Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,425 --> 00:02:14,552
- What the fuck?
- Morning, asshole.
2
00:02:14,719 --> 00:02:18,389
Don't say a fucking word.
Put your hands above the blanket.
3
00:02:22,435 --> 00:02:24,270
Wake up. Get your head down.
4
00:02:24,437 --> 00:02:26,981
You sit right there. Sit there. Shut up.
5
00:02:27,148 --> 00:02:29,317
Shut up.
6
00:02:32,862 --> 00:02:33,905
Don't move.
7
00:02:35,281 --> 00:02:36,324
- Shut up!
- Aah!
8
00:02:44,582 --> 00:02:46,000
Police officer! Freeze!
9
00:02:49,587 --> 00:02:50,839
Shit.
10
00:02:53,007 --> 00:02:54,843
You okay?
11
00:03:01,349 --> 00:03:02,600
Is he dead?
12
00:03:02,767 --> 00:03:03,810
Yeah.
13
00:03:05,019 --> 00:03:06,604
Yeah, he's dead.
14
00:03:15,530 --> 00:03:17,532
I mean, he-- He made a move, right?
15
00:03:17,699 --> 00:03:20,368
So I thought he was going for something.
16
00:03:22,704 --> 00:03:25,123
There's no weapon, man.
17
00:03:25,957 --> 00:03:27,709
Oh, man.
18
00:03:40,346 --> 00:03:41,890
Hey, hold it, Dennis, hold it.
19
00:03:42,056 --> 00:03:44,350
What are you doing? What are you doing?
20
00:03:46,311 --> 00:03:49,689
Hey, Dennis, what are you doing, man?
21
00:03:53,860 --> 00:03:55,695
It's up to you.
22
00:03:58,781 --> 00:04:01,075
It's happened to all of us, man.
23
00:04:01,242 --> 00:04:02,994
You're not alone.
24
00:04:03,161 --> 00:04:05,246
You're not alone.
25
00:04:09,667 --> 00:04:13,421
Internal Affairs is the most
important division on the force.
26
00:04:13,588 --> 00:04:17,342
We're the cops of the cops.
We set the tone.
27
00:04:17,508 --> 00:04:21,429
Therefore, every I.A.D. officer
must avoid not only evil...
28
00:04:21,596 --> 00:04:24,140
...but the appearance of evil.
29
00:04:24,307 --> 00:04:28,645
If cops are better than other people,
we have to be better than other cops.
30
00:04:31,481 --> 00:04:36,361
Now, Los Angeles consistently has
the cleanest major force in the country...
31
00:04:36,527 --> 00:04:38,363
...and that's because of us.
32
00:04:38,529 --> 00:04:42,033
Contrary to popular opinion,
the officers in the field don't resent us.
33
00:04:42,200 --> 00:04:44,327
They're glad that we're there.
34
00:04:44,494 --> 00:04:46,079
Because we keep the force clean...
35
00:04:46,245 --> 00:04:49,958
...they have the respect
on the street that they need.
36
00:04:54,879 --> 00:04:59,509
Well, let's get you started.
37
00:05:02,595 --> 00:05:04,889
Yes, ma'am, was it a two-unit car or...?
38
00:05:05,056 --> 00:05:07,308
- All right, listen up.
- A single patrolman?
39
00:05:07,475 --> 00:05:09,978
I want you all to meet Raymond Avilla.
40
00:05:10,144 --> 00:05:13,398
He will be joining us as of today.
41
00:05:13,564 --> 00:05:16,985
- Detective Peters.
- My pleasure.
42
00:05:17,151 --> 00:05:21,030
- This is Smith on the phone.
- Hi, how are you doing?
43
00:05:21,197 --> 00:05:24,325
- No, ma'am, I was talking to someone else.
- Detective Davis.
44
00:05:24,492 --> 00:05:25,910
Nice to meet you.
45
00:05:26,077 --> 00:05:30,206
And this is Sergeant Wallace,
who'll be your partner and training officer.
46
00:05:30,373 --> 00:05:32,333
Sergeant Wallace.
47
00:05:34,419 --> 00:05:35,962
Hi. Raymond Avilla.
48
00:05:36,129 --> 00:05:38,381
- Amy Wallace. Nice to meet you.
- Likewise.
49
00:05:38,548 --> 00:05:40,883
Thank you. We're fine.
50
00:05:41,050 --> 00:05:42,885
Good.
51
00:05:49,809 --> 00:05:51,978
- Can I get you a cup of coffee?
- No, I'm fine.
52
00:05:52,145 --> 00:05:54,188
You want to run, go get me one?
53
00:05:54,355 --> 00:05:55,940
I'm just kidding.
54
00:05:56,107 --> 00:05:58,568
This is your desk.
55
00:05:58,735 --> 00:06:01,821
You want to get started?
I got somebody waiting down the hall.
56
00:06:01,988 --> 00:06:03,781
- Okay.
- Mm-hm.
57
00:06:03,948 --> 00:06:05,742
It's this guy.
58
00:06:06,617 --> 00:06:08,953
He was picked up in the Valley.
59
00:06:09,120 --> 00:06:12,165
He doesn't deny he was carrying
a small amount of cocaine.
60
00:06:12,331 --> 00:06:17,628
He says the arresting officer
planted a bag of the stuff in his car.
61
00:06:17,795 --> 00:06:20,965
He says the arresting officer
also beat up on him and his girlfriend.
62
00:06:23,468 --> 00:06:25,303
This is Van Stretch.
63
00:06:25,470 --> 00:06:26,512
Yeah. You know him?
64
00:06:29,891 --> 00:06:30,975
From the Academy.
65
00:06:33,394 --> 00:06:36,147
You want to pass it on to another team?
66
00:06:39,358 --> 00:06:40,860
No.
67
00:06:41,027 --> 00:06:42,361
So let's go.
68
00:06:42,528 --> 00:06:43,696
It's right down the hall.
69
00:06:43,863 --> 00:06:46,616
We'll drive out to the Valley and talk to her.
70
00:06:46,783 --> 00:06:52,246
Unh! Hey, Ramon, you old horse thief,
it's good to see you.
71
00:06:52,413 --> 00:06:54,123
Good to see you. My old beat sergeant.
72
00:06:54,290 --> 00:06:55,833
I heard you made I.A.D.
73
00:06:56,000 --> 00:06:57,877
I was wondering when you'd show up. Heh.
74
00:06:58,044 --> 00:06:59,337
How's your wife?
75
00:06:59,504 --> 00:07:00,671
Still busting my chops.
76
00:07:00,838 --> 00:07:04,300
Well, some things never change. Ha, ha.
77
00:07:04,509 --> 00:07:07,929
Wallace, this man is sharp.
He will keep you dancing.
78
00:07:08,096 --> 00:07:11,113
We report to Lieutenant
Grieb on those rare
79
00:07:11,138 --> 00:07:14,292
occasions that we find
him around the office.
80
00:07:14,435 --> 00:07:16,562
Good to see you. Come say hello.
81
00:07:16,729 --> 00:07:18,815
- I'll do that.
- Wallace.
82
00:07:23,236 --> 00:07:27,365
Okay, if he calls, please tell him
to get here as soon as he can.
83
00:07:32,411 --> 00:07:35,540
- Who were you talking to?
- Nobody.
84
00:07:44,465 --> 00:07:46,717
I said, who was that?
85
00:07:46,884 --> 00:07:48,970
It wasn't anybody.
86
00:07:55,309 --> 00:07:56,352
Don't hit me, Van.
87
00:07:57,562 --> 00:08:00,464
You call your boyfriend
to come protect you?
88
00:08:00,489 --> 00:08:02,424
I don't have a boyfriend.
89
00:08:03,526 --> 00:08:05,611
You don't have a boyfriend, huh?
90
00:08:06,737 --> 00:08:11,367
Then who the fuck are you out clicking
every time I turn my back, huh?
91
00:08:14,412 --> 00:08:15,705
Leave her alone!
92
00:08:15,872 --> 00:08:17,748
Get out of this room, Sean. Now!
93
00:08:24,547 --> 00:08:25,965
You son of a bitch!
94
00:08:26,132 --> 00:08:27,800
I'm not going to hurt you.
95
00:08:27,967 --> 00:08:29,802
- Aah!
- Let go of my hair!
96
00:08:29,969 --> 00:08:31,304
Bitch!
97
00:08:31,470 --> 00:08:33,681
Hey! Hey! Hey!
98
00:08:33,848 --> 00:08:36,017
Hey! What's going on there, pal?
99
00:08:36,184 --> 00:08:37,643
Let go. Let go.
100
00:08:37,810 --> 00:08:40,396
What's going on? You having a lot of fun?
101
00:08:40,563 --> 00:08:42,356
Get him out of here, Dennis!
102
00:08:42,523 --> 00:08:46,194
What are you doing? Let's go for a walk.
103
00:08:46,360 --> 00:08:47,820
Look what's going on. Come here.
104
00:08:47,987 --> 00:08:51,908
Come on, get some air. I'll be right out.
105
00:08:53,618 --> 00:08:55,161
You all right?
106
00:08:55,328 --> 00:08:57,997
I've had it with him, Dennis.
107
00:09:09,175 --> 00:09:12,178
Look, man, she's on somebody else's root.
108
00:09:14,096 --> 00:09:16,432
I smell it on her, Dennis.
109
00:09:49,173 --> 00:09:51,968
Hey, hey, hey.
110
00:09:54,720 --> 00:09:58,766
I didn't know it was gonna be like this.
111
00:09:59,517 --> 00:10:01,185
That's the way it is.
112
00:10:01,352 --> 00:10:03,562
That's the way it is, isn't it?
113
00:10:04,730 --> 00:10:07,733
How many cops you know, huh?
114
00:10:07,900 --> 00:10:10,027
They got nothing.
115
00:10:11,153 --> 00:10:15,366
Divorced, alcoholic.
Their kids won't talk to them anymore.
116
00:10:15,533 --> 00:10:17,868
They can't get it up.
117
00:10:18,035 --> 00:10:22,540
Sitting there in their little apartments,
alone, in the dark...
118
00:10:22,707 --> 00:10:26,252
...playing lollipop
with a service revolver.
119
00:10:33,509 --> 00:10:35,720
You get yourself together.
120
00:10:35,886 --> 00:10:38,097
You hear me?
121
00:10:38,264 --> 00:10:41,892
You get yourself together.
You're on your own.
122
00:10:50,776 --> 00:10:53,654
So when was the last time
you saw Van Stretch?
123
00:10:53,821 --> 00:10:54,989
A couple of years ago.
124
00:10:55,740 --> 00:11:01,037
Hey, I was wondering if you could get somebody
to sub for me at the Galleria Sunday.
125
00:11:01,203 --> 00:11:03,247
I've got to study for the sergeant's exam.
126
00:11:03,414 --> 00:11:05,833
Sure, no problem.
127
00:11:06,000 --> 00:11:07,835
- Hey, Freddy, how you doing?
- Good. Good.
128
00:11:08,002 --> 00:11:10,258
I need you to work
the Galleria Sunday.
129
00:11:10,283 --> 00:11:12,989
Sure. Shit, I can't.
I got Raiders tickets.
130
00:11:13,132 --> 00:11:16,177
Well, that's no problem.
Trafficante, you see your kid on Sundays?
131
00:11:16,344 --> 00:11:18,471
- Yeah, I do.
- Give them to him.
132
00:11:18,637 --> 00:11:21,390
Ha, ha. You lose.
133
00:11:23,809 --> 00:11:27,188
What Oakes said about your fellow officers
respecting and honoring you...
134
00:11:27,355 --> 00:11:29,899
...is, as you probably know, complete crap.
135
00:11:30,066 --> 00:11:34,570
Most cops hate our guts, to the extent
they credit us with having any.
136
00:11:34,737 --> 00:11:37,907
They think we're climbers
who went into I.A.D. for the promotions...
137
00:11:38,074 --> 00:11:40,451
...which is true, not that we get them.
138
00:11:40,618 --> 00:11:43,537
They're polite because
they're afraid of us.
139
00:11:43,704 --> 00:11:49,543
- Judson, you got some messages for me?
- Yeah, you got 18 in my office.
140
00:11:49,710 --> 00:11:52,588
I got better things to do
than to be your answering service.
141
00:11:52,755 --> 00:11:56,467
Yeah, I realize how tense it gets
behind that desk.
142
00:11:57,426 --> 00:12:00,054
Everything's a joke with you guys, right?
