All language subtitles for Yonderland.S02E07.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,920 --> 00:00:33,400 HEAVY BREATHING 2 00:00:33,440 --> 00:00:36,000 GROWL HE SCREAMS 3 00:00:36,040 --> 00:00:38,040 Far, far ago, 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,600 the ancients wrote upon the scrolls 5 00:00:40,640 --> 00:00:43,840 that dark forces would sweep our realm, 6 00:00:43,880 --> 00:00:46,600 until only Yonderland remained. 7 00:00:46,640 --> 00:00:48,920 But they telled, also, of a saviour, 8 00:00:48,960 --> 00:00:51,120 come from a distant world, 9 00:00:51,160 --> 00:00:54,120 to save us from the shadows. 10 00:00:54,160 --> 00:00:55,480 So, that's nice. 11 00:00:55,520 --> 00:00:57,040 INDISTINCT CHAT 12 00:00:57,080 --> 00:00:59,320 Seriously - mushrooms? 13 00:00:59,360 --> 00:01:00,840 Precisely. Mushrooms. 14 00:01:00,880 --> 00:01:02,800 What's so special about mushrooms? 15 00:01:02,840 --> 00:01:04,120 Are they magic in some way? 16 00:01:04,160 --> 00:01:05,440 No, nothing like that. 17 00:01:05,480 --> 00:01:07,880 It's just they're the only thing the fahl will eat, 18 00:01:07,920 --> 00:01:10,440 which is slightly problematic given the small issue 19 00:01:10,480 --> 00:01:12,200 of the TERRIFYING MONSTER! 20 00:01:12,240 --> 00:01:14,400 -Sorry. -Hang on. Back up. 21 00:01:14,440 --> 00:01:16,920 THEY GASP It's been six months, I sat down. 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,160 Now, sorry, Mayor - but what is a fahl? 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,000 This is a fahl. 24 00:01:21,040 --> 00:01:24,600 -Can it breathe in there? -No, no. This is a recording of a fahl. 25 00:01:24,640 --> 00:01:26,440 Two in fact - a breeding pair. 26 00:01:26,480 --> 00:01:29,240 WHISTLED LULLABY PLAYS 27 00:01:29,280 --> 00:01:32,080 The one we care for is the last of their kind. 28 00:01:32,120 --> 00:01:35,880 Years ago, many hundreds roamed the Starflower Woods - 29 00:01:35,920 --> 00:01:38,520 but, alas, their song is no more. 30 00:01:38,560 --> 00:01:39,800 What happened? 31 00:01:39,840 --> 00:01:41,360 Alas, they were delicious 32 00:01:41,400 --> 00:01:43,000 and, alas, we ate them all. 33 00:01:43,040 --> 00:01:44,240 You ate them? 34 00:01:44,280 --> 00:01:46,080 By the time we saw the error of our ways, 35 00:01:46,120 --> 00:01:47,800 we'd already all but wiped them out - 36 00:01:47,840 --> 00:01:50,560 the poor, succulent wretches. 37 00:01:50,600 --> 00:01:52,680 Which is why we now care so diligently 38 00:01:52,720 --> 00:01:54,160 for the one that remains. 39 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 And he'll only eat... 40 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 The mushrooms from the forest, 41 00:01:56,600 --> 00:01:59,200 which you can't get because of... THE TERRIFYING MONSTER! 42 00:01:59,240 --> 00:02:01,320 All right, Red Riding Hood. 43 00:02:01,360 --> 00:02:03,360 SHE LAUGHS 44 00:02:03,400 --> 00:02:04,640 I'll bring in the book. 45 00:02:04,680 --> 00:02:07,280 There had always been stories of a creature in the woods, 46 00:02:07,320 --> 00:02:09,320 but no-one had ever seen it. 47 00:02:09,360 --> 00:02:10,480 Until now. 48 00:02:10,520 --> 00:02:15,160 And if it's not stopped, the last fahl will surely die. 49 00:02:15,200 --> 00:02:16,720 THEY TALK OVER EACH OTHER 50 00:02:16,760 --> 00:02:20,040 HIGH-PITCHED SCREECH 51 00:02:23,720 --> 00:02:25,280 You all know me. 52 00:02:26,480 --> 00:02:27,960 You know how I earn a living. 53 00:02:28,000 --> 00:02:29,680 THEY MURMUR IN DISAGREEMENT Nope. 54 00:02:29,720 --> 00:02:31,920 I'm a hunter. Hunt stuff. 55 00:02:31,960 --> 00:02:33,120 Hunt things. 56 00:02:33,160 --> 00:02:34,880 I'll catch this monster for you - 57 00:02:34,920 --> 00:02:37,880 and it'll be cheap cos I've just reduced my prices. 58 00:02:37,920 --> 00:02:39,680 74.99. 59 00:02:39,720 --> 00:02:42,680 For that, you get the head, the middle... 60 00:02:42,720 --> 00:02:44,680 but I keep the bum - 61 00:02:44,720 --> 00:02:46,240 for reasons of my own. 62 00:02:46,280 --> 00:02:48,760 Great. Let's send that guy. 63 00:02:48,800 --> 00:02:50,200 Now, lunch. 