All language subtitles for Yonderland.S02E02.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,040 Hello? You are Debbie, yes? Debbie of Maddox? 2 00:00:15,080 --> 00:00:16,320 The "of" is optional. 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,920 Oh! I am so pleased to see you! 4 00:00:17,960 --> 00:00:20,440 I've been in here so long, my cramps have got cramps. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,360 But I suppose if you spend years in a box... 6 00:00:22,400 --> 00:00:25,040 You've been in there for years? What?! How many years?! 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,040 I don't know. 8 00:00:26,080 --> 00:00:29,320 34 years, six days and eight minutes... Oh, and three months. 9 00:00:29,360 --> 00:00:30,640 34 years? 10 00:00:30,680 --> 00:00:34,160 34 years?! Are you serious?! It seemed like less. 11 00:00:34,200 --> 00:00:37,280 But also much more. Oh, how I've dreamed of this day. 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,880 Though in my dream you are like a buffalo, but with wings, 13 00:00:39,920 --> 00:00:41,640 and I say "my name is Babbas" 14 00:00:41,680 --> 00:00:44,280 and I show you the message - oh, that's it! 15 00:00:44,320 --> 00:00:47,360 I have a message for you. Where -shall I set it up? -Set up what? 16 00:00:47,400 --> 00:00:48,720 My projector. 17 00:00:48,760 --> 00:00:50,440 Debs? Did you call? 18 00:00:50,480 --> 00:00:53,880 I'm on the phone... Bye... Sue? Look, I can't do this now. 19 00:00:53,920 --> 00:00:56,040 Can it wait till tomorrow? 20 00:00:56,080 --> 00:00:59,520 What, after 34 years? Are youBLEEPjoking? 21 00:00:59,560 --> 00:01:02,200 Sorry, I lent on theBLEEPbutton 22 00:01:02,240 --> 00:01:04,960 Oh, no, I did it again! 23 00:01:05,000 --> 00:01:09,720 'Far, far ago, the ancients wrote upon the scrolls 24 00:01:09,760 --> 00:01:13,320 'that dark forces would sweep our realm, 25 00:01:13,360 --> 00:01:15,720 'until only Yonderland remained. 26 00:01:15,760 --> 00:01:19,800 'But they telled also of a saviour, come from a distant world, to save 27 00:01:19,840 --> 00:01:24,840 'us from the shadows, hopefully!' 28 00:01:24,880 --> 00:01:28,240 OK, two questions - are we still going to the festival? 29 00:01:28,280 --> 00:01:29,760 and, what's this? 30 00:01:29,800 --> 00:01:32,640 Not for you, and the festival might have to wait. 31 00:01:32,680 --> 00:01:34,600 What?! He says this is important. 32 00:01:34,640 --> 00:01:36,240 And you trust him?! Cos I don't. 33 00:01:36,280 --> 00:01:37,520 I mean where's he even from? 34 00:01:37,560 --> 00:01:39,280 Clearly, he's from Yonderland. 35 00:01:39,320 --> 00:01:42,600 How do you know? People from Birmingham have slightly different hands. 36 00:01:42,640 --> 00:01:44,920 Do you want to hear -the message or not? -Yes. 37 00:01:44,960 --> 00:01:47,760 -No. -You're the one who's always on about my fate. 38 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Now I've been sent a mysterious message from Yonderland, 39 00:01:50,240 --> 00:01:52,240 that's been in a box for more than three decades, 40 00:01:52,280 --> 00:01:53,840 and you don't want to know what it is? 41 00:01:53,880 --> 00:01:56,520 If it means missing Hot Flap on the main stage at 12, no. 42 00:01:56,560 --> 00:01:57,800 Just play it. 43 00:01:57,840 --> 00:01:58,840 Good. 44 00:02:04,440 --> 00:02:08,160 If you are watching this message, then, despite my best efforts, 45 00:02:08,200 --> 00:02:10,360 you have become "Debbie of Maddox". 46 00:02:11,680 --> 00:02:14,200 Who is that? What, him? Can't remember. 47 00:02:15,560 --> 00:02:17,800 As such, you must listen very carefully, 48 00:02:17,840 --> 00:02:20,920 for this is of utmost importance. 