All language subtitles for internalaffairs1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,425 --> 00:02:14,552 - What the fuck? - Morning, asshole. 2 00:02:14,719 --> 00:02:18,389 Don't say a fucking word. Put your hands above the blanket. 3 00:02:22,435 --> 00:02:24,270 Wake up. Get your head down. 4 00:02:24,437 --> 00:02:26,981 You sit right there. Sit there. Shut up. 5 00:02:27,148 --> 00:02:29,317 Shut up. 6 00:02:32,862 --> 00:02:33,905 Don't move. 7 00:02:35,281 --> 00:02:36,324 - Shut up! - Aah! 8 00:02:44,582 --> 00:02:46,000 Police officer! Freeze! 9 00:02:49,587 --> 00:02:50,839 Shit. 10 00:02:53,007 --> 00:02:54,843 You okay? 11 00:03:01,349 --> 00:03:02,600 Is he dead? 12 00:03:02,767 --> 00:03:03,810 Yeah. 13 00:03:05,019 --> 00:03:06,604 Yeah, he's dead. 14 00:03:15,530 --> 00:03:17,532 I mean, he-- He made a move, right? 15 00:03:17,699 --> 00:03:20,368 So I thought he was going for something. 16 00:03:22,704 --> 00:03:25,123 There's no weapon, man. 17 00:03:25,957 --> 00:03:27,709 Oh, man. 18 00:03:40,346 --> 00:03:41,890 Hey, hold it, Dennis, hold it. 19 00:03:42,056 --> 00:03:44,350 What are you doing? What are you doing? 20 00:03:46,311 --> 00:03:49,689 Hey, Dennis, what are you doing, man? 21 00:03:53,860 --> 00:03:55,695 It's up to you. 22 00:03:58,781 --> 00:04:01,075 It's happened to all of us, man. 23 00:04:01,242 --> 00:04:02,994 You're not alone. 24 00:04:03,161 --> 00:04:05,246 You're not alone. 25 00:04:09,667 --> 00:04:13,421 Internal Affairs is the most important division on the force. 26 00:04:13,588 --> 00:04:17,342 We're the cops of the cops. We set the tone. 27 00:04:17,508 --> 00:04:21,429 Therefore, every I.A.D. officer must avoid not only evil... 28 00:04:21,596 --> 00:04:24,140 ...but the appearance of evil. 29 00:04:24,307 --> 00:04:28,645 If cops are better than other people, we have to be better than other cops. 30 00:04:31,481 --> 00:04:36,361 Now, Los Angeles consistently has the cleanest major force in the country... 31 00:04:36,527 --> 00:04:38,363 ...and that's because of us. 32 00:04:38,529 --> 00:04:42,033 Contrary to popular opinion, the officers in the field don't resent us. 33 00:04:42,200 --> 00:04:44,327 They're glad that we're there. 34 00:04:44,494 --> 00:04:46,079 Because we keep the force clean... 35 00:04:46,245 --> 00:04:49,958 ...they have the respect on the street that they need. 36 00:04:54,879 --> 00:04:59,509 Well, let's get you started. 37 00:05:02,595 --> 00:05:04,889 Yes, ma'am, was it a two-unit car or...? 38 00:05:05,056 --> 00:05:07,308 - All right, listen up. - A single patrolman? 39 00:05:07,475 --> 00:05:09,978 I want you all to meet Raymond Avilla. 40 00:05:10,144 --> 00:05:13,398 He will be joining us as of today. 41 00:05:13,564 --> 00:05:16,985 - Detective Peters. - My pleasure. 42 00:05:17,151 --> 00:05:21,030 - This is Smith on the phone. - Hi, how are you doing? 43 00:05:21,197 --> 00:05:24,325 - No, ma'am, I was talking to someone else. - Detective Davis. 44 00:05:24,492 --> 00:05:25,910 Nice to meet you. 45 00:05:26,077 --> 00:05:30,206 And this is Sergeant Wallace, who'll be your partner and training officer. 46 00:05:30,373 --> 00:05:32,333 Sergeant Wallace. 47 00:05:34,419 --> 00:05:35,962 Hi. Raymond Avilla. 48 00:05:36,129 --> 00:05:38,381 - Amy Wallace. Nice to meet you. - Likewise. 49 00:05:38,548 --> 00:05:40,883 Thank you. We're fine. 50 00:05:41,050 --> 00:05:42,885 Good. 51 00:05:49,809 --> 00:05:51,978 - Can I get you a cup of coffee? - No, I'm fine. 52 00:05:52,145 --> 00:05:54,188 You want to run, go get me one? 53 00:05:54,355 --> 00:05:55,940 I'm just kidding. 54 00:05:56,107 --> 00:05:58,568 This is your desk. 55 00:05:58,735 --> 00:06:01,821 You want to get started? I got somebody waiting down the hall. 56 00:06:01,988 --> 00:06:03,781 - Okay. - Mm-hm. 57 00:06:03,948 --> 00:06:05,742 It's this guy. 58 00:06:06,617 --> 00:06:08,953 He was picked up in the Valley. 59 00:06:09,120 --> 00:06:12,165 He doesn't deny he was carrying a small amount of cocaine. 60 00:06:12,331 --> 00:06:17,628 He says the arresting officer planted a bag of the stuff in his car. 61 00:06:17,795 --> 00:06:20,965 He says the arresting officer also beat up on him and his girlfriend. 62 00:06:23,468 --> 00:06:25,303 This is Van Stretch. 63 00:06:25,470 --> 00:06:26,512 Yeah. You know him? 64 00:06:29,891 --> 00:06:30,975 From the Academy. 65 00:06:33,394 --> 00:06:36,147 You want to pass it on to another team? 66 00:06:39,358 --> 00:06:40,860 No. 67 00:06:41,027 --> 00:06:42,361 So let's go. 68 00:06:42,528 --> 00:06:43,696 It's right down the hall. 69 00:06:43,863 --> 00:06:46,616 We'll drive out to the Valley and talk to her. 70 00:06:46,783 --> 00:06:52,246 Unh! Hey, Ramon, you old horse thief, it's good to see you. 71 00:06:52,413 --> 00:06:54,123 Good to see you. My old beat sergeant. 72 00:06:54,290 --> 00:06:55,833 I heard you made I.A.D. 73 00:06:56,000 --> 00:06:57,877 I was wondering when you'd show up. Heh. 74 00:06:58,044 --> 00:06:59,337 How's your wife? 75 00:06:59,504 --> 00:07:00,671 Still busting my chops. 76 00:07:00,838 --> 00:07:04,300 Well, some things never change. Ha, ha. 77 00:07:04,509 --> 00:07:07,929 Wallace, this man is sharp. He will keep you dancing. 78 00:07:08,096 --> 00:07:11,113 We report to Lieutenant Grieb on those rare 79 00:07:11,138 --> 00:07:14,292 occasions that we find him around the office. 80 00:07:14,435 --> 00:07:16,562 Good to see you. Come say hello. 81 00:07:16,729 --> 00:07:18,815 - I'll do that. - Wallace. 82 00:07:23,236 --> 00:07:27,365 Okay, if he calls, please tell him to get here as soon as he can. 83 00:07:32,411 --> 00:07:35,540 - Who were you talking to? - Nobody. 84 00:07:44,465 --> 00:07:46,717 I said, who was that? 85 00:07:46,884 --> 00:07:48,970 It wasn't anybody. 86 00:07:55,309 --> 00:07:56,352 Don't hit me, Van. 87 00:07:57,562 --> 00:08:00,464 You call your boyfriend to come protect you? 88 00:08:00,489 --> 00:08:02,424 I don't have a boyfriend. 89 00:08:03,526 --> 00:08:05,611 You don't have a boyfriend, huh? 90 00:08:06,737 --> 00:08:11,367 Then who the fuck are you out clicking every time I turn my back, huh? 91 00:08:14,412 --> 00:08:15,705 Leave her alone! 92 00:08:15,872 --> 00:08:17,748 Get out of this room, Sean. Now! 93 00:08:24,547 --> 00:08:25,965 You son of a bitch! 94 00:08:26,132 --> 00:08:27,800 I'm not going to hurt you. 95 00:08:27,967 --> 00:08:29,802 - Aah! - Let go of my hair! 96 00:08:29,969 --> 00:08:31,304 Bitch! 97 00:08:31,470 --> 00:08:33,681 Hey! Hey! Hey! 98 00:08:33,848 --> 00:08:36,017 Hey! What's going on there, pal? 99 00:08:36,184 --> 00:08:37,643 Let go. Let go. 100 00:08:37,810 --> 00:08:40,396 What's going on? You having a lot of fun? 101 00:08:40,563 --> 00:08:42,356 Get him out of here, Dennis! 102 00:08:42,523 --> 00:08:46,194 What are you doing? Let's go for a walk. 103 00:08:46,360 --> 00:08:47,820 Look what's going on. Come here. 104 00:08:47,987 --> 00:08:51,908 Come on, get some air. I'll be right out. 105 00:08:53,618 --> 00:08:55,161 You all right? 106 00:08:55,328 --> 00:08:57,997 I've had it with him, Dennis. 107 00:09:09,175 --> 00:09:12,178 Look, man, she's on somebody else's root. 108 00:09:14,096 --> 00:09:16,432 I smell it on her, Dennis. 109 00:09:49,173 --> 00:09:51,968 Hey, hey, hey. 110 00:09:54,720 --> 00:09:58,766 I didn't know it was gonna be like this. 111 00:09:59,517 --> 00:10:01,185 That's the way it is. 112 00:10:01,352 --> 00:10:03,562 That's the way it is, isn't it? 113 00:10:04,730 --> 00:10:07,733 How many cops you know, huh? 114 00:10:07,900 --> 00:10:10,027 They got nothing. 115 00:10:11,153 --> 00:10:15,366 Divorced, alcoholic. Their kids won't talk to them anymore. 116 00:10:15,533 --> 00:10:17,868 They can't get it up. 117 00:10:18,035 --> 00:10:22,540 Sitting there in their little apartments, alone, in the dark... 118 00:10:22,707 --> 00:10:26,252 ...playing lollipop with a service revolver. 119 00:10:33,509 --> 00:10:35,720 You get yourself together. 120 00:10:35,886 --> 00:10:38,097 You hear me? 121 00:10:38,264 --> 00:10:41,892 You get yourself together. You're on your own. 122 00:10:50,776 --> 00:10:53,654 So when was the last time you saw Van Stretch? 123 00:10:53,821 --> 00:10:54,989 A couple of years ago. 124 00:10:55,740 --> 00:11:01,037 Hey, I was wondering if you could get somebody to sub for me at the Galleria Sunday. 125 00:11:01,203 --> 00:11:03,247 I've got to study for the sergeant's exam. 126 00:11:03,414 --> 00:11:05,833 Sure, no problem. 127 00:11:06,000 --> 00:11:07,835 - Hey, Freddy, how you doing? - Good. Good. 128 00:11:08,002 --> 00:11:10,258 I need you to work the Galleria Sunday. 129 00:11:10,283 --> 00:11:12,989 Sure. Shit, I can't. I got Raiders tickets. 130 00:11:13,132 --> 00:11:16,177 Well, that's no problem. Trafficante, you see your kid on Sundays? 131 00:11:16,344 --> 00:11:18,471 - Yeah, I do. - Give them to him. 132 00:11:18,637 --> 00:11:21,390 Ha, ha. You lose. 133 00:11:23,809 --> 00:11:27,188 What Oakes said about your fellow officers respecting and honoring you... 134 00:11:27,355 --> 00:11:29,899 ...is, as you probably know, complete crap. 135 00:11:30,066 --> 00:11:34,570 Most cops hate our guts, to the extent they credit us with having any. 136 00:11:34,737 --> 00:11:37,907 They think we're climbers who went into I.A.D. for the promotions... 137 00:11:38,074 --> 00:11:40,451 ...which is true, not that we get them. 138 00:11:40,618 --> 00:11:43,537 They're polite because they're afraid of us. 139 00:11:43,704 --> 00:11:49,543 - Judson, you got some messages for me? - Yeah, you got 18 in my office. 140 00:11:49,710 --> 00:11:52,588 I got better things to do than to be your answering service. 