,211 Well, I can't tell you due to privacy reasons. 741 00:41:12,222 --> 00:41:13,992 Is it true that she's using... 742 00:41:13,992 --> 00:41:16,182 her alcohol addiction to reduce her sentence? 743 00:41:16,262 --> 00:41:19,051 There are rumors that Ms. Jung has a secret lover. 744 00:41:19,731 --> 00:41:21,452 Can you take responsibility for such accusations? 745 00:41:26,102 --> 00:41:28,432 That would make a perfect case for slander. 746 00:41:29,602 --> 00:41:31,111 - Wasn't that Dr. Shin? - Dr. Shin? 747 00:41:31,111 --> 00:41:32,512 - That was him, right? - I think so. 748 00:41:32,512 --> 00:41:33,841 - What's he doing here? - What is Dr. Shin doing here? 749 00:41:33,841 --> 00:41:36,682 Well, Dr. Shin... 750 00:41:36,682 --> 00:41:39,182 is a consultant for Neuroscientific Investigation Team. 751 00:41:39,182 --> 00:41:40,822 - Really? Dr. Shin. - That was him. 752 00:41:40,822 --> 00:41:43,412 - Dr. Shin! - Dr. Shin! 753 00:41:53,702 --> 00:41:55,392 Did they just walk right past me? 754 00:41:58,401 --> 00:41:59,821 Is that dust in my eyes? 755 00:42:00,702 --> 00:42:02,091 Why are there tears? 756 00:42:06,881 --> 00:42:08,541 (Andropause Brain: Kim Gil Joong,) 757 00:42:08,541 --> 00:42:10,472 (Subsection Chief of Neuroscientific Investigation Team) 758 00:42:24,691 --> 00:42:26,122 Make it fast. And come on out. 759 00:42:27,501 --> 00:42:29,602 Even the king can't save me from this. 760 00:42:29,602 --> 00:42:31,271 I'm trying to handle my sudden bowel movement. 761 00:42:31,271 --> 00:42:33,992 So just leave me alone, will you? 762 00:42:34,901 --> 00:42:36,912 I have a new discovery that's as important as... 763 00:42:36,912 --> 00:42:38,562 your sudden bowel movement. 764 00:42:38,841 --> 00:42:40,301 I figured out the culprit. 765 00:42:41,311 --> 00:42:42,801 We should go catch the culprit. 766 00:42:43,552 --> 00:42:44,772 What? 767 00:42:45,282 --> 00:42:46,941 Gosh. Hold on. 768 00:43:06,072 --> 00:43:07,691 (We want the truth. We won't forget you.) 769 00:43:08,841 --> 00:43:10,412 - Gosh. Hey. - Hurry. 770 00:43:10,412 --> 00:43:12,840 - Let's record it. - Listen. 771 00:43:12,841 --> 00:43:14,301 This will be a hit. 772 00:43:16,012 --> 00:43:17,602 Rock spirit! 773 00:43:25,751 --> 00:43:27,512 Yes. Come on in. 774 00:43:29,791 --> 00:43:32,682 - Hello. I've been waiting. - Okay. 775 00:43:33,231 --> 00:43:35,352 - Please take a seat. - Okay. 776 00:43:45,211 --> 00:43:47,131 Thank you. 777 00:43:50,782 --> 00:43:52,441 We came to ask you something. 778 00:43:53,082 --> 00:43:54,880 I'll answer anything. 779 00:43:54,881 --> 00:43:57,791 Out of everything I tell you, just choose the one you like. 780 00:43:57,791 --> 00:44:00,481 Choose one. Jjajangmyeon or jjamppong. 781 00:44:01,622 --> 00:44:04,051 - Pardon? - Hurry. Pick one. 782 00:44:06,802 --> 00:44:08,131 Well, jjajangmyeon. 783 00:44:08,131 --> 00:44:10,191 Choose. Your dad or your mom. 784 00:44:12,771 --> 00:44:15,131 - What is this? - Pick one. 785 00:44:15,642 --> 00:44:17,702 James Dean or Clint Eastwood. 786 00:44:18,941 --> 00:44:20,832 - Clint Eastwood. - Choose. 787 00:44:21,041 --> 00:44:23,031 Yoo Jae Ha or Cho Yong Pil. 788 00:44:23,952 --> 00:44:25,242 Cho Yong Pil. 789 00:44:42,332 --> 00:44:44,191 Which one did you use? 790 00:44:44,671 --> 00:44:46,022 Choose. 791 00:44:46,131 --> 00:44:49,031 What are you doing? Is this a joke? 792 00:44:49,202 --> 00:44:50,461 Why... 793 00:44:51,742 --> 00:44:55,001 Why are you asking me such ridiculous questions? 