All language subtitles for White.Noise.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,916 --> 00:00:09,875 Okay, roll film. 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,000 Don't think of a car crash in a movie as a violent act. 3 00:00:30,083 --> 00:00:33,416 No, these collisions are part of a long tradition 4 00:00:33,500 --> 00:00:35,375 of American optimism. 5 00:00:35,458 --> 00:00:38,083 A reaffirmation of traditional values and beliefs. 6 00:00:38,166 --> 00:00:40,125 A celebration. 7 00:00:40,208 --> 00:00:43,000 Think of these crashes like you would Thanksgiving 8 00:00:43,083 --> 00:00:44,875 and the Fourth of July. 9 00:00:44,958 --> 00:00:48,458 On these days, we don't mourn the dead or rejoice in miracles. 10 00:00:48,541 --> 00:00:52,041 No, these are days of secular optimism. 11 00:00:52,125 --> 00:00:53,833 Of self-celebration. 12 00:00:54,666 --> 00:00:57,625 Each crash is meant to be better than the last. 13 00:00:57,708 --> 00:01:02,750 There's a constant upgrading of tools, skills, a meeting of challenges. 14 00:01:04,458 --> 00:01:08,333 An American film director says, "I want this flatbed truck 15 00:01:08,416 --> 00:01:12,458 to do a double mid-air somersault that produces an orange ball of fire 16 00:01:12,541 --> 00:01:15,125 in a 36-foot diameter." 17 00:01:15,208 --> 00:01:19,000 The movie breaks away from complicated human passions 18 00:01:19,083 --> 00:01:24,625 to show us something elemental, something loud and fiery and head-on. 19 00:01:25,291 --> 00:01:28,125 Watch any car crash in any American movie. 20 00:01:28,208 --> 00:01:29,708 It is a high-spirited moment, 21 00:01:29,791 --> 00:01:32,583 like old-fashioned stunt flying 22 00:01:32,666 --> 00:01:34,875 or walking on wings. 23 00:01:34,958 --> 00:01:36,750 The people who stage these crashes 24 00:01:36,833 --> 00:01:40,958 are able to capture a light-heartedness, a carefree enjoyment 25 00:01:41,041 --> 00:01:44,375 that car crashes in foreign movies can never approach. 26 00:01:44,458 --> 00:01:48,000 You might say, "But what about all that blood and glass?" 27 00:01:48,083 --> 00:01:50,291 "The screeching rubber, the crushed bodies, 28 00:01:50,375 --> 00:01:53,208 the severed limbs?" "What kind of optimism is this?" 29 00:01:54,166 --> 00:01:56,208 Look past the violence, I say. 30 00:01:57,041 --> 00:02:01,250 There is a wonderful brimming spirit of innocence and fun. 31 00:02:20,916 --> 00:02:24,166 Welcome, freshmen! Any questions, ask me. 32 00:02:24,250 --> 00:02:26,541 Welcome. Come on, freshmen. 33 00:02:26,625 --> 00:02:29,041 Hey, you guys! Welcome! 34 00:02:29,125 --> 00:02:31,541 - We've got to go. We're double-parked. - Do not rush me. 35 00:02:31,625 --> 00:02:33,541 Traffic is bad right now. 36 00:02:33,625 --> 00:02:36,541 You're not planning on helping me move in? I got all this stuff. 37 00:02:36,625 --> 00:02:38,375 - Hey, buddy! - We've got this. 38 00:02:38,458 --> 00:02:41,000 I can't believe that you said that to my roommate. 39 00:02:41,666 --> 00:02:44,833 You don't even know him. Don't tell him my own business. 40 00:02:44,916 --> 00:02:46,541 You've tied this three times already. 41 00:02:46,625 --> 00:02:48,583 - It's the same every time. - I didn't like the way it looked. 42 00:03:00,958 --> 00:03:03,750 Let's enjoy these aimless days while we can. 43 00:03:08,416 --> 00:03:10,458 - You should have been there. - Where? 44 00:03:10,541 --> 00:03:12,791 It's the day of the station wagons. 45 00:03:12,875 --> 00:03:15,958 Did I miss it again? You're supposed to remind me. 46 00:03:16,041 --> 00:03:17,708 It was a brilliant event. 47 00:03:17,791 --> 00:03:20,583 They stretched all the way past the music library 48 00:03:20,666 --> 00:03:21,916 and onto the interstate. 49 00:03:22,000 --> 00:03:23,916 You know I need reminding, Jack. 50 00:03:24,000 --> 00:03:26,250 - They'll be back next year. - I hope so. 51 00:03:26,333 --> 00:03:31,250 I realized it was 1968 I started the Hitler Studies program. 52 00:03:31,333 --> 00:03:34,666 I've witnessed this event now for 16 years. 53 00:03:34,750 --> 00:03:38,458 I don't care about the station wagons. I wanted to see the people. 54 00:03:38,541 --> 00:03:40,000 What are they like this year? 55 00:03:40,083 --> 00:03:43,250 The women wear plaid skirts and cable-knit sweaters. 56 00:03:43,333 --> 00:03:46,375 I knew it. And the men are in hacking jackets. 57 00:03:47,125 --> 00:03:48,500 What is a hacking jacket? 58 00:03:48,583 --> 00:03:50,708 They've grown comfortable with their money. 59 00:03:50,791 --> 00:03:54,083 They believe that they're entitled to it. They glow a little. 60 00:03:54,166 --> 00:03:56,750 I have trouble imagining death at that income level. 61 00:03:56,833 --> 00:04:00,541 Maybe there's no death as we know it, just documents changing hands. 62 00:04:01,333 --> 00:04:03,625 - How do astronauts float? - They're lighter than air. 63 00:04:03,708 --> 00:04:06,250 There is no air. They can't be lighter than something that isn't there. 64 00:04:06,333 --> 00:04:09,291 - Not that we don't have a station wagon. - It's small and maroon. 65 00:04:09,375 --> 00:04:11,833 - I thought space was cold. - It has a rusted door. 66 00:04:11,916 --> 00:04:13,041 - Space? - Our station wagon. 67 00:04:13,125 --> 00:04:16,500 It's called the sun's corolla. We saw it on the Weather Network. 68 00:04:16,583 --> 00:04:19,041 - I thought Corolla was a car. - Everything's a car. 69 00:04:19,125 --> 00:04:20,166 Where's Wilder? 70 00:04:20,250 --> 00:04:21,500 Wilder? 71 00:04:21,583 --> 00:04:25,166 - Wilder, are you hungry? - How cold is space? 72 00:04:25,250 --> 00:04:26,958 You still playing the fellow in prison? 73 00:04:27,041 --> 00:04:29,000 - I think I've got him cornered. - Who did he kill? 74 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 - He was under pressure. - How many did he shoot? 75 00:04:31,041 --> 00:04:32,416 - Five. - Five people? 76 00:04:32,500 --> 00:04:34,750 Not counting the state trooper which was later. 77 00:04:34,833 --> 00:04:36,958 This is not the lunch I planned for myself. 78 00:04:37,041 --> 00:04:39,250 I was thinking yoghurt and wheat germ. 79 00:04:39,333 --> 00:04:42,083 - Where have we heard that before? - Probably right here. 80 00:04:42,166 --> 00:04:44,000 You keep buying stuff you never eat. 81 00:04:44,083 --> 00:04:45,041 Steffie, Capricorn� 82 00:04:45,125 --> 00:04:47,708 Babette thinks if she keeps buying it, she'll have to eat it. 83 00:04:47,791 --> 00:04:49,166 We love her habits. 84 00:04:49,250 --> 00:04:52,666 If anybody here has to show discipline in matters of diet, it's me. 85 00:04:52,750 --> 00:04:54,666 �in your favor into profitable enterprise. 86 00:04:54,750 --> 00:04:56,333 - What's beeping? - Smoke alarm. 87 00:04:56,416 --> 00:04:58,708 - Is there a fire? - That or the battery's dead. 88 00:04:58,791 --> 00:05:01,083 Jack, Virgo, you've been swimming against the tide� 89 00:05:01,166 --> 00:05:03,541 Most fires in buildings start because of faulty wiring. 90 00:05:03,625 --> 00:05:05,541 Phrase you can't hang around without hearing. 91 00:05:05,625 --> 00:05:08,208 - You'll add to your possessions. - I'll replace them. 92 00:05:08,291 --> 00:05:10,583 He tries not to listen although he secretly wants to. 93 00:05:10,666 --> 00:05:12,458 It's like love slash hate. 94 00:05:13,791 --> 00:05:16,000 Did he know who he was killing or were they strangers? 95 00:05:16,083 --> 00:05:17,875 - Total strangers. - Was he hearing voices? 96 00:05:17,958 --> 00:05:19,958 - On TV, yeah. - What did they say? 97 00:05:20,041 --> 00:05:23,291 They told him to go down in history, but I don't think he will. 98 00:05:23,375 --> 00:05:25,458 - Iron City is too small of a media market. - Okay! 99 00:05:25,541 --> 00:05:27,208 I'm going to take a shower 100 00:05:27,291 --> 00:05:30,791 and then we'll go to the mall and then I'll teach my posture class. 101 00:05:32,541 --> 00:05:36,250 - I didn't know we had Pringles. - Didn't she already shower today? 102 00:05:36,333 --> 00:05:38,250 Can I have one? No, actually two. 103 00:05:39,541 --> 00:05:43,166 I'm going to give you three because you'll ask for more later. 104 00:05:43,250 --> 00:05:44,666 Maybe I won't. 105 00:05:47,625 --> 00:05:51,666 Start your good breakfast with Eggo waffles from Kellogg's� 106 00:05:52,458 --> 00:05:53,666 Dylar. 107 00:05:54,750 --> 00:05:57,791 - What do you want to do? - What do you want to do? 108 00:05:57,875 --> 00:05:59,666 I want whatever's best for you. 109 00:05:59,750 --> 00:06:01,583 What's best for me is to please you. 110 00:06:01,666 --> 00:06:04,375 But you please me by letting me please you. 111 00:06:04,458 --> 00:06:07,625 Is it wrong for the man to be considerate to his partner? 112 00:06:07,708 --> 00:06:09,833 I'm your partner when we're playing tennis, 113 00:06:09,916 --> 00:06:12,041 which we ought to start doing again, by the way. 114 00:06:12,125 --> 00:06:14,041 Otherwise, I'm your wife. 115 00:06:14,125 --> 00:06:16,125 Do you want me to read to you? 116 00:06:16,208 --> 00:06:17,625 First rate. 117 00:06:21,250 --> 00:06:23,291 Please don't choose anything that has 118 00:06:23,375 --> 00:06:27,375 men inside women or men entering women. 119 00:06:27,458 --> 00:06:30,041 - Got it. - We're not lobbies or elevators. 120 00:06:30,666 --> 00:06:32,666 "I wanted him inside me." 121 00:06:32,750 --> 00:06:34,500 As if he could crawl completely in, 122 00:06:34,583 --> 00:06:37,000 sign the register, sleep, eat, and so forth. 123 00:06:37,083 --> 00:06:40,666 I don't care what these people do as long as they don't enter or get entered. 124 00:06:48,125 --> 00:06:49,625 Life is good, Jack. 125 00:06:49,708 --> 00:06:51,166 What brings this on? 126 00:06:51,250 --> 00:06:53,291 I just feel it has to be said. 127 00:06:56,916 --> 00:06:58,541 I want to die first. 128 00:06:59,625 --> 00:07:01,416 You sound almost eager. 129 00:07:01,500 --> 00:07:05,250 Life would feel unbearably sad and lonely without you. 130 00:07:06,166 --> 00:07:09,625 Especially if the children were grown up and living elsewhere. 131 00:07:10,916 --> 00:07:12,250 Right now we're safe. 132 00:07:12,333 --> 00:07:14,750 As long as the children are here. They need us. 133 00:07:14,833 --> 00:07:18,916 It's great having these kids around but once they get big and scattered, 134 00:07:19,000 --> 00:07:20,708 I want to go first. 135 00:07:20,791 --> 00:07:21,875 No, Jack. 136 00:07:21,958 --> 00:07:25,166 Your death would leave an abyss in my life. 137 00:07:25,791 --> 00:07:28,791 I'd be left talking to chairs and pillows. 138 00:07:28,875 --> 00:07:31,500 Your death would be more than an abyss. 139 00:07:31,583 --> 00:07:34,375 - What's more than an abyss? - A yawning gulf. 140 00:07:34,458 --> 00:07:38,083 Your death would be a profound depth� 141 00:07:39,541 --> 00:07:41,583 - A void. - Don't be an ass. 142 00:07:41,666 --> 00:07:45,000 Your death would leave a bigger hole in my life than mine would in yours. 143 00:07:45,083 --> 00:07:46,166 You'll be fine. 144 00:07:46,250 --> 00:07:48,791 You'll travel and live a new and exciting life. 145 00:07:48,875 --> 00:07:52,916 I'll just sit in that chair in the suit that I wore to your funeral forever. 146 00:07:53,000 --> 00:07:56,916 You're wrong. And you don't really want to die first. 147 00:07:57,000 --> 00:07:58,458 You don't want to be alone, 148 00:07:58,541 --> 00:08:01,833 but you don't want to die more than you don't want to be alone. 149 00:08:03,750 --> 00:08:05,750 I hope we both live forever. 150 00:08:06,958 --> 00:08:09,666 Doddering, toothless, 151 00:08:11,000 --> 00:08:14,083 liver-spotted, hallucinating. 152 00:08:16,541 --> 00:08:18,208 Who decides these things? 153 00:08:32,333 --> 00:08:33,875 Who's out there? 154 00:08:37,375 --> 00:08:38,416 Who are you? 155 00:09:08,666 --> 00:09:10,666 When people are helpless and scared, 156 00:09:10,750 --> 00:09:12,416 they're drawn to magical figures. 157 00:09:13,041 --> 00:09:14,375 Mythic figures. 158 00:09:15,333 --> 00:09:16,541 Epic men 159 00:09:17,250 --> 00:09:19,458 who intimidate and darkly loom. 160 00:09:23,041 --> 00:09:26,166 Could you talk about the Stauffenberg July 20 plot 161 00:09:26,250 --> 00:09:27,291 to kill Hitler? 162 00:09:28,250 --> 00:09:30,333 All plots move deathward. 163 00:09:31,083 --> 00:09:32,750 This is the nature of plots. 164 00:09:34,250 --> 00:09:35,583 Political plots, 165 00:09:36,625 --> 00:09:39,458 terrorist plots, lovers' plots. 166 00:09:39,541 --> 00:09:41,250 Way, way up� 167 00:09:41,333 --> 00:09:43,125 Narrative plots. 168 00:09:43,208 --> 00:09:44,375 Up to the sky� 169 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 Plots that are a part of children's games. 170 00:09:47,083 --> 00:09:48,625 And now make fists� 171 00:09:48,708 --> 00:09:51,458 We edge nearer to death every time we plot. 172 00:09:51,541 --> 00:09:53,500 Left foot, left arm, and what was that? 173 00:09:53,583 --> 00:09:55,708 It's like a contract all must sign. 174 00:09:55,791 --> 00:09:56,750 Perfect! 175 00:09:56,833 --> 00:09:58,250 The plotters, 176 00:09:59,208 --> 00:10:01,250 as well as the targets of the plot. 177 00:10:01,333 --> 00:10:03,333 Let me see. 178 00:10:03,416 --> 00:10:04,541 Give it back. 179 00:10:05,125 --> 00:10:07,708 �45 years of age, brown hair, dark eyes. 180 00:10:07,791 --> 00:10:10,083 Six feet tall, 165 pounds� 181 00:10:10,166 --> 00:10:13,500 - A most fascinating phenomenon. - Study my tongue. 182 00:10:13,583 --> 00:10:15,166 "Tomorrow is Tuesday." 183 00:10:15,916 --> 00:10:17,625 Morgen ist Dienstag. 184 00:10:18,416 --> 00:10:19,875 Morgen ist Dienstag. 185 00:10:20,458 --> 00:10:22,083 - Morgen� - Morgen� 186 00:10:22,166 --> 00:10:23,250 - �ist� - �ist� 187 00:10:23,333 --> 00:10:25,083 - �Dienstag. - �Dienstag. 188 00:10:25,166 --> 00:10:27,375 - Morgen ist Dienstag. - Morgen ist Dienstag. 189 00:10:27,458 --> 00:10:29,333 "Tomorrow is Tuesday." 190 00:10:29,416 --> 00:10:31,750 Tomorrow is not Tuesday. Tomorrow is Wednesday. 191 00:10:31,833 --> 00:10:34,625 But, "Tomorrow is Tuesday." 192 00:10:34,708 --> 00:10:36,125 "Tomorrow is Tues..." Well... 193 00:10:36,208 --> 00:10:37,666 "I am eating potato salad." 194 00:10:38,250 --> 00:10:39,958 Ich esse Kartoffelsalat. 195 00:10:40,041 --> 00:10:41,250 - Ich� - Ich� 196 00:10:41,333 --> 00:10:42,833 - Ich� hef� - �esse� Ich esse� 197 00:10:42,916 --> 00:10:45,291 Ich heffe Forto... Forto salad. 198 00:10:45,375 --> 00:10:47,541 - Fortofu salad. - Ich esse Kartoffelsalat. 199 00:10:47,625 --> 00:10:49,458 Ich heffe� Ich heffe Fortofu... 200 00:10:49,541 --> 00:10:51,833 Ich esse Kartoffelsalat. 201 00:10:53,291 --> 00:10:54,375 - Iche� Iche� - Ich� 202 00:10:54,458 --> 00:10:55,291 - Ich. - Ich. 203 00:10:55,375 --> 00:10:57,625 I'd appreciate it if you didn't mention 204 00:10:57,708 --> 00:10:59,041 these lessons to anyone. 205 00:10:59,125 --> 00:11:01,000 You probably don't know, 206 00:11:01,083 --> 00:11:03,375 but I may be one of the most prominent figures 207 00:11:03,458 --> 00:11:05,375 in Hitler Studies in North America. 208 00:11:05,458 --> 00:11:07,250 I'm J.A.K. Gladney. 209 00:11:08,666 --> 00:11:11,791 I� I teach Advanced Nazism over at the College-on-the-Hill. 210 00:11:12,500 --> 00:11:13,750 So as you can understand, 211 00:11:13,833 --> 00:11:17,333 it's a great source of embarrassment for me that I don't speak German. 212 00:11:17,416 --> 00:11:20,375 Maybe it explains the dark glasses, but� 213 00:11:21,666 --> 00:11:23,291 best not to analyze it. 214 00:11:23,375 --> 00:11:24,750 As you can probably see, 215 00:11:24,833 --> 00:11:28,458 something happens between the back of my tongue and the roof of my mouth. 216 00:11:28,541 --> 00:11:32,583 After all, I require my students to take a minimum of one year of German. 217 00:11:34,750 --> 00:11:37,208 The urgency is the Hitler conference. 218 00:11:38,083 --> 00:11:41,250 It's coming here to the College-on-the-Hill in the spring, 219 00:11:41,333 --> 00:11:44,875 and scholars from all over Germany will be in attendance. 220 00:11:44,958 --> 00:11:48,833 Do you think you can get me up to speed on the basics of the language by then? 221 00:11:49,625 --> 00:11:51,041 I also teach sailing. 222 00:11:53,500 --> 00:11:56,708 Kleenex Softique, your truck's blocking the entrance. 223 00:11:57,541 --> 00:11:58,958 This is exciting. 224 00:11:59,583 --> 00:12:01,333 We have these in New York. 225 00:12:02,541 --> 00:12:04,041 The oven aroma of bread 226 00:12:04,125 --> 00:12:06,500 combined with the sight of a blood-stained man 227 00:12:06,583 --> 00:12:10,041 pounding strips of living veal is very exciting. 