All language subtitles for Yonderland.S02E06.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:14,120 LIQUID BUBBLES 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,560 PIANO MUSIC 3 00:00:36,480 --> 00:00:38,920 Lithium! Come and get it! 4 00:00:40,560 --> 00:00:41,760 DOG WHIMPERS 5 00:00:41,800 --> 00:00:44,040 Well, you're not getting anything else... Dumb cat. 6 00:00:44,080 --> 00:00:45,520 Doorbell. 7 00:00:45,560 --> 00:00:48,320 Well, who on earth is that at this time of night? 8 00:00:48,360 --> 00:00:49,880 Yes? 9 00:00:49,920 --> 00:00:55,080 - Congratulations, Dr Hirsch. - You have won a mystery holiday. 10 00:00:55,120 --> 00:00:56,400 Have I? Where to? 11 00:00:56,440 --> 00:00:57,840 It's a mystery. 12 00:00:57,880 --> 00:01:00,040 Please, put on the holiday hat. 13 00:01:00,080 --> 00:01:02,040 Oh, it's a mystery. 14 00:01:02,080 --> 00:01:03,800 And handcuffs. 15 00:01:03,840 --> 00:01:05,800 Oh. 16 00:01:05,840 --> 00:01:11,600 Far, far, ago the ancients wrote upon the scrolls that dark forces 17 00:01:11,640 --> 00:01:15,720 would sweep our realm, until only Yonderland remained. 18 00:01:15,760 --> 00:01:20,280 But they telled also of a saviour, come from a distant world, 19 00:01:20,320 --> 00:01:25,520 to save us from the shadows and alike... 20 00:01:27,280 --> 00:01:28,760 SHE YAWNS 21 00:01:28,800 --> 00:01:30,880 Oh, you're setting me off. 22 00:01:30,920 --> 00:01:33,760 I think I'm still catching up on all that sleep I lost 23 00:01:33,800 --> 00:01:35,400 when we were haunted... 24 00:01:35,440 --> 00:01:37,240 I mean, NOT haunted. 25 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 Pete. It's been nine days. There's been absolutely nothing. 26 00:01:40,320 --> 00:01:44,440 I know, I know. It's all been very un-paranormal. Very normal. 27 00:01:44,480 --> 00:01:46,840 Maybe the priest was a bit much. 28 00:01:46,880 --> 00:01:49,600 If he even was a priest. He had a certificate! 29 00:01:49,640 --> 00:01:51,120 With "church" spelt wrong. 30 00:01:51,160 --> 00:01:53,480 Maybe not in the eyes of the Lord. 31 00:01:53,520 --> 00:01:56,320 And you've got rid of all those books on the occult? 32 00:01:56,360 --> 00:01:59,520 Yeah, I took them down the Cubs for their book sale. 33 00:01:59,560 --> 00:02:02,960 So they might not raise the dead, but they may raise 50p! 34 00:02:03,000 --> 00:02:06,440 I know, I'm very funny, you're a very lucky women. 35 00:02:06,480 --> 00:02:08,080 Night. 36 00:02:09,200 --> 00:02:10,360 Night. 37 00:02:16,800 --> 00:02:19,240 HE SNORES QUIETLY 38 00:02:27,120 --> 00:02:29,600 ALL MOAN AND GROAN 39 00:02:29,640 --> 00:02:31,240 I can't believe you don't have coffee. 40 00:02:31,280 --> 00:02:33,120 What if you need to pull an all-nighter? 41 00:02:33,160 --> 00:02:35,600 We lick the scent glands of the sacred red bull... 42 00:02:35,640 --> 00:02:37,560 And I thought that was an acquired taste. 43 00:02:37,600 --> 00:02:39,360 I dunno - I'm getting to like it. 44 00:02:40,920 --> 00:02:43,560 Look, this isn't exactly ideal for me, either. 45 00:02:43,600 --> 00:02:45,880 I'm just trying to not totally freak out my husband. 46 00:02:45,920 --> 00:02:47,320 -Bob. -Peter. 47 00:02:47,360 --> 00:02:49,920 It's just easier if I come through at night for a while. 48 00:02:49,960 --> 00:02:53,400 It's fine Deb-beh. Whatever suits you and Bob-Peter. 49 00:02:53,440 --> 00:02:55,840 Peter. Bob-Peter-Peter. 50 00:02:55,880 --> 00:02:57,960 Let's just get on with it, shall we? 51 00:02:58,000 --> 00:03:00,920 Quite. Item five - Imperatrix. 52 00:03:00,960 --> 00:03:05,800 She's been very quiet of late, which can mean only one thing... 53 00:03:05,840 --> 00:03:07,360 SINISTER SCORE 54 00:03:07,400 --> 00:03:09,720 That she's gone away and everything's fine now. 55 00:03:09,760 --> 00:03:11,240 Oh, that's nice, isn't it? 56 00:03:11,280 --> 00:03:13,920 Or she's busy plotting another way to take over the realm. 