All language subtitles for Big Sky S03E05_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:07,441 Did Paige get back to New York okay? 2 00:00:07,475 --> 00:00:08,476 She sure did. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,678 Luke thinks you're still suspicious about him. 4 00:00:10,711 --> 00:00:12,246 Look, your mum's arriving tomorrow. 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,515 She thinks we're up here riding horses, having fun, 6 00:00:14,548 --> 00:00:16,650 not looking into some disappearance. 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,619 Ren Bhullar said you might be able to help me 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,288 with a problem my boss has. 9 00:00:20,321 --> 00:00:23,391 Something was taken from him and he wants it back. 10 00:00:23,424 --> 00:00:27,495 Deliver them to us, and you will be very well compensated. 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,763 - I located the targets. - Where are they? 12 00:00:29,797 --> 00:00:30,798 Camping trip. 13 00:00:30,831 --> 00:00:33,234 I have always wanted to go camping. 14 00:00:33,267 --> 00:00:35,636 So, uh, what are we looking for? 15 00:00:37,505 --> 00:00:40,308 It's Mark Woodman, our missing backpacker. 16 00:00:40,341 --> 00:00:42,743 That boy is gonna be the end of you someday, Sunny. 17 00:00:45,213 --> 00:00:46,647 I love you, Walter. 18 00:00:49,983 --> 00:00:51,552 They're gone. 19 00:00:56,790 --> 00:00:58,959 Why didn't you scream for help? 20 00:00:58,992 --> 00:01:00,428 I don't know who any of you people are. 21 00:01:02,663 --> 00:01:04,632 What would've happened if I did scream? 22 00:01:04,665 --> 00:01:06,134 Nothing good. 23 00:01:06,167 --> 00:01:08,336 My mom told everyone you went home. 24 00:01:08,369 --> 00:01:10,671 Your mom... 25 00:01:10,704 --> 00:01:11,972 is Sunny? 26 00:01:12,005 --> 00:01:13,674 Yes. 27 00:01:13,707 --> 00:01:17,077 Why is Sunny keeping you out here? 28 00:01:17,111 --> 00:01:19,147 To protect me from other people. 29 00:01:20,414 --> 00:01:21,449 And the police. 30 00:01:23,684 --> 00:01:28,021 Okay, a lot to unpack there. 31 00:01:35,763 --> 00:01:36,997 Luke was gonna hit you in the head 32 00:01:37,030 --> 00:01:38,899 with that rock, and I saved you. 33 00:01:38,932 --> 00:01:39,967 Saved me? 34 00:01:42,170 --> 00:01:43,204 From my boyfriend? 35 00:01:43,237 --> 00:01:44,772 He doesn't care about you! 36 00:01:45,939 --> 00:01:47,308 He has already moved on. 37 00:01:47,341 --> 00:01:50,544 He has been frolicking with other women. 38 00:01:53,013 --> 00:01:54,482 He's bad news. 39 00:01:56,384 --> 00:01:58,686 S-So, you... 40 00:01:58,719 --> 00:02:01,555 you spy on your mom's camp? 41 00:02:01,589 --> 00:02:03,257 It's not spying. 42 00:02:04,492 --> 00:02:07,795 I am... observing. 43 00:02:11,165 --> 00:02:13,634 I have some fresh bandages for you. 44 00:02:16,837 --> 00:02:19,773 May I? 45 00:02:19,807 --> 00:02:22,810 You really cut yourself bad running away from Luke. 46 00:02:25,112 --> 00:02:28,816 I promise, I will protect you. 47 00:02:37,124 --> 00:02:42,863 In the old days, they used maggots to clean wounds, 48 00:02:42,896 --> 00:02:44,465 stop gangrene. 49 00:02:44,498 --> 00:02:46,600 If you put a maggot on me, I swear-- 50 00:02:47,635 --> 00:02:49,136 Aah! 51 00:02:49,169 --> 00:02:51,539 It's antibiotic ointment. 52 00:02:51,572 --> 00:02:53,874 It's a joke. 53 00:02:53,907 --> 00:02:55,443 This might hurt. 54 00:03:02,583 --> 00:03:06,620 I have so much good in me, but it gets messed up. 55 00:03:06,654 --> 00:03:09,823 Builds up inside, 56 00:03:09,857 --> 00:03:11,825 makes my head hurt. 57 00:03:15,563 --> 00:03:18,932 You know what? 58 00:03:18,966 --> 00:03:21,001 I think that you've been out here 59 00:03:21,034 --> 00:03:24,272 on this whole crazy Duck Dynasty survivalist trip 60 00:03:24,305 --> 00:03:26,607 for a long time, 61 00:03:26,640 --> 00:03:32,012 and maybe you just need some direction in your life... 62 00:03:32,045 --> 00:03:34,482 like, um... 63 00:03:34,515 --> 00:03:37,518 a secret mission or something. 64 00:03:38,819 --> 00:03:41,154 - I like missions. - Yeah? 65 00:03:42,456 --> 00:03:44,157 I was thinking... 66 00:03:45,693 --> 00:03:47,828 ...you can maybe go into the camp 67 00:03:47,861 --> 00:03:50,331 and get something for me? 68 00:03:50,364 --> 00:03:52,466 Sure. 69 00:03:52,500 --> 00:03:54,101 I can do that. 70 00:04:20,694 --> 00:04:22,896 This is a sweet little ride. 71 00:04:22,930 --> 00:04:24,332 My daughter has wanted one of these 72 00:04:24,365 --> 00:04:26,099 since she could ride a tricycle. 73 00:04:26,133 --> 00:04:28,702 I'm thinking now I should teach her to ride, you know? 74 00:04:28,736 --> 00:04:30,270 - She doesn't ride? - No, no. 75 00:04:30,304 --> 00:04:31,739 - Very overprotective mother. - Mm, got it. 76 00:04:31,772 --> 00:04:34,074 So probably better that I ask for, uh, 77 00:04:34,107 --> 00:04:36,243 forgiveness than permission, if you know what I mean. 78 00:04:36,276 --> 00:04:38,879 There's just something about daddy-daughter time, you know? 79 00:04:38,912 --> 00:04:40,514 My only company ♪ 80 00:04:40,548 --> 00:04:44,885 - Um, sorry. Give me a moment. - Sure, yeah. 81 00:04:44,918 --> 00:04:47,087 And the wind may howl ♪ 82 00:04:48,188 --> 00:04:51,191 Oh, what's that? You've never seen Emily so happy? 83 00:04:51,224 --> 00:04:52,993 Excuse me, sir. Is somebody helping you? 84 00:04:53,026 --> 00:04:54,227 Of course not. 'Cause you took her glamping. 85 00:04:54,261 --> 00:04:57,565 I gave her a bike. 86 00:04:57,598 --> 00:04:59,266 Step off. Come on. Step off the bike right now! 87 00:04:59,299 --> 00:05:00,801 I mean, come on. That's... 88 00:05:00,834 --> 00:05:02,403 Get your hands off me! 89 00:05:02,436 --> 00:05:04,237 Whoa. Wait a second. 90 00:05:04,271 --> 00:05:06,940 Hey. Hey! 91 00:05:06,974 --> 00:05:08,576 - Hey, somebody help him! - He was trying to steal the bike. 92 00:05:10,210 --> 00:05:11,244 Stop! 93 00:05:22,856 --> 00:05:24,958 Whoa, hey! Hey! 94 00:05:26,827 --> 00:05:29,430 Sheriff's Department! Stop! 95 00:05:35,536 --> 00:05:36,970 Let's go! Let's go! 96 00:05:37,004 --> 00:05:38,606 Hey! 97 00:05:38,639 --> 00:05:42,075 2-5-Yankee, 2-Bravo-Golf-Romeo-7-2-5-Yankee. 98 00:05:42,109 --> 00:05:43,777 I got you! 99 00:05:43,811 --> 00:05:45,345 7-2-5-Yankee. 