49 00:02:20,960 --> 00:02:23,720 Whatever you do, you must never EVER... 50 00:02:25,920 --> 00:02:28,000 Aaaaagh! Fire! Fire! 51 00:02:29,600 --> 00:02:31,320 My pleasure. Shall we? 52 00:02:32,800 --> 00:02:34,360 Yeah, Look, we won't be long. 53 00:02:34,400 --> 00:02:35,920 Just try and get that fixed, yeah. 54 00:02:35,960 --> 00:02:38,600 -Of course. -And stay out of sight. No problem! 55 00:02:38,640 --> 00:02:40,840 If there's one thing history has proved, 56 00:02:40,880 --> 00:02:43,240 it's that Babbas can stay in a box. In fact... 57 00:02:43,280 --> 00:02:45,040 MUFFLED 58 00:02:45,080 --> 00:02:47,440 OK, stay in the box! 59 00:02:47,480 --> 00:02:49,360 Always in the box... 60 00:02:52,160 --> 00:02:53,240 Will I need wellies? 61 00:02:53,280 --> 00:02:56,200 -No. -You don't know what they are, -do you? -No idea. 62 00:02:56,240 --> 00:02:58,560 TELEPHONE RINGS 63 00:02:58,600 --> 00:02:59,880 'Husband alert! 64 00:02:59,920 --> 00:03:02,600 'Servers are down so I'm going to come and work from home. 65 00:03:02,640 --> 00:03:05,400 'Lots to do but that doesn't mean I won't have time for some 66 00:03:05,440 --> 00:03:07,320 'boom-chicka-wow-wow...' BEEP 67 00:03:12,040 --> 00:03:14,680 ♪ Are you coming to the Meadowlands 68 00:03:14,720 --> 00:03:21,040 ♪ Where your brothers and sisters hold all of their hands? 69 00:03:23,720 --> 00:03:25,600 ♪ Are you coming to a special place... ♪ 70 00:03:25,640 --> 00:03:28,360 Sean's Beans beans! Get ya blasted beans! 71 00:03:28,400 --> 00:03:30,920 Come on, what are you waiting for? Cavalry?! 72 00:03:32,600 --> 00:03:35,040 See, told you, it's great here. 73 00:03:35,080 --> 00:03:36,680 Have a massage or something. 74 00:03:36,720 --> 00:03:38,920 It's all free - VIC passes! Ha! 75 00:03:38,960 --> 00:03:40,720 How'd you wangle those? 76 00:03:40,760 --> 00:03:44,360 He told them that you... Friend of a friend. Of a friend. 77 00:03:44,400 --> 00:03:49,080 The Chosen One! Oh, my Gods, it's you, you're actually here! 78 00:03:49,120 --> 00:03:52,160 Please, rub your scent gland on -that? -Em... I'll sign it for you. 79 00:03:55,080 --> 00:03:58,400 Here you go OK, well, that'll...have to do. 80 00:03:58,440 --> 00:04:00,840 Mead! Fizz! Pips! Mead? 81 00:04:00,880 --> 00:04:03,360 No, thank you. All right, suit yourself. 82 00:04:03,400 --> 00:04:05,160 It was lovely to meet you. 83 00:04:05,200 --> 00:04:07,040 Thank you so much! 84 00:04:07,080 --> 00:04:09,280 It's weird how stuff like that keeps happening. 85 00:04:09,320 --> 00:04:12,160 Yeah, I don't see what's weird about it. 86 00:04:12,200 --> 00:04:14,080 Dress your wife up like The Chosen One! 87 00:04:14,120 --> 00:04:15,960 There you go, mate. 88 00:04:16,000 --> 00:04:18,560 Thank you. Wear it tonight, yeah? 89 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 If you must, Gary. 90 00:04:20,760 --> 00:04:23,680 Get your Debbie costumes, Debbie wigs! 91 00:04:23,720 --> 00:04:25,360 OK, that's a bit weird. 92 00:04:25,400 --> 00:04:28,560 Oh, no, no no, Can't you read? No refunds, darling. 93 00:04:28,600 --> 00:04:30,120 -What? -For the wig. 94 00:04:30,160 --> 00:04:32,600 Don't look like one of mine anyway, looks like dry hay. 95 00:04:32,640 --> 00:04:34,320 Is it dry hay? 96 00:04:34,360 --> 00:04:36,160 Oh, do you see those? 97 00:04:36,200 --> 00:04:40,360 Oh, they're very popular, talking dolls. Genuine Debbie catchphrases. 98 00:04:42,000 --> 00:04:44,200 I'm The Chowsen One! 99 00:04:44,240 --> 00:04:45,440 What a luvvly caake! 