143
00:12:06,894 --> 00:12:07,937
Yeah, right.
144
00:12:10,773 --> 00:12:12,191
Raymond.
145
00:12:13,734 --> 00:12:14,860
I'll be inside.
146
00:12:15,027 --> 00:12:17,530
Holy shit.
147
00:12:18,322 --> 00:12:22,076
Hey, Raymond Avilla.
Dennis Peck, my partner.
148
00:12:24,995 --> 00:12:27,331
The Hillerman case.
149
00:12:27,498 --> 00:12:29,500
- Right, at the Academy.
- Very impressive.
150
00:12:29,667 --> 00:12:31,877
I got lucky.
151
00:12:34,422 --> 00:12:36,549
Hey, it's great to see you.
152
00:12:36,715 --> 00:12:38,884
It's good to see you, Van.
153
00:12:39,802 --> 00:12:43,431
Wow. What the hell are you doing here?
154
00:12:44,598 --> 00:12:45,641
He's I.A.D.
155
00:12:48,060 --> 00:12:49,687
He came to see you, man.
156
00:12:53,441 --> 00:12:57,445
I gotta talk to you a couple of minutes
in the captain's office, okay?
157
00:13:09,039 --> 00:13:10,749
It's okay.
158
00:13:10,916 --> 00:13:13,085
He says you forced him
to empty his pockets.
159
00:13:13,252 --> 00:13:18,090
No, I asked him to empty his pockets,
and he wouldn't.
160
00:13:18,257 --> 00:13:20,237
He's going, like, "Keep
your hands off me."
161
00:13:20,262 --> 00:13:21,701
Why were your hands on him?
162
00:13:22,553 --> 00:13:24,263
They weren't.
163
00:13:25,514 --> 00:13:29,310
Look, he wouldn't do what I asked him, okay?
He wouldn't just empty his pockets.
164
00:13:29,477 --> 00:13:31,520
What prompted you to wanna search him?
165
00:13:31,687 --> 00:13:35,274
Because he's a fucking junkie.
It's obvious.
166
00:13:35,441 --> 00:13:37,485
He's jumpy, fidgeting, talking fast.
167
00:13:39,028 --> 00:13:41,071
Why did you hit him, Van?
168
00:13:42,281 --> 00:13:43,782
- I didn't.
- Yes, you did.
169
00:13:45,326 --> 00:13:48,537
All right, I did. I hit him.
I already told you they went for my gun.
170
00:13:48,704 --> 00:13:51,332
They both made a move for your gun?
171
00:13:54,043 --> 00:13:55,211
They say you provoked.
172
00:13:56,545 --> 00:13:58,464
Come on, you know that's nigger bullshit.
173
00:14:01,842 --> 00:14:02,885
Sorry.
174
00:14:03,052 --> 00:14:06,305
You've had three 181s for excessive force
in the last 10 months.
175
00:14:06,472 --> 00:14:09,141
You're wearing a hole in the carpet.
176
00:14:09,934 --> 00:14:11,393
Because I stand up to assholes.
177
00:14:14,813 --> 00:14:18,275
We tested the stuff in his pocket
against what you found in the car.
178
00:14:18,442 --> 00:14:20,736
So, what does that mean?
179
00:14:21,362 --> 00:14:23,531
He had two stashes,
one he used and one he sold.
180
00:14:29,620 --> 00:14:30,663
If they were different.
181
00:14:37,336 --> 00:14:39,338
Off the record...
182
00:14:42,841 --> 00:14:46,470
...if you need counseling, Van,
the department will provide it.
183
00:14:46,637 --> 00:14:48,097
If you have a dependency...
184
00:14:48,264 --> 00:14:50,474
...you can go on suspension,
deal with it...
185
00:14:50,641 --> 00:14:53,519
...get reinstated.
If you're caught using, you're off the force.
186
00:14:53,686 --> 00:14:55,938
- I don't have a problem.
- You hear what I said?
187
00:14:56,855 --> 00:14:59,316
Yeah, look, I don't know
what you're talking about.
188
00:14:59,483 --> 00:15:01,026
I don't have a problem.
189
00:15:03,445 --> 00:15:05,030
You look like shit, man.
190
00:15:08,742 --> 00:15:09,952
How's Penny, Van?
191
00:15:18,127 --> 00:15:19,962
She's great.
192
00:15:22,006 --> 00:15:24,049
- Are we finished here, or what?
- Almost.
193
00:15:24,216 --> 00:15:26,176
We'll need to see you at I.A.D. next week.
194
00:15:26,343 --> 00:15:28,220
You're entitled to bring an attorney.
195
00:15:42,526 --> 00:15:45,195
All those friends you have on the force...
196
00:15:47,156 --> 00:15:49,783
...you don't have them anymore.
197
00:15:50,284 --> 00:15:52,536
Excuse me, may I have your attention?
198
00:15:52,703 --> 00:15:54,663
I'd like to take this opportunity...
199
00:15:54,830 --> 00:15:57,541
...to welcome you
to the new Contemporary Museum...
200
00:15:57,708 --> 00:16:00,836
...and to thank Andrea Dietrich,
whose work you are viewing.
201
00:16:01,003 --> 00:16:03,339
Andrea's is the first installation...
202
00:16:03,505 --> 00:16:05,841
...on a series
of new contemporary video artists...
203
00:16:06,008 --> 00:16:10,054
...we'll be seeing in the next five weeks.
And all of this is made possible...
204
00:16:10,220 --> 00:16:13,390
...through a generous donation
from Mr. Nicholas Hollander.
205
00:16:18,520 --> 00:16:20,356
This is Carlos.
206
00:16:20,522 --> 00:16:23,108
Hello, hi, how are you doing?
207
00:16:32,159 --> 00:16:34,370
Hey! Hi, how are you?
208
00:16:42,127 --> 00:16:44,755
- Excuse me, do I know you?
- You're the girl in the video.
209
00:16:44,922 --> 00:16:47,257
- No, I'm not.
- I'm sorry.
210
00:16:47,424 --> 00:16:49,051
Nice tie. Your wife get it for you?
211
00:16:49,218 --> 00:16:52,054
Yes. Nice dress. Where's the rest of it?
212
00:16:52,221 --> 00:16:54,348
- You're late.
- Let's get out of here.
213
00:16:54,515 --> 00:16:57,893
- We got two more hours. Be a good boy.
- Okay.
214
00:16:58,852 --> 00:17:02,523
Hey, tiger, how you doing?
215
00:17:02,981 --> 00:17:04,525
Good.
216
00:17:12,616 --> 00:17:14,410
How did it go?
217
00:17:16,203 --> 00:17:17,788
Okay.
218
00:17:18,997 --> 00:17:22,501
I got a couple more questions
I gotta answer at I.A.D. next week.
219
00:17:22,668 --> 00:17:24,336
Yeah?
220
00:17:29,049 --> 00:17:31,427
So how's your buddy Raymond?
221
00:17:34,930 --> 00:17:38,726
Okay. I mean, I think they bought it.
222
00:17:39,476 --> 00:17:42,062
It's my word against superfly, right?
223
00:17:50,028 --> 00:17:51,405
Hey, I talked to Heather.
224
00:17:51,572 --> 00:17:55,284
She said the guest room's okay.
No problem.
225
00:17:59,496 --> 00:18:01,206
Thanks.
226
00:18:04,168 --> 00:18:06,003
Did you have a good day?
227
00:18:10,257 --> 00:18:11,759
I have a racist boss.
228
00:18:11,925 --> 00:18:14,595
I got a small desk and a new partner.
229
00:18:15,429 --> 00:18:18,974
Well, do you like him, your new partner?
230
00:18:21,393 --> 00:18:22,978
It's a she.
231
00:18:30,527 --> 00:18:32,362
Is she pretty?
232
00:18:35,240 --> 00:18:38,535
She's pretty smart, a good cop.
233
00:18:45,584 --> 00:18:47,127
Let's go to bed.
234
00:18:49,963 --> 00:18:53,801
Did you have to kiss every single person
at the party tonight?
235
00:18:57,638 --> 00:18:59,681
It's my job.
236
00:19:10,442 --> 00:19:12,027
This is my job.
237
00:19:16,240 --> 00:19:18,534
Hey, hey, Heather's trying to sleep.
Keep it down.
238
00:19:18,700 --> 00:19:21,078
Heather is not asleep.
239
00:19:30,254 --> 00:19:32,631
How's my boy?
240
00:19:32,798 --> 00:19:34,508
Your little girl is wonderful.
241
00:19:34,675 --> 00:19:37,052
She's really terrific.
242
00:19:38,011 --> 00:19:39,429
- Mm.
- Mm.
243
00:19:39,596 --> 00:19:41,515
- Did you get your messages?
- No.
244
00:19:41,682 --> 00:19:43,976
- No? Riordan called.
- Mm-hm.
245
00:19:44,142 --> 00:19:48,981
And Kate called.
She called twice. I think she needs a loan.
246
00:19:49,147 --> 00:19:54,486
And a "Steven Arroca--
Steven Arrocas" called...
247
00:19:54,653 --> 00:19:58,198
...to confirm his meeting with you.
248
00:19:58,365 --> 00:20:01,410
- And Jay called, I think just to say--
- Hey, everybody.
249
00:20:01,577 --> 00:20:03,370
- Hi.
- Hi, Van.
250
00:20:03,537 --> 00:20:06,623
Hi, sugarpuss. Mwah.
251
00:20:06,790 --> 00:20:08,959
- Hi, sweetheart.
- Hi.
252
00:20:10,002 --> 00:20:13,046
- 30?
- 30?
253
00:20:13,213 --> 00:20:15,090
So how was your date, Lolly?
254
00:20:15,257 --> 00:20:19,177
- Date? Date? My ex-wife has a date?
- Ha, ha.
255
00:20:19,344 --> 00:20:22,514
- With who?
- I'm not telling you.
256
00:20:22,681 --> 00:20:23,724
I'll find out.
257
00:20:23,891 --> 00:20:25,100
- You won't.
- Yes, I will.
258
00:20:30,480 --> 00:20:32,274
Hi, Raymond.
259
00:20:33,650 --> 00:20:35,277
- Hi, Penny.
- How are you?
260
00:20:35,444 --> 00:20:37,112
- I'm good. You look great.
- Thanks.
261
00:20:37,279 --> 00:20:38,906
- This is my partner, Amy Wallace.
- Hi.
262
00:20:39,072 --> 00:20:40,407
- Hi.
- Nice to meet you.
263
00:20:40,574 --> 00:20:42,743
- Sean looks terrific.
- Yeah, he's-- He's great.
264
00:20:42,910 --> 00:20:44,661
Big.
265
00:20:44,828 --> 00:20:47,831
Sorry I'm late. I went a long time...
266
00:20:47,998 --> 00:20:50,106
...and I have another
meeting in two minutes.
267
00:20:50,131 --> 00:20:51,275
This won't take long.
268
00:20:51,418 --> 00:20:53,667
It'll be a couple
minutes, standard stuff.
269
00:20:53,692 --> 00:20:54,528
Good. Okay.
270
00:20:54,671 --> 00:20:56,381
That looks pretty painful.
271
00:20:56,548 --> 00:21:01,345
What? Oh, yeah, this. Yeah, um...
272
00:21:04,264 --> 00:21:09,770
Van can be a real jerk sometimes
when he's drinking.
273
00:21:10,312 --> 00:21:11,438
Is that often?
274
00:21:12,439 --> 00:21:14,149
No.
275
00:21:18,654 --> 00:21:21,198
Have you noticed any changes
in his behavior at home?
276
00:21:22,074 --> 00:21:23,700
No.
277
00:21:24,701 --> 00:21:26,286
Having financial problems?
278
00:21:26,954 --> 00:21:28,622
No.
279
00:21:30,499 --> 00:21:32,793
Is he under an unusual amount of stress?
280
00:21:32,960 --> 00:21:34,461
Um...
281
00:21:34,628 --> 00:21:36,338
- No, not really.
- No?
282
00:21:36,505 --> 00:21:37,547
No, no.
283
00:21:39,174 --> 00:21:41,468
Okay. Using drugs?
284
00:21:41,635 --> 00:21:42,803
No.
285
00:21:42,970 --> 00:21:46,390
To your knowledge,
he's not using drugs at this time?
286
00:21:46,556 --> 00:21:50,060
- No.
- Then what's his problem?
287
00:21:50,227 --> 00:21:52,062
We can't help unless we know.