100 00:05:47,147 --> 00:05:49,149 Okay. Okay. 101 00:05:52,520 --> 00:05:54,488 Yeah. Thank you. 102 00:05:54,522 --> 00:05:57,658 CID says the body's been here less than 48 hours. 103 00:05:58,759 --> 00:06:00,461 Decomp is pretty bad. 104 00:06:00,494 --> 00:06:02,763 I wonder if he died earlier and the body was moved here. 105 00:06:03,997 --> 00:06:05,065 The trail's up there, right? 106 00:06:05,098 --> 00:06:07,668 Yeah. What are you thinking? 107 00:06:07,701 --> 00:06:09,737 Maybe an animal dragged him here, 108 00:06:09,770 --> 00:06:12,540 or he hit his head and wandered? 109 00:06:12,573 --> 00:06:13,741 Maybe. 110 00:06:13,774 --> 00:06:15,709 Or this is a good place to dump a body. 111 00:06:15,743 --> 00:06:17,545 Hey, Cass, I need to head on back now. 112 00:06:17,578 --> 00:06:19,547 Gotta pick up some new campers coming in. 113 00:06:19,580 --> 00:06:22,650 But, uh, I'll be around if you need me. 114 00:06:22,683 --> 00:06:24,485 Mm-hmm. Thank you. 115 00:06:24,518 --> 00:06:26,554 - For everything. - Yeah. 116 00:06:26,587 --> 00:06:27,888 You got a little... 117 00:06:31,058 --> 00:06:32,793 Thanks. 118 00:06:34,327 --> 00:06:36,163 You two been here all night? 119 00:06:36,196 --> 00:06:38,298 I wasn't gonna leave the body. 120 00:06:38,331 --> 00:06:39,833 And he wasn't gonna leave you. 121 00:06:39,867 --> 00:06:41,435 Okay. 122 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 Turkey buzzards made a mess out of this scene. 123 00:06:47,941 --> 00:06:49,309 Yeah. 124 00:06:51,411 --> 00:06:53,380 Okay. 125 00:07:02,422 --> 00:07:04,558 Look at this. 126 00:07:04,592 --> 00:07:06,259 What is that? 127 00:07:07,795 --> 00:07:09,296 It's weird. 128 00:07:09,329 --> 00:07:11,031 Yeah. 129 00:07:11,064 --> 00:07:12,766 Speaking of weird, 130 00:07:12,800 --> 00:07:14,735 I was driving through the mountains the other day 131 00:07:14,768 --> 00:07:17,471 and I ran into some guy whose truck had broken down. 132 00:07:17,505 --> 00:07:20,107 Gave me serious Ted Kaczynski vibes. 133 00:07:20,140 --> 00:07:21,742 Drove a blue and white Suburban, 134 00:07:21,775 --> 00:07:25,979 and I remember seeing something under a tarp in the back. 135 00:07:26,013 --> 00:07:27,481 What do you think it was? 136 00:07:27,515 --> 00:07:30,718 I don't know, but no one uses that road. 137 00:07:30,751 --> 00:07:32,119 And he was nervous about something. 138 00:07:32,152 --> 00:07:34,254 Let's see what the coroner gets back on the body. 139 00:07:43,130 --> 00:07:45,398 Well, this is it. This is home base. 140 00:07:45,432 --> 00:07:48,201 Oh, man. It's beautiful. 141 00:07:48,235 --> 00:07:50,237 - Thank you, Cormac. - Of course. 142 00:07:50,270 --> 00:07:52,072 Hi, Carla. So nice to meet you. 143 00:07:52,105 --> 00:07:53,707 Aww, same here. 144 00:07:53,741 --> 00:07:56,710 I can just see why Avery has been raving about this place. 145 00:07:56,744 --> 00:07:57,978 Well, we try. 146 00:07:58,011 --> 00:08:00,113 Now, I hear you're quite the fly fisherman. 147 00:08:00,147 --> 00:08:01,381 Well, Avery likes to brag. 148 00:08:01,414 --> 00:08:03,483 Nothing better than a proud man. 149 00:08:03,517 --> 00:08:06,486 Why don't you let Savannah take your bags, and you can join 150 00:08:06,520 --> 00:08:07,921 Avery and Emily for breakfast if you want to? 151 00:08:07,955 --> 00:08:09,690 Okay, good. Thank you so much. 152 00:08:09,723 --> 00:08:11,024 - Have fun. - Yeah, thanks. 153 00:08:11,058 --> 00:08:12,826 Get lost, disappear ♪ 154 00:08:12,860 --> 00:08:16,129 - Whoa. - I told you it was nice. 155 00:08:16,163 --> 00:08:17,998 I saw horses. 156 00:08:18,031 --> 00:08:20,167 - Yeah. - Wanted a pony when I was little. 157 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 I got a stick pony instead. 158 00:08:21,569 --> 00:08:23,971 My dad used to chase me around the house and hit me with it. 159 00:08:24,004 --> 00:08:25,606 Hey, you're gonna have to cool it 160 00:08:25,639 --> 00:08:27,107 with those stories while we're here. 161 00:08:27,140 --> 00:08:29,710 - You got it? - It wasn't that bad. 162 00:08:29,743 --> 00:08:30,878 Okay. 163 00:08:30,911 --> 00:08:32,279 So, you must be Tonya. 164 00:08:32,312 --> 00:08:34,648 Yes. And this is, um-- 165 00:08:34,682 --> 00:08:37,951 - this is my husband, Donno. - Hi. 166 00:08:37,985 --> 00:08:39,119 Husband. 167 00:08:39,152 --> 00:08:41,121 I hope it's okay that we're joining the group so late. 168 00:08:41,154 --> 00:08:42,255 Oh, no problem. 169 00:08:42,289 --> 00:08:44,457 We have a spare tent, so it worked out perfectly. 170 00:08:44,491 --> 00:08:46,026 Lucky us. 171 00:08:46,059 --> 00:08:48,261 I want to ride a horse. A white one. 172 00:08:48,295 --> 00:08:49,830 Uh, we can make that happen. 173 00:08:49,863 --> 00:08:52,399 - And I will name him Gandalf. - Mm. 174 00:08:53,366 --> 00:08:56,169 Well, he's already got a name, but you do you. 175 00:08:57,304 --> 00:08:59,640 So, um, why don't y'all join the gang for breakfast? 176 00:08:59,673 --> 00:09:00,874 I'll take your bags. 177 00:09:00,908 --> 00:09:02,109 Thank you so much. I'm starving. 178 00:09:02,142 --> 00:09:03,543 No. This is my bag. 179 00:09:03,577 --> 00:09:05,445 Or you can keep yours, if you prefer. 180 00:09:05,478 --> 00:09:07,347 Nobody touches my camping tools. 181 00:09:07,380 --> 00:09:08,682 Duly noted. 182 00:09:08,716 --> 00:09:10,550 Okay. Y'all enjoy your breakfast. 183 00:09:10,584 --> 00:09:11,852 Have fun. 184 00:09:11,885 --> 00:09:14,254 It left a mark on us ♪ 185 00:09:14,287 --> 00:09:16,657 Ooh ooh ooh ooh ♪ 186 00:09:16,690 --> 00:09:18,592 Since when do we take latecomers? 187 00:09:18,626 --> 00:09:19,827 Since they paid double, 188 00:09:19,860 --> 00:09:21,494 and since you stayed out all night, 189 00:09:21,528 --> 00:09:23,230 you don't get a say-so. 190 00:09:23,263 --> 00:09:25,165 I was with Cassie. 191 00:09:25,198 --> 00:09:27,067 We found the missing backpacker... 192 00:09:27,100 --> 00:09:28,568 dead. 193 00:09:28,602 --> 00:09:31,271 Oh, my gosh. What happened? 194 00:09:31,304 --> 00:09:33,607 Well, we can't say for sure. 195 00:09:33,641 --> 00:09:35,843 What were you doing out there helping her? 196 00:09:35,876 --> 00:09:37,945 -'Cause she asked. - Be careful. 197 00:09:37,978 --> 00:09:41,915 Pretty girl like that, just make sure she's not using you. 198 00:09:42,950 --> 00:09:44,151 Maybe I want to be used. 199 00:09:44,184 --> 00:09:46,820 Cormac Barnes, I'm still your mother. 