Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,655 --> 00:00:11,294
(GUITAR PLAYS)
2
00:00:13,374 --> 00:00:16,933
(PEOPLE SING IN OWN LANGUAGE)
3
00:00:28,091 --> 00:00:30,351
(SINGING FADES)
4
00:00:30,451 --> 00:00:33,190
AUNTY ROSA: Well, he started banging on
my door at 3 o'clock in the morning.
5
00:00:33,290 --> 00:00:34,870
- (GLENDA LAUGHS)
- ROSA: Drunk, of course.
6
00:00:34,970 --> 00:00:36,470
GLENDA: Of course!
7
00:00:36,570 --> 00:00:38,909
ROSA: And he says,
"You're so beautiful!"
8
00:00:39,009 --> 00:00:41,229
- ROSA: And that he wants to marry me.
- GLENDA: Ah, hello.
9
00:00:41,329 --> 00:00:44,068
ROSA: Reckons that he even
cut sugarcane for me.
10
00:00:44,168 --> 00:00:45,948
GLENDA: Ah! Brown sugar.
11
00:00:46,048 --> 00:00:47,908
(WOMEN LAUGH)
12
00:00:48,008 --> 00:00:50,007
What happened?
13
00:00:51,167 --> 00:00:53,307
Aunty went to grab the cane knife
and he took off.
14
00:00:53,407 --> 00:00:55,426
(ALL LAUGH)
15
00:00:55,526 --> 00:00:57,106
Is Aunty Lou coming today?
16
00:00:57,206 --> 00:00:58,346
Yeah, she's coming.
17
00:00:58,446 --> 00:01:00,225
We can add your cousin Bradley.
18
00:01:00,325 --> 00:01:02,305
- Braden.
- Bradley!
19
00:01:02,405 --> 00:01:04,385
- Woman! Braden.
- Oh, OK.
20
00:01:04,485 --> 00:01:06,144
(ALL LAUGH)
21
00:01:06,244 --> 00:01:10,224
CORMACK: Vanuatu nationals,
Niman and Kalip Iesul,
22
00:01:10,324 --> 00:01:12,583
they linked to the driver
of the blue car, Ezekiel,
23
00:01:12,683 --> 00:01:13,823
who - listen to this -
24
00:01:13,923 --> 00:01:16,742
Isabel had a personal relationship with.
25
00:01:16,842 --> 00:01:19,022
ZHANG: So how do these cousins fit in?
26
00:01:19,122 --> 00:01:21,582
They went missing in Ashford
just before Isabel was killed.
27
00:01:21,682 --> 00:01:23,421
And if they're unlawful non-citizens,
28
00:01:23,521 --> 00:01:27,420
then they may have disappeared
on purpose, like Ezekiel did.
29
00:01:27,520 --> 00:01:29,860
This is not
a missing persons case, James.
30
00:01:29,960 --> 00:01:31,860
- Stay focused.
- It's not like that, OK?
31
00:01:31,960 --> 00:01:33,699
It's not like that. I am focused.
32
00:01:33,799 --> 00:01:36,539
I'm telling you,
these boys are connected.
33
00:01:36,639 --> 00:01:39,298
OK, can you at least
stop pissing off Troy Turner?
34
00:01:39,398 --> 00:01:40,858
I doubt it.
35
00:01:40,958 --> 00:01:42,578
He's immune to my natural charms.
36
00:01:42,678 --> 00:01:44,697
- Yeah, I know the feeling.
- Yes. OK. Thank you.
37
00:01:44,797 --> 00:01:46,297
- I got to go. Hey.
- Hey.
38
00:01:46,397 --> 00:01:47,537
I wanted to talk to your dad.
39
00:01:47,637 --> 00:01:48,897
This isn't a good time, Detective.
40
00:01:48,997 --> 00:01:50,696
Today, we're celebrating the future.
41
00:01:50,796 --> 00:01:54,176
There's never really a good time
to talk to a cop, now, is that Joe?
42
00:01:54,276 --> 00:01:56,515
Look, this won't take long.
43
00:01:57,715 --> 00:02:00,834
Do you remember a fellow
by the name of Ezekiel Iesul?
44
00:02:01,954 --> 00:02:06,693
He was a seasonal worker here
at the same time as... Isabel's death.
45
00:02:06,793 --> 00:02:09,053
He came to church a few times.
46
00:02:09,153 --> 00:02:11,132
OK.
47
00:02:11,232 --> 00:02:12,252
Did you know him well?
48
00:02:12,352 --> 00:02:13,492
- No.
- Come on.
49
00:02:13,592 --> 00:02:16,292
You've been sending him Christmas cards
for the last two decades.
50
00:02:16,392 --> 00:02:18,391
Be honest with me.
51
00:02:19,751 --> 00:02:23,130
Zeke was a good man.
52
00:02:23,230 --> 00:02:25,230
Leave him be.
53
00:02:26,230 --> 00:02:28,229
Please.
54
00:02:37,748 --> 00:02:41,007
Zeke's wife said he hurt someone,
here in Ashford.
55
00:02:41,107 --> 00:02:42,007
Do you know who?
56
00:02:42,107 --> 00:02:45,646
The stuff that Zeke and I spoke about
is between me and God.
57
00:02:45,746 --> 00:02:48,486
Dad. Ezekiel is a suspect.
58
00:02:48,586 --> 00:02:50,705
- If you know something...
- Zeke didn't kill Isabel.
59
00:02:52,265 --> 00:02:54,125
Are you protecting him?
60
00:02:54,225 --> 00:02:57,804
I'm protecting my oath to God.
61
00:02:57,904 --> 00:03:00,083
I've said all I'm saying.
62
00:03:00,183 --> 00:03:03,483
Dropping bombs about Izzy's love life
ain't going to help him open up.
63
00:03:03,583 --> 00:03:05,602
Hazel, he knows something.
64
00:03:05,702 --> 00:03:07,442
(HAZEL SIGHS)
65
00:03:07,542 --> 00:03:09,642
Look, I will talk to him.
66
00:03:09,742 --> 00:03:11,741
OK, good.
67
00:03:12,781 --> 00:03:14,761
(STARTS ENGINE)
68
00:03:14,861 --> 00:03:16,860
(SIGHS)
69
00:03:34,537 --> 00:03:36,537
Ahoy, there, mateys.
70
00:03:37,777 --> 00:03:39,356
Wow, huh?
71
00:03:39,456 --> 00:03:41,596
This sugar is a sweet racket.
72
00:03:41,696 --> 00:03:43,476
Permission to board?
73
00:03:43,576 --> 00:03:44,955
STEVE: Yeah, sure.
74
00:03:45,055 --> 00:03:47,435
Dad, this is... Detective Cormack.
75
00:03:47,535 --> 00:03:49,274
He's taking a look at Izzy's case.
76
00:03:49,374 --> 00:03:51,314
Steve Walker.
Glad you're here.
77
00:03:51,414 --> 00:03:53,874
It's good you're taking a look
at it again. How can we help?
78
00:03:53,974 --> 00:03:57,913
Perhaps you remember a fellow
by the name of Ezekiel Iesul?
79
00:03:58,013 --> 00:03:59,433
We had loads of workers back then.
80
00:03:59,533 --> 00:04:03,032
Of course, but this guy,
he was looking for his cousins.
81
00:04:03,132 --> 00:04:08,191
They were young Vanuatu boys
that went missing at the camp.
82
00:04:08,291 --> 00:04:10,890
Apparently he kicked up quite the fuss.
83
00:04:11,890 --> 00:04:13,890
Sorry. Can't help you.
84
00:04:15,410 --> 00:04:17,229
Ezekiel was an illegal immigrant.
85
00:04:17,329 --> 00:04:21,229
Was it normal practice
for you to hire illegal labour, or...?
86
00:04:21,329 --> 00:04:23,348
Yeah, probably.
87
00:04:23,448 --> 00:04:24,988
I mean, not intentionally, but...
88
00:04:25,088 --> 00:04:27,147
we didn't ask as many questions
back then.
89
00:04:27,247 --> 00:04:30,147
If you wanted to work, you got a job.
We needed the workers.
90
00:04:30,247 --> 00:04:31,947
The farmers needed the workers.
91
00:04:32,047 --> 00:04:33,426
Islanders wanted to work.
92
00:04:33,526 --> 00:04:35,466
They got to send good money
back home.
93
00:04:35,566 --> 00:04:39,745
We set up a camp down at the mill
to attract people to the region.
94
00:04:39,845 --> 00:04:41,145
And it worked.
95
00:04:41,245 --> 00:04:43,365
Except for those missing boys, huh?
96
00:04:44,524 --> 00:04:46,264
What's this got to do with Isabel?
97
00:04:46,364 --> 00:04:49,943
How did the workers
get from the camp to the farms?
98
00:04:50,043 --> 00:04:52,343
Billy drove the transport trucks,
didn't he?
99
00:04:52,443 --> 00:04:54,882
- Billy?
- Hopkins.
100
00:04:56,122 --> 00:04:57,662
Tasha's brother.
101
00:04:57,762 --> 00:04:59,702
Ah.
102
00:04:59,802 --> 00:05:02,061
- Does he still work for you?
- God, no. (LAUGHS)
103
00:05:02,161 --> 00:05:04,421
- He's a criminal.
- STEVE: Billy's alright.
104
00:05:04,521 --> 00:05:06,900
He's a good kid. Just had
a tough upbringing, that's all.