288
00:21:53,605 --> 00:21:56,566
You don't wanna help. You're I.A.D.
You wanna nail him.
289
00:21:56,733 --> 00:21:59,319
You think I don't know what you're about,
Raymond?
290
00:22:07,786 --> 00:22:09,538
You having marital problems?
291
00:22:11,164 --> 00:22:13,875
I don't think that's any of your business.
292
00:22:14,418 --> 00:22:15,669
You seeing anybody else?
293
00:22:16,628 --> 00:22:18,880
Heh. Who told you that? Van?
294
00:22:21,925 --> 00:22:27,014
Listen, uh, I have a meeting,
so if there are no more questions...
295
00:22:27,180 --> 00:22:28,598
Not from me.
296
00:22:28,765 --> 00:22:32,185
- Nope. Thanks a lot.
- Yeah.
297
00:22:43,739 --> 00:22:46,033
Very intuitive.
298
00:22:49,911 --> 00:22:52,956
- Can I buy you lunch?
- Yeah.
299
00:23:32,079 --> 00:23:33,789
Look at that.
300
00:23:51,098 --> 00:23:53,100
- That's a nice car.
- Mm.
301
00:23:54,142 --> 00:23:56,436
Plus she had the Rolex.
302
00:24:15,413 --> 00:24:17,332
How you doing?
303
00:24:17,499 --> 00:24:19,209
Eighty dollars.
304
00:24:34,766 --> 00:24:38,395
Sweetmeat, don't do this.
305
00:24:40,188 --> 00:24:42,482
Dorian.
306
00:24:42,649 --> 00:24:45,485
Can't do it, man. You can't do it.
You gotta let her go.
307
00:24:45,652 --> 00:24:47,654
- What?
- She's my snitch. I need her.
308
00:24:47,821 --> 00:24:49,406
She made me an offer.
309
00:24:49,573 --> 00:24:51,199
You gotta go back. Say it's a humbug.
310
00:24:51,366 --> 00:24:54,369
It's entrapment. You didn't do it right.
You did it wrong.
311
00:24:54,536 --> 00:24:56,621
But I did do it right.
312
00:24:56,788 --> 00:24:58,790
Say you didn't.
313
00:25:02,127 --> 00:25:03,879
Come here.
314
00:25:04,045 --> 00:25:05,797
Dennis, what are you doing, man?
315
00:25:05,964 --> 00:25:11,261
Dorian, you said you needed money.
I got you a job.
316
00:25:11,970 --> 00:25:15,223
You needed time to study, I got you that too.
Now I need something.
317
00:25:15,390 --> 00:25:17,225
Go on. Get out of here. Go on.
318
00:25:17,392 --> 00:25:20,604
- I can't do that.
- All right, all right.
319
00:25:22,439 --> 00:25:25,567
Get out of here. Go on. Go, go, go!
320
00:25:28,486 --> 00:25:34,743
Hey. Ha, ha. Hey, you okay? You all right?
You oka--?
321
00:25:34,910 --> 00:25:37,329
You still love me. I know you do.
322
00:25:37,495 --> 00:25:40,707
You still-- She's my snitch.
What do you want me to do?
323
00:25:41,333 --> 00:25:43,627
We're fairly convinced
he beat them up unprovoked.
324
00:25:43,793 --> 00:25:45,837
His story keeps tripping over itself.
325
00:25:46,004 --> 00:25:48,423
He's got an obvious drug problem.
326
00:25:49,507 --> 00:25:50,759
Plus he was rude to me.
327
00:25:52,052 --> 00:25:54,387
Well, nail his ass.
328
00:25:55,222 --> 00:25:58,099
- How long will it take?
- Two days.
329
00:25:59,684 --> 00:26:01,102
Why don't you give us three?
330
00:26:01,895 --> 00:26:03,188
All right. Good.
331
00:26:04,940 --> 00:26:06,650
Coach.
332
00:26:08,318 --> 00:26:09,819
You know Dennis Peck?
333
00:26:09,986 --> 00:26:11,446
Yeah. He's a great cop.
334
00:26:11,613 --> 00:26:13,156
How come he's just a P2?
335
00:26:14,616 --> 00:26:16,826
I guess he doesn't care
about being a hotshot P3.
336
00:26:16,993 --> 00:26:18,536
He likes it on the street.
337
00:26:18,703 --> 00:26:20,622
Ah, he likes pussy, is what he likes.
338
00:26:20,789 --> 00:26:23,708
Why, you curious, Wallace?
339
00:26:24,793 --> 00:26:27,587
- I'm curious. Can you set it up?
- Sure.
340
00:26:53,571 --> 00:26:55,865
- How you doing?
- All right.
341
00:26:57,200 --> 00:26:59,160
- Coffee break.
- Yeah.
342
00:26:59,327 --> 00:27:02,414
I gotta go back.
You wanna ask me something about Van?
343
00:27:02,580 --> 00:27:05,750
Actually, I, ahem,
wanted to ask you about Van's wife.
344
00:27:05,917 --> 00:27:07,919
- Do you know Penny?
- Of course I know Penny.
345
00:27:08,086 --> 00:27:10,380
I think that's where the problem is.
346
00:27:12,090 --> 00:27:13,717
Yeah?
347
00:27:15,010 --> 00:27:18,096
I'm here off the record, as a friend.
348
00:27:20,640 --> 00:27:25,395
Do you think maybe, uh,
Penny's sleeping around?
349
00:27:28,523 --> 00:27:30,400
You're married too, right?
350
00:27:30,567 --> 00:27:32,152
Just friends.
351
00:27:32,319 --> 00:27:34,279
You're married too, right?
352
00:27:34,446 --> 00:27:36,823
I'm married. He's married.
You're married?
353
00:27:36,848 --> 00:27:37,639
Yeah.
354
00:27:38,825 --> 00:27:40,994
Does your wife fuck around?
355
00:27:42,871 --> 00:27:45,165
It doesn't feel good, does it?
356
00:27:46,082 --> 00:27:49,377
Stay away from wives.
Don't talk about them.
357
00:27:52,672 --> 00:27:54,257
Do you?
358
00:27:56,259 --> 00:27:57,969
- Stay away from wives?
- That's right.
359
00:28:01,681 --> 00:28:08,229
I'll tell you what about wives.
My vast, extensive experience with wives.
360
00:28:09,105 --> 00:28:11,691
They're all looking for strange,
just like you and me.
361
00:28:11,858 --> 00:28:16,404
I don't care if it's your wife, his wife,
my wife. It's all the same.
362
00:28:16,571 --> 00:28:18,156
You're looking for strange.
363
00:28:18,323 --> 00:28:21,284
At least you're looking, right?
You see a pretty girl, you look.
364
00:28:21,451 --> 00:28:26,456
All right. Here.
Very pretty girl. You look.
365
00:28:27,374 --> 00:28:29,542
Kee, come here a second.
366
00:28:32,295 --> 00:28:37,467
Kee, this is Raymond Avillar.
367
00:28:37,634 --> 00:28:38,676
- Right?
- Close enough.
368
00:28:38,843 --> 00:28:39,886
- Okay.
- All right.
369
00:28:40,053 --> 00:28:42,764
- She's very pretty, isn't she?
- She's beautiful.
370
00:28:42,931 --> 00:28:45,141
- Do you want her?
- Do I want her?
371
00:28:45,350 --> 00:28:46,893
Mm-hm.
372
00:28:50,814 --> 00:28:53,441
In another life, I want her.
373
00:28:53,608 --> 00:28:55,485
- Might not get another.
- I'm not looking.
374
00:28:55,652 --> 00:28:59,572
- That's good. Tell you what, Raymond.
- What?
375
00:28:59,739 --> 00:29:03,618
You wanna ask me
any more questions about Van Stretch...
376
00:29:03,785 --> 00:29:07,122
...take me down to Internal Affairs.
Do it officially.
377
00:29:08,540 --> 00:29:10,750
- I don't need to ask you any more.
- Good.
378
00:29:10,917 --> 00:29:13,753
- I got all my answers.
- Thank you.
379
00:29:18,299 --> 00:29:20,677
You can do better, Kee.
380
00:29:22,345 --> 00:29:24,013
Very clever, Raymond.
381
00:29:24,347 --> 00:29:27,559
Van moonlights 15 hours a week
doing security at the Galleria...
382
00:29:27,725 --> 00:29:33,440
...plus 38 a year from the department,
plus her, what, say, 25 at the bank.
383
00:29:33,606 --> 00:29:37,277
- Eighty, 85 a year, tops.
- Mm.
384
00:29:37,444 --> 00:29:41,656
And last march they bought a house
in Granada Hills for $402,000.
385
00:29:41,823 --> 00:29:44,242
They spent over 300 grand
in the past 18 months...
386
00:29:44,409 --> 00:29:46,703
...before they even bought a quart of milk.
387
00:29:46,870 --> 00:29:48,204
What do you think he's doing?
388
00:29:49,747 --> 00:29:51,207
Could be a lot of things.
389
00:29:51,374 --> 00:29:53,751
Do you think he's doing it alone?
390
00:29:56,379 --> 00:29:58,631
Not Van.
391
00:29:58,798 --> 00:30:02,010
Well, whatever he's doing,
the pay's good.
392
00:30:02,886 --> 00:30:05,263
It's hard to believe
he's running this by himself.
393
00:30:05,930 --> 00:30:07,974
Dennis could be.
394
00:30:08,141 --> 00:30:10,685
Which doesn't mean he is.
395
00:30:12,437 --> 00:30:13,730
We could run a financial.
396
00:30:13,897 --> 00:30:15,648
We're not authorized.
397
00:30:33,541 --> 00:30:36,878
Ain't nothing like the real thing, baby.
398
00:30:37,962 --> 00:30:40,215
I got another vice officer needs work.
399
00:30:40,381 --> 00:30:42,550
He's a good man. Knows his way around.
400
00:30:42,717 --> 00:30:45,303
- Can't use him.
- Can't use him?
401
00:30:45,470 --> 00:30:49,390
Do you know what shoplifters
take this place for every month?
402
00:30:49,557 --> 00:30:51,684
Because your cops are all boneheads.
403
00:30:51,851 --> 00:30:54,020
They're in the toilet doing flute recitals.
404
00:30:54,187 --> 00:30:55,230
Powdering their noses.
405
00:30:56,606 --> 00:30:59,317
- Get it?
- That's why you need more of them.
406
00:30:59,484 --> 00:31:01,361
More like Lurch over here.
407
00:31:01,528 --> 00:31:03,404
I don't think so.
408
00:31:07,283 --> 00:31:08,743
Talk to the Arrocases yet?
409
00:31:11,079 --> 00:31:13,873
It'd be nice if you could help him out,
Dennis.
410
00:31:17,919 --> 00:31:20,630
You picked her up, brought her in,
then you released her.
411
00:31:20,797 --> 00:31:23,508
- That was your decision?
- Yes.
412
00:31:24,300 --> 00:31:26,844
I mean, I, uh--
I messed up the initial contact.
413
00:31:27,011 --> 00:31:30,640
It was entrapment.
I would've had to perjure myself in court.
414
00:31:30,807 --> 00:31:32,183
What was the fight about?
415
00:31:32,350 --> 00:31:33,810
That was just personal.
416
00:31:33,977 --> 00:31:35,812
It was a personal thing.
417
00:31:35,979 --> 00:31:39,274
- Nothing to do with this?
- No.
418
00:31:39,440 --> 00:31:41,359
Who told you that? Judson?
419
00:31:41,526 --> 00:31:43,820
He's full of shit.
420
00:31:49,701 --> 00:31:53,538
- You're about to take the sergeant's exam?
- Yeah.
421
00:31:53,705 --> 00:31:55,748
What are you interested in?
422
00:31:55,915 --> 00:31:57,250
Homicide, what else?
423
00:31:57,417 --> 00:31:59,919
- Nothing else.
- Ha, ha.
424
00:32:03,923 --> 00:32:04,966
That's my wife, Liz.
425
00:32:05,133 --> 00:32:08,094
- Hi. Raymond Avilla. Nice to meet you.
- Hi, nice to meet you.
426
00:32:08,261 --> 00:32:10,847
Honey, you have 10 minutes.
You're gonna be late for work.
427
00:32:11,014 --> 00:32:13,641
- Yeah, okay.
- I'm no longer here.
428
00:32:18,271 --> 00:32:20,064
Where do you work on your second job?
429
00:32:20,690 --> 00:32:22,317
I'm working at the Galleria.