794 00:44:57,452 --> 00:44:59,872 Seeing how you can't control your impulses, 795 00:45:00,222 --> 00:45:02,171 your brain must be overloaded. 796 00:45:02,582 --> 00:45:05,441 A second ago, you had no problem lying. 797 00:45:12,291 --> 00:45:15,452 James Dean. You're a fan of Yoo Jae Ha. 798 00:45:16,501 --> 00:45:19,392 Why did you choose Clint Eastwood and Cho Yong Pil instead? 799 00:45:19,731 --> 00:45:21,662 You must have lied only for one reason. 800 00:45:22,742 --> 00:45:25,262 Just in case I connected Kim Jae Won's death... 801 00:45:25,311 --> 00:45:27,731 to celebrities who died young, 802 00:45:28,441 --> 00:45:29,872 you were worried. 803 00:45:32,111 --> 00:45:35,111 And this. It's yours. Why couldn't you pick your phone? 804 00:45:35,722 --> 00:45:37,322 I see. 805 00:45:37,322 --> 00:45:41,182 You must have been flustered at how we found this. 806 00:45:43,122 --> 00:45:45,522 I don't think I follow. 807 00:45:46,802 --> 00:45:48,691 How is that my phone? 808 00:45:49,702 --> 00:45:50,892 This specific model... 809 00:45:51,771 --> 00:45:54,492 can be used for deep brain stimulation. 810 00:45:54,541 --> 00:45:56,591 It's the same model Mr. Kim had. 811 00:45:59,941 --> 00:46:01,432 I wonder why you bought this. 812 00:46:02,111 --> 00:46:04,512 Probably to copy his phone... 813 00:46:04,512 --> 00:46:06,671 and access the high-frequency app on it. 814 00:46:08,052 --> 00:46:09,671 At the time, 815 00:46:10,052 --> 00:46:12,312 I was on the phone with my wife. 816 00:46:13,421 --> 00:46:14,611 That's right. 817 00:46:14,921 --> 00:46:18,452 You were using earbuds to talk to your wife. 818 00:46:19,731 --> 00:46:22,551 Don't worry. Everything's fine. 819 00:46:22,802 --> 00:46:25,792 All while accessing the app on your phone. So... 820 00:46:26,302 --> 00:46:28,131 which phone did you use to call your wife? 821 00:46:33,941 --> 00:46:36,801 You called your wife first and pocketed the phone. 822 00:46:36,912 --> 00:46:38,151 Then, you talked to her... 823 00:46:38,151 --> 00:46:40,272 where a security camera had a clear view of you. 824 00:46:40,782 --> 00:46:42,772 Yes, I'm at the arena. 825 00:46:43,452 --> 00:46:45,412 To give yourself the perfect alibi. 826 00:46:49,791 --> 00:46:51,421 While on the phone, 827 00:46:51,461 --> 00:46:54,292 I looked up news articles related to the show. 828 00:46:54,302 --> 00:46:56,952 That must've given you the wrong idea. 829 00:46:58,432 --> 00:47:00,492 Forensics will be able... 830 00:47:00,771 --> 00:47:02,691 to easily access your Internet search history. 831 00:47:03,372 --> 00:47:04,562 All right. 832 00:47:05,372 --> 00:47:08,231 They'll even tell us whether this is yours or not. 833 00:47:09,782 --> 00:47:11,150 Do as you wish. 834 00:47:11,151 --> 00:47:13,372 We'll call you once the test results come back. 835 00:47:13,682 --> 00:47:14,872 Shall we? 836 00:47:33,941 --> 00:47:36,840 I'm getting a bad feeling about this, 837 00:47:36,841 --> 00:47:38,872 which isn't ideal. 838 00:47:38,872 --> 00:47:41,131 I don't think we'll get anything on him. 839 00:47:41,211 --> 00:47:42,401 Choose, detective. 840 00:47:42,611 --> 00:47:44,452 Would you rather be incompetent or anxious? 841 00:47:44,452 --> 00:47:47,171 Again with those darn choices! 