100 00:04:46,480 --> 00:04:47,680 I would never say that! 101 00:04:47,720 --> 00:04:49,360 Well, I'm guessing they wouldn't sell 102 00:04:49,400 --> 00:04:51,080 if they just whinged about their kids. 103 00:04:51,120 --> 00:04:54,320 -Oh, look! -Get your Debbie outfits, perfectly normal behaviour, 104 00:04:54,360 --> 00:04:56,560 don't be embarrassed! 105 00:04:56,600 --> 00:05:03,520 ♪ We breathe it through our nose 106 00:05:03,560 --> 00:05:10,400 ♪ And touch it with our hands 107 00:05:10,440 --> 00:05:13,760 ♪ We dance and we sing... ♪ 108 00:05:13,800 --> 00:05:16,000 Under and over, UNDER AND OVER! 109 00:05:16,040 --> 00:05:24,160 ♪ ..Cause we're in love with everything. ♪ 110 00:05:24,200 --> 00:05:26,280 CHEERING AND APPLAUSE 111 00:05:30,040 --> 00:05:34,800 Oh! Kings of Things, everyone! That was so cool guys, utterly cool! 112 00:05:34,840 --> 00:05:37,640 Don't forget later on we've got our special guest - 113 00:05:37,680 --> 00:05:39,680 Debbie Maddox is going to be here! 114 00:05:39,720 --> 00:05:41,440 CHEERING 115 00:05:41,480 --> 00:05:43,600 Oh. Did I not mention...? 116 00:05:43,640 --> 00:05:46,920 She'll be telling us how she plans to bring about global peace 117 00:05:46,960 --> 00:05:48,920 and an end to all pain and suffering. 118 00:05:48,960 --> 00:05:51,880 That's in half an hour - just before Blue. 119 00:05:53,040 --> 00:05:57,080 But now, it's a proud moment for our beloved local greengrocer, Mr Jack. 120 00:05:57,120 --> 00:06:00,040 -Whoo hoo! -Yeah - as his lad takes to the stage. 121 00:06:00,080 --> 00:06:02,680 Please welcome, Michael Jack's son! 122 00:06:02,720 --> 00:06:03,760 CHEERING AND APPLAUSE 123 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 Oh, no. He's bad. 124 00:06:05,440 --> 00:06:08,280 Let's head backstage! See if we can blag a backrub. 125 00:06:10,680 --> 00:06:13,480 Don't know where he is... Oh, murder! There's been a murder! 126 00:06:14,840 --> 00:06:15,960 Oh, that is not cool. 127 00:06:21,560 --> 00:06:24,680 And I completely understand your beef, your eminence. 128 00:06:24,720 --> 00:06:26,880 I mean I'd be angry too, if I were in your shoes. 129 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 I mean, I'm angry just in my shoes. 130 00:06:31,800 --> 00:06:35,640 My point is my operation here is about far more than just money. 131 00:06:35,680 --> 00:06:37,800 When you're trying to apprehend the Chosen One, 132 00:06:37,840 --> 00:06:39,720 there's lots of plates to... 133 00:06:39,760 --> 00:06:42,280 juggle. Balls to juggle... 134 00:06:42,320 --> 00:06:47,040 Then you'll be relieved to hear I've scheduled you for inspection. 135 00:06:47,080 --> 00:06:48,480 I am sending Admiral Anous. 136 00:06:49,960 --> 00:06:51,720 Anous? Coming here? 137 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 How...wonderful. 138 00:06:55,440 --> 00:06:58,600 I've always been such a fan of his work. 139 00:06:58,640 --> 00:07:01,120 Really? Cos you always said he was an utter... 140 00:07:01,160 --> 00:07:02,680 Role model! Yes. 141 00:07:02,720 --> 00:07:04,920 Just out of interest, when is he due to arrive 142 00:07:04,960 --> 00:07:08,640 because you know what, I might just pop out to get some nibbles... 143 00:07:10,600 --> 00:07:13,120 I'm sure you will extend him every courtesy. 144 00:07:16,120 --> 00:07:17,120 I'm not here. 145 00:07:19,560 --> 00:07:20,560 What? 146 00:07:20,600 --> 00:07:24,280 Just go about your business as usual. 147 00:07:27,240 --> 00:07:28,640 Right you are. 148 00:07:28,680 --> 00:07:32,080 Neil - what's on the schedule today? 