200 00:09:46,854 --> 00:09:48,989 I just don't want you to get your heart broken. 201 00:09:55,796 --> 00:09:59,099 Cassie, Cassie, Cassie, Cassie. 202 00:10:06,106 --> 00:10:09,042 Getaway truck is registered here to a Sam Dillard. 203 00:10:09,076 --> 00:10:11,779 I just got a bad feeling about this guy. 204 00:10:11,812 --> 00:10:12,846 Y'know, boss, I can handle this. 205 00:10:12,880 --> 00:10:13,947 It's probably just some punk kid 206 00:10:13,981 --> 00:10:15,515 trying to steal wheels for a joyride. 207 00:10:15,548 --> 00:10:18,185 You really wanna blow your day off on a minor infraction? 208 00:10:18,218 --> 00:10:19,653 Hell, yeah, I do. You know why? 209 00:10:19,687 --> 00:10:21,354 That punk stabbed somebody with a screwdriver. 210 00:10:21,388 --> 00:10:22,756 Aggravated assault's a felony. 211 00:10:22,790 --> 00:10:24,557 Copy that. 212 00:10:24,591 --> 00:10:26,694 I'm gonna-- I'm gonna have a look for the truck 213 00:10:26,727 --> 00:10:27,995 while you charm the manager, okay? 214 00:10:28,028 --> 00:10:29,062 Okay. 215 00:10:30,263 --> 00:10:31,732 Hello? 216 00:10:43,811 --> 00:10:47,280 Save your crying' ♪ 217 00:10:47,314 --> 00:10:52,319 Hey, there. Excuse me? Hey. Sorry. 218 00:10:52,352 --> 00:10:54,654 I was wondering if I could ask you a few questions? 219 00:10:54,688 --> 00:10:56,056 Sure thing. 220 00:10:56,089 --> 00:10:58,425 No more lying' ♪ 221 00:10:58,458 --> 00:10:59,860 Officer...? 222 00:10:59,893 --> 00:11:01,128 Deputy. Poppernak. 223 00:11:01,161 --> 00:11:02,996 Dep-- Deputy Poppernak. 224 00:11:04,698 --> 00:11:06,900 - My uncle was a cop. - Nice. 225 00:11:06,934 --> 00:11:09,102 I'm-- I'm looking for a truck. 226 00:11:09,136 --> 00:11:10,437 Maybe you can help me. 227 00:11:10,470 --> 00:11:12,973 ♪ Get what you need, bring it on, bring it on ♪ 228 00:11:13,006 --> 00:11:14,674 Bring it on, babe ♪ 229 00:11:14,708 --> 00:11:15,776 Haven't seen it. 230 00:11:15,809 --> 00:11:18,245 - Mm. - What's this about? 231 00:11:18,278 --> 00:11:20,680 We're looking for a guy who tried to steal a motorcycle, 232 00:11:20,714 --> 00:11:22,249 hoping you might know something. 233 00:11:30,490 --> 00:11:33,260 Yeah, that truck's been here for awhile, hardly ever gets moved. 234 00:11:33,293 --> 00:11:34,995 When was the last time you saw the owner? 235 00:11:35,028 --> 00:11:37,898 It's been awhile. He must be like 90. 236 00:11:39,599 --> 00:11:41,735 Customers have a unique access code, 237 00:11:41,769 --> 00:11:44,772 so we know every time when a vehicle enters and exits. 238 00:11:44,805 --> 00:11:46,073 All right. I might need that. 239 00:11:46,106 --> 00:11:47,775 Sure. 240 00:11:47,808 --> 00:11:49,977 Son of a bitch. That's it right there! 241 00:11:52,312 --> 00:11:55,282 Pop, hey! You seeing this? 242 00:11:55,315 --> 00:11:56,917 Truck's leaving the lot right now. 243 00:11:56,950 --> 00:11:58,618 What's your 20? 244 00:11:59,753 --> 00:12:00,954 Pop! 245 00:12:07,194 --> 00:12:08,228 Hey. 246 00:12:08,261 --> 00:12:09,696 Hey, girlfriend. Whadja got for us? 247 00:12:09,729 --> 00:12:12,132 Your backpacker, Mark Woodman's, personal effects. 248 00:12:12,165 --> 00:12:14,134 Wait, don't you need this as evidence? 249 00:12:14,167 --> 00:12:16,403 The coroner ruled his death an accident. 250 00:12:16,436 --> 00:12:18,038 It's to give back to his parents. 251 00:12:18,071 --> 00:12:19,206 There's no way this was an accident. 252 00:12:19,239 --> 00:12:20,808 He must have fallen from a height. 253 00:12:20,841 --> 00:12:23,476 He had broken ribs, which means he could've walked 254 00:12:23,510 --> 00:12:25,078 or crawled away before he died. 255 00:12:25,112 --> 00:12:27,280 Ok-- What about the photo I gave you? 256 00:12:27,314 --> 00:12:29,883 Still waiting. 257 00:12:29,917 --> 00:12:34,387 Okay, CID said he died days ago, and if that's true, 258 00:12:34,421 --> 00:12:36,990 his parents got that e-mail after he died. 259 00:12:37,024 --> 00:12:40,160 And where's his phone? It's not in here. 260 00:12:40,193 --> 00:12:41,694 It wasn't recovered. 261 00:12:41,728 --> 00:12:44,164 Okay, call me a conspiracy theorist-- actually, don't-- 262 00:12:44,197 --> 00:12:45,799 but I'm telling you that this is connected 263 00:12:45,833 --> 00:12:47,234 to the Bleeding Heart murder. 264 00:12:47,267 --> 00:12:49,236 That was 20 years ago. 265 00:12:49,269 --> 00:12:51,671 No, no, no, but I can feel it in my bones. 266 00:12:51,704 --> 00:12:53,473 The coroner ruled this death an accident. 267 00:12:53,506 --> 00:12:55,475 His parents are gonna be here in a couple hours. 268 00:12:55,508 --> 00:12:58,011 Okay, we should just stick with the facts 269 00:12:58,045 --> 00:13:02,415 unless you find evidence that it wasn't an accident. 270 00:13:02,449 --> 00:13:03,483 Hey. 271 00:13:04,451 --> 00:13:06,920 What happened? 272 00:13:06,954 --> 00:13:08,521 - I'll be right there. - What is it? 273 00:13:08,555 --> 00:13:10,023 It's Poppernak. 274 00:13:16,463 --> 00:13:20,067 If you're waiting on an apology, you're gonna be disappointed. 275 00:13:20,100 --> 00:13:23,536 I'm not gonna apologize for trying to help my own son. 276 00:13:23,570 --> 00:13:26,073 Well, it's my job to protect you, 277 00:13:26,106 --> 00:13:28,775 especially from the things that you can't see coming. 278 00:13:28,808 --> 00:13:33,046 I draw a hard line when it comes to my own blood. 279 00:13:33,080 --> 00:13:35,949 Now, like it or not, Walter's mine, and I get it. 280 00:13:35,983 --> 00:13:37,717 You don't want him to make a mess. 281 00:13:37,750 --> 00:13:41,554 We made a deal that Cormac would never know about any of this. 282 00:13:41,588 --> 00:13:42,789 I know that. 283 00:13:42,822 --> 00:13:43,891 If that ever happens, 284 00:13:43,924 --> 00:13:45,893 we'll just cross that bridge when we get there. 285 00:13:45,926 --> 00:13:47,460 Yeah, well... 286 00:13:47,494 --> 00:13:49,262 ...he tell you about how he and Cassie Dewell 287 00:13:49,296 --> 00:13:50,463 found the backpacker? 288 00:13:50,497 --> 00:13:51,564 He did. 289 00:13:51,598 --> 00:13:53,200 Are you gonna tell me the whole story? 