842 00:47:47,782 --> 00:47:51,412 Your brain capacity is shrinking close to zero. 843 00:47:53,291 --> 00:47:54,481 What the... 844 00:48:19,952 --> 00:48:22,272 How dare they fool me! 845 00:48:24,921 --> 00:48:26,412 Oh, dear. 846 00:48:26,921 --> 00:48:29,312 Talk about a proper brain overload. 847 00:48:29,591 --> 00:48:32,051 You led us to the evidence yourself. 848 00:48:49,841 --> 00:48:52,301 You weren't kidding about being a judo athlete. 849 00:48:54,751 --> 00:48:56,512 He might be able to end the detective. 850 00:49:25,251 --> 00:49:27,542 Did you just pick up a tool? 851 00:49:34,791 --> 00:49:37,751 You are under arrest for the murder of Kim Jae Won. 852 00:49:48,102 --> 00:49:49,572 You were worried that Ms. Jung... 853 00:49:49,572 --> 00:49:52,602 wouldn't be able to activate the high-frequency app. 854 00:50:03,282 --> 00:50:05,512 It's why you took matters into your own hands. 855 00:50:09,322 --> 00:50:11,032 You turned up the frequency... 856 00:50:11,032 --> 00:50:12,722 with the phone you had cloned in advance. 857 00:50:13,392 --> 00:50:15,702 After finding out about Ms. Jung's medical condition, 858 00:50:15,702 --> 00:50:17,461 you also tried to frame her. 859 00:50:20,401 --> 00:50:21,591 That's not true. 860 00:50:21,901 --> 00:50:23,162 It's not. 861 00:50:24,012 --> 00:50:26,242 I only did it for Jae Won's sake. 862 00:50:26,242 --> 00:50:28,131 It wasn't an easy decision for me. 863 00:50:29,282 --> 00:50:30,472 The fans... 864 00:50:30,782 --> 00:50:33,501 want the artist to always be at his or her best. 865 00:50:33,881 --> 00:50:36,182 Do you know how many fans turn their backs... 866 00:50:36,182 --> 00:50:39,082 because of the smallest mistake and flaws? 867 00:50:39,251 --> 00:50:42,551 Jae Won's pride was his everything. 868 00:50:42,921 --> 00:50:44,852 He didn't want his fans... 869 00:50:44,961 --> 00:50:48,892 to see his body stiffening and him becoming more helpless. 870 00:50:49,032 --> 00:50:50,872 Rather than letting them see him weak, 871 00:50:50,872 --> 00:50:52,562 he wanted to die. 872 00:50:52,771 --> 00:50:54,691 He wanted to shine forever... 873 00:50:54,771 --> 00:50:56,992 in the moment he shined the brightest. 874 00:50:57,572 --> 00:50:59,572 I knew him better than anyone, 875 00:50:59,572 --> 00:51:01,772 and I knew how he felt. 876 00:51:02,642 --> 00:51:04,151 In Young agreed to do it, 877 00:51:04,151 --> 00:51:05,452 but I knew she'd hesitate. 878 00:51:05,452 --> 00:51:06,642 That's why... 879 00:51:07,782 --> 00:51:10,042 I wanted to grant him that wish. 880 00:51:12,191 --> 00:51:14,281 Because I was the one who made him shine. 881 00:51:14,591 --> 00:51:17,251 I believed it was my duty to end it. 882 00:51:19,932 --> 00:51:22,392 I did it out of the love I had for him. 883 00:51:26,532 --> 00:51:29,361 Not everyone has to live looking their best. 884 00:51:34,142 --> 00:51:35,702 "Even if you're not the brightest star," 885 00:51:36,082 --> 00:51:37,901 "there are people who will still love you." 886 00:51:38,082 --> 00:51:40,272 "You have me and In Young." 887 00:51:40,722 --> 00:51:43,841 "Everyone else might walk away, but we'll be here for you." 888 00:51:44,651 --> 00:51:46,841 "Because our lives shine the brightest..." 889 00:51:47,392 --> 00:51:51,182 "when we have you here breathing among us." 890 00:51:56,361 --> 00:51:58,722 Shouldn't you have said something like that? 891 00:51:59,671 --> 00:52:01,861 If you truly cared for Mr. Kim, I mean. 892 00:52:02,671 --> 00:52:06,901 You only saw him as a means to fatten your bank account. 