105
00:05:07,000 --> 00:05:09,620
Billy was charming and hard-working.
106
00:05:09,720 --> 00:05:11,999
Very loyal to Dad.
107
00:05:12,999 --> 00:05:15,419
But he's trouble.
He's always got a grift going on.
108
00:05:15,519 --> 00:05:17,778
Did he have a grift
with the foreign workers, maybe?
109
00:05:17,878 --> 00:05:20,558
- I doubt it.
- Wouldn't surprise me.
110
00:05:21,598 --> 00:05:23,017
The night Isabel died,
111
00:05:23,117 --> 00:05:26,377
you said that you were at
the T-intersection at 12:30 with her,
112
00:05:26,477 --> 00:05:28,136
and that was the last time
you saw her.
113
00:05:28,236 --> 00:05:32,076
Yet there's a witness that now says
she was somewhere else at that time.
114
00:05:33,075 --> 00:05:35,075
Why did you lie?
115
00:05:35,755 --> 00:05:37,755
Chloe, you don't need to answer that.
116
00:05:43,354 --> 00:05:45,353
I was ashamed.
117
00:05:47,833 --> 00:05:49,612
We were supposed to
walk home together,
118
00:05:49,712 --> 00:05:52,132
but I left her there.
119
00:05:52,232 --> 00:05:54,232
Alone.
120
00:06:00,310 --> 00:06:02,570
We started walking home...
121
00:06:02,670 --> 00:06:05,609
and... we stopped in the park.
122
00:06:05,709 --> 00:06:08,669
We had a drink in our van, and...
123
00:06:10,389 --> 00:06:11,768
Iz had just broken up with Anton.
124
00:06:11,868 --> 00:06:15,028
I was trying to cheer up
by talking about our trip.
125
00:06:16,707 --> 00:06:18,847
And then Iz said she wasn't coming.
126
00:06:18,947 --> 00:06:20,947
Just...
127
00:06:22,106 --> 00:06:24,726
Just like that, out of the blue, and...
128
00:06:24,826 --> 00:06:26,826
we had a stupid fight.
129
00:06:28,265 --> 00:06:30,265
And I kicked her out of the van.
130
00:06:31,065 --> 00:06:32,484
And drove home.
131
00:06:32,584 --> 00:06:35,064
- What time?
- 11:30.
132
00:06:36,624 --> 00:06:39,903
I lied back then
because I drove drunk and...
133
00:06:41,463 --> 00:06:43,283
..I kept lying
so that people wouldn't know
134
00:06:43,383 --> 00:06:45,382
that I left her there alone.
135
00:06:50,661 --> 00:06:52,661
What sort of friend does that?
136
00:07:02,899 --> 00:07:05,378
Dad, we need to talk.
137
00:07:07,498 --> 00:07:09,498
I've got nothing to say.
138
00:07:10,857 --> 00:07:14,177
Why are you withholding
information that could help?
139
00:07:15,177 --> 00:07:17,676
I told you,
I have a covenant with God.
140
00:07:17,776 --> 00:07:19,196
And Cormack has a covenant
141
00:07:19,296 --> 00:07:21,575
with Isabel
and two missing Islander boys.
142
00:07:28,734 --> 00:07:30,394
Zeke came to me,
143
00:07:30,494 --> 00:07:33,353
and said his cousins were missing.
144
00:07:33,453 --> 00:07:35,453
I looked around, but nothing.
145
00:07:36,853 --> 00:07:38,852
The day Isabel got killed...
146
00:07:39,892 --> 00:07:42,712
he'd confronted Steve Walcott
about the boys.
147
00:07:42,812 --> 00:07:44,391
There was an altercation.
148
00:07:44,491 --> 00:07:48,031
Zeke struck Steve
and Billy stepped in.
149
00:07:48,131 --> 00:07:50,490
He beat Zeke very badly.
150
00:07:51,770 --> 00:07:54,449
He was with me
when Isabel got killed.
151
00:08:04,768 --> 00:08:07,847
When the police said that they were
looking for a blue station wagon...
152
00:08:09,487 --> 00:08:11,706
..I told Zeke to leave.
153
00:08:11,806 --> 00:08:13,846
I knew he was innocent.
154
00:08:16,565 --> 00:08:20,125
But I also knew that
that meant nothing to Turner.
155
00:08:26,204 --> 00:08:28,203
And the missing Islander boys?
156
00:08:30,043 --> 00:08:32,043
I don't know.
157
00:08:32,402 --> 00:08:34,402
After Isabel...
158
00:08:40,561 --> 00:08:42,561
..they just got lost.
159
00:08:46,440 --> 00:08:48,799
Kicking is coming along,
but we need to keep practicing.
160
00:08:50,679 --> 00:08:52,499
We can do some solo sessions
if you're up for it.
161
00:08:52,599 --> 00:08:53,779
Just you and me.
162
00:08:53,879 --> 00:08:55,138
Yeah. Sounds good.
163
00:08:55,238 --> 00:08:56,298
- Yeah?
- Yeah.
164
00:08:56,398 --> 00:08:57,858
OK.
165
00:08:57,958 --> 00:08:59,617
Need a lift home?
166
00:08:59,717 --> 00:09:01,497
No, I'm good. I'm meeting Mum.
167
00:09:01,597 --> 00:09:04,217
We're going to get the final supplies
for my graduation party.
168
00:09:04,317 --> 00:09:05,776
Oh, yeah. Congrats on that.
169
00:09:05,876 --> 00:09:07,416
Athlete and a scholar!
170
00:09:07,516 --> 00:09:09,656
- Runs in the family.
- Thanks, Coach.
171
00:09:09,756 --> 00:09:10,735
I'll see you next week.
172
00:09:10,835 --> 00:09:12,835
Yep. See ya.
173
00:09:28,352 --> 00:09:30,352
Mate, what the hell are you doing?
174
00:09:32,271 --> 00:09:34,271
Just helping out the team.
175
00:09:35,831 --> 00:09:37,830
Better be careful, boy.
176
00:09:41,310 --> 00:09:43,309
MAN: Hey, Victor!
177
00:09:52,508 --> 00:09:54,367
Do you remember getting a report
178
00:09:54,467 --> 00:09:57,567
for two missing foreign workers
back in '94?
179
00:09:57,667 --> 00:09:59,806
Not that I recall. Why?
180
00:09:59,906 --> 00:10:02,306
- I'm just kicking tyres.
- QUINN: Sarge.
181
00:10:03,826 --> 00:10:06,885
Got the address Billy Hopkins
registered with his P.O.
182
00:10:06,985 --> 00:10:09,685
Why are you wasting time
on a grub like Billy?
183
00:10:09,785 --> 00:10:12,764
Have you found the owner of
the blue car yet?
184
00:10:12,864 --> 00:10:15,344
Getting very close. Thank you.
185
00:10:38,459 --> 00:10:40,459
(LOUD KNOCKING ON DOOR)
186
00:10:51,937 --> 00:10:53,937
Billy.
187
00:10:54,256 --> 00:10:56,296
You couldn't hear me
banging on the door?
188
00:11:03,015 --> 00:11:04,595
Thought my piss test was tomorrow.
189
00:11:04,695 --> 00:11:05,714
You should have called ahead.
190
00:11:05,814 --> 00:11:07,474
I would have worn me good jocks for you.
191
00:11:07,574 --> 00:11:08,794
Eh...
192
00:11:08,894 --> 00:11:10,473
You can keep your pants on, mate.
193
00:11:10,573 --> 00:11:12,353
I'm not with Corrections.
194
00:11:12,453 --> 00:11:14,453
No.
195
00:11:14,973 --> 00:11:18,712
You're that plod that's looking into
the Isabel Baker case, aren't you?
196
00:11:18,812 --> 00:11:20,812
Yes, I am.
197
00:11:21,651 --> 00:11:23,651
(SIGHS)
198
00:11:24,411 --> 00:11:26,351
So, did you know her well?
199
00:11:26,451 --> 00:11:28,450
Nup. Not well.
200
00:11:29,770 --> 00:11:31,770
- That your bicycle?
- (LAUGHS)
201
00:11:32,409 --> 00:11:34,669
Yeah, it's blowing a bit of smoke.
I, um...
202
00:11:34,769 --> 00:11:36,429
I just recoated the head.
203
00:11:36,529 --> 00:11:38,268
Did me apprenticeship on the inside.
204
00:11:38,368 --> 00:11:40,588
Oh, that's smart.
205
00:11:40,688 --> 00:11:42,987
- Mechanics, hey?
- Yeah.
206
00:11:43,087 --> 00:11:45,147
- It's a pretty good caper.
- Yeah.
207
00:11:45,247 --> 00:11:46,627
Hey, your sister told me that
208
00:11:46,727 --> 00:11:49,306
you saw Isabel with an older fella.
209
00:11:49,406 --> 00:11:50,986
Yeah. Cute couple.
210
00:11:51,086 --> 00:11:53,626
Pity she was supposed to be
going out with Anton at the time.
211
00:11:53,726 --> 00:11:56,365
(LAUGHS)
Always the church, girls, eh?
212
00:11:57,845 --> 00:12:00,464
Do you know where
this older fellow was staying?
213
00:12:00,564 --> 00:12:01,664
Was he at the workers camp?
214
00:12:01,764 --> 00:12:02,944
Don't know. Probably.
215
00:12:03,044 --> 00:12:05,183
Used to cram them in there.