290 00:13:59,139 --> 00:14:01,341 Walter brought the boy to me. 291 00:14:01,374 --> 00:14:04,111 - Why? -'Cause he was hurt, bad. 292 00:14:04,144 --> 00:14:06,179 Wasn't nothing anybody could do to help him. 293 00:14:06,213 --> 00:14:07,680 Walter do something to him? 294 00:14:07,714 --> 00:14:10,183 No. The boy fell. 295 00:14:10,217 --> 00:14:12,119 Walter was trying to save his life. 296 00:14:13,486 --> 00:14:16,156 Like he saved the folks that adopted him? 297 00:14:16,189 --> 00:14:18,191 They weren't worth saving. 298 00:14:18,225 --> 00:14:20,360 Did the world a favor, if you ask me. 299 00:14:20,393 --> 00:14:22,829 - What about Paige? - Oh, don't go there. 300 00:14:22,862 --> 00:14:24,364 Oh, we're already there. 301 00:14:24,397 --> 00:14:27,634 We know he's capable. What if he did something to her? 302 00:14:27,667 --> 00:14:29,369 How many people does he have to hurt 303 00:14:29,402 --> 00:14:31,771 before you see him for what he really is? 304 00:14:31,804 --> 00:14:33,373 I'm his mother. 305 00:14:33,406 --> 00:14:36,609 It doesn't matter what he does. I'll always love him. 306 00:14:36,643 --> 00:14:39,612 Well, if you think I'm gonna stand around and watch him wreck 307 00:14:39,646 --> 00:14:41,982 everything that we've built, 308 00:14:42,015 --> 00:14:43,984 you are sadly mistaken. 309 00:14:44,017 --> 00:14:46,119 Well, what would you have me do? 310 00:14:46,153 --> 00:14:48,088 Maybe it's time to let the law handle it. 311 00:14:49,556 --> 00:14:51,091 I mean, if-- if it's like you say it is. 312 00:14:51,124 --> 00:14:52,459 Can't do it. 313 00:14:52,492 --> 00:14:55,128 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 314 00:14:55,162 --> 00:14:57,564 and Cassie Dewell saw him driving it. 315 00:15:00,400 --> 00:15:02,002 Okay, here's what we got to do, then-- 316 00:15:02,035 --> 00:15:04,837 Okay, before you have any ideas, let me tell you. 317 00:15:04,871 --> 00:15:07,307 We're gonna move Walter far away. 318 00:15:08,208 --> 00:15:09,576 You already tried that, Sunny. 319 00:15:09,609 --> 00:15:13,113 I know, but this time he's not gonna have a say in it. 320 00:15:13,146 --> 00:15:14,581 Come hell or high water, 321 00:15:14,614 --> 00:15:17,717 he's gonna do exactly what I tell him to do. 322 00:15:24,691 --> 00:15:25,758 Are you with me? 323 00:15:27,760 --> 00:15:29,829 Always, babe. 324 00:15:29,862 --> 00:15:31,731 Till they bury me deep in the ground. 325 00:15:34,701 --> 00:15:35,768 Come here. 326 00:15:40,207 --> 00:15:42,075 I mean, I literally watched the truck speed off. 327 00:15:42,109 --> 00:15:44,044 I didn't know Pop was in it. I've been trying his cellphone. 328 00:15:44,077 --> 00:15:45,345 Where were you when it happened? 329 00:15:45,378 --> 00:15:46,546 I was talking with the lot manager, 330 00:15:46,579 --> 00:15:48,715 about to get the lot logs, and then I-- 331 00:15:50,450 --> 00:15:52,385 You hear that? 332 00:16:05,265 --> 00:16:07,134 It's his phone. 333 00:16:10,603 --> 00:16:12,272 Okay. 334 00:16:16,543 --> 00:16:19,112 Radio. 335 00:16:19,146 --> 00:16:20,213 Oh, come on. 336 00:16:23,183 --> 00:16:24,217 What is this? 337 00:16:24,251 --> 00:16:25,452 It's a paddock stand. 338 00:16:25,485 --> 00:16:27,754 Somebody was working on a motorcycle here. 339 00:16:27,787 --> 00:16:29,389 Maybe it was the guy that I was chasing. 340 00:16:29,422 --> 00:16:30,957 Maybe Poppernak surprised him. 341 00:16:30,990 --> 00:16:32,559 But why take a cop? 342 00:16:32,592 --> 00:16:34,061 It's not like he needs another felony. 343 00:16:34,094 --> 00:16:35,262 That's a good question. 344 00:16:35,295 --> 00:16:36,729 Unless it was to cover up something bigger, 345 00:16:36,763 --> 00:16:38,498 you know, like a-- like a-a bike theft ring, 346 00:16:38,531 --> 00:16:40,333 and they're using the truck to hide the stolen goods. 347 00:16:40,367 --> 00:16:41,434 Do you know who the owner is? 348 00:16:41,468 --> 00:16:43,403 Some 90-year-old in the North Valley. 349 00:16:43,436 --> 00:16:44,737 Doesn't make any sense, right? 350 00:16:44,771 --> 00:16:46,106 No, but we gotta figure this out fast. 351 00:16:46,139 --> 00:16:47,574 We're talking about my partner here. 352 00:16:51,678 --> 00:16:52,979 We gotta let him go. 353 00:16:54,581 --> 00:16:56,049 Too late. He saw you. 354 00:16:56,083 --> 00:16:58,085 So it's my fault you grabbed a cop? 355 00:17:00,887 --> 00:17:02,189 I think he's choking. 356 00:17:02,222 --> 00:17:03,690 Too bad. 357 00:17:07,594 --> 00:17:10,163 You gotta let me go now. 358 00:17:10,197 --> 00:17:11,698 Shut him up! 359 00:17:13,100 --> 00:17:15,268 Now! Or I will! 360 00:17:19,872 --> 00:17:22,875 I told you bringing your girlfriend was a bad idea. 361 00:17:22,909 --> 00:17:25,145 - Heather's cool. - Mnh-mnh. She's green. 362 00:17:25,178 --> 00:17:26,179 She's soft. She can't handle this. 363 00:17:26,213 --> 00:17:27,614 You think I'm not tough enough? 364 00:17:29,048 --> 00:17:30,217 Watch me. 365 00:17:31,718 --> 00:17:34,187 Hey, hey, hey. It's just one job. 366 00:17:34,221 --> 00:17:35,955 We'll be in and out of the bank, quick and easy. 367 00:17:35,988 --> 00:17:37,724 You want my mom's stuff or not? 368 00:17:38,925 --> 00:17:40,493 We play by my rules. 369 00:17:40,527 --> 00:17:42,028 We're hitting this bank. 370 00:17:42,061 --> 00:17:43,163 He comes with. 371 00:17:46,899 --> 00:17:49,636 - You're gonna kill a cop? - Depends. 372 00:17:49,669 --> 00:17:50,670 No, no, no, no. No. 373 00:17:55,375 --> 00:17:56,576 Okay, people, listen up. 374 00:17:56,609 --> 00:17:58,545 I want an officer with Poppernak's mother, 375 00:17:58,578 --> 00:18:00,947 and I want a patrol car sitting out in front of her house. 376 00:18:00,980 --> 00:18:03,082 I ran the entire family of the truck owner. 377 00:18:03,116 --> 00:18:04,684 Found a grandson, Trent Dillard, 378 00:18:04,717 --> 00:18:07,854 who had a record of disorderly conduct and shoplifting. 379 00:18:07,887 --> 00:18:10,022 That is the guy from this morning. 380 00:18:10,056 --> 00:18:12,192 There's more. Trent is a former motocross rider. 381 00:18:12,225 --> 00:18:14,394 When did he escalate to grand theft auto and kidnapping? 382 00:18:14,427 --> 00:18:15,462 Good question. 383 00:18:15,495 --> 00:18:17,864 All right, I've got the lot logs. 384 00:18:17,897 --> 00:18:20,300 Cross-check these logs with the crime database. 385 00:18:20,333 --> 00:18:21,868 I want to see everything that was happening 386 00:18:21,901 --> 00:18:23,436 whenever that truck left the lot. 387 00:18:23,470 --> 00:18:25,071 We're thinking alike. 