149 00:07:32,120 --> 00:07:35,240 second breakfast, talk about last night's sport, 150 00:07:35,280 --> 00:07:37,000 -nap... Ow! -Tour! 151 00:07:37,040 --> 00:07:41,200 I should give you the tour. Shall we? 152 00:07:42,600 --> 00:07:43,880 Me first? OK. 153 00:07:55,880 --> 00:07:58,360 Babbas could stretch his legs a little bit. 154 00:08:01,000 --> 00:08:02,920 OK... 155 00:08:04,920 --> 00:08:06,800 Look! It's Michael Jack's son! 156 00:08:06,840 --> 00:08:08,320 Excuse me. Excuse me. 157 00:08:08,360 --> 00:08:10,400 I only saw him yesterday and he seemed fine. 158 00:08:10,440 --> 00:08:12,440 He didn't say he was going to be murdered. 159 00:08:12,480 --> 00:08:14,560 It's OK, guys - Mountebank's here! 160 00:08:14,600 --> 00:08:16,360 CHEERING AND APPLAUSE 161 00:08:16,400 --> 00:08:18,400 Make way for the detective, guys! 162 00:08:23,400 --> 00:08:24,560 HE SNIFFS 163 00:08:24,600 --> 00:08:26,000 Oooh! 164 00:08:27,040 --> 00:08:31,160 Ahh! Oo-ooh. 165 00:08:31,200 --> 00:08:32,760 Ahhh! 166 00:08:34,440 --> 00:08:36,080 So good, man! 167 00:08:36,120 --> 00:08:38,640 Ah! 168 00:08:49,800 --> 00:08:51,720 The victim is a grown-up or large child, 169 00:08:51,760 --> 00:08:53,040 in his late teens to early 80s. 170 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 The sole of his right shoe is worn on the in-step, 171 00:08:55,200 --> 00:08:57,920 suggesting he likes pina coladas and getting caught in the rain, 172 00:08:57,960 --> 00:09:00,680 hates geese and will not drive in reverse for religious reasons. 173 00:09:00,720 --> 00:09:03,520 Wow! -His left arm bends in the middle, and the condition has 174 00:09:03,560 --> 00:09:06,720 spread to the knees, which combined with that cloud, something else and 175 00:09:06,760 --> 00:09:09,840 the fact I like those biscuits with the jam in, can mean only one thing! 176 00:09:09,880 --> 00:09:13,520 This man is selling poisoned mead and he is the killer! 177 00:09:13,560 --> 00:09:14,800 No, I'm not! 178 00:09:14,840 --> 00:09:16,600 APPLAUSE 179 00:09:16,640 --> 00:09:18,520 Is he really the best detective you've got? 180 00:09:18,560 --> 00:09:21,040 Even better - he's the only detective we've got. 181 00:09:21,080 --> 00:09:24,480 Wow. You guys really make things easy for evil overlords. 182 00:09:24,520 --> 00:09:27,600 Well, seems my work here is done, I might grab a beer. 183 00:09:27,640 --> 00:09:29,600 Hang on, excuse me. 184 00:09:29,640 --> 00:09:31,240 I'm not sure that all adds up. 185 00:09:31,280 --> 00:09:32,240 Oh! 186 00:09:32,280 --> 00:09:34,160 How many people here have drunk the mead? 187 00:09:34,200 --> 00:09:35,480 --Oh, yeah. -I'm not. -Me neither. 188 00:09:35,520 --> 00:09:37,200 You see. And they're not dead. 189 00:09:38,960 --> 00:09:41,000 I have like, a cold? 190 00:09:41,040 --> 00:09:43,880 Young lady, clearly you posses some limited intellect 191 00:09:43,920 --> 00:09:45,960 and your unqualified conjecture is a charming 192 00:09:46,000 --> 00:09:48,760 distraction from the constant churning of my brilliant mind. 193 00:09:48,800 --> 00:09:51,000 But, if we can take this conversation somewhere 194 00:09:51,040 --> 00:09:52,120 a little more private - 195 00:09:52,160 --> 00:09:55,760 I will explain why my hypothesis is the only possible 196 00:09:55,800 --> 00:09:59,520 explanation for this most perplexing of mysteries! 197 00:10:00,640 --> 00:10:03,360 I'm a total fraud! -Please don't tell anyone! -What? 198 00:10:03,400 --> 00:10:05,720 HE SOBS 199 00:10:19,480 --> 00:10:21,680 It's OK. Just start from the beginning. 200 00:10:21,720 --> 00:10:22,800 Who are you really? 201 00:10:25,280 --> 00:10:28,680 My name is Leslie John Lesley, and I was a fisherman's friend. 202 00:10:28,720 --> 00:10:31,600 -Sorry? -Y'know - keep them company, make their sandwiches, 203 00:10:31,640 --> 00:10:33,360 congratulate them on their yield. 204 00:10:33,400 --> 00:10:35,240 It all began on my birthday... 