64 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 Whoa, whoa. We're talking about the possible extinction 65 00:02:52,760 --> 00:02:55,200 of an entire species, and you're going to send that guy? 66 00:02:55,240 --> 00:02:57,520 He's clearly not all there - he collects bums. 67 00:02:57,560 --> 00:03:00,800 And stamps, but no-one ever goes on about the stamps, do they? 68 00:03:00,840 --> 00:03:03,600 Debbie, Mr... 69 00:03:03,640 --> 00:03:06,760 is a monster hunter and we have a monster. 70 00:03:06,800 --> 00:03:08,680 Surely you can see the logic. 71 00:03:08,720 --> 00:03:11,840 Though, of course, you could accompany him if you wish. 72 00:03:11,880 --> 00:03:13,080 THEY MURMUR IN AGREEMENT 73 00:03:13,120 --> 00:03:14,360 Fine. OK, I'll go. 74 00:03:14,400 --> 00:03:15,760 But if he kills me in the woods, 75 00:03:15,800 --> 00:03:19,120 my bum-less corpse is going to come back and haunt you all. 76 00:03:19,160 --> 00:03:20,320 Vivid image. 77 00:03:23,840 --> 00:03:27,480 FOOTSTEPS 78 00:03:30,560 --> 00:03:31,920 THUD 79 00:03:35,120 --> 00:03:37,560 THUDS CONTINUE 80 00:03:40,600 --> 00:03:44,760 BANGING AND BUZZING 81 00:03:44,800 --> 00:03:46,240 THEY SCREAM 82 00:03:46,280 --> 00:03:48,360 Dad! What the hell are you doing? 83 00:03:48,400 --> 00:03:50,240 I've come round to fix your light... 84 00:03:50,280 --> 00:03:51,320 like I said I would. 85 00:03:51,360 --> 00:03:52,760 Yeah, in June! 86 00:03:52,800 --> 00:03:54,960 Dad, you can't just break into people's houses 87 00:03:55,000 --> 00:03:56,400 and start fixing stuff. 88 00:03:56,440 --> 00:03:57,800 Well, I thought you were at work. 89 00:03:57,840 --> 00:03:59,480 Mum said she texted you. 90 00:03:59,520 --> 00:04:03,800 Oh, what... Do you mean the "Cad connin locket lig howru"? 91 00:04:03,840 --> 00:04:06,680 I haven't had chance to send that one to Bletchley yet. 92 00:04:06,720 --> 00:04:10,200 "Dad coming to look at light. How are you?" 93 00:04:10,240 --> 00:04:11,800 Oh. 94 00:04:11,840 --> 00:04:13,120 Why are you here? 95 00:04:13,160 --> 00:04:15,480 The servers are down, so I'm working from home. 96 00:04:15,520 --> 00:04:17,560 No Debbie...again? 97 00:04:17,600 --> 00:04:19,880 Well, she's at flute-making class. 98 00:04:19,920 --> 00:04:21,040 She play the flute? 99 00:04:21,080 --> 00:04:23,280 No, she hasn't made one yet. 100 00:04:23,320 --> 00:04:26,840 Dad, when you think you're not saying stuff, you are. 101 00:04:26,880 --> 00:04:29,240 I'm just saying she's a very pretty girl. 102 00:04:29,280 --> 00:04:31,280 It'd do no harm to keep your eyes open - 103 00:04:31,320 --> 00:04:35,520 make sure she isn't hanging around with any strange men. 104 00:04:35,560 --> 00:04:40,920 Dad, I can assure you my wife is not "hanging around with strange men." 105 00:04:40,960 --> 00:04:42,400 This way... 106 00:04:42,440 --> 00:04:45,160 Come, come. The Fahl really is the most wonderful creature - 107 00:04:45,200 --> 00:04:47,960 charming, erudite, and quietly dignified. 108 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 Mushrooms! Where are my mushrooms?! 109 00:04:50,680 --> 00:04:53,520 Not always that quietly. 110 00:04:53,560 --> 00:04:54,680 This way. 111 00:04:54,720 --> 00:04:57,040 Oh, here he comes. Finally, yeah. 112 00:04:57,080 --> 00:04:59,480 Honestly, you people make me sick! 113 00:04:59,520 --> 00:05:02,600 I only ask for the simple things in life - food, water, 114 00:05:02,640 --> 00:05:05,440 move that mountain out of my sun, but no. 115 00:05:05,480 --> 00:05:07,280 You never fail to disappoint me. 116 00:05:07,320 --> 00:05:08,840 Charming, isn't he? 117 00:05:08,880 --> 00:05:09,960 Honest answer? 118 00:05:10,000 --> 00:05:11,880 Right, let's get this over with. 119 00:05:11,920 --> 00:05:13,920 Hey! Whoa, whoa. No. 120 00:05:13,960 --> 00:05:15,320 That's not the monster. 121 00:05:15,360 --> 00:05:16,640 That's the last fahl. 122 00:05:16,680 --> 00:05:18,760 Yeah, I'm important, so where are my mushrooms? 123 00:05:18,800 --> 00:05:22,760 I'm afraid the slight delay has become fractionally less slight. 124 00:05:22,800 --> 00:05:24,080 Now, what I was thinking... 125 00:05:24,120 --> 00:05:26,760 What I was thinking is, I'm going to stop breathing right now. 126 00:05:26,800 --> 00:05:28,920 -I'm going to do it. -No. I'm going to do it right now! 127 00:05:28,960 --> 00:05:30,640 -Doing it. -No! 128 00:05:30,680 --> 00:05:31,960 No. Stop. 129 00:05:32,000 --> 00:05:33,520 Where are the musicians? 