430
00:32:25,236 --> 00:32:27,488
Doesn't Van Stretch work there?
431
00:32:27,655 --> 00:32:28,698
Yeah. Yeah.
432
00:32:28,865 --> 00:32:31,367
How'd you get that?
Every Valley cop's after that job.
433
00:32:35,580 --> 00:32:37,957
Dennis knows the boss.
434
00:32:38,124 --> 00:32:40,293
He recommended me.
435
00:32:41,336 --> 00:32:44,297
Look, I'm sorry,
but this thing just came up.
436
00:32:45,214 --> 00:32:48,426
I don't know, Kath.
I'll be home as soon as I can.
437
00:32:50,553 --> 00:32:52,639
Look, I gotta go.
438
00:32:54,223 --> 00:32:56,476
Love you too. Bye.
439
00:32:59,604 --> 00:33:01,814
This had better be good.
440
00:33:12,116 --> 00:33:15,787
At 5:00, I got a call
from the watch commander at Northridge.
441
00:33:15,953 --> 00:33:16,996
A guy named Judson.
442
00:33:17,163 --> 00:33:21,834
He says that Dennis Peck had a beef with
a young vice officer named Dorian Fletcher.
443
00:33:33,012 --> 00:33:35,014
Dennis Peck?
444
00:33:35,181 --> 00:33:37,225
Steven Arrocas?
445
00:33:40,061 --> 00:33:41,896
- My wife, Tova.
- Tova.
446
00:33:42,063 --> 00:33:44,440
- How do you do?
- Why don't you have a seat?
447
00:33:53,950 --> 00:33:54,992
Would you like a drink?
448
00:33:55,159 --> 00:33:57,620
Yeah. Scotch. Rocks.
449
00:34:05,211 --> 00:34:07,213
I'll go get the waitress.
450
00:34:10,967 --> 00:34:13,344
So how do you know Rudy?
451
00:34:13,511 --> 00:34:15,638
I've known Rudy since...
452
00:34:15,805 --> 00:34:17,932
How do you know Rudy?
453
00:34:18,099 --> 00:34:20,435
We have contact. Heh.
454
00:34:20,601 --> 00:34:23,438
He works for Rudy Mohr, who's an ex-con.
455
00:34:23,604 --> 00:34:27,984
He got the job
through Rudy Mohr's paid consultant...
456
00:34:30,611 --> 00:34:31,946
Dennis Peck.
457
00:34:32,113 --> 00:34:33,197
That's very good.
458
00:34:33,364 --> 00:34:38,703
Now we need to find out how many other
officers are moonlighting at the Galleria.
459
00:34:39,495 --> 00:34:44,709
You'd have to go through every single
personnel file in the division.
460
00:34:52,133 --> 00:34:53,593
So we're going after Peck?
461
00:35:05,646 --> 00:35:08,065
If we blow this...
462
00:35:08,524 --> 00:35:10,193
...or if we're wrong...
463
00:35:10,359 --> 00:35:11,611
We're fucked.
464
00:35:11,778 --> 00:35:14,989
This is your pile. This is my pile.
465
00:35:15,156 --> 00:35:17,950
My pile is bigger than your pile.
466
00:35:28,836 --> 00:35:30,338
We have a family business.
467
00:35:30,505 --> 00:35:34,634
We manufacture floor coverings.
Fine floor coverings. We cover the world.
468
00:35:34,801 --> 00:35:37,011
We're the largest importers of tile
in the United States.
469
00:35:37,178 --> 00:35:40,515
We import tile
from Japan, France, Germany, Holland.
470
00:35:40,681 --> 00:35:43,017
We have great Korean tile.
471
00:35:43,184 --> 00:35:44,560
- I can get you a deal.
- Steven.
472
00:35:46,354 --> 00:35:50,316
I run the business.
473
00:35:50,483 --> 00:35:51,984
I've run it for two years.
474
00:35:52,568 --> 00:35:55,780
My parents control the stock.
They control everything. They...
475
00:35:58,157 --> 00:36:00,743
They started the company.
They came here with nothing.
476
00:36:00,910 --> 00:36:03,538
They were immigrants, you know.
477
00:36:03,704 --> 00:36:06,249
They came here,
and they started it from nothing.
478
00:36:06,415 --> 00:36:10,086
They did a lot of things I couldn't have done.
I appreciate that. I really do.
479
00:36:10,253 --> 00:36:12,713
But they don't get it.
480
00:36:13,214 --> 00:36:17,593
They won't borrow. They won't diversify.
They won't do anything.
481
00:36:17,760 --> 00:36:21,514
They have no idea
how to conduct business today.
482
00:36:21,681 --> 00:36:27,103
I mean, we've tried to have them
declared incompetent, but, uh...
483
00:36:27,270 --> 00:36:33,693
But they'd have to be grossly mismanaging,
and they're not.
484
00:36:34,485 --> 00:36:37,196
They're just not bad enough.
485
00:36:38,823 --> 00:36:42,618
I want you to kill my mother and father.
486
00:36:46,330 --> 00:36:47,373
What?
487
00:36:48,249 --> 00:36:49,876
Rudy said 15,000.
488
00:36:52,086 --> 00:36:53,129
Fifteen thousand.
489
00:36:53,296 --> 00:36:55,882
Well, I can do it for 15,000.
490
00:36:56,757 --> 00:36:57,800
I can do that.
491
00:36:58,843 --> 00:37:00,469
I get you a couple of gang bangers.
492
00:37:00,636 --> 00:37:04,432
They go shoot them,
cut their heads off, bury them.
493
00:37:04,599 --> 00:37:07,351
They leave their parking tickets
all over the house.
494
00:37:07,518 --> 00:37:09,937
Name, addresses.
They're picked up by the police.
495
00:37:10,104 --> 00:37:12,148
They would love to talk, and they will.
496
00:37:12,315 --> 00:37:14,650
First they'll talk about you
and your lovely wife.
497
00:37:14,817 --> 00:37:16,027
What are you saying?
498
00:37:16,193 --> 00:37:18,988
- What are you saying, man?
- Don't fuck with me.
499
00:37:19,155 --> 00:37:21,782
Fifteen thousand dollars.
500
00:37:24,410 --> 00:37:26,037
How much do you want?
501
00:37:27,371 --> 00:37:29,332
I'll tell you what's gonna happen here.
502
00:37:29,498 --> 00:37:31,417
You're gonna go home and think about this.
503
00:37:32,960 --> 00:37:34,962
I've thought about it.
504
00:37:35,546 --> 00:37:37,256
Shut up.
505
00:37:39,592 --> 00:37:42,261
And you're gonna call me in a couple days.
506
00:37:45,014 --> 00:37:47,266
Nice to meet you, Steven.
507
00:37:47,767 --> 00:37:49,560
Can I trust you?
508
00:37:49,727 --> 00:37:51,938
Of course you can trust me.
509
00:37:52,980 --> 00:37:54,607
I'm a cop.
510
00:37:56,192 --> 00:37:58,819
You go home to your wife.
511
00:38:02,156 --> 00:38:04,784
Still gotta pull some files on Rudy Mohr.
512
00:38:04,951 --> 00:38:06,619
I can do that.
513
00:38:06,786 --> 00:38:09,246
Just be back by 9.
514
00:38:39,860 --> 00:38:41,821
I got a break on a case.
515
00:38:41,988 --> 00:38:43,155
Great.
516
00:38:44,407 --> 00:38:47,159
Will you close the door? It's cold.
517
00:39:04,719 --> 00:39:07,555
If Peck is handing out income
to 40 percent of the division...
518
00:39:07,722 --> 00:39:10,558
...the possibilities for abuse are extensive.
You can have...
519
00:39:10,725 --> 00:39:15,396
...a single low-ranking officer controlling
the entire division just by pulling favors.
520
00:39:15,563 --> 00:39:17,815
- This is bullshit.
- Why?
521
00:39:17,982 --> 00:39:19,025
Total speculation.
522
00:39:19,191 --> 00:39:21,569
We're not even talking
about his association with Mohr...
523
00:39:21,736 --> 00:39:23,154
...who is a convicted felon.
524
00:39:26,782 --> 00:39:28,743
Do you have enough for a formal complaint?
525
00:39:33,039 --> 00:39:34,665
- No.
- Then shut up.
526
00:39:40,212 --> 00:39:41,964
I'm sorry.
527
00:39:43,257 --> 00:39:44,967
I'm sorry.
528
00:39:45,259 --> 00:39:48,679
You're talking about one of the most
productive officers on the force.
529
00:39:48,846 --> 00:39:49,889
What do you want'?
530
00:39:50,056 --> 00:39:52,433
A great cop who at the most
bends it a little bit.
531
00:39:52,600 --> 00:39:54,643
Because that's all it is, if it's anything.
532
00:39:54,810 --> 00:39:58,439
Or some straight-arrow pencil-ass
who doesn't give you diddly?
533
00:39:58,606 --> 00:40:01,901
Which this department,
with all due respect, is full of.
534
00:40:02,068 --> 00:40:05,863
The lieutenant is right. There's not enough
to justify an investigation.
535
00:40:07,406 --> 00:40:08,908
So...
536
00:40:09,617 --> 00:40:11,202
...may we get on with it, please?
537
00:40:34,391 --> 00:40:35,976
Okay. So?
538
00:40:36,143 --> 00:40:41,524
Well, it's clear you're involved
in an ongoing pattern of illegal activity.
539
00:40:43,692 --> 00:40:47,446
Now, we know you're not acting alone, Van.
We know you didn't initiate it.
540
00:40:47,613 --> 00:40:50,449
We're prepared to change
our recommendation for termination...
541
00:40:50,616 --> 00:40:52,660
...but you're gonna have to cooperate.
542
00:40:52,827 --> 00:40:54,912
Cooperate how?
543
00:40:56,163 --> 00:40:57,623
You gotta identify the others.
544
00:40:57,790 --> 00:41:01,127
You gotta help us obtain the evidence
and testify in the prosecution.
545
00:41:01,293 --> 00:41:04,171
Heh. And wear a wire, right?
546
00:41:05,840 --> 00:41:07,133
If necessary.
547
00:41:10,177 --> 00:41:11,428
Raymond, give us a minute?
548
00:41:12,596 --> 00:41:14,431
May I talk to you?
549
00:41:24,400 --> 00:41:27,778
You are not authorized to make
this deal. It's a violation to offer it.
550
00:41:27,945 --> 00:41:30,739
Just look at him. He wants to talk.
551
00:41:30,906 --> 00:41:33,325
If Peck was clean,
there'd be nothing to talk about.
552
00:41:33,492 --> 00:41:34,994
I am the senior partner.
553
00:41:35,161 --> 00:41:36,954
Your mistakes go on my file.
554
00:41:37,121 --> 00:41:40,499
You retract the offer to Van, or I will.
555
00:41:42,751 --> 00:41:44,879
I've got another idea.
556
00:41:45,045 --> 00:41:50,092
Why don't you and Dennis Peck pull them out,
and I'll decide which one's bigger?
557
00:41:51,177 --> 00:41:52,970
No deal.
558
00:41:59,852 --> 00:42:01,562
Come on, Van.
559
00:42:11,655 --> 00:42:14,575
It's a big mistake, Van. Big mistake.
560
00:42:23,167 --> 00:42:24,877
Do you want some sugar in it?
561
00:42:25,044 --> 00:42:28,297
Um, I would like a very little bit.
562
00:42:28,464 --> 00:42:31,050
- Is that enough?
- That's perfect.
563
00:42:33,052 --> 00:42:34,803
Raymond offered me a deal.
564
00:42:34,970 --> 00:42:38,515
- Van doesn't have any tea.
- Whoops.
565
00:42:39,516 --> 00:42:41,518
Would you like some sugar?
566
00:42:41,685 --> 00:42:43,646
Would you like some tea?
567
00:42:47,691 --> 00:42:49,902
If I roll over on you, I skate.
568
00:42:50,945 --> 00:42:52,696
You skate?
569
00:42:54,198 --> 00:42:56,575
He doesn't have the authority to do that.
570
00:42:57,409 --> 00:42:59,703
Don't you understand? It's just me.
571
00:42:59,870 --> 00:43:01,747
I'm all alone.
572
00:43:05,501 --> 00:43:08,003
I got nothing to lose, okay?
573
00:43:11,632 --> 00:43:14,468
I put two sugars.
574
00:43:16,178 --> 00:43:19,473
- Whoops.
- You think I'd wear a wire on you?