205 00:10:35,280 --> 00:10:38,800 I'd been given shore leave, so treated myself to a luncheon. 206 00:10:38,840 --> 00:10:41,320 Nice little bistro on the square - I Forget The Name... 207 00:10:43,560 --> 00:10:45,480 Voila! Oh, thank you, it was lovely. 208 00:10:45,520 --> 00:10:49,840 'I was settling the outrageous bill when in walked Detective Crichley.' 209 00:10:49,880 --> 00:10:51,840 Ah, Monsieur Detective. Your usual table... 210 00:10:51,880 --> 00:10:55,000 'He had solved many crimes including the Sound of the Baskervilles 211 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 'and the Great Brain Robbery. 212 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 'But along the way he had made many menemies - 213 00:10:59,280 --> 00:11:00,880 'many enemies, mainly men.' 214 00:11:06,960 --> 00:11:07,920 He-he-he... 215 00:11:10,880 --> 00:11:13,840 'I was due back at the docks by one and was reaching for my coat 216 00:11:13,880 --> 00:11:16,840 'when I realised he was in distress, or a very floral jacket, 217 00:11:16,880 --> 00:11:18,440 'either way he was choking.' 218 00:11:20,600 --> 00:11:22,160 'What happened next is a blur, 219 00:11:22,200 --> 00:11:26,080 'but somehow a tiny chancer ended up snagged on my coat hook.' 220 00:11:26,120 --> 00:11:27,800 Errr... 221 00:11:27,840 --> 00:11:29,600 He's dead! 222 00:11:29,640 --> 00:11:31,400 Who did this? 223 00:11:31,440 --> 00:11:34,480 'He had guilt written all over his face, well the bit you could see.' 224 00:11:34,520 --> 00:11:35,760 How did you do that? 225 00:11:35,800 --> 00:11:40,480 'I knew I'd done nothing but in the moment, I just took their applause.' 226 00:11:40,520 --> 00:11:42,760 Before I knew it, they'd given me his badge. 227 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 'Said I had "the gift". 228 00:11:43,840 --> 00:11:46,680 They had me up on their shoulders, parading me through the town! 229 00:11:46,720 --> 00:11:50,240 -I know what that's like. -Every time I turned up at a crime-scene there was 230 00:11:50,280 --> 00:11:52,880 a crowd of them waiting, watching, expecting... 231 00:11:52,920 --> 00:11:55,800 So... how many cases have you "solved"? 232 00:12:06,320 --> 00:12:07,480 What are you here for? 233 00:12:07,520 --> 00:12:09,840 Smoking. You? 234 00:12:09,880 --> 00:12:12,640 I imprisoned -hundreds of innocent people. -Oh! 235 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 I also smoke. Oh. 236 00:12:16,320 --> 00:12:19,240 ROWDY LAUGHTER 237 00:12:19,280 --> 00:12:20,520 Hundreds you say? 238 00:12:20,560 --> 00:12:21,760 Possibly thousands. 239 00:12:23,120 --> 00:12:25,200 No wonder the jails are overcrowded! 240 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 Ahhhh!! 241 00:12:29,400 --> 00:12:32,280 No, no - but it's not funny is it, at the end of the day. 242 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 It's serious. 243 00:12:33,640 --> 00:12:36,280 We should probably pardon all those people at some point. 244 00:12:36,320 --> 00:12:38,520 And he can stand down? Sure, yeah 245 00:12:38,560 --> 00:12:40,240 Can't see why not. Thank you very much. 246 00:12:40,280 --> 00:12:42,600 And you'll take over. Erm... Sorry? 247 00:12:42,640 --> 00:12:45,840 He can't stand down without a successor, Deb-beh. 248 00:12:45,880 --> 00:12:47,160 I've got two lives as it is! 249 00:12:47,200 --> 00:12:48,640 I've got the kids to pick up... 250 00:12:48,680 --> 00:12:50,960 All right, all right, don't bore us with that! 251 00:12:51,000 --> 00:12:52,600 Find someone else to do it then, yeah? 252 00:12:52,640 --> 00:12:54,000 And how am I supposed to do that? 253 00:12:54,040 --> 00:12:58,800 I'm sure you'll think of something. Now then, where were we? Lights! 