130 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 With the fahl's song silenced, 131 00:05:35,000 --> 00:05:37,840 we must now soothe his blessed and wondrous mood swings 132 00:05:37,880 --> 00:05:39,480 with music of our own. 133 00:05:39,520 --> 00:05:42,400 Uplifting Tune 6B. Go! 134 00:05:42,440 --> 00:05:44,160 THEY PLAY TERRIBLY 135 00:05:44,200 --> 00:05:47,560 Argh! I will pay you to make them stop. 136 00:05:47,600 --> 00:05:49,440 If I had ears, I'd rip them off - 137 00:05:49,480 --> 00:05:50,760 if I had hands. 138 00:05:50,800 --> 00:05:52,000 It's just a little slow, 139 00:05:52,040 --> 00:05:53,600 it's better when it is faster - 140 00:05:53,640 --> 00:05:55,240 and louder, LOUDER! 141 00:05:55,280 --> 00:05:59,160 THEY CONTINUE TO PLAY BADLY 142 00:05:59,200 --> 00:06:01,600 No, no. Stop! You're killing all the birds! 143 00:06:01,640 --> 00:06:02,880 Coincidence! 144 00:06:02,920 --> 00:06:04,040 Oh, Elf! 145 00:06:04,080 --> 00:06:07,640 All right, I'm breathing again - just make them stop the music. 146 00:06:07,680 --> 00:06:09,600 -He is soothed. -Are you all right? 147 00:06:09,640 --> 00:06:12,880 Oh, this reminds me of the last time I got hit by a dead bird. 148 00:06:15,240 --> 00:06:18,040 Not your best story. But you can see the similarity. 149 00:06:18,080 --> 00:06:20,120 Can everyone stop talking except me, please? 150 00:06:20,160 --> 00:06:22,840 Tell these people to go and find me my some mushrooms. 151 00:06:22,880 --> 00:06:24,640 And a shawl, I want a shawl. 152 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 And a painting of a horse. 153 00:06:26,720 --> 00:06:28,040 But wearing a hat. 154 00:06:28,080 --> 00:06:29,800 Are you sure we can't kill it? 155 00:06:29,840 --> 00:06:31,680 No, no. Please, please, please. 156 00:06:32,920 --> 00:06:35,920 Look, I know his beauty and wonder takes on many forms, 157 00:06:35,960 --> 00:06:38,600 most of them neither beautiful nor wondrous, 158 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 but it was us who made him this way when we robbed him of his kin. 159 00:06:41,680 --> 00:06:43,720 We can't let the last of them die. 160 00:06:43,760 --> 00:06:45,600 How will we live with ourselves? 161 00:06:47,880 --> 00:06:50,200 Mayor, he may be a total... Yeah. 162 00:06:50,240 --> 00:06:53,920 Annoying, but I promise I won't let anybody kill him. 163 00:06:53,960 --> 00:06:55,760 LOUD SCREECHING 164 00:06:55,800 --> 00:06:57,120 We've got bigger fish to fry. 165 00:06:57,160 --> 00:06:58,960 It's a fish? How big? 166 00:06:59,000 --> 00:07:02,160 Cos I've got a boat, but it's a bit on the small side. 167 00:07:02,200 --> 00:07:04,200 SINISTER MUSIC PLAYS 168 00:07:05,880 --> 00:07:08,640 HE WHIMPERS 169 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 HE SCREAMS 170 00:07:11,400 --> 00:07:13,080 Your Darkness, are you OK? 171 00:07:13,120 --> 00:07:15,480 Yeah. It's just the nightmares. 172 00:07:16,760 --> 00:07:19,760 I'm not having any and I can't seem to sleep without them. 173 00:07:19,800 --> 00:07:22,120 Anything we can do? Glass of milk? 174 00:07:22,160 --> 00:07:24,600 -Cuddle? -No. 175 00:07:24,640 --> 00:07:25,960 No! 176 00:07:27,120 --> 00:07:29,400 It's Imperatrix. 177 00:07:29,440 --> 00:07:31,240 What is she up to? 178 00:07:32,360 --> 00:07:34,440 Where has she gone? 179 00:07:34,480 --> 00:07:36,400 You do know we had that window bricked up? 180 00:07:36,440 --> 00:07:39,600 Yeah, I find it strangely inspiring. 181 00:07:39,640 --> 00:07:41,520 My worry is that, in her absence, 182 00:07:41,560 --> 00:07:44,880 Yonderland could get caught in a power vacuum. 183 00:07:44,920 --> 00:07:47,360 Oh, that happened to me once - very painful. 184 00:07:47,400 --> 00:07:49,800 No, Jeffery, that was a vacuum cleaner 185 00:07:49,840 --> 00:07:51,920 and I told you not to put it in there. 186 00:07:51,960 --> 00:07:55,160 A power vacuum is when there's nobody in charge, 187 00:07:55,200 --> 00:07:57,880 meaning that any old idiot could seize power and... 188 00:07:57,920 --> 00:08:00,600 Hang on! 189 00:08:00,640 --> 00:08:03,640 I could be that idiot. 