388 00:18:29,008 --> 00:18:30,843 Son of a bitch. 389 00:18:32,479 --> 00:18:34,381 He's stealing a lot more than bikes, Hoyt. 390 00:18:41,921 --> 00:18:44,857 Hey, you don't have to do this. 391 00:18:44,891 --> 00:18:46,058 It's not too late to change your mind. 392 00:18:46,092 --> 00:18:47,427 You got your whole life ahead of you. 393 00:18:47,460 --> 00:18:48,928 Stop talking. 394 00:18:50,663 --> 00:18:52,299 Good afternoon. 395 00:18:54,133 --> 00:18:56,068 Is everything all right, Officer? 396 00:18:56,102 --> 00:18:58,738 Follow my instructions or she shoots him. 397 00:19:02,875 --> 00:19:05,978 Hand me your pass card and the master safety deposit key. 398 00:19:06,012 --> 00:19:08,648 Do anything stupid, people will get hurt. 399 00:19:10,617 --> 00:19:13,320 - Do what he says. - Come on, come on. 400 00:19:14,454 --> 00:19:16,289 Come on. Come on. Come on. 401 00:19:20,227 --> 00:19:22,395 Don't! Hey. 402 00:19:23,696 --> 00:19:25,031 That would be stupid. 403 00:19:32,739 --> 00:19:35,775 You two, come out! Come out! 404 00:19:35,808 --> 00:19:37,677 Everybody else, face down on the ground, 405 00:19:37,710 --> 00:19:39,078 hands on the back of your head! 406 00:19:39,111 --> 00:19:41,781 Eyes shut, mouths closed! 407 00:19:41,814 --> 00:19:44,351 Disobey and there will be consequences! 408 00:19:44,384 --> 00:19:46,819 Trent Dillard has robbed three banks 409 00:19:46,853 --> 00:19:48,488 in the past six years. 410 00:19:48,521 --> 00:19:50,490 Always gets away on a motorcycle, 411 00:19:50,523 --> 00:19:52,091 just disappears into thin air. 412 00:19:52,124 --> 00:19:54,461 He always kills a hostage. 413 00:19:54,494 --> 00:19:56,596 State and federal authorities have been alerted 414 00:19:56,629 --> 00:19:58,431 and we are notifying every local bank. 415 00:19:58,465 --> 00:20:00,800 Meanwhile, I need a police cruiser 416 00:20:00,833 --> 00:20:02,269 and two armed police officers 417 00:20:02,302 --> 00:20:03,870 out in front of every local branch. 418 00:20:03,903 --> 00:20:06,506 We are putting together a central strike team 419 00:20:06,539 --> 00:20:07,874 in case anybody gets the call. 420 00:20:07,907 --> 00:20:09,342 Talk to dispatch about your assignments. 421 00:20:09,376 --> 00:20:10,777 Guys, let's go. 422 00:20:12,979 --> 00:20:15,415 This wasn't the plan. 423 00:20:16,783 --> 00:20:18,785 You didn't have to shoot her. 424 00:20:18,818 --> 00:20:20,186 Would you rather I shot you? 425 00:20:23,856 --> 00:20:25,458 Uh-huh. 426 00:20:30,229 --> 00:20:31,931 Time to prove how tough you are. 427 00:20:35,234 --> 00:20:36,269 Come on. 428 00:20:37,970 --> 00:20:39,472 Nobody move. 429 00:20:39,506 --> 00:20:41,908 Anybody calls an ambulance, this man is dead! 430 00:20:44,411 --> 00:20:45,445 Face down! 431 00:20:48,114 --> 00:20:49,115 Go. 432 00:21:03,029 --> 00:21:05,598 I've been thinking about the person in the woods. 433 00:21:06,899 --> 00:21:08,234 The one that you said that you saw the night 434 00:21:08,267 --> 00:21:10,169 that Paige left or went missing. 435 00:21:10,202 --> 00:21:12,605 Look, I told you I don't remember anything. 436 00:21:12,639 --> 00:21:14,574 And if you're smart, you'll stay out of it. 437 00:21:14,607 --> 00:21:15,942 Is that a warning? 438 00:21:15,975 --> 00:21:17,009 Yes. 439 00:21:20,513 --> 00:21:22,882 About what, exactly? 440 00:21:25,752 --> 00:21:27,820 Okay, look. 441 00:21:27,854 --> 00:21:30,423 Paige isn't... 442 00:21:30,457 --> 00:21:32,359 Little Miss Innocent, okay? 443 00:21:32,392 --> 00:21:33,860 There's things about her that are-- 444 00:21:33,893 --> 00:21:35,995 Hi. Mind if we join you? 445 00:21:36,028 --> 00:21:38,531 Oh, not at all, no. Um, welcome to the trip. 446 00:21:38,565 --> 00:21:41,033 Thank you. I'm Tonya. This is Donno. 447 00:21:41,067 --> 00:21:43,035 We're married. Happily ever after. 448 00:21:43,069 --> 00:21:44,070 Don't listen to him. 449 00:21:44,103 --> 00:21:47,507 The sun makes him say stupid things. 450 00:21:47,540 --> 00:21:50,209 - Oh, well, I'm Emily. - Luke. 451 00:21:50,242 --> 00:21:51,878 Are you two here together? 452 00:21:51,911 --> 00:21:52,912 Oh, no. 453 00:21:52,945 --> 00:21:54,714 I'm-- I'm here with my mom and my stepdad. 454 00:21:54,747 --> 00:21:56,516 A family trip, sorta. 455 00:21:56,549 --> 00:21:57,984 He came with his girlfriend. 456 00:21:58,017 --> 00:21:59,819 - Girlfriend? - Where is she? 457 00:21:59,852 --> 00:22:02,288 She, um, had to go home. 458 00:22:03,255 --> 00:22:05,157 Um, nice talking to you. 459 00:22:05,191 --> 00:22:07,994 I think I'm gonna hit the trails, get a run in. 460 00:22:08,027 --> 00:22:09,796 So, uh... bye. 461 00:22:30,149 --> 00:22:32,251 "Death by misadventure"? 462 00:22:32,284 --> 00:22:33,553 What does that even mean? 463 00:22:33,586 --> 00:22:37,724 That they think that Mark was careless and had an accident. 464 00:22:37,757 --> 00:22:40,393 We don't believe that. At all. 465 00:22:41,494 --> 00:22:45,932 And if you'll let me, I'd like to keep pursuing this. 466 00:22:45,965 --> 00:22:48,234 We know that your son was an experienced backpacker 467 00:22:48,267 --> 00:22:49,669 and that he has trekked some of the most 468 00:22:49,702 --> 00:22:51,638 dangerous places in the world. 469 00:22:51,671 --> 00:22:54,240 He always came home safe and sound. 470 00:22:57,744 --> 00:22:59,579 Here are some of Mark's things. 471 00:22:59,612 --> 00:23:02,281 We thought you'd want to have them. 472 00:23:04,584 --> 00:23:08,688 And I wanted to ask you about this. 473 00:23:08,721 --> 00:23:11,524 It was found in his pocket. 474 00:23:11,558 --> 00:23:14,193 Some sort of talisman he carried? 475 00:23:14,226 --> 00:23:15,294 No. 476 00:23:15,327 --> 00:23:16,729 I've never seen it before. 477 00:23:18,731 --> 00:23:21,300 Maybe someone gave it to him? 478 00:23:21,333 --> 00:23:23,803 No. Mark would've just tossed it. 479 00:23:23,836 --> 00:23:25,572 He hated stuff like this... 480 00:23:25,605 --> 00:23:27,474 junk and trinkets, he called it. 481 00:23:33,245 --> 00:23:35,882 I'm going to find out what happened to your son. 482 00:23:37,216 --> 00:23:38,618 I promise you that. 483 00:23:43,422 --> 00:23:45,825 You know that Poppernak is just talking the guy's ear off 484 00:23:45,858 --> 00:23:49,361 about some species of Montana Woodpecker, right? 485 00:23:50,563 --> 00:23:52,865 Almost makes you feel bad for the bank robber. 