228 00:12:10,125 --> 00:12:12,208 Murray Suskind, this is my wife, Babette. 229 00:12:12,291 --> 00:12:14,791 Murray came to the college this year from New York. 230 00:12:14,875 --> 00:12:16,625 - Oh. - His specialty is living icons. 231 00:12:16,708 --> 00:12:19,375 You have a very impressive husband, Mrs. Gladney. 232 00:12:19,458 --> 00:12:23,583 Nobody in any university in this country can so much as utter a word about Hitler 233 00:12:23,666 --> 00:12:26,875 without a nod in J.A.K.'s direction, literally or metaphorically. 234 00:12:26,958 --> 00:12:29,791 - He's Jack in real life. - Hitler is now Gladney's Hitler. 235 00:12:29,875 --> 00:12:33,625 I marvel at what you've done with the man. I want to do the same with Elvis. 236 00:12:33,708 --> 00:12:35,416 - My dirt. - Dirt's dirt. 237 00:12:35,500 --> 00:12:37,041 Who are these children? Yours? 238 00:12:37,125 --> 00:12:39,500 Well, there's Denise, of course� 239 00:12:39,583 --> 00:12:43,000 "Hot" and "cold" are words. We have to use words� 240 00:12:43,083 --> 00:12:45,958 - We need more Glass Plus. - We can't just grunt. 241 00:12:46,041 --> 00:12:47,041 That's Heinrich� 242 00:12:47,125 --> 00:12:48,833 �there are more people dead today than in the rest of world history. 243 00:12:48,916 --> 00:12:50,458 - Steffie. - We have to boil our water� 244 00:12:50,541 --> 00:12:52,125 Mine from wives one and three. 245 00:12:52,208 --> 00:12:54,083 - There's Denise� - On Neptune it rains diamonds. 246 00:12:54,166 --> 00:12:56,500 �Babette's from husband two. 247 00:12:56,583 --> 00:12:59,041 Wilder is ours. We're each other's fourth. 248 00:12:59,125 --> 00:13:00,791 The French eat glands. 249 00:13:00,875 --> 00:13:03,375 Family is the cradle of the world's misinformation. 250 00:13:03,458 --> 00:13:06,875 There must be something in family life that generates factual error. 251 00:13:06,958 --> 00:13:09,791 That's because facts threaten our happiness and security. 252 00:13:09,875 --> 00:13:13,166 It's the over-closeness, the noise and the heat of being. 253 00:13:13,250 --> 00:13:16,958 Tegrin. Denorex. Selsun Blue. 254 00:13:17,041 --> 00:13:19,333 Your wife's hair is a living wonder. 255 00:13:19,416 --> 00:13:20,333 Yes, it is. 256 00:13:20,416 --> 00:13:23,291 - She has important hair. - I think I know what you mean. 257 00:13:23,375 --> 00:13:25,708 - I hope you appreciate that woman. - Absolutely. 258 00:13:25,791 --> 00:13:28,375 - A woman like that doesn't just happen. - I know it. 259 00:13:28,458 --> 00:13:31,125 Dristan Ultra. Dristan Ultra. 260 00:13:33,875 --> 00:13:36,916 That stuff causes cancer in laboratory animals if you didn't know. 261 00:13:37,000 --> 00:13:39,833 You wanted me to chew sugarless gum. It was your idea. 262 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 There was no warning on the pack then. 263 00:13:41,916 --> 00:13:44,583 Then they put a warning, which I don't believe you didn't see. 264 00:13:44,666 --> 00:13:47,583 Either I chew gum with sugar and artificial coloring 265 00:13:47,666 --> 00:13:50,416 or sugarless gum that's harmful to rats. It's up to you. 266 00:13:50,500 --> 00:13:52,416 Don't chew at all. Ever think of that? 267 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Denise. 268 00:13:54,291 --> 00:13:55,375 Steffie. 269 00:13:55,458 --> 00:13:58,416 - Either I chew gum or I smoke. - Why not do both? 270 00:13:58,500 --> 00:14:00,083 That's what you want, isn't it? 271 00:14:00,166 --> 00:14:01,666 We all get to do what we want. 272 00:14:01,750 --> 00:14:04,416 Unless we're not allowed to because of our age and height. 273 00:14:04,500 --> 00:14:06,458 You're making a fuss over nothing. 274 00:14:06,541 --> 00:14:09,750 I guess you're right. Never mind. Just a warning on the pack. 275 00:14:09,833 --> 00:14:12,041 - Just rats. - Just useless rodents. 276 00:14:12,125 --> 00:14:14,541 Plus, I'd like to believe she only chews two pieces a day, 277 00:14:14,625 --> 00:14:16,125 the way she forgets things. 278 00:14:16,208 --> 00:14:17,541 What do I forget? 279 00:14:17,625 --> 00:14:19,291 It's all right. Never mind. 280 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 What do I forget? 281 00:14:21,875 --> 00:14:24,125 Sunny Delight. Sunny Delight. 282 00:14:24,208 --> 00:14:26,583 - Leon! Parsley! - 79! 283 00:14:26,666 --> 00:14:28,291 Let me help you up. 284 00:14:28,375 --> 00:14:31,458 Uh, Cheerios spill in aisle 6. 285 00:14:31,541 --> 00:14:33,166 Sorry, aisle 4. 286 00:14:33,250 --> 00:14:35,000 You stole my visor. 287 00:14:35,083 --> 00:14:36,208 Hey, give it� 288 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 Sorry. Lucky Charms. 289 00:14:39,291 --> 00:14:41,000 Tell Denise you're sorry. 290 00:14:41,083 --> 00:14:42,500 Maybe later. Remind me. 291 00:14:42,583 --> 00:14:43,625 She's a great girl 292 00:14:43,708 --> 00:14:47,208 and she wants to be your older sister. And your friend, if you let her. 293 00:14:47,291 --> 00:14:49,750 I don't know about "friend." She's a little bossy. 294 00:14:49,833 --> 00:14:52,916 Aside from telling her you're sorry, be sure to give her back her book. 295 00:14:53,000 --> 00:14:56,083 It's a medical journal. She reads it all the time. It's weird. 296 00:14:56,166 --> 00:14:59,208 - At least she reads something. - It's lists of drugs and medicines. 297 00:14:59,291 --> 00:15:01,375 - You want to know why she reads it? - Why? 298 00:15:01,458 --> 00:15:02,750 She's trying to find out 299 00:15:02,833 --> 00:15:05,208 the side-effects of the stuff that Babette uses. 300 00:15:05,958 --> 00:15:07,000 What does Baba use? 301 00:15:07,083 --> 00:15:08,833 Don't ask me, ask Denise. 302 00:15:08,916 --> 00:15:11,541 - How do you know she uses anything? - Ask Denise. 303 00:15:11,625 --> 00:15:13,833 - Why don't I ask Baba? - Ask Baba. 304 00:15:41,500 --> 00:15:45,125 I know I forget things, but I didn't know it was so obvious. 305 00:15:45,208 --> 00:15:46,208 It isn't. 306 00:15:46,291 --> 00:15:49,166 I dial a number and forget who I'm calling. 307 00:15:49,250 --> 00:15:51,375 I go to the store and I forget what to buy. 308 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 We all forget. 309 00:15:52,625 --> 00:15:55,250 Sometimes I call Steffie "Denise." 310 00:15:55,333 --> 00:15:57,375 I forget where I've parked the car. 311 00:15:57,458 --> 00:16:00,708 I don't care what the girls say. It can't be the gum I chew. 312 00:16:00,791 --> 00:16:03,375 - That's too far-fetched. - Maybe it's something else. 313 00:16:03,458 --> 00:16:04,541 What do you mean? 314 00:16:04,625 --> 00:16:07,291 Maybe you're taking something besides chewing gum. 315 00:16:07,375 --> 00:16:10,416 - Where did you get that idea? - I got it from Steffie. 316 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 - Where did Steffie get it from? - Denise. 317 00:16:12,583 --> 00:16:15,291 What does Denise, through Steffie, say that I'm taking? 318 00:16:15,375 --> 00:16:17,291 I wanted to ask you before I asked her. 319 00:16:17,375 --> 00:16:19,291 We always tell each other everything. 320 00:16:19,375 --> 00:16:22,291 I am not taking anything that would affect my memory, Jack. 321 00:16:22,375 --> 00:16:24,541 These are the days that I want to remember. 322 00:16:24,625 --> 00:16:27,291 Everybody forgets things. There's a lot going on. 323 00:16:27,375 --> 00:16:28,458 My life is either/or. 324 00:16:28,541 --> 00:16:31,458 Either I chew regular gum or I chew sugarless gum. 325 00:16:31,541 --> 00:16:34,833 Either I chew gum or I smoke. Either I smoke or I gain weight. 326 00:16:34,916 --> 00:16:38,458 Either I gain weight or I run up the stadium steps. 327 00:16:38,541 --> 00:16:40,125 Sounds like a boring life. 328 00:16:40,916 --> 00:16:42,625 I hope it lasts forever. 329 00:16:44,166 --> 00:16:46,166 - Do you drink coffee yet? - No. 330 00:16:46,250 --> 00:16:48,625 Baba likes a cup when she gets back from class. 331 00:16:48,708 --> 00:16:49,750 Her class is demanding. 332 00:16:49,833 --> 00:16:51,166 Coffee relaxes her. 333 00:16:51,250 --> 00:16:52,625 That's why it's dangerous. 334 00:16:52,708 --> 00:16:55,875 - Why is it dangerous? - Whatever relaxes you is dangerous. 335 00:17:22,166 --> 00:17:24,375 What are we going to do about Baba? 336 00:17:24,458 --> 00:17:26,791 She can't remember anything with those pills she takes. 337 00:17:26,875 --> 00:17:28,750 We don't know for sure she's taking something. 338 00:17:28,833 --> 00:17:31,625 I saw the empty bottle in the trash under the kitchen sink. 339 00:17:31,708 --> 00:17:34,208 - How do you know it was hers? - I saw her throw it out. 340 00:17:34,291 --> 00:17:36,000 It had the name of the medication. 341 00:17:36,500 --> 00:17:37,750 - Dylar. - Dylar? 342 00:17:37,833 --> 00:17:39,541 "One every three days," 343 00:17:39,625 --> 00:17:42,750 which sounds like it's dangerous or habit-forming or whatever. 344 00:17:42,833 --> 00:17:45,708 - What does your book say about Dylar? - That's just it. 345 00:17:45,791 --> 00:17:48,333 It's not in there. I spent hours. 346 00:17:48,416 --> 00:17:49,791 There are four indexes. 347 00:17:49,875 --> 00:17:52,708 It must be recently marketed or go by different names. 348 00:17:52,791 --> 00:17:55,083 - Do you want me to doublecheck? - No, I looked. 349 00:17:55,166 --> 00:17:57,916 If we could get a pill, maybe you could get it analyzed? 350 00:17:58,000 --> 00:17:59,875 I� I don't want to make too much of this. 351 00:17:59,958 --> 00:18:02,375 - We could call her doctor? - Everybody takes medication. 352 00:18:02,458 --> 00:18:05,208 - Everybody forgets things occasionally. - Not like my mother. 353 00:18:05,291 --> 00:18:07,708 - I forget things all the time. - What do you take? 354 00:18:07,791 --> 00:18:10,750 Uh, blood-pressure pills, stress pills, allergy pills� 355 00:18:10,833 --> 00:18:12,208 Eyedrops, aspirin. 356 00:18:12,291 --> 00:18:15,375 I looked in your medicine cabinet. I thought there might be a new bottle. 357 00:18:15,458 --> 00:18:17,916 - And no Dylar? - No. 358 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Well, maybe she's done taking it. 359 00:18:19,458 --> 00:18:22,125 Why don't you wanna believe something might be wrong? 360 00:18:22,208 --> 00:18:24,791 We have to allow each other to have our secrets, don't you think? 361 00:18:24,875 --> 00:18:27,416 She hides books on the occult in the attic. 362 00:18:28,000 --> 00:18:29,166 I found them. 363 00:18:29,250 --> 00:18:32,541 Also, I don't think she went to her posture class tonight. 364 00:18:32,625 --> 00:18:33,666 Why do you say that? 365 00:18:33,750 --> 00:18:36,083 She went right instead of left at the stop sign. 366 00:18:36,166 --> 00:18:39,250 - Maybe she took the scenic route. - That's left too. 367 00:18:39,333 --> 00:18:41,333 Come on, hurry up. Plane crash footage. 368 00:18:43,666 --> 00:18:46,416 �a maneuver called a reverse Cuban Eight� 369 00:18:46,500 --> 00:18:49,166 It was a jet trainer in an air show in New Zealand. 370 00:18:49,250 --> 00:18:50,541 They'll show it again. 371 00:18:50,625 --> 00:18:53,000 �did not have enough room to make. 372 00:18:57,708 --> 00:19:00,666 The plane came down in a field next to the Ball corporation� 373 00:19:00,750 --> 00:19:04,083 None of the thousands of spectators have been allowed in that area� 374 00:19:04,166 --> 00:19:06,500 - Let's watch a sitcom or something. - No! 375 00:19:06,583 --> 00:19:08,916 {\an8}�it appears the F-86 was coming around, 376 00:19:09,000 --> 00:19:10,875 {\an8}but not far enough or quickly enough. 377 00:20:02,541 --> 00:20:03,458 Baba? 378 00:22:54,291 --> 00:22:56,916 I felt like I was falling through myself. 379 00:22:58,833 --> 00:23:01,500 Like a heart-stopping plunge. 380 00:23:04,041 --> 00:23:07,333 Someone was here with us. Something. 381 00:23:08,583 --> 00:23:09,708 It's natural. 382 00:23:09,791 --> 00:23:13,083 It's normal that decent, well-meaning people would find themselves 383 00:23:13,166 --> 00:23:15,583 intrigued by catastrophe when they see it on TV. 384 00:23:15,666 --> 00:23:17,791 We're suffering from brain fade. 385 00:23:17,875 --> 00:23:19,166 We need an occasional catastrophe 386 00:23:19,250 --> 00:23:22,083 to break up the incessant bombardment of information. 387 00:23:22,166 --> 00:23:24,500 The flow's constant. It's words, pictures, numbers� 388 00:23:24,583 --> 00:23:27,500 Only catastrophe gets our attention. We want them. 389 00:23:27,583 --> 00:23:29,375 This is where California comes in. 390 00:23:29,458 --> 00:23:31,041 Mud slides, brush fires� 391 00:23:31,125 --> 00:23:32,708 If I were to get you a pill� 392 00:23:32,791 --> 00:23:34,666 A pill? Like� a pill? 393 00:23:34,750 --> 00:23:35,583 Yes, a pill. 394 00:23:35,666 --> 00:23:37,416 - Could you analyze it? - Jack. 395 00:23:37,500 --> 00:23:39,000 - Why do you ask me? - You're brilliant. 396 00:23:39,083 --> 00:23:41,583 We're all brilliant. Isn't that the understanding around here? 397 00:23:41,666 --> 00:23:43,416 You call me brilliant. I call you brilliant. 398 00:23:43,500 --> 00:23:46,333 - We call Alfonse brilliant. - California deserves whatever it gets. 399 00:23:46,416 --> 00:23:49,125 Californians invented the concept of lifestyle. 400 00:23:49,208 --> 00:23:50,458 This alone warrants their doom. 401 00:23:50,541 --> 00:23:53,166 - Jack� - No one calls me brilliant. 402 00:23:53,250 --> 00:23:56,375 They call me shrewd. They say I latched onto something big� 403 00:23:56,458 --> 00:23:59,958 You're saying it's more or less universal to be fascinated by TV disasters. 404 00:24:00,041 --> 00:24:02,000 - Where's the pill? - I have to find it. 405 00:24:02,083 --> 00:24:05,500 �whether to feel good or bad that my experience is widely shared. 406 00:24:05,583 --> 00:24:08,291 Jack, I� I need your help 407 00:24:08,375 --> 00:24:11,416 establishing an Elvis Presley power base in the department. 408 00:24:11,500 --> 00:24:13,000 What does Alfonse say? 409 00:24:13,083 --> 00:24:16,916 He seems to feel Cotsakis has established a prior right. 410 00:24:17,000 --> 00:24:19,125 Cotsakis was in Memphis when the King died. 411 00:24:19,208 --> 00:24:21,041 He interviewed members of his entourage� 412 00:24:21,125 --> 00:24:23,791 Did you take a crap in a toilet bowl that had no seat? 413 00:24:23,875 --> 00:24:25,458 A great and funky men's room� 414 00:24:25,541 --> 00:24:29,750 To Cotsakis, Elvis is just Elvis. But for me, Elvis is my Hitler. 415 00:24:29,833 --> 00:24:31,625 How can I help? 416 00:24:31,708 --> 00:24:34,166 If you could drop by on my lecture this afternoon, 417 00:24:34,250 --> 00:24:36,500 lend a note of consequence to the proceedings. 418 00:24:36,583 --> 00:24:40,041 Your prestige, your physical person. It would mean a lot. 419 00:24:40,125 --> 00:24:42,291 Pissing in the snow is also a fetish for me. 420 00:24:42,375 --> 00:24:46,125 These are the things we don't teach. Bowls with no seats, pissing in sinks, 421 00:24:46,208 --> 00:24:47,750 the culture of public toilets. 422 00:24:47,833 --> 00:24:50,166 I've pissed in sinks all through the American West. 423 00:24:50,250 --> 00:24:53,833 I've slipped across the border to piss in sinks in Manitoba and Alberta. 424 00:24:53,916 --> 00:24:57,375 Ever had a woman peel flaking skin from your back after a few days at the beach? 425 00:24:57,458 --> 00:25:00,166 Cocoa Beach, Florida. It was tremendous. 426 00:25:00,250 --> 00:25:02,583 Second or third greatest experience of my life. 427 00:25:02,666 --> 00:25:04,458 - Was she naked? - To the waist. 428 00:25:04,541 --> 00:25:06,125 From which direction? 429 00:25:28,583 --> 00:25:31,958 ? Stop, look and listen, baby ? 430 00:25:32,041 --> 00:25:34,125 ? That's my philosophy ? 431 00:25:50,500 --> 00:25:51,916 Did his mother know 432 00:25:53,125 --> 00:25:54,750 that Elvis would die young? 433 00:25:55,833 --> 00:25:57,250 She talked about assassins. 434 00:25:58,625 --> 00:26:00,708 She talked about "the life." 435 00:26:00,791 --> 00:26:03,958 The life of a star of this type and magnitude. 436 00:26:04,958 --> 00:26:07,666 Isn't this life structured to cut you down early? 437 00:26:08,791 --> 00:26:10,708 This is the point, isn't it? 438 00:26:11,458 --> 00:26:13,458 There are rules, guidelines. 439 00:26:17,666 --> 00:26:19,666 Now, I have a feeling about mothers. 440 00:26:20,541 --> 00:26:22,041 Mothers really do know. 441 00:26:22,666 --> 00:26:24,000 The folklore is correct. 442 00:26:24,083 --> 00:26:26,125 Hitler adored his mother. 443 00:26:27,541 --> 00:26:31,125 He was the first of Klara's children to survive infancy. 444 00:26:31,208 --> 00:26:34,333 Elvis and Gladys liked to nuzzle and pet. 445 00:26:35,041 --> 00:26:38,625 They slept in the same bed until he began to approach physical maturity. 