141 00:11:52,755 --> 00:11:56,467 Yeah, I realize how tense it gets behind that desk. 142 00:11:57,426 --> 00:12:00,054 Everything's a joke with you guys, right? 143 00:12:06,894 --> 00:12:07,937 Yeah, right. 144 00:12:10,773 --> 00:12:12,191 Raymond. 145 00:12:13,734 --> 00:12:14,860 I'll be inside. 146 00:12:15,027 --> 00:12:17,530 Holy shit. 147 00:12:18,322 --> 00:12:22,076 Hey, Raymond Avilla. Dennis Peck, my partner. 148 00:12:24,995 --> 00:12:27,331 The Hillerman case. 149 00:12:27,498 --> 00:12:29,500 - Right, at the Academy. - Very impressive. 150 00:12:29,667 --> 00:12:31,877 I got lucky. 151 00:12:34,422 --> 00:12:36,549 Hey, it's great to see you. 152 00:12:36,715 --> 00:12:38,884 It's good to see you, Van. 153 00:12:39,802 --> 00:12:43,431 Wow. What the hell are you doing here? 154 00:12:44,598 --> 00:12:45,641 He's I.A.D. 155 00:12:48,060 --> 00:12:49,687 He came to see you, man. 156 00:12:53,441 --> 00:12:57,445 I gotta talk to you a couple of minutes in the captain's office, okay? 157 00:13:09,039 --> 00:13:10,749 It's okay. 158 00:13:10,916 --> 00:13:13,085 He says you forced him to empty his pockets. 159 00:13:13,252 --> 00:13:18,090 No, I asked him to empty his pockets, and he wouldn't. 160 00:13:18,257 --> 00:13:20,237 He's going, like, "Keep your hands off me." 161 00:13:20,262 --> 00:13:21,701 Why were your hands on him? 162 00:13:22,553 --> 00:13:24,263 They weren't. 163 00:13:25,514 --> 00:13:29,310 Look, he wouldn't do what I asked him, okay? He wouldn't just empty his pockets. 164 00:13:29,477 --> 00:13:31,520 What prompted you to wanna search him? 165 00:13:31,687 --> 00:13:35,274 Because he's a fucking junkie. It's obvious. 166 00:13:35,441 --> 00:13:37,485 He's jumpy, fidgeting, talking fast. 167 00:13:39,028 --> 00:13:41,071 Why did you hit him, Van? 168 00:13:42,281 --> 00:13:43,782 - I didn't. - Yes, you did. 169 00:13:45,326 --> 00:13:48,537 All right, I did. I hit him. I already told you they went for my gun. 170 00:13:48,704 --> 00:13:51,332 They both made a move for your gun? 171 00:13:54,043 --> 00:13:55,211 They say you provoked. 172 00:13:56,545 --> 00:13:58,464 Come on, you know that's nigger bullshit. 173 00:14:01,842 --> 00:14:02,885 Sorry. 174 00:14:03,052 --> 00:14:06,305 You've had three 181s for excessive force in the last 10 months. 175 00:14:06,472 --> 00:14:09,141 You're wearing a hole in the carpet. 176 00:14:09,934 --> 00:14:11,393 Because I stand up to assholes. 177 00:14:14,813 --> 00:14:18,275 We tested the stuff in his pocket against what you found in the car. 178 00:14:18,442 --> 00:14:20,736 So, what does that mean? 179 00:14:21,362 --> 00:14:23,531 He had two stashes, one he used and one he sold. 180 00:14:29,620 --> 00:14:30,663 If they were different. 181 00:14:37,336 --> 00:14:39,338 Off the record... 182 00:14:42,841 --> 00:14:46,470 ...if you need counseling, Van, the department will provide it. 183 00:14:46,637 --> 00:14:48,097 If you have a dependency... 184 00:14:48,264 --> 00:14:50,474 ...you can go on suspension, deal with it... 185 00:14:50,641 --> 00:14:53,519 ...get reinstated. If you're caught using, you're off the force. 186 00:14:53,686 --> 00:14:55,938 - I don't have a problem. - You hear what I said? 187 00:14:56,855 --> 00:14:59,316 Yeah, look, I don't know what you're talking about. 188 00:14:59,483 --> 00:15:01,026 I don't have a problem. 189 00:15:03,445 --> 00:15:05,030 You look like shit, man. 190 00:15:08,742 --> 00:15:09,952 How's Penny, Van? 191 00:15:18,127 --> 00:15:19,962 She's great. 192 00:15:22,006 --> 00:15:24,049 - Are we finished here, or what? - Almost. 193 00:15:24,216 --> 00:15:26,176 We'll need to see you at I.A.D. next week. 194 00:15:26,343 --> 00:15:28,220 You're entitled to bring an attorney. 195 00:15:42,526 --> 00:15:45,195 All those friends you have on the force... 196 00:15:47,156 --> 00:15:49,783 ...you don't have them anymore. 197 00:15:50,284 --> 00:15:52,536 Excuse me, may I have your attention? 198 00:15:52,703 --> 00:15:54,663 I'd like to take this opportunity... 199 00:15:54,830 --> 00:15:57,541 ...to welcome you to the new Contemporary Museum... 200 00:15:57,708 --> 00:16:00,836 ...and to thank Andrea Dietrich, whose work you are viewing. 201 00:16:01,003 --> 00:16:03,339 Andrea's is the first installation... 202 00:16:03,505 --> 00:16:05,841 ...on a series of new contemporary video artists... 203 00:16:06,008 --> 00:16:10,054 ...we'll be seeing in the next five weeks. And all of this is made possible... 204 00:16:10,220 --> 00:16:13,390 ...through a generous donation from Mr. Nicholas Hollander. 205 00:16:18,520 --> 00:16:20,356 This is Carlos. 206 00:16:20,522 --> 00:16:23,108 Hello, hi, how are you doing? 207 00:16:32,159 --> 00:16:34,370 Hey! Hi, how are you? 208 00:16:42,127 --> 00:16:44,755 - Excuse me, do I know you? - You're the girl in the video. 209 00:16:44,922 --> 00:16:47,257 - No, I'm not. - I'm sorry. 210 00:16:47,424 --> 00:16:49,051 Nice tie. Your wife get it for you? 211 00:16:49,218 --> 00:16:52,054 Yes. Nice dress. Where's the rest of it? 212 00:16:52,221 --> 00:16:54,348 - You're late. - Let's get out of here. 213 00:16:54,515 --> 00:16:57,893 - We got two more hours. Be a good boy. - Okay. 214 00:16:58,852 --> 00:17:02,523 Hey, tiger, how you doing? 215 00:17:02,981 --> 00:17:04,525 Good. 216 00:17:12,616 --> 00:17:14,410 How did it go? 217 00:17:16,203 --> 00:17:17,788 Okay. 218 00:17:18,997 --> 00:17:22,501 I got a couple more questions I gotta answer at I.A.D. next week. 219 00:17:22,668 --> 00:17:24,336 Yeah? 220 00:17:29,049 --> 00:17:31,427 So how's your buddy Raymond? 221 00:17:34,930 --> 00:17:38,726 Okay. I mean, I think they bought it. 222 00:17:39,476 --> 00:17:42,062 It's my word against superfly, right? 223 00:17:50,028 --> 00:17:51,405 Hey, I talked to Heather. 224 00:17:51,572 --> 00:17:55,284 She said the guest room's okay. No problem. 225 00:17:59,496 --> 00:18:01,206 Thanks. 226 00:18:04,168 --> 00:18:06,003 Did you have a good day? 227 00:18:10,257 --> 00:18:11,759 I have a racist boss. 228 00:18:11,925 --> 00:18:14,595 I got a small desk and a new partner. 229 00:18:15,429 --> 00:18:18,974 Well, do you like him, your new partner? 230 00:18:21,393 --> 00:18:22,978 It's a she. 231 00:18:30,527 --> 00:18:32,362 Is she pretty? 232 00:18:35,240 --> 00:18:38,535 She's pretty smart, a good cop. 233 00:18:45,584 --> 00:18:47,127 Let's go to bed. 234 00:18:49,963 --> 00:18:53,801 Did you have to kiss every single person at the party tonight? 235 00:18:57,638 --> 00:18:59,681 It's my job. 236 00:19:10,442 --> 00:19:12,027 This is my job. 237 00:19:16,240 --> 00:19:18,534 Hey, hey, Heather's trying to sleep. Keep it down. 238 00:19:18,700 --> 00:19:21,078 Heather is not asleep. 239 00:19:30,254 --> 00:19:32,631 How's my boy? 240 00:19:32,798 --> 00:19:34,508 Your little girl is wonderful. 241 00:19:34,675 --> 00:19:37,052 She's really terrific. 242 00:19:38,011 --> 00:19:39,429 - Mm. - Mm. 243 00:19:39,596 --> 00:19:41,515 - Did you get your messages? - No. 244 00:19:41,682 --> 00:19:43,976 - No? Riordan called. - Mm-hm. 245 00:19:44,142 --> 00:19:48,981 And Kate called. She called twice. I think she needs a loan. 246 00:19:49,147 --> 00:19:54,486 And a "Steven Arroca-- Steven Arrocas" called... 247 00:19:54,653 --> 00:19:58,198 ...to confirm his meeting with you. 248 00:19:58,365 --> 00:20:01,410 - And Jay called, I think just to say-- - Hey, everybody. 249 00:20:01,577 --> 00:20:03,370 - Hi. - Hi, Van. 250 00:20:03,537 --> 00:20:06,623 Hi, sugarpuss. Mwah. 251 00:20:06,790 --> 00:20:08,959 - Hi, sweetheart. - Hi. 252 00:20:10,002 --> 00:20:13,046 - 30? - 30? 253 00:20:13,213 --> 00:20:15,090 So how was your date, Lolly? 254 00:20:15,257 --> 00:20:19,177 - Date? Date? My ex-wife has a date? - Ha, ha. 255 00:20:19,344 --> 00:20:22,514 - With who? - I'm not telling you. 256 00:20:22,681 --> 00:20:23,724 I'll find out. 257 00:20:23,891 --> 00:20:25,100 - You won't. - Yes, I will. 258 00:20:30,480 --> 00:20:32,274 Hi, Raymond. 259 00:20:33,650 --> 00:20:35,277 - Hi, Penny. - How are you? 260 00:20:35,444 --> 00:20:37,112 - I'm good. You look great. - Thanks. 261 00:20:37,279 --> 00:20:38,906 - This is my partner, Amy Wallace. - Hi. 262 00:20:39,072 --> 00:20:40,407 - Hi. - Nice to meet you. 263 00:20:40,574 --> 00:20:42,743 - Sean looks terrific. - Yeah, he's-- He's great. 264 00:20:42,910 --> 00:20:44,661 Big. 265 00:20:44,828 --> 00:20:47,831 Sorry I'm late. I went a long time... 266 00:20:47,998 --> 00:20:50,106 ...and I have another meeting in two minutes. 267 00:20:50,131 --> 00:20:51,275 This won't take long. 268 00:20:51,418 --> 00:20:53,667 It'll be a couple minutes, standard stuff. 269 00:20:53,692 --> 00:20:54,528 Good. Okay. 270 00:20:54,671 --> 00:20:56,381 That looks pretty painful. 271 00:20:56,548 --> 00:21:01,345 What? Oh, yeah, this. Yeah, um... 272 00:21:04,264 --> 00:21:09,770 Van can be a real jerk sometimes when he's drinking. 273 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 Is that often? 274 00:21:12,439 --> 00:21:14,149 No. 275 00:21:18,654 --> 00:21:21,198 Have you noticed any changes in his behavior at home? 276 00:21:22,074 --> 00:21:23,700 No. 277 00:21:24,701 --> 00:21:26,286 Having financial problems? 278 00:21:26,954 --> 00:21:28,622 No. 279 00:21:30,499 --> 00:21:32,793 Is he under an unusual amount of stress? 280 00:21:32,960 --> 00:21:34,461 Um... 281 00:21:34,628 --> 00:21:36,338 - No, not really. - No? 282 00:21:36,505 --> 00:21:37,547 No, no. 283 00:21:39,174 --> 00:21:41,468 Okay. Using drugs? 284 00:21:41,635 --> 00:21:42,803 No. 285 00:21:42,970 --> 00:21:46,390 To your knowledge, he's not using drugs at this time? 286 00:21:46,556 --> 00:21:50,060 - No. - Then what's his problem? 