216
00:12:05,283 --> 00:12:07,943
Seen better conditions in the joint,
you know?
217
00:12:08,043 --> 00:12:09,743
How'd it work, exactly?
218
00:12:09,843 --> 00:12:11,302
Oh...
219
00:12:11,402 --> 00:12:14,182
Steve used to lure the Islanders here
under the promise of work.
220
00:12:14,282 --> 00:12:16,901
And then he'd charge
the farmers for the labour,
221
00:12:17,001 --> 00:12:18,981
and then he'd collect the rents
from the workers.
222
00:12:19,081 --> 00:12:21,820
(LAUGHS) Fuckin' Tokyo rents, too.
Pretty good racket.
223
00:12:21,920 --> 00:12:23,660
Sounds like it, eh?
224
00:12:23,760 --> 00:12:27,299
You remember a couple of
Islander boys went missing.
225
00:12:27,399 --> 00:12:29,579
Niman and Kalip Iesul.
226
00:12:29,679 --> 00:12:32,138
Um... Isabel and her bloke,
227
00:12:32,238 --> 00:12:35,178
I think they were looking for
some missing boys back then.
228
00:12:35,278 --> 00:12:37,018
His cousins, I think.
229
00:12:37,118 --> 00:12:38,977
- Do you know where they were?
- What?
230
00:12:39,077 --> 00:12:40,577
Ooh! Do you know where they were?
231
00:12:40,677 --> 00:12:42,777
You used to drive them around,
didn't you? The workers.
232
00:12:42,877 --> 00:12:44,056
That was your job, right?
233
00:12:44,156 --> 00:12:46,576
Righto, Tintin,
I didn't do shit back then.
234
00:12:46,676 --> 00:12:47,896
I don't have to say shit
to you right now,
235
00:12:47,996 --> 00:12:49,255
and I'm free to fucking go
any time I like.
236
00:12:49,355 --> 00:12:51,055
Yeah, of course you are.
Where you going to go, though?
237
00:12:51,155 --> 00:12:52,295
You live here, don't you?
238
00:12:52,395 --> 00:12:54,454
Yeah, well, I'll just...
239
00:12:54,554 --> 00:12:55,654
I'll fucking go inside, then.
240
00:12:55,754 --> 00:12:57,654
Go back inside, then.
241
00:12:57,754 --> 00:12:59,753
Cockhead.
242
00:13:00,833 --> 00:13:02,833
Feel free to fuck off.
243
00:13:05,112 --> 00:13:06,172
What's this?
244
00:13:06,272 --> 00:13:08,452
Ashford's top ten videos of 1994.
245
00:13:08,552 --> 00:13:10,571
It's an idea for our time capsule.
246
00:13:10,671 --> 00:13:12,251
Fugitive - number two.
247
00:13:12,351 --> 00:13:14,871
Ready? (DEEPER, EMOTIONAL VOICE)
I didn't kill my wife!
248
00:13:15,990 --> 00:13:18,130
No? Harrison Ford?
249
00:13:18,230 --> 00:13:19,650
I don't know what that was.
250
00:13:19,750 --> 00:13:21,689
So... Um...
251
00:13:21,789 --> 00:13:23,969
My parents are going to be
in Brisbane this weekend.
252
00:13:24,069 --> 00:13:25,409
You should totally come to my place.
253
00:13:25,509 --> 00:13:27,328
We'll have the whole place
to ourselves.
254
00:13:27,428 --> 00:13:29,768
Awesome! A party is exactly
what I need right now.
255
00:13:29,868 --> 00:13:32,067
No, I wasn't thinking a party.
Just us.
256
00:13:34,947 --> 00:13:38,046
No, gammin. Party will be sick.
257
00:13:38,146 --> 00:13:39,926
No, that's fine.
258
00:13:40,026 --> 00:13:42,606
Just take it.
Seriously?
259
00:13:42,706 --> 00:13:44,745
I love you sometimes, Hector.
260
00:14:02,182 --> 00:14:03,962
Isabel...
261
00:14:04,062 --> 00:14:06,061
I'm so sorry.
262
00:14:06,741 --> 00:14:08,741
Can I explain?
263
00:14:09,301 --> 00:14:12,520
I think that boy he saw running
was my cousin from Tanna, Kalip.
264
00:14:12,620 --> 00:14:15,360
Him and his brother Niman
were working a job out of town.
265
00:14:15,460 --> 00:14:18,539
They were staying on-site
and they were due back days ago.
266
00:14:19,779 --> 00:14:21,778
They still haven't shown up.
267
00:14:22,458 --> 00:14:25,338
So when you said you saw
that boy running, I just lost it.
268
00:14:26,977 --> 00:14:28,977
I wasn't angry at you.
269
00:14:29,937 --> 00:14:31,956
I'm just scared for my cousins.
270
00:14:32,056 --> 00:14:34,056
They're so far from home and...
271
00:14:35,416 --> 00:14:37,535
..they don't speak much English.
272
00:14:39,335 --> 00:14:41,835
We could go back to Dalkeith.
I can show you around.
273
00:14:41,935 --> 00:14:43,934
I know the area.
274
00:14:46,134 --> 00:14:47,594
Are you sure?
275
00:14:47,694 --> 00:14:49,273
What are Niman and Kalip like?
276
00:14:49,373 --> 00:14:51,373
They're good Island boys.
277
00:14:52,893 --> 00:14:54,892
They work hard.
278
00:14:55,492 --> 00:14:57,492
Respect others.
279
00:14:58,812 --> 00:15:00,811
Respect God.
280
00:15:03,771 --> 00:15:05,770
And they're fun.
281
00:15:06,170 --> 00:15:08,170
Always laughing and fooling around.
282
00:15:09,850 --> 00:15:11,849
Niman's strong.
283
00:15:12,209 --> 00:15:14,209
Proud.
284
00:15:16,488 --> 00:15:18,488
IZZY: What about Kalip?
285
00:15:23,007 --> 00:15:25,007
Jesus, please help me!
286
00:15:25,647 --> 00:15:27,646
ZEKE: He's a gentle soul.
287
00:15:29,366 --> 00:15:31,366
That's why I'm worried.
288
00:15:33,605 --> 00:15:35,605
They're our chief's sons.
289
00:15:36,605 --> 00:15:39,044
It's my duty to protect them
while they're here.
290
00:15:40,804 --> 00:15:42,803
And I failed.
291
00:15:56,881 --> 00:15:59,040
No trail bike's getting through that.
292
00:16:01,840 --> 00:16:03,860
- What's out here?
- Not much.
293
00:16:03,960 --> 00:16:06,599
Just cane fields and orchards
all the way back to town.
294
00:16:08,439 --> 00:16:10,438
Let's try the other way.
295
00:16:11,158 --> 00:16:13,178
Come on.
296
00:16:13,278 --> 00:16:15,278
We'll find them.
297
00:16:21,196 --> 00:16:22,656
Do you think
they could be working here?
298
00:16:22,756 --> 00:16:24,756
Yeah, maybe.
299
00:16:53,191 --> 00:16:55,190
Isabel...
300
00:17:22,985 --> 00:17:24,985
(EXHALES)
301
00:17:31,104 --> 00:17:33,103
I don't like this place.
302
00:17:35,783 --> 00:17:37,782
Let's go.
303
00:17:50,580 --> 00:17:52,120
- ZEKE: I'm sorry...
- BILLY: Who the fuck are you?
304
00:17:52,220 --> 00:17:53,679
And what are you doing in my shed?
305
00:17:53,779 --> 00:17:56,439
- ZEKE: I'm just looking for my cousin.
- BILLY: Who the fuck are you?
306
00:17:56,539 --> 00:17:58,559
IZZY: Billy! Take it easy.
307
00:17:58,659 --> 00:18:00,658
Isabel.
308
00:18:01,858 --> 00:18:03,638
What the hell are you guys doing here?
309
00:18:03,738 --> 00:18:05,557
We're just looking for Zeke's cousins.
310
00:18:05,657 --> 00:18:07,997
They're lost around here somewhere.
311
00:18:08,097 --> 00:18:09,317
Well, I haven't seen them.
312
00:18:09,417 --> 00:18:11,356
- Are you sure? Because...
- I said I haven't seen them.
313
00:18:11,456 --> 00:18:13,456
OK. No worries.
314
00:18:14,016 --> 00:18:16,015
Sorry, Billy.
315
00:18:24,134 --> 00:18:26,933
(FOOTSTEPS)
316
00:18:33,252 --> 00:18:34,752
Sorry I'm late.
317
00:18:34,852 --> 00:18:37,111
Street lights came on 5 minutes ago.
318
00:18:37,211 --> 00:18:38,471
Yeah. Sorry, Dad.
319
00:18:38,571 --> 00:18:41,351
I was out filming the fruit bats
for the time capsule.
320
00:18:41,451 --> 00:18:45,110
JOE: We have rules, Isabel.
I don't want you out at night.
321
00:18:45,210 --> 00:18:47,510
Can't believe you
almost got a clip over the years
322
00:18:47,610 --> 00:18:49,829
'cause you're out chasing fruit bats.
323
00:18:49,929 --> 00:18:51,109
Where you filming them?
324
00:18:51,209 --> 00:18:53,728
Dalkeith. On Harper's Road.
325
00:18:56,808 --> 00:18:58,468
GLENDA: Better you
stay away from there.
326
00:18:58,568 --> 00:19:01,187
Yeah. That place
is full of bad business.