446 00:26:38,708 --> 00:26:40,541 They talked baby talk to each other. 447 00:26:40,625 --> 00:26:42,208 Hitler was a lazy kid. 448 00:26:42,958 --> 00:26:46,500 His report card was full of unsatisfactorys. 449 00:26:46,583 --> 00:26:49,000 Gladys worried about his sleepwalking. 450 00:26:49,083 --> 00:26:51,583 She lashed out at any kid who would bully him. 451 00:26:52,541 --> 00:26:55,250 Gladys walked Elvis to school and back every day. 452 00:26:55,333 --> 00:26:58,291 - She defended him in street rumbles. - But Klara loved him. 453 00:26:59,000 --> 00:27:00,083 Spoiled him. 454 00:27:00,750 --> 00:27:03,750 Gave him the attention his father failed to give him. 455 00:27:03,833 --> 00:27:07,416 Elvis confided in Gladys. He brought his girlfriends around to meet her. 456 00:27:07,500 --> 00:27:09,708 Hitler wrote a poem to his mother. 457 00:27:09,791 --> 00:27:14,083 He took piano lessons, made sketches of museums and villas. 458 00:27:14,166 --> 00:27:18,208 When Elvis went into the army, Gladys became ill and depressed. 459 00:27:18,291 --> 00:27:21,708 Hitler is what we call a "mama's boy." 460 00:27:21,791 --> 00:27:24,458 Elvis could hardly bear to let Gladys out of his sight. 461 00:27:24,541 --> 00:27:27,458 As her condition grew worse, he kept vigil at the hospital. 462 00:27:27,541 --> 00:27:29,916 When his mother became severely ill, 463 00:27:30,000 --> 00:27:32,875 Hitler put a bed in the kitchen to be closer to her. 464 00:27:32,958 --> 00:27:34,833 Elvis fell apart when Gladys died. 465 00:27:34,916 --> 00:27:37,083 He cooked and cleaned, he wept at the grave. 466 00:27:37,166 --> 00:27:40,916 - Fondled and nuzzled her in the casket. - Fell into depression and self-pity. 467 00:27:41,000 --> 00:27:42,375 He talked their baby talk. 468 00:27:42,458 --> 00:27:45,208 For the rest of his life, Hitler couldn't bear� 469 00:27:45,291 --> 00:27:48,250 �Gladys's death caused a fundamental shift� 470 00:27:48,333 --> 00:27:49,875 �died near a Christmas tree. 471 00:27:49,958 --> 00:27:51,458 - �King's world view. - Years later� 472 00:27:51,541 --> 00:27:53,583 Elvis began to withdraw� 473 00:27:53,666 --> 00:27:55,000 �deep remoteness� 474 00:27:55,083 --> 00:27:56,666 �into a state of his own dying. 475 00:27:56,750 --> 00:27:59,833 Hitler put a portrait of his mother in his quarters at Obersalzberg. 476 00:27:59,916 --> 00:28:02,916 He began to hear a buzzing in his left ear. 477 00:28:04,083 --> 00:28:07,083 Elvis fulfilled the terms of his contract. 478 00:28:07,875 --> 00:28:08,916 Excess, 479 00:28:10,125 --> 00:28:14,291 deterioration, self-destructiveness, grotesque behavior, 480 00:28:14,375 --> 00:28:20,416 a physical bloating and a series of insults to the brain, self-delivered. 481 00:28:22,958 --> 00:28:24,833 His place in legend is secure. 482 00:28:26,125 --> 00:28:31,791 He bought off the skeptics by dying early, horribly, unnecessarily. 483 00:28:31,875 --> 00:28:33,416 No one could deny him now. 484 00:28:34,583 --> 00:28:39,416 His mother probably saw it all, as on a 19-inch screen, 485 00:28:39,500 --> 00:28:41,333 years before her own death. 486 00:28:44,000 --> 00:28:45,333 Picture Hitler, 487 00:28:46,000 --> 00:28:47,083 near the end, 488 00:28:47,166 --> 00:28:50,541 trapped in his F�hrerbunker, beneath the burning city. 489 00:28:50,625 --> 00:28:53,541 He looks back to the early days of his power, 490 00:28:53,625 --> 00:28:55,333 when crowds came. 491 00:28:56,125 --> 00:28:59,083 Mobs of people overrunning the courtyard, 492 00:28:59,166 --> 00:29:01,708 singing patriotic songs, 493 00:29:01,791 --> 00:29:06,375 painting swastikas on the walls, on the flanks of farm animals. 494 00:29:06,458 --> 00:29:09,416 Crowds came to his mountain villa. 495 00:29:09,500 --> 00:29:12,583 Crowds came to hear him speak. 496 00:29:12,666 --> 00:29:15,333 Crowds erotically charged, 497 00:29:15,416 --> 00:29:19,500 the masses he once called his only bride. 498 00:29:19,583 --> 00:29:24,833 Crowds came to be hypnotized by the voice, 499 00:29:24,916 --> 00:29:28,625 the party anthems, the torchlight parades. But wait! 500 00:29:32,541 --> 00:29:34,750 How familiar this all seems to us. 501 00:29:36,333 --> 00:29:39,000 How close to ordinary. 502 00:29:40,041 --> 00:29:43,458 Crowds come, get worked up, 503 00:29:44,958 --> 00:29:46,500 touch and press, 504 00:29:46,583 --> 00:29:49,458 people eager to be transported. Isn't this ordinary? 505 00:29:50,208 --> 00:29:51,500 We all know this. 506 00:29:52,791 --> 00:29:55,833 We've been part of those crowds. 507 00:29:55,916 --> 00:29:59,916 But there must have been something different about these crowds. What was it? 508 00:30:04,875 --> 00:30:07,000 Let me whisper the terrible word 509 00:30:08,083 --> 00:30:09,541 from the Old English, 510 00:30:10,708 --> 00:30:12,166 from the Old German, 511 00:30:12,250 --> 00:30:14,458 from the Old Norse. 512 00:30:16,333 --> 00:30:21,125 Death. 513 00:30:24,250 --> 00:30:29,083 Death. 514 00:30:33,000 --> 00:30:35,500 These crowds were assembled in the name of death. 515 00:30:36,791 --> 00:30:39,500 They were there to attend tributes to the dead. 516 00:30:39,583 --> 00:30:40,916 But not the already dead. 517 00:30:42,541 --> 00:30:43,875 The future dead. 518 00:30:45,375 --> 00:30:47,208 The living dead amongst us. 519 00:30:48,666 --> 00:30:53,750 Processions, songs, speeches, dialogues with the dead, 520 00:30:53,833 --> 00:30:57,208 recitations of the names of the dead. 521 00:30:57,291 --> 00:30:59,750 They were there to see pyres and flaming wheels, 522 00:30:59,833 --> 00:31:02,916 thousands of flags dipped in salute, 523 00:31:03,000 --> 00:31:05,458 thousands of uniformed mourners! 524 00:31:05,541 --> 00:31:10,541 There were ranks and squadrons, elaborate backdrops, 525 00:31:10,625 --> 00:31:13,625 blood banners and black dress uniforms. 526 00:31:13,708 --> 00:31:18,291 Crowds came to form a shield against their own dying. 527 00:31:18,375 --> 00:31:20,791 To become a crowd is to keep out death. 528 00:31:21,500 --> 00:31:25,583 To break off from the crowd is to risk death as an individual, 529 00:31:25,666 --> 00:31:28,041 to face dying alone! 530 00:31:42,041 --> 00:31:45,875 Crowds came for this reason above all others. 531 00:31:48,375 --> 00:31:50,125 They were there to be a crowd. 532 00:33:39,458 --> 00:33:41,916 May the days be aimless. 533 00:33:42,000 --> 00:33:43,833 Let the seasons drift. 534 00:33:45,041 --> 00:33:47,916 Do not advance the action according to a plan. 535 00:34:00,500 --> 00:34:06,083 Decongestant, antihistamine, cough suppressants, pain reliever. 536 00:34:43,708 --> 00:34:45,958 Hey. What do you see out there? 537 00:34:46,041 --> 00:34:49,750 The radio said a tank car derailed, but I don't think it derailed. 538 00:34:49,833 --> 00:34:52,333 It got rammed and something punched a hole in it. 539 00:34:52,416 --> 00:34:54,708 There's smoke, I don't like the looks of it. 540 00:34:54,791 --> 00:34:55,958 What does it look like? 541 00:35:03,250 --> 00:35:06,541 - You see fire engines or� - They're all over the place. 542 00:35:06,625 --> 00:35:08,666 It looks to me like they're not getting too close. 543 00:35:08,750 --> 00:35:11,708 It must be pretty toxic or pretty explosive stuff. 544 00:35:12,375 --> 00:35:14,458 - It won't come this way. - How do you know? 545 00:35:14,541 --> 00:35:15,375 It just won't. 546 00:35:15,458 --> 00:35:19,166 The point is, you shouldn't be standing on ledges. It worries Baba. 547 00:35:19,250 --> 00:35:22,833 You think if you tell me it worries her, I'll feel guilty and not do it. 548 00:35:22,916 --> 00:35:25,833 But if you tell me it worries you, I'll do it all the time. 549 00:35:27,125 --> 00:35:28,250 Shut the window. 550 00:35:30,958 --> 00:35:32,458 Did you finish your homework? 551 00:35:32,541 --> 00:35:34,833 Can you see the feathery plume from the attic? 552 00:35:34,916 --> 00:35:37,000 - It's not a plume. - Will we have to leave? 553 00:35:37,083 --> 00:35:38,833 - Of course not. - How do you know? 554 00:35:38,916 --> 00:35:39,791 I just know. 555 00:35:39,875 --> 00:35:42,416 What about that leak at school and we had to evacuate? 556 00:35:42,500 --> 00:35:44,625 That was inside. This is outside. 557 00:35:44,708 --> 00:35:47,000 They're using leaf blowers to blow stuff onto the spill. 558 00:35:47,083 --> 00:35:48,125 What kind of stuff? 559 00:35:48,208 --> 00:35:50,416 I don't know, to make the spill harmless. 560 00:35:50,500 --> 00:35:53,916 - Doesn't explain what they're doing. - Keeping it from getting bigger. 561 00:35:54,000 --> 00:35:55,333 - When do we eat? - Dunno. 562 00:35:55,416 --> 00:35:57,791 If it gets bigger, it'll get here with or without a wind. 563 00:35:57,875 --> 00:35:59,333 - It won't. - How do you know? 564 00:35:59,416 --> 00:36:00,416 Because it won't! 565 00:36:00,500 --> 00:36:03,166 The radio calls it a feathery plume, but it's not. 566 00:36:03,250 --> 00:36:05,083 - That's what Dad says. - What is it? 567 00:36:05,166 --> 00:36:08,875 Like a shapeless, growing thing. A dark, black breathing thing of smoke. 568 00:36:08,958 --> 00:36:11,333 - Why do they call it a plume? - Air time is valuable� 569 00:36:11,416 --> 00:36:13,166 Have they said what chemical it is? 570 00:36:13,250 --> 00:36:15,458 It's called Nyodene Derivative or Nyodene D. 571 00:36:15,541 --> 00:36:17,833 We saw it in a movie in school on toxic waste. 572 00:36:17,916 --> 00:36:20,083 - What does it cause? - Those videotaped rats? 573 00:36:20,166 --> 00:36:23,875 It wasn't sure what it does to humans. Mainly it was rats growing urgent lumps. 574 00:36:23,958 --> 00:36:26,125 That's what the movie said. What does the radio say? 575 00:36:26,208 --> 00:36:28,208 Skin irritation and sweaty palms. 576 00:36:28,291 --> 00:36:30,250 - Sweaty palms in rats? - The radio, not the movie. 577 00:36:30,333 --> 00:36:32,833 They updated it to nausea, vomiting, shortness of breath. 578 00:36:32,916 --> 00:36:34,708 - The radio or the movie? - Both. 579 00:36:34,791 --> 00:36:36,625 - It won't come this way. - How do you know? 580 00:36:36,708 --> 00:36:39,125 Because it won't. It's calm and still today. 581 00:36:39,208 --> 00:36:41,916 Wind at this time of year, it blows that way, not this way. 582 00:36:42,000 --> 00:36:43,625 - What if it blows this way? - It won't. 583 00:36:43,708 --> 00:36:46,291 - What if just this one time? - Why should it? 584 00:36:46,375 --> 00:36:49,333 - They closed part of the interstate. - They would do that. 585 00:36:49,416 --> 00:36:50,625 - Why? - Why would they? 586 00:36:50,708 --> 00:36:53,416 They just would. It's a sensible precaution. 587 00:36:53,500 --> 00:36:57,166 - It's a way to facilitate movement� - Hold on, Helen. Jack is here. 588 00:36:57,250 --> 00:37:00,416 The Stovers say the spill from the tank car was 35,000 gallons. 589 00:37:00,500 --> 00:37:02,375 Her girls were complaining of sweaty palms. 590 00:37:02,458 --> 00:37:04,875 There's been a correction. They ought to be throwing up. 591 00:37:04,958 --> 00:37:06,375 Is anyone nauseous? 592 00:37:06,458 --> 00:37:08,916 Okay, okay. Thanks, Helen. 593 00:37:09,000 --> 00:37:13,166 Stay in touch. The Stovers spoke directly with the weather center outside Glassboro. 594 00:37:13,250 --> 00:37:15,458 They're not calling it a feathery plume anymore. 595 00:37:15,541 --> 00:37:17,000 What are they calling it? 596 00:37:17,083 --> 00:37:18,541 A black billowing cloud. 597 00:37:18,625 --> 00:37:22,375 That's more accurate. They're coming to grips with the thing. It's good. 598 00:37:25,000 --> 00:37:28,583 It's expected that some sort of air mass may be moving down from Canada. 599 00:37:28,666 --> 00:37:31,166 There's always an air mass moving down from Canada. 600 00:37:31,250 --> 00:37:33,291 That's true. There's nothing new in that. 601 00:37:33,375 --> 00:37:36,500 Since Canada is to the north, if the billowing cloud is blown due south, 602 00:37:36,583 --> 00:37:39,083 it'll miss us by a comfortable margin. When do we eat? 603 00:37:39,166 --> 00:37:41,416 Maybe we ought to be more concerned about the cloud. 604 00:37:41,500 --> 00:37:44,666 - I know we don't want to scare the kids� - Nothing is going to happen. 605 00:37:44,750 --> 00:37:47,750 I know nothing's going to happen, you know nothing's going to happen, 606 00:37:47,833 --> 00:37:50,375 but we ought to think about it just in case. 607 00:37:50,458 --> 00:37:52,791 I mean, when do we know when this is real? 608 00:37:52,875 --> 00:37:56,541 These things happen to people who live in exposed areas. 609 00:37:56,625 --> 00:37:59,166 Society is set up, I mean sadly, 610 00:37:59,250 --> 00:38:02,041 in such a way that it's the poor and uneducated 611 00:38:02,125 --> 00:38:05,291 who suffer the main impact of natural and man-made disasters. 612 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 It is sad. 613 00:38:06,291 --> 00:38:10,083 Did you ever see a college professor rowing a boat down his own street 614 00:38:10,166 --> 00:38:11,625 in one of those TV floods? 615 00:38:11,708 --> 00:38:14,208 - Why do you want dinner so early? - I missed lunch. 616 00:38:14,291 --> 00:38:18,375 - Shall I do some chili-fried chicken? - First rate! 617 00:38:19,583 --> 00:38:21,291 - Where's Wilder? - I don't know. 618 00:38:21,375 --> 00:38:23,458 - I ironed your gown. - Thank you. 619 00:38:24,291 --> 00:38:26,833 - Did you pay the phone bill? - I can't find it. 620 00:38:26,916 --> 00:38:28,750 I paid the gas and electricity. 621 00:38:31,250 --> 00:38:33,583 Let's think about the cloud a little bit, okay? 622 00:38:33,666 --> 00:38:34,916 What if it's dangerous? 623 00:38:35,000 --> 00:38:37,250 Everything in train tank cars is dangerous. 624 00:38:37,333 --> 00:38:38,916 But the effects are long-range. 625 00:38:39,000 --> 00:38:41,541 - So we die later? - We don't die. Not from this. 626 00:38:41,625 --> 00:38:43,625 All we have to do is stay out of the way. 627 00:38:43,708 --> 00:38:46,166 Let's be sure to keep it in the back of our mind. 628 00:38:48,041 --> 00:38:51,000 Here's Wilder. Baba's making chili-fried chicken. 629 00:38:51,083 --> 00:38:53,375 They're calling it a black billowing cloud. 630 00:38:53,458 --> 00:38:55,958 - That's what the Stovers said. It's good. - Why is that good? 631 00:38:56,041 --> 00:38:59,083 I told your sister they're looking the thing more squarely in the eye. 632 00:38:59,166 --> 00:39:00,166 Can you spot me? 633 00:39:16,541 --> 00:39:17,666 Okay. 634 00:39:23,000 --> 00:39:26,541 Well, it's still hanging there. 635 00:39:26,625 --> 00:39:28,333 Looks rooted to the spot. 636 00:39:28,416 --> 00:39:30,875 Make sure Wilder doesn't get into that insulation. 637 00:39:30,958 --> 00:39:32,791 So you don't think it'll come this way? 638 00:39:32,875 --> 00:39:35,458 I can tell you know something I don't know. 639 00:39:35,541 --> 00:39:37,250 Think it'll come this way or not? 640 00:39:37,333 --> 00:39:40,875 You want me to say it won't come this way, then you'll attack with your data. 641 00:39:40,958 --> 00:39:42,708 - Come here, buddy. - What'd they say? 642 00:39:42,791 --> 00:39:44,708 It doesn't cause nausea, vomiting, 643 00:39:44,791 --> 00:39:46,541 shortness of breath, like they said before. 644 00:39:46,625 --> 00:39:47,958 What does it cause? 645 00:39:48,041 --> 00:39:50,000 Heart palpitations and d�j� vu. 646 00:39:50,083 --> 00:39:51,791 D�j� vu? Come on. 647 00:39:51,875 --> 00:39:54,458 It affects the false part of the human brain. 648 00:39:54,541 --> 00:39:56,083 - I don't believe that. - That's not all. 649 00:39:56,166 --> 00:39:58,500 They're not calling it the black billowing cloud anymore. 650 00:39:58,583 --> 00:39:59,541 What are they calling it? 651 00:39:59,625 --> 00:40:01,208 The airborne toxic event. 652 00:40:02,500 --> 00:40:05,708 Names are not important. The important thing is location. 653 00:40:05,791 --> 00:40:07,708 It's there. We're here. Wilder! 654 00:40:07,791 --> 00:40:09,750 A large air mass is moving down from Canada. 655 00:40:09,833 --> 00:40:12,208 - We knew that. - Doesn't mean it's not important! 656 00:40:12,291 --> 00:40:14,666 Maybe it is, maybe it isn't. Depends. 657 00:40:14,750 --> 00:40:16,666 The weather's about to change. 658 00:40:35,708 --> 00:40:37,708 Aren't we eating a little early tonight? 659 00:40:37,791 --> 00:40:40,875 - What do you call early? - 'Cause we wanna get it out of the way? 660 00:40:40,958 --> 00:40:42,458 What do we wanna get out of the way? 661 00:40:42,541 --> 00:40:44,458 - In case something happens. - Like what? 662 00:40:44,541 --> 00:40:47,041 This is delicious, Baba. You're not eating, honey. 