57 00:03:13,960 --> 00:03:17,200 Pep, pep, pep. Moving on - item six - visitors. 58 00:03:17,240 --> 00:03:18,640 Just the one today. 59 00:03:18,680 --> 00:03:20,760 Commander Spink - says it's important. 60 00:03:20,800 --> 00:03:22,200 Attention. 61 00:03:22,240 --> 00:03:24,440 MILITARY DRUMS At ease, everybody. 62 00:03:24,480 --> 00:03:25,920 No problem. 63 00:03:25,960 --> 00:03:28,480 Not that much, old boy - I haven't had breakfast yet. 64 00:03:28,520 --> 00:03:30,600 Commander Spink is our Head of Intelligence. 65 00:03:30,640 --> 00:03:33,200 OK... Though you do use that term quite loosely. 66 00:03:33,240 --> 00:03:36,280 Now, you're probably all wondering why I've gathered you here today. 67 00:03:36,320 --> 00:03:38,080 No. Not really. 68 00:03:38,120 --> 00:03:39,920 It concerns Imperatrix. 69 00:03:39,960 --> 00:03:41,080 THEY MOAN 70 00:03:41,120 --> 00:03:43,000 -See? -Lights! 71 00:03:44,680 --> 00:03:49,320 We are here, in this building, looking at this map. Over here... 72 00:03:49,360 --> 00:03:52,320 is the Union of People's Republic of Republik - 73 00:03:52,360 --> 00:03:56,440 formerly Kissencuddlund, until Imperatrix seized control... 74 00:03:56,480 --> 00:03:59,640 Now, we have a mole in the Imperial Guard. 75 00:03:59,680 --> 00:04:03,080 Sorry, on an Imperial Guard. 76 00:04:03,120 --> 00:04:06,400 Now, he has informed us that Imperatrix has kidnapped 77 00:04:06,440 --> 00:04:10,520 Dr Theodore Hirsch and imprisoned him in a top-secret laboratory. 78 00:04:10,560 --> 00:04:12,000 Who's Dr Hirsch? 79 00:04:12,040 --> 00:04:14,680 He's Yonderland's greatest scientist, bar none. 80 00:04:14,720 --> 00:04:16,320 No - Doctor Nun died. 81 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 Oh, well, then, he's Yonderland's greatest scientist. 82 00:04:18,800 --> 00:04:21,800 Without Hirsch we wouldn't have particle physics, 83 00:04:21,840 --> 00:04:23,680 atomic fission chips 84 00:04:23,720 --> 00:04:26,200 Or the vibrating massage bench. 85 00:04:27,840 --> 00:04:29,960 Oh, sweet chestnuts! 86 00:04:30,000 --> 00:04:32,040 If anything, it's too much!! 87 00:04:32,080 --> 00:04:33,920 So, what does Imperatrix want with him? 88 00:04:33,960 --> 00:04:36,920 Best guess? She's building a brand-new weapon. 89 00:04:36,960 --> 00:04:40,240 Or she's putting together a quiz team. But it's probably a weapon. 90 00:04:40,280 --> 00:04:42,240 OK. So what are you gonna do? 91 00:04:42,280 --> 00:04:44,360 Clearly, we need Hirsch back. 92 00:04:44,400 --> 00:04:46,960 Your best bet is to cross the border south... 93 00:04:47,000 --> 00:04:48,560 Whoa, whoa, whoa - me? 94 00:04:48,600 --> 00:04:52,080 Look, I'm happy to get my hands dirty, but this is James Bond stuff. 95 00:04:52,120 --> 00:04:54,440 Who's James Bondstuff? The husband. 96 00:04:54,480 --> 00:04:56,640 No, that's Bob-Peter-Peter. Is it? 97 00:04:56,680 --> 00:04:59,480 I mean, you need skilled people. Don't you have an army? 98 00:04:59,520 --> 00:05:03,240 Yes... We don't have an army. Any more. Budget cuts... 99 00:05:03,280 --> 00:05:06,000 The mysteriously named warlord... killed them all. 100 00:05:06,040 --> 00:05:08,720 Then, it is decided. No, it's not. 101 00:05:08,760 --> 00:05:10,840 You keep telling me to steer clear of my sister 102 00:05:10,880 --> 00:05:13,280 and now you're going to send me to her...secret lab? 103 00:05:13,320 --> 00:05:16,760 Needs must, Debbie. But fear not - you shall be issued with the latest 104 00:05:16,800 --> 00:05:20,080 state-of-the-art covert-operations disguise technology. 105 00:05:20,120 --> 00:05:21,600 Which is...? 106 00:05:22,920 --> 00:05:27,160 Gnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn! Now you! 107 00:05:27,200 --> 00:05:29,360 Gmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn!? 108 00:05:29,400 --> 00:05:33,720 No, no. You've really gotta push it through your back and bum. 109 00:05:33,760 --> 00:05:35,360 Gnnnnnnnnnnnnnn! 