287 00:21:50,227 --> 00:21:52,062 We can't help unless we know. 288 00:21:53,605 --> 00:21:56,566 You don't wanna help. You're I.A.D. You wanna nail him. 289 00:21:56,733 --> 00:21:59,319 You think I don't know what you're about, Raymond? 290 00:22:07,786 --> 00:22:09,538 You having marital problems? 291 00:22:11,164 --> 00:22:13,875 I don't think that's any of your business. 292 00:22:14,418 --> 00:22:15,669 You seeing anybody else? 293 00:22:16,628 --> 00:22:18,880 Heh. Who told you that? Van? 294 00:22:21,925 --> 00:22:27,014 Listen, uh, I have a meeting, so if there are no more questions... 295 00:22:27,180 --> 00:22:28,598 Not from me. 296 00:22:28,765 --> 00:22:32,185 - Nope. Thanks a lot. - Yeah. 297 00:22:43,739 --> 00:22:46,033 Very intuitive. 298 00:22:49,911 --> 00:22:52,956 - Can I buy you lunch? - Yeah. 299 00:23:32,079 --> 00:23:33,789 Look at that. 300 00:23:51,098 --> 00:23:53,100 - That's a nice car. - Mm. 301 00:23:54,142 --> 00:23:56,436 Plus she had the Rolex. 302 00:24:15,413 --> 00:24:17,332 How you doing? 303 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 Eighty dollars. 304 00:24:34,766 --> 00:24:38,395 Sweetmeat, don't do this. 305 00:24:40,188 --> 00:24:42,482 Dorian. 306 00:24:42,649 --> 00:24:45,485 Can't do it, man. You can't do it. You gotta let her go. 307 00:24:45,652 --> 00:24:47,654 - What? - She's my snitch. I need her. 308 00:24:47,821 --> 00:24:49,406 She made me an offer. 309 00:24:49,573 --> 00:24:51,199 You gotta go back. Say it's a humbug. 310 00:24:51,366 --> 00:24:54,369 It's entrapment. You didn't do it right. You did it wrong. 311 00:24:54,536 --> 00:24:56,621 But I did do it right. 312 00:24:56,788 --> 00:24:58,790 Say you didn't. 313 00:25:02,127 --> 00:25:03,879 Come here. 314 00:25:04,045 --> 00:25:05,797 Dennis, what are you doing, man? 315 00:25:05,964 --> 00:25:11,261 Dorian, you said you needed money. I got you a job. 316 00:25:11,970 --> 00:25:15,223 You needed time to study, I got you that too. Now I need something. 317 00:25:15,390 --> 00:25:17,225 Go on. Get out of here. Go on. 318 00:25:17,392 --> 00:25:20,604 - I can't do that. - All right, all right. 319 00:25:22,439 --> 00:25:25,567 Get out of here. Go on. Go, go, go! 320 00:25:28,486 --> 00:25:34,743 Hey. Ha, ha. Hey, you okay? You all right? You oka--? 321 00:25:34,910 --> 00:25:37,329 You still love me. I know you do. 322 00:25:37,495 --> 00:25:40,707 You still-- She's my snitch. What do you want me to do? 323 00:25:41,333 --> 00:25:43,627 We're fairly convinced he beat them up unprovoked. 324 00:25:43,793 --> 00:25:45,837 His story keeps tripping over itself. 325 00:25:46,004 --> 00:25:48,423 He's got an obvious drug problem. 326 00:25:49,507 --> 00:25:50,759 Plus he was rude to me. 327 00:25:52,052 --> 00:25:54,387 Well, nail his ass. 328 00:25:55,222 --> 00:25:58,099 - How long will it take? - Two days. 329 00:25:59,684 --> 00:26:01,102 Why don't you give us three? 330 00:26:01,895 --> 00:26:03,188 All right. Good. 331 00:26:04,940 --> 00:26:06,650 Coach. 332 00:26:08,318 --> 00:26:09,819 You know Dennis Peck? 333 00:26:09,986 --> 00:26:11,446 Yeah. He's a great cop. 334 00:26:11,613 --> 00:26:13,156 How come he's just a P2? 335 00:26:14,616 --> 00:26:16,826 I guess he doesn't care about being a hotshot P3. 336 00:26:16,993 --> 00:26:18,536 He likes it on the street. 337 00:26:18,703 --> 00:26:20,622 Ah, he likes pussy, is what he likes. 338 00:26:20,789 --> 00:26:23,708 Why, you curious, Wallace? 339 00:26:24,793 --> 00:26:27,587 - I'm curious. Can you set it up? - Sure. 340 00:26:53,571 --> 00:26:55,865 - How you doing? - All right. 341 00:26:57,200 --> 00:26:59,160 - Coffee break. - Yeah. 342 00:26:59,327 --> 00:27:02,414 I gotta go back. You wanna ask me something about Van? 343 00:27:02,580 --> 00:27:05,750 Actually, I, ahem, wanted to ask you about Van's wife. 344 00:27:05,917 --> 00:27:07,919 - Do you know Penny? - Of course I know Penny. 345 00:27:08,086 --> 00:27:10,380 I think that's where the problem is. 346 00:27:12,090 --> 00:27:13,717 Yeah? 347 00:27:15,010 --> 00:27:18,096 I'm here off the record, as a friend. 348 00:27:20,640 --> 00:27:25,395 Do you think maybe, uh, Penny's sleeping around? 349 00:27:28,523 --> 00:27:30,400 You're married too, right? 350 00:27:30,567 --> 00:27:32,152 Just friends. 351 00:27:32,319 --> 00:27:34,279 You're married too, right? 352 00:27:34,446 --> 00:27:36,823 I'm married. He's married. You're married? 353 00:27:36,848 --> 00:27:37,639 Yeah. 354 00:27:38,825 --> 00:27:40,994 Does your wife fuck around? 355 00:27:42,871 --> 00:27:45,165 It doesn't feel good, does it? 356 00:27:46,082 --> 00:27:49,377 Stay away from wives. Don't talk about them. 357 00:27:52,672 --> 00:27:54,257 Do you? 358 00:27:56,259 --> 00:27:57,969 - Stay away from wives? - That's right. 359 00:28:01,681 --> 00:28:08,229 I'll tell you what about wives. My vast, extensive experience with wives. 360 00:28:09,105 --> 00:28:11,691 They're all looking for strange, just like you and me. 361 00:28:11,858 --> 00:28:16,404 I don't care if it's your wife, his wife, my wife. It's all the same. 362 00:28:16,571 --> 00:28:18,156 You're looking for strange. 363 00:28:18,323 --> 00:28:21,284 At least you're looking, right? You see a pretty girl, you look. 364 00:28:21,451 --> 00:28:26,456 All right. Here. Very pretty girl. You look. 365 00:28:27,374 --> 00:28:29,542 Kee, come here a second. 366 00:28:32,295 --> 00:28:37,467 Kee, this is Raymond Avillar. 367 00:28:37,634 --> 00:28:38,676 - Right? - Close enough. 368 00:28:38,843 --> 00:28:39,886 - Okay. - All right. 369 00:28:40,053 --> 00:28:42,764 - She's very pretty, isn't she? - She's beautiful. 370 00:28:42,931 --> 00:28:45,141 - Do you want her? - Do I want her? 371 00:28:45,350 --> 00:28:46,893 Mm-hm. 372 00:28:50,814 --> 00:28:53,441 In another life, I want her. 373 00:28:53,608 --> 00:28:55,485 - Might not get another. - I'm not looking. 374 00:28:55,652 --> 00:28:59,572 - That's good. Tell you what, Raymond. - What? 375 00:28:59,739 --> 00:29:03,618 You wanna ask me any more questions about Van Stretch... 376 00:29:03,785 --> 00:29:07,122 ...take me down to Internal Affairs. Do it officially. 377 00:29:08,540 --> 00:29:10,750 - I don't need to ask you any more. - Good. 378 00:29:10,917 --> 00:29:13,753 - I got all my answers. - Thank you. 379 00:29:18,299 --> 00:29:20,677 You can do better, Kee. 380 00:29:22,345 --> 00:29:24,013 Very clever, Raymond. 381 00:29:24,347 --> 00:29:27,559 Van moonlights 15 hours a week doing security at the Galleria... 382 00:29:27,725 --> 00:29:33,440 ...plus 38 a year from the department, plus her, what, say, 25 at the bank. 383 00:29:33,606 --> 00:29:37,277 - Eighty, 85 a year, tops. - Mm. 384 00:29:37,444 --> 00:29:41,656 And last march they bought a house in Granada Hills for $402,000. 385 00:29:41,823 --> 00:29:44,242 They spent over 300 grand in the past 18 months... 386 00:29:44,409 --> 00:29:46,703 ...before they even bought a quart of milk. 387 00:29:46,870 --> 00:29:48,204 What do you think he's doing? 388 00:29:49,747 --> 00:29:51,207 Could be a lot of things. 389 00:29:51,374 --> 00:29:53,751 Do you think he's doing it alone? 390 00:29:56,379 --> 00:29:58,631 Not Van. 391 00:29:58,798 --> 00:30:02,010 Well, whatever he's doing, the pay's good. 392 00:30:02,886 --> 00:30:05,263 It's hard to believe he's running this by himself. 393 00:30:05,930 --> 00:30:07,974 Dennis could be. 394 00:30:08,141 --> 00:30:10,685 Which doesn't mean he is. 395 00:30:12,437 --> 00:30:13,730 We could run a financial. 396 00:30:13,897 --> 00:30:15,648 We're not authorized. 397 00:30:33,541 --> 00:30:36,878 Ain't nothing like the real thing, baby. 398 00:30:37,962 --> 00:30:40,215 I got another vice officer needs work. 399 00:30:40,381 --> 00:30:42,550 He's a good man. Knows his way around. 400 00:30:42,717 --> 00:30:45,303 - Can't use him. - Can't use him? 401 00:30:45,470 --> 00:30:49,390 Do you know what shoplifters take this place for every month? 402 00:30:49,557 --> 00:30:51,684 Because your cops are all boneheads. 403 00:30:51,851 --> 00:30:54,020 They're in the toilet doing flute recitals. 404 00:30:54,187 --> 00:30:55,230 Powdering their noses. 405 00:30:56,606 --> 00:30:59,317 - Get it? - That's why you need more of them. 406 00:30:59,484 --> 00:31:01,361 More like Lurch over here. 407 00:31:01,528 --> 00:31:03,404 I don't think so. 408 00:31:07,283 --> 00:31:08,743 Talk to the Arrocases yet? 409 00:31:11,079 --> 00:31:13,873 It'd be nice if you could help him out, Dennis. 410 00:31:17,919 --> 00:31:20,630 You picked her up, brought her in, then you released her. 411 00:31:20,797 --> 00:31:23,508 - That was your decision? - Yes. 412 00:31:24,300 --> 00:31:26,844 I mean, I, uh-- I messed up the initial contact. 413 00:31:27,011 --> 00:31:30,640 It was entrapment. I would've had to perjure myself in court. 414 00:31:30,807 --> 00:31:32,183 What was the fight about? 415 00:31:32,350 --> 00:31:33,810 That was just personal. 416 00:31:33,977 --> 00:31:35,812 It was a personal thing. 417 00:31:35,979 --> 00:31:39,274 - Nothing to do with this? - No. 418 00:31:39,440 --> 00:31:41,359 Who told you that? Judson? 419 00:31:41,526 --> 00:31:43,820 He's full of shit. 420 00:31:49,701 --> 00:31:53,538 - You're about to take the sergeant's exam? - Yeah. 421 00:31:53,705 --> 00:31:55,748 What are you interested in? 422 00:31:55,915 --> 00:31:57,250 Homicide, what else? 423 00:31:57,417 --> 00:31:59,919 - Nothing else. - Ha, ha. 424 00:32:03,923 --> 00:32:04,966 That's my wife, Liz. 425 00:32:05,133 --> 00:32:08,094 - Hi. Raymond Avilla. Nice to meet you. - Hi, nice to meet you. 426 00:32:08,261 --> 00:32:10,847 Honey, you have 10 minutes. You're gonna be late for work. 427 00:32:11,014 --> 00:32:13,641 - Yeah, okay. - I'm no longer here. 428 00:32:18,271 --> 00:32:20,064 Where do you work on your second job? 429 00:32:20,690 --> 00:32:22,317 I'm working at the Galleria. 