327
00:19:01,287 --> 00:19:03,287
What happened?
328
00:19:04,047 --> 00:19:06,046
It's my history too.
329
00:19:13,285 --> 00:19:16,664
Years back,
Dalkeith was a fancy homestead.
330
00:19:16,764 --> 00:19:20,404
And there were two sisters out there
doing domestic work.
331
00:19:21,563 --> 00:19:25,183
They weren't much older than you
when tuberculosis got them.
332
00:19:25,283 --> 00:19:28,902
And the boss man buried them
in the fields out there.
333
00:19:29,002 --> 00:19:31,002
No markers.
334
00:19:31,761 --> 00:19:34,361
Homestead burnt down
not long after.
335
00:19:35,721 --> 00:19:38,620
And the place was rebuilt
after the war.
336
00:19:38,720 --> 00:19:42,280
But then the new owner killed himself
after his wife run off.
337
00:19:43,679 --> 00:19:46,239
It's been, um, empty ever since.
338
00:19:47,759 --> 00:19:49,758
That place is cursed.
339
00:19:50,678 --> 00:19:52,778
Don't go back there, Isabel.
340
00:19:52,878 --> 00:19:54,877
The enemy lives there.
341
00:20:08,235 --> 00:20:10,854
Did you ever interview Billy Hopkins?
342
00:20:10,954 --> 00:20:12,894
Eh?
343
00:20:12,994 --> 00:20:16,453
Did you ever interview Billy Hopkins?
344
00:20:16,553 --> 00:20:18,173
He had an alibi.
345
00:20:18,273 --> 00:20:19,893
Yeah. Who?
346
00:20:19,993 --> 00:20:21,132
Work.
347
00:20:21,232 --> 00:20:23,372
Steve Walcott.
348
00:20:23,472 --> 00:20:25,811
Just the two of them, huh?
Together.
349
00:20:25,911 --> 00:20:26,931
- Alone?
- Yeah.
350
00:20:27,031 --> 00:20:29,651
Look, I know Billy can be
a slippery prick,
351
00:20:29,751 --> 00:20:33,610
but if Steve says he was with him,
you can take that to the bank.
352
00:20:33,710 --> 00:20:35,610
I've known him for 40 years.
353
00:20:35,710 --> 00:20:38,569
Well, you've also known Chloe
for 40 years.
354
00:20:38,669 --> 00:20:41,929
And she lied, and you didn't know it.
355
00:20:42,029 --> 00:20:45,008
Did you know that Steve
was hiring illegal workers
356
00:20:45,108 --> 00:20:47,208
and renting them out
to the farmers?
357
00:20:47,308 --> 00:20:49,967
(LAUGHS) What are you,
the fucking ombudsman?
358
00:20:50,067 --> 00:20:53,366
A town like this
needs industry to survive.
359
00:20:53,466 --> 00:20:56,046
The workers needed the work.
360
00:20:56,146 --> 00:20:58,725
It was a symbiotic relationship.
361
00:20:58,825 --> 00:21:02,985
Well, you can, uh, dress it up in
whatever word of the day you want.
362
00:21:04,264 --> 00:21:07,884
But at the end of the day,
it's ex-ploi-ta-tion.
363
00:21:07,984 --> 00:21:09,983
Exploitation.
364
00:21:13,063 --> 00:21:14,363
TASHA: What are you doing?
365
00:21:14,463 --> 00:21:16,002
I need a pair of stools for this thing.
366
00:21:16,102 --> 00:21:18,102
Righto.
367
00:21:18,702 --> 00:21:21,521
You know, you don't have to
watch your old sex tapes.
368
00:21:21,621 --> 00:21:23,801
Fair bit of filth online these days.
369
00:21:23,901 --> 00:21:26,280
Yeah, it's my...
my own private collection, though.
370
00:21:26,380 --> 00:21:28,380
(BOTH LAUGH)
371
00:21:30,140 --> 00:21:32,039
Seriously, mate, what are you doing?
372
00:21:32,139 --> 00:21:33,639
I'm trying to jog my memory. I...
373
00:21:33,739 --> 00:21:36,039
I know there's footage on here
of Isabel,
374
00:21:36,139 --> 00:21:38,998
and she's blowing her top at Steve
on the night she was killed.
375
00:21:39,098 --> 00:21:41,158
Oh, for fuck's sake, Billy!
376
00:21:41,258 --> 00:21:42,397
What? Careful.
377
00:21:42,497 --> 00:21:44,517
Move your shit.
378
00:21:44,617 --> 00:21:46,877
Can't you just leave that shit
in the past? Fuck!
379
00:21:46,977 --> 00:21:47,996
Steve owes me.
380
00:21:48,096 --> 00:21:49,516
And when he pays up...
381
00:21:49,616 --> 00:21:51,616
then I'll leave it in the past.
382
00:21:54,175 --> 00:21:56,075
And then I'll spoil you stupid
with the proceeds.
383
00:21:56,175 --> 00:21:57,875
- (LAUGHS) Oh, yeah?
- Uh-huh.
384
00:21:57,975 --> 00:22:00,074
We'll blow a shitload on a cruise,
385
00:22:00,174 --> 00:22:03,234
sinks some mojitos in the sun...
386
00:22:03,334 --> 00:22:04,673
(LAUGHS)
387
00:22:04,773 --> 00:22:06,033
- Come here.
- Fuck!
388
00:22:06,133 --> 00:22:07,593
- Dance on the deck...
- Fuck!
389
00:22:07,693 --> 00:22:09,432
..in the moonlight. (LAUGHS)
390
00:22:09,532 --> 00:22:11,672
You're on fucking parole, you clown.
391
00:22:11,772 --> 00:22:14,672
- Fucking can't leave the country.
- (SINGS TUNE)
392
00:22:14,772 --> 00:22:16,911
(LAUGHS)
393
00:22:17,011 --> 00:22:19,231
(PHONE RINGS)
394
00:22:19,331 --> 00:22:20,830
Hey, boss lady.
395
00:22:20,930 --> 00:22:24,750
ZHANG: So, turns out those boys
you're looking for are illegals too.
396
00:22:24,850 --> 00:22:26,509
They entered into Brisbane
a few weeks ago,
397
00:22:26,609 --> 00:22:28,709
BEFORE Isabel's death -
398
00:22:28,809 --> 00:22:30,189
never left.
399
00:22:30,289 --> 00:22:32,588
- I just sent the files to you.
- OK.
400
00:22:32,688 --> 00:22:34,508
Uh, thank you. I'll check them out
and get back to you.
401
00:22:34,608 --> 00:22:36,608
Uh, bye.
402
00:22:54,084 --> 00:22:56,084
Fuck off. What?
403
00:22:59,163 --> 00:23:01,263
Chip?
404
00:23:01,363 --> 00:23:03,782
(TAPE WHIRS)
405
00:23:03,882 --> 00:23:05,742
- ..cleaner. She's not much older
than Chloe.
- Isabel..
406
00:23:05,842 --> 00:23:07,182
We know you lied about Niman and Kalip.
407
00:23:07,282 --> 00:23:08,262
- What? I...
- Those boys...
408
00:23:08,362 --> 00:23:09,901
I don't know what
you're talking about, alright?
409
00:23:10,001 --> 00:23:12,001
They could be in trouble.
You don't even care!
410
00:23:13,281 --> 00:23:15,280
There we go.
411
00:23:18,120 --> 00:23:21,299
Yeah, well, I prefer the other one.
But anyway...
412
00:23:21,399 --> 00:23:23,179
Don't forget, top shelf.
413
00:23:23,279 --> 00:23:24,459
(WHISTLES)
414
00:23:24,559 --> 00:23:25,658
Namaste, blondie.
415
00:23:25,758 --> 00:23:27,658
- Don't call me.
- (LAUGHS)
416
00:23:27,758 --> 00:23:29,738
You used to like it.
417
00:23:29,838 --> 00:23:32,177
Ever think about us together?
418
00:23:32,277 --> 00:23:33,777
When I want to skip a meal.
419
00:23:33,877 --> 00:23:34,977
(LAUGHS)
420
00:23:35,077 --> 00:23:37,416
I used to think about it
all the time in the joint.
421
00:23:37,516 --> 00:23:40,336
You used to get me all warm,
you know?
422
00:23:40,436 --> 00:23:42,435
(LAUGHS)
423
00:23:43,155 --> 00:23:45,215
What do you want, Billy?
424
00:23:45,315 --> 00:23:48,074
I thought I'd give you
the world premiere of my new flick,
425
00:23:49,234 --> 00:23:50,534
IZZY: ..feeds on black bodies.
426
00:23:50,634 --> 00:23:52,774
I heard you with the cleaner.
She's not much older than Chloe.
427
00:23:52,874 --> 00:23:55,133
- What are you talking about?
- And now you lied
about Niman and Kalip.
428
00:23:55,233 --> 00:23:56,493
- What? I...
- Those boys...
429
00:23:56,593 --> 00:24:00,052
See, that city cop was asking me
about those missing Islander boys.
430
00:24:00,152 --> 00:24:01,772
And here's Isabel, and...
431
00:24:01,872 --> 00:24:04,691
she's accusing your dad of
some kind of mischief with missing boys
432
00:24:04,791 --> 00:24:07,011
same day she was killed. (LAUGHS)
433
00:24:07,111 --> 00:24:10,010
I should probably
show that to the cop.