190 00:08:03,680 --> 00:08:05,240 Demons! 191 00:08:05,280 --> 00:08:08,280 Find out everything you can about staging a coup, 192 00:08:08,320 --> 00:08:10,000 starting with how you spell it, 193 00:08:10,040 --> 00:08:13,600 cos I think there's a P somewhere you're not expecting. 194 00:08:18,440 --> 00:08:21,560 -Oh! -Oh, you're slowing me down, Debbie. 195 00:08:21,600 --> 00:08:23,880 Me? You just had a six-minute wee! 196 00:08:23,920 --> 00:08:26,800 Listen, lassie, hunting isn't for the likes of you. 197 00:08:26,840 --> 00:08:29,320 It's dirty work. You don't want to see what I've seen. 198 00:08:29,360 --> 00:08:31,640 Even I don't want to see what I've seen and I've seen it. 199 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Why? What have you seen? 200 00:08:32,960 --> 00:08:35,320 I almost slew the Lake Pig of Hildergwen. 201 00:08:35,360 --> 00:08:38,280 I came this close to a gruff-kneed sand-biter. 202 00:08:38,320 --> 00:08:39,920 And the Nearlyhorse of Nezzleborough 203 00:08:39,960 --> 00:08:41,840 very nearly wasn't a nearlyhorse any more. 204 00:08:41,880 --> 00:08:43,640 "Almost?" "Nearly?" 205 00:08:43,680 --> 00:08:45,640 Are you sure you've actually killed a monster? 206 00:08:45,680 --> 00:08:47,440 Oh, that's not the point! SCREECHING 207 00:08:47,480 --> 00:08:49,640 Not now, Kenneth, I'm trying to have an argument. 208 00:08:49,680 --> 00:08:53,000 The point is - you've got city hands now. 209 00:08:53,040 --> 00:08:55,280 You've been raising children all your life. 210 00:08:55,320 --> 00:08:57,680 They might be good for patting heads and cleaning bums, 211 00:08:57,720 --> 00:08:59,880 but out here, you need a hand you can strike a match on 212 00:08:59,920 --> 00:09:02,360 or karate chop the top off a can of beans. 213 00:09:02,400 --> 00:09:04,320 A hand that, when the grit hits the fan, 214 00:09:04,360 --> 00:09:07,720 is not afraid to put one finger up in the air and say - MONSTER! 215 00:09:07,760 --> 00:09:09,480 Squint? SQUINT! MONSTER ROARS 216 00:09:14,680 --> 00:09:16,640 Yeah, that was a long shot. 217 00:09:19,520 --> 00:09:21,040 MONSTER ROARS 218 00:09:21,080 --> 00:09:22,800 KENNETH SCREECHES 219 00:09:26,200 --> 00:09:27,680 I can explain. 220 00:09:38,560 --> 00:09:41,280 They just kept hunting till I was the only one left. 221 00:09:41,320 --> 00:09:43,920 I knew I'd stand a chance if I could keep them out of the woods 222 00:09:43,960 --> 00:09:46,480 and there had always been rumours of monsters, so... 223 00:09:46,520 --> 00:09:49,000 Well, that makes sense, which is rare around here. 224 00:09:49,040 --> 00:09:50,480 Sorry if I scared you. 225 00:09:50,520 --> 00:09:52,040 Hey, no-one was scared. 226 00:09:52,080 --> 00:09:54,280 The official story is, "No-one was scared." 227 00:09:54,320 --> 00:09:56,760 If I could promise that no-one was going to hurt you, 228 00:09:56,800 --> 00:09:58,560 would you come to the village with me? 229 00:09:58,600 --> 00:10:00,760 There's somebody you need to meet. 230 00:10:00,800 --> 00:10:03,360 Why is this cushion so red? 231 00:10:03,400 --> 00:10:05,560 And why is that river so loud? 232 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 Cos you made us move it closer. 233 00:10:07,200 --> 00:10:08,760 Then move it back. 234 00:10:10,520 --> 00:10:12,480 Fahl, this is Fahleen. 235 00:10:13,960 --> 00:10:15,440 Go on, it's OK. 236 00:10:18,600 --> 00:10:20,360 THEY SNORT 237 00:10:24,120 --> 00:10:26,800 Oh, you smell disgusting! 238 00:10:31,640 --> 00:10:32,960 So... 239 00:10:33,000 --> 00:10:36,280 what does every cruel and oppressive dictatorship 240 00:10:36,320 --> 00:10:38,520 throughout history have in common? 241 00:10:38,560 --> 00:10:40,360 A loyal military force? 242 00:10:40,400 --> 00:10:42,280 Methodical plan for expansion? 243 00:10:42,320 --> 00:10:44,200 -Hmm. -Jam? 244 00:10:44,240 --> 00:10:46,840 No. Worth writing those down though, somebody. 245 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 Apart from jam. 246 00:10:48,440 --> 00:10:51,400 The correct answer is...branding. 247 00:10:51,440 --> 00:10:52,960 Like they do to cattle? 