575
00:43:20,474 --> 00:43:21,642
Don't you ever threaten me.
576
00:43:49,628 --> 00:43:50,713
You wanted to see me?
577
00:43:50,879 --> 00:43:52,298
Yeah. Thanks for coming.
578
00:43:52,464 --> 00:43:53,799
I know you're a busy guy.
579
00:43:53,966 --> 00:43:55,968
I thought we should talk about our problem.
580
00:43:56,135 --> 00:43:58,512
Our problem? We have a problem?
581
00:43:59,054 --> 00:44:00,347
Yeah.
582
00:44:00,514 --> 00:44:04,476
I don't know how it happened.
We just got started on the wrong foot.
583
00:44:04,643 --> 00:44:05,686
It's my fault.
584
00:44:05,853 --> 00:44:07,146
I come on a little strong.
585
00:44:08,022 --> 00:44:09,982
No hard feelings.
586
00:44:12,443 --> 00:44:14,111
Got a minute?
587
00:44:21,660 --> 00:44:23,287
Got children?
588
00:44:23,454 --> 00:44:25,122
No. You?
589
00:44:25,289 --> 00:44:26,623
Eight.
590
00:44:26,790 --> 00:44:27,833
Eight kids?
591
00:44:28,000 --> 00:44:30,836
I got three by my first marriage,
three by my second marriage...
592
00:44:31,003 --> 00:44:33,464
...two by the third. Uh...
593
00:44:33,630 --> 00:44:37,593
Heather's got Megan from a previous marriage,
and she's pregnant with Number 9.
594
00:44:37,760 --> 00:44:40,721
- That's a lot of child support.
- I love kids.
595
00:44:40,888 --> 00:44:42,014
Do you like them?
596
00:44:42,181 --> 00:44:44,308
- Yeah, I like them.
- Yeah?
597
00:44:44,475 --> 00:44:47,186
Don't wait too long to start.
598
00:44:47,353 --> 00:44:49,355
You and your wife okay?
599
00:44:50,439 --> 00:44:51,690
- Yeah.
- Good. Good.
600
00:44:51,857 --> 00:44:54,818
You know how it is
with these new couples today.
601
00:44:54,985 --> 00:45:01,116
They get so wound up in their careers
and busy with everything...
602
00:45:01,283 --> 00:45:03,786
...their personal life suffers.
603
00:45:03,952 --> 00:45:08,665
They still do it once in a while, but it's
like they gotta put it on the schedule.
604
00:45:08,832 --> 00:45:11,877
You don't hug, you don't kiss, you don't...
605
00:45:13,754 --> 00:45:17,257
You don't do it nice,
fool around like before.
606
00:45:17,424 --> 00:45:18,801
Everything's in a hurry.
607
00:45:18,967 --> 00:45:21,011
Such a hurry
you don't enjoy pussy anymore.
608
00:45:21,178 --> 00:45:24,223
You start thinking
she's not getting off the way she used to.
609
00:45:24,390 --> 00:45:28,268
You think maybe she's looking...
610
00:45:28,435 --> 00:45:31,313
No, no, no. There's nothing going on,
nothing you can point to...
611
00:45:31,480 --> 00:45:33,524
...but you start wondering.
612
00:45:35,609 --> 00:45:37,361
You're talking about yourself, right?
613
00:45:39,738 --> 00:45:42,825
No. I'm talking about you, Raymond.
614
00:45:42,991 --> 00:45:44,868
- You're talking about me?
- Yeah.
615
00:45:45,411 --> 00:45:47,579
It's not because I see it in you.
616
00:45:47,746 --> 00:45:50,165
I see it in your wife.
I see it in Kathleen.
617
00:45:50,332 --> 00:45:51,792
You see it in my wife?
618
00:45:51,959 --> 00:45:55,754
In fact, I saw her this morning.
At the museum.
619
00:45:57,798 --> 00:46:00,884
Blond. Got long blond curly hair? Up?
620
00:46:01,051 --> 00:46:04,096
She has green eyes?
621
00:46:04,263 --> 00:46:06,265
Got two earrings in her left ear.
622
00:46:06,432 --> 00:46:08,892
She's very pretty too.
She's very, very pretty.
623
00:46:09,059 --> 00:46:11,895
A little skinny for my taste.
But skinny ones give good head--
624
00:46:15,274 --> 00:46:16,942
Whoa.
625
00:46:18,777 --> 00:46:21,071
All right. I'll tell you what I'm gonna do.
626
00:46:21,238 --> 00:46:23,240
I'll fuck her and teach her how to come.
627
00:46:23,407 --> 00:46:26,034
- Get up.
- Then she can show you what she likes.
628
00:46:32,332 --> 00:46:34,585
They told me you were a good boxer.
Pretty good.
629
00:46:35,169 --> 00:46:36,920
Not bad.
630
00:46:37,087 --> 00:46:38,422
Not bad.
631
00:46:38,589 --> 00:46:40,549
- Clean yourself up.
- Ha, ha.
632
00:46:40,716 --> 00:46:42,342
Give my best to Kathleen.
633
00:46:48,557 --> 00:46:50,225
Hi.
634
00:46:50,392 --> 00:46:51,977
Hi.
635
00:46:56,982 --> 00:46:59,193
You know how many wives
Dennis Peck has?
636
00:46:59,359 --> 00:47:00,986
Four.
637
00:47:06,825 --> 00:47:11,497
I wanna run complete backgrounds on them.
Bank checks, loans, mortgages, everything.
638
00:47:11,663 --> 00:47:13,790
What do you say?
639
00:47:16,293 --> 00:47:17,920
Please.
640
00:47:20,589 --> 00:47:22,633
- Hey, Chris.
- Hi.
641
00:47:26,929 --> 00:47:29,640
So he throws me on the bed
and ties me to the bedpost...
642
00:47:29,806 --> 00:47:31,683
...and I say, "Carlos."
643
00:47:31,850 --> 00:47:35,145
And he opens his bag
and takes out this little box.
644
00:47:35,312 --> 00:47:39,149
Remember Belle de Jour,
that Korean man with the box?
645
00:47:39,316 --> 00:47:40,734
He opens this box...
646
00:47:40,901 --> 00:47:43,529
...and he takes out a paintbrush.
647
00:47:43,695 --> 00:47:48,534
- What, like a paintbrush?
- No, I mean like a number 6 sable brush.
648
00:47:48,700 --> 00:47:50,661
Oh, my God.
649
00:47:52,454 --> 00:47:55,457
I tell you, this guy is a great painter.
650
00:47:55,624 --> 00:47:57,668
Hi, Raymond.
651
00:47:59,127 --> 00:48:00,796
Hi.
652
00:48:01,755 --> 00:48:03,674
Night, night.
653
00:48:03,840 --> 00:48:04,967
Get some sleep.
654
00:48:05,133 --> 00:48:08,011
I will. Good night, Raymond.
655
00:48:17,980 --> 00:48:22,276
So Carlos is a good painter, is he?
656
00:48:25,612 --> 00:48:27,114
Were you listening?
657
00:48:29,408 --> 00:48:30,867
What did May mean by that?
658
00:48:33,495 --> 00:48:35,414
Um...
659
00:48:36,707 --> 00:48:38,875
I think she means
that he's not like Peter...
660
00:48:39,042 --> 00:48:43,171
...that he takes his time
and makes her feel good...
661
00:48:43,338 --> 00:48:44,631
...for once.
662
00:48:47,426 --> 00:48:49,636
Sweetheart, you're a good painter...
663
00:48:51,638 --> 00:48:53,181
...when you paint.
664
00:48:54,850 --> 00:48:56,810
I guess I should buy a sable brush.
665
00:48:58,020 --> 00:48:59,646
Yours is fine.
666
00:49:00,689 --> 00:49:02,774
You just need to dip it.
667
00:49:29,885 --> 00:49:32,804
- Hello?
- Penny, it's me, Van.
668
00:49:32,971 --> 00:49:34,181
Hi.
669
00:49:34,348 --> 00:49:35,932
How are you?
670
00:49:36,099 --> 00:49:38,810
I'm, uh, fine.
671
00:49:38,977 --> 00:49:41,271
Look, uh...
672
00:49:41,438 --> 00:49:44,149
I'm gonna talk to Raymond.
673
00:49:44,316 --> 00:49:47,819
I've gotta get all this stuff
off my chest, honey.
674
00:49:47,986 --> 00:49:49,110
Are you still there?
675
00:49:49,135 --> 00:49:52,056
Yeah. Yeah, I'm here. Get what off your chest?
676
00:49:52,199 --> 00:49:55,243
All the stuff we've been doing
with Dennis, Penny.
677
00:49:55,410 --> 00:49:57,746
I mean, I'm on my own now.
678
00:49:57,913 --> 00:50:00,332
They're gonna throw me off the force.
679
00:50:00,499 --> 00:50:03,627
If I talk to Raymond,
they'll cut me a deal.
680
00:50:03,794 --> 00:50:06,755
I mean, don't you think
we should talk about this?
681
00:50:08,173 --> 00:50:11,301
Penny, can I come home?
682
00:50:11,468 --> 00:50:15,722
No. No, Van, uh, not now. Um...
683
00:50:15,889 --> 00:50:18,975
I've gotta get up early tomorrow.
684
00:50:19,142 --> 00:50:23,605
I'll take Sean to my mom's
in the morning, okay?
685
00:50:23,772 --> 00:50:25,399
Van?
686
00:50:26,525 --> 00:50:28,402
Hello?
687
00:50:28,568 --> 00:50:34,950
Don't say anything to anyone
before you see me, okay?
688
00:50:35,117 --> 00:50:37,786
- Okay?
- Okay.
689
00:50:38,954 --> 00:50:41,206
I'm really sorry, Penny.
690
00:50:42,499 --> 00:50:44,084
You know...
691
00:50:45,961 --> 00:50:47,921
You know I love you.
692
00:50:48,922 --> 00:50:50,799
Me too.
693
00:50:50,966 --> 00:50:52,884
See you.
694
00:51:30,714 --> 00:51:33,175
So I talked to Chief Healy.
695
00:51:41,266 --> 00:51:43,185
What did he say?
696
00:51:47,481 --> 00:51:50,192
Ah, he knows you're a good cop.
697
00:51:55,781 --> 00:51:59,201
I told him you're in a program.
He liked that.
698
00:52:01,453 --> 00:52:04,539
He's a family type too, so...
699
00:52:04,706 --> 00:52:08,126
...you know, the sooner
you and Penny get back together...
700
00:52:12,672 --> 00:52:15,634
You're gonna have
to take a suspension...
701
00:52:20,430 --> 00:52:21,640
...but...
702
00:52:25,227 --> 00:52:28,480
...he's gonna overrule
any recommendation to terminate.
703
00:52:34,486 --> 00:52:35,987
Thanks, partner.
704
00:52:39,825 --> 00:52:41,159
Sure.
705
00:52:42,661 --> 00:52:44,704
You'd do the same for me, right?
706
00:52:44,871 --> 00:52:47,666
You know I would, man.
707
00:52:50,168 --> 00:52:51,670
Thanks a lot.
708
00:52:54,339 --> 00:52:56,007
Whoo!
709
00:55:52,600 --> 00:55:54,477
17-Adam-79. Officer needs help.
710
00:55:54,644 --> 00:55:57,939
All units. All units stand by.
711
00:55:58,106 --> 00:56:00,734
Go ahead, 17-Adam-79.
712
00:56:00,900 --> 00:56:02,736
17-Adam-79. Officer needs help.
713
00:56:04,154 --> 00:56:08,783
I'm at 4000 Block of West Long Beach.
714
00:56:09,451 --> 00:56:11,244
There's been a shooting.
715
00:56:11,411 --> 00:56:15,790
Partner is down. He has been shot.
One suspect has been shot and is down.
716
00:56:15,957 --> 00:56:17,917
Request ambulance. Code 3.
717
00:56:27,385 --> 00:56:28,428
Dennis, help me.
718
00:57:07,675 --> 00:57:09,511
Help me.
719
00:57:13,139 --> 00:57:14,849
I was shot.
720
00:57:24,943 --> 00:57:26,194
I was shot.
721
00:57:26,361 --> 00:57:28,613
All right. Okay.
722
00:57:28,780 --> 00:57:31,324
- I was shot.
- It's okay. It's okay.
723
00:57:31,491 --> 00:57:33,743
Don't let me die. Don't let me die.
724
00:57:33,910 --> 00:57:35,370
Don't let me die.