434
00:24:10,110 --> 00:24:12,110
What do you reckon?
435
00:24:12,790 --> 00:24:14,789
(STOPS TAPE)
436
00:24:16,469 --> 00:24:18,209
Do what you want.
437
00:24:18,309 --> 00:24:20,308
It's not me on the tape.
438
00:24:21,628 --> 00:24:24,248
Yeah, it's not great PR
for the mill, though, is it?
439
00:24:24,348 --> 00:24:26,807
We'll survive. We always have.
440
00:24:26,907 --> 00:24:27,927
(LAUGHS)
441
00:24:28,027 --> 00:24:30,127
Dad'll have to go, obviously.
442
00:24:30,227 --> 00:24:31,646
- WOMAN: Hey, Chloe.
- Hey.
443
00:24:31,746 --> 00:24:36,186
But that's alright. We'll, um, announce
an inquiry, install a new CEO...
444
00:24:37,225 --> 00:24:39,125
..call it generational change.
445
00:24:39,225 --> 00:24:40,645
(LAUGHS)
446
00:24:40,745 --> 00:24:43,004
So you'd really sell your old man out?
447
00:24:43,104 --> 00:24:44,724
You're the one selling him out.
448
00:24:44,824 --> 00:24:46,484
I'm just offering him early retirement.
449
00:24:46,584 --> 00:24:51,323
And I know that you are squatting
at the house on Harper's Road.
450
00:24:51,423 --> 00:24:54,122
Mill still owns that property,
so you set one more foot on it,
451
00:24:54,222 --> 00:24:56,542
and I'll have you arrested
for trespassing.
452
00:24:57,662 --> 00:24:59,661
Namaste.
453
00:25:00,421 --> 00:25:01,761
(GRUNTS)
454
00:25:01,861 --> 00:25:03,161
What's the occasion?
455
00:25:03,261 --> 00:25:05,460
The olds' 40th anniversary.
456
00:25:06,460 --> 00:25:08,680
Fair effort.
457
00:25:08,780 --> 00:25:10,039
Yep.
458
00:25:10,139 --> 00:25:12,039
So, how's the concussion?
459
00:25:12,139 --> 00:25:14,439
You remember who jumped you yet?
460
00:25:14,539 --> 00:25:16,078
No.
461
00:25:16,178 --> 00:25:19,078
- Still foggy.
- Surprise, surprise.
462
00:25:19,178 --> 00:25:21,177
It's just small town shit.
463
00:25:21,977 --> 00:25:23,977
Old grudges.
464
00:25:24,417 --> 00:25:26,416
So it's got nothing
to do with Isabel, then?
465
00:25:28,176 --> 00:25:31,595
You know, if somebody threatened
you, I can't get you protected.
466
00:25:31,695 --> 00:25:32,675
(FOOTSTEPS)
467
00:25:32,775 --> 00:25:34,775
VIC: Constable Cormack!
468
00:25:36,414 --> 00:25:38,514
Anton did not tell me
he was bringing a date.
469
00:25:38,614 --> 00:25:39,874
Anton!
470
00:25:39,974 --> 00:25:41,973
(LAUGHS)
471
00:25:42,813 --> 00:25:45,393
I just come to see
how he's recovering.
472
00:25:45,493 --> 00:25:47,352
That's nice. But he'll be fine.
473
00:25:47,452 --> 00:25:49,432
- He's got Bianchi blood.
- Mm-hm.
474
00:25:49,532 --> 00:25:51,072
Oh, congratulations.
475
00:25:51,172 --> 00:25:52,711
- 40 big ones.
- Thanks.
476
00:25:52,811 --> 00:25:54,071
You married? Kids?
477
00:25:54,171 --> 00:25:56,671
- Ah... Best thing I ever done.
- Mm-hm.
478
00:25:56,771 --> 00:25:59,910
You know, a man needs a family if
he's going to do anything worthwhile.
479
00:26:00,010 --> 00:26:02,010
Finding a woman, having children...
480
00:26:03,050 --> 00:26:05,109
..that's the easy part.
481
00:26:05,209 --> 00:26:06,909
Keeping a family together,
482
00:26:07,009 --> 00:26:08,509
that's the mark of a man.
483
00:26:08,609 --> 00:26:10,508
- Can't build a legacy alone...
- CHILD: (SHOUTS) Poppy!
484
00:26:10,608 --> 00:26:13,748
I hear the footsteps
of my little people!
485
00:26:13,848 --> 00:26:16,187
Whoa-ho-ho! So fast!
486
00:26:16,287 --> 00:26:18,307
My princess. Mwah!
487
00:26:18,407 --> 00:26:20,666
- Oh. You staying for lunch?
- No.
488
00:26:20,766 --> 00:26:22,186
Thank you very much, though,
very kind.
489
00:26:22,286 --> 00:26:25,385
Alright, now let's get you two
inside to see your nonna, hey?
490
00:26:25,485 --> 00:26:26,945
She is so excited
491
00:26:27,045 --> 00:26:29,345
that SOME of her grandkids
are here to celebrate.
492
00:26:29,445 --> 00:26:30,585
Huh! Hey!
493
00:26:30,685 --> 00:26:32,504
- Hold on, mister!
- (BOY LAUGHS)
494
00:26:32,604 --> 00:26:35,864
We'll fly to the moon. Woohoo!
495
00:26:35,964 --> 00:26:37,963
OK, then.
496
00:26:40,163 --> 00:26:42,162
Enjoy the party.
497
00:26:50,921 --> 00:26:52,461
This is a surprise.
498
00:26:52,561 --> 00:26:54,180
You coming out?
499
00:26:54,280 --> 00:26:56,760
Billy just showed me a tape.
500
00:26:57,760 --> 00:26:59,799
Of you and Izzy,
from the day of the formal.
501
00:27:01,119 --> 00:27:03,618
- What happened to those boys?
- I have no idea.
502
00:27:03,718 --> 00:27:05,498
I don't know what Isabel
was talking about.
503
00:27:05,598 --> 00:27:06,778
She was going hysterical.
504
00:27:06,878 --> 00:27:08,878
Izzy was never hysterical.
505
00:27:09,597 --> 00:27:11,457
Where were you the night she died?
506
00:27:11,557 --> 00:27:13,557
You're kidding?
507
00:27:13,957 --> 00:27:16,116
I could ask you the same thing.
508
00:27:26,834 --> 00:27:28,494
- Thanks, Jan.
- Thanks.
509
00:27:28,594 --> 00:27:30,594
I'm at the pub. Where are you?
510
00:27:31,593 --> 00:27:34,573
Yeah, fixed that, uh,
fixed that camera.
511
00:27:34,673 --> 00:27:36,252
Wait till you see
what we got on Steve.
512
00:27:36,352 --> 00:27:37,812
You're going to flip.
513
00:27:37,912 --> 00:27:40,052
We're goin' cruising, baby!
514
00:27:40,152 --> 00:27:42,151
Call me back!
515
00:27:44,431 --> 00:27:46,431
Mm-hm?
516
00:27:47,430 --> 00:27:49,970
- (LAUGHS)
- Are you having a midlife crisis?
517
00:27:50,070 --> 00:27:51,650
No, I was feeling nostalgic.
518
00:27:51,750 --> 00:27:53,169
- We drank it at the formal.
- Uh-huh.
519
00:27:53,269 --> 00:27:56,569
And I ate dirt when I was a kid,
but tastes mature.
520
00:27:56,669 --> 00:27:58,688
I'm having a gin and tonic.
521
00:27:58,788 --> 00:28:00,648
(BEEPING)
522
00:28:00,748 --> 00:28:03,487
ELECTRONIC VOICE:
You have a call from Wacol Prison.
523
00:28:03,587 --> 00:28:05,407
Hey, Jimmy. It's Dad.
524
00:28:05,507 --> 00:28:07,647
I'm getting out soon.
525
00:28:07,747 --> 00:28:11,086
Before I do,
I got something to tell you.
526
00:28:11,186 --> 00:28:13,186
Come and see me.
527
00:28:13,586 --> 00:28:15,585
It's important.
528
00:28:24,784 --> 00:28:26,783
HAZEL: Cormack!
529
00:28:30,782 --> 00:28:32,962
- Hey. You right?
- Hey. Yeah. All good. What's up?
530
00:28:33,062 --> 00:28:34,082
OK.
531
00:28:34,182 --> 00:28:36,881
I think Izzy was helping Zeke
look for those lost boys.
532
00:28:36,981 --> 00:28:39,201
Dad said that Zeke
got in a fight with Steve Wolcott.
533
00:28:39,301 --> 00:28:40,321
That's who he hurt.
534
00:28:40,421 --> 00:28:41,720
He didn't kill Izzy.
535
00:28:41,820 --> 00:28:44,020
He was with Dad that night,
at the church.
536
00:28:45,780 --> 00:28:48,739
Right, then, so,
your father has no alibi.
537
00:28:49,779 --> 00:28:50,719
What?
538
00:28:50,819 --> 00:28:53,638
Well, in his original statement,
he said he was at home.
539
00:28:53,738 --> 00:28:55,318
Now he's saying that
he was at the church,
540
00:28:55,418 --> 00:28:57,558
and the only person that
can confirm that is dead.
541
00:28:57,658 --> 00:28:59,117
- So what do you want me to say?
- (SIGHS)
542
00:28:59,217 --> 00:29:00,997
You... You don't get it.
543
00:29:01,097 --> 00:29:03,316
You don't lie to cops
just to get away with shit.