486 00:23:52,899 --> 00:23:57,236 If anyone can get through this, it's Poppernak, right? 487 00:23:57,269 --> 00:23:58,771 You're damn right. 488 00:24:01,007 --> 00:24:02,575 I'm gonna give you a hug. 489 00:24:06,312 --> 00:24:07,914 We'll find him. 490 00:24:12,151 --> 00:24:13,285 What do you got? 491 00:24:13,319 --> 00:24:14,854 Green Meadow Savings and Loan 492 00:24:14,887 --> 00:24:16,756 hasn't picked up our calls. 493 00:24:16,789 --> 00:24:18,357 Let's check it out. 494 00:24:30,570 --> 00:24:31,604 Hurry up! 495 00:24:34,106 --> 00:24:35,474 30 seconds! 496 00:24:35,508 --> 00:24:37,376 I can't find it. She must've switched boxes. 497 00:24:37,409 --> 00:24:39,411 Find it or forget it. We leave in 25 seconds. 498 00:24:45,785 --> 00:24:47,153 This is a huge mistake. 499 00:24:49,589 --> 00:24:51,057 Nope. 500 00:24:52,759 --> 00:24:54,927 Payday! Let's head to the bikes. 501 00:24:57,329 --> 00:25:00,366 All right, time to go. 502 00:25:00,399 --> 00:25:02,769 We didn't get her stuff! 503 00:25:02,802 --> 00:25:04,003 Turns out I don't need it. 504 00:25:05,304 --> 00:25:06,338 I got enough. 505 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 And I'm sick of your mommy issues. 506 00:25:11,711 --> 00:25:13,012 I'm not leaving without it. 507 00:25:13,045 --> 00:25:14,380 You're not cut out for this. 508 00:25:16,448 --> 00:25:17,984 You weren't gonna make it out of here anyway. 509 00:25:21,220 --> 00:25:23,823 No! What the hell did you do? 510 00:25:33,332 --> 00:25:35,001 Sheriff's Department. 511 00:25:35,034 --> 00:25:36,502 Everybody stay down. 512 00:25:42,541 --> 00:25:43,509 That's gotta be him. 513 00:25:43,542 --> 00:25:44,777 Go. I got this. 514 00:27:12,932 --> 00:27:13,966 Move out, quick! 515 00:27:21,340 --> 00:27:22,909 I got you. 516 00:27:25,444 --> 00:27:28,114 It's Hoyt. Need an ambulance and backup now. 517 00:27:45,031 --> 00:27:47,934 Hello again. 518 00:27:47,967 --> 00:27:50,102 What are you-- Get out of my tent. 519 00:27:50,136 --> 00:27:52,071 Sure thing. 520 00:27:52,104 --> 00:27:55,942 But first-- where's your girlfriend? 521 00:27:55,975 --> 00:27:58,310 - Paige. - I already told you. 522 00:27:58,344 --> 00:28:00,079 - She went home. - Mm. 523 00:28:00,112 --> 00:28:02,448 Actually, we know she didn't. 524 00:28:10,522 --> 00:28:11,657 I'll yell. 525 00:28:11,690 --> 00:28:14,026 Then I'm gonna hit you in the eye with this hatchet. 526 00:28:17,263 --> 00:28:19,966 Look, I-I don't have what you're looking for, okay? 527 00:28:19,999 --> 00:28:21,233 She took it. 528 00:28:21,267 --> 00:28:23,135 Took what? 529 00:28:23,169 --> 00:28:24,737 The $15 million. 530 00:28:24,771 --> 00:28:26,505 She took it and left. 531 00:28:31,978 --> 00:28:33,712 As long as we're in the camp, you stay here. 532 00:28:33,746 --> 00:28:36,682 You try to run, Donno will find you, and... 533 00:28:36,715 --> 00:28:38,050 Chop, chop. 534 00:29:06,445 --> 00:29:08,014 - Drop the gun. - Come one step closer 535 00:29:08,047 --> 00:29:09,248 and I'll blow his head off. 536 00:29:09,281 --> 00:29:11,250 - Careful, Hoyt. - Drop your gun. 537 00:29:11,283 --> 00:29:12,684 - We can talk about this. - Drop it now 538 00:29:12,718 --> 00:29:13,786 or I'll kill this guy! 539 00:29:13,820 --> 00:29:15,287 Okay, okay. 540 00:29:20,559 --> 00:29:21,794 You okay, Pops? 541 00:29:22,761 --> 00:29:24,196 Gotta say, I've been better. 542 00:29:25,331 --> 00:29:26,732 I have no weapon. 543 00:29:26,765 --> 00:29:28,467 Now let my partner go. 544 00:29:28,500 --> 00:29:29,802 No way. 545 00:29:29,836 --> 00:29:31,270 Not until I get what I need. 546 00:29:31,303 --> 00:29:32,939 And what's that? 547 00:29:32,972 --> 00:29:34,974 A way outta here. 548 00:29:35,007 --> 00:29:36,642 I don't think that's gonna happen. 549 00:29:38,878 --> 00:29:40,112 Then your friend's gonna die. 550 00:29:40,146 --> 00:29:41,747 Okay! 551 00:29:41,780 --> 00:29:43,049 You think I'm not serious?! 552 00:29:43,082 --> 00:29:44,116 I believe you. Just calm down. 553 00:29:44,150 --> 00:29:46,085 Calm down, and I will help you. 554 00:30:03,802 --> 00:30:05,237 Whoo! 555 00:30:05,271 --> 00:30:06,305 Wyatt! 556 00:30:09,408 --> 00:30:10,742 Let's move! 557 00:30:14,213 --> 00:30:16,048 Oh, Wyatt can't do that. 558 00:30:18,484 --> 00:30:20,586 Hands where I can see 'em. 559 00:30:24,556 --> 00:30:27,759 Okay, understood. 560 00:30:27,793 --> 00:30:29,962 Look, it's gonna take some time to get you all your money. 561 00:30:29,996 --> 00:30:31,864 This bank doesn't have enough cash. 562 00:30:32,965 --> 00:30:35,067 - What about my car? - It's on its way. 563 00:30:35,101 --> 00:30:36,102 And a plane's on standby. 564 00:30:36,135 --> 00:30:38,570 Look, I did everything that you've asked for. 565 00:30:38,604 --> 00:30:41,273 - Let my partner go now. - No! 566 00:30:41,307 --> 00:30:45,511 No, he stays with me until I'm safe and far away. 567 00:30:45,544 --> 00:30:46,946 I know how this works. 568 00:30:46,979 --> 00:30:48,948 As long as I can put a bullet in his head, 569 00:30:48,981 --> 00:30:50,282 you won't screw with me. 570 00:30:50,316 --> 00:30:51,951 I saved your life, Heather. 571 00:30:51,984 --> 00:30:53,252 This isn't personal. 572 00:30:53,285 --> 00:30:56,088 It's all personal... 573 00:30:56,122 --> 00:30:57,589 all because you're mad at your mom. 574 00:30:57,623 --> 00:31:00,859 Shut up! You don't know anything. 575 00:31:04,730 --> 00:31:06,665 The bitch cut me off, 576 00:31:06,698 --> 00:31:07,934 stole my inheritance. 577 00:31:07,967 --> 00:31:10,336 I'm just supposed to forget that? 578 00:31:10,369 --> 00:31:12,104 I'm her flesh and blood. 579 00:31:13,572 --> 00:31:16,375 Flesh and blood doesn't always make you a good parent. 580 00:31:17,309 --> 00:31:20,079 Look, I get how she hurt you, Heather. 581 00:31:20,112 --> 00:31:23,649 But don't let her ruin the rest of your life. 582 00:31:24,783 --> 00:31:26,352 It's-- It's too late for me. 583 00:31:26,385 --> 00:31:27,853 No, it's not. I can help you. 584 00:31:32,959 --> 00:31:34,293 Oh. 585 00:31:34,326 --> 00:31:35,694 There's no car or money coming, is there? 586 00:31:35,727 --> 00:31:37,629 - You're playing me. - Heather-- 587 00:31:43,502 --> 00:31:45,537 This is what you get when you mess with my friends. 