893 00:52:07,182 --> 00:52:08,381 Even in death, 894 00:52:08,381 --> 00:52:10,412 you saw him as an ATM machine... 895 00:52:10,412 --> 00:52:12,472 that would spit out money. 896 00:52:14,151 --> 00:52:17,142 The computer confiscated from your office... 897 00:52:17,322 --> 00:52:18,981 gave us something intriguing. 898 00:52:22,262 --> 00:52:24,360 Freddie Mercury, Yoo Jae Ha, 899 00:52:24,361 --> 00:52:26,352 and a posthumous commemoration business. 900 00:52:26,662 --> 00:52:28,461 You were researching the projects... 901 00:52:28,461 --> 00:52:30,622 that you'd be spearheading after Mr. Kim dies. 902 00:52:30,972 --> 00:52:32,472 In order for your business to blossom, 903 00:52:32,472 --> 00:52:35,602 you needed Mr. Kim to die in a dramatic fashion. 904 00:52:35,602 --> 00:52:38,731 You could've goaded him down a suicidal path... 905 00:52:39,111 --> 00:52:41,540 by promising him the title of a legend. 906 00:52:41,541 --> 00:52:44,772 The one who couldn't bear to see Mr. Kim succumb to weakness? 907 00:52:44,881 --> 00:52:46,341 That was you. 908 00:52:46,582 --> 00:52:48,872 So don't give us this nonsense about love. 909 00:52:49,521 --> 00:52:51,682 You're giving it a bad name. 910 00:53:00,231 --> 00:53:02,861 - Kim Jae Won! - Find justice! 911 00:53:02,861 --> 00:53:04,771 - Investigate! - Justice for Kim Jae Won! 912 00:53:04,771 --> 00:53:07,771 Oh Sang Ki, the new suspect in the Kim Jae Won Murder Case, 913 00:53:07,771 --> 00:53:09,472 propelled the investigation... 914 00:53:09,472 --> 00:53:11,241 by confessing to the crimes. 915 00:53:11,242 --> 00:53:12,642 Oh Sang Ki, Mr. Kim's long-term manager... 916 00:53:12,642 --> 00:53:15,611 and CEO of Hwal Entertainment, murdered Mr. Kim... 917 00:53:15,611 --> 00:53:17,811 who had been suffering from a medical condition... 918 00:53:17,811 --> 00:53:20,272 by utilizing a cloned phone. 919 00:53:21,021 --> 00:53:22,441 Out of the way! 920 00:53:22,981 --> 00:53:24,711 (A man was wrongfully killed.) 921 00:53:24,791 --> 00:53:26,082 Out of the way! 922 00:53:27,021 --> 00:53:28,211 Clear a path! 923 00:53:31,492 --> 00:53:32,781 Make way. 924 00:53:37,061 --> 00:53:38,562 There she is. 925 00:53:39,702 --> 00:53:40,892 Wait. 926 00:53:42,341 --> 00:53:44,332 Out of the way, please! 927 00:53:44,742 --> 00:53:46,801 You can't do that. 928 00:53:46,841 --> 00:53:48,102 Out of the way. 929 00:53:49,941 --> 00:53:51,142 You! 930 00:53:53,582 --> 00:53:54,772 Move! 931 00:53:56,052 --> 00:53:57,242 Let her through. 932 00:53:57,591 --> 00:53:59,142 Out of the way. 933 00:54:03,021 --> 00:54:04,222 Find justice! 934 00:54:20,041 --> 00:54:23,832 I wonder who'll be by my side when I'm weak and pathetic. 935 00:54:24,651 --> 00:54:25,841 Beats me. 936 00:54:26,582 --> 00:54:28,841 You have your daughter. 937 00:54:29,682 --> 00:54:31,941 Oh, right. I do have a daughter. 938 00:54:32,691 --> 00:54:34,622 Does he? You have more than two. 939 00:54:34,622 --> 00:54:36,852 Gosh, I can't stand your lame jokes. 940 00:54:39,131 --> 00:54:41,321 I have a bizarre daughter... 941 00:54:41,461 --> 00:54:43,231 who thinks she grew up all by herself... 942 00:54:43,231 --> 00:54:45,091 when I spent many years changing her diapers. 943 00:54:46,472 --> 00:54:49,541 She'll acknowledge that once she's older. 