663 00:40:49,375 --> 00:40:53,208 - Denise, honey, are you okay? - She's showing outdated symptoms. 664 00:40:55,875 --> 00:40:58,083 Um, Steffie, can you� 665 00:41:13,333 --> 00:41:16,166 - Baba, could you pass more of the corn? - Sure. 666 00:41:16,250 --> 00:41:19,083 Thank you so much. 667 00:41:25,083 --> 00:41:28,083 - Are you feeling better? - These peppers have a wonderful� 668 00:41:30,208 --> 00:41:33,375 - I think that came from the firehouse. - What's for dessert? 669 00:41:38,666 --> 00:41:41,375 Cloud of deadly chemicals. 670 00:41:41,458 --> 00:41:43,958 Evacuate all places of residence. 671 00:41:44,666 --> 00:41:48,458 Cloud of deadly chemicals. Cloud of deadly chemicals. 672 00:41:48,541 --> 00:41:49,708 Evacuate� 673 00:41:52,291 --> 00:41:53,625 They want us to evacuate. 674 00:41:53,708 --> 00:41:57,208 They were only making a suggestion or was it a little more mandatory? 675 00:41:57,291 --> 00:41:58,416 It was a fire captain's car� 676 00:41:58,500 --> 00:42:00,500 In other words, you didn't have an opportunity 677 00:42:00,583 --> 00:42:02,958 to notice the subtle edges of intonation. 678 00:42:03,041 --> 00:42:03,958 Due to the sirens. 679 00:42:04,041 --> 00:42:05,541 The voice said something like, 680 00:42:05,625 --> 00:42:09,000 "Evacuate all places of residence. Cloud of deadly chemicals." 681 00:42:09,083 --> 00:42:12,000 "Cloud of deadly chemicals." 682 00:42:18,083 --> 00:42:18,958 It's okay. 683 00:42:26,750 --> 00:42:28,541 Jack, just leave it! 684 00:42:30,291 --> 00:42:32,333 Has anyone seen my ski mask? 685 00:42:41,416 --> 00:42:44,291 - I couldn't find my ski mask. - Why do you need a ski mask? 686 00:42:44,375 --> 00:42:46,750 It something you take in these kind of things. 687 00:42:46,833 --> 00:42:48,916 People waste tremendous amounts on motion. 688 00:42:49,000 --> 00:42:51,125 I'm not sure we need the plant, but� 689 00:42:51,208 --> 00:42:53,041 - Are we all here? - Accounted for. 690 00:42:53,125 --> 00:42:54,875 Everyone's gone already. 691 00:42:57,666 --> 00:42:58,708 We're late. 692 00:43:15,125 --> 00:43:17,708 Blacksmith residents are to take the parkway 693 00:43:17,791 --> 00:43:20,291 to the fourth service area where they would proceed 694 00:43:20,375 --> 00:43:22,541 to a restaurant called Kung Fu Palace. 695 00:43:22,625 --> 00:43:25,375 Is that the place with the lily ponds and the live deer? 696 00:43:25,458 --> 00:43:26,375 That's right. 697 00:43:26,458 --> 00:43:28,708 - Where do we go? - They'll tell us. 698 00:43:29,375 --> 00:43:31,458 - Can we play my mix? - Later. 699 00:43:31,541 --> 00:43:33,708 Was this a mild winter or a harsh winter? 700 00:43:33,791 --> 00:43:35,416 - Compared to what? - Don't know. 701 00:43:35,500 --> 00:43:37,916 - If you're from the west side� - This is us. 702 00:43:38,000 --> 00:43:40,750 �head for the Boy Scout camp called Camp Daffodil, 703 00:43:40,833 --> 00:43:42,166 where Red Cross volunteers 704 00:43:42,250 --> 00:43:44,458 - will dispense juice and coffee. - Okay, we have a plan. 705 00:43:44,541 --> 00:43:47,041 That's Highway 10 after Inerson's Ford dealership� 706 00:43:47,125 --> 00:43:48,208 Oh, shit. 707 00:43:48,291 --> 00:43:51,833 �between county line and Interstate 5. We are being asked to stress 708 00:43:51,916 --> 00:43:55,416 that you do not attempt to shelter outside your designated cachement. 709 00:44:17,666 --> 00:44:20,333 The whole point of Sir Albert Einstein is� 710 00:44:20,416 --> 00:44:23,333 Things should clear up where it turns into four lanes. 711 00:44:25,750 --> 00:44:27,916 They don't look scared in the Crown Victoria. 712 00:44:28,666 --> 00:44:30,333 Yeah, they're laughing. 713 00:44:30,916 --> 00:44:32,291 These guys aren't laughing. 714 00:44:32,375 --> 00:44:34,291 - Where? - In the Country Squire. 715 00:44:34,375 --> 00:44:35,666 They look devastated. 716 00:44:35,750 --> 00:44:38,416 What does it matter what they're doing in other cars? 717 00:44:38,500 --> 00:44:42,208 - I want to know how scared I should be. - We just don't know at this point. 718 00:44:42,291 --> 00:44:44,875 - That makes me more scared. - Don't be scared. 719 00:44:45,500 --> 00:44:47,625 Nobody's coming in the opposite direction. 720 00:44:47,708 --> 00:44:48,875 Police must have blocked� 721 00:44:48,958 --> 00:44:51,583 Where are the police? Did they leave us on our own? 722 00:44:51,666 --> 00:44:52,500 They're around. 723 00:44:52,583 --> 00:44:55,375 Why are they shopping during an airborne event? 724 00:44:55,458 --> 00:44:58,208 - There's a sale. - Maybe they know something. 725 00:44:58,291 --> 00:45:01,541 - Maybe there's no way out. - Maybe it's raining Nyodene D. 726 00:45:01,625 --> 00:45:02,625 Is that possible? 727 00:45:02,708 --> 00:45:05,791 People indoors are being asked to stay indoors. 728 00:45:05,875 --> 00:45:08,291 - Why would they say that? - We were told to leave. 729 00:45:08,375 --> 00:45:09,625 �you should remain there. 730 00:45:09,708 --> 00:45:12,791 If you have already evacuated, find shelter immediately. 731 00:45:12,875 --> 00:45:16,916 Again, if you are indoors, remain indoors. 732 00:45:17,000 --> 00:45:21,416 If you're not, authorities are suggesting you get indoors as soon as possible. 733 00:45:21,500 --> 00:45:24,000 They're passing us. 734 00:45:24,083 --> 00:45:25,916 Technically, that's illegal... 735 00:45:45,541 --> 00:45:47,708 Baba cooked chili-fried chicken for dinner. 736 00:45:47,791 --> 00:45:48,833 Dad's favorite. 737 00:45:49,583 --> 00:45:51,916 Dad said not to worry, the plume will not come this way, 738 00:45:52,000 --> 00:45:54,833 but it wasn't a plume, it was an airborne toxic event. 739 00:45:54,916 --> 00:45:56,875 We packed in a hurry. We ran to the car 740 00:45:56,958 --> 00:45:59,416 only to realize we were latecomers to an evacuation. 741 00:45:59,500 --> 00:46:01,166 Is this everything that happened? 742 00:46:01,250 --> 00:46:04,666 Rain pelted the roof of our station wagon. Pip-pip-pip. 743 00:46:05,583 --> 00:46:09,708 We hit traffic as we left the comfort of sycamores and hedges. 744 00:46:09,791 --> 00:46:12,291 Dad searched for information on the radio. 745 00:46:12,375 --> 00:46:15,875 Traffic lined up on the freeway like lighted-up dominos. 746 00:46:16,958 --> 00:46:19,375 We passed by people in distress. 747 00:46:20,291 --> 00:46:23,208 An unspoken bond with our fellow journeymen formed. 748 00:46:23,291 --> 00:46:26,500 And then a crash. A car flipped on the road. 749 00:46:26,583 --> 00:46:29,166 - People ran to their aid. - Oh, those poor people. 750 00:46:29,250 --> 00:46:33,750 We were waved by, only able to watch in sympathy and awe. 751 00:46:41,916 --> 00:46:44,500 - What� What's that? - Drive the car, Jack. 752 00:46:45,125 --> 00:46:47,708 I saw your throat contract. You swallowed something. 753 00:46:47,791 --> 00:46:50,250 Just a Life Saver. Keep your eyes on the road. 754 00:46:50,333 --> 00:46:52,000 You place a Life Saver in your mouth 755 00:46:52,083 --> 00:46:54,541 and you swallow it without an interval of sucking? 756 00:46:54,625 --> 00:46:57,166 Swallow what? It's still in my mouth. 757 00:46:57,250 --> 00:46:58,833 You swallowed something. I saw. 758 00:46:58,916 --> 00:47:01,541 That was just saliva I didn't know what to do with. 759 00:47:01,625 --> 00:47:03,208 Drive the car, would you? 760 00:47:03,291 --> 00:47:05,166 The situation's scary, I imagine. 761 00:47:05,250 --> 00:47:08,958 Yes. This is a very dangerous chemical we're dealing with. 762 00:47:09,041 --> 00:47:11,708 It could affect a lot of people. 763 00:47:11,791 --> 00:47:15,583 Do you have any idea how many people in Glassboro have been evacuated? 764 00:47:15,666 --> 00:47:18,291 - We're running out of gas. - I have no idea. 765 00:47:18,375 --> 00:47:20,333 - There's always extra. - How can there be extra? 766 00:47:20,416 --> 00:47:22,583 That's how tank is constructed. So you don't run out. 767 00:47:22,666 --> 00:47:24,750 Can't be. If you keep going, you run out. 768 00:47:24,833 --> 00:47:26,625 You don't keep going forever. 769 00:47:26,708 --> 00:47:29,666 - How do you know when to stop? - When you pass a gas station. 770 00:47:29,750 --> 00:47:31,000 Look. 771 00:48:03,000 --> 00:48:04,375 No one's here. 772 00:48:21,500 --> 00:48:22,541 It's working. 773 00:49:45,583 --> 00:49:46,833 You didn't pay, Dad. 774 00:49:47,750 --> 00:49:48,916 There was nobody there. 775 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 You could've left money on the counter. 776 00:49:51,083 --> 00:49:53,833 I was in a hurry. 777 00:49:53,916 --> 00:49:57,291 - I� I'll send them a check. - Yeah, but you probably won't do that. 778 00:49:57,375 --> 00:49:59,625 What happens if the dogs get contaminated? 779 00:49:59,708 --> 00:50:01,833 - Nothing happens to dogs. - How do you know? 780 00:50:01,916 --> 00:50:03,791 - Ask Jack. - Ask Heinrich. 781 00:50:03,875 --> 00:50:07,083 Could be true. They use rats to test for things humans can get, 782 00:50:07,166 --> 00:50:08,916 means we catch the same diseases. 783 00:50:09,000 --> 00:50:11,458 They wouldn't use dogs if they thought it could hurt them. 784 00:50:11,541 --> 00:50:13,916 - Why not? - A dog is a mammal. 785 00:50:14,000 --> 00:50:15,750 - So is a rat. - A rat is a vermin. 786 00:50:15,833 --> 00:50:18,500 - Mostly, it's a rodent. - It's also a vermin. 787 00:50:18,583 --> 00:50:21,250 - A cockroach is a vermin. - A cockroach is an insect. 788 00:50:21,333 --> 00:50:23,166 You count the legs, is how you know. 789 00:50:23,250 --> 00:50:25,250 - It's also a vermin. - Does a cockroach� 790 00:50:25,333 --> 00:50:28,666 Family is the cradle of the world's misinformation. 791 00:50:28,750 --> 00:50:31,625 �than it is like a cockroach, even if they're both vermin. 792 00:50:31,708 --> 00:50:34,708 Since a rat and a human can get cancer but a cockroach can't. 793 00:50:34,791 --> 00:50:37,208 What she's saying is two things that are mammals 794 00:50:37,291 --> 00:50:39,666 have more in common than two things that are only vermins. 795 00:50:39,750 --> 00:50:42,333 Are you telling me a rat is not only 796 00:50:42,416 --> 00:50:45,041 a vermin and a rodent, but a mammal too? 797 00:50:45,125 --> 00:50:46,333 Oh, shit. 798 00:51:30,000 --> 00:51:32,583 Look at it. Look at it. 799 00:51:32,666 --> 00:51:34,333 - Can I see through those? - Me too. 800 00:51:34,416 --> 00:51:36,000 Come on, kids, share. Please. 801 00:51:36,083 --> 00:51:39,916 - We are! No� I'll look first and then... - No, share. Actually share. 802 00:52:35,375 --> 00:52:36,833 Welcome to Camp Daffodil. 803 00:53:00,416 --> 00:53:03,875 I heard we'll be able to go home first thing in the morning. 804 00:53:03,958 --> 00:53:05,916 I don't know if I want to go home. 805 00:53:06,000 --> 00:53:08,166 My mother-in-law's been staying with us. 806 00:53:08,250 --> 00:53:11,083 - This has been a respite. - Heard it might be two weeks. 807 00:53:11,166 --> 00:53:12,875 The government knows more� 808 00:53:12,958 --> 00:53:14,583 The reports are coming in fast and furious. 809 00:53:14,666 --> 00:53:15,958 And they're not saying jack shit. 810 00:53:16,041 --> 00:53:19,458 A helicopter flew into a toxic cloud and completely disappeared. 811 00:53:19,541 --> 00:53:21,666 I can think of at least seven things that could mean. 812 00:53:21,750 --> 00:53:23,375 I can think of six, what's the seventh? 813 00:53:23,458 --> 00:53:25,958 Well, without knowing the six you're talking about� 814 00:53:26,041 --> 00:53:27,791 The dogs are in from New Mexico, 815 00:53:27,875 --> 00:53:30,541 they parachuted into a meadow in a daring night drop. 816 00:53:30,625 --> 00:53:31,750 Those are real heroes. 817 00:53:31,833 --> 00:53:34,541 "A world-renowned institute has used hypnosis to induce 818 00:53:34,625 --> 00:53:38,208 hundreds of people to recall their previous life experiences 819 00:53:38,291 --> 00:53:42,708 as pyramid builders, exchange students and extraterrestrials." 820 00:53:42,791 --> 00:53:47,458 "In the last year alone," declares reincarnation hypnotist Ling Ti Wan, 821 00:53:47,541 --> 00:53:49,750 "I have helped hundreds to regress to previous lives�" 822 00:53:49,833 --> 00:53:52,500 �they sprayed on the big spill was probably soda ash. 823 00:53:52,583 --> 00:53:54,291 It was a case of too little, too late. 824 00:53:54,375 --> 00:53:57,416 My guess is they'll get some crop dusters up in the air at daybreak 825 00:53:57,500 --> 00:54:00,416 and bombard the toxic cloud with lots more soda ash, 826 00:54:00,500 --> 00:54:04,208 which could break it up and scatter it in a million harmless puffs. 827 00:54:04,291 --> 00:54:07,166 Soda ash is the common name for sodium carbonate, 828 00:54:07,250 --> 00:54:11,708 which is used in the manufacture of glass, ceramics, detergents and soaps. 829 00:54:11,791 --> 00:54:14,375 It's also what they use to make bicarbonate of soda, 830 00:54:14,458 --> 00:54:18,500 which is something I'm sure a lot of you have guzzled after a night on the town. 831 00:54:19,625 --> 00:54:22,000 So what you're all probably wondering 832 00:54:22,083 --> 00:54:23,750 is what exactly is this Nyodene D 833 00:54:23,833 --> 00:54:25,458 we keep hearing about. 834 00:54:25,541 --> 00:54:27,500 Well, I'm glad you asked that. 835 00:54:27,583 --> 00:54:32,125 In powder form, it's colorless, odorless and incredibly dangerous. 836 00:54:36,166 --> 00:54:38,208 Two looters are dead� 837 00:54:38,291 --> 00:54:41,166 There have been a bunch of UFO sightings around this area. 838 00:54:41,250 --> 00:54:44,666 Ronald Reagan. Do you know that he was going to be in Casablanca? 839 00:54:44,750 --> 00:54:46,666 Heinrich seems to be coming out of his shell. 840 00:54:46,750 --> 00:54:48,541 Where's he? I haven't seen him. 841 00:54:48,625 --> 00:54:50,083 You see that knot of people? 842 00:54:50,166 --> 00:54:52,375 Don't stand up. He's right in the middle. 843 00:54:52,458 --> 00:54:55,333 He's telling them what he knows about the toxic event. 844 00:54:55,416 --> 00:54:58,333 - What does he know? - Quite a lot, it turns out. 845 00:54:58,416 --> 00:55:00,041 Why didn't he tell us? 846 00:55:00,125 --> 00:55:02,041 He probably doesn't think it's worth his while 847 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 to be funny and charming in front of his family. 848 00:55:04,291 --> 00:55:06,041 We present the wrong kind of challenge. 849 00:55:06,125 --> 00:55:08,041 Don't you think you ought to go there, 850 00:55:08,125 --> 00:55:10,250 show him his father is there for his big moment? 851 00:55:10,333 --> 00:55:13,083 - He'll get upset if he sees me. - What if I went over? 852 00:55:13,166 --> 00:55:15,291 - He'll think I sent you. - Is that so awful? 853 00:55:19,083 --> 00:55:21,541 - Just a Life Saver? - What? 854 00:55:21,625 --> 00:55:24,125 Just some saliva you didn't know what to do with? 855 00:55:24,208 --> 00:55:25,416 It was a Life Saver. 856 00:55:25,500 --> 00:55:27,208 - Give me one. - It was the last one. 857 00:55:27,291 --> 00:55:29,041 - What flavor? Quick. - Cherry. 858 00:55:30,625 --> 00:55:32,666 Attention, attention. 859 00:55:33,291 --> 00:55:37,208 If you have been exposed to the airborne toxic event 860 00:55:37,291 --> 00:55:41,041 for any amount of time longer than ten seconds, 861 00:55:41,125 --> 00:55:44,166 - proceed to the front� - Didn't you hear what the voice said? 862 00:55:44,250 --> 00:55:46,500 - Something about exposure. - That's right. 863 00:55:46,583 --> 00:55:48,083 What's that got to do with us? 864 00:55:48,166 --> 00:55:49,958 Not us. You. 865 00:55:50,041 --> 00:55:51,291 Why me? 866 00:55:51,375 --> 00:55:54,541 Weren't you the one who got out of the car to fill the gas tank? 867 00:55:54,625 --> 00:55:57,083 But the airborne event wasn't on top of us then. 868 00:55:57,166 --> 00:55:58,625 It was ahead of us. 869 00:55:58,708 --> 00:56:02,208 Remember you got back in the car and there it was in all those lights. 870 00:56:02,291 --> 00:56:04,208 - Beautiful. - Yes. 871 00:56:04,291 --> 00:56:07,625 You're saying when I got out, the cloud may have been close enough 872 00:56:07,708 --> 00:56:09,250 to rain all over me? 873 00:56:09,333 --> 00:56:10,375 It's not your fault, 874 00:56:10,458 --> 00:56:13,916 but you were practically right in it for two and a half minutes. 875 00:56:15,750 --> 00:56:19,166 - How long were you out there? - Denise said two and a half minutes. 876 00:56:21,208 --> 00:56:22,875 Is that considered long or short? 877 00:56:22,958 --> 00:56:24,583 Anything that puts you into skin 878 00:56:24,666 --> 00:56:27,875 and orifice contact with the emissions means we have a situation. 