588 00:31:51,443 --> 00:31:55,447 Okay, nothing like old-fashioned card games 589 00:31:55,481 --> 00:31:57,916 - in the great outdoors, right? - Mm-mm-mm. 590 00:31:57,950 --> 00:31:59,685 - This is killing you. - Are you kidding me? 591 00:31:59,718 --> 00:32:00,953 This is so much fun. 592 00:32:00,987 --> 00:32:04,090 - No way. - I love this. This is the best! 593 00:32:06,725 --> 00:32:08,894 Yeah, right. 594 00:32:08,927 --> 00:32:11,063 Now, I know it's not your speed, but, um, babe, 595 00:32:11,097 --> 00:32:13,199 will you please come fly fishing with me tomorrow? 596 00:32:13,232 --> 00:32:14,666 Uh, I think I will just watch. 597 00:32:14,700 --> 00:32:15,867 No, you're gonna do. 598 00:32:15,901 --> 00:32:19,338 Oh, I'll do, will I? Oh, well, if you insist. 599 00:32:21,773 --> 00:32:23,409 Sorry. 600 00:32:23,442 --> 00:32:26,078 - I'm sorry. - It's fine. I don't... 601 00:32:28,080 --> 00:32:31,150 - Um, Em... - Mom? 602 00:32:31,183 --> 00:32:34,320 ...there's something that I've been meaning to talk to you about. 603 00:32:34,353 --> 00:32:37,156 Uh-oh. Serious Mom voice. 604 00:32:37,189 --> 00:32:41,760 Well, I saw you talking to that boy earlier, 605 00:32:41,793 --> 00:32:43,329 the one whose girlfriend left? 606 00:32:43,362 --> 00:32:46,698 And I overheard some of the campers talking about them, too. 607 00:32:46,732 --> 00:32:48,567 Oh, Mom, really? 608 00:32:52,571 --> 00:32:54,040 Whoa. What's this? 609 00:32:54,073 --> 00:32:57,543 - Look at you two, thick as thieves. - No, it-- 610 00:32:57,576 --> 00:33:00,246 And for the record, Avery has told me nothing, okay? 611 00:33:00,279 --> 00:33:03,382 - So spill it. - Spi-- 612 00:33:03,415 --> 00:33:05,617 Okay, I'm not, like, into him, 613 00:33:05,651 --> 00:33:07,986 if that's what you're asking. 614 00:33:08,020 --> 00:33:10,056 Okay, good. All right. 615 00:33:10,089 --> 00:33:12,891 I just want to find out exactly what's going on... 616 00:33:12,924 --> 00:33:14,093 for my podcast. 617 00:33:14,126 --> 00:33:15,294 About relationships. 618 00:33:15,327 --> 00:33:18,197 Okay. And what did you learn? 619 00:33:20,666 --> 00:33:23,001 I'm not entirely sure that his girlfriend made it home. 620 00:33:26,338 --> 00:33:29,308 So something bad happened? 621 00:33:29,341 --> 00:33:31,443 Emily, do any of the other campers think this? 622 00:33:31,477 --> 00:33:33,579 - Some of them do. - I can't believe you. 623 00:33:33,612 --> 00:33:35,013 - Emily, you need to keep your distance from this kid. - Look, Carla, you're-- 624 00:33:35,047 --> 00:33:36,282 - you're getting ahead of yourself. - No, no, Luke was about to tell 625 00:33:36,315 --> 00:33:37,616 - me something really important-- - No. You know what? 626 00:33:37,649 --> 00:33:38,917 - We should-- We should tell your father about this. - No, no, 627 00:33:38,950 --> 00:33:40,952 - we do not need to call Beau. - He's the Sheriff. 628 00:33:40,986 --> 00:33:42,788 - He can get to the bottom of it. - That's not necessary! 629 00:33:42,821 --> 00:33:45,091 - Sunny says everything's all right. - Oh, yeah? Really? Is it? 630 00:33:45,124 --> 00:33:48,394 - You think it's all right? - Carla, please, just-- just-- just stop. 631 00:33:48,427 --> 00:33:49,895 Just stop. 632 00:33:51,029 --> 00:33:52,798 Breathe. 633 00:33:54,766 --> 00:33:58,170 Who built a panic room in our house? 634 00:33:58,204 --> 00:34:01,507 And who insisted on museum-grade security? 635 00:34:01,540 --> 00:34:02,708 You did. 636 00:34:02,741 --> 00:34:04,676 That's right. 637 00:34:04,710 --> 00:34:07,646 Because I'm a professional worrier. 638 00:34:08,980 --> 00:34:11,450 And if I were to sense something even slightly off... 639 00:34:12,918 --> 00:34:15,987 ...I'd sound the alarm, okay? 640 00:34:16,021 --> 00:34:17,089 Okay. 641 00:34:19,558 --> 00:34:21,127 Trust me. 642 00:34:26,865 --> 00:34:29,501 ♪ Like a harbor sings to the concrete ♪ 643 00:34:29,535 --> 00:34:31,903 Um, someone's here to see you, Cass. 644 00:34:31,937 --> 00:34:34,140 Hey. Come in. 645 00:34:34,173 --> 00:34:37,876 ♪ Like a highway rolls in your childhood dreams ♪ 646 00:34:40,579 --> 00:34:43,149 So, yeah, Denise, I got this. 647 00:34:43,182 --> 00:34:45,617 Okay, well, call me if you need anything. 648 00:34:45,651 --> 00:34:46,952 Yep. I won't need you. 649 00:34:46,985 --> 00:34:49,855 ♪ And I'm coming for you like a stampede ♪ 650 00:34:52,824 --> 00:34:57,729 ♪ I'm coming for you like a driving rain ♪ 651 00:34:57,763 --> 00:34:59,131 - Hi. - Hi. 652 00:34:59,165 --> 00:35:02,301 ♪ I'm coming for you like a storm unchained ♪ 653 00:35:02,334 --> 00:35:04,536 - Thanks for coming. - No, thank you. 654 00:35:04,570 --> 00:35:06,472 Your, uh-- Your call made my day. 655 00:35:06,505 --> 00:35:08,607 - Really? - I mean, I had to come and grab 656 00:35:08,640 --> 00:35:10,542 some more supplies anyway. - Mm. 657 00:35:10,576 --> 00:35:14,880 So, uh, what's going on? What can I do for you? 658 00:35:14,913 --> 00:35:17,449 Um... 659 00:35:18,650 --> 00:35:21,420 I'm looking for a creepy guy I saw near your camp 660 00:35:21,453 --> 00:35:24,356 a couple days ago, drove a blue and white Suburban. 661 00:35:24,390 --> 00:35:26,725 Well, that doesn't sound at all like me. 662 00:35:26,758 --> 00:35:29,595 - Can you focus? - Absolutely, yes. 663 00:35:29,628 --> 00:35:31,463 - Thank you. - Um... 664 00:35:31,497 --> 00:35:33,865 Honestly, I haven't seen a soul up there except for our group. 665 00:35:33,899 --> 00:35:38,036 And, uh, no blue and white Suburbans. 666 00:35:38,069 --> 00:35:40,071 What about this? 667 00:35:40,105 --> 00:35:41,840 Ever seen anything like this? 668 00:35:41,873 --> 00:35:44,943 Um, it doesn't look familiar. 669 00:35:46,111 --> 00:35:48,414 But I have seen this before. 670 00:35:50,916 --> 00:35:52,251 Heart? 671 00:35:54,152 --> 00:35:56,855 Seen this carved on some of the trees in the woods near camp. 672 00:35:56,888 --> 00:35:58,990 Where exactly? 673 00:36:03,128 --> 00:36:06,498 It was so strange being with the bad guys this time. 674 00:36:06,532 --> 00:36:08,267 Everyone just seemed... 675 00:36:08,300 --> 00:36:10,769 I don't know... scared. 676 00:36:10,802 --> 00:36:12,938 ♪ That's why I bought myself two ♪ 677 00:36:12,971 --> 00:36:16,942 Gotta say, glad it was you two coming for me. 678 00:36:16,975 --> 00:36:18,577 Yeah, about that... 679 00:36:18,610 --> 00:36:21,079 There's something we need to tell you. 680 00:36:21,112 --> 00:36:23,649 You're fired. Sorry, buddy. 