725
00:57:39,249 --> 00:57:42,085
I gotta get back to Penny and Sean.
726
00:57:42,252 --> 00:57:44,379
- I don't wanna die.
- It's okay.
727
00:57:44,546 --> 00:57:47,882
I gotta get back to Penny and Sean.
728
00:57:56,182 --> 00:57:57,809
Shh.
729
00:58:02,647 --> 00:58:03,690
Shut up!
730
00:58:03,857 --> 00:58:05,150
Shut up!
731
00:59:01,998 --> 00:59:03,708
What's going on, Raymond?
732
00:59:05,210 --> 00:59:07,962
We eat dinner together twice a week.
733
00:59:08,129 --> 00:59:10,465
I talk about my job, you don't care.
734
00:59:11,799 --> 00:59:13,968
You're not talking to me about anything.
735
00:59:15,094 --> 00:59:16,763
We don't even fuck anymore.
736
00:59:44,249 --> 00:59:46,292
Are you working while we're fighting?
737
00:59:46,459 --> 00:59:47,835
I'm putting the thing away.
738
00:59:48,002 --> 00:59:49,462
No, no, don't put it away!
739
00:59:49,629 --> 00:59:52,173
Don't do me a favor. Keep it open.
740
00:59:52,340 --> 00:59:53,591
Continue doing your work.
741
00:59:53,758 --> 00:59:59,722
This way you can go back to your office and
compare notes with your fucking girlfriend!
742
01:00:02,684 --> 01:00:03,726
Hello?
743
01:00:10,858 --> 01:00:13,111
What does that mean?
What are you saying?
744
01:00:13,278 --> 01:00:15,613
- You tell me.
- My fucking girlfriend?
745
01:00:15,780 --> 01:00:18,658
If you wanna lead a separate life,
go ahead, okay?
746
01:00:18,825 --> 01:00:23,413
I can do what I want, and you can do
whatever you're doing with your girlfriend.
747
01:00:23,579 --> 01:00:25,665
Ask me a question.
What do you wanna know?
748
01:00:25,832 --> 01:00:27,917
Just tell me anything!
749
01:00:28,084 --> 01:00:31,504
Tell you if I'm fucking my partner?
Is that the question?
750
01:00:31,671 --> 01:00:34,632
I'm not fucking my partner.
My partner's a dyke.
751
01:00:34,799 --> 01:00:36,384
- What do you want?
- Really?
752
01:00:36,551 --> 01:00:38,803
Really!
753
01:00:38,970 --> 01:00:40,847
It's for you.
754
01:00:50,898 --> 01:00:52,942
Hello?
755
01:00:53,109 --> 01:00:55,445
Van Stretch is dead.
756
01:01:13,629 --> 01:01:15,340
Internal Affairs.
757
01:01:34,150 --> 01:01:36,486
17-Adam-17 to Control.
758
01:01:36,652 --> 01:01:41,449
Have the vehicle used in 187PC
involving police officer.
759
01:01:41,616 --> 01:01:46,871
The vehicle's described
as a 1975 Chevy Impala, white in color.
760
01:01:47,038 --> 01:01:49,332
The driver is a male Hispanic.
761
01:01:58,925 --> 01:02:01,010
We have to find this driver
before Peck does.
762
01:02:01,177 --> 01:02:04,013
I've gotta put the word out on the street.
763
01:02:18,569 --> 01:02:20,655
Let's go see my cousin.
764
01:02:33,626 --> 01:02:35,378
This is my partner, Amy Wallace.
765
01:02:35,545 --> 01:02:37,630
Officer Wallace, how are you?
766
01:03:24,594 --> 01:03:28,473
Van, may you rest in peace.
767
01:03:45,239 --> 01:03:47,241
- Hi.
- Don't touch me.
768
01:03:47,408 --> 01:03:49,160
You bastard.
769
01:03:49,327 --> 01:03:51,120
It's all right.
770
01:03:51,287 --> 01:03:53,080
It's all right. Relax.
771
01:03:53,247 --> 01:03:55,374
- It's okay.
- Oh, God.
772
01:03:55,541 --> 01:03:57,835
It's nobody's fault.
773
01:04:00,171 --> 01:04:02,840
I'm gonna take care of things. Don't worry.
774
01:04:03,007 --> 01:04:04,926
It's all right.
775
01:04:05,092 --> 01:04:07,678
You ought to know, I can't go against him.
776
01:04:07,845 --> 01:04:10,056
I'm not asking you to go against
Dennis Peck.
777
01:04:10,223 --> 01:04:12,225
I'm asking you to find the guy who hit Van.
778
01:04:12,391 --> 01:04:15,603
And find him fast,
or there won't be any case.
779
01:04:17,355 --> 01:04:19,440
You can't feed Dennis Peck
any information.
780
01:04:21,484 --> 01:04:24,904
Heh. I get it.
781
01:04:25,071 --> 01:04:27,990
- You got me on this case, didn't you?
- You wanted Homicide.
782
01:04:32,537 --> 01:04:34,080
That's just what he would do.
783
01:04:35,122 --> 01:04:37,083
You're just like Dennis, man.
784
01:04:39,877 --> 01:04:41,837
You're just like him.
785
01:05:59,248 --> 01:06:00,583
His name is Demetrio.
786
01:06:00,750 --> 01:06:02,752
He's a dealer, and he's bad news.
787
01:06:02,918 --> 01:06:06,047
- He's the guy who killed Van Stretch?
- Yeah.
788
01:06:06,213 --> 01:06:08,007
That's what I hear.
789
01:06:09,216 --> 01:06:11,052
Tell him about tomorrow.
790
01:06:11,218 --> 01:06:13,471
Oh, yeah, I know where
he's gonna be tomorrow.
791
01:06:13,638 --> 01:06:18,059
He's gotta complete a drug deal.
He needs a stash before he crosses the border.
792
01:06:18,225 --> 01:06:20,102
And Gregory's gonna identify him?
793
01:06:24,607 --> 01:06:26,233
It's your call.
794
01:06:34,241 --> 01:06:37,119
This is 5-Young-23-Adam to 5-Young-23-Boy.
795
01:06:37,286 --> 01:06:39,664
Come in. Do you copy?
796
01:06:39,830 --> 01:06:44,043
5-Young-23-Boy. That's a roger. Go ahead.
797
01:06:44,835 --> 01:06:47,505
Keep him alive. We just wanna talk to him.
798
01:06:47,672 --> 01:06:49,256
Keep the channel open.
799
01:06:49,423 --> 01:06:53,219
23-Boy, that's a roger.
I'll wait till I hear further from you.
800
01:06:54,553 --> 01:06:57,139
- So, what's new?
- Nothing.
801
01:06:57,306 --> 01:06:59,141
No problems?
802
01:06:59,308 --> 01:07:00,476
No.
803
01:07:00,643 --> 01:07:03,229
No one coming around? Questions?
804
01:07:03,396 --> 01:07:05,272
No, nobody.
805
01:07:05,439 --> 01:07:06,899
You'd let me know, right?
806
01:07:07,066 --> 01:07:09,193
Yeah, I'd let you know.
807
01:07:10,486 --> 01:07:11,821
How come?
808
01:07:13,030 --> 01:07:14,657
What are you doing now?
809
01:07:14,824 --> 01:07:18,786
Um, I gotta pick Kevin up at noon.
810
01:07:25,292 --> 01:07:26,460
So?
811
01:07:46,272 --> 01:07:49,900
The Hollywood sign,
Tinseltown's best-known landmark...
812
01:07:50,067 --> 01:07:52,319
...symbol of dreams and aspirations...
813
01:07:52,486 --> 01:07:54,738
...was today the grim
setting for the discovery
814
01:07:54,763 --> 01:07:57,015
of the bodies of an elderly
Los Feliz couple...
815
01:07:57,158 --> 01:07:59,201
...missing since last week.
816
01:07:59,368 --> 01:08:02,997
Louis and Elaine Arrocas
had each been killed by a single shot...
817
01:08:03,164 --> 01:08:07,293
...in what police described
as execution style.
818
01:08:07,460 --> 01:08:08,919
There are no immediate leads.
819
01:08:09,086 --> 01:08:10,921
Thank you for that report, Gail.
820
01:08:11,088 --> 01:08:14,675
And in Los Angeles today,
city officials continued to debate...
821
01:08:16,469 --> 01:08:20,347
Yeah, this is 23-Adam to 23-Boy,
do you copy?
822
01:08:20,514 --> 01:08:23,267
This is 23-Boy. We copy.
823
01:08:23,434 --> 01:08:25,644
Yeah, we're gonna back off this thing.
824
01:08:25,811 --> 01:08:27,855
He ain't gonna show.
825
01:08:28,022 --> 01:08:29,648
Okay, that's a roger.
826
01:08:56,592 --> 01:08:58,427
Wallace.
827
01:09:04,850 --> 01:09:06,435
Who the fuck call the SWATs?
828
01:09:17,071 --> 01:09:18,447
Wallace, look out!
829
01:09:20,783 --> 01:09:22,326
Wallace!
830
01:09:39,844 --> 01:09:42,096
- No.
- Amy! Amy, you okay?
831
01:09:42,263 --> 01:09:44,682
- Yeah! Dorian's hit!
- Stay with him!
832
01:09:55,693 --> 01:09:58,195
Police officer! Police officer!
833
01:09:58,362 --> 01:10:00,322
Police officer!
834
01:11:36,001 --> 01:11:37,252
Hey!
835
01:11:37,544 --> 01:11:38,587
Okay. Hey!
836
01:11:41,548 --> 01:11:42,591
Okay?
837
01:12:43,986 --> 01:12:46,238
Police officer! Hold your fire!
838
01:12:46,405 --> 01:12:47,740
He's a police officer!
839
01:13:19,730 --> 01:13:21,023
Medic!
840
01:13:21,190 --> 01:13:22,483
Get a medic, you shit!
841
01:13:24,818 --> 01:13:25,861
Come on.
842
01:13:27,279 --> 01:13:28,906
Come on. Let's go.
843
01:13:29,073 --> 01:13:30,699
Come on.
844
01:13:50,511 --> 01:13:52,262
- Hello?
- Hi.
845
01:13:52,429 --> 01:13:55,015
- Hey.
- Is this a ad time?
846
01:13:55,182 --> 01:13:58,268
No. It's good to hear your voice.
847
01:13:58,435 --> 01:14:00,187
- Are you watching this?
- Yeah.
848
01:14:00,354 --> 01:14:02,606
Weird, huh?
849
01:14:04,858 --> 01:14:07,152
How do you think the SWATs found out?
850
01:14:07,319 --> 01:14:09,113
I think...
851
01:14:09,279 --> 01:14:12,491
I think Dorian told Dennis.
852
01:14:12,658 --> 01:14:14,660
I shouldn't have got him involved in this.
853
01:14:14,827 --> 01:14:17,079
Don't blame yourself.
854
01:14:17,621 --> 01:14:19,248
He's dead. He's got a family.
855
01:14:19,414 --> 01:14:20,916
He was a cop.
856
01:14:21,083 --> 01:14:23,001
It comes with the job, okay?
857
01:14:23,168 --> 01:14:25,170
- You okay? How you doing?
- I'm okay.
858
01:14:25,337 --> 01:14:26,547
- Yeah?
- Yeah.
859
01:14:26,713 --> 01:14:28,590
- Okay, partner.
- I'll see you tomorrow.
860
01:14:28,757 --> 01:14:30,509
- Thanks for calling.
- Okay. Bye-bye.
861
01:14:30,676 --> 01:14:32,136
Bye.
862
01:15:33,655 --> 01:15:35,657
How you been? Good.
863
01:15:55,594 --> 01:15:58,388
Has there been any change
in Raymond's behavior lately?
864
01:15:58,555 --> 01:16:00,682
We're worried about him.
865
01:16:13,904 --> 01:16:14,988
He's working too hard.
866
01:16:15,155 --> 01:16:16,490
He's obsessed with one case.
867
01:16:27,000 --> 01:16:29,920
Anything you'd like to talk to me about...
868
01:16:31,463 --> 01:16:32,506
...feel free.
869
01:16:45,560 --> 01:16:47,938
It's up to you
whether you tell your husband or not.
870
01:16:48,105 --> 01:16:51,942
It's probably better for him and for me,
for the department, probably...
871
01:16:52,109 --> 01:16:53,860
...if you don't tell him about this.
872
01:17:53,128 --> 01:17:54,171
Hi, Raymond.