879 00:56:27,958 --> 00:56:28,958 This Nyodene D� 880 00:56:29,041 --> 00:56:30,250 Congratulations! 881 00:56:30,333 --> 00:56:32,833 �new generation of toxic waste. State of the art. 882 00:56:32,916 --> 00:56:35,833 One part per million can send a rat into a permanent state. 883 00:56:35,916 --> 00:56:37,958 What about the people in the car? 884 00:56:38,041 --> 00:56:40,291 I had to open the door to get out and back in. 885 00:56:40,375 --> 00:56:43,000 I'd say their situation is they're minimal risks. 886 00:56:43,083 --> 00:56:46,750 It's the two and a half minutes standing right in it which makes me wince. 887 00:56:46,833 --> 00:56:50,375 - What does SIMUVAC stand for? - It's short for "simulated evacuation." 888 00:56:50,458 --> 00:56:52,791 A new state program they're battling over funds for. 889 00:56:52,875 --> 00:56:54,500 This evacuation isn't simulated. 890 00:56:54,583 --> 00:56:55,625 - It's real. - We know. 891 00:56:55,708 --> 00:56:57,875 But we thought we could use that as a model. 892 00:56:57,958 --> 00:57:00,208 Are you saying you saw the chance to use the 893 00:57:01,000 --> 00:57:03,541 real event in order to rehearse the simulation? 894 00:57:03,625 --> 00:57:05,875 We took it right to the streets. 895 00:57:05,958 --> 00:57:06,833 How's it going? 896 00:57:07,416 --> 00:57:09,708 The insertion curve isn't as smooth as we'd like. 897 00:57:09,791 --> 00:57:11,958 We don't have our victims laid out where we'd want them 898 00:57:12,041 --> 00:57:13,708 if this was an actual simulation. 899 00:57:13,791 --> 00:57:16,833 You've to make allowances for the fact that everything tonight is real. 900 00:57:16,916 --> 00:57:18,416 What about the computers? 901 00:57:18,500 --> 00:57:21,958 Is that real data you're running through the system or practice stuff? 902 00:57:22,041 --> 00:57:23,291 You watch. 903 00:57:27,875 --> 00:57:29,875 I was outside for two and a half minutes. 904 00:57:29,958 --> 00:57:32,958 The only thing that she was exposed to is good luck. 905 00:57:34,291 --> 00:57:35,750 That's how many seconds? 906 00:57:35,833 --> 00:57:39,333 I'm getting bracketed numbers with pulsing stars. 907 00:57:39,416 --> 00:57:40,541 What does that mean? 908 00:57:41,708 --> 00:57:44,000 - I mean, am I going to die? - Not as such. 909 00:57:45,000 --> 00:57:47,458 - What do you mean? - Not in so many words. 910 00:57:48,166 --> 00:57:49,833 How many words does it take? 911 00:57:49,916 --> 00:57:52,125 It's not a question of words, but of years. 912 00:57:52,208 --> 00:57:53,625 We'll know more in 15 years. 913 00:57:53,708 --> 00:57:56,125 In the meantime, we definitely have a situation. 914 00:57:56,208 --> 00:57:57,750 What will we know in 15 years? 915 00:57:57,833 --> 00:58:02,250 If you're still alive at that time, we'll know much more than we know now. 916 00:58:02,333 --> 00:58:04,875 The Nyodene D has a life span of roughly 30 years, 917 00:58:04,958 --> 00:58:06,541 so you'll have made it halfway through. 918 00:58:06,625 --> 00:58:09,916 To outlive this substance, I'll have to make it into my seventies? 919 00:58:10,708 --> 00:58:13,958 I wouldn't worry about what I can't see or feel. 920 00:58:14,041 --> 00:58:16,416 Now, I'd go ahead and live my life. 921 00:58:16,500 --> 00:58:18,750 Get married, settle down, have kids. 922 00:58:18,833 --> 00:58:22,083 There's no reason you can't do these things, knowing what we know. 923 00:58:22,166 --> 00:58:25,500 - But you said we have a situation. - I didn't. The computer did. 924 00:58:25,583 --> 00:58:27,750 What the computer says is not a simulation, 925 00:58:27,833 --> 00:58:31,000 despite that armband you're wearing. It is real. 926 00:58:31,083 --> 00:58:32,041 It is real. 927 00:58:37,250 --> 00:58:38,166 Thank you. 928 00:58:46,958 --> 00:58:49,916 They want you to think it's a train crash, but actually� 929 00:58:50,416 --> 00:58:51,250 it's a dirty nuke. 930 00:58:51,333 --> 00:58:52,375 Murray! 931 00:58:53,208 --> 00:58:54,208 - You're here. - Jack. 932 00:58:54,291 --> 00:58:55,291 Hey, big boy. 933 00:58:55,375 --> 00:58:57,541 All white people have a favorite Elvis song. 934 00:58:57,625 --> 00:58:59,875 I thought you were going to New York. 935 00:58:59,958 --> 00:59:02,083 I stayed back to look at car crash movies. 936 00:59:02,166 --> 00:59:05,416 I heard a rumor about painted women and came out to investigate. 937 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 One of them says she has a snap-off crotch. 938 00:59:07,708 --> 00:59:10,375 - What do you think she means? - They don't seem busy. 939 00:59:10,458 --> 00:59:14,375 I don't think this is the kind of disaster that leads to sexual abandon. 940 00:59:14,458 --> 00:59:17,208 We might get one or two fellows skulking out eventually, 941 00:59:17,291 --> 00:59:20,250 but there won't be an orgiastic horde, not tonight anyway. 942 00:59:20,333 --> 00:59:23,333 - Any episodes of d�j� vu in your group? - No. 943 00:59:24,666 --> 00:59:26,708 Any episodes of d�j� vu in your group? 944 00:59:28,125 --> 00:59:30,500 Why do we think these things happened before? 945 00:59:31,333 --> 00:59:36,750 Simple. They did happen before, in our minds, as visions of the future. 946 00:59:36,833 --> 00:59:38,333 Supernatural stuff. 947 00:59:38,416 --> 00:59:41,416 Maybe when we die, the first thing we'll say is, 948 00:59:42,541 --> 00:59:46,000 "I know this feeling. I was here before." 949 00:59:48,583 --> 00:59:49,625 How are you doing? 950 00:59:51,625 --> 00:59:52,875 I'm dying, Murray. 951 00:59:53,666 --> 00:59:57,250 I spent two and a half minutes exposed to the toxic cloud. 952 00:59:57,333 --> 01:00:00,333 Even if it doesn't kill me in a direct way, 953 01:00:00,416 --> 01:00:02,125 it will outlive me in my own body. 954 01:00:02,208 --> 01:00:05,541 I could die in a plane crash and the Nyodene D would be thriving 955 01:00:05,625 --> 01:00:07,500 as my remains were laid to rest. 956 01:00:07,583 --> 01:00:08,708 A computer told me. 957 01:00:08,791 --> 01:00:10,791 I'm truly sorry, my friend. 958 01:00:10,875 --> 01:00:12,875 But computers make mistakes. 959 01:00:14,416 --> 01:00:16,250 Carpet static can cause a mistake. 960 01:00:16,333 --> 01:00:18,500 It was in the barrack. There was no carpet. 961 01:00:18,583 --> 01:00:22,000 Lint. Hair in the circuits. There are always mistakes. 962 01:00:22,083 --> 01:00:24,125 Not a word to Babette about any of this. 963 01:00:24,208 --> 01:00:25,875 - She'd be devastated. - Of course. 964 01:00:25,958 --> 01:00:29,000 Sometimes I actually think I see it coming for me. 965 01:00:29,083 --> 01:00:30,916 At night, usually. 966 01:00:31,000 --> 01:00:33,416 The thing I've always feared, and now it's here. 967 01:00:34,791 --> 01:00:37,166 We're all aware there's no escape from death. 968 01:00:37,250 --> 01:00:39,625 And how do we deal with this crushing knowledge? 969 01:00:39,708 --> 01:00:42,625 We repress, we disguise. But you don't know how to repress. 970 01:00:42,708 --> 01:00:46,208 Wish there was something I could do, and I could out-think the problem. 971 01:00:46,291 --> 01:00:50,166 You thought Hitler would protect you. Some people are larger than life. 972 01:00:50,250 --> 01:00:53,291 Hitler is larger than death. I understand completely. 973 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 Do you? Because I wish I did. 974 01:00:55,958 --> 01:00:57,166 It's totally obvious. 975 01:00:57,250 --> 01:01:00,416 The overwhelming horror would leave no room for your own death. 976 01:01:00,500 --> 01:01:03,333 It's a daring thing you did, a daring thrust. 977 01:01:03,416 --> 01:01:04,458 Daring but dumb. 978 01:01:07,583 --> 01:01:10,041 If I could just lose interest in myself. 979 01:01:10,125 --> 01:01:13,875 Here, take this. I have another one at home in the drawer under my hotplate. 980 01:01:14,500 --> 01:01:16,083 Heft it around. Get the feel. 981 01:01:16,833 --> 01:01:17,791 It's loaded. 982 01:01:18,458 --> 01:01:20,791 It's an itty-bitty thing, but it shoots real bullets. 983 01:01:20,875 --> 01:01:24,750 It's a .25-caliber Zumwalt automatic. German-made. Up your alley. 984 01:01:24,833 --> 01:01:26,833 I� I don't want it. 985 01:01:26,916 --> 01:01:30,625 I believe, Jack, there are two kinds of people in the world. 986 01:01:30,708 --> 01:01:33,166 Killers and diers. Most of us are diers. 987 01:01:33,791 --> 01:01:37,291 We don't have the dispositions, the rage, what it takes to be a killer. 988 01:01:37,375 --> 01:01:41,875 But think how exciting it is, in theory, to kill a person. 989 01:01:41,958 --> 01:01:44,333 If he dies, you cannot. 990 01:01:44,416 --> 01:01:49,166 To kill him is to gain life-credit. Who knows? 991 01:01:49,250 --> 01:01:51,583 Maybe violence is a form of rebirth. 992 01:01:52,166 --> 01:01:54,875 And maybe you can kill death. 993 01:02:00,041 --> 01:02:03,291 And they were running because they didn't know what to do. 994 01:02:03,375 --> 01:02:04,958 The townspeople were scared. 995 01:02:05,041 --> 01:02:08,625 They were in awe of the cloud, it was beautiful above their heads� 996 01:02:09,333 --> 01:02:12,166 ? The Nyodene dogs Are here to stay ? 997 01:02:15,208 --> 01:02:18,166 ? The government knows More than they say ? 998 01:02:21,083 --> 01:02:25,083 ? UFO sightings in Farmington town ? 999 01:02:27,333 --> 01:02:30,125 ? Widespread looting all around ? 1000 01:02:32,583 --> 01:02:36,458 ? Three live deer At the Kung Fu Palace are dead ? 1001 01:02:39,250 --> 01:02:42,541 ? Those pretty clouds Ain't what they seem ? 1002 01:02:45,375 --> 01:02:49,916 ? See the men in the Mylex suits ? 1003 01:02:51,458 --> 01:02:54,583 ? Coming here to burn and loot ? 1004 01:02:57,250 --> 01:03:03,250 ? There's no difference Between the blue and the red ? 1005 01:03:03,333 --> 01:03:06,541 ? The cloud is comin' for us all ? 1006 01:03:09,250 --> 01:03:14,708 ? There's no difference Between the blue and the red ? 1007 01:03:15,541 --> 01:03:17,250 ? The cloud is comin' ? 1008 01:03:26,625 --> 01:03:28,041 One more time. 1009 01:03:36,125 --> 01:03:42,000 Toxic! Toxic everywhere! Toxic everywhere! 1010 01:03:42,083 --> 01:03:46,208 - Jack! Jack, wake up, we have to leave! - Proceed to your vehicles! 1011 01:03:46,291 --> 01:03:47,958 - Mom! Mom! - Five more minutes. 1012 01:03:48,041 --> 01:03:48,958 No more minutes! 1013 01:03:49,041 --> 01:03:52,041 Why does she say everything twice? We can hear her. 1014 01:03:52,125 --> 01:03:53,708 She likes to hear herself talk. 1015 01:03:54,791 --> 01:03:57,416 The toxic is coming closer! 1016 01:03:58,083 --> 01:04:00,250 Toxic! Toxic! 1017 01:04:03,250 --> 01:04:06,750 It is imperative that you wear your protective face covering. 1018 01:04:14,708 --> 01:04:16,625 That's a fucking horse! 1019 01:04:23,416 --> 01:04:25,583 Watch out! Watch out! Watch out! 1020 01:04:28,208 --> 01:04:29,958 Stop, stop, stop! 1021 01:04:32,000 --> 01:04:33,208 Oh! 1022 01:04:33,291 --> 01:04:35,875 - Jack! Jack! - Dad! Dad! 1023 01:04:35,958 --> 01:04:38,833 - Steffie, you lost your Bun Bun! - What? What? 1024 01:04:38,916 --> 01:04:42,958 - My bunny! Baba, I dropped Bun Bun! - Jack! Jack! 1025 01:04:43,041 --> 01:04:45,458 - Here! - Jack! 1026 01:04:46,458 --> 01:04:48,333 Steffie lost her Bun Bun! 1027 01:04:49,416 --> 01:04:50,541 Jack! 1028 01:04:50,625 --> 01:04:52,875 Get Steffie's bunny! Her bunny! 1029 01:04:52,958 --> 01:04:55,208 - She dropped her bunny! - Over there! 1030 01:04:55,291 --> 01:04:57,833 The keys! I need the keys! The car keys! 1031 01:04:57,916 --> 01:04:59,666 The keys! The keys! 1032 01:05:01,958 --> 01:05:03,708 Everybody get in the car right now! 1033 01:05:34,500 --> 01:05:35,500 Thank you. 1034 01:05:54,500 --> 01:05:55,500 I got it. 1035 01:06:05,333 --> 01:06:07,208 - Jack! - We're going the wrong way! 1036 01:06:07,291 --> 01:06:08,125 What're you doing? 1037 01:06:08,208 --> 01:06:11,166 I have a feeling this Land Rover knows how to stay alive. 1038 01:06:24,666 --> 01:06:25,666 Oh, my God! 1039 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 This isn't a road. 1040 01:06:27,333 --> 01:06:29,166 Okay, get down. Whoa! 1041 01:06:34,708 --> 01:06:36,166 Headlights at nine o'clock. 1042 01:06:36,250 --> 01:06:37,375 On it. 1043 01:06:40,250 --> 01:06:42,291 Oh, God. Oh, my God. 1044 01:06:44,333 --> 01:06:46,375 The lights aren't getting any closer. 1045 01:06:49,416 --> 01:06:50,625 Now they're over there. 1046 01:06:58,916 --> 01:07:00,625 They're behind us now. 1047 01:07:06,541 --> 01:07:08,916 Do it. Do it. 1048 01:07:11,666 --> 01:07:13,666 - Fourteen hundred o'clock. - That is pretty good. 1049 01:07:23,125 --> 01:07:26,458 - We're in the water, Dad. - I� I realize that now. 1050 01:07:31,208 --> 01:07:32,666 Dad, turn off the engine. 1051 01:07:37,375 --> 01:07:39,750 - Do sheep have lashes? - Ask your father. 1052 01:07:39,833 --> 01:07:42,291 - We're going sideways. - Do sheep have lashes? 1053 01:07:42,375 --> 01:07:45,625 Doesn't anyone want to pay attention to what's actually happening? 1054 01:07:45,708 --> 01:07:48,041 Dad wants credit for fording the creek. 1055 01:07:48,125 --> 01:07:51,416 No, I don't want credit. Forget it, go back to your conversation. 1056 01:07:52,083 --> 01:07:55,166 - What if there was a waterfall? - Dad, is there a waterfall? 1057 01:08:10,750 --> 01:08:11,708 Oh. 1058 01:08:45,166 --> 01:08:46,041 Turn it back on. 1059 01:08:51,041 --> 01:08:53,416 Floor it. 1060 01:09:15,500 --> 01:09:17,416 Again. 1061 01:09:27,750 --> 01:09:30,041 Could this kill somebody 1062 01:09:30,125 --> 01:09:32,625 if they got too close to it or is this an irritant? 1063 01:09:36,375 --> 01:09:38,958 Thank you. 1064 01:09:54,208 --> 01:09:58,791 �have a built-in appetite for the particular toxic agents in Nyodene D. 1065 01:09:58,875 --> 01:10:02,208 The cloud continues to travel west as residents are now being asked 1066 01:10:02,291 --> 01:10:03,958 to relocate to Iron City 1067 01:10:04,041 --> 01:10:06,291 where local businesses have opened their doors 1068 01:10:06,375 --> 01:10:10,166 to shelter evacuees who have been further displaced from their homes. 1069 01:10:10,791 --> 01:10:13,375 Two of the men from the switching lot are dead, 1070 01:10:13,458 --> 01:10:15,416 with acid visible on their Mylex suits. 1071 01:10:15,500 --> 01:10:19,125 Listen up, everybody! Hold on, let's stop the chatter! 1072 01:10:20,625 --> 01:10:24,833 No one is allowed to leave the building! Okay? 1073 01:10:25,583 --> 01:10:29,208 If somebody comes up to me and says, "Can I leave?" 1074 01:10:29,291 --> 01:10:33,291 I'm just going to say the same thing I'm saying now. 1075 01:10:33,375 --> 01:10:37,416 No one is allowed to leave the building. 1076 01:10:45,750 --> 01:10:49,125 - How is Babette? - I don't like the latest rumor. 1077 01:10:49,208 --> 01:10:50,041 Tell me. 1078 01:10:50,666 --> 01:10:53,916 They're lowering in technicians from army helicopters 1079 01:10:54,000 --> 01:10:57,625 to plant microorganisms in the core of the toxic cloud. 1080 01:10:57,708 --> 01:11:00,166 - What don't you like about it? - I don't know. 1081 01:11:00,250 --> 01:11:03,375 The greater the scientific advance, the more scared I get. 1082 01:11:06,041 --> 01:11:09,083 Nothing on network. Not a word, not a picture. 1083 01:11:11,291 --> 01:11:15,708 On the Glassboro channel, we rate 52 words by actual count. 1084 01:11:16,375 --> 01:11:17,583 No film footage. 1085 01:11:18,750 --> 01:11:20,291 No live reports. 1086 01:11:21,125 --> 01:11:24,916 Does this thing happen so often that nobody cares? 1087 01:11:25,666 --> 01:11:28,041 - We were scared to death! - We still are! 1088 01:11:28,125 --> 01:11:29,708 We left our homes. 1089 01:11:29,791 --> 01:11:31,125 Drove through a rainstorm. 1090 01:11:31,208 --> 01:11:33,500 We saw that deadly specter. 1091 01:11:34,416 --> 01:11:37,875 That death ship as it sailed across the sky. 1092 01:11:37,958 --> 01:11:40,625 Are they telling us it was insignificant? 1093 01:11:40,708 --> 01:11:45,041 Do they think this is just television? Don't they know it's real? 1094 01:11:46,083 --> 01:11:50,625 Shouldn't the streets be crawling with cameras and reporters? 1095 01:11:50,708 --> 01:11:52,833 Shouldn't we be yelling at them, 1096 01:11:52,916 --> 01:11:55,208 "Leave us alone. We've been through enough." 1097 01:11:55,291 --> 01:11:58,708 Haven't we earned the right to despise their idiot questions? 1098 01:11:58,791 --> 01:12:01,208 Yeah! 1099 01:12:01,833 --> 01:12:03,333 Look at us in this place. 1100 01:12:03,958 --> 01:12:05,458 We are quarantined. 1101 01:12:05,541 --> 01:12:06,791 Yeah! 1102 01:12:06,875 --> 01:12:09,583 We are like lepers in medieval times. 