544
00:29:03,416 --> 00:29:04,636
It's about survival.
545
00:29:04,736 --> 00:29:06,436
You know what?
You don't fucking get it, OK?
546
00:29:06,536 --> 00:29:08,276
I'm trying to
get answers for your sister,
547
00:29:08,376 --> 00:29:09,955
and everyone is lying to me.
548
00:29:10,055 --> 00:29:12,535
Even her own father is lying to me.
549
00:29:18,214 --> 00:29:19,554
(BANGING)
550
00:29:19,654 --> 00:29:21,113
(LAUGHS)
551
00:29:21,213 --> 00:29:22,713
Look at you, mate -
you've been on the steroids?
552
00:29:22,813 --> 00:29:24,833
Hey. Hector got big! (LAUGHS)
553
00:29:24,933 --> 00:29:26,592
Shut the fuck up!
554
00:29:26,692 --> 00:29:28,272
Jesus fucking Christ!
555
00:29:28,372 --> 00:29:30,372
Buy me a drink first, mate.
556
00:29:31,011 --> 00:29:32,551
- Oh, fuck.
- What's going on?
557
00:29:32,651 --> 00:29:33,791
(BREATHES HEAVILY)
558
00:29:33,891 --> 00:29:35,951
Thanks for the cuddle.
559
00:29:36,051 --> 00:29:38,050
(LAUGHS)
560
00:29:46,209 --> 00:29:47,748
What's going on?
561
00:29:47,848 --> 00:29:50,448
- Settling old scores or something?
- Well, he started...
562
00:29:51,608 --> 00:29:54,487
Violence is the only language
guys like that understand.
563
00:29:55,847 --> 00:29:57,926
Seem pretty fluent yourself.
564
00:30:01,166 --> 00:30:03,825
You ever been bullied, Detective?
565
00:30:03,925 --> 00:30:05,925
- Hector?
- (WHISPERS) Oh, f...
566
00:30:06,805 --> 00:30:08,345
Officer.
567
00:30:08,445 --> 00:30:10,344
Is everything OK?
568
00:30:10,444 --> 00:30:12,464
Yeah. We're all good, mate.
We're just having a chat.
569
00:30:12,564 --> 00:30:13,904
No worries.
570
00:30:14,004 --> 00:30:16,343
Sorry. He's just a little drunk.
571
00:30:16,443 --> 00:30:18,103
I'll get him home.
572
00:30:18,203 --> 00:30:20,202
Let's go.
573
00:30:45,558 --> 00:30:47,557
Have you had enough
of the angry juice?
574
00:30:54,716 --> 00:30:57,556
I know growing up in this town
was... tough.
575
00:30:58,875 --> 00:31:00,875
But this rage today...
576
00:31:01,315 --> 00:31:03,314
..was ugly.
577
00:31:03,794 --> 00:31:06,654
- This isn't you.
- Well, maybe it is.
578
00:31:06,754 --> 00:31:09,273
I drank too much at the formal,
and I blacked out.
579
00:31:10,273 --> 00:31:12,053
What if it was me?
580
00:31:12,153 --> 00:31:14,152
That's insane.
581
00:31:16,192 --> 00:31:18,192
I know you, Hector.
582
00:31:18,792 --> 00:31:20,911
You're not capable
of anything like that.
583
00:31:24,551 --> 00:31:27,210
I woke up the next morning...
584
00:31:27,310 --> 00:31:28,770
with...
585
00:31:28,870 --> 00:31:30,689
blood...
586
00:31:30,789 --> 00:31:32,789
all over me.
587
00:31:35,429 --> 00:31:37,428
And this.
588
00:31:38,428 --> 00:31:40,248
What is it?
589
00:31:40,348 --> 00:31:42,367
It's Isabel's.
590
00:31:42,467 --> 00:31:44,467
She wore it to the formal.
591
00:31:45,827 --> 00:31:47,826
Well, we need to get rid of that.
592
00:31:48,946 --> 00:31:50,946
(WHISPERS) Can't.
593
00:31:55,465 --> 00:31:57,365
(SNIFFLES)
594
00:31:57,465 --> 00:32:01,104
(MUSIC PLAYS,
INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER)
595
00:32:11,342 --> 00:32:13,342
Hector.
596
00:32:14,341 --> 00:32:15,321
Hey.
597
00:32:15,421 --> 00:32:17,421
- Hey, do you want a drink?
- Yeah
598
00:32:18,621 --> 00:32:19,720
Gracias.
599
00:32:19,820 --> 00:32:21,880
CHLOE: We're going to
stop at Noosa first.
600
00:32:21,980 --> 00:32:24,680
Um, and then we're
going to go to Brisbane.
601
00:32:24,780 --> 00:32:26,119
My aunty has a place there.
602
00:32:26,219 --> 00:32:28,159
It's, like, this wicked penthouse
in the city.
603
00:32:28,259 --> 00:32:30,538
- Um, I'm going to go get a drink.
- Oh, I'll get it.
604
00:32:33,378 --> 00:32:35,837
(LAUGHS) What are you doing?
She likes you.
605
00:32:35,937 --> 00:32:37,077
Uh, she's cute.
606
00:32:37,177 --> 00:32:39,837
She's just a bit pale, you know?
607
00:32:39,937 --> 00:32:41,936
Speaking of migaloo lovers...
608
00:32:43,376 --> 00:32:45,156
- Howdy.
- Hey! The gazebo gang.
609
00:32:45,256 --> 00:32:46,156
What's good?
610
00:32:46,256 --> 00:32:48,315
(LAUGHS)
Yeah. Good job.
611
00:32:48,415 --> 00:32:51,035
- Ha!
- ANTON: How you doing, Hector?
612
00:32:51,135 --> 00:32:52,834
(BURPS) Do you have
any manly drinks?
613
00:32:52,934 --> 00:32:54,934
Mmm!
614
00:33:00,013 --> 00:33:02,013
Hey.
615
00:33:10,251 --> 00:33:12,251
Been looking everywhere for you.
616
00:33:16,810 --> 00:33:18,810
My, um...
617
00:33:21,169 --> 00:33:23,169
I'm going to get a drink.
618
00:33:24,968 --> 00:33:26,628
You good?
619
00:33:26,728 --> 00:33:28,468
You just don't give up, do you?
620
00:33:28,568 --> 00:33:30,747
- What?
- Like, why are you even here?
621
00:33:30,847 --> 00:33:33,907
He was driving around town drunk,
and he wouldn't go home.
622
00:33:34,007 --> 00:33:36,066
And he only wanted to see YOU,
623
00:33:36,166 --> 00:33:38,166
so I drove him here.
624
00:33:38,726 --> 00:33:40,726
Oh.
625
00:33:42,285 --> 00:33:43,545
Sorry.
626
00:33:43,645 --> 00:33:45,645
And thanks.
627
00:33:47,204 --> 00:33:48,624
Did you hear about his nonna?
628
00:33:48,724 --> 00:33:50,724
She died.
629
00:33:51,524 --> 00:33:53,523
Yeah. It's sad.
630
00:33:56,003 --> 00:33:57,862
Take care of him, will you?
631
00:33:57,962 --> 00:33:59,962
He's fragile.
632
00:34:04,161 --> 00:34:06,141
Wait.
633
00:34:06,241 --> 00:34:08,241
Stay longer.
634
00:34:08,640 --> 00:34:10,640
Please?
635
00:34:11,280 --> 00:34:13,280
(INDISTINCT)
636
00:34:13,640 --> 00:34:15,679
(CLINKING)
637
00:34:26,477 --> 00:34:29,097
Sorry. I was trying to be quiet
while I cleaned.
638
00:34:29,197 --> 00:34:31,196
I can help.
639
00:34:31,836 --> 00:34:33,936
I hope you don't get in trouble.
640
00:34:34,036 --> 00:34:35,336
My parents would freak.
641
00:34:35,436 --> 00:34:38,655
Nah, mine won't.
They're hardly ever here.
642
00:34:38,755 --> 00:34:41,014
Ugh...
643
00:34:41,114 --> 00:34:43,594
I feel like something
just died in my mouth.
644
00:34:44,634 --> 00:34:46,853
- Hector...
- Yo.
645
00:34:46,953 --> 00:34:48,293
Do you have any Gatorade?
646
00:34:48,393 --> 00:34:49,413
Um, I can check.
647
00:34:49,513 --> 00:34:51,093
And some of that pizza.
648
00:34:51,193 --> 00:34:53,192
Sure.
649
00:34:58,351 --> 00:35:00,371
Hey, I've been meaning to ask -
650
00:35:00,471 --> 00:35:02,411
do you know Billy Hopkins well?
651
00:35:02,511 --> 00:35:04,650
Unfortunately.
652
00:35:04,750 --> 00:35:06,750
Why?
653
00:35:07,310 --> 00:35:11,209
I think he steals stuff
from the mill and the workers.
654
00:35:11,309 --> 00:35:13,728
I mean, it wouldn't surprise me.
655
00:35:13,828 --> 00:35:14,968
How do you know that?
656
00:35:15,068 --> 00:35:17,848
The workers that come to church.
657
00:35:17,948 --> 00:35:20,047
OK. Well, I'll tell Dad.
658
00:35:20,147 --> 00:35:23,447
Hey, um, shouldn't you be getting home?
659
00:35:23,547 --> 00:35:25,546
What?