944 00:54:49,541 --> 00:54:52,531 Actually, I don't need her to acknowledge my hard work. 945 00:54:52,572 --> 00:54:54,571 I feel guilty enough... 946 00:54:55,142 --> 00:54:57,372 that I'm nothing but a lame dad to her. 947 00:55:02,421 --> 00:55:06,352 Mr. Brain, as a celebrity figure yourself, 948 00:55:06,352 --> 00:55:09,251 you would've been able to relate to this case. 949 00:55:16,762 --> 00:55:17,901 I only say this... 950 00:55:17,901 --> 00:55:19,861 because you still haven't grasped my character. 951 00:55:20,532 --> 00:55:22,792 I don't care if we're admirable or lame. 952 00:55:23,102 --> 00:55:24,932 Why must someone be there for us? 953 00:55:26,111 --> 00:55:29,501 A weakling who needs someone by his side? 954 00:55:30,082 --> 00:55:31,272 That isn't me. 955 00:55:34,452 --> 00:55:35,642 Are you leaving? 956 00:55:35,682 --> 00:55:37,751 You helped immensely in solving this case. 957 00:55:37,751 --> 00:55:39,582 Maybe we could grab a beer... 958 00:55:42,322 --> 00:55:45,361 One shot of malt whiskey on Saturdays. I forgot. 959 00:55:45,361 --> 00:55:46,781 I apologize. 960 00:55:47,561 --> 00:55:48,792 Bye, then. 961 00:55:50,131 --> 00:55:51,861 See you tomorrow. 962 00:55:56,501 --> 00:55:58,602 I hate his guts. 963 00:56:03,111 --> 00:56:04,972 All human beings go through life alone. 964 00:56:04,981 --> 00:56:07,202 Can you please not whine? 965 00:56:12,952 --> 00:56:14,211 I really hate him. 966 00:56:14,822 --> 00:56:16,812 Okay, so... 967 00:56:17,361 --> 00:56:18,961 Jung In Young's false confession... 968 00:56:18,961 --> 00:56:21,151 made under the influence of an illness... 969 00:56:21,432 --> 00:56:23,622 caused us some difficulty at first. 970 00:56:23,832 --> 00:56:27,131 The Neuroscientific Investigation Team... 971 00:56:27,131 --> 00:56:29,372 that I insisted we create did some good work, 972 00:56:29,372 --> 00:56:30,871 and that's how we caught the actual killer. 973 00:56:30,872 --> 00:56:33,972 Is the illness called Wernicke-Korsakoff syndrome? 974 00:56:33,972 --> 00:56:35,012 What are the symptoms? 975 00:56:35,012 --> 00:56:39,142 Okay, so, Wernicke-Korsakoff syndrome... 976 00:56:39,582 --> 00:56:41,221 (Seobu Police Station) 977 00:56:41,222 --> 00:56:43,621 - is when a damaged brain... - It's Dr. Shin Ha Ru! 978 00:56:43,622 --> 00:56:45,822 - Doctor, just a moment. - Doctor, wait. 979 00:56:45,822 --> 00:56:47,861 - Wait, doctor. I have a question. - Wait. 980 00:56:47,861 --> 00:56:50,151 - Just a moment, doctor. - Please stop. 981 00:56:55,162 --> 00:56:57,522 I hate him. 982 00:56:59,702 --> 00:57:00,992 So much. 983 00:57:01,202 --> 00:57:04,310 Dr. Shin, how did you join the team? 984 00:57:04,311 --> 00:57:06,432 - Did the briefing go okay? - I didn't join. 985 00:57:06,611 --> 00:57:08,372 I'm a temporary consultant. 986 00:57:09,012 --> 00:57:11,972 It's a surprising decision. What influenced you? 987 00:57:12,182 --> 00:57:15,772 Did you have a change of heart after you got fired? 988 00:57:16,881 --> 00:57:18,111 That's mean. 989 00:57:19,591 --> 00:57:20,812 Yes. 990 00:57:21,622 --> 00:57:24,731 I regret pushing too hard and going too far... 991 00:57:24,731 --> 00:57:26,551 to advance my research. 992 00:57:28,061 --> 00:57:29,332 To show my remorse, 993 00:57:29,332 --> 00:57:32,501 I decided to offer what little help I could to the police... 994 00:57:32,501 --> 00:57:34,861 who are trying to keep us safe. 995 00:57:35,271 --> 00:57:37,541 And it just so happened that I was asked to consult... 