248 00:10:53,000 --> 00:10:54,480 No, I mean a logo. 249 00:10:54,520 --> 00:10:57,760 Though I could brand you with the logo. 250 00:10:57,800 --> 00:10:59,040 I'll come back to that. 251 00:10:59,080 --> 00:11:02,120 My point is, every decent despot throughout history 252 00:11:02,160 --> 00:11:04,200 has a memorable insignia. 253 00:11:04,240 --> 00:11:05,760 You've got your hammer and wimple, 254 00:11:05,800 --> 00:11:07,320 you've got your Panini sticker and, 255 00:11:07,360 --> 00:11:11,440 of course, the famous platinum arches of Roald McDahl... 256 00:11:11,480 --> 00:11:13,920 Now there's a guy who knew how to deal with burglars. 257 00:11:13,960 --> 00:11:16,760 ..but today, a new chapter will be written 258 00:11:16,800 --> 00:11:18,960 in the history chapter of the book. 259 00:11:19,000 --> 00:11:20,680 The history book. Books. 260 00:11:21,840 --> 00:11:24,000 For henceforth, from this moment, 261 00:11:24,040 --> 00:11:27,080 those forces loyal to my noble cause 262 00:11:27,120 --> 00:11:29,600 shall march under this flag. 263 00:11:33,160 --> 00:11:34,240 Any thoughts? 264 00:11:34,280 --> 00:11:35,800 Uh... 265 00:11:35,840 --> 00:11:37,080 She stinks! 266 00:11:37,120 --> 00:11:40,160 This is what fahls are supposed to smell like, you perfumed pillock. 267 00:11:40,200 --> 00:11:42,000 Can't you see that this is a miracle? 268 00:11:42,040 --> 00:11:44,560 This blessed union could save your entire race 269 00:11:44,600 --> 00:11:48,000 and see you, once again, make sweet, sweet music together. 270 00:11:48,040 --> 00:11:50,160 In every sense. You're joking, aren't you? 271 00:11:50,200 --> 00:11:52,080 There's nothing miraculous about that. 272 00:11:52,120 --> 00:11:54,400 First thing, eyebrows - they don't meet. 273 00:11:54,440 --> 00:11:56,120 Second thing, no beard. 274 00:11:56,160 --> 00:11:58,560 And thirdly, she's got a figure like an hourglass. 275 00:11:58,600 --> 00:11:59,840 It makes me sick! 276 00:11:59,880 --> 00:12:02,280 I can't listen to this voice any longer. 277 00:12:02,320 --> 00:12:03,680 The feeling's mutual. 278 00:12:05,760 --> 00:12:08,600 Yes, time out, good idea. Let's all just... 279 00:12:08,640 --> 00:12:11,280 Well, they're not exactly made for each other. 280 00:12:11,320 --> 00:12:13,800 WHISTLED LULLABY 281 00:12:13,840 --> 00:12:15,680 Or are they? 282 00:12:18,080 --> 00:12:19,560 I've had an electrician out. 283 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 Oh, they don't know what they're doing. 284 00:12:21,320 --> 00:12:24,520 Says the man whose toolkit is a Tesco bag full of hammers. 285 00:12:25,560 --> 00:12:29,320 Dad, does this cupboard seem OK to you? 286 00:12:29,360 --> 00:12:31,480 Well, there's a crack above the door, 287 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 I could chip away some plaster and see what... 288 00:12:33,520 --> 00:12:36,080 No, no, no, I mean... Does it feel weird to you? 289 00:12:37,840 --> 00:12:39,720 Have you ever heard of... 290 00:12:39,760 --> 00:12:41,240 projection? 291 00:12:41,280 --> 00:12:43,040 It's one of the words I know, yes. 292 00:12:43,080 --> 00:12:45,360 There's a theory, your mother keeps going on about it. 293 00:12:45,400 --> 00:12:48,360 It's where you take your feelings about one thing and 294 00:12:48,400 --> 00:12:50,760 PROJECT them onto something else. 295 00:12:50,800 --> 00:12:54,120 Apparently, it's why I buy big cars. 296 00:12:54,160 --> 00:12:56,640 You don't know what you're talking about. 297 00:12:56,680 --> 00:12:58,440 First it was rats, 298 00:12:58,480 --> 00:12:59,960 then it was a ghost, 299 00:13:00,000 --> 00:13:03,200 and then you're getting all het up over some shoe 300 00:13:03,240 --> 00:13:07,400 and now you reckon you've got a weird cupboard. 301 00:13:07,440 --> 00:13:11,440 All the while, your wife keeps disappearing off somewhere. 302 00:13:11,480 --> 00:13:13,840 You think my wife is disappearing into the cupboard? 303 00:13:13,880 --> 00:13:15,200 Of course not. 304 00:13:15,240 --> 00:13:19,360 No, I think maybe you're taking your feelings about Debbie 305 00:13:19,400 --> 00:13:22,360 and projecting them onto other things... 306 00:13:22,400 --> 00:13:23,720 like the cupboard. 