110 00:05:37,720 --> 00:05:40,200 A farce. A shambles. 111 00:05:40,240 --> 00:05:42,800 A frog's breakfast. What are you?! 112 00:05:42,840 --> 00:05:45,160 -A joke. -A pig's ear. Cuddly toy. 113 00:05:45,200 --> 00:05:49,680 Silence! You're supposed to be my right-hand man. And woman. 114 00:05:49,720 --> 00:05:51,440 And other man. 115 00:05:51,480 --> 00:05:54,240 And I can't even go to ONE conference without the WHOLE 116 00:05:54,280 --> 00:05:56,320 place falling apart... 117 00:05:56,360 --> 00:05:59,200 And that's when I realised - I'm not the problem 'round here, 118 00:05:59,240 --> 00:06:01,600 it's you lot. THEY GASP 119 00:06:01,640 --> 00:06:05,840 You don't work as a team. That's why I'm sending you HERE! 120 00:06:07,320 --> 00:06:10,880 Don't look at the finger, look at where it's pointing! 121 00:06:12,480 --> 00:06:13,840 Oh! 122 00:06:13,880 --> 00:06:15,640 Time for a change. 123 00:06:17,840 --> 00:06:19,400 Let's have a look... 124 00:06:19,440 --> 00:06:21,040 Shawl - check. 125 00:06:21,080 --> 00:06:22,280 Bonnet. 126 00:06:23,400 --> 00:06:26,240 Boobs... Er, yeah, they're fine, thank you! 127 00:06:26,280 --> 00:06:27,440 Touchy. 128 00:06:27,480 --> 00:06:29,760 How do you walk in these shoes? They're huge! 129 00:06:29,800 --> 00:06:32,760 You have to leave room for the bunions... 130 00:06:32,800 --> 00:06:35,360 I think you look great, Debbie. I think everything's great. 131 00:06:35,400 --> 00:06:37,680 And I'd like to say, "Thank you." And also, "Please." 132 00:06:37,720 --> 00:06:39,440 And is anyone else quite hot? 133 00:06:39,480 --> 00:06:41,520 I think, you might need to move decaf. 134 00:06:41,560 --> 00:06:45,000 Ah, there you are. Right, here are your papers. 135 00:06:45,040 --> 00:06:47,400 -Yah! -Ah. 136 00:06:47,440 --> 00:06:49,840 At ease. Now, you'll meet your Resistance contact 137 00:06:49,880 --> 00:06:52,320 in Nourishment Station Seven, Road Nine, Imperigrad. 138 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 He'll take you from there. And how will I know him? 139 00:06:54,760 --> 00:06:57,080 Oh, you'll know him. You'll be fine... 140 00:06:57,120 --> 00:07:00,080 Good luck, and see you on the beach. 141 00:07:00,120 --> 00:07:02,040 Oh, no, that's right - you're not coming. 142 00:07:02,080 --> 00:07:03,920 Ha, ha. Pip, pip! 143 00:07:03,960 --> 00:07:08,400 Right, come on, then. These bunions won't form themselves. 144 00:07:08,440 --> 00:07:09,840 Come on... 145 00:07:12,520 --> 00:07:15,520 Gnnnnn! 146 00:07:19,480 --> 00:07:21,600 Halt! Papers please! 147 00:07:21,640 --> 00:07:23,000 Gnnnn. 148 00:07:25,120 --> 00:07:27,080 -Check.Check.Check. -Check. 149 00:07:27,120 --> 00:07:29,080 -Check.Check. -Check. 150 00:07:29,120 --> 00:07:30,400 Check. 151 00:07:30,440 --> 00:07:33,080 You will answer the following questions... 152 00:07:33,120 --> 00:07:34,240 Profession? 153 00:07:34,280 --> 00:07:35,520 Crones! 154 00:07:38,640 --> 00:07:40,200 SHE GROANS 155 00:07:42,200 --> 00:07:45,920 Are you affiliated to any outlawed resistance movement? 156 00:07:45,960 --> 00:07:47,760 No, dear. 157 00:07:47,800 --> 00:07:49,160 Promise? 158 00:07:49,200 --> 00:07:51,080 Yes, dear. 159 00:07:51,120 --> 00:07:54,680 Are you or have you ever been a supporter of The Chosen One? 160 00:07:54,720 --> 00:07:56,400 Oh... Well. 161 00:07:56,440 --> 00:07:58,080 I mean, I suppose... 162 00:08:00,520 --> 00:08:03,720 She's... Dreadful! 163 00:08:03,760 --> 00:08:06,440 And stupid. And ugly. 164 00:08:06,480 --> 00:08:08,120 And... 165 00:08:08,160 --> 00:08:10,440 Yeah, she's fat and she smells. 