873
01:17:54,338 --> 01:17:55,630
Where's Kathleen?
874
01:17:55,797 --> 01:17:57,966
She's shopping. She called from lunch.
875
01:17:58,133 --> 01:17:59,885
What time is she due back?
876
01:18:00,052 --> 01:18:02,554
I don't even know if she's coming back.
877
01:18:23,408 --> 01:18:25,827
- My wife call?
- No.
878
01:18:50,352 --> 01:18:52,270
Hi, Raymond.
879
01:19:04,533 --> 01:19:06,868
You know what she really wanted?
880
01:19:07,035 --> 01:19:08,078
You know?
881
01:19:08,245 --> 01:19:10,205
I should have guessed.
882
01:19:11,164 --> 01:19:12,999
She liked it in the ass, Raymond.
883
01:19:13,166 --> 01:19:15,210
That's right. Right in the fucking ass.
884
01:19:15,377 --> 01:19:16,711
Drove her crazy.
885
01:19:16,878 --> 01:19:21,091
She came so much
I thought she was gonna pass out on me.
886
01:19:25,512 --> 01:19:28,557
You know what they say
about Latin fighters, Raymond, huh?
887
01:19:28,723 --> 01:19:30,684
You know what they say?
Too fucking macho!
888
01:19:30,851 --> 01:19:33,520
Yeah, that's right, too fucking macho.
889
01:19:33,687 --> 01:19:36,231
Won't back-pedal when you have to.
890
01:19:36,398 --> 01:19:39,401
So they're used up young.
891
01:19:51,371 --> 01:19:53,498
Why don't you clean yourself up with that?
892
01:19:53,665 --> 01:19:55,333
Go ahead, clean up. That's right.
893
01:20:42,339 --> 01:20:44,090
Raymond, how nice to see you.
894
01:20:44,257 --> 01:20:45,550
How are you?
895
01:20:45,717 --> 01:20:47,302
Can I get you a drink?
896
01:20:48,512 --> 01:20:50,889
Can I talk to you a second?
897
01:20:51,681 --> 01:20:54,017
Excuse me.
898
01:20:57,938 --> 01:21:00,524
- What happened to your eye?
- Sit down.
899
01:21:13,954 --> 01:21:15,830
What's the matter?
900
01:21:23,588 --> 01:21:26,591
Where'd you go to lunch, Kathy?
Who'd you have lunch with?
901
01:21:32,055 --> 01:21:34,516
Let's talk about this at home.
902
01:21:43,775 --> 01:21:46,111
Who'd you have lunch with?
903
01:21:50,365 --> 01:21:51,408
No one.
904
01:21:55,870 --> 01:21:57,706
No one.
905
01:22:01,126 --> 01:22:02,168
Raymond, don't.
906
01:22:02,335 --> 01:22:04,087
Don't do that.
907
01:22:15,724 --> 01:22:17,601
What is that?
908
01:22:24,733 --> 01:22:26,401
Raymond.
909
01:22:30,780 --> 01:22:33,158
- You still here?
- Sit down. have a drink.
910
01:22:33,325 --> 01:22:34,909
- Get out of my face.
- Raymond!
911
01:22:36,911 --> 01:22:38,913
- Go home!
- Why?
912
01:22:39,080 --> 01:22:40,915
Am I embarrassing you
in front of your friends?
913
01:22:41,082 --> 01:22:43,293
- Yes, go home.
- Who'd you have lunch with?
914
01:22:43,460 --> 01:22:45,503
- I said not here.
- Not here?
915
01:22:45,670 --> 01:22:47,130
Why not here?!
916
01:22:47,297 --> 01:22:49,466
Why not here?
Who'd you have lunch with?
917
01:22:51,176 --> 01:22:53,011
None of your fucking business.
918
01:22:53,178 --> 01:22:55,722
- None of my fucking business.
- Get out.
919
01:23:07,442 --> 01:23:09,611
Got a problem, Nicky, with that?
920
01:23:09,778 --> 01:23:11,363
Hey, anybody have a problem with that?
921
01:23:21,373 --> 01:23:24,751
Thank you. It's okay, sit down.
It's okay. We're okay. Come on.
922
01:25:45,225 --> 01:25:47,018
Hi, Raymond.
923
01:27:30,914 --> 01:27:33,082
Where the fuck
do you think you're going?
924
01:27:33,249 --> 01:27:34,459
Hmm?
925
01:27:35,043 --> 01:27:36,336
Why'd you lie to me? Huh?
926
01:27:36,502 --> 01:27:39,088
Who the fuck is Dennis Peck?
You tell me that.
927
01:27:39,255 --> 01:27:42,592
Is this the guy you're investigating,
the guy that's making you crazy? Hmm?
928
01:27:42,759 --> 01:27:43,762
Why'd you lie to me?
929
01:27:43,787 --> 01:27:46,495
Is this why you pulled
me out in a restaurant...
930
01:27:46,638 --> 01:27:50,433
...and threw my panties in my face
and beat the shit out of me?
931
01:27:50,600 --> 01:27:53,227
That's right! Yes, yes, that's him!
932
01:27:53,394 --> 01:27:55,313
Why'd you lie to me? Why'd you lie to me?
933
01:27:55,480 --> 01:27:59,233
He comes into the museum
and tells me you're in trouble.
934
01:27:59,400 --> 01:28:02,278
I'm not in trouble! Why'd you lie to me?
935
01:28:02,445 --> 01:28:06,699
This guy tells me something's wrong,
and you're not telling me jack shit.
936
01:28:06,866 --> 01:28:08,701
I was worried about you.
937
01:28:08,868 --> 01:28:11,496
- I saw you. Why'd you lie to me?
- What?
938
01:28:11,663 --> 01:28:14,165
I saw you with him! Why'd you lie to me?
939
01:28:14,332 --> 01:28:17,251
What do you mean, you saw me with him?
You following me?
940
01:28:17,418 --> 01:28:20,922
Yes. I'm following him!
Why'd you lie to me?
941
01:28:21,089 --> 01:28:23,591
- You saw me with him...
- I saw you smile at him.
942
01:28:23,758 --> 01:28:28,137
-...and you didn't stop it?
- Why'd you lie to me?
943
01:28:28,304 --> 01:28:30,640
You didn't stop it?
944
01:28:31,265 --> 01:28:33,142
You are fucking crazy.
945
01:28:33,309 --> 01:28:35,269
You are crazy.
946
01:28:35,895 --> 01:28:38,272
- I'm fucking crazy.
- No.
947
01:28:38,439 --> 01:28:39,774
This is gonna stop.
948
01:28:39,941 --> 01:28:42,610
This is not gonna go on anymore.
Understand?
949
01:28:42,777 --> 01:28:44,737
If I see you with somebody, I'll kill you.
950
01:28:44,904 --> 01:28:47,156
I was not fucking him,
do you understand that?
951
01:28:47,323 --> 01:28:48,866
You have to believe me.
952
01:28:49,033 --> 01:28:51,661
If I was fucking anybody else,
I wouldn't be with you.
953
01:28:51,828 --> 01:28:53,621
I'll kill you.
954
01:28:56,499 --> 01:28:58,042
You're crazy.
955
01:29:47,633 --> 01:29:48,676
Look at this.
956
01:29:48,843 --> 01:29:53,306
Dennis' various wives hold 2 to 3 million
in real estate equity among them...
957
01:29:53,473 --> 01:29:55,475
...none with apparent means.
958
01:29:55,641 --> 01:29:58,644
Look who writes the mortgages.
Penny Stretch, Valley Fed.
959
01:29:58,811 --> 01:30:01,981
- What happened to you?
- Sorry about yesterday.
960
01:30:04,358 --> 01:30:06,110
Penny okay?
961
01:30:08,613 --> 01:30:11,783
Yeah, she's fine. It's just she's alone.
962
01:30:19,082 --> 01:30:21,000
If someone...
963
01:30:21,834 --> 01:30:25,129
...came around here,
started asking stuff...
964
01:30:26,672 --> 01:30:29,425
...about your real estate, Heather...
965
01:30:30,093 --> 01:30:32,220
...you know what to say, right?
966
01:30:34,597 --> 01:30:36,808
Who would come around?
967
01:30:42,688 --> 01:30:45,274
A guy from Internal Affairs.
968
01:30:46,567 --> 01:30:48,402
Named Avilla.
969
01:30:49,779 --> 01:30:51,405
Latin?
970
01:30:53,950 --> 01:30:55,493
Is he cute?
971
01:30:58,871 --> 01:31:01,833
- If he's cute, I'd talk to him.
- Did he contact you?
972
01:31:01,999 --> 01:31:03,626
- No.
- Did he?
973
01:31:03,793 --> 01:31:05,670
- No!
- Did anybody contact you?
974
01:31:05,837 --> 01:31:07,421
No!
975
01:31:13,469 --> 01:31:14,512
Fuck off.
976
01:31:14,679 --> 01:31:17,390
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
977
01:31:17,557 --> 01:31:20,852
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
978
01:31:21,018 --> 01:31:22,228
I'm sorry.
979
01:31:25,773 --> 01:31:27,441
I'm sorry.
980
01:31:29,402 --> 01:31:31,863
We're in trouble, aren't we?
981
01:31:37,410 --> 01:31:39,954
Not if you don't talk to anybody.
982
01:31:48,504 --> 01:31:51,048
Okay, we're gonna run through this again.
983
01:31:53,843 --> 01:31:57,597
You're participating
in a money-laundering scheme...
984
01:31:57,763 --> 01:32:00,474
...tax evasion, fraud...
985
01:32:01,267 --> 01:32:03,311
...police corruption.
986
01:32:05,438 --> 01:32:07,732
You have violated
the entire federal banking law.
987
01:32:09,859 --> 01:32:11,444
Okay, here's the deal.
988
01:32:11,611 --> 01:32:15,323
You testify against Dennis Peck,
we'll grant you immunity.
989
01:32:21,329 --> 01:32:23,247
Fuck you.
990
01:32:25,541 --> 01:32:30,922
You can't prove anything.
These mortgages are legal.
991
01:32:32,924 --> 01:32:34,800
Come on, Penny.
992
01:32:38,554 --> 01:32:41,307
Who do you think you're dealing with?
993
01:32:46,145 --> 01:32:49,148
Why are you trying to protect somebody
who's killed your husband?
994
01:32:49,315 --> 01:32:50,983
I don't get it.
995
01:32:58,824 --> 01:33:00,493
You're fucking him, aren't you?
996
01:33:10,461 --> 01:33:11,629
Get out of my house.
997
01:33:12,755 --> 01:33:14,257
I hope you got off, Pen.
998
01:33:15,174 --> 01:33:17,718
Get out of my house!
999
01:33:36,696 --> 01:33:38,739
Hi. Amy Wallace.
1000
01:33:38,906 --> 01:33:40,908
Oh, hi. Nice to meet you.
1001
01:33:41,075 --> 01:33:43,327
Nice to meet you too.
1002
01:33:43,494 --> 01:33:44,996
Raymond.
1003
01:33:59,093 --> 01:34:01,178
Raymond!
1004
01:34:01,345 --> 01:34:02,388
Hey! Hey!
1005
01:34:02,596 --> 01:34:04,307
What's wrong with you, Raymond?
1006
01:34:04,515 --> 01:34:07,351
- Hey, sergeant!
- Get the fucking smile off your face.
1007
01:34:07,518 --> 01:34:08,769
Hey, Sergeant!
1008
01:34:08,936 --> 01:34:09,979
Get it together.
1009
01:34:10,146 --> 01:34:12,273
I'm here. I'm standing right here.
1010
01:34:12,440 --> 01:34:14,775
- Dennis, get back.
- I'm right here.
1011
01:34:16,485 --> 01:34:17,903
I don't know what that was for.
1012
01:34:25,661 --> 01:34:29,081
Anyway, they came into the house
and they, uh...
1013
01:34:29,248 --> 01:34:33,294
They've got computer printouts and everything.
They just know everything.
1014
01:34:34,128 --> 01:34:36,380
And it's just a matter of time
before they know--
1015
01:34:36,547 --> 01:34:38,758
Before they can prove it.
1016
01:34:40,551 --> 01:34:43,095
It's just instinct,
but this is what they think too.
1017
01:34:43,262 --> 01:34:47,641
They think that, uh...
They think that Dennis killed Van.
1018
01:34:47,808 --> 01:34:49,727
Hi.
1019
01:34:52,229 --> 01:34:53,731
Hi.