430 00:32:25,236 --> 00:32:27,488 Doesn't Van Stretch work there? 431 00:32:27,655 --> 00:32:28,698 Yeah. Yeah. 432 00:32:28,865 --> 00:32:31,367 How'd you get that? Every Valley cop's after that job. 433 00:32:35,580 --> 00:32:37,957 Dennis knows the boss. 434 00:32:38,124 --> 00:32:40,293 He recommended me. 435 00:32:41,336 --> 00:32:44,297 Look, I'm sorry, but this thing just came up. 436 00:32:45,214 --> 00:32:48,426 I don't know, Kath. I'll be home as soon as I can. 437 00:32:50,553 --> 00:32:52,639 Look, I gotta go. 438 00:32:54,223 --> 00:32:56,476 Love you too. Bye. 439 00:32:59,604 --> 00:33:01,814 This had better be good. 440 00:33:12,116 --> 00:33:15,787 At 5:00, I got a call from the watch commander at Northridge. 441 00:33:15,953 --> 00:33:16,996 A guy named Judson. 442 00:33:17,163 --> 00:33:21,834 He says that Dennis Peck had a beef with a young vice officer named Dorian Fletcher. 443 00:33:33,012 --> 00:33:35,014 Dennis Peck? 444 00:33:35,181 --> 00:33:37,225 Steven Arrocas? 445 00:33:40,061 --> 00:33:41,896 - My wife, Tova. - Tova. 446 00:33:42,063 --> 00:33:44,440 - How do you do? - Why don't you have a seat? 447 00:33:53,950 --> 00:33:54,992 Would you like a drink? 448 00:33:55,159 --> 00:33:57,620 Yeah. Scotch. Rocks. 449 00:34:05,211 --> 00:34:07,213 I'll go get the waitress. 450 00:34:10,967 --> 00:34:13,344 So how do you know Rudy? 451 00:34:13,511 --> 00:34:15,638 I've known Rudy since... 452 00:34:15,805 --> 00:34:17,932 How do you know Rudy? 453 00:34:18,099 --> 00:34:20,435 We have contact. Heh. 454 00:34:20,601 --> 00:34:23,438 He works for Rudy Mohr, who's an ex-con. 455 00:34:23,604 --> 00:34:27,984 He got the job through Rudy Mohr's paid consultant... 456 00:34:30,611 --> 00:34:31,946 Dennis Peck. 457 00:34:32,113 --> 00:34:33,197 That's very good. 458 00:34:33,364 --> 00:34:38,703 Now we need to find out how many other officers are moonlighting at the Galleria. 459 00:34:39,495 --> 00:34:44,709 You'd have to go through every single personnel file in the division. 460 00:34:52,133 --> 00:34:53,593 So we're going after Peck? 461 00:35:05,646 --> 00:35:08,065 If we blow this... 462 00:35:08,524 --> 00:35:10,193 ...or if we're wrong... 463 00:35:10,359 --> 00:35:11,611 We're fucked. 464 00:35:11,778 --> 00:35:14,989 This is your pile. This is my pile. 465 00:35:15,156 --> 00:35:17,950 My pile is bigger than your pile. 466 00:35:28,836 --> 00:35:30,338 We have a family business. 467 00:35:30,505 --> 00:35:34,634 We manufacture floor coverings. Fine floor coverings. We cover the world. 468 00:35:34,801 --> 00:35:37,011 We're the largest importers of tile in the United States. 469 00:35:37,178 --> 00:35:40,515 We import tile from Japan, France, Germany, Holland. 470 00:35:40,681 --> 00:35:43,017 We have great Korean tile. 471 00:35:43,184 --> 00:35:44,560 - I can get you a deal. - Steven. 472 00:35:46,354 --> 00:35:50,316 I run the business. 473 00:35:50,483 --> 00:35:51,984 I've run it for two years. 474 00:35:52,568 --> 00:35:55,780 My parents control the stock. They control everything. They... 475 00:35:58,157 --> 00:36:00,743 They started the company. They came here with nothing. 476 00:36:00,910 --> 00:36:03,538 They were immigrants, you know. 477 00:36:03,704 --> 00:36:06,249 They came here, and they started it from nothing. 478 00:36:06,415 --> 00:36:10,086 They did a lot of things I couldn't have done. I appreciate that. I really do. 479 00:36:10,253 --> 00:36:12,713 But they don't get it. 480 00:36:13,214 --> 00:36:17,593 They won't borrow. They won't diversify. They won't do anything. 481 00:36:17,760 --> 00:36:21,514 They have no idea how to conduct business today. 482 00:36:21,681 --> 00:36:27,103 I mean, we've tried to have them declared incompetent, but, uh... 483 00:36:27,270 --> 00:36:33,693 But they'd have to be grossly mismanaging, and they're not. 484 00:36:34,485 --> 00:36:37,196 They're just not bad enough. 485 00:36:38,823 --> 00:36:42,618 I want you to kill my mother and father. 486 00:36:46,330 --> 00:36:47,373 What? 487 00:36:48,249 --> 00:36:49,876 Rudy said 15,000. 488 00:36:52,086 --> 00:36:53,129 Fifteen thousand. 489 00:36:53,296 --> 00:36:55,882 Well, I can do it for 15,000. 490 00:36:56,757 --> 00:36:57,800 I can do that. 491 00:36:58,843 --> 00:37:00,469 I get you a couple of gang bangers. 492 00:37:00,636 --> 00:37:04,432 They go shoot them, cut their heads off, bury them. 493 00:37:04,599 --> 00:37:07,351 They leave their parking tickets all over the house. 494 00:37:07,518 --> 00:37:09,937 Name, addresses. They're picked up by the police. 495 00:37:10,104 --> 00:37:12,148 They would love to talk, and they will. 496 00:37:12,315 --> 00:37:14,650 First they'll talk about you and your lovely wife. 497 00:37:14,817 --> 00:37:16,027 What are you saying? 498 00:37:16,193 --> 00:37:18,988 - What are you saying, man? - Don't fuck with me. 499 00:37:19,155 --> 00:37:21,782 Fifteen thousand dollars. 500 00:37:24,410 --> 00:37:26,037 How much do you want? 501 00:37:27,371 --> 00:37:29,332 I'll tell you what's gonna happen here. 502 00:37:29,498 --> 00:37:31,417 You're gonna go home and think about this. 503 00:37:32,960 --> 00:37:34,962 I've thought about it. 504 00:37:35,546 --> 00:37:37,256 Shut up. 505 00:37:39,592 --> 00:37:42,261 And you're gonna call me in a couple days. 506 00:37:45,014 --> 00:37:47,266 Nice to meet you, Steven. 507 00:37:47,767 --> 00:37:49,560 Can I trust you? 508 00:37:49,727 --> 00:37:51,938 Of course you can trust me. 509 00:37:52,980 --> 00:37:54,607 I'm a cop. 510 00:37:56,192 --> 00:37:58,819 You go home to your wife. 511 00:38:02,156 --> 00:38:04,784 Still gotta pull some files on Rudy Mohr. 512 00:38:04,951 --> 00:38:06,619 I can do that. 513 00:38:06,786 --> 00:38:09,246 Just be back by 9. 514 00:38:39,860 --> 00:38:41,821 I got a break on a case. 515 00:38:41,988 --> 00:38:43,155 Great. 516 00:38:44,407 --> 00:38:47,159 Will you close the door? It's cold. 517 00:39:04,719 --> 00:39:07,555 If Peck is handing out income to 40 percent of the division... 518 00:39:07,722 --> 00:39:10,558 ...the possibilities for abuse are extensive. You can have... 519 00:39:10,725 --> 00:39:15,396 ...a single low-ranking officer controlling the entire division just by pulling favors. 520 00:39:15,563 --> 00:39:17,815 - This is bullshit. - Why? 521 00:39:17,982 --> 00:39:19,025 Total speculation. 522 00:39:19,191 --> 00:39:21,569 We're not even talking about his association with Mohr... 523 00:39:21,736 --> 00:39:23,154 ...who is a convicted felon. 524 00:39:26,782 --> 00:39:28,743 Do you have enough for a formal complaint? 525 00:39:33,039 --> 00:39:34,665 - No. - Then shut up. 526 00:39:40,212 --> 00:39:41,964 I'm sorry. 527 00:39:43,257 --> 00:39:44,967 I'm sorry. 528 00:39:45,259 --> 00:39:48,679 You're talking about one of the most productive officers on the force. 529 00:39:48,846 --> 00:39:49,889 What do you want'? 530 00:39:50,056 --> 00:39:52,433 A great cop who at the most bends it a little bit. 531 00:39:52,600 --> 00:39:54,643 Because that's all it is, if it's anything. 532 00:39:54,810 --> 00:39:58,439 Or some straight-arrow pencil-ass who doesn't give you diddly? 533 00:39:58,606 --> 00:40:01,901 Which this department, with all due respect, is full of. 534 00:40:02,068 --> 00:40:05,863 The lieutenant is right. There's not enough to justify an investigation. 535 00:40:07,406 --> 00:40:08,908 So... 536 00:40:09,617 --> 00:40:11,202 ...may we get on with it, please? 537 00:40:34,391 --> 00:40:35,976 Okay. So? 538 00:40:36,143 --> 00:40:41,524 Well, it's clear you're involved in an ongoing pattern of illegal activity. 539 00:40:43,692 --> 00:40:47,446 Now, we know you're not acting alone, Van. We know you didn't initiate it. 540 00:40:47,613 --> 00:40:50,449 We're prepared to change our recommendation for termination... 541 00:40:50,616 --> 00:40:52,660 ...but you're gonna have to cooperate. 542 00:40:52,827 --> 00:40:54,912 Cooperate how? 543 00:40:56,163 --> 00:40:57,623 You gotta identify the others. 544 00:40:57,790 --> 00:41:01,127 You gotta help us obtain the evidence and testify in the prosecution. 545 00:41:01,293 --> 00:41:04,171 Heh. And wear a wire, right? 546 00:41:05,840 --> 00:41:07,133 If necessary. 547 00:41:10,177 --> 00:41:11,428 Raymond, give us a minute? 548 00:41:12,596 --> 00:41:14,431 May I talk to you? 549 00:41:24,400 --> 00:41:27,778 You are not authorized to make this deal. It's a violation to offer it. 550 00:41:27,945 --> 00:41:30,739 Just look at him. He wants to talk. 551 00:41:30,906 --> 00:41:33,325 If Peck was clean, there'd be nothing to talk about. 552 00:41:33,492 --> 00:41:34,994 I am the senior partner. 553 00:41:35,161 --> 00:41:36,954 Your mistakes go on my file. 554 00:41:37,121 --> 00:41:40,499 You retract the offer to Van, or I will. 555 00:41:42,751 --> 00:41:44,879 I've got another idea. 556 00:41:45,045 --> 00:41:50,092 Why don't you and Dennis Peck pull them out, and I'll decide which one's bigger? 557 00:41:51,177 --> 00:41:52,970 No deal. 558 00:41:59,852 --> 00:42:01,562 Come on, Van. 559 00:42:11,655 --> 00:42:14,575 It's a big mistake, Van. Big mistake. 560 00:42:23,167 --> 00:42:24,877 Do you want some sugar in it? 561 00:42:25,044 --> 00:42:28,297 Um, I would like a very little bit. 562 00:42:28,464 --> 00:42:31,050 - Is that enough? - That's perfect. 563 00:42:33,052 --> 00:42:34,803 Raymond offered me a deal. 564 00:42:34,970 --> 00:42:38,515 - Van doesn't have any tea. - Whoops. 565 00:42:39,516 --> 00:42:41,518 Would you like some sugar? 