166 00:08:10,480 --> 00:08:14,720 She's bossy and she's got split ends and her hair look like dry hay! 167 00:08:14,760 --> 00:08:17,480 All right. I think they've got the idea. 168 00:08:20,040 --> 00:08:22,840 You have answered... 169 00:08:22,880 --> 00:08:27,800 satisfactorily. Commencipate the process! 170 00:08:29,400 --> 00:08:32,840 WEIRD BEEPS AND WHOOSHES 171 00:08:35,040 --> 00:08:38,920 ♪ First we prime the fuel injector 172 00:08:40,600 --> 00:08:44,280 ♪ Synchromesh and gear selector 173 00:08:45,400 --> 00:08:51,400 ♪ This is the process 174 00:08:53,320 --> 00:08:56,120 ♪ The pump's engaged and put online 175 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 ♪ And pressure's set to 39 176 00:09:01,320 --> 00:09:03,760 ♪ Or 43 177 00:09:03,800 --> 00:09:07,200 ♪ Depending on atmospheric conditions 178 00:09:07,240 --> 00:09:10,080 ♪ See manual 179 00:09:10,120 --> 00:09:11,960 ♪ This is the process 180 00:09:13,840 --> 00:09:16,560 ♪ This is the process 181 00:09:19,480 --> 00:09:23,680 ♪ Hydraulic pistons filled with gas 182 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 ♪ Are aided by 183 00:09:25,760 --> 00:09:28,560 ♪ The gate's own mass... 184 00:09:28,600 --> 00:09:30,440 ♪ Physics 185 00:09:30,480 --> 00:09:33,920 ♪ We, like cogs in this procedure 186 00:09:33,960 --> 00:09:38,040 ♪ Grind to serve our glorious leader 187 00:09:38,080 --> 00:09:42,560 ♪ IMPERATRIX! IMPERATRIX! 188 00:09:42,600 --> 00:09:44,440 ♪ IMPERATRIX! ♪ 189 00:09:45,560 --> 00:09:47,480 Continue your journey efficiently! 190 00:09:47,520 --> 00:09:49,080 We will. 191 00:09:49,120 --> 00:09:50,600 Thanks. Have a nice day. 192 00:09:51,840 --> 00:09:53,800 Me? 193 00:09:53,840 --> 00:09:56,040 Thank you. You, too. 194 00:09:57,800 --> 00:09:59,840 They seemed nice... 195 00:09:59,880 --> 00:10:01,320 What just happened...? 196 00:10:03,440 --> 00:10:04,520 The coast is clear! 197 00:10:09,760 --> 00:10:11,080 That's me, then. 198 00:10:11,120 --> 00:10:13,200 What? Where are you going?! 199 00:10:13,240 --> 00:10:16,680 I'm on a hot date! Gonna get me some sugar. 200 00:10:16,720 --> 00:10:18,720 Well, that's me off food forever. 201 00:10:18,760 --> 00:10:21,120 You weren't there, man. You weren't there. 202 00:10:21,160 --> 00:10:22,960 Wait a sec. 203 00:10:23,000 --> 00:10:25,680 I think that's it. 204 00:10:25,720 --> 00:10:27,440 Huh? Sounds delicious. 205 00:10:29,360 --> 00:10:31,640 HE SHUDDERS 206 00:10:41,600 --> 00:10:44,000 All right, here we are. You've all got your packed lunches? 207 00:10:44,040 --> 00:10:46,840 -Yep. -Yes. Oh, I put it in there. 208 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 It'll be out again soon. 209 00:10:48,480 --> 00:10:51,240 You disgusting beast. I'll pick you up later on. 210 00:10:51,280 --> 00:10:52,680 Are you not staying? 211 00:10:52,720 --> 00:10:55,000 No. Because I'm not the idiot here, am I? 212 00:10:55,040 --> 00:10:58,000 As per our previously conversation earlierer. 213 00:10:58,040 --> 00:10:59,480 Go Team Solero... 214 00:11:00,720 --> 00:11:02,480 Oh, that was so good. 215 00:11:02,520 --> 00:11:05,600 -I am so pumped! -You were amazing! No, you were amazing! 216 00:11:05,640 --> 00:11:08,840 -Pint? -Pint? 217 00:11:08,880 --> 00:11:11,800 Right, that's the sort of team bonding I want to see from you lot... 218 00:11:11,840 --> 00:11:15,800 preferably without turning into a complete bunch of bell... 219 00:11:15,840 --> 00:11:18,840 ..'Ello to you, sir. 220 00:11:18,880 --> 00:11:22,080 SULTRY MUSIC 221 00:11:22,120 --> 00:11:25,280 Mmm. One, two, three, four! 222 00:11:25,320 --> 00:11:27,400 I won't be a moment. 223 00:11:27,440 --> 00:11:30,840 Hello! You guys must be my afternoon session! 224 00:11:30,880 --> 00:11:32,560 Have you got a team name? 225 00:11:32,600 --> 00:11:35,160 Magnum. Team Magnum! 