996 00:57:37,541 --> 00:57:39,262 on Kim Jae Won's case. 997 00:57:39,512 --> 00:57:40,541 When I heard... 998 00:57:40,541 --> 00:57:42,581 the Neuroscientific Investigation Team was created, 999 00:57:42,582 --> 00:57:45,901 I decided they'd benefit the most from my expertise. 1000 00:57:45,952 --> 00:57:49,111 My gosh. He's a born actor. 1001 00:57:54,091 --> 00:57:55,452 Darn you! 1002 00:58:01,762 --> 00:58:03,892 I suddenly want to believe him. 1003 00:58:03,961 --> 00:58:05,401 Why did you need... 1004 00:58:05,401 --> 00:58:07,892 Kang Sung Ha's brain so much to even forge a document? 1005 00:58:09,171 --> 00:58:11,432 I needed it for one of my projects called... 1006 00:58:11,771 --> 00:58:14,531 the Psychopathic Brain Rebuilding Project. 1007 00:58:14,682 --> 00:58:16,901 Rebuilding a psychopath's brain? 1008 00:58:16,981 --> 00:58:19,481 Are you saying you want to remodel it? 1009 00:58:19,481 --> 00:58:21,381 - "Remodel?" - Is that possible? 1010 00:58:21,381 --> 00:58:23,412 - What is that? - I don't get it. 1011 00:58:23,481 --> 00:58:25,941 Instead of saying "remodel," 1012 00:58:26,421 --> 00:58:28,012 you could say "cure." 1013 00:58:29,591 --> 00:58:31,421 Can it be cured? 1014 00:58:32,532 --> 00:58:36,191 We're learning the brain is behind some cruel crimes. 1015 00:58:36,302 --> 00:58:37,932 Studying them at the molecular level... 1016 00:58:37,932 --> 00:58:41,022 can help cure violence through neurobiology, 1017 00:58:41,102 --> 00:58:43,332 which is what my project aims to do. 1018 00:58:45,242 --> 00:58:46,801 Child. 1019 00:58:47,372 --> 00:58:49,472 You have grown up well. 1020 00:58:54,111 --> 00:58:55,512 Guard. 1021 00:58:57,992 --> 00:58:59,122 Yes, doctor. 1022 00:58:59,122 --> 00:59:03,812 I need Dr. Shin Ha Ru's number. 1023 00:59:04,122 --> 00:59:05,381 Got it. 1024 00:59:21,512 --> 00:59:23,832 To what do I owe the honor of this call? 1025 00:59:25,952 --> 00:59:27,202 Right now? 1026 00:59:34,662 --> 00:59:37,631 Hey. Your serves are a tad angry. 1027 00:59:37,631 --> 00:59:39,881 - Does it show? - Let's take a break. 1028 00:59:43,501 --> 00:59:44,861 A police consultant? 1029 00:59:45,472 --> 00:59:46,691 My gosh. 1030 00:59:47,271 --> 00:59:48,572 What are you up to? 1031 00:59:48,572 --> 00:59:52,162 It worked. You called me right away. 1032 00:59:53,811 --> 00:59:56,671 I can't avoid seeing you because every channel is... 1033 00:59:57,441 --> 00:59:59,542 talking about the bright new investigator. 1034 00:59:59,582 --> 01:00:01,941 It was all part of my plan. 1035 01:00:04,691 --> 01:00:06,822 I'm looking for a way to salvage your career. 1036 01:00:06,822 --> 01:00:08,361 Serve the community for now. 1037 01:00:08,361 --> 01:00:10,281 I'll call you back when the consensus turns favorable. 1038 01:00:10,992 --> 01:00:12,381 Don't do anything silly. 1039 01:00:13,262 --> 01:00:14,492 Okay. 1040 01:00:15,102 --> 01:00:16,302 How about another game? 1041 01:00:16,302 --> 01:00:19,321 I'll play nice as a thank-you. 1042 01:00:19,401 --> 01:00:20,591 Okay. 1043 01:00:34,082 --> 01:00:35,341 Let's eat. 1044 01:00:36,322 --> 01:00:37,512 Okay. 1045 01:00:38,822 --> 01:00:42,921 You did a great job solving your first case, 1046 01:00:42,921 --> 01:00:45,222 so lunch is on me. 1047 01:00:47,131 --> 01:00:48,321 Yes. 1048 01:00:48,461 --> 01:00:49,921 Let's go. 1049 01:00:52,872 --> 01:00:55,492 - Welcome. - Hello. 