566 00:42:41,685 --> 00:42:43,646 Would you like some tea? 567 00:42:47,691 --> 00:42:49,902 If I roll over on you, I skate. 568 00:42:50,945 --> 00:42:52,696 You skate? 569 00:42:54,198 --> 00:42:56,575 He doesn't have the authority to do that. 570 00:42:57,409 --> 00:42:59,703 Don't you understand? It's just me. 571 00:42:59,870 --> 00:43:01,747 I'm all alone. 572 00:43:05,501 --> 00:43:08,003 I got nothing to lose, okay? 573 00:43:11,632 --> 00:43:14,468 I put two sugars. 574 00:43:16,178 --> 00:43:19,473 - Whoops. - You think I'd wear a wire on you? 575 00:43:20,474 --> 00:43:21,642 Don't you ever threaten me. 576 00:43:49,628 --> 00:43:50,713 You wanted to see me? 577 00:43:50,879 --> 00:43:52,298 Yeah. Thanks for coming. 578 00:43:52,464 --> 00:43:53,799 I know you're a busy guy. 579 00:43:53,966 --> 00:43:55,968 I thought we should talk about our problem. 580 00:43:56,135 --> 00:43:58,512 Our problem? We have a problem? 581 00:43:59,054 --> 00:44:00,347 Yeah. 582 00:44:00,514 --> 00:44:04,476 I don't know how it happened. We just got started on the wrong foot. 583 00:44:04,643 --> 00:44:05,686 It's my fault. 584 00:44:05,853 --> 00:44:07,146 I come on a little strong. 585 00:44:08,022 --> 00:44:09,982 No hard feelings. 586 00:44:12,443 --> 00:44:14,111 Got a minute? 587 00:44:21,660 --> 00:44:23,287 Got children? 588 00:44:23,454 --> 00:44:25,122 No. You? 589 00:44:25,289 --> 00:44:26,623 Eight. 590 00:44:26,790 --> 00:44:27,833 Eight kids? 591 00:44:28,000 --> 00:44:30,836 I got three by my first marriage, three by my second marriage... 592 00:44:31,003 --> 00:44:33,464 ...two by the third. Uh... 593 00:44:33,630 --> 00:44:37,593 Heather's got Megan from a previous marriage, and she's pregnant with Number 9. 594 00:44:37,760 --> 00:44:40,721 - That's a lot of child support. - I love kids. 595 00:44:40,888 --> 00:44:42,014 Do you like them? 596 00:44:42,181 --> 00:44:44,308 - Yeah, I like them. - Yeah? 597 00:44:44,475 --> 00:44:47,186 Don't wait too long to start. 598 00:44:47,353 --> 00:44:49,355 You and your wife okay? 599 00:44:50,439 --> 00:44:51,690 - Yeah. - Good. Good. 600 00:44:51,857 --> 00:44:54,818 You know how it is with these new couples today. 601 00:44:54,985 --> 00:45:01,116 They get so wound up in their careers and busy with everything... 602 00:45:01,283 --> 00:45:03,786 ...their personal life suffers. 603 00:45:03,952 --> 00:45:08,665 They still do it once in a while, but it's like they gotta put it on the schedule. 604 00:45:08,832 --> 00:45:11,877 You don't hug, you don't kiss, you don't... 605 00:45:13,754 --> 00:45:17,257 You don't do it nice, fool around like before. 606 00:45:17,424 --> 00:45:18,801 Everything's in a hurry. 607 00:45:18,967 --> 00:45:21,011 Such a hurry you don't enjoy pussy anymore. 608 00:45:21,178 --> 00:45:24,223 You start thinking she's not getting off the way she used to. 609 00:45:24,390 --> 00:45:28,268 You think maybe she's looking... 610 00:45:28,435 --> 00:45:31,313 No, no, no. There's nothing going on, nothing you can point to... 611 00:45:31,480 --> 00:45:33,524 ...but you start wondering. 612 00:45:35,609 --> 00:45:37,361 You're talking about yourself, right? 613 00:45:39,738 --> 00:45:42,825 No. I'm talking about you, Raymond. 614 00:45:42,991 --> 00:45:44,868 - You're talking about me? - Yeah. 615 00:45:45,411 --> 00:45:47,579 It's not because I see it in you. 616 00:45:47,746 --> 00:45:50,165 I see it in your wife. I see it in Kathleen. 617 00:45:50,332 --> 00:45:51,792 You see it in my wife? 618 00:45:51,959 --> 00:45:55,754 In fact, I saw her this morning. At the museum. 619 00:45:57,798 --> 00:46:00,884 Blond. Got long blond curly hair? Up? 620 00:46:01,051 --> 00:46:04,096 She has green eyes? 621 00:46:04,263 --> 00:46:06,265 Got two earrings in her left ear. 622 00:46:06,432 --> 00:46:08,892 She's very pretty too. She's very, very pretty. 623 00:46:09,059 --> 00:46:11,895 A little skinny for my taste. But skinny ones give good head-- 624 00:46:15,274 --> 00:46:16,942 Whoa. 625 00:46:18,777 --> 00:46:21,071 All right. I'll tell you what I'm gonna do. 626 00:46:21,238 --> 00:46:23,240 I'll fuck her and teach her how to come. 627 00:46:23,407 --> 00:46:26,034 - Get up. - Then she can show you what she likes. 628 00:46:32,332 --> 00:46:34,585 They told me you were a good boxer. Pretty good. 629 00:46:35,169 --> 00:46:36,920 Not bad. 630 00:46:37,087 --> 00:46:38,422 Not bad. 631 00:46:38,589 --> 00:46:40,549 - Clean yourself up. - Ha, ha. 632 00:46:40,716 --> 00:46:42,342 Give my best to Kathleen. 633 00:46:48,557 --> 00:46:50,225 Hi. 634 00:46:50,392 --> 00:46:51,977 Hi. 635 00:46:56,982 --> 00:46:59,193 You know how many wives Dennis Peck has? 636 00:46:59,359 --> 00:47:00,986 Four. 637 00:47:06,825 --> 00:47:11,497 I wanna run complete backgrounds on them. Bank checks, loans, mortgages, everything. 638 00:47:11,663 --> 00:47:13,790 What do you say? 639 00:47:16,293 --> 00:47:17,920 Please. 640 00:47:20,589 --> 00:47:22,633 - Hey, Chris. - Hi. 641 00:47:26,929 --> 00:47:29,640 So he throws me on the bed and ties me to the bedpost... 642 00:47:29,806 --> 00:47:31,683 ...and I say, "Carlos." 643 00:47:31,850 --> 00:47:35,145 And he opens his bag and takes out this little box. 644 00:47:35,312 --> 00:47:39,149 Remember Belle de Jour, that Korean man with the box? 645 00:47:39,316 --> 00:47:40,734 He opens this box... 646 00:47:40,901 --> 00:47:43,529 ...and he takes out a paintbrush. 647 00:47:43,695 --> 00:47:48,534 - What, like a paintbrush? - No, I mean like a number 6 sable brush. 648 00:47:48,700 --> 00:47:50,661 Oh, my God. 649 00:47:52,454 --> 00:47:55,457 I tell you, this guy is a great painter. 650 00:47:55,624 --> 00:47:57,668 Hi, Raymond. 651 00:47:59,127 --> 00:48:00,796 Hi. 652 00:48:01,755 --> 00:48:03,674 Night, night. 653 00:48:03,840 --> 00:48:04,967 Get some sleep. 654 00:48:05,133 --> 00:48:08,011 I will. Good night, Raymond. 655 00:48:17,980 --> 00:48:22,276 So Carlos is a good painter, is he? 656 00:48:25,612 --> 00:48:27,114 Were you listening? 657 00:48:29,408 --> 00:48:30,867 What did May mean by that? 658 00:48:33,495 --> 00:48:35,414 Um... 659 00:48:36,707 --> 00:48:38,875 I think she means that he's not like Peter... 660 00:48:39,042 --> 00:48:43,171 ...that he takes his time and makes her feel good... 661 00:48:43,338 --> 00:48:44,631 ...for once. 662 00:48:47,426 --> 00:48:49,636 Sweetheart, you're a good painter... 663 00:48:51,638 --> 00:48:53,181 ...when you paint. 664 00:48:54,850 --> 00:48:56,810 I guess I should buy a sable brush. 665 00:48:58,020 --> 00:48:59,646 Yours is fine. 666 00:49:00,689 --> 00:49:02,774 You just need to dip it. 667 00:49:29,885 --> 00:49:32,804 - Hello? - Penny, it's me, Van. 668 00:49:32,971 --> 00:49:34,181 Hi. 669 00:49:34,348 --> 00:49:35,932 How are you? 670 00:49:36,099 --> 00:49:38,810 I'm, uh, fine. 671 00:49:38,977 --> 00:49:41,271 Look, uh... 672 00:49:41,438 --> 00:49:44,149 I'm gonna talk to Raymond. 673 00:49:44,316 --> 00:49:47,819 I've gotta get all this stuff off my chest, honey. 674 00:49:47,986 --> 00:49:49,110 Are you still there? 675 00:49:49,135 --> 00:49:52,056 Yeah. Yeah, I'm here. Get what off your chest? 676 00:49:52,199 --> 00:49:55,243 All the stuff we've been doing with Dennis, Penny. 677 00:49:55,410 --> 00:49:57,746 I mean, I'm on my own now. 678 00:49:57,913 --> 00:50:00,332 They're gonna throw me off the force. 679 00:50:00,499 --> 00:50:03,627 If I talk to Raymond, they'll cut me a deal. 680 00:50:03,794 --> 00:50:06,755 I mean, don't you think we should talk about this? 681 00:50:08,173 --> 00:50:11,301 Penny, can I come home? 682 00:50:11,468 --> 00:50:15,722 No. No, Van, uh, not now. Um... 683 00:50:15,889 --> 00:50:18,975 I've gotta get up early tomorrow. 684 00:50:19,142 --> 00:50:23,605 I'll take Sean to my mom's in the morning, okay? 685 00:50:23,772 --> 00:50:25,399 Van? 686 00:50:26,525 --> 00:50:28,402 Hello? 687 00:50:28,568 --> 00:50:34,950 Don't say anything to anyone before you see me, okay? 688 00:50:35,117 --> 00:50:37,786 - Okay? - Okay. 689 00:50:38,954 --> 00:50:41,206 I'm really sorry, Penny. 690 00:50:42,499 --> 00:50:44,084 You know... 691 00:50:45,961 --> 00:50:47,921 You know I love you. 692 00:50:48,922 --> 00:50:50,799 Me too. 693 00:50:50,966 --> 00:50:52,884 See you. 694 00:51:30,714 --> 00:51:33,175 So I talked to Chief Healy. 695 00:51:41,266 --> 00:51:43,185 What did he say? 696 00:51:47,481 --> 00:51:50,192 Ah, he knows you're a good cop. 697 00:51:55,781 --> 00:51:59,201 I told him you're in a program. He liked that. 698 00:52:01,453 --> 00:52:04,539 He's a family type too, so... 699 00:52:04,706 --> 00:52:08,126 ...you know, the sooner you and Penny get back together... 700 00:52:12,672 --> 00:52:15,634 You're gonna have to take a suspension... 701 00:52:20,430 --> 00:52:21,640 ...but... 702 00:52:25,227 --> 00:52:28,480 ...he's gonna overrule any recommendation to terminate. 703 00:52:34,486 --> 00:52:35,987 Thanks, partner. 704 00:52:39,825 --> 00:52:41,159 Sure. 705 00:52:42,661 --> 00:52:44,704 You'd do the same for me, right? 706 00:52:44,871 --> 00:52:47,666 You know I would, man. 707 00:52:50,168 --> 00:52:51,670 Thanks a lot. 708 00:52:54,339 --> 00:52:56,007 Whoo! 709 00:55:52,600 --> 00:55:54,477 17-Adam-79. Officer needs help. 710 00:55:54,644 --> 00:55:57,939 All units. All units stand by. 711 00:55:58,106 --> 00:56:00,734 Go ahead, 17-Adam-79. 712 00:56:00,900 --> 00:56:02,736 17-Adam-79. Officer needs help. 713 00:56:04,154 --> 00:56:08,783 I'm at 4000 Block of West Long Beach. 714 00:56:09,451 --> 00:56:11,244 There's been a shooting. 715 00:56:11,411 --> 00:56:15,790 Partner is down. He has been shot. One suspect has been shot and is down. 716 00:56:15,957 --> 00:56:17,917 Request ambulance. Code 3. 