254 00:12:58,840 --> 00:13:02,720 -Urgh! -So here's the second beach we visited - where, once again, 255 00:13:02,760 --> 00:13:05,200 as you can see, robes were optional... 256 00:13:06,480 --> 00:13:08,600 Onto the Staff Quarters. 257 00:13:08,640 --> 00:13:11,640 We do have electric lights if the candles fail... 258 00:13:15,240 --> 00:13:19,720 And this is the break-out room. Where staff take their breaks... Hello. 259 00:13:23,200 --> 00:13:26,560 And this is the torture room. Where staff get tortured... 260 00:13:26,600 --> 00:13:29,160 For taking too many breaks. Hello. 261 00:13:31,600 --> 00:13:33,760 So, yeah, we're like a well oiled machine - 262 00:13:33,800 --> 00:13:37,480 primed and ready to try and catch The Chosen One. 263 00:13:37,520 --> 00:13:39,440 And we're getting pretty good at it. 264 00:13:39,480 --> 00:13:42,480 In fact, no-one has as much experience as we have, 265 00:13:42,520 --> 00:13:46,280 trying to catch the Chosen One, so... Where are they? 266 00:13:46,320 --> 00:13:47,280 Sorry, who? 267 00:13:47,320 --> 00:13:51,720 The other demons. According to my figures there should be... 268 00:13:54,000 --> 00:13:55,680 381. 269 00:13:55,720 --> 00:13:57,480 Yeah, he got angry and killed... 270 00:13:57,520 --> 00:14:00,800 FOOT AND MOUTH! '94. Terrible business. 271 00:14:00,840 --> 00:14:02,720 And these are all that remain? 272 00:14:02,760 --> 00:14:04,360 Well, they're all I need. 273 00:14:04,400 --> 00:14:06,680 The cream de la creme. 274 00:14:06,720 --> 00:14:08,520 Don't eat that, Jeff. 275 00:14:08,560 --> 00:14:10,880 RATTLING 276 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 STOMACH RUMBLES 277 00:14:15,680 --> 00:14:19,960 I agree. 34 years is too long between snacks. 278 00:14:20,000 --> 00:14:23,040 Dare I venture beyond the box? 279 00:14:23,080 --> 00:14:26,240 FOOTSTEPS Hmm... 280 00:14:26,280 --> 00:14:30,560 Oh! Will wonders never cease?! 281 00:14:30,600 --> 00:14:33,280 A box beyond a box! 282 00:14:33,320 --> 00:14:36,080 Dare I think outside it. 283 00:14:46,080 --> 00:14:48,160 Well, thank you all for coming. 284 00:14:48,200 --> 00:14:51,200 Just so you know, you were hand-picked... Hello. 285 00:14:53,720 --> 00:14:57,360 You were hand-picked from the three people that replied to the 286 00:14:57,400 --> 00:14:59,200 -advert, so. -No pressure! 287 00:14:59,240 --> 00:15:00,640 OK! One victim. 288 00:15:01,840 --> 00:15:02,880 My arm's gone numb 289 00:15:02,920 --> 00:15:04,800 One murder weapon. 290 00:15:04,840 --> 00:15:06,560 Imagine I'm inanimate. 291 00:15:06,600 --> 00:15:09,920 But whodunnit? Did it. 292 00:15:09,960 --> 00:15:12,960 Well, if you look closely at all the evidence... 293 00:15:25,920 --> 00:15:28,760 And eliminate the impossible... 294 00:15:28,800 --> 00:15:31,560 -Oooow! -Well, it wasn't suicide. 295 00:15:35,360 --> 00:15:38,000 You should reach the only logical conclusion. 296 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 Was it... 297 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 ..me? 298 00:15:48,840 --> 00:15:50,600 Can we go now? 299 00:15:50,640 --> 00:15:53,920 Mess of Egg are on the acoustic stage in ten minutes. 300 00:15:53,960 --> 00:15:57,200 He's alive! Madam, you have wasted my time! 301 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Oh, I like him. 302 00:16:04,360 --> 00:16:06,040 Yet another box! 303 00:16:06,080 --> 00:16:07,880 But what is beyond? 304 00:16:07,920 --> 00:16:10,760 Is there a box beyond a box, beyond a box? 305 00:16:10,800 --> 00:16:12,840 If only there were some way to... Oh! 306 00:16:25,040 --> 00:16:26,360 The sky goes on forever. 