226 00:11:36,720 --> 00:11:40,880 And I can't tell you how PUMPED we are to be here. 227 00:11:40,920 --> 00:11:42,800 Are we? 228 00:11:42,840 --> 00:11:44,040 There you go... 229 00:11:46,360 --> 00:11:49,960 Right. Keep your eyes peeled for the Resistance contact. 230 00:11:50,000 --> 00:11:52,520 Spink said we'd know him when we see... 231 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 -Oh. -That was easy. 232 00:11:56,080 --> 00:11:58,000 Yeah - too easy. 233 00:12:01,240 --> 00:12:04,720 Pssst! Are you with the Resistance? 234 00:12:04,760 --> 00:12:07,440 I have some very important information that 235 00:12:07,480 --> 00:12:09,360 I need to pass on to you. 236 00:12:09,400 --> 00:12:12,120 I'm afraid you're coming with me. 237 00:12:12,160 --> 00:12:15,680 And me. 238 00:12:15,720 --> 00:12:18,320 Let's just get out of here. Yeah, don't fancy prison. 239 00:12:18,360 --> 00:12:20,920 Things my shape do not fare well there. 240 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 No, wait, wait a sec... 241 00:12:26,480 --> 00:12:28,760 ELF MOANS 242 00:12:28,800 --> 00:12:31,320 Well, of course, I miss my children and 243 00:12:31,360 --> 00:12:33,520 my beautiful Cyclops wife, 244 00:12:33,560 --> 00:12:37,240 but if I did not join the cause, how could I look her in the eye? 245 00:12:38,400 --> 00:12:41,560 We are arrived. You will now meet our glorious leader. 246 00:12:41,600 --> 00:12:46,280 He is known as Le Fox, or in your language - The Fox. 247 00:12:46,320 --> 00:12:49,120 He is not an actual fox, you understand, 248 00:12:49,160 --> 00:12:51,040 that would be very strange. 249 00:12:51,080 --> 00:12:53,120 But he is cunning. 250 00:12:53,160 --> 00:12:56,680 And sometimes he knocks over the bins, so there's that. 251 00:12:58,400 --> 00:12:59,760 Come! 252 00:12:59,800 --> 00:13:01,120 FRENCH ACCORDION MUSIC PLAYS 253 00:13:01,160 --> 00:13:02,680 Hello. 254 00:13:02,720 --> 00:13:05,760 Hello, ah! Perfect timing - we've just braised a duck. 255 00:13:05,800 --> 00:13:09,040 Oooh... Glass of red? 256 00:13:09,080 --> 00:13:12,800 What are we? Animals? Let it breathe! 257 00:13:12,840 --> 00:13:15,400 -Of course. -Honestly... What are you like? 258 00:13:16,920 --> 00:13:18,720 Errr... 259 00:13:18,760 --> 00:13:21,040 How about that one? 260 00:13:21,080 --> 00:13:23,400 Yeah. Thanks, Neil. 261 00:13:23,440 --> 00:13:25,640 Arrrgh! 262 00:13:25,680 --> 00:13:28,480 And that's Yahtzee. 263 00:13:28,520 --> 00:13:29,600 HE BLOWS 264 00:13:29,640 --> 00:13:30,680 Not bad, eh? 265 00:13:30,720 --> 00:13:34,760 Right. To focus on the positive - the instinct to intervene was good. 266 00:13:34,800 --> 00:13:36,400 Yeah, agreed. 267 00:13:36,440 --> 00:13:38,280 But are we pulling together? 268 00:13:38,320 --> 00:13:39,960 Exactly. Together... 269 00:13:41,120 --> 00:13:42,560 Pulling. 270 00:13:42,600 --> 00:13:46,000 Sorry - have we met before, "Phil-or-Adam-or-something"? 271 00:13:46,040 --> 00:13:47,760 I just really feel like I know you. 272 00:13:47,800 --> 00:13:51,320 Mmm. I feel the same way. 273 00:13:51,360 --> 00:13:52,640 Hmmm. 274 00:13:55,720 --> 00:13:57,040 Oh... 275 00:13:57,080 --> 00:13:58,880 So we think she's kidnapped Hirsch to try 276 00:13:58,920 --> 00:14:01,040 and help her build some kind of giant weapon. 277 00:14:01,080 --> 00:14:02,480 So... 278 00:14:02,520 --> 00:14:05,920 So...lunch? 279 00:14:05,960 --> 00:14:07,480 Right. And after lunch? 280 00:14:07,520 --> 00:14:08,760 Cognac? 281 00:14:08,800 --> 00:14:10,680 No. We go and get him out! 282 00:14:10,720 --> 00:14:14,320 I don't think that's in the schedule... I will check. 283 00:14:14,360 --> 00:14:17,640 Lunch. Cognac. And then a nap. 284 00:14:17,680 --> 00:14:19,680 Oh - I forgot supper! 285 00:14:19,720 --> 00:14:22,400 I'm sorry - what do you lot actually do in here? 286 00:14:22,440 --> 00:14:25,600 We are Resistance. We resist. 287 00:14:25,640 --> 00:14:27,800 General...resisting. 