717 00:56:27,385 --> 00:56:28,428 Dennis, help me. 718 00:57:07,675 --> 00:57:09,511 Help me. 719 00:57:13,139 --> 00:57:14,849 I was shot. 720 00:57:24,943 --> 00:57:26,194 I was shot. 721 00:57:26,361 --> 00:57:28,613 All right. Okay. 722 00:57:28,780 --> 00:57:31,324 - I was shot. - It's okay. It's okay. 723 00:57:31,491 --> 00:57:33,743 Don't let me die. Don't let me die. 724 00:57:33,910 --> 00:57:35,370 Don't let me die. 725 00:57:39,249 --> 00:57:42,085 I gotta get back to Penny and Sean. 726 00:57:42,252 --> 00:57:44,379 - I don't wanna die. - It's okay. 727 00:57:44,546 --> 00:57:47,882 I gotta get back to Penny and Sean. 728 00:57:56,182 --> 00:57:57,809 Shh. 729 00:58:02,647 --> 00:58:03,690 Shut up! 730 00:58:03,857 --> 00:58:05,150 Shut up! 731 00:59:01,998 --> 00:59:03,708 What's going on, Raymond? 732 00:59:05,210 --> 00:59:07,962 We eat dinner together twice a week. 733 00:59:08,129 --> 00:59:10,465 I talk about my job, you don't care. 734 00:59:11,799 --> 00:59:13,968 You're not talking to me about anything. 735 00:59:15,094 --> 00:59:16,763 We don't even fuck anymore. 736 00:59:44,249 --> 00:59:46,292 Are you working while we're fighting? 737 00:59:46,459 --> 00:59:47,835 I'm putting the thing away. 738 00:59:48,002 --> 00:59:49,462 No, no, don't put it away! 739 00:59:49,629 --> 00:59:52,173 Don't do me a favor. Keep it open. 740 00:59:52,340 --> 00:59:53,591 Continue doing your work. 741 00:59:53,758 --> 00:59:59,722 This way you can go back to your office and compare notes with your fucking girlfriend! 742 01:00:02,684 --> 01:00:03,726 Hello? 743 01:00:10,858 --> 01:00:13,111 What does that mean? What are you saying? 744 01:00:13,278 --> 01:00:15,613 - You tell me. - My fucking girlfriend? 745 01:00:15,780 --> 01:00:18,658 If you wanna lead a separate life, go ahead, okay? 746 01:00:18,825 --> 01:00:23,413 I can do what I want, and you can do whatever you're doing with your girlfriend. 747 01:00:23,579 --> 01:00:25,665 Ask me a question. What do you wanna know? 748 01:00:25,832 --> 01:00:27,917 Just tell me anything! 749 01:00:28,084 --> 01:00:31,504 Tell you if I'm fucking my partner? Is that the question? 750 01:00:31,671 --> 01:00:34,632 I'm not fucking my partner. My partner's a dyke. 751 01:00:34,799 --> 01:00:36,384 - What do you want? - Really? 752 01:00:36,551 --> 01:00:38,803 Really! 753 01:00:38,970 --> 01:00:40,847 It's for you. 754 01:00:50,898 --> 01:00:52,942 Hello? 755 01:00:53,109 --> 01:00:55,445 Van Stretch is dead. 756 01:01:13,629 --> 01:01:15,340 Internal Affairs. 757 01:01:34,150 --> 01:01:36,486 17-Adam-17 to Control. 758 01:01:36,652 --> 01:01:41,449 Have the vehicle used in 187PC involving police officer. 759 01:01:41,616 --> 01:01:46,871 The vehicle's described as a 1975 Chevy Impala, white in color. 760 01:01:47,038 --> 01:01:49,332 The driver is a male Hispanic. 761 01:01:58,925 --> 01:02:01,010 We have to find this driver before Peck does. 762 01:02:01,177 --> 01:02:04,013 I've gotta put the word out on the street. 763 01:02:18,569 --> 01:02:20,655 Let's go see my cousin. 764 01:02:33,626 --> 01:02:35,378 This is my partner, Amy Wallace. 765 01:02:35,545 --> 01:02:37,630 Officer Wallace, how are you? 766 01:03:24,594 --> 01:03:28,473 Van, may you rest in peace. 767 01:03:45,239 --> 01:03:47,241 - Hi. - Don't touch me. 768 01:03:47,408 --> 01:03:49,160 You bastard. 769 01:03:49,327 --> 01:03:51,120 It's all right. 770 01:03:51,287 --> 01:03:53,080 It's all right. Relax. 771 01:03:53,247 --> 01:03:55,374 - It's okay. - Oh, God. 772 01:03:55,541 --> 01:03:57,835 It's nobody's fault. 773 01:04:00,171 --> 01:04:02,840 I'm gonna take care of things. Don't worry. 774 01:04:03,007 --> 01:04:04,926 It's all right. 775 01:04:05,092 --> 01:04:07,678 You ought to know, I can't go against him. 776 01:04:07,845 --> 01:04:10,056 I'm not asking you to go against Dennis Peck. 777 01:04:10,223 --> 01:04:12,225 I'm asking you to find the guy who hit Van. 778 01:04:12,391 --> 01:04:15,603 And find him fast, or there won't be any case. 779 01:04:17,355 --> 01:04:19,440 You can't feed Dennis Peck any information. 780 01:04:21,484 --> 01:04:24,904 Heh. I get it. 781 01:04:25,071 --> 01:04:27,990 - You got me on this case, didn't you? - You wanted Homicide. 782 01:04:32,537 --> 01:04:34,080 That's just what he would do. 783 01:04:35,122 --> 01:04:37,083 You're just like Dennis, man. 784 01:04:39,877 --> 01:04:41,837 You're just like him. 785 01:05:59,248 --> 01:06:00,583 His name is Demetrio. 786 01:06:00,750 --> 01:06:02,752 He's a dealer, and he's bad news. 787 01:06:02,918 --> 01:06:06,047 - He's the guy who killed Van Stretch? - Yeah. 788 01:06:06,213 --> 01:06:08,007 That's what I hear. 789 01:06:09,216 --> 01:06:11,052 Tell him about tomorrow. 790 01:06:11,218 --> 01:06:13,471 Oh, yeah, I know where he's gonna be tomorrow. 791 01:06:13,638 --> 01:06:18,059 He's gotta complete a drug deal. He needs a stash before he crosses the border. 792 01:06:18,225 --> 01:06:20,102 And Gregory's gonna identify him? 793 01:06:24,607 --> 01:06:26,233 It's your call. 794 01:06:34,241 --> 01:06:37,119 This is 5-Young-23-Adam to 5-Young-23-Boy. 795 01:06:37,286 --> 01:06:39,664 Come in. Do you copy? 796 01:06:39,830 --> 01:06:44,043 5-Young-23-Boy. That's a roger. Go ahead. 797 01:06:44,835 --> 01:06:47,505 Keep him alive. We just wanna talk to him. 798 01:06:47,672 --> 01:06:49,256 Keep the channel open. 799 01:06:49,423 --> 01:06:53,219 23-Boy, that's a roger. I'll wait till I hear further from you. 800 01:06:54,553 --> 01:06:57,139 - So, what's new? - Nothing. 801 01:06:57,306 --> 01:06:59,141 No problems? 802 01:06:59,308 --> 01:07:00,476 No. 803 01:07:00,643 --> 01:07:03,229 No one coming around? Questions? 804 01:07:03,396 --> 01:07:05,272 No, nobody. 805 01:07:05,439 --> 01:07:06,899 You'd let me know, right? 806 01:07:07,066 --> 01:07:09,193 Yeah, I'd let you know. 807 01:07:10,486 --> 01:07:11,821 How come? 808 01:07:13,030 --> 01:07:14,657 What are you doing now? 809 01:07:14,824 --> 01:07:18,786 Um, I gotta pick Kevin up at noon. 810 01:07:25,292 --> 01:07:26,460 So? 811 01:07:46,272 --> 01:07:49,900 The Hollywood sign, Tinseltown's best-known landmark... 812 01:07:50,067 --> 01:07:52,319 ...symbol of dreams and aspirations... 813 01:07:52,486 --> 01:07:54,738 ...was today the grim setting for the discovery 814 01:07:54,763 --> 01:07:57,015 of the bodies of an elderly Los Feliz couple... 815 01:07:57,158 --> 01:07:59,201 ...missing since last week. 816 01:07:59,368 --> 01:08:02,997 Louis and Elaine Arrocas had each been killed by a single shot... 817 01:08:03,164 --> 01:08:07,293 ...in what police described as execution style. 818 01:08:07,460 --> 01:08:08,919 There are no immediate leads. 819 01:08:09,086 --> 01:08:10,921 Thank you for that report, Gail. 820 01:08:11,088 --> 01:08:14,675 And in Los Angeles today, city officials continued to debate... 821 01:08:16,469 --> 01:08:20,347 Yeah, this is 23-Adam to 23-Boy, do you copy? 822 01:08:20,514 --> 01:08:23,267 This is 23-Boy. We copy. 823 01:08:23,434 --> 01:08:25,644 Yeah, we're gonna back off this thing. 824 01:08:25,811 --> 01:08:27,855 He ain't gonna show. 825 01:08:28,022 --> 01:08:29,648 Okay, that's a roger. 826 01:08:56,592 --> 01:08:58,427 Wallace. 827 01:09:04,850 --> 01:09:06,435 Who the fuck call the SWATs? 828 01:09:17,071 --> 01:09:18,447 Wallace, look out! 829 01:09:20,783 --> 01:09:22,326 Wallace! 830 01:09:39,844 --> 01:09:42,096 - No. - Amy! Amy, you okay? 831 01:09:42,263 --> 01:09:44,682 - Yeah! Dorian's hit! - Stay with him! 832 01:09:55,693 --> 01:09:58,195 Police officer! Police officer! 833 01:09:58,362 --> 01:10:00,322 Police officer! 834 01:11:36,001 --> 01:11:37,252 Hey! 835 01:11:37,544 --> 01:11:38,587 Okay. Hey! 836 01:11:41,548 --> 01:11:42,591 Okay? 837 01:12:43,986 --> 01:12:46,238 Police officer! Hold your fire! 838 01:12:46,405 --> 01:12:47,740 He's a police officer! 839 01:13:19,730 --> 01:13:21,023 Medic! 840 01:13:21,190 --> 01:13:22,483 Get a medic, you shit! 841 01:13:24,818 --> 01:13:25,861 Come on. 842 01:13:27,279 --> 01:13:28,906 Come on. Let's go. 843 01:13:29,073 --> 01:13:30,699 Come on. 844 01:13:50,511 --> 01:13:52,262 - Hello? - Hi. 845 01:13:52,429 --> 01:13:55,015 - Hey. - Is this a ad time? 846 01:13:55,182 --> 01:13:58,268 No. It's good to hear your voice. 847 01:13:58,435 --> 01:14:00,187 - Are you watching this? - Yeah. 848 01:14:00,354 --> 01:14:02,606 Weird, huh? 849 01:14:04,858 --> 01:14:07,152 How do you think the SWATs found out? 850 01:14:07,319 --> 01:14:09,113 I think... 851 01:14:09,279 --> 01:14:12,491 I think Dorian told Dennis. 852 01:14:12,658 --> 01:14:14,660 I shouldn't have got him involved in this. 853 01:14:14,827 --> 01:14:17,079 Don't blame yourself. 854 01:14:17,621 --> 01:14:19,248 He's dead. He's got a family. 855 01:14:19,414 --> 01:14:20,916 He was a cop. 856 01:14:21,083 --> 01:14:23,001 It comes with the job, okay? 857 01:14:23,168 --> 01:14:25,170 - You okay? How you doing? - I'm okay. 858 01:14:25,337 --> 01:14:26,547 - Yeah? - Yeah. 859 01:14:26,713 --> 01:14:28,590 - Okay, partner. - I'll see you tomorrow. 860 01:14:28,757 --> 01:14:30,509 - Thanks for calling. - Okay. Bye-bye. 861 01:14:30,676 --> 01:14:32,136 Bye. 862 01:15:33,655 --> 01:15:35,657 How you been? Good. 863 01:15:55,594 --> 01:15:58,388 Has there been any change in Raymond's behavior lately? 864 01:15:58,555 --> 01:16:00,682 We're worried about him. 865 01:16:13,904 --> 01:16:14,988 He's working too hard. 866 01:16:15,155 --> 01:16:16,490 He's obsessed with one case. 867 01:16:27,000 --> 01:16:29,920 Anything you'd like to talk to me about... 