307 00:16:27,480 --> 00:16:28,840 Where are the walls? 308 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 Where is the lid? 309 00:16:30,920 --> 00:16:32,600 Where does it end!? 310 00:16:32,640 --> 00:16:33,640 Ah! 311 00:16:40,520 --> 00:16:43,400 Safe in the box. Safe in the box. 312 00:16:43,440 --> 00:16:44,640 Safe in the box. 313 00:16:44,680 --> 00:16:46,680 Let's just pick one at random. 314 00:16:46,720 --> 00:16:49,520 Any one of these guys could do just as good a job as me. 315 00:16:49,560 --> 00:16:52,200 Yeah, you see that's kind of the problem. 316 00:16:52,240 --> 00:16:54,240 We need to think of some solutions. 317 00:16:54,280 --> 00:16:55,880 Solar-powered paperclips! 318 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 I mean - solutions to THIS problem. 319 00:16:59,040 --> 00:17:00,800 And, can we do that back at the festival? 320 00:17:00,840 --> 00:17:02,720 Because there is a lovely massage 321 00:17:02,760 --> 00:17:05,360 which I'm currently very much not having. 322 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 Oi! 323 00:17:07,880 --> 00:17:09,000 Who stole my drink?! 324 00:17:09,040 --> 00:17:11,280 Cos it was full before. 325 00:17:11,320 --> 00:17:13,720 -Was it you? -No. 326 00:17:13,760 --> 00:17:15,360 Was it you? 327 00:17:15,400 --> 00:17:19,360 I'm a recovering alcoholic. I am so sorry. 328 00:17:19,400 --> 00:17:21,280 It's OK, just... 329 00:17:21,320 --> 00:17:24,240 It must've been you! Let's take this outside! 330 00:17:26,160 --> 00:17:28,560 -No, no. -Bladder's too small. 331 00:17:29,720 --> 00:17:31,640 What did you say? 332 00:17:31,680 --> 00:17:34,680 His bladder is the size of a thimble... 333 00:17:34,720 --> 00:17:35,760 It's true! 334 00:17:35,800 --> 00:17:38,840 He would not be able to drink an ale of that scale without several 335 00:17:38,880 --> 00:17:39,960 toilet breaks. 336 00:17:40,000 --> 00:17:41,800 So it cannot have been him. 337 00:17:41,840 --> 00:17:43,680 So it could have been anyone else? 338 00:17:43,720 --> 00:17:44,720 No, no, no. 339 00:17:44,760 --> 00:17:47,720 There are only a handful of people close enough to have pilfered 340 00:17:47,760 --> 00:17:49,440 the beverage in the time he was away. 341 00:17:49,480 --> 00:17:50,600 Go on. 342 00:17:50,640 --> 00:17:53,880 These two are clearly wealthy and have full tankards of ale. 343 00:17:53,920 --> 00:17:54,920 No motive. 344 00:17:54,960 --> 00:17:58,880 This woman is not drinking because she is pregnant. 345 00:17:58,920 --> 00:18:00,160 Who had the chop? 346 00:18:00,200 --> 00:18:01,640 I did! 347 00:18:01,680 --> 00:18:03,680 And this man has no arms. 348 00:18:03,720 --> 00:18:06,160 Er... Which leaves only... HER! 349 00:18:08,120 --> 00:18:11,040 But she said she didn't do it. Yes. And I can explain that too... 350 00:18:12,960 --> 00:18:15,200 She lied. 351 00:18:15,240 --> 00:18:17,200 I'll pay for it. 352 00:18:17,240 --> 00:18:18,880 Are you thinking what I'm thinking? 353 00:18:18,920 --> 00:18:20,320 We should get a sandwich. 354 00:18:32,240 --> 00:18:36,920 Bing bong! Minions. This is your 11 o'clock reminder. 355 00:18:36,960 --> 00:18:38,760 Stay evil - OK? 356 00:18:38,800 --> 00:18:41,880 --Eh? -OK. -In other news Allan Kline passed away in the night. 357 00:18:41,920 --> 00:18:44,960 His body will be fired into space on Tuesday, no flowers. 358 00:18:46,480 --> 00:18:49,080 Raffle tickets! If you want a raffle tick... 359 00:18:49,120 --> 00:18:50,720 We have news, your darkness! 360 00:18:50,760 --> 00:18:54,960 One of our spies has sighted Debbie and is tracking her to The Festival! 