288 00:14:27,840 --> 00:14:31,320 I'm sorry - caffeine crash. 289 00:14:31,360 --> 00:14:33,040 For a moment, there, I thought I... 290 00:14:33,080 --> 00:14:35,640 And how is endlessly having lunch a "resistance"? 291 00:14:35,680 --> 00:14:38,320 We have to keep our strength up. For the cause. 292 00:14:38,360 --> 00:14:40,960 No - you see, a cause is something you fight for. 293 00:14:41,000 --> 00:14:42,400 You need to fight. 294 00:14:42,440 --> 00:14:46,120 What? Are you completely cray, cray? We could get killed! 295 00:14:46,160 --> 00:14:47,960 Then the cause would die with us. 296 00:14:48,000 --> 00:14:50,240 And we must preserve the Resistance. 297 00:14:50,280 --> 00:14:52,400 Long live the Resistance! 298 00:14:52,440 --> 00:14:54,320 You're not gonna help me? 299 00:14:54,360 --> 00:14:56,160 Well, I'll look in the schedule 300 00:14:56,200 --> 00:14:57,880 But I don't think that, er... 301 00:14:57,920 --> 00:14:59,240 Fine! Elf! 302 00:14:59,280 --> 00:15:02,880 Whoa! Power nap! That's OK. Let's do this! Whatever it is. 303 00:15:02,920 --> 00:15:05,480 Is it Monday? Which way to the laboratory? 304 00:15:05,520 --> 00:15:07,120 Through the grate just behind you. 305 00:15:07,160 --> 00:15:10,840 -Secret tunnel 4 -F - it'll bring you right up in the basement. 306 00:15:10,880 --> 00:15:12,040 HE WHISTLES 307 00:15:12,080 --> 00:15:16,040 So you don't actually do anything, but you do have a network of secret tunnels? 308 00:15:16,080 --> 00:15:18,920 No - wine just magically makes its own way here. 309 00:15:18,960 --> 00:15:20,240 THEY CHUCKLE 310 00:15:20,280 --> 00:15:21,720 Now, that's funny, it's funny! 311 00:15:21,760 --> 00:15:24,000 No, we'll go and rescue Hirsch, I don't want to - 312 00:15:24,040 --> 00:15:26,640 because I'm tired, actually, and I want to go home, and go to bed 313 00:15:26,680 --> 00:15:29,000 and wake up in a minute and be tired in a whole other life. 314 00:15:29,040 --> 00:15:30,520 But I'm gonna go anyway, 315 00:15:30,560 --> 00:15:33,040 because I care enough about what happens in this world, 316 00:15:33,080 --> 00:15:36,000 in your world - to try and stop it being taken over by my evil twin. 317 00:15:36,040 --> 00:15:37,960 Do you know what? Good luck to you all, 318 00:15:38,000 --> 00:15:40,280 have a lovely lunch, yeah, come on, Elf! 319 00:15:43,000 --> 00:15:45,560 Top up? -Yes. -Finally. Of course. 320 00:15:45,600 --> 00:15:48,440 So, we pass the Ball of Truth 'round 321 00:15:48,480 --> 00:15:51,560 and whoever gets it has to answer a question truthfully. 322 00:15:51,600 --> 00:15:53,320 Got it? -Yep.Yeah. -Got it. 323 00:15:53,360 --> 00:15:55,000 Erm...?Just watch us, Jeff. 324 00:15:55,040 --> 00:15:57,600 You'll catch on. That's great. Good team work, guys. 325 00:15:57,640 --> 00:16:01,160 - Ten points. - Go, team Magnum! 326 00:16:01,200 --> 00:16:03,800 Yahtzee! What do I win?! 327 00:16:05,200 --> 00:16:07,480 OK, so, Rita - you can go first. 328 00:16:08,920 --> 00:16:11,320 And no baloney, or I'll come up there 329 00:16:11,360 --> 00:16:13,280 and I'll chew your ruddy nose off. 330 00:16:13,320 --> 00:16:15,400 Who do you most value in your team? 331 00:16:15,440 --> 00:16:19,000 Well, before today, I would probably have said no-one. 332 00:16:19,040 --> 00:16:21,600 But now - and this sounds really weird - 333 00:16:21,640 --> 00:16:23,360 Jeff and Neil, equally. 334 00:16:23,400 --> 00:16:24,960 Honest as the day is long. 335 00:16:25,000 --> 00:16:27,520 Someone just wriggled out of a right good chewing. 336 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 Now, pass me on. 337 00:16:29,600 --> 00:16:33,600 OK! Phil or Adam, who is the natural leader in your team? 338 00:16:33,640 --> 00:16:35,360 That'll be me, obvious... 339 00:16:35,400 --> 00:16:36,960 CRUNCHING AND HE YELPS 340 00:16:37,000 --> 00:16:38,760 Wrong. Natural leader, my valve! 