1020
01:34:54,857 --> 01:34:55,900
How was it?
1021
01:35:38,442 --> 01:35:41,612
Please. Please, please.
1022
01:36:05,803 --> 01:36:07,179
Raymond Avilla?
1023
01:36:07,346 --> 01:36:09,682
Yes. This is my partner, Amy Wallace.
1024
01:36:11,642 --> 01:36:14,228
You're investigating my husband.
1025
01:36:16,981 --> 01:36:19,316
I have information for you.
1026
01:36:26,740 --> 01:36:28,826
I know where his money is.
1027
01:36:31,620 --> 01:36:34,832
I know where he gets his money
and where it goes.
1028
01:36:34,999 --> 01:36:36,834
That won't be enough.
We know about that.
1029
01:36:37,001 --> 01:36:38,794
We talked to Penny. What else you have?
1030
01:36:38,961 --> 01:36:41,714
- There isn't anything more.
- There isn't any more?
1031
01:36:42,506 --> 01:36:44,341
What about Van Stretch?
1032
01:36:44,508 --> 01:36:47,428
You know your husband
killed Van Stretch or had him killed?
1033
01:36:48,262 --> 01:36:49,930
I don't know anything about Van.
1034
01:36:50,097 --> 01:36:53,434
I don't know anything about Van Stretch.
1035
01:36:57,521 --> 01:37:00,149
Listen up.
You ever been to jail, sweetheart? Huh?
1036
01:37:00,316 --> 01:37:01,942
You know what they do in jail?
1037
01:37:02,109 --> 01:37:03,152
You listening?
1038
01:37:03,319 --> 01:37:06,071
Take away your kids,
including the one that's on the way.
1039
01:37:06,238 --> 01:37:08,324
You understand what I'm saying?
1040
01:37:09,658 --> 01:37:12,161
- Son of a bitch.
- That's fucking right, son of a bitch!
1041
01:37:12,328 --> 01:37:13,746
What else you got?
1042
01:37:13,913 --> 01:37:16,040
- I don't know anything--
- You'll go to jail!
1043
01:37:16,207 --> 01:37:18,334
Do you understand me?
1044
01:37:22,254 --> 01:37:24,215
Your husband's killing people!
1045
01:37:24,381 --> 01:37:26,467
What else you got?
1046
01:37:30,971 --> 01:37:32,932
What else you got?
1047
01:37:35,768 --> 01:37:36,810
Arrocas.
1048
01:37:38,729 --> 01:37:41,649
I could kill you. I could kill you.
1049
01:37:46,737 --> 01:37:48,322
Go ahead.
1050
01:37:51,242 --> 01:37:52,868
Kill her.
1051
01:37:55,371 --> 01:37:57,414
Come on. Kill her.
1052
01:37:57,581 --> 01:38:00,501
Come on. Be a man, Steven.
1053
01:38:00,668 --> 01:38:02,878
She paid me to kill you.
1054
01:38:03,045 --> 01:38:04,630
That's right. She did.
1055
01:38:04,797 --> 01:38:06,924
Go on. Shoot her. Kill her.
1056
01:38:07,091 --> 01:38:10,052
She's a tramp. She's a real tramp.
1057
01:38:10,219 --> 01:38:13,180
Your parents are dead,
and you got a tramp for a wife.
1058
01:38:13,347 --> 01:38:14,390
She fucks everybody.
1059
01:38:16,934 --> 01:38:18,185
Steven, that's my foot.
1060
01:38:45,546 --> 01:38:47,006
I'll go look downstairs.
1061
01:40:05,084 --> 01:40:06,960
Wallace!
1062
01:40:10,381 --> 01:40:11,882
Wallace!
1063
01:40:22,059 --> 01:40:23,102
Shit!
1064
01:40:23,268 --> 01:40:24,812
Wallace!
1065
01:40:26,271 --> 01:40:27,314
Amy!
1066
01:40:27,481 --> 01:40:28,899
Amy.
1067
01:40:29,066 --> 01:40:30,776
You Okay?
1068
01:40:35,239 --> 01:40:36,448
Is it bad?
1069
01:40:36,615 --> 01:40:39,201
- Right through, babe. Right through. Okay?
- Okay.
1070
01:40:39,368 --> 01:40:41,286
- Good girl.
- I don't know how...
1071
01:40:41,453 --> 01:40:42,955
- I don't know...
- You're okay.
1072
01:40:43,122 --> 01:40:44,832
- Yeah.
- I'm gonna get an ambulance.
1073
01:40:44,998 --> 01:40:47,167
- Press hard, okay?
- I'm sorry.
1074
01:40:47,334 --> 01:40:49,837
- All right.
- I'm sorry. I...
1075
01:41:00,973 --> 01:41:02,015
- Raymond.
- Yeah?
1076
01:41:02,182 --> 01:41:03,642
All this is for me'?
1077
01:41:03,809 --> 01:41:06,478
All this is for you, sweetheart.
1078
01:41:06,645 --> 01:41:08,313
- You okay? You're doing good.
- Uh-huh.
1079
01:41:08,480 --> 01:41:10,065
You're doing good.
1080
01:41:10,232 --> 01:41:11,275
Okay.
1081
01:41:17,072 --> 01:41:18,115
It was Peck.
1082
01:41:18,282 --> 01:41:20,242
- I know, sweetheart.
- Dennis Peck shot me.
1083
01:41:20,409 --> 01:41:22,161
- I know, sweetheart.
- Don't tell him.
1084
01:41:22,327 --> 01:41:23,787
- What?
- Is he here by himself?
1085
01:41:23,954 --> 01:41:25,831
- Do you hear that?
- Dennis Peck.
1086
01:41:25,998 --> 01:41:28,000
Dennis Peck, sweetheart. We got it.
1087
01:41:30,961 --> 01:41:33,172
- We're almost there.
- My feet are cold.
1088
01:41:34,089 --> 01:41:35,966
Your feet are cold?
1089
01:41:37,718 --> 01:41:38,761
Yeah?
1090
01:41:38,927 --> 01:41:42,014
Okay. Can we hurry this thing up
a little bit? Hmm?
1091
01:41:48,353 --> 01:41:49,980
You want some coffee, huh?
1092
01:41:50,147 --> 01:41:51,523
- No.
- Huh?
1093
01:41:52,316 --> 01:41:53,942
You wanna run and go get me some?
1094
01:41:56,028 --> 01:41:57,321
You wanna hold my hand?
1095
01:41:57,488 --> 01:42:00,574
I'd love to hold your hand,
sweetheart. Here you go.
1096
01:42:43,784 --> 01:42:45,118
Sergeant.
1097
01:42:45,285 --> 01:42:47,371
- Sergeant Avilla?
- Yeah.
1098
01:42:47,538 --> 01:42:48,622
Hey, how you doing?
1099
01:42:48,789 --> 01:42:49,957
How we doing in there?
1100
01:42:50,123 --> 01:42:51,500
I can't tell you anything now.
1101
01:42:51,667 --> 01:42:52,960
She's lost a lot of blood.
1102
01:42:53,126 --> 01:42:56,755
- We're doing the best we can.
- Wait a second.
1103
01:42:56,922 --> 01:42:59,049
- Is she gonna make it?
- Is she a fighter?
1104
01:42:59,216 --> 01:43:01,260
- She's a fighter.
- That's the best we've got.
1105
01:43:01,426 --> 01:43:04,805
Now pardon me.
I've got another patient waiting.
1106
01:43:04,972 --> 01:43:06,640
Sorry.
1107
01:45:29,992 --> 01:45:32,452
Don't scream. Don't scream.
1108
01:45:32,619 --> 01:45:34,287
Don't do anything.
1109
01:45:34,454 --> 01:45:36,081
Don't do anything, okay?
1110
01:45:36,248 --> 01:45:38,166
It's all right. I'm not gonna hurt you.
1111
01:45:38,333 --> 01:45:39,668
I'm not going to hurt you.
1112
01:45:39,835 --> 01:45:41,878
Don't scream.
1113
01:45:42,045 --> 01:45:44,297
Don't do anything.
1114
01:45:44,840 --> 01:45:47,342
Don't do anything.
1115
01:45:47,509 --> 01:45:50,012
Don't do anything.
1116
01:45:50,887 --> 01:45:53,390
All right. Now stand up.
1117
01:45:54,266 --> 01:45:56,268
It's all right. Stand up.
1118
01:46:09,197 --> 01:46:10,824
Come over here. Come on.
1119
01:46:10,991 --> 01:46:12,659
It's all right.
1120
01:46:22,044 --> 01:46:23,920
What are you doing here?
1121
01:46:29,176 --> 01:46:31,678
I went to my house...
1122
01:46:34,014 --> 01:46:35,599
...and my children were crying...
1123
01:46:37,017 --> 01:46:39,561
...because there were black-and-whites...
1124
01:46:41,563 --> 01:46:43,190
...everywhere.
1125
01:46:45,317 --> 01:46:49,321
I went over there
and looked in the window around the back.
1126
01:46:50,739 --> 01:46:52,574
My wife was crying.
1127
01:46:52,741 --> 01:46:54,576
My children were crying.
1128
01:46:58,205 --> 01:47:00,415
They were being interrogated
by my buddies.
1129
01:47:00,582 --> 01:47:03,043
I know all of them.
1130
01:47:04,836 --> 01:47:06,463
Little Megan.
1131
01:47:07,923 --> 01:47:10,884
I can never go back there now.
1132
01:47:13,637 --> 01:47:15,889
I felt very bad.
1133
01:47:16,056 --> 01:47:18,391
I was very angry with Raymond.
1134
01:47:24,523 --> 01:47:27,484
Can I ask you to do something for me?
1135
01:47:27,651 --> 01:47:29,152
Please?
1136
01:47:32,948 --> 01:47:35,909
Would you help me take my boot off?
1137
01:47:45,961 --> 01:47:47,504
Hi, Dennis.
1138
01:47:49,381 --> 01:47:52,259
Kathy, you okay?
1139
01:47:57,514 --> 01:47:59,099
Cover him.
1140
01:48:03,812 --> 01:48:05,272
Shoot him if he moves.
1141
01:48:21,288 --> 01:48:23,206
Get off my bed.
1142
01:48:24,124 --> 01:48:27,085
Sorry about the dyke, Raymond.
1143
01:48:27,252 --> 01:48:29,713
Cute little ass.
1144
01:48:41,933 --> 01:48:46,354
You're so fucking easy, Raymond.
1145
01:48:47,272 --> 01:48:49,774
Like a little baby.
1146
01:48:49,941 --> 01:48:51,735
Buttons all over you.
1147
01:48:51,902 --> 01:48:54,487
I push the buttons...
1148
01:48:55,780 --> 01:48:57,324
Push them.
1149
01:49:07,834 --> 01:49:10,378
I'm going to miss my children.
1150
01:49:11,922 --> 01:49:13,757
I'm gonna...
1151
01:49:13,924 --> 01:49:15,050
Going to miss them.
1152
01:49:15,217 --> 01:49:17,636
Put the knife down.
1153
01:49:27,354 --> 01:49:31,107
You think he was aiming for my leg?
Huh? Ha-ha-ha.
1154
01:49:32,067 --> 01:49:35,070
That's good.
That's very good, Raymond. Ha-ha-ha.
1155
01:49:35,237 --> 01:49:36,446
I'm taking you in.
1156
01:49:38,990 --> 01:49:40,909
Fuck you.
1157
01:49:41,076 --> 01:49:42,661
You're so...
1158
01:49:43,912 --> 01:49:45,497
...correct.
1159
01:49:46,581 --> 01:49:48,541
You feel...
1160
01:49:48,708 --> 01:49:50,669
...because you...
1161
01:49:51,628 --> 01:49:55,507
...do not have children.
1162
01:49:56,383 --> 01:49:59,094
You don't know what it's like.
1163
01:50:00,053 --> 01:50:02,305
Everything changes...
1164
01:50:02,472 --> 01:50:03,640
...when you have children.
1165
01:50:03,807 --> 01:50:06,268
You don't think about yourself anymore.
1166
01:50:06,434 --> 01:50:09,980
You don't think about anything but them.
1167
01:50:12,440 --> 01:50:15,277
You go around the world for them.
1168
01:50:15,443 --> 01:50:17,487
You selfish yuppie!
1169
01:50:17,654 --> 01:50:18,738
You--
1170
01:51:22,218 --> 01:51:24,220
It's over.
1171
01:51:33,855 --> 01:51:36,191
We'll be all right.
79708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.