307 00:13:23,760 --> 00:13:25,480 Dad, for the last time, 308 00:13:25,520 --> 00:13:28,120 I am not worried about Debbie! NIGEL SCOFFS 309 00:13:28,160 --> 00:13:30,480 She somehow managed to juggle raising twins 310 00:13:30,520 --> 00:13:32,680 with having some sort of semblance of a social life, 311 00:13:32,720 --> 00:13:35,800 and today she's learning how to makes flutes. 312 00:13:35,840 --> 00:13:38,120 Just like when your mother learnt Spanish? 313 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 I didn't know Mum learnt Spanish. 314 00:13:39,600 --> 00:13:41,720 She didn't, she was having an affair. 315 00:13:41,760 --> 00:13:42,840 Mum had an affair?! 316 00:13:42,880 --> 00:13:43,960 Well... 317 00:13:44,000 --> 00:13:45,480 no, she fancied the teacher. 318 00:13:45,520 --> 00:13:47,320 -That is not the same thing! -Fine. 319 00:13:47,360 --> 00:13:50,000 Why listen to the wisdom of an old man 320 00:13:50,040 --> 00:13:52,760 when you're perfectly happy living in the dark? 321 00:13:55,280 --> 00:13:57,240 Irony. 322 00:13:57,280 --> 00:13:58,960 LOUD BANGING 323 00:13:59,000 --> 00:14:00,320 Ooh! Are they...? 324 00:14:00,360 --> 00:14:02,680 -No, they're fighting. -Get off. 325 00:14:02,720 --> 00:14:04,360 Right, everyone, I've had an idea. 326 00:14:04,400 --> 00:14:07,040 Clearly, the fahls aren't going to fall in love with each other 327 00:14:07,080 --> 00:14:09,320 stuck in there with everyone -watching. -Good point. 328 00:14:09,360 --> 00:14:10,640 Everyone close their eyes. 329 00:14:10,680 --> 00:14:12,840 No, they need to be in their natural habitat. 330 00:14:12,880 --> 00:14:15,840 So, I suggest that they go and spend a night together in the woods, 331 00:14:15,880 --> 00:14:17,680 so that they can...get to know each other. 332 00:14:17,720 --> 00:14:18,880 Excellent idea! 333 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 Play the excellent idea song. 334 00:14:21,080 --> 00:14:23,520 BAND PLAYS TERRIBLY 335 00:14:23,560 --> 00:14:26,040 I am not spending a night anywhere with that spoilt pig! 336 00:14:26,080 --> 00:14:28,840 If she touched me, I'd be sick all -down my legs. -OK. OK. Just relax. 337 00:14:28,880 --> 00:14:31,440 Look, it's obvious that you two aren't going to get together 338 00:14:31,480 --> 00:14:33,880 in a quillion years, but they're not going to accept that 339 00:14:33,920 --> 00:14:36,600 so we'll pretend that you're staying the night in the woods, 340 00:14:36,640 --> 00:14:38,920 then we'll say that you got eaten by somebody 341 00:14:38,960 --> 00:14:40,680 so you can go back and live in the woods. 342 00:14:40,720 --> 00:14:42,360 Then you can come back and live in here, 343 00:14:42,400 --> 00:14:44,320 and you never have to see each other again. 344 00:14:44,360 --> 00:14:45,400 Brilliant. 345 00:14:45,440 --> 00:14:47,760 Good. It's the first thing you've agreed on all day. 346 00:14:47,800 --> 00:14:49,680 I said it first! What? No, you didn't! 347 00:14:49,720 --> 00:14:51,840 Yeah, I did. Why are you always going on about it? 348 00:14:51,880 --> 00:14:53,920 Oh, keep up, you fat lump. 349 00:14:53,960 --> 00:14:56,520 You what? I was voted Village's Sexiest Fahl 350 00:14:56,560 --> 00:14:58,600 three years in a row, you know. 351 00:14:58,640 --> 00:15:00,200 You were the only fahl. 352 00:15:00,240 --> 00:15:01,360 Coincidence! 353 00:15:01,400 --> 00:15:02,520 This is far enough. 354 00:15:02,560 --> 00:15:05,320 You go back that way, I'll go this way. Have a nice life. 355 00:15:05,360 --> 00:15:08,360 I intend to. FOOTSTEPS 356 00:15:08,400 --> 00:15:10,080 What was that? HEAVY SNORTING 357 00:15:10,120 --> 00:15:12,960 --Shh. -Shh. -Shh. 358 00:15:13,000 --> 00:15:15,400 (Shut up.)We should go back. 359 00:15:18,960 --> 00:15:20,680 We should hide in there for the night. 360 00:15:20,720 --> 00:15:22,120 What, me in there with you? 361 00:15:22,160 --> 00:15:24,440 You must be joking. I'd rather die. 362 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 Great. Well, you can do that there then. Bye. 363 00:15:27,000 --> 00:15:28,560 Maybe I will. 364 00:15:28,600 --> 00:15:30,360 MONSTER ROARS 365 00:15:30,400 --> 00:15:32,720 Wait for me! 366 00:15:32,760 --> 00:15:37,960 SNORTING AND GRUNTING CONTINUES 367 00:15:38,000 --> 00:15:41,080 Right, I think that's enough. 