341 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 Your ball's all broken, love. 342 00:16:40,840 --> 00:16:43,480 'Course I'm the natural leader...ah! 343 00:16:43,520 --> 00:16:45,960 Next time, I'm going for your pinkie! 344 00:16:46,000 --> 00:16:49,200 I'd like to see you try, leather face! Eat rock! 345 00:16:49,240 --> 00:16:51,280 OK... OK... 346 00:16:51,320 --> 00:16:54,920 I think we might be moving a bit fast for some members of the group. 347 00:16:54,960 --> 00:16:57,360 What's wrong with things moving fast? 348 00:17:00,120 --> 00:17:02,240 She wants me so bad... 349 00:17:02,280 --> 00:17:03,880 Ahhh! 350 00:17:06,960 --> 00:17:09,560 It's fascinating stuff, this. I've managed to propagate 351 00:17:09,600 --> 00:17:13,080 the power loop by firing radicons through thermo-voltaic cells. 352 00:17:13,120 --> 00:17:14,640 How long? 353 00:17:14,680 --> 00:17:17,040 Well, how long's a piece of hydro-cable? 354 00:17:17,080 --> 00:17:20,160 And the answer is we don't know, it's a theoretical precept... 355 00:17:20,200 --> 00:17:23,160 Just get it finished! Open this door... 356 00:17:24,400 --> 00:17:27,320 BEEPS 357 00:17:28,880 --> 00:17:31,960 Did you see the code? -Blind Date. -Uh-huh? 358 00:17:32,000 --> 00:17:33,640 Let's go. 359 00:17:33,680 --> 00:17:35,880 Plus, it all depends where you buy your hydro-cable, 360 00:17:35,920 --> 00:17:38,800 some places only sell it in three-metre lengths and then you get... 361 00:17:38,840 --> 00:17:40,200 Who the hell are you? 362 00:17:40,240 --> 00:17:42,920 My name is Debbie of Maddox and I'm here to rescue you. 363 00:17:42,960 --> 00:17:46,120 Right, what from? Imperatrix. She's kidnapped you! 364 00:17:46,160 --> 00:17:48,760 Kidnapped? Well, I'm on the holiday of a lifetime. 365 00:17:48,800 --> 00:17:50,560 I mean, look at this place! 366 00:17:50,600 --> 00:17:52,320 Igor! 367 00:17:54,360 --> 00:17:56,480 Yes? Who are you? 368 00:17:56,520 --> 00:17:57,920 That's exactly what I said. 369 00:17:57,960 --> 00:18:00,480 It...it doesn't matter. We have to get you out of here. 370 00:18:00,520 --> 00:18:01,920 You can't build this weapon. 371 00:18:01,960 --> 00:18:05,320 Weapon. This a revolutionary sustainable power source. 372 00:18:05,360 --> 00:18:08,160 Isn't it, Igor? Yeah, if you like. 373 00:18:08,200 --> 00:18:11,000 It's a weapon! The woman you're working for - she's evil. 374 00:18:11,040 --> 00:18:12,520 No, she's not. 375 00:18:12,560 --> 00:18:15,000 I mean, she might be a bit "killy" in the mornings, 376 00:18:15,040 --> 00:18:16,920 but she's been perfectly nice to me. 377 00:18:16,960 --> 00:18:19,120 Plus, the breakfasts here are first class. 378 00:18:19,160 --> 00:18:21,840 You can get the full Yonderland or the Yondinental. 379 00:18:21,880 --> 00:18:24,880 All right. This power source. Could it power a weapon? 380 00:18:24,920 --> 00:18:26,400 Like a really a big weapon? 381 00:18:26,440 --> 00:18:30,120 Well, it's got an AI matrix, it can power anything you like. But to hook it up to a weapon? 382 00:18:30,160 --> 00:18:31,360 HE CHUCKLES 383 00:18:31,400 --> 00:18:33,640 You'd have to be some sort of crazed megalomaniac, 384 00:18:33,680 --> 00:18:36,600 with unlimited funds, who's able to hoodwink a genius scientist 385 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 into performing your bidding and... 386 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 I'll get my coat. Finally! Come on! 387 00:18:42,360 --> 00:18:43,840 KLAXON BLARES 388 00:18:43,880 --> 00:18:46,640 That's right. I have the upper shoulder... 389 00:18:46,680 --> 00:18:48,040 I mean, "hand"! 390 00:18:48,080 --> 00:18:50,560 Seven times I've been passed up for promotion. 