660
00:35:25,946 --> 00:35:27,946
(SIGHS)
661
00:35:30,465 --> 00:35:31,885
Speak of the devil.
662
00:35:31,985 --> 00:35:33,645
IZZY: Hi, Steve.
663
00:35:33,745 --> 00:35:36,564
Apparently, you've been
keeping secrets from us.
664
00:35:36,664 --> 00:35:39,884
Oh, Izzy doesn't know yet.
I wanted you to hear all together.
665
00:35:39,984 --> 00:35:41,983
I don't know what.
666
00:35:42,343 --> 00:35:43,603
You...
667
00:35:43,703 --> 00:35:46,083
are the recipient
668
00:35:46,183 --> 00:35:49,562
of this year's Ashford Canegrowers
Association Scholarship.
669
00:35:49,662 --> 00:35:51,482
- Congratulations.
- GLENDA: What a surprise!
670
00:35:51,582 --> 00:35:52,961
(JOE LAUGHS)
671
00:35:53,061 --> 00:35:55,081
- Thank you, Steve.
- Oh, don't thank me.
672
00:35:55,181 --> 00:35:57,480
You know, I may have lobbied
some of the growers on your behalf,
673
00:35:57,580 --> 00:35:59,640
but really, it's all... it's all Isabel.
674
00:35:59,740 --> 00:36:01,800
(ALL LAUGH)
675
00:36:01,900 --> 00:36:03,599
What an opportunity.
676
00:36:03,699 --> 00:36:05,879
Thanks, Steve.
I don't know what to say.
677
00:36:05,979 --> 00:36:07,119
Well, just go get your degree,
678
00:36:07,219 --> 00:36:09,478
and then maybe you can come back
and work for me one day, alright?
679
00:36:09,578 --> 00:36:12,378
(ALL LAUGH)
680
00:36:16,577 --> 00:36:18,237
GLENDA: This is for your future now.
681
00:36:18,337 --> 00:36:20,336
(INSECTS CHIRRUP)
682
00:36:21,336 --> 00:36:24,096
(VIDEO PLAYS)
683
00:36:25,255 --> 00:36:27,935
(FOOTSTEPS)
684
00:36:37,693 --> 00:36:39,693
So this is where you work, eh?
685
00:36:43,532 --> 00:36:45,532
They pay well here?
686
00:36:49,411 --> 00:36:51,411
Yeah...
687
00:36:52,450 --> 00:36:54,490
Might be looking for a job, myself.
688
00:36:57,649 --> 00:36:59,969
Someone told tales at the mill.
689
00:37:01,289 --> 00:37:03,288
I got in a bit of strife.
690
00:37:24,405 --> 00:37:26,804
You're here most nights alone,
aren't you?
691
00:37:39,882 --> 00:37:41,881
Well, I'll see you around, eh?
692
00:38:01,598 --> 00:38:04,857
CORMACK'S FATHER: Jimmy, it's Dad.
693
00:38:04,957 --> 00:38:06,697
I'm getting out soon.
694
00:38:06,797 --> 00:38:08,696
Before I do,
695
00:38:08,796 --> 00:38:10,736
I got something to tell you.
696
00:38:10,836 --> 00:38:12,816
Come and see me.
697
00:38:12,916 --> 00:38:14,855
- It's important.
- (BEEP!)
698
00:38:14,955 --> 00:38:17,175
ELECTRONIC VOICE: You have a call
from Wacol Prison.
699
00:38:17,275 --> 00:38:18,815
Hey, Jimmy,
700
00:38:18,915 --> 00:38:20,814
it's Dad.
701
00:38:20,914 --> 00:38:22,774
I'm getting out soon.
702
00:38:22,874 --> 00:38:24,333
Before I do,
703
00:38:24,433 --> 00:38:26,213
I got something to tell you.
704
00:38:26,313 --> 00:38:28,313
Come and see me.
705
00:38:29,033 --> 00:38:30,452
It's important.
706
00:38:30,552 --> 00:38:33,832
- (BEEP!)
- You have a call from Wacol Prison.
707
00:38:34,912 --> 00:38:36,331
Hey, Jimmy,
708
00:38:36,431 --> 00:38:38,051
it's Dad.
709
00:38:38,151 --> 00:38:40,251
I'm getting out soon.
710
00:38:40,351 --> 00:38:41,770
Before I do,
711
00:38:41,870 --> 00:38:43,530
I got something to tell you.
712
00:38:43,630 --> 00:38:45,630
Come and see me.
713
00:38:46,429 --> 00:38:48,429
It's important.
714
00:38:49,469 --> 00:38:52,188
(INDISTINCT VOICES)
715
00:39:05,786 --> 00:39:08,545
Thank you all for coming
to celebrate our granddaughter.
716
00:39:09,865 --> 00:39:12,645
Kalana is a blessing,
717
00:39:12,745 --> 00:39:14,604
and a reminder.
718
00:39:14,704 --> 00:39:17,224
A blessing for who SHE is.
719
00:39:19,143 --> 00:39:23,663
And a reminder of
how far we've come, as a people.
720
00:39:25,222 --> 00:39:27,882
And how education
can take you further.
721
00:39:27,982 --> 00:39:29,921
We wish you all the best, bub.
722
00:39:30,021 --> 00:39:33,421
We are so, so proud of you.
723
00:39:34,901 --> 00:39:36,900
Thanks, Pop.
724
00:39:40,540 --> 00:39:41,719
(APPLAUSE)
725
00:39:41,819 --> 00:39:42,959
Good work, baby.
726
00:39:43,059 --> 00:39:45,639
I just wanted to say thank you
727
00:39:45,739 --> 00:39:47,518
to Nan, Pop,
728
00:39:47,618 --> 00:39:49,238
Mum, Aunty Rosa...
729
00:39:49,338 --> 00:39:51,358
- (MESSAGE ALERT DINGS)
- ..for putting tonight together.
730
00:39:51,458 --> 00:39:54,277
I know I'm not always
easy to get along with.
731
00:39:54,377 --> 00:39:55,917
(LAUGHTER)
732
00:39:56,017 --> 00:39:58,016
I know I make mistakes.
733
00:39:59,616 --> 00:40:02,296
But I'll do better,
by learning from those mistakes.
734
00:40:03,615 --> 00:40:05,075
I know who
735
00:40:05,175 --> 00:40:07,175
and what came before me.
736
00:40:08,174 --> 00:40:10,174
I remember.
737
00:40:10,494 --> 00:40:12,494
And I'm grateful.
738
00:40:13,973 --> 00:40:16,693
(APPLAUSE)
739
00:40:32,250 --> 00:40:34,670
(THUDDING)
740
00:40:34,770 --> 00:40:36,769
- Hey.
- Coach!
741
00:40:38,169 --> 00:40:40,389
Congratulations.
742
00:40:40,489 --> 00:40:41,748
Everything OK?
743
00:40:41,848 --> 00:40:43,708
(GUITAR PLAYS)
744
00:40:43,808 --> 00:40:45,788
Yeah. I just...
I wanted to give you this.
745
00:40:45,888 --> 00:40:48,387
Oh, Coach, you didn't have to
give me anything.
746
00:40:48,487 --> 00:40:49,747
(PEOPLE SING)
747
00:40:49,847 --> 00:40:52,046
Yeah, I just...
748
00:40:54,926 --> 00:40:56,926
There you go.
749
00:41:03,444 --> 00:41:05,104
Mmm.
750
00:41:05,204 --> 00:41:06,344
I love it.
751
00:41:06,444 --> 00:41:07,704
Oh, yeah?
752
00:41:07,804 --> 00:41:09,803
Thank you.
753
00:41:12,563 --> 00:41:14,562
Sorry. I'm a bit pissed.
754
00:41:19,481 --> 00:41:23,081
You miss her, don't you?
755
00:41:26,800 --> 00:41:28,540
Uh...
756
00:41:28,640 --> 00:41:30,859
Well, I'll get...
I think I'll get going.
757
00:41:30,959 --> 00:41:31,939
Goodnight, Coach.
758
00:41:32,039 --> 00:41:33,659
Yeah.
759
00:41:33,759 --> 00:41:35,758
Night, Izzy.
760
00:41:38,878 --> 00:41:40,877
(OPENS DOOR)
761
00:41:49,476 --> 00:41:51,675
IZZY: I can't wait to explore the world.
762
00:41:52,835 --> 00:41:54,835
But I still love it here.
763
00:42:02,753 --> 00:42:04,373
In 2019.
764
00:42:04,473 --> 00:42:06,773
I predict that Ashwood will be
765
00:42:06,873 --> 00:42:08,732
still full of predators
766
00:42:08,832 --> 00:42:10,832
disguised as friends.
767
00:42:16,271 --> 00:42:18,730
I've seen the Anjou here,
768
00:42:18,830 --> 00:42:20,830
sharpening its scythe...
769
00:42:22,550 --> 00:42:24,769
..waiting to reap our souls.
770
00:42:24,869 --> 00:42:26,989
Well, I will. I'll just go back inside,
then, won't I?
771
00:42:30,228 --> 00:42:32,488
STEVE: You're out. That's great.
772
00:42:32,588 --> 00:42:33,848
Let's hope it sticks this time, eh?
773
00:42:33,948 --> 00:42:35,127
Yeah. Hope so.
774
00:42:35,227 --> 00:42:36,727
Good time for a chat?
775
00:42:36,827 --> 00:42:38,647
Uh, it's... It's date night, Billy.