368 00:15:41,120 --> 00:15:43,320 Now we just wait till it's dark. 369 00:15:43,360 --> 00:15:46,240 Well, I've had to sell everything I owned, 370 00:15:46,280 --> 00:15:48,320 but we now have a war chest. 371 00:15:48,360 --> 00:15:50,760 -Yep. -No money to put in it, sadly, 372 00:15:50,800 --> 00:15:53,520 but we'll steal that as we go along. 373 00:15:53,560 --> 00:15:55,680 The main thing is we have a plan. 374 00:15:55,720 --> 00:15:56,800 So... 375 00:15:58,000 --> 00:15:59,640 ..here's Yonderland... 376 00:15:59,680 --> 00:16:02,440 Smaller than I thought. ..or as it will now be known - 377 00:16:02,480 --> 00:16:04,160 Negataland. 378 00:16:04,200 --> 00:16:06,280 --Sexy. -Catchy. -Why's that? 379 00:16:06,320 --> 00:16:08,760 These are the major villages and arterial roads plus, 380 00:16:08,800 --> 00:16:12,440 of course, major rivers and dams. 381 00:16:12,480 --> 00:16:16,240 Now, we move from village to village in this direction 382 00:16:16,280 --> 00:16:23,040 till we reach here, at which point, we establish a new capital - 383 00:16:23,080 --> 00:16:25,480 Negatagrad. 384 00:16:25,520 --> 00:16:28,080 And bingo! 385 00:16:28,120 --> 00:16:30,320 Whoa, who the hell is that? 386 00:16:30,360 --> 00:16:32,120 I dunno. But her mouth's weird. 387 00:16:32,160 --> 00:16:33,680 Your mouth's weird. 388 00:16:33,720 --> 00:16:34,800 Oh. 389 00:16:34,840 --> 00:16:37,320 Oh, come on. You must know one knot? 390 00:16:37,360 --> 00:16:38,880 Oh, I don't have to know, do I? Eh? 391 00:16:38,920 --> 00:16:40,640 I got people to do stuff for me. 392 00:16:40,680 --> 00:16:42,040 Don't you miss it - 393 00:16:42,080 --> 00:16:43,400 being out in the wild? 394 00:16:43,440 --> 00:16:46,200 Oh, yeah! That worked out well for the others, didn't it? 395 00:16:46,240 --> 00:16:48,880 I'm looked after perfectly where I am, thank you very much. 396 00:16:48,920 --> 00:16:50,840 I don't have to do anything. 397 00:16:50,880 --> 00:16:52,480 Nothing at all. 398 00:16:55,360 --> 00:16:58,000 Ow! One of your lice just bit me. 399 00:16:58,040 --> 00:17:00,440 Just keep to your side and keep your eyes to yourself. 400 00:17:00,480 --> 00:17:02,040 Don't worry, I wouldn't look at you 401 00:17:02,080 --> 00:17:03,960 if you were the last fahl in the whole realm, 402 00:17:04,000 --> 00:17:06,480 which I will now prove, because you are. Goodnight! 403 00:17:06,520 --> 00:17:09,080 Yeah, goodnight! 404 00:17:09,120 --> 00:17:10,760 Good night, yeah? Is it, though? 405 00:17:10,800 --> 00:17:12,240 No, because I'm in a cave. 406 00:17:13,520 --> 00:17:16,560 ANGELIC CHORAL SINGING Yeah. 407 00:17:32,400 --> 00:17:33,680 SHE EXHALES 408 00:17:37,560 --> 00:17:40,960 HE WHIMPERS 409 00:17:41,000 --> 00:17:42,400 Wow. 410 00:17:51,400 --> 00:17:54,200 MONSTER ROARS AND FAHLEEN SCREAMS 411 00:17:56,280 --> 00:17:58,280 Fahleen! 412 00:18:00,200 --> 00:18:02,280 Yeah, you go and get her, mate. 413 00:18:04,560 --> 00:18:08,560 Ow! 414 00:18:08,600 --> 00:18:10,840 Ow, there goes a rib! 415 00:18:10,880 --> 00:18:12,800 Ow, there goes another rib. 416 00:18:12,840 --> 00:18:14,120 You?! 417 00:18:14,160 --> 00:18:15,560 What are you doing? 418 00:18:15,600 --> 00:18:16,800 You know me. 419 00:18:16,840 --> 00:18:18,840 You know what I do for a living. 420 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 Fahleen! 421 00:18:25,640 --> 00:18:26,680 What are you doing? 422 00:18:26,720 --> 00:18:28,480 She's been taken, go and get her! 423 00:18:28,520 --> 00:18:31,400 -What are you doing here? -Don't change the subject. Go and help her! 424 00:18:31,440 --> 00:18:33,600 -Why? -Because you've realised that you love her, 425 00:18:33,640 --> 00:18:36,320 so you've going to go and rescue her and live happily ever after! 426 00:18:36,360 --> 00:18:37,880 What - and risk my life? 427 00:18:37,920 --> 00:18:39,360 Have you gone insane? 428 00:18:39,400 --> 00:18:41,680 Fine. Just forget it then. Forget the whole thing. 429 00:18:41,720 --> 00:18:43,480 Just go back to the village. 430 00:18:43,520 --> 00:18:46,960 What about the monster? There is no monster, you big coward. 431 00:18:47,000 --> 00:18:48,800 -Are you sure? -Read my lips - 432 00:18:48,840 --> 00:18:50,560 there is no monster... 