1103 01:12:09,666 --> 01:12:10,500 We are! 1104 01:12:10,583 --> 01:12:14,708 Everything we loved and worked for is under serious threat. 1105 01:12:14,791 --> 01:12:17,666 Even if there hasn't been great loss of life, 1106 01:12:17,750 --> 01:12:20,833 don't we deserve attention for our suffering? 1107 01:12:20,916 --> 01:12:22,916 - Our terror? - Yes! 1108 01:12:23,000 --> 01:12:25,458 Isn't fear news? 1109 01:12:25,541 --> 01:12:26,666 Yes! 1110 01:12:26,750 --> 01:12:29,500 We matter! That's right! 1111 01:12:46,625 --> 01:12:47,791 I saw this before. 1112 01:12:50,125 --> 01:12:51,125 Saw what before? 1113 01:12:51,750 --> 01:12:54,250 You were standing there, I was standing here. 1114 01:12:55,750 --> 01:12:58,541 Your features incredibly sharp and clear. 1115 01:12:59,250 --> 01:13:01,708 It all happened before. Hissing in the pipes. 1116 01:13:01,791 --> 01:13:04,125 Tiny little hairs standing out in your pores, 1117 01:13:04,208 --> 01:13:05,875 that identical look in your face. 1118 01:13:06,875 --> 01:13:08,041 What look? 1119 01:13:08,833 --> 01:13:10,250 Haunted. 1120 01:13:11,125 --> 01:13:12,208 Ashen. 1121 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 Lost. 1122 01:13:19,041 --> 01:13:23,041 It was nine days before they told us we could go back home. 1123 01:13:24,666 --> 01:13:26,416 Welcome back, shoppers. 1124 01:13:26,500 --> 01:13:29,166 It's comforting to know the supermarket hasn't changed 1125 01:13:29,250 --> 01:13:30,500 since the toxic event. 1126 01:13:32,000 --> 01:13:34,416 In fact, the supermarket has only gotten better. 1127 01:13:35,833 --> 01:13:38,208 Between the unpackaged meat and the fresh bread, 1128 01:13:38,291 --> 01:13:40,625 it's like a Persian bazaar. 1129 01:13:40,708 --> 01:13:42,125 Everything is fine, 1130 01:13:42,208 --> 01:13:45,625 and will continue to be fine as long as the supermarket doesn't slip. 1131 01:13:49,458 --> 01:13:52,500 Do you know the Tibetans believe there's a transitional state 1132 01:13:52,583 --> 01:13:54,541 between death and rebirth? 1133 01:13:54,625 --> 01:13:57,625 That's what I think when I come here. 1134 01:13:58,291 --> 01:14:02,375 The supermarket is a waiting place. It recharges us spiritually. 1135 01:14:02,458 --> 01:14:03,541 It's a gateway. 1136 01:14:04,458 --> 01:14:07,916 Look how bright. Look how full of psychic data, 1137 01:14:08,000 --> 01:14:09,375 waves and radiation. 1138 01:14:09,458 --> 01:14:12,875 All the letters and numbers are here, all the colors of the spectrum, 1139 01:14:12,958 --> 01:14:17,458 all the voices and sounds, all the code words and ceremonial phrases. 1140 01:14:17,541 --> 01:14:19,541 We just have to know how to decipher it. 1141 01:14:19,625 --> 01:14:21,375 Whoa! Oh, jeez! 1142 01:14:21,458 --> 01:14:23,208 How's that lovely woman of yours? 1143 01:14:23,916 --> 01:14:26,791 She's been different, somehow, since the event. 1144 01:14:27,500 --> 01:14:29,250 We've suffered a collective trauma. 1145 01:14:29,333 --> 01:14:31,541 She wears her sweatsuit all the time. 1146 01:14:31,625 --> 01:14:34,375 She stares out of windows and cries for no reason. 1147 01:14:34,458 --> 01:14:35,916 I don't know how to help her. 1148 01:14:36,000 --> 01:14:38,708 I've been distracted preparing for the Hitler conference... 1149 01:14:38,791 --> 01:14:41,083 - And the kids? - Back in school. 1150 01:14:41,166 --> 01:14:43,541 Steffie no longer wears her protective mask. 1151 01:14:44,291 --> 01:14:45,500 And you? 1152 01:14:45,583 --> 01:14:48,208 I've got another doctor's appointment tomorrow. 1153 01:14:48,291 --> 01:14:50,375 What does he say about your status as a doomed man? 1154 01:14:50,458 --> 01:14:51,500 I haven't told him. 1155 01:14:51,583 --> 01:14:54,958 Since he hasn't found anything wrong, I'm not going to bring it up. 1156 01:14:55,041 --> 01:14:57,583 - I lie to doctors all the time. - So do I. 1157 01:14:57,666 --> 01:14:58,625 But why? 1158 01:14:59,333 --> 01:15:01,916 Do you know the Elvis struggle you helped me with? 1159 01:15:02,625 --> 01:15:05,250 It turns out, tragically, I would've won anyway. 1160 01:15:05,333 --> 01:15:08,541 - What happened? - Cotsakis, my rival, 1161 01:15:09,666 --> 01:15:11,625 is no longer in the land of the living. 1162 01:15:11,708 --> 01:15:12,791 - He's... - Dead. 1163 01:15:13,708 --> 01:15:15,750 Lost in the surf off Malibu. 1164 01:15:15,833 --> 01:15:17,000 During term break. 1165 01:15:17,083 --> 01:15:19,291 I found out an hour ago, came right here. 1166 01:15:20,208 --> 01:15:21,750 I'm sorry to tell you. 1167 01:15:21,833 --> 01:15:23,958 Particularly because of your condition. 1168 01:15:24,916 --> 01:15:26,208 Poor Cotsakis. 1169 01:15:27,458 --> 01:15:29,083 Lost in the surf? 1170 01:15:30,375 --> 01:15:31,708 That enormous man. 1171 01:15:31,791 --> 01:15:34,250 - He was big, all right. - Enormously so. 1172 01:15:34,333 --> 01:15:37,250 - He must've weighed 300 pounds. - Oh. Easily. 1173 01:15:37,333 --> 01:15:39,708 Dead! A big man like that. 1174 01:15:39,791 --> 01:15:42,750 It's better not knowing them when they die, but better them than us. 1175 01:15:42,833 --> 01:15:45,541 To be so enormous. Then to die. 1176 01:15:46,875 --> 01:15:48,916 I can picture him so clearly. 1177 01:15:49,000 --> 01:15:53,166 Maybe once we stop denying death, we can proceed calmly to die. 1178 01:15:53,250 --> 01:15:55,875 We simply walk toward the sliding doors. 1179 01:16:07,083 --> 01:16:09,083 Now. Cool. 1180 01:16:09,791 --> 01:16:12,791 Crush. Jolt. Hi-C. 1181 01:16:18,791 --> 01:16:20,458 Nancy. Senca. 1182 01:16:21,125 --> 01:16:22,291 Senca, Nancy. 1183 01:16:32,958 --> 01:16:35,083 What if death is nothing but sound? 1184 01:16:37,416 --> 01:16:41,333 You hear it forever. Sound, all around. 1185 01:16:42,291 --> 01:16:44,541 Uniform, white. 1186 01:16:53,625 --> 01:16:55,250 It's strange in a way, isn't it? 1187 01:16:57,000 --> 01:16:58,875 That we can picture the dead. 1188 01:16:59,500 --> 01:17:02,000 Disregard last announcement. Disregard. 1189 01:17:02,958 --> 01:17:03,958 Hold on, what? 1190 01:17:04,625 --> 01:17:05,833 Oh, regard. 1191 01:17:21,625 --> 01:17:23,583 Why so many checkups, Mr. Gladney? 1192 01:17:23,666 --> 01:17:27,000 In the past, you were always afraid to know if anything was wrong. 1193 01:17:27,083 --> 01:17:28,083 I'm still afraid. 1194 01:17:28,791 --> 01:17:33,000 Well, I'm glad you're finally taking your status as patient seriously. 1195 01:17:33,083 --> 01:17:33,916 My status? 1196 01:17:34,000 --> 01:17:35,916 Once people leave the doctor's office, 1197 01:17:36,000 --> 01:17:38,083 they tend to forget that they are patients. 1198 01:17:38,166 --> 01:17:41,625 But a doctor doesn't cease being a doctor at close of day. 1199 01:17:41,708 --> 01:17:43,500 Neither should patient. 1200 01:17:44,291 --> 01:17:46,666 I don't like your potassium very much at all. 1201 01:17:46,750 --> 01:17:49,666 - What's that mean? - There isn't time to explain. 1202 01:17:49,750 --> 01:17:51,916 We have true elevation and false elevation. 1203 01:17:52,000 --> 01:17:53,416 That's all you need to know. 1204 01:17:53,500 --> 01:17:55,666 Exactly how elevated is my potassium? 1205 01:17:55,750 --> 01:17:57,916 It's gone through the roof evidently. 1206 01:17:58,541 --> 01:18:02,875 Could this potassium be an indication of some condition 1207 01:18:02,958 --> 01:18:05,083 just beginning to manifest itself? 1208 01:18:05,166 --> 01:18:09,333 Some condition caused perhaps by an exposure, 1209 01:18:09,416 --> 01:18:15,458 an involuntary spillage-intake, some substance, say, in the air or rain? 1210 01:18:15,541 --> 01:18:18,000 Have you come in contact with such a substance? 1211 01:18:18,083 --> 01:18:19,666 Were you exposed to that cloud? 1212 01:18:19,750 --> 01:18:22,583 Why? Do the numbers show some sign of possible exposure? 1213 01:18:22,666 --> 01:18:26,750 If you haven't been exposed, then they couldn't show a sign, could they? 1214 01:18:26,833 --> 01:18:28,000 Then we agree. 1215 01:18:28,083 --> 01:18:30,083 And you'd have no reason to lie to me. 1216 01:18:33,041 --> 01:18:36,333 I'm going to send you to Glassboro for further tests. 1217 01:18:36,416 --> 01:18:40,041 They have a brand-new facility called Autumn Harvest Farms. 1218 01:18:40,125 --> 01:18:41,208 Have you heard of it? 1219 01:18:42,416 --> 01:18:44,375 They have gleaming new equipment. 1220 01:18:44,458 --> 01:18:46,916 It gleams, absolutely. 1221 01:18:48,000 --> 01:18:50,750 Tell them to send you back to me with sealed results. 1222 01:18:51,416 --> 01:18:54,041 Together, as doctor and patient, 1223 01:18:54,125 --> 01:18:57,166 we can do things that neither of us could do separately. 1224 01:18:57,250 --> 01:18:59,375 Uh, Dr. Lu, have you heard of Dylar? 1225 01:19:00,416 --> 01:19:03,041 - Is that an island in the Persian Gulf? - No, it's a... 1226 01:19:03,125 --> 01:19:05,583 Oil terminals crucial to the survival of the West. 1227 01:19:05,666 --> 01:19:08,375 Something that comes in a little white tablet. 1228 01:19:08,458 --> 01:19:09,666 Never heard of it. 1229 01:19:34,666 --> 01:19:37,541 Life is slowly but surely returning to normal here 1230 01:19:37,625 --> 01:19:40,875 in Blacksmith and the surrounding areas. I'm told German shepherds 1231 01:19:40,958 --> 01:19:45,708 have sniffed out only a very low level of toxic material on the edge of town. 1232 01:19:45,791 --> 01:19:49,250 But there is no more danger posed to humans or animals. 1233 01:19:49,333 --> 01:19:51,791 The last of the emergency personnel are packing up 1234 01:19:51,875 --> 01:19:53,375 and taking the dogs with them. 1235 01:19:53,458 --> 01:19:56,458 The real issue is the radiation that surrounds us every day. 1236 01:19:56,541 --> 01:20:00,333 Your radio, your TV, your microwave oven, the powerlines outside your door. 1237 01:20:00,416 --> 01:20:01,625 Forget toxic clouds. 1238 01:20:01,708 --> 01:20:05,666 It's the electrical and magnetic fields. Industry would collapse 1239 01:20:05,750 --> 01:20:08,958 if the true results of any of these investigations were released. 1240 01:20:09,041 --> 01:20:10,250 Is Wilder talking less now? 1241 01:20:10,333 --> 01:20:11,625 If they release the findings, 1242 01:20:11,708 --> 01:20:13,416 there'd be billions of dollars in lawsuits. 1243 01:20:13,500 --> 01:20:15,375 That's a little extreme. 1244 01:20:15,458 --> 01:20:17,708 What's extreme, what I said or what'd happen? 1245 01:20:17,791 --> 01:20:19,291 Why are mountains upstate? 1246 01:20:19,375 --> 01:20:21,583 - Mountains are always upstate. - Say more. 1247 01:20:21,666 --> 01:20:23,416 The snow melts as planned in the spring, 1248 01:20:23,500 --> 01:20:25,958 and flows down to the reservoirs near the cities, 1249 01:20:26,041 --> 01:20:28,500 which are kept in the lower end for this reason. 1250 01:20:28,583 --> 01:20:30,291 - Is that true? - What do you think? 1251 01:20:30,375 --> 01:20:32,625 - I honestly don't know. - Kids, listen to me. 1252 01:20:33,625 --> 01:20:35,708 Hold hands when you cross the street. 1253 01:20:36,666 --> 01:20:38,541 Be careful around swimming pools. 1254 01:20:39,250 --> 01:20:42,125 If you think someone is a kidnapper, they probably are. 1255 01:20:45,166 --> 01:20:46,166 Where are you going? 1256 01:20:46,250 --> 01:20:48,791 They gave me a new class at the church. 1257 01:20:48,875 --> 01:20:50,750 - In what? - Eating and drinking. 1258 01:20:50,833 --> 01:20:52,708 - Isn't that obvious? - What's there to teach? 1259 01:20:52,791 --> 01:20:54,791 Isn't it kind of late? It's almost night. 1260 01:20:54,875 --> 01:20:56,041 What is night? 1261 01:20:56,125 --> 01:20:59,500 It happens seven times a week. Where is the uniqueness in this? 1262 01:21:04,000 --> 01:21:05,208 Jack, 1263 01:21:05,291 --> 01:21:08,041 can you help me with my homework after dinner? 1264 01:21:10,208 --> 01:21:12,708 Homework was a canard. I wanna show you something. 1265 01:21:27,916 --> 01:21:28,958 Dylar. 1266 01:21:29,833 --> 01:21:34,041 There were four left. Take one for proof. We need physical evidence. 1267 01:21:35,500 --> 01:21:37,708 - We say nothing to Baba. - All right. 1268 01:21:37,791 --> 01:21:40,041 She'll say she doesn't remember why she put them there. 1269 01:21:40,125 --> 01:21:42,166 I'll go to the drugstore in the morning 1270 01:21:42,250 --> 01:21:44,041 and ask the pharmacist about Dylar. 1271 01:21:44,125 --> 01:21:45,875 - I already did that. - When? 1272 01:21:45,958 --> 01:21:46,916 Around Christmas. 1273 01:21:47,000 --> 01:21:49,041 - I went to three drugstores. - What'd they say? 1274 01:21:49,125 --> 01:21:50,416 Never heard of it. 1275 01:21:50,500 --> 01:21:52,291 - It's not on any list. - Unlisted. 1276 01:21:52,375 --> 01:21:55,458 - We have to call her doctor. - I'll call him tomorrow. 1277 01:21:55,541 --> 01:21:56,875 Call him now! 1278 01:21:56,958 --> 01:21:59,791 This is serious, Jack. Something is wrong with her. 1279 01:21:59,875 --> 01:22:01,958 I'll call him now. I'll call him at home. 1280 01:22:02,041 --> 01:22:02,875 Surprise him. 1281 01:22:02,958 --> 01:22:05,708 If I get him at home, I won't be screened by a receptionist. 1282 01:22:05,791 --> 01:22:07,416 Call him at home. Wake him up. 1283 01:22:07,500 --> 01:22:09,458 Trick him into telling us what we wanna know. 1284 01:22:09,541 --> 01:22:11,291 I'll call him at home. Wake him up. 1285 01:22:11,375 --> 01:22:13,625 Trick him into telling us what we wanna know. 1286 01:22:13,708 --> 01:22:15,250 - Hello? - Dr. Hookstratten. 1287 01:22:15,333 --> 01:22:18,333 This is Jack Gladney, you treat my wife, Babette. 1288 01:22:18,416 --> 01:22:19,250 Okay. 1289 01:22:19,333 --> 01:22:23,041 I'm sorry to call you at home, but I'm concerned about Babette. 1290 01:22:23,125 --> 01:22:27,333 And I'm pretty sure the medication you prescribed is causing the problem. 1291 01:22:27,416 --> 01:22:28,416 What problem? 1292 01:22:28,500 --> 01:22:29,791 Memory lapse. 1293 01:22:29,875 --> 01:22:32,791 You would call a doctor at home to talk about memory lapse? 1294 01:22:32,875 --> 01:22:36,541 If everyone with memory lapse called a doctor at home, what would we have? 1295 01:22:36,625 --> 01:22:38,250 The ripple effect would be tremendous. 1296 01:22:38,333 --> 01:22:40,291 They are frequent, the lapses. 1297 01:22:40,375 --> 01:22:41,708 Frequent and prolonged. 1298 01:22:41,791 --> 01:22:45,000 You would call a doctor at ten o'clock at night, 1299 01:22:45,083 --> 01:22:47,083 you would say to him "memory lapse." 1300 01:22:47,916 --> 01:22:50,958 Why not tell me she has gas? Call me at home for gas. 1301 01:22:51,041 --> 01:22:54,250 Frequent and prolonged, doctor. It has to be the medication. 1302 01:22:54,333 --> 01:22:55,291 What medication? 1303 01:22:55,375 --> 01:22:56,583 - Dylar. - Dylar. 1304 01:22:56,666 --> 01:22:57,666 Never heard of it. 1305 01:22:57,750 --> 01:22:59,500 A small white tablet. 1306 01:22:59,583 --> 01:23:00,916 Comes in an amber bottle. 1307 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Comes in an amber... 1308 01:23:02,083 --> 01:23:04,958 You would describe a tablet as small and white 1309 01:23:05,041 --> 01:23:09,208 and expect a doctor to respond at home, after 10:00 at night. 1310 01:23:09,291 --> 01:23:12,500 Why not tell me it is round? This is crucial to our case. 1311 01:23:12,583 --> 01:23:14,625 It's an unlisted drug. 1312 01:23:14,708 --> 01:23:15,833 I never saw it. 1313 01:23:15,916 --> 01:23:18,208 I certainly never prescribed it for your wife. 1314 01:23:18,833 --> 01:23:21,750 - Okay. Sorry to bother you. - Tell him I went to three pharmacies... 1315 01:23:21,833 --> 01:23:24,166 I'm never in control of what I say to doctors. 1316 01:23:26,375 --> 01:23:28,625 I will take the tablet and have it analyzed 1317 01:23:28,708 --> 01:23:31,583 by someone at the chemistry department at the school. 1318 01:23:31,666 --> 01:23:33,708 Unless you've already done that too? 1319 01:23:34,416 --> 01:23:36,666 It's not a tablet in the old sense. 1320 01:23:36,750 --> 01:23:40,041 The medication in Dylar is encased in a polymer membrane. 1321 01:23:40,125 --> 01:23:43,458 Water from your gastrointestinal tract seeps through the membrane 1322 01:23:43,541 --> 01:23:45,541 at a carefully controlled rate. 1323 01:23:45,625 --> 01:23:46,916 What does the water do? 1324 01:23:47,000 --> 01:23:49,583 It dissolves the medication encased in the membrane. 1325 01:23:49,666 --> 01:23:52,541 The medicine then passes out of the polymer tablet 1326 01:23:52,625 --> 01:23:54,375 through a single small hole. 1327 01:23:54,458 --> 01:23:56,291 It took me a while to spot the hole. 1328 01:23:56,375 --> 01:23:58,208 That's because it's laser-drilled. 