681 00:36:23,682 --> 00:36:24,750 Wait... 682 00:36:24,783 --> 00:36:27,286 We had no choice. I'm sorry. 683 00:36:27,319 --> 00:36:28,920 It was terrible police work. 684 00:36:28,954 --> 00:36:32,424 Terrible police work. The worst. 685 00:36:32,458 --> 00:36:35,527 ♪ I've been tryin' to surrender ♪ 686 00:36:35,561 --> 00:36:39,498 Really? 687 00:36:39,531 --> 00:36:41,800 Oh, we're just glad you're safe. 688 00:36:44,035 --> 00:36:47,138 All right, we need more beers. 689 00:36:47,172 --> 00:36:49,341 - Yeah. - For the good guys. 690 00:36:51,643 --> 00:36:53,078 That was good. 691 00:36:53,111 --> 00:36:56,181 ♪ How we were before we changed ♪ 692 00:36:56,214 --> 00:36:58,116 How you holding up? 693 00:37:01,453 --> 00:37:02,988 I don't know. 694 00:37:03,021 --> 00:37:06,492 Just, today got me thinking about my mom. 695 00:37:07,526 --> 00:37:09,595 Thinking about robbing some banks? 696 00:37:09,628 --> 00:37:10,662 Maybe. 697 00:37:12,598 --> 00:37:15,033 Well, Hoyt, listen. 698 00:37:15,066 --> 00:37:18,036 All we can do is the best that we can. 699 00:37:18,069 --> 00:37:19,905 And at the end of the day, 700 00:37:19,938 --> 00:37:23,041 all relationships have to be a two-way street. 701 00:37:23,074 --> 00:37:24,743 Even blood. 702 00:37:26,412 --> 00:37:29,147 Maybe especially blood. 703 00:37:29,180 --> 00:37:31,216 I hate it when you do that. 704 00:37:31,249 --> 00:37:33,151 Do what? 705 00:37:33,184 --> 00:37:36,988 The whole... cowboy wisdom thing. 706 00:37:37,022 --> 00:37:38,189 Well, my bad. 707 00:37:38,223 --> 00:37:40,559 You're the ghost ♪ 708 00:37:40,592 --> 00:37:42,861 All right, fine. I actually kinda like it. 709 00:37:42,894 --> 00:37:43,895 Oh. 710 00:37:45,096 --> 00:37:46,498 Well, look, we don't really blush in Texas, 711 00:37:46,532 --> 00:37:49,835 so, uh, I will just accept that compliment. 712 00:37:49,868 --> 00:37:51,737 And, uh-- 713 00:37:51,770 --> 00:37:53,204 And maybe we just get drunk. 714 00:37:53,238 --> 00:37:54,873 Okay. 715 00:37:54,906 --> 00:37:57,142 ♪ ...that you'll still haunt me? ♪ 716 00:37:57,175 --> 00:37:59,878 To family. 717 00:38:01,413 --> 00:38:02,781 Yeah. 718 00:38:05,984 --> 00:38:08,620 You know I'm just trying to protect all of us, don't ya? 719 00:38:08,654 --> 00:38:10,121 So you've said. 720 00:38:10,155 --> 00:38:11,923 And I'm gonna keep on sayin' it. 721 00:38:11,957 --> 00:38:14,760 Walter's my firstborn, and I'll always love him, 722 00:38:14,793 --> 00:38:18,163 but that doesn't mean I love you and Cormac any less. 723 00:38:19,365 --> 00:38:20,832 Are you sure you can handle this? 724 00:38:20,866 --> 00:38:22,634 Oh, yeah, I can handle it. 725 00:38:24,503 --> 00:38:26,405 I sure am gonna miss that ol' gal. 726 00:38:26,438 --> 00:38:30,275 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 727 00:38:30,308 --> 00:38:33,445 I'm sorry. 728 00:38:35,447 --> 00:38:37,783 Shh. Quiet a minute. 729 00:38:37,816 --> 00:38:38,950 - Shh, shh, shh, shh. - What is it? 730 00:38:38,984 --> 00:38:40,586 Don't. 731 00:38:48,960 --> 00:38:50,496 What the hell? 732 00:38:53,264 --> 00:38:54,265 What? 733 00:38:54,299 --> 00:38:56,267 Walter's out there creepin' around. 734 00:39:07,045 --> 00:39:08,447 Once. 735 00:39:08,480 --> 00:39:09,548 Destroy. 736 00:39:09,581 --> 00:39:11,049 Hazard. 737 00:39:11,082 --> 00:39:12,150 Excuse me? 738 00:39:12,183 --> 00:39:15,120 Forever. Midnight. Risk. 739 00:39:18,557 --> 00:39:20,792 What the hell is this, Avery? 740 00:39:20,826 --> 00:39:24,530 I was an early investor in Ethereum, 741 00:39:24,563 --> 00:39:26,965 so I know a seed phrase when I see one. 742 00:39:26,998 --> 00:39:28,967 - A what? - A seed phrase. 743 00:39:29,000 --> 00:39:30,536 A code that opens up a crypto account. 744 00:39:30,569 --> 00:39:31,870 Don't act like you don't know. 745 00:39:34,372 --> 00:39:37,175 I saw Paige's journal... 746 00:39:37,208 --> 00:39:39,511 and her gun, before she-- 747 00:39:39,545 --> 00:39:42,213 While you were looking for her underwear? 748 00:39:42,247 --> 00:39:44,215 Why were you even going through that stuff anyway? 749 00:39:44,249 --> 00:39:46,952 I have a stepdaughter to think about. 750 00:39:46,985 --> 00:39:48,454 And now my wife is here, so... 751 00:39:50,155 --> 00:39:51,457 ...if you're in any kind of trouble... 752 00:39:53,725 --> 00:39:54,726 ...you need to tell me. 753 00:39:54,760 --> 00:39:56,161 I don't need to tell you anything. 754 00:39:56,194 --> 00:39:57,863 Luke, I can help you. 755 00:39:57,896 --> 00:40:00,732 - Because there's nothing to tell. - Really? 756 00:40:00,766 --> 00:40:02,568 I just want to enjoy the rest of this trip. 757 00:40:12,077 --> 00:40:15,447 Dear mother, dear mother ♪ 758 00:40:19,885 --> 00:40:26,224 ♪ Dear mother, dear mother, I'm writin' you a letter ♪ 759 00:40:27,693 --> 00:40:33,565 ♪ Your other, my brother, isn't gettin' any better ♪ 760 00:40:35,366 --> 00:40:38,804 ♪ We're huddled in the trenches with no help from the weather ♪ 761 00:40:38,837 --> 00:40:40,639 ♪ But I will not leave his side ♪ 762 00:40:40,672 --> 00:40:45,010 ♪ And if we die, we'll die together ♪ 763 00:40:50,415 --> 00:40:54,319 ♪ I thought it was a dream, one that I could not shake ♪ 764 00:40:54,352 --> 00:40:58,289 ♪ I woke up in the bitter cold that solemn Christmas Day ♪ 765 00:40:58,323 --> 00:41:02,093 ♪ A voice had broke the silence, I thought I might be dead ♪ 766 00:41:02,127 --> 00:41:05,764 ♪ When I saw a teenage soldier wave his arms above his head ♪ 767 00:41:05,797 --> 00:41:09,801 In no man's land ♪ 768 00:41:09,835 --> 00:41:13,104 No man's land ♪ 769 00:41:18,276 --> 00:41:22,180 ♪ He held a little flag, the color of the snow ♪ 770 00:41:22,213 --> 00:41:25,551 ♪ He didn't speak much English, but he spoke what he did know ♪ 771 00:41:25,584 --> 00:41:27,719 ♪ He said, "I have a little girl" ♪ 772 00:41:27,753 --> 00:41:29,855 And a picture he did show ♪ 773 00:41:33,725 --> 00:41:35,694 ♪ Comrade, rendezvous 'cause just like you ♪ 774 00:41:35,727 --> 00:41:37,596 We wish to be back home ♪ 775 00:41:37,629 --> 00:41:40,699 From no man's land ♪ 776 00:41:41,767 --> 00:41:44,670 No man's land ♪ 777 00:41:45,704 --> 00:41:48,339 No man's land ♪ 778 00:42:12,463 --> 00:42:15,433 Captions by VITAC-- 55535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.