868 01:16:31,463 --> 01:16:32,506 ...feel free. 869 01:16:45,560 --> 01:16:47,938 It's up to you whether you tell your husband or not. 870 01:16:48,105 --> 01:16:51,942 It's probably better for him and for me, for the department, probably... 871 01:16:52,109 --> 01:16:53,860 ...if you don't tell him about this. 872 01:17:53,128 --> 01:17:54,171 Hi, Raymond. 873 01:17:54,338 --> 01:17:55,630 Where's Kathleen? 874 01:17:55,797 --> 01:17:57,966 She's shopping. She called from lunch. 875 01:17:58,133 --> 01:17:59,885 What time is she due back? 876 01:18:00,052 --> 01:18:02,554 I don't even know if she's coming back. 877 01:18:23,408 --> 01:18:25,827 - My wife call? - No. 878 01:18:50,352 --> 01:18:52,270 Hi, Raymond. 879 01:19:04,533 --> 01:19:06,868 You know what she really wanted? 880 01:19:07,035 --> 01:19:08,078 You know? 881 01:19:08,245 --> 01:19:10,205 I should have guessed. 882 01:19:11,164 --> 01:19:12,999 She liked it in the ass, Raymond. 883 01:19:13,166 --> 01:19:15,210 That's right. Right in the fucking ass. 884 01:19:15,377 --> 01:19:16,711 Drove her crazy. 885 01:19:16,878 --> 01:19:21,091 She came so much I thought she was gonna pass out on me. 886 01:19:25,512 --> 01:19:28,557 You know what they say about Latin fighters, Raymond, huh? 887 01:19:28,723 --> 01:19:30,684 You know what they say? Too fucking macho! 888 01:19:30,851 --> 01:19:33,520 Yeah, that's right, too fucking macho. 889 01:19:33,687 --> 01:19:36,231 Won't back-pedal when you have to. 890 01:19:36,398 --> 01:19:39,401 So they're used up young. 891 01:19:51,371 --> 01:19:53,498 Why don't you clean yourself up with that? 892 01:19:53,665 --> 01:19:55,333 Go ahead, clean up. That's right. 893 01:20:42,339 --> 01:20:44,090 Raymond, how nice to see you. 894 01:20:44,257 --> 01:20:45,550 How are you? 895 01:20:45,717 --> 01:20:47,302 Can I get you a drink? 896 01:20:48,512 --> 01:20:50,889 Can I talk to you a second? 897 01:20:51,681 --> 01:20:54,017 Excuse me. 898 01:20:57,938 --> 01:21:00,524 - What happened to your eye? - Sit down. 899 01:21:13,954 --> 01:21:15,830 What's the matter? 900 01:21:23,588 --> 01:21:26,591 Where'd you go to lunch, Kathy? Who'd you have lunch with? 901 01:21:32,055 --> 01:21:34,516 Let's talk about this at home. 902 01:21:43,775 --> 01:21:46,111 Who'd you have lunch with? 903 01:21:50,365 --> 01:21:51,408 No one. 904 01:21:55,870 --> 01:21:57,706 No one. 905 01:22:01,126 --> 01:22:02,168 Raymond, don't. 906 01:22:02,335 --> 01:22:04,087 Don't do that. 907 01:22:15,724 --> 01:22:17,601 What is that? 908 01:22:24,733 --> 01:22:26,401 Raymond. 909 01:22:30,780 --> 01:22:33,158 - You still here? - Sit down. have a drink. 910 01:22:33,325 --> 01:22:34,909 - Get out of my face. - Raymond! 911 01:22:36,911 --> 01:22:38,913 - Go home! - Why? 912 01:22:39,080 --> 01:22:40,915 Am I embarrassing you in front of your friends? 913 01:22:41,082 --> 01:22:43,293 - Yes, go home. - Who'd you have lunch with? 914 01:22:43,460 --> 01:22:45,503 - I said not here. - Not here? 915 01:22:45,670 --> 01:22:47,130 Why not here?! 916 01:22:47,297 --> 01:22:49,466 Why not here? Who'd you have lunch with? 917 01:22:51,176 --> 01:22:53,011 None of your fucking business. 918 01:22:53,178 --> 01:22:55,722 - None of my fucking business. - Get out. 919 01:23:07,442 --> 01:23:09,611 Got a problem, Nicky, with that? 920 01:23:09,778 --> 01:23:11,363 Hey, anybody have a problem with that? 921 01:23:21,373 --> 01:23:24,751 Thank you. It's okay, sit down. It's okay. We're okay. Come on. 922 01:25:45,225 --> 01:25:47,018 Hi, Raymond. 923 01:27:30,914 --> 01:27:33,082 Where the fuck do you think you're going? 924 01:27:33,249 --> 01:27:34,459 Hmm? 925 01:27:35,043 --> 01:27:36,336 Why'd you lie to me? Huh? 926 01:27:36,502 --> 01:27:39,088 Who the fuck is Dennis Peck? You tell me that. 927 01:27:39,255 --> 01:27:42,592 Is this the guy you're investigating, the guy that's making you crazy? Hmm? 928 01:27:42,759 --> 01:27:43,762 Why'd you lie to me? 929 01:27:43,787 --> 01:27:46,495 Is this why you pulled me out in a restaurant... 930 01:27:46,638 --> 01:27:50,433 ...and threw my panties in my face and beat the shit out of me? 931 01:27:50,600 --> 01:27:53,227 That's right! Yes, yes, that's him! 932 01:27:53,394 --> 01:27:55,313 Why'd you lie to me? Why'd you lie to me? 933 01:27:55,480 --> 01:27:59,233 He comes into the museum and tells me you're in trouble. 934 01:27:59,400 --> 01:28:02,278 I'm not in trouble! Why'd you lie to me? 935 01:28:02,445 --> 01:28:06,699 This guy tells me something's wrong, and you're not telling me jack shit. 936 01:28:06,866 --> 01:28:08,701 I was worried about you. 937 01:28:08,868 --> 01:28:11,496 - I saw you. Why'd you lie to me? - What? 938 01:28:11,663 --> 01:28:14,165 I saw you with him! Why'd you lie to me? 939 01:28:14,332 --> 01:28:17,251 What do you mean, you saw me with him? You following me? 940 01:28:17,418 --> 01:28:20,922 Yes. I'm following him! Why'd you lie to me? 941 01:28:21,089 --> 01:28:23,591 - You saw me with him... - I saw you smile at him. 942 01:28:23,758 --> 01:28:28,137 -...and you didn't stop it? - Why'd you lie to me? 943 01:28:28,304 --> 01:28:30,640 You didn't stop it? 944 01:28:31,265 --> 01:28:33,142 You are fucking crazy. 945 01:28:33,309 --> 01:28:35,269 You are crazy. 946 01:28:35,895 --> 01:28:38,272 - I'm fucking crazy. - No. 947 01:28:38,439 --> 01:28:39,774 This is gonna stop. 948 01:28:39,941 --> 01:28:42,610 This is not gonna go on anymore. Understand? 949 01:28:42,777 --> 01:28:44,737 If I see you with somebody, I'll kill you. 950 01:28:44,904 --> 01:28:47,156 I was not fucking him, do you understand that? 951 01:28:47,323 --> 01:28:48,866 You have to believe me. 952 01:28:49,033 --> 01:28:51,661 If I was fucking anybody else, I wouldn't be with you. 953 01:28:51,828 --> 01:28:53,621 I'll kill you. 954 01:28:56,499 --> 01:28:58,042 You're crazy. 955 01:29:47,633 --> 01:29:48,676 Look at this. 956 01:29:48,843 --> 01:29:53,306 Dennis' various wives hold 2 to 3 million in real estate equity among them... 957 01:29:53,473 --> 01:29:55,475 ...none with apparent means. 958 01:29:55,641 --> 01:29:58,644 Look who writes the mortgages. Penny Stretch, Valley Fed. 959 01:29:58,811 --> 01:30:01,981 - What happened to you? - Sorry about yesterday. 960 01:30:04,358 --> 01:30:06,110 Penny okay? 961 01:30:08,613 --> 01:30:11,783 Yeah, she's fine. It's just she's alone. 962 01:30:19,082 --> 01:30:21,000 If someone... 963 01:30:21,834 --> 01:30:25,129 ...came around here, started asking stuff... 964 01:30:26,672 --> 01:30:29,425 ...about your real estate, Heather... 965 01:30:30,093 --> 01:30:32,220 ...you know what to say, right? 966 01:30:34,597 --> 01:30:36,808 Who would come around? 967 01:30:42,688 --> 01:30:45,274 A guy from Internal Affairs. 968 01:30:46,567 --> 01:30:48,402 Named Avilla. 969 01:30:49,779 --> 01:30:51,405 Latin? 970 01:30:53,950 --> 01:30:55,493 Is he cute? 971 01:30:58,871 --> 01:31:01,833 - If he's cute, I'd talk to him. - Did he contact you? 972 01:31:01,999 --> 01:31:03,626 - No. - Did he? 973 01:31:03,793 --> 01:31:05,670 - No! - Did anybody contact you? 974 01:31:05,837 --> 01:31:07,421 No! 975 01:31:13,469 --> 01:31:14,512 Fuck off. 976 01:31:14,679 --> 01:31:17,390 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 977 01:31:17,557 --> 01:31:20,852 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 978 01:31:21,018 --> 01:31:22,228 I'm sorry. 979 01:31:25,773 --> 01:31:27,441 I'm sorry. 980 01:31:29,402 --> 01:31:31,863 We're in trouble, aren't we? 981 01:31:37,410 --> 01:31:39,954 Not if you don't talk to anybody. 982 01:31:48,504 --> 01:31:51,048 Okay, we're gonna run through this again. 983 01:31:53,843 --> 01:31:57,597 You're participating in a money-laundering scheme... 984 01:31:57,763 --> 01:32:00,474 ...tax evasion, fraud... 985 01:32:01,267 --> 01:32:03,311 ...police corruption. 986 01:32:05,438 --> 01:32:07,732 You have violated the entire federal banking law. 987 01:32:09,859 --> 01:32:11,444 Okay, here's the deal. 988 01:32:11,611 --> 01:32:15,323 You testify against Dennis Peck, we'll grant you immunity. 989 01:32:21,329 --> 01:32:23,247 Fuck you. 990 01:32:25,541 --> 01:32:30,922 You can't prove anything. These mortgages are legal. 991 01:32:32,924 --> 01:32:34,800 Come on, Penny. 992 01:32:38,554 --> 01:32:41,307 Who do you think you're dealing with? 993 01:32:46,145 --> 01:32:49,148 Why are you trying to protect somebody who's killed your husband? 994 01:32:49,315 --> 01:32:50,983 I don't get it. 995 01:32:58,824 --> 01:33:00,493 You're fucking him, aren't you? 996 01:33:10,461 --> 01:33:11,629 Get out of my house. 997 01:33:12,755 --> 01:33:14,257 I hope you got off, Pen. 998 01:33:15,174 --> 01:33:17,718 Get out of my house! 999 01:33:36,696 --> 01:33:38,739 Hi. Amy Wallace. 1000 01:33:38,906 --> 01:33:40,908 Oh, hi. Nice to meet you. 1001 01:33:41,075 --> 01:33:43,327 Nice to meet you too. 1002 01:33:43,494 --> 01:33:44,996 Raymond. 1003 01:33:59,093 --> 01:34:01,178 Raymond! 1004 01:34:01,345 --> 01:34:02,388 Hey! Hey! 1005 01:34:02,596 --> 01:34:04,307 What's wrong with you, Raymond? 1006 01:34:04,515 --> 01:34:07,351 - Hey, sergeant! - Get the fucking smile off your face. 1007 01:34:07,518 --> 01:34:08,769 Hey, Sergeant! 1008 01:34:08,936 --> 01:34:09,979 Get it together. 1009 01:34:10,146 --> 01:34:12,273 I'm here. I'm standing right here. 1010 01:34:12,440 --> 01:34:14,775 - Dennis, get back. - I'm right here. 1011 01:34:16,485 --> 01:34:17,903 I don't know what that was for. 1012 01:34:25,661 --> 01:34:29,081 Anyway, they came into the house and they, uh... 1013 01:34:29,248 --> 01:34:33,294 They've got computer printouts and everything. They just know everything. 