1050 01:00:55,841 --> 01:00:58,102 - Three tripe and intestine soups. - Okay. 1051 01:01:00,811 --> 01:01:03,901 Captain, you have something else. 1052 01:01:04,041 --> 01:01:05,501 There's raw beef bibimbap. 1053 01:01:06,381 --> 01:01:08,512 Raw beef bibimbap, ten dollars? 1054 01:01:09,552 --> 01:01:11,312 Ask if cops get a discount. 1055 01:01:11,392 --> 01:01:13,341 It's not like we're celebrities. 1056 01:01:13,552 --> 01:01:15,920 Asking for a discount is darn embarrassing. 1057 01:01:15,921 --> 01:01:18,852 What? Embarrassing? Are you buying? 1058 01:01:19,061 --> 01:01:20,582 I don't mind. 1059 01:01:21,262 --> 01:01:22,852 I'll have tripe and intestine soup. 1060 01:01:23,532 --> 01:01:24,792 Good. 1061 01:01:25,432 --> 01:01:27,122 Let's enjoy ourselves. 1062 01:01:48,591 --> 01:01:51,682 Captain, you pretend to eat more than you actually eat. 1063 01:01:52,861 --> 01:01:54,421 No, I ate a lot. 1064 01:01:55,032 --> 01:01:56,952 When you eat out as a team, 1065 01:01:56,961 --> 01:02:00,892 you need to eat spoonfuls together and keep the spirits high. 1066 01:02:01,202 --> 01:02:03,440 If the captain doesn't eat, it sours the mood. 1067 01:02:03,441 --> 01:02:06,301 What? Are you upset I bought you something cheaper by two dollars? 1068 01:02:09,711 --> 01:02:11,702 Hey, captain. 1069 01:02:12,481 --> 01:02:15,111 Violent Crimes Two needs you. It's urgent. 1070 01:02:17,481 --> 01:02:19,981 - You should go. - Oh, okay. 1071 01:02:21,191 --> 01:02:23,682 - Excuse me. - Go, run. 1072 01:02:24,892 --> 01:02:27,781 Why did they contact you to ask for her? 1073 01:02:28,602 --> 01:02:30,702 - Oh, here's a huge chunk. - Why? 1074 01:02:30,702 --> 01:02:32,492 Open wide. 1075 01:02:52,452 --> 01:02:53,912 You should eat. 1076 01:02:54,521 --> 01:02:56,082 I saw you eat this last time. 1077 01:03:00,231 --> 01:03:01,591 Thank you. 1078 01:03:03,102 --> 01:03:06,162 You lied to cover for me too. Thanks so much. 1079 01:03:07,202 --> 01:03:09,572 I should pay you for the sandwich. 1080 01:03:09,572 --> 01:03:13,361 No, it's fine. I can afford that much. 1081 01:03:13,941 --> 01:03:15,171 Sorry. 1082 01:03:16,041 --> 01:03:18,001 I'll take this outside. 1083 01:03:57,722 --> 01:03:59,021 I'll get you more next month. 1084 01:03:59,021 --> 01:04:02,512 Look at that. He has more than a few contacts. 1085 01:04:03,061 --> 01:04:04,412 For bribes. 1086 01:04:04,662 --> 01:04:06,321 You need to do well yourself. 1087 01:04:12,771 --> 01:04:14,361 - Go on. - Okay. 1088 01:04:17,001 --> 01:04:18,501 What are you doing here? 1089 01:04:19,242 --> 01:04:22,272 The police station parking lot was full. 1090 01:04:22,611 --> 01:04:26,142 What were you doing in this shady corner? 1091 01:04:26,381 --> 01:04:29,142 "Shady?" My gosh. 1092 01:04:29,852 --> 01:04:32,281 You've never been to a really shady place. 1093 01:04:34,961 --> 01:04:36,251 Who was that? 1094 01:04:36,762 --> 01:04:40,381 Mr. Yang? He owns a street stall nearby. 1095 01:04:41,061 --> 01:04:43,921 Did someone make a complaint? Why'd you meet up? 1096 01:04:45,972 --> 01:04:47,591 It was a private matter. 1097 01:04:48,642 --> 01:04:49,742 I'm sure it was. 1098 01:04:49,742 --> 01:04:50,992 (Police ID, Geum Myung Se) 1099 01:04:51,671 --> 01:04:53,162 A private matter. 1100 01:04:56,041 --> 01:04:58,571 You must be trying to pick a fight. 