391 00:18:50,600 --> 00:18:53,760 It's really starting to get my back up. 392 00:18:53,800 --> 00:18:56,880 I mean, give me the hump. I mean, annoy me! 393 00:18:59,160 --> 00:19:03,320 When I hand you over to her eminence, I will have your job... 394 00:19:03,360 --> 00:19:06,920 Finally, something to get my teeth into. 395 00:19:06,960 --> 00:19:09,360 I mean, really enjoy! 396 00:19:09,400 --> 00:19:12,320 While your luck appears to have run out...! 397 00:19:12,360 --> 00:19:15,040 GLASS SMASHES 398 00:19:15,080 --> 00:19:16,520 Le Fox! 399 00:19:16,560 --> 00:19:18,800 Don't worry... It was only a rose. 400 00:19:18,840 --> 00:19:20,720 Quickly! The tunnel is this way! 401 00:19:20,760 --> 00:19:21,880 What about the plans? 402 00:19:21,920 --> 00:19:23,560 Ow. 403 00:19:30,200 --> 00:19:31,840 Le Fox! Come On! 404 00:19:33,800 --> 00:19:37,080 Oooh - "Commendeded"! 405 00:19:37,120 --> 00:19:40,640 Yep. Commended. Keep up the teamwork, guys. 406 00:19:40,680 --> 00:19:42,720 Oh, believe me, we will... 407 00:19:42,760 --> 00:19:45,560 Hang on. Yours is slightly bigger than mine. 408 00:19:45,600 --> 00:19:47,680 Hey, no. Why'd you get blue ink?! 409 00:19:47,720 --> 00:19:49,640 Here, yours has whiter paper! 410 00:19:51,520 --> 00:19:54,080 Alone at last. Oh! There you are. 411 00:19:54,120 --> 00:19:56,360 Here I am. There you go. 412 00:19:56,400 --> 00:20:00,280 Ah. The paperwork. Yawn! 413 00:20:00,320 --> 00:20:04,280 I've always preferred the "practical" myself. 414 00:20:04,320 --> 00:20:08,640 What say you and I go grab a drink and do a bit of "teamwork" 415 00:20:08,680 --> 00:20:10,200 of our own? 416 00:20:10,240 --> 00:20:11,480 Oh, I do know you. 417 00:20:11,520 --> 00:20:12,960 From your dreams? 418 00:20:13,000 --> 00:20:15,600 You killed my parents! No, I... 419 00:20:16,760 --> 00:20:21,680 The revolt of Motson Marsh! You're Ken and Avril's daughter! 420 00:20:21,720 --> 00:20:24,720 Where were you hiding? 421 00:20:27,120 --> 00:20:29,120 Still got it, Negatus! 422 00:20:30,400 --> 00:20:33,080 And if we are all individuals... 423 00:20:33,120 --> 00:20:34,640 Hmmm...? 424 00:20:34,680 --> 00:20:37,360 ..then why are we working for "the man"? 425 00:20:37,400 --> 00:20:39,280 Never thought about it like that. 426 00:20:39,320 --> 00:20:42,880 Though "the man" is a woman in this case, so it is quite complicated. 427 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 So, your woman... 428 00:20:49,480 --> 00:20:51,480 They're distracted! We could all get through! 429 00:20:51,520 --> 00:20:52,840 You could be free! 430 00:20:52,880 --> 00:20:55,840 Non... You have lifted the wool from my eyes. 431 00:20:55,880 --> 00:20:57,240 This is our home. 432 00:20:57,280 --> 00:20:58,600 If we are the Resistance, 433 00:20:58,640 --> 00:21:01,160 then the time has come to start fighting back! 434 00:21:01,200 --> 00:21:02,480 Right, guys? 435 00:21:02,520 --> 00:21:04,160 -Yes. -Yes. 436 00:21:04,200 --> 00:21:06,480 Actually, I would like to go with Debbie. 437 00:21:06,520 --> 00:21:09,320 Turns out I'm genuinely quite lazy, so... 438 00:21:09,360 --> 00:21:10,920 Fair enough. 439 00:21:10,960 --> 00:21:12,440 Sorry, guys... 440 00:21:12,480 --> 00:21:14,200 HE CHUCKLES 441 00:21:14,240 --> 00:21:18,040 Well, Le Fox... Thanks. You really made a difference. 442 00:21:18,080 --> 00:21:21,560 No. Thank you, Debbie of Maddox. 443 00:21:24,480 --> 00:21:26,400 SQUEAKY SMOOCH 444 00:21:26,440 --> 00:21:31,080 You are an inspiration to us all... Apart from Xavier, obviously. 445 00:21:31,120 --> 00:21:33,000 Well, au revoir. 446 00:21:35,920 --> 00:21:37,240 What did she say? 447 00:21:37,280 --> 00:21:38,760 I have no idea. 448 00:21:45,840 --> 00:21:48,480 ALARM BEEPS 449 00:21:57,800 --> 00:21:59,440 HE GROANS 450 00:22:15,080 --> 00:22:17,200 Subtitles by Ericsson 451 00:22:17,240 --> 00:22:19,360 accessibility@bskyb.com 32811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.