361 00:18:55,000 --> 00:18:59,040 Yes! Get in! Well done you lot, this is textbook stuff. 362 00:18:59,080 --> 00:19:00,160 Watch what happens now. 363 00:19:00,200 --> 00:19:03,280 I'll send them all off to capture her, bring her back here 364 00:19:03,320 --> 00:19:06,480 and we'll take her before old Bossyboobs. 365 00:19:08,520 --> 00:19:10,560 Boots, I meant BOOTS! 366 00:19:10,600 --> 00:19:13,280 Um, don't write "boobs", please. 367 00:19:13,320 --> 00:19:15,520 You don't have to write everything I say. 368 00:19:15,560 --> 00:19:17,720 Would you please stop doing that! 369 00:19:17,760 --> 00:19:19,120 Why are you still here?! 370 00:19:19,160 --> 00:19:22,160 Can I have a raffle ticket? HE GROANS 371 00:19:24,320 --> 00:19:28,120 Good evening, Yonderland, we're Blue! CHEERING 372 00:19:29,600 --> 00:19:32,600 The victim's dressing room was restricted to very few, 373 00:19:32,640 --> 00:19:38,720 so we are looking for someone who had both access and motive. 374 00:19:38,760 --> 00:19:40,600 Which leads me to you, Mad Donna. 375 00:19:42,480 --> 00:19:44,720 What? Why would I? 376 00:19:44,760 --> 00:19:48,840 Last year's poster. You have top billing. 377 00:19:48,880 --> 00:19:53,600 This year's... Bumped for Michael Jack's son. 378 00:19:53,640 --> 00:19:54,680 That proves nothing! 379 00:19:54,720 --> 00:19:58,760 Quite right. And no poison was found in your dressing room... 380 00:19:58,800 --> 00:20:02,040 Which leads me to think... 381 00:20:03,400 --> 00:20:05,560 As I suspected... HE SNIFFS 382 00:20:05,600 --> 00:20:08,880 Brasenic! 383 00:20:12,920 --> 00:20:15,720 Here, you've earned this. 384 00:20:15,760 --> 00:20:18,320 More than I ever did... Because I didn't. 385 00:20:20,280 --> 00:20:21,520 CHEERING AND APPLAUSE 386 00:20:23,920 --> 00:20:25,960 I'd better get back. 387 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Elf? 388 00:20:32,000 --> 00:20:33,200 You're very knotted. 389 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 Tell me about it. 390 00:20:37,480 --> 00:20:39,160 Don't you just love a happy ending? 391 00:20:45,120 --> 00:20:47,880 -There she is! -Grab her! 392 00:20:53,080 --> 00:20:56,240 And I don't know what you've been writing in that eeny little 393 00:20:56,280 --> 00:20:57,920 book of yours all day long. 394 00:20:57,960 --> 00:20:59,840 But let me tell you this. 395 00:20:59,880 --> 00:21:05,280 I may not play by the rules, I may not tick all your little boxes. 396 00:21:05,320 --> 00:21:07,040 But what matters is results. 397 00:21:07,080 --> 00:21:10,840 And this result speaks for itself. 398 00:21:11,960 --> 00:21:14,600 --Yeah. -Uh-oh! -Uh-oh. 399 00:21:17,000 --> 00:21:18,840 What? There's no law against it. 400 00:21:20,440 --> 00:21:22,520 You're enjoying this, aren't you? 401 00:21:41,000 --> 00:21:42,720 Now, I don't want to worry you... 402 00:21:42,760 --> 00:21:44,720 Well, you're doing a great job. 403 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 We've got a rat! 404 00:21:47,200 --> 00:21:48,200 Big one. 405 00:21:54,240 --> 00:21:54,960 Don't worry. 406 00:21:55,000 --> 00:21:58,360 It was too much too soon - I won't be out of my box again in a hurry. 407 00:21:58,400 --> 00:22:00,800 That'd be great. Just concentrate on fixing that. 408 00:22:00,840 --> 00:22:03,760 The message, whatever it is, is message important. 409 00:22:03,800 --> 00:22:07,440 There. I'll see you in the morning. Oh! 410 00:22:11,600 --> 00:22:13,680 Oh! What a lovely cake. 411 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 Oh... BLEEP! 412 00:22:30,160 --> 00:22:33,160 Subtitles by Ericsson 413 00:22:33,200 --> 00:22:36,200 accessibility@bskyb.com 31001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.