1101 01:04:58,582 --> 01:05:00,301 I've decided that... 1102 01:05:00,352 --> 01:05:02,481 rather than waste time arguing with you, 1103 01:05:02,481 --> 01:05:04,711 I'd have one more drink. 1104 01:05:05,191 --> 01:05:06,812 You call that a decision? 1105 01:05:07,452 --> 01:05:11,211 You'll have time to drink a whole bucket. Don't worry. 1106 01:05:12,231 --> 01:05:13,452 Goodbye. 1107 01:05:20,032 --> 01:05:22,832 What was that about? What's wrong with him? 1108 01:05:30,481 --> 01:05:32,801 Yes, Reporter Park. How are you? 1109 01:05:34,622 --> 01:05:36,851 I called to give you a story. 1110 01:05:36,852 --> 01:05:38,582 I even created the headline for you. 1111 01:05:39,722 --> 01:05:41,952 "Police Still Take Bribes." 1112 01:05:43,492 --> 01:05:44,711 That's right. 1113 01:05:45,392 --> 01:05:46,751 This report is about a dirty cop. 1114 01:05:47,392 --> 01:05:48,622 Something feels off. 1115 01:05:49,162 --> 01:05:51,892 He's been snickering these days. 1116 01:05:53,401 --> 01:05:55,332 The way he looks at me... 1117 01:06:04,751 --> 01:06:06,242 "You're doomed." 1118 01:06:06,352 --> 01:06:07,642 That's what it looks like. 1119 01:06:07,782 --> 01:06:09,711 I have no idea what he's plotting. 1120 01:06:10,352 --> 01:06:12,812 He's probably plotting to bring you down. 1121 01:06:13,521 --> 01:06:14,711 Probably, right? 1122 01:06:17,861 --> 01:06:19,051 Come on. 1123 01:06:19,432 --> 01:06:21,182 Don't sound so indifferent. 1124 01:06:21,602 --> 01:06:24,162 I got mixed up with this nuisance because of you. 1125 01:06:24,162 --> 01:06:26,421 Gosh. Sorry about that. 1126 01:06:27,231 --> 01:06:28,432 This is on me. 1127 01:06:28,841 --> 01:06:30,062 - Happy now? - No. 1128 01:06:30,341 --> 01:06:32,262 You're paying for the third round at a very expensive place. 1129 01:06:33,142 --> 01:06:35,301 Sure. I'll buy you drinks at the next bar too! 1130 01:06:48,591 --> 01:06:49,781 (Reporter Park Jin Young) 1131 01:06:54,392 --> 01:06:56,792 I posted the article about the dirty cop you told me about. 1132 01:06:56,802 --> 01:06:57,802 From Reporter Park Jin Young. 1133 01:06:57,802 --> 01:07:00,762 Okay. That was quick. 1134 01:07:05,671 --> 01:07:06,861 What? 1135 01:07:07,412 --> 01:07:08,932 Come on. 1136 01:07:10,242 --> 01:07:12,171 Gosh. 1137 01:07:16,282 --> 01:07:18,441 Goodness. What? 1138 01:07:24,992 --> 01:07:26,622 What is this nonsense? 1139 01:07:29,662 --> 01:07:32,262 Gosh. What just happened? 1140 01:07:53,691 --> 01:07:56,381 (Brain Works) 1141 01:07:57,521 --> 01:07:59,481 You're the fantastic duo. 1142 01:08:01,602 --> 01:08:03,061 Help me, Dr. Brain! 1143 01:08:03,061 --> 01:08:04,061 Catch him! 1144 01:08:04,061 --> 01:08:05,262 I'm going to shoot! 1145 01:08:05,702 --> 01:08:06,702 Gosh. Hey! 1146 01:08:06,702 --> 01:08:07,932 Stick to the protocol. 1147 01:08:07,932 --> 01:08:09,602 Don't just do whatever you want to do to help me. 1148 01:08:09,602 --> 01:08:11,631 Why must I follow the protocol for the police? 1149 01:08:11,742 --> 01:08:13,602 I found something odd. 1150 01:08:14,541 --> 01:08:16,381 What on earth did she find out? 1151 01:08:16,381 --> 01:08:17,731 You should be careful. 1152 01:08:18,582 --> 01:08:21,671 - What? - What if he became a psychopath? 1153 01:08:21,682 --> 01:08:23,472 Who on earth are you? 1154 01:08:24,151 --> 01:08:25,341 Are you really a doctor? 1155 01:08:26,252 --> 01:08:28,381 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 82781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.