1014 01:34:34,128 --> 01:34:36,380 And it's just a matter of time before they know-- 1015 01:34:36,547 --> 01:34:38,758 Before they can prove it. 1016 01:34:40,551 --> 01:34:43,095 It's just instinct, but this is what they think too. 1017 01:34:43,262 --> 01:34:47,641 They think that, uh... They think that Dennis killed Van. 1018 01:34:47,808 --> 01:34:49,727 Hi. 1019 01:34:52,229 --> 01:34:53,731 Hi. 1020 01:34:54,857 --> 01:34:55,900 How was it? 1021 01:35:38,442 --> 01:35:41,612 Please. Please, please. 1022 01:36:05,803 --> 01:36:07,179 Raymond Avilla? 1023 01:36:07,346 --> 01:36:09,682 Yes. This is my partner, Amy Wallace. 1024 01:36:11,642 --> 01:36:14,228 You're investigating my husband. 1025 01:36:16,981 --> 01:36:19,316 I have information for you. 1026 01:36:26,740 --> 01:36:28,826 I know where his money is. 1027 01:36:31,620 --> 01:36:34,832 I know where he gets his money and where it goes. 1028 01:36:34,999 --> 01:36:36,834 That won't be enough. We know about that. 1029 01:36:37,001 --> 01:36:38,794 We talked to Penny. What else you have? 1030 01:36:38,961 --> 01:36:41,714 - There isn't anything more. - There isn't any more? 1031 01:36:42,506 --> 01:36:44,341 What about Van Stretch? 1032 01:36:44,508 --> 01:36:47,428 You know your husband killed Van Stretch or had him killed? 1033 01:36:48,262 --> 01:36:49,930 I don't know anything about Van. 1034 01:36:50,097 --> 01:36:53,434 I don't know anything about Van Stretch. 1035 01:36:57,521 --> 01:37:00,149 Listen up. You ever been to jail, sweetheart? Huh? 1036 01:37:00,316 --> 01:37:01,942 You know what they do in jail? 1037 01:37:02,109 --> 01:37:03,152 You listening? 1038 01:37:03,319 --> 01:37:06,071 Take away your kids, including the one that's on the way. 1039 01:37:06,238 --> 01:37:08,324 You understand what I'm saying? 1040 01:37:09,658 --> 01:37:12,161 - Son of a bitch. - That's fucking right, son of a bitch! 1041 01:37:12,328 --> 01:37:13,746 What else you got? 1042 01:37:13,913 --> 01:37:16,040 - I don't know anything-- - You'll go to jail! 1043 01:37:16,207 --> 01:37:18,334 Do you understand me? 1044 01:37:22,254 --> 01:37:24,215 Your husband's killing people! 1045 01:37:24,381 --> 01:37:26,467 What else you got? 1046 01:37:30,971 --> 01:37:32,932 What else you got? 1047 01:37:35,768 --> 01:37:36,810 Arrocas. 1048 01:37:38,729 --> 01:37:41,649 I could kill you. I could kill you. 1049 01:37:46,737 --> 01:37:48,322 Go ahead. 1050 01:37:51,242 --> 01:37:52,868 Kill her. 1051 01:37:55,371 --> 01:37:57,414 Come on. Kill her. 1052 01:37:57,581 --> 01:38:00,501 Come on. Be a man, Steven. 1053 01:38:00,668 --> 01:38:02,878 She paid me to kill you. 1054 01:38:03,045 --> 01:38:04,630 That's right. She did. 1055 01:38:04,797 --> 01:38:06,924 Go on. Shoot her. Kill her. 1056 01:38:07,091 --> 01:38:10,052 She's a tramp. She's a real tramp. 1057 01:38:10,219 --> 01:38:13,180 Your parents are dead, and you got a tramp for a wife. 1058 01:38:13,347 --> 01:38:14,390 She fucks everybody. 1059 01:38:16,934 --> 01:38:18,185 Steven, that's my foot. 1060 01:38:45,546 --> 01:38:47,006 I'll go look downstairs. 1061 01:40:05,084 --> 01:40:06,960 Wallace! 1062 01:40:10,381 --> 01:40:11,882 Wallace! 1063 01:40:22,059 --> 01:40:23,102 Shit! 1064 01:40:23,268 --> 01:40:24,812 Wallace! 1065 01:40:26,271 --> 01:40:27,314 Amy! 1066 01:40:27,481 --> 01:40:28,899 Amy. 1067 01:40:29,066 --> 01:40:30,776 You Okay? 1068 01:40:35,239 --> 01:40:36,448 Is it bad? 1069 01:40:36,615 --> 01:40:39,201 - Right through, babe. Right through. Okay? - Okay. 1070 01:40:39,368 --> 01:40:41,286 - Good girl. - I don't know how... 1071 01:40:41,453 --> 01:40:42,955 - I don't know... - You're okay. 1072 01:40:43,122 --> 01:40:44,832 - Yeah. - I'm gonna get an ambulance. 1073 01:40:44,998 --> 01:40:47,167 - Press hard, okay? - I'm sorry. 1074 01:40:47,334 --> 01:40:49,837 - All right. - I'm sorry. I... 1075 01:41:00,973 --> 01:41:02,015 - Raymond. - Yeah? 1076 01:41:02,182 --> 01:41:03,642 All this is for me'? 1077 01:41:03,809 --> 01:41:06,478 All this is for you, sweetheart. 1078 01:41:06,645 --> 01:41:08,313 - You okay? You're doing good. - Uh-huh. 1079 01:41:08,480 --> 01:41:10,065 You're doing good. 1080 01:41:10,232 --> 01:41:11,275 Okay. 1081 01:41:17,072 --> 01:41:18,115 It was Peck. 1082 01:41:18,282 --> 01:41:20,242 - I know, sweetheart. - Dennis Peck shot me. 1083 01:41:20,409 --> 01:41:22,161 - I know, sweetheart. - Don't tell him. 1084 01:41:22,327 --> 01:41:23,787 - What? - Is he here by himself? 1085 01:41:23,954 --> 01:41:25,831 - Do you hear that? - Dennis Peck. 1086 01:41:25,998 --> 01:41:28,000 Dennis Peck, sweetheart. We got it. 1087 01:41:30,961 --> 01:41:33,172 - We're almost there. - My feet are cold. 1088 01:41:34,089 --> 01:41:35,966 Your feet are cold? 1089 01:41:37,718 --> 01:41:38,761 Yeah? 1090 01:41:38,927 --> 01:41:42,014 Okay. Can we hurry this thing up a little bit? Hmm? 1091 01:41:48,353 --> 01:41:49,980 You want some coffee, huh? 1092 01:41:50,147 --> 01:41:51,523 - No. - Huh? 1093 01:41:52,316 --> 01:41:53,942 You wanna run and go get me some? 1094 01:41:56,028 --> 01:41:57,321 You wanna hold my hand? 1095 01:41:57,488 --> 01:42:00,574 I'd love to hold your hand, sweetheart. Here you go. 1096 01:42:43,784 --> 01:42:45,118 Sergeant. 1097 01:42:45,285 --> 01:42:47,371 - Sergeant Avilla? - Yeah. 1098 01:42:47,538 --> 01:42:48,622 Hey, how you doing? 1099 01:42:48,789 --> 01:42:49,957 How we doing in there? 1100 01:42:50,123 --> 01:42:51,500 I can't tell you anything now. 1101 01:42:51,667 --> 01:42:52,960 She's lost a lot of blood. 1102 01:42:53,126 --> 01:42:56,755 - We're doing the best we can. - Wait a second. 1103 01:42:56,922 --> 01:42:59,049 - Is she gonna make it? - Is she a fighter? 1104 01:42:59,216 --> 01:43:01,260 - She's a fighter. - That's the best we've got. 1105 01:43:01,426 --> 01:43:04,805 Now pardon me. I've got another patient waiting. 1106 01:43:04,972 --> 01:43:06,640 Sorry. 1107 01:45:29,992 --> 01:45:32,452 Don't scream. Don't scream. 1108 01:45:32,619 --> 01:45:34,287 Don't do anything. 1109 01:45:34,454 --> 01:45:36,081 Don't do anything, okay? 1110 01:45:36,248 --> 01:45:38,166 It's all right. I'm not gonna hurt you. 1111 01:45:38,333 --> 01:45:39,668 I'm not going to hurt you. 1112 01:45:39,835 --> 01:45:41,878 Don't scream. 1113 01:45:42,045 --> 01:45:44,297 Don't do anything. 1114 01:45:44,840 --> 01:45:47,342 Don't do anything. 1115 01:45:47,509 --> 01:45:50,012 Don't do anything. 1116 01:45:50,887 --> 01:45:53,390 All right. Now stand up. 1117 01:45:54,266 --> 01:45:56,268 It's all right. Stand up. 1118 01:46:09,197 --> 01:46:10,824 Come over here. Come on. 1119 01:46:10,991 --> 01:46:12,659 It's all right. 1120 01:46:22,044 --> 01:46:23,920 What are you doing here? 1121 01:46:29,176 --> 01:46:31,678 I went to my house... 1122 01:46:34,014 --> 01:46:35,599 ...and my children were crying... 1123 01:46:37,017 --> 01:46:39,561 ...because there were black-and-whites... 1124 01:46:41,563 --> 01:46:43,190 ...everywhere. 1125 01:46:45,317 --> 01:46:49,321 I went over there and looked in the window around the back. 1126 01:46:50,739 --> 01:46:52,574 My wife was crying. 1127 01:46:52,741 --> 01:46:54,576 My children were crying. 1128 01:46:58,205 --> 01:47:00,415 They were being interrogated by my buddies. 1129 01:47:00,582 --> 01:47:03,043 I know all of them. 1130 01:47:04,836 --> 01:47:06,463 Little Megan. 1131 01:47:07,923 --> 01:47:10,884 I can never go back there now. 1132 01:47:13,637 --> 01:47:15,889 I felt very bad. 1133 01:47:16,056 --> 01:47:18,391 I was very angry with Raymond. 1134 01:47:24,523 --> 01:47:27,484 Can I ask you to do something for me? 1135 01:47:27,651 --> 01:47:29,152 Please? 1136 01:47:32,948 --> 01:47:35,909 Would you help me take my boot off? 1137 01:47:45,961 --> 01:47:47,504 Hi, Dennis. 1138 01:47:49,381 --> 01:47:52,259 Kathy, you okay? 1139 01:47:57,514 --> 01:47:59,099 Cover him. 1140 01:48:03,812 --> 01:48:05,272 Shoot him if he moves. 1141 01:48:21,288 --> 01:48:23,206 Get off my bed. 1142 01:48:24,124 --> 01:48:27,085 Sorry about the dyke, Raymond. 1143 01:48:27,252 --> 01:48:29,713 Cute little ass. 1144 01:48:41,933 --> 01:48:46,354 You're so fucking easy, Raymond. 1145 01:48:47,272 --> 01:48:49,774 Like a little baby. 1146 01:48:49,941 --> 01:48:51,735 Buttons all over you. 1147 01:48:51,902 --> 01:48:54,487 I push the buttons... 1148 01:48:55,780 --> 01:48:57,324 Push them. 1149 01:49:07,834 --> 01:49:10,378 I'm going to miss my children. 1150 01:49:11,922 --> 01:49:13,757 I'm gonna... 1151 01:49:13,924 --> 01:49:15,050 Going to miss them. 1152 01:49:15,217 --> 01:49:17,636 Put the knife down. 1153 01:49:27,354 --> 01:49:31,107 You think he was aiming for my leg? Huh? Ha-ha-ha. 1154 01:49:32,067 --> 01:49:35,070 That's good. That's very good, Raymond. Ha-ha-ha. 1155 01:49:35,237 --> 01:49:36,446 I'm taking you in. 1156 01:49:38,990 --> 01:49:40,909 Fuck you. 1157 01:49:41,076 --> 01:49:42,661 You're so... 1158 01:49:43,912 --> 01:49:45,497 ...correct. 1159 01:49:46,581 --> 01:49:48,541 You feel... 1160 01:49:48,708 --> 01:49:50,669 ...because you... 1161 01:49:51,628 --> 01:49:55,507 ...do not have children. 1162 01:49:56,383 --> 01:49:59,094 You don't know what it's like. 1163 01:50:00,053 --> 01:50:02,305 Everything changes... 1164 01:50:02,472 --> 01:50:03,640 ...when you have children. 1165 01:50:03,807 --> 01:50:06,268 You don't think about yourself anymore. 1166 01:50:06,434 --> 01:50:09,980 You don't think about anything but them. 1167 01:50:12,440 --> 01:50:15,277 You go around the world for them. 1168 01:50:15,443 --> 01:50:17,487 You selfish yuppie! 1169 01:50:17,654 --> 01:50:18,738 You-- 1170 01:51:22,218 --> 01:51:24,220 It's over. 1171 01:51:33,855 --> 01:51:36,191 We'll be all right. 79708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.