1329 01:23:58,291 --> 01:24:02,000 It's not only tiny but stunningly precise in its dimensions. 1330 01:24:02,083 --> 01:24:04,458 Lasers? Polymers? 1331 01:24:04,541 --> 01:24:06,500 I'm not an expert in any of this, Jack, 1332 01:24:06,583 --> 01:24:09,041 but I can tell you it's a wonderful little system. 1333 01:24:09,125 --> 01:24:12,000 - Ah, Twinkie! - What's the point of all this precision? 1334 01:24:12,083 --> 01:24:15,750 The drug is delivered at specified rates over extended periods of time. 1335 01:24:15,833 --> 01:24:17,416 The system is efficient. 1336 01:24:17,500 --> 01:24:19,708 I'm impressed. I'm even dazzled. 1337 01:24:20,583 --> 01:24:23,666 Now, tell me what this medication is designed to do. 1338 01:24:23,750 --> 01:24:25,541 What is Dylar? 1339 01:24:25,625 --> 01:24:27,541 - I don't know. - Of course you know. 1340 01:24:27,625 --> 01:24:30,625 - You're brilliant. Everyone says so. - What else can they say? 1341 01:24:30,708 --> 01:24:32,083 I do neurochemistry. 1342 01:24:32,166 --> 01:24:33,666 No one knows what that is. 1343 01:24:33,750 --> 01:24:35,375 All I can tell you for certain 1344 01:24:35,458 --> 01:24:39,083 is the substance contained in Dylar is some kind of psychopharmaceutical. 1345 01:24:39,166 --> 01:24:42,875 It's probably designed to interact with a distant part of the human cortex. 1346 01:24:42,958 --> 01:24:46,250 I wish I knew more. But I can tell you this. 1347 01:24:46,958 --> 01:24:48,125 It's not on the market. 1348 01:24:48,208 --> 01:24:51,125 I found it in an ordinary prescription vial. 1349 01:24:51,208 --> 01:24:52,875 I don't care where you found it. 1350 01:24:53,583 --> 01:24:54,833 This is unknown. 1351 01:25:23,291 --> 01:25:27,791 It's time for a major dialogue. You know it, I know it. 1352 01:25:27,875 --> 01:25:28,958 We found the Dylar. 1353 01:25:29,750 --> 01:25:31,000 What Dylar? 1354 01:25:31,083 --> 01:25:33,750 Come on, Baba. It was taped to the radiator cover. 1355 01:25:34,375 --> 01:25:36,875 Why would I tape something to the radiator cover? 1356 01:25:36,958 --> 01:25:40,125 That's exactly what Denise predicted you would say. 1357 01:25:40,208 --> 01:25:43,375 - She's usually right. - You'll tell me all about Dylar. 1358 01:25:43,458 --> 01:25:45,833 If not for my sake, then for your little girl's. 1359 01:25:46,458 --> 01:25:48,833 She's been worried. Worried sick. 1360 01:25:48,916 --> 01:25:51,208 Besides, you have no more room to maneuver. 1361 01:25:51,291 --> 01:25:52,708 We've backed you against the wall. 1362 01:25:52,791 --> 01:25:55,375 I had one of the tablets analyzed by an expert. 1363 01:25:56,333 --> 01:25:58,500 Dylar is almost as ingenious 1364 01:25:58,583 --> 01:26:01,958 as the microorganisms that ate the billowing cloud. 1365 01:26:03,541 --> 01:26:07,750 We know something else, something crucially damaging to your case. 1366 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 We know Dylar is not available to the general public. 1367 01:26:11,500 --> 01:26:12,500 As you well know, 1368 01:26:12,583 --> 01:26:14,833 I don't have the temperament to hound people. 1369 01:26:14,916 --> 01:26:17,000 But Denise is a different kind of person. 1370 01:26:17,708 --> 01:26:21,291 If you don't tell me what I want to know, I'll unleash your little girl. 1371 01:26:21,375 --> 01:26:23,916 She'll come at you with everything she has. 1372 01:26:24,000 --> 01:26:26,500 She'll hammer you right into the ground. 1373 01:26:27,125 --> 01:26:28,750 You know I'm right, Babette. 1374 01:26:44,500 --> 01:26:46,291 Just let me tell it in my own way. 1375 01:26:46,958 --> 01:26:47,958 Take your time. 1376 01:26:48,583 --> 01:26:49,875 We've got all day. 1377 01:26:49,958 --> 01:26:52,250 I'll be right here for as long as it takes. 1378 01:26:58,416 --> 01:27:00,583 I don't know exactly when it started. 1379 01:27:01,875 --> 01:27:03,791 Maybe a year and a half ago. 1380 01:27:05,250 --> 01:27:07,458 I thought I was going through a phase. 1381 01:27:08,250 --> 01:27:12,041 Some kind of watermark period in my life. 1382 01:27:12,125 --> 01:27:14,500 "Landmark" or " watershed." 1383 01:27:14,583 --> 01:27:18,291 A kind of settling-in, I thought. Middle age. Something like that. 1384 01:27:18,375 --> 01:27:22,041 The condition would go away, and I'd forget about it, but it didn't. 1385 01:27:22,125 --> 01:27:23,000 What condition? 1386 01:27:23,083 --> 01:27:26,250 - Never mind that for now. - I've never seen you like this. 1387 01:27:26,333 --> 01:27:30,000 This is the whole point of Babette. She is a joyous person. 1388 01:27:30,083 --> 01:27:33,291 She doesn't succumb to gloom or self-pity. 1389 01:27:33,375 --> 01:27:35,541 - Let me tell it, Jack. - All right. 1390 01:27:36,958 --> 01:27:40,083 You know how I am. I think everything is correctable. 1391 01:27:40,166 --> 01:27:43,500 Given the right attitude, a person can change a harmful condition 1392 01:27:43,583 --> 01:27:45,541 by reducing it to its simplest parts. 1393 01:27:45,625 --> 01:27:50,291 I went to libraries and bookstores, watched cable TV, 1394 01:27:50,375 --> 01:27:54,166 made lists and diagrams, talked to a holy Sikh man in Iron City. 1395 01:27:54,250 --> 01:27:57,125 Even studied the occult, hiding the books in the attic 1396 01:27:57,208 --> 01:28:00,083 so you and Denise wouldn't find them and wonder what was going on. 1397 01:28:00,166 --> 01:28:02,291 All this without my knowing? 1398 01:28:02,375 --> 01:28:05,291 The whole point of Babette is that she speaks to me, 1399 01:28:05,958 --> 01:28:08,291 she reveals and confides. 1400 01:28:08,375 --> 01:28:12,250 This is not a story about your disappointment in my silence. 1401 01:28:12,333 --> 01:28:15,333 The theme of this story is my pain and my attempts to end it. 1402 01:28:15,416 --> 01:28:16,375 Okay. 1403 01:28:17,458 --> 01:28:20,625 I did all this research, but I was getting nowhere. 1404 01:28:20,708 --> 01:28:22,708 The condition hung over my life. 1405 01:28:23,458 --> 01:28:25,375 Then one day at the supermarket, 1406 01:28:25,458 --> 01:28:27,833 I was reading a tabloid in line. 1407 01:28:28,458 --> 01:28:30,958 There was an ad. Never mind exactly what it said. 1408 01:28:31,041 --> 01:28:35,416 Volunteers wanted for secret research. This is all you have to know. 1409 01:28:36,083 --> 01:28:38,250 I answered the ad 1410 01:28:38,333 --> 01:28:42,583 and was interviewed by a small firm doing research in psychobiology. 1411 01:28:43,416 --> 01:28:48,000 Let's call the company Gray Research, although that's not the true name. 1412 01:28:48,083 --> 01:28:50,750 Let's call my contact Mr. Gray. 1413 01:28:50,833 --> 01:28:53,041 Mr. Gray is a composite. 1414 01:28:53,125 --> 01:28:57,916 I was eventually in touch with three or four or more people at the firm. 1415 01:28:58,000 --> 01:29:03,666 One of those long, low, pale brick buildings with electrified fencing 1416 01:29:03,750 --> 01:29:05,583 and low-profile shrubbery. 1417 01:29:05,666 --> 01:29:08,250 I never saw their headquarters. Never mind why. 1418 01:29:08,333 --> 01:29:11,708 The point is I took test after test. 1419 01:29:11,791 --> 01:29:15,333 Emotional, psychological, motor response, brain activity. 1420 01:29:15,416 --> 01:29:18,708 Mr. Gray said there were three finalists and I was one of them. 1421 01:29:18,791 --> 01:29:20,416 Finalists for what? 1422 01:29:21,458 --> 01:29:23,291 We were to be test subjects 1423 01:29:23,375 --> 01:29:28,291 in the development of a super-experimental and top-secret drug. Code name: 1424 01:29:29,583 --> 01:29:30,541 Dylar. 1425 01:29:30,625 --> 01:29:31,833 Aha. 1426 01:29:31,916 --> 01:29:35,416 He'd found a Dylar receptor in the human brain 1427 01:29:35,500 --> 01:29:38,958 and was putting the finishing touches on the tablet itself. 1428 01:29:39,041 --> 01:29:42,375 I felt hopeful for the first time in so long. 1429 01:29:44,000 --> 01:29:47,416 But there were many dangers in running tests on humans. 1430 01:29:47,500 --> 01:29:53,083 Among other things, it could cause death. Or I could live but my brain could die. 1431 01:29:53,166 --> 01:29:56,250 Or I could not distinguish words from things, 1432 01:29:56,333 --> 01:29:58,583 so that if someone said "speeding bullet," 1433 01:29:58,666 --> 01:30:03,666 I'd fall to the floor and take cover. In the end, it just made me forget things. 1434 01:30:03,750 --> 01:30:07,708 And they let you go ahead anyway, a human test animal? 1435 01:30:08,458 --> 01:30:09,541 No, they didn't. 1436 01:30:10,833 --> 01:30:16,291 They finally said it was all too risky. Legally, ethically, so forth. 1437 01:30:16,375 --> 01:30:17,791 Well, that's good. 1438 01:30:17,875 --> 01:30:19,000 No. 1439 01:30:19,083 --> 01:30:21,000 I refused to accept this. 1440 01:30:23,625 --> 01:30:26,208 I want you to try to understand what happened next. 1441 01:30:27,541 --> 01:30:30,666 If I'm going to tell you this story, I have to include this aspect of it, 1442 01:30:30,750 --> 01:30:33,416 this grubby little corner of the human heart. 1443 01:30:35,041 --> 01:30:37,125 You say Babette reveals and confides? 1444 01:30:37,750 --> 01:30:39,750 - This is the point of Babette. - Good. 1445 01:30:40,750 --> 01:30:43,000 I will reveal and confide. 1446 01:30:44,416 --> 01:30:46,541 But you don't want to know what happened. 1447 01:30:47,958 --> 01:30:50,875 You think you do, but you don't. 1448 01:30:52,958 --> 01:30:55,750 Mr. Gray and I made a private arrangement. 1449 01:30:57,291 --> 01:30:59,666 We would conduct the experiments on our own. 1450 01:31:01,083 --> 01:31:02,958 I would be cured of my condition 1451 01:31:03,041 --> 01:31:06,250 and he would be acclaimed for a wonderful medical breakthrough. 1452 01:31:06,333 --> 01:31:07,250 Okay. 1453 01:31:10,958 --> 01:31:12,708 It involved an indiscretion. 1454 01:31:13,666 --> 01:31:17,833 It� It was the only way I could get Mr. Gray to let me use the drug. 1455 01:31:18,541 --> 01:31:20,791 It was my last resort, my last hope. 1456 01:31:21,916 --> 01:31:23,958 First, I'd offered him my mind. 1457 01:31:24,041 --> 01:31:26,083 Now I offered my body. 1458 01:31:31,333 --> 01:31:35,708 How do you offer your body to a composite of three or more people? 1459 01:31:37,416 --> 01:31:38,833 This is a compound person. 1460 01:31:39,791 --> 01:31:42,041 Let's concentrate on the genitals. 1461 01:31:43,125 --> 01:31:45,291 How many sets are we talking about? 1462 01:31:45,916 --> 01:31:47,541 Just one person, Jack. 1463 01:31:48,125 --> 01:31:51,333 A key person, the project manager. 1464 01:31:51,416 --> 01:31:55,416 So we are no longer referring to the Mr. Gray who is a composite. 1465 01:31:55,500 --> 01:31:57,208 He is now one person. 1466 01:32:00,375 --> 01:32:04,541 We went to a grubby little motel room. 1467 01:32:07,791 --> 01:32:09,416 Never mind where or when. 1468 01:32:11,083 --> 01:32:13,916 It had� It had the TV up near the ceiling. 1469 01:32:14,833 --> 01:32:17,750 This is all I remember. 1470 01:32:17,833 --> 01:32:22,125 I was so ashamed, I wore a ski mask to cover my face. 1471 01:32:32,583 --> 01:32:36,833 You call this an indiscretion? You traded sex for pills. 1472 01:32:36,916 --> 01:32:38,916 - Jack� - You walked barefoot 1473 01:32:39,000 --> 01:32:41,666 on the fire-retardant carpet. 1474 01:32:41,750 --> 01:32:46,708 Mr. Gray put his car rental keys on the dresser 1475 01:32:46,791 --> 01:32:47,916 and he entered you. 1476 01:32:48,000 --> 01:32:52,416 Please don't use that term. You know how I feel about that word. 1477 01:32:52,500 --> 01:32:54,375 He effected what is called entry. 1478 01:32:54,458 --> 01:32:57,041 In other words, he inserted himself inside you. 1479 01:32:57,125 --> 01:32:59,291 No one was inside anyone. 1480 01:32:59,375 --> 01:33:03,416 I did what I had to do. I was remote. 1481 01:33:03,500 --> 01:33:07,250 I was outside of myself. 1482 01:33:07,333 --> 01:33:09,750 It was a capitalist transaction. 1483 01:33:09,833 --> 01:33:13,208 You cherish your wife who tells you everything. 1484 01:33:13,291 --> 01:33:17,458 I am doing my best to be that person. 1485 01:33:17,541 --> 01:33:19,625 I'm only trying to understand. 1486 01:33:21,583 --> 01:33:23,875 How many times did you go to this motel? 1487 01:33:23,958 --> 01:33:27,166 More or less on a continuing basis for some months. 1488 01:33:27,250 --> 01:33:28,541 That was the agreement. 1489 01:33:29,166 --> 01:33:30,166 Did� 1490 01:33:32,541 --> 01:33:34,250 Did you enjoy having sex with him? 1491 01:33:34,333 --> 01:33:36,458 I� I only� 1492 01:33:37,333 --> 01:33:40,458 I only remember the TV up near the ceiling, aimed down at us. 1493 01:33:55,583 --> 01:33:57,208 Did he have a sense of humor? 1494 01:33:58,000 --> 01:34:00,750 I know women appreciate men who can joke about sex. 1495 01:34:00,833 --> 01:34:03,833 I can't, unfortunately. And after this, 1496 01:34:03,916 --> 01:34:06,666 I don't think there's much chance I'll be able to learn. 1497 01:34:06,750 --> 01:34:10,708 It's better if you know him as Mr. Gray. That's all. 1498 01:34:10,791 --> 01:34:13,875 He's not tall, short, young or old. 1499 01:34:13,958 --> 01:34:17,458 He doesn't laugh or cry. It's for your own good. 1500 01:34:38,166 --> 01:34:40,250 No, you have to tell me who he is. 1501 01:34:40,333 --> 01:34:43,541 No. How do I know you won't kill him? 1502 01:34:43,625 --> 01:34:45,166 Because I'm not a killer. 1503 01:34:45,250 --> 01:34:46,833 You're a man, Jack. 1504 01:34:46,916 --> 01:34:50,166 We all know about men and their insane jealous rage. 1505 01:34:50,250 --> 01:34:53,416 - This is something men are very good at. - I'm not good at that. 1506 01:34:53,500 --> 01:34:57,750 I� I twirl garbage bags and twist-tie them. I� 1507 01:35:02,083 --> 01:35:03,250 Is this still going on? 1508 01:35:03,333 --> 01:35:04,791 - No. - Why not? 1509 01:35:06,291 --> 01:35:08,750 Because the drug didn't work. 1510 01:35:09,583 --> 01:35:12,583 At least on me. 1511 01:35:18,291 --> 01:35:20,083 Maybe I should go. 1512 01:35:23,208 --> 01:35:24,791 Get a hotel room or� 1513 01:35:27,375 --> 01:35:28,375 I don't know. 1514 01:35:33,250 --> 01:35:35,250 I don't know. 1515 01:36:56,000 --> 01:36:56,875 No. 1516 01:36:58,000 --> 01:36:59,000 No. 1517 01:37:03,750 --> 01:37:05,666 You've taken me this far, 1518 01:37:06,916 --> 01:37:08,333 put me through this much. 1519 01:37:09,333 --> 01:37:11,583 I have to know. What's the condition? 1520 01:37:15,541 --> 01:37:17,208 I'm afraid to die. 1521 01:37:18,708 --> 01:37:20,666 I'm afraid of my death. 1522 01:37:20,750 --> 01:37:21,750 You? 1523 01:37:24,208 --> 01:37:25,791 You're still young. 1524 01:37:26,625 --> 01:37:29,291 You run up and down the stadium steps. 1525 01:37:29,375 --> 01:37:31,958 This is not a reasonable fear. 1526 01:37:32,041 --> 01:37:34,125 I� I just can't believe 1527 01:37:34,208 --> 01:37:37,916 that we're all marching towards nonexistence. 1528 01:37:38,000 --> 01:37:39,041 All of us. 1529 01:37:40,041 --> 01:37:43,041 It haunts me, Jack. It won't go away. 1530 01:37:43,125 --> 01:37:45,500 Baba, everyone fears death. 1531 01:37:45,583 --> 01:37:49,041 But Mr. Gray said I was extra sensitive to it, 1532 01:37:49,125 --> 01:37:54,083 that I fear it right up front. That's why he was eager to use me. 1533 01:37:54,166 --> 01:37:57,291 Baba, I'm the one in this family who is obsessed by death. 1534 01:37:57,375 --> 01:37:58,833 I have always been the one. 1535 01:38:00,791 --> 01:38:02,041 I love you. 1536 01:38:02,125 --> 01:38:07,583 I just fear death more than I love you. And I really, really love you. 1537 01:38:08,708 --> 01:38:11,750 There's something I promised myself I wouldn't tell you. 1538 01:38:13,583 --> 01:38:15,500 I'm tentatively scheduled to die. 1539 01:38:16,833 --> 01:38:19,541 It won't happen tomorrow or the next day. 1540 01:38:19,625 --> 01:38:21,000 But it's in the works. 1541 01:38:21,958 --> 01:38:26,500 So we are no longer talking about fear and floating terror. 1542 01:38:26,583 --> 01:38:30,083 This is the hard and heavy thing, the fact itself. 1543 01:38:31,083 --> 01:38:32,791 Apparently, in the amount of time 1544 01:38:32,875 --> 01:38:36,541 that it took me to walk from my door to the gas station pump, 1545 01:38:36,625 --> 01:38:39,666 I was exposed to enough chemicals in the air that� 1546 01:38:39,750 --> 01:38:43,125 Imagining yourself dead is one of the cheapest, sleaziest, 1547 01:38:43,208 --> 01:38:45,583 most satisfying forms of childish self-pity. 1548 01:38:45,666 --> 01:38:48,541 How much pleasure did you take as a kid in imagining yourself dead? 1549 01:38:48,625 --> 01:38:51,666 I still imagine my death. Whenever I'm upset about something, 1550 01:38:51,750 --> 01:38:54,333 I imagine all my friends, relatives, and colleagues, 1551 01:38:54,416 --> 01:38:56,333 they're all gathered around my casket. 