433 00:18:50,600 --> 00:18:52,680 MONSTER ROAR 434 00:18:54,240 --> 00:18:55,720 Oh, my God! 435 00:18:57,080 --> 00:18:59,320 I'm coming, Fahl! 436 00:19:00,360 --> 00:19:01,960 She didn't buy it. 437 00:19:02,000 --> 00:19:05,640 But at least now I have some scars I can make up some stories about. 438 00:19:05,680 --> 00:19:06,880 Oh, no. 439 00:19:13,480 --> 00:19:15,640 Oh, you're amazing. 440 00:19:20,680 --> 00:19:22,760 Well, if you like that kind of thing. 441 00:19:29,600 --> 00:19:31,680 So, they're in love now then? 442 00:19:31,720 --> 00:19:34,000 -Yeah. -That was quick. 443 00:19:34,040 --> 00:19:36,600 Nothing compared to their gestation period. 444 00:19:39,520 --> 00:19:42,160 I think this calls for a celebration. 445 00:19:42,200 --> 00:19:44,120 Celebratory Tune Number 16... 446 00:19:44,160 --> 00:19:45,480 No, no, no. 447 00:19:45,520 --> 00:19:48,680 Let's just leave the music -to them from now on, yeah? -OK. 448 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 Oh, thank God! 449 00:19:50,640 --> 00:19:53,560 Come on, let's go. 450 00:19:53,600 --> 00:19:56,360 Ladies and gentlemen. Mr Mayor. 451 00:20:04,120 --> 00:20:06,360 Does anyone else suddenly feel hungry? 452 00:20:06,400 --> 00:20:08,680 THEY MURMUR IN AGREEMENT 453 00:20:08,720 --> 00:20:12,360 This will teach old bossy boobs to take her eye off the ball, 454 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 everything's in place. 455 00:20:14,400 --> 00:20:16,120 Minions... 456 00:20:16,160 --> 00:20:20,480 "Evil-Overlord" is go! 457 00:20:20,520 --> 00:20:23,600 THEY LAUGH 458 00:20:23,640 --> 00:20:25,480 Oh, God, it's her. 459 00:20:25,520 --> 00:20:26,920 Get that thing over here. 460 00:20:28,920 --> 00:20:32,440 Your eminence, what a relief to hear from you. 461 00:20:32,480 --> 00:20:35,760 We were worried sick. How are you? You look well. 462 00:20:35,800 --> 00:20:39,880 SHE EXHALES 463 00:20:39,920 --> 00:20:41,120 Right... 464 00:20:41,160 --> 00:20:44,080 This isn't how it looks. 465 00:20:44,120 --> 00:20:46,640 Yeah - we're pretty sure there's no P in coup. 466 00:20:48,600 --> 00:20:50,600 HE GROANS 467 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 Oh, nuts. 468 00:20:57,360 --> 00:20:58,960 Is that you, Debs? 469 00:21:02,560 --> 00:21:04,720 Hi, hun. NIGEL CLEARS THROAT 470 00:21:04,760 --> 00:21:07,560 Oh, hi, Nigel. How are you? 471 00:21:09,040 --> 00:21:10,960 Where have you been? 472 00:21:11,000 --> 00:21:12,400 I told you. 473 00:21:12,440 --> 00:21:14,840 Oh, yeah - it was flute making, wasn't it? That's right. 474 00:21:14,880 --> 00:21:16,880 How was that? How was all the flutes? 475 00:21:16,920 --> 00:21:20,080 Make lots of flutes, did you? Get lots of flutes made? 476 00:21:21,280 --> 00:21:23,000 Erm... Just the one. 477 00:21:24,120 --> 00:21:25,200 Oh. 478 00:21:27,280 --> 00:21:29,480 SHE FAILS TO PLAY NOTE 479 00:21:29,520 --> 00:21:31,800 It's my first day. No, it's brilliant, Debs. 480 00:21:31,840 --> 00:21:33,800 It's really good. It's excellent. 481 00:21:36,200 --> 00:21:37,880 Anyway, I should probably... 482 00:21:40,560 --> 00:21:42,560 Nigel, is he OK? 483 00:21:42,600 --> 00:21:44,600 Just seems a bit...tense. 484 00:21:44,640 --> 00:21:47,640 You know Peter, he likes to worry about things... 485 00:21:47,680 --> 00:21:50,920 Oh, I managed to... 486 00:21:50,960 --> 00:21:53,240 -fix the light. -Oh. 487 00:21:54,640 --> 00:21:57,080 -Will you pass the hammer? -Yeah. 488 00:21:57,120 --> 00:22:00,240 Demons, I now govern your servitude. 489 00:22:00,280 --> 00:22:01,760 Could you use smaller words? 490 00:22:01,800 --> 00:22:05,200 You will report to me at once to assist with preparations. 491 00:22:05,240 --> 00:22:07,600 For what, your eminence? 492 00:22:07,640 --> 00:22:09,120 Genesis - 493 00:22:09,160 --> 00:22:11,400 the birth of my creation. 494 00:22:20,360 --> 00:22:22,040 If you were the last of your species 495 00:22:22,080 --> 00:22:24,880 and have been affected by any of the issues in this show, 496 00:22:24,920 --> 00:22:28,800 please use our website for help, information and advice. 497 00:22:36,640 --> 00:22:39,640 Subtitles by Ericsson 498 00:22:39,680 --> 00:22:42,680 accessibility@bskyb.com 36059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.