776
00:42:38,747 --> 00:42:39,647
Ah.
777
00:42:39,747 --> 00:42:42,046
And I think you've said, uh,
everything you need to say to Chloe.
778
00:42:42,146 --> 00:42:43,886
Well, I thought you'd be
more willing to negotiate.
779
00:42:43,986 --> 00:42:46,485
You know, seeing as though
I've got your balls in the voice.
780
00:42:46,585 --> 00:42:48,005
(LAUGHS)
VIC: Come on, Billy.
781
00:42:48,105 --> 00:42:50,685
Let me, uh, buy you a beer
and let us eat in peace, eh?
782
00:42:50,785 --> 00:42:53,764
What a rock star. The big spender.
783
00:42:53,864 --> 00:42:54,964
(LAUGHS)
784
00:42:55,064 --> 00:42:56,484
Piss off, Victor.
785
00:42:56,584 --> 00:42:58,943
Gina, Billy's just leaving, love.
786
00:43:00,143 --> 00:43:01,643
- You can't look at me?
- (INDISTINCT)
787
00:43:01,743 --> 00:43:03,722
Hey! I'm talking to you.
788
00:43:03,822 --> 00:43:04,882
Weak as piss.
789
00:43:04,982 --> 00:43:06,882
- Ow! Gina! Fuck!
- (GLASS BREAKS)
790
00:43:06,982 --> 00:43:08,601
I wonder what happened, Steve?
791
00:43:08,701 --> 00:43:11,241
I know about Isabel.
I know about those missing boys!
792
00:43:11,341 --> 00:43:14,280
Yeah? Ha! Maybe I'll tell that
city cop what I know, huh?
793
00:43:14,380 --> 00:43:16,440
See what he reckons it's worth.
794
00:43:16,540 --> 00:43:18,080
Enjoy your date night.
795
00:43:18,180 --> 00:43:19,879
Wanker.
796
00:43:19,979 --> 00:43:21,979
(DOOR CLOSES)
797
00:43:24,258 --> 00:43:29,038
- (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
- ♪ Oh, sweet darling
798
00:43:29,138 --> 00:43:34,996
♪ Tell me what did I do to deserve you?
799
00:43:35,096 --> 00:43:36,836
♪ What did I say
800
00:43:36,936 --> 00:43:42,455
♪ To make your angel eyes turn my way?
801
00:43:45,735 --> 00:43:48,674
♪ If only I had the world
802
00:43:48,774 --> 00:43:52,733
♪ I'd give it all to you
803
00:43:54,573 --> 00:43:56,672
♪ And I'm wondering... ♪
804
00:43:56,772 --> 00:43:59,652
(SONG CONTINUES)
805
00:44:10,210 --> 00:44:12,450
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
806
00:44:18,049 --> 00:44:19,308
Ding, ding!
807
00:44:19,408 --> 00:44:21,408
One second.
808
00:44:25,847 --> 00:44:27,587
How can I help?
809
00:44:27,687 --> 00:44:29,466
I need to speak to Cormack.
810
00:44:29,566 --> 00:44:31,666
No, he's gone for the night.
Can I take a message?
811
00:44:31,766 --> 00:44:33,306
Billy?
812
00:44:33,406 --> 00:44:34,706
My favourite customer.
813
00:44:34,806 --> 00:44:37,305
- Can talk to me if you like, huh?
- Hah. Nah, nah, nah.
814
00:44:37,405 --> 00:44:39,905
Nah, it's all good. Um...
815
00:44:40,005 --> 00:44:41,424
Yeah. I'll, uh...
816
00:44:41,524 --> 00:44:43,304
- I'll speak to Cormack tomorrow.
- Sure. OK.
817
00:44:43,404 --> 00:44:45,404
Yeah.
818
00:44:56,841 --> 00:44:58,961
(STARTS ENGINE)
819
00:45:09,159 --> 00:45:11,639
(ENGINE FADES)
820
00:45:22,797 --> 00:45:24,796
(KNOCK AT DOOR)
821
00:45:28,556 --> 00:45:30,555
What was that about?
822
00:45:38,714 --> 00:45:40,373
- I came to apologise.
- (DOOR CLOSES)
823
00:45:40,473 --> 00:45:42,493
Oh.
824
00:45:42,593 --> 00:45:44,593
OK.
825
00:45:55,871 --> 00:45:57,530
Why do you do all this?
826
00:45:57,630 --> 00:45:59,630
After Ritchie?
827
00:46:03,669 --> 00:46:05,669
Cormack.
828
00:46:07,029 --> 00:46:09,028
What happened to Ritchie?
829
00:46:17,307 --> 00:46:19,306
- James.
- What?
830
00:46:23,266 --> 00:46:25,545
What do you want?
Fine. I'll tell you.
831
00:46:28,105 --> 00:46:30,564
We were celebrating Ritchie's birthday.
832
00:46:30,664 --> 00:46:32,084
Mum took us down to Timezone.
833
00:46:32,184 --> 00:46:33,564
We were playing Daytona.
834
00:46:33,664 --> 00:46:37,543
I won Ritchie this little stuffed animal
from the skill tester.
835
00:46:38,903 --> 00:46:42,002
And after the arcade,
we got some videos.
836
00:46:42,102 --> 00:46:43,842
We were going to have a movie night.
837
00:46:43,942 --> 00:46:45,162
So I cued up the film,
838
00:46:45,262 --> 00:46:47,281
I put some popcorn in the microwave,
839
00:46:47,381 --> 00:46:48,561
and then Dad got home.
840
00:46:48,661 --> 00:46:50,661
He was hammered
and he was looking for a fight.
841
00:46:52,180 --> 00:46:54,420
I should have just
let him beat me up, but...
842
00:46:57,379 --> 00:47:00,679
For some reason, that night,
I just decided to fight back.
843
00:47:00,779 --> 00:47:02,238
And that just made him madder.
844
00:47:02,338 --> 00:47:05,518
And after he finished
giving me a hiding,
845
00:47:05,618 --> 00:47:08,477
he threw me across the room,
and then he turned on Mum.
846
00:47:08,577 --> 00:47:11,257
Mum screamed at me
to get Ritchie out of the room.
847
00:47:12,697 --> 00:47:14,676
But Ritchie wasn't there.
848
00:47:14,776 --> 00:47:16,876
I couldn't...
couldn't find him for a minute,
849
00:47:16,976 --> 00:47:19,755
and then I could hear him crying
in the closet in our bedroom.
850
00:47:19,855 --> 00:47:21,995
So I went in there,
and I opened the door,
851
00:47:22,095 --> 00:47:23,315
and he must have thought I was Dad,
852
00:47:23,415 --> 00:47:25,394
because he's...
853
00:47:25,494 --> 00:47:27,654
he cut me with his fishing knife.
854
00:47:29,933 --> 00:47:31,933
I fell to the floor.
855
00:47:32,293 --> 00:47:35,132
And as I lay there, I realised that
I couldn't hear Mum no more.
856
00:47:36,652 --> 00:47:38,652
That's weird that...
857
00:47:38,972 --> 00:47:41,351
..I always found comfort
858
00:47:41,451 --> 00:47:43,111
in hearing Mum crying after he beat her,
859
00:47:43,211 --> 00:47:45,451
because, you know,
that meant that she was still alive.
860
00:47:46,810 --> 00:47:48,510
- But that night...
- (PINGING)
861
00:47:48,610 --> 00:47:50,909
..all I could hear was the popcorn.
862
00:47:51,009 --> 00:47:54,109
(POPCORN POPS)
863
00:47:54,209 --> 00:47:55,949
Ritchie took off running,
scared to death.
864
00:47:56,049 --> 00:47:57,348
And I haven't seen him since.
865
00:47:57,448 --> 00:48:00,608
So, there. That's the whole story.
You happy now?
866
00:48:02,847 --> 00:48:04,507
And I'm sorry to be such an asshole,
867
00:48:04,607 --> 00:48:08,346
but I found out today that my dad
is getting out of jail, so it's...
868
00:48:08,446 --> 00:48:09,586
been fucking with my head.
869
00:48:09,686 --> 00:48:11,506
Do you want a drink?
How rude of me.
870
00:48:11,606 --> 00:48:13,605
I should have offered.
871
00:48:16,485 --> 00:48:18,484
Here you go.
872
00:49:05,196 --> 00:49:07,195
What's this?
873
00:49:07,995 --> 00:49:09,995
Um...
874
00:49:10,955 --> 00:49:13,654
Hector was filming at the formal.
875
00:49:13,754 --> 00:49:16,134
See that camera he's holding?
876
00:49:16,234 --> 00:49:17,934
He thought he'd lost it,
877
00:49:18,034 --> 00:49:20,273
but Billy Hopkins has it.
878
00:49:25,192 --> 00:49:27,192
What's on it?
879
00:49:29,591 --> 00:49:31,751
Don't know.
I'm going to find out, though.
880
00:49:39,510 --> 00:49:41,509
(KNOCK AT DOOR)
881
00:49:50,827 --> 00:49:52,827
Sarge, there's a...
882
00:49:53,707 --> 00:49:55,707
Um, sorry.
883
00:49:56,626 --> 00:49:58,626
There's been an accident.
884
00:50:58,375 --> 00:51:01,654
(GUITAR PLAYS)
885
00:51:03,054 --> 00:51:06,654
(PEOPLE SING IN OWN LANGUAGE)
58132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.