1552 01:38:56,416 --> 01:38:59,333 They are very sorry they weren't nicer to me while I lived. 1553 01:38:59,416 --> 01:39:01,250 Children are very good at self-pity, 1554 01:39:01,333 --> 01:39:03,458 which must mean it's natural and important. 1555 01:39:03,541 --> 01:39:06,625 There's something more childish and satisfying than self-pity, 1556 01:39:06,708 --> 01:39:09,833 something that explains why I try to see myself dead regularly. 1557 01:39:11,500 --> 01:39:15,000 Death, disease, outer space. It's all much clearer here. 1558 01:39:16,708 --> 01:39:19,625 - Start your breakfast� - �that's what it comes down to. 1559 01:39:19,708 --> 01:39:21,833 A person spends his life saying goodbye to others. 1560 01:39:21,916 --> 01:39:24,083 But how does he say goodbye to himself? 1561 01:39:24,166 --> 01:39:27,208 - Show me your tongue. - We are awaiting your lecture. 1562 01:39:27,291 --> 01:39:28,750 Panasonic. 1563 01:39:28,833 --> 01:39:31,958 The kids are real fond at my house of pepperoni, 1564 01:39:32,041 --> 01:39:34,625 so I'm going to throw on some pepperoni slices here� 1565 01:39:35,291 --> 01:39:37,083 Cooked ham or sausage� 1566 01:39:37,166 --> 01:39:39,666 This is a great way to get rid of leftovers. 1567 01:39:39,750 --> 01:39:42,875 Anything you have in the refrigerator is fair game for a sandwich, 1568 01:39:42,958 --> 01:39:44,375 at least it is at my house. 1569 01:39:44,458 --> 01:39:48,125 I have some mozzarella cheese here, we'll just load that up in the center. 1570 01:40:21,458 --> 01:40:22,875 What are you doing? 1571 01:40:24,333 --> 01:40:26,291 Don't worry. It's only me. 1572 01:40:26,375 --> 01:40:27,833 I know who it is. 1573 01:40:30,791 --> 01:40:32,375 I know what you're looking for. 1574 01:40:32,958 --> 01:40:36,083 What did you do with the bottle? There were three tablets left. 1575 01:40:36,166 --> 01:40:39,041 - How do you know I took it? - I know it. You know it. 1576 01:40:39,125 --> 01:40:42,416 If somebody wants to tell me what Dylar is, we'll get somewhere. 1577 01:40:42,500 --> 01:40:44,625 Your mother no longer takes the medication. 1578 01:40:44,708 --> 01:40:47,625 Your reason for holding the bottle, it's not valid anymore. 1579 01:40:47,708 --> 01:40:49,958 Tell me what it does and I'll give it to you. 1580 01:40:52,125 --> 01:40:53,250 Okay. 1581 01:40:55,791 --> 01:40:57,375 I had a recent scare. 1582 01:40:57,458 --> 01:40:59,916 I thought something awful was about to happen. 1583 01:41:00,000 --> 01:41:02,125 It turned out I was wrong, thank goodness. 1584 01:41:02,208 --> 01:41:04,625 But there are lingering effects. 1585 01:41:04,708 --> 01:41:05,958 I need the Dylar. 1586 01:41:06,041 --> 01:41:07,291 What's the problem? 1587 01:41:07,375 --> 01:41:09,458 Isn't that enough to know the problem exists? 1588 01:41:09,541 --> 01:41:10,958 I don't want to be tricked. 1589 01:41:11,041 --> 01:41:14,041 There's no question of tricking. I just need the medication. 1590 01:41:14,125 --> 01:41:15,625 You'll give them to my mother, 1591 01:41:15,708 --> 01:41:18,208 who I think stole my ski mask, by the way. 1592 01:41:18,916 --> 01:41:21,625 - Is she a drug addict? - You know that's not true. 1593 01:41:21,708 --> 01:41:24,125 You two aren't going to get divorced, are you? 1594 01:41:24,208 --> 01:41:26,208 Why would you ask that? 1595 01:41:26,291 --> 01:41:29,416 You're sleeping on the pull-out. It's uncomfortable. 1596 01:41:35,083 --> 01:41:36,958 We are talking about death. 1597 01:41:39,500 --> 01:41:40,500 I fear it. 1598 01:41:41,791 --> 01:41:44,916 And the tablets probably don't work, but maybe they will in me. 1599 01:41:45,000 --> 01:41:48,875 Even if they don't, it doesn't matter what they are. I'm eager to be humored. 1600 01:41:48,958 --> 01:41:50,375 Isn't that a little stupid? 1601 01:41:50,458 --> 01:41:52,541 This is what happens to desperate people. 1602 01:41:53,375 --> 01:41:57,208 You remember you heard on the radio, the billowing cloud caused sweaty palms 1603 01:41:57,291 --> 01:41:59,458 and then your palms got sweaty, didn't they? 1604 01:41:59,541 --> 01:42:01,375 The power of suggestion 1605 01:42:01,458 --> 01:42:03,958 makes some people sick and other people well. 1606 01:42:04,041 --> 01:42:06,208 If I think it will help me, it will help me. 1607 01:42:08,041 --> 01:42:10,458 - I threw the bottle away. - No, you didn't. Where? 1608 01:42:10,541 --> 01:42:12,250 I put it in the garbage compactor. 1609 01:42:12,333 --> 01:42:13,458 - When? - A few days ago. 1610 01:44:51,416 --> 01:44:52,416 Hello? 1611 01:44:53,375 --> 01:44:55,000 I'd like to buy some Dylar. 1612 01:44:56,583 --> 01:44:58,583 - Rid the fear. - Rid the fear. 1613 01:44:59,833 --> 01:45:01,250 Clear the grid. 1614 01:45:02,375 --> 01:45:05,041 The Roadway Motel in Germantown. 1615 01:45:06,291 --> 01:45:07,666 Room 8. 1616 01:45:43,083 --> 01:45:44,458 Yes. Yes. 1617 01:45:47,625 --> 01:45:49,375 Go, go, go, yep� 1618 01:45:51,583 --> 01:45:53,041 Great speech, Jack. 1619 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 You drank a lot of water, Dad. 1620 01:45:58,375 --> 01:46:00,000 Don't wait up for me tonight. 1621 01:46:00,666 --> 01:46:04,000 - But I need the car. I have my class. - You take the car. 1622 01:46:05,000 --> 01:46:06,750 I don't need our car. 1623 01:46:10,166 --> 01:46:11,875 There's a chill in the air. 1624 01:46:13,208 --> 01:46:15,166 You know what a chill in the air means? 1625 01:46:16,041 --> 01:46:17,583 What does it mean? 1626 01:46:20,833 --> 01:46:22,041 Wear your ski mask. 1627 01:46:34,875 --> 01:46:38,375 I never realized there was so much to say about Hitler's dog. 1628 01:46:38,458 --> 01:46:39,958 Elvis loved dogs too. 1629 01:46:41,125 --> 01:46:44,708 There was Woodlawn and Muffy Dee and Champagne� 1630 01:46:44,791 --> 01:46:48,000 Also, Muffin. And Wendell, but of course, Wendell was a cat. 1631 01:46:48,083 --> 01:46:50,625 - Murray, I need your car keys. - Okay. 1632 01:47:11,333 --> 01:47:13,000 Steal instead of buy. 1633 01:47:15,833 --> 01:47:17,375 Shoot instead of talk. 1634 01:47:17,458 --> 01:47:19,000 You're a man, Jack. 1635 01:47:19,083 --> 01:47:22,208 We all know about men and their insane jealous rage. 1636 01:47:22,291 --> 01:47:24,583 Steal instead of buy. 1637 01:47:27,083 --> 01:47:28,833 Shoot instead of talk. 1638 01:47:29,541 --> 01:47:31,750 Maybe violence is a form of rebirth. 1639 01:47:34,625 --> 01:47:37,333 And maybe you can kill death. 1640 01:49:55,500 --> 01:49:59,958 ? Some fellows make a winning sometime ? 1641 01:50:00,458 --> 01:50:02,416 ? I never even� ? 1642 01:50:02,500 --> 01:50:06,000 Are you heartsick or soulsick? 1643 01:50:06,083 --> 01:50:10,000 ? Believe me ? 1644 01:50:10,750 --> 01:50:14,958 ? I'm always chasing rain ? 1645 01:50:15,041 --> 01:50:16,458 I know you. 1646 01:50:16,541 --> 01:50:19,416 Yes. I've been around. 1647 01:50:20,291 --> 01:50:22,166 I'm the chick and the cheese. 1648 01:50:23,458 --> 01:50:24,291 Um� 1649 01:50:27,333 --> 01:50:28,416 Where was I? 1650 01:50:29,000 --> 01:50:34,625 ? I'm always chasing rain... ? 1651 01:50:34,708 --> 01:50:35,875 What do you want? 1652 01:50:37,333 --> 01:50:38,958 I want some Dylar. 1653 01:50:39,833 --> 01:50:44,791 ? Waiting to find a little bluebird� ? 1654 01:50:44,875 --> 01:50:45,958 What do you want? 1655 01:50:47,583 --> 01:50:48,875 I want to live. 1656 01:50:50,000 --> 01:50:51,541 But you are dying. 1657 01:50:51,625 --> 01:50:53,208 But I don't want to. 1658 01:50:53,291 --> 01:50:55,208 Then we agree. 1659 01:50:56,583 --> 01:50:59,875 To enter a room is to agree on a certain kind of behavior. 1660 01:51:01,791 --> 01:51:05,583 It isn't a street or a parking lot, for instance. 1661 01:51:08,250 --> 01:51:10,916 The point of rooms is that they are inside. 1662 01:51:11,708 --> 01:51:12,916 Good point. 1663 01:51:13,000 --> 01:51:16,458 There is an unwritten agreement between the person who enters the room 1664 01:51:16,541 --> 01:51:19,666 and the person whose room has been entered. 1665 01:51:20,625 --> 01:51:21,791 A room is inside. 1666 01:51:21,875 --> 01:51:24,291 That is what people in rooms have to agree on, 1667 01:51:24,375 --> 01:51:27,458 as differentiated from lawns, meadows, fields, orchards. 1668 01:51:27,541 --> 01:51:29,208 That makes perfect sense. 1669 01:51:29,291 --> 01:51:33,916 To convert Fahrenheit to Celsius, this is what you do. 1670 01:51:35,166 --> 01:51:37,500 I wasn't always as you see me now. 1671 01:51:38,250 --> 01:51:39,666 That's what I was thinking. 1672 01:51:39,750 --> 01:51:41,750 I was doing important work. 1673 01:51:44,958 --> 01:51:46,750 I envied myself. 1674 01:51:47,750 --> 01:51:50,833 Death without fear is an everyday thing. 1675 01:51:50,916 --> 01:51:52,666 You can live with it. 1676 01:51:52,750 --> 01:51:55,166 Are you saying there's no death as we know it 1677 01:51:55,250 --> 01:51:56,708 without the element of fear? 1678 01:51:57,750 --> 01:51:59,083 People would adjust to it? 1679 01:51:59,166 --> 01:52:00,583 Dylar failed� 1680 01:52:02,083 --> 01:52:03,458 reluctantly. 1681 01:52:04,458 --> 01:52:05,916 With everybody? 1682 01:52:06,958 --> 01:52:08,750 With all bodies. 1683 01:52:08,833 --> 01:52:10,541 But it will definitely come. 1684 01:52:10,625 --> 01:52:12,125 Maybe now, maybe never. 1685 01:52:12,208 --> 01:52:16,541 Eventually, there will be an effective medication, you're saying? 1686 01:52:16,625 --> 01:52:19,625 Just between us, chicken, I eat this stuff like candy. 1687 01:52:19,708 --> 01:52:21,625 I was just thinking that. 1688 01:52:26,958 --> 01:52:28,458 How much do you want to buy? 1689 01:52:29,875 --> 01:52:31,208 How much do I need? 1690 01:52:31,291 --> 01:52:33,666 You're a big man. Middle age? 1691 01:52:35,625 --> 01:52:37,500 Does this describe your anguish? 1692 01:52:39,625 --> 01:52:41,500 I see you as a person 1693 01:52:42,625 --> 01:52:45,291 with your dark-brown leather jacket, 1694 01:52:45,375 --> 01:52:47,583 champagne-colored pants. 1695 01:52:48,416 --> 01:52:49,791 Tell me how correct I am. 1696 01:52:51,250 --> 01:52:54,000 I learned my English watching American TV. 1697 01:52:55,291 --> 01:52:58,458 I� I barely forget the time I had in this room 1698 01:52:58,541 --> 01:53:00,375 before I became misplaced. 1699 01:53:01,958 --> 01:53:04,291 There was a woman in a ski mask� 1700 01:53:06,375 --> 01:53:08,750 but her name escapes me at the moment. 1701 01:53:09,875 --> 01:53:11,541 American sex. 1702 01:53:14,291 --> 01:53:17,875 Let me tell you, this is how I learned my English. 1703 01:54:18,375 --> 01:54:21,375 I could not distinguish words from things. 1704 01:54:21,458 --> 01:54:24,458 If someone said "falling plane," 1705 01:54:24,541 --> 01:54:26,791 I'd fall to the floor and take cover. 1706 01:54:26,875 --> 01:54:27,833 Falling plane. 1707 01:54:33,375 --> 01:54:34,375 Plunging aircraft. 1708 01:54:39,750 --> 01:54:42,583 - Why are you here, white man? - To buy. 1709 01:54:42,666 --> 01:54:44,416 You're very white, you know that? 1710 01:54:44,500 --> 01:54:45,875 It's because I'm dying. 1711 01:54:47,250 --> 01:54:49,041 This stuff fix you up. 1712 01:54:49,958 --> 01:54:51,958 - I'll still die. - But it won't matter, 1713 01:54:52,791 --> 01:54:54,625 which comes to the same thing. 1714 01:54:55,458 --> 01:54:56,625 Hailing bullets. 1715 01:54:59,833 --> 01:55:01,041 Fusillade. 1716 01:55:16,541 --> 01:55:19,875 My name is Jack Gladney and I'm here to kill you. 1717 01:55:19,958 --> 01:55:22,541 I'm a former dier who is now a killer. 1718 01:55:23,416 --> 01:55:25,541 You know my wife, Babette. 1719 01:55:25,625 --> 01:55:27,625 She wore the ski mask. 1720 01:55:27,708 --> 01:55:30,916 She wore the ski mask so as not to kiss my face, 1721 01:55:31,958 --> 01:55:33,708 which she said was un-American. 1722 01:55:33,791 --> 01:55:36,791 I told her a room is inside. 1723 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 Do not enter not agreeing to this. 1724 01:55:39,125 --> 01:55:43,083 This is the point, as opposed to emerging coastlines, continental plates. 1725 01:55:43,166 --> 01:55:44,166 Or� 1726 01:55:45,708 --> 01:55:47,583 you can eat natural grains, 1727 01:55:49,166 --> 01:55:51,166 vegetables, eggs� 1728 01:55:53,125 --> 01:55:54,125 no fish, 1729 01:55:54,916 --> 01:55:56,291 no fruit. 1730 01:55:56,375 --> 01:55:58,458 Or fruit, 1731 01:55:58,541 --> 01:55:59,833 vegetables, 1732 01:56:00,958 --> 01:56:02,416 animal proteins, 1733 01:56:02,500 --> 01:56:04,708 no grains, no milk. 1734 01:56:04,791 --> 01:56:05,791 Or� 1735 01:56:06,791 --> 01:56:10,208 lots of soybean milk for B12 1736 01:56:10,291 --> 01:56:13,166 and lots of vegetables to regulate insulin release, 1737 01:56:13,250 --> 01:56:14,791 but no meat, 1738 01:56:14,875 --> 01:56:16,791 no fish, no fruit. 1739 01:56:17,500 --> 01:56:19,708 There are endless workable combinations. 1740 01:56:21,708 --> 01:56:24,041 Did you ever wonder why out of 32 teeth, 1741 01:56:24,916 --> 01:56:27,458 these four cause so much trouble? 1742 01:56:32,500 --> 01:56:34,666 I'll be back with an answer in a minute. 1743 01:56:55,208 --> 01:56:59,041 ? For I can't help ? 1744 01:56:59,125 --> 01:57:04,208 ? Falling in love with you ? 1745 01:57:06,750 --> 01:57:11,875 ? Like a river flows Surely to the sea ? 1746 01:57:11,958 --> 01:57:14,666 ? Darling, so it goes ? 1747 01:57:15,791 --> 01:57:20,458 ? Some things are meant to be ? 1748 01:57:21,250 --> 01:57:25,791 ? Take my hand ? 1749 01:57:26,333 --> 01:57:31,000 ? Take my whole life too ? 1750 01:57:32,041 --> 01:57:36,666 ? For I can't help ? 1751 01:57:36,750 --> 01:57:43,041 ? Falling in love with you ? 1752 01:57:47,375 --> 01:57:51,958 ? Take my whole life too ? 1753 01:57:53,041 --> 01:57:57,250 ? For I can't help ? 1754 01:57:57,333 --> 01:58:02,000 ? Falling in love ? 1755 01:58:02,083 --> 01:58:07,666 ? With you ? 1756 01:58:09,458 --> 01:58:10,583 Jack? 1757 01:58:12,000 --> 01:58:13,000 Jack? 1758 01:58:14,958 --> 01:58:16,500 Ah! 1759 01:58:17,625 --> 01:58:19,291 Baba? 1760 01:58:22,666 --> 01:58:23,750 You've been shot! 1761 01:58:25,000 --> 01:58:25,833 Oh. 1762 01:58:26,750 --> 01:58:27,916 So have you. 1763 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 I� I'm sorry. 1764 01:58:31,666 --> 01:58:36,750 This could represent the leading edge of some warmer air. 1765 01:58:37,666 --> 01:58:41,041 - It must have ricocheted off my wrist. - And hit my leg. 1766 01:58:41,125 --> 01:58:42,791 How did you know I'd be here? 1767 01:58:43,666 --> 01:58:44,958 Men are killers. 1768 01:58:47,833 --> 01:58:49,916 - He needs help. - Let's get him out. 1769 01:58:51,333 --> 01:58:52,625 We need help. 1770 01:58:53,916 --> 01:58:56,125 Why did you give him a loaded gun? 1771 01:58:56,208 --> 01:58:59,875 Well, I was thinking I shot him three times, but it was only twice. 1772 01:58:59,958 --> 01:59:01,333 And my plan was� 1773 01:59:01,416 --> 01:59:03,500 I don't know, I clearly fucked that up. 1774 01:59:06,083 --> 01:59:08,250 I'll come back and get Murray's car later. 1775 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 He's choking. 1776 01:59:41,208 --> 01:59:43,500 - Who shot me? - Um� 1777 01:59:46,333 --> 01:59:47,166 You did. 1778 01:59:48,375 --> 01:59:49,791 You shot you. 1779 01:59:51,666 --> 01:59:53,875 - And who shot you? - You did. 1780 01:59:54,875 --> 01:59:57,458 You� You have the gun in your hand. 1781 01:59:59,958 --> 02:00:02,500 What was the point I was trying to make? 1782 02:00:03,583 --> 02:00:05,125 You were out of control. 1783 02:00:05,916 --> 02:00:07,250 You weren't responsible. 1784 02:00:07,333 --> 02:00:08,250 We forgive you. 1785 02:00:09,583 --> 02:00:12,083 Who are you, literally? 1786 02:00:12,166 --> 02:00:15,625 We're passersby. Uh, friends. 1787 02:00:15,708 --> 02:00:17,083 It doesn't matter. 1788 02:00:17,166 --> 02:00:20,500 Some millipedes have eyes, some don't. 1789 02:00:21,208 --> 02:00:22,375 - Okay. - Sure. 1790 02:00:25,750 --> 02:00:27,416 These playful dolphins 1791 02:00:29,000 --> 02:00:31,416 have been equipped with radio transmitters. 1792 02:00:32,916 --> 02:00:35,708 Their far-flung wandering may tell us things. 1793 02:00:37,541 --> 02:00:39,125 You are on the air! 1794 02:00:59,416 --> 02:01:01,791 Have you got his head? 1795 02:01:01,875 --> 02:01:04,416 Tennis, anyone? Anyone, tennis? 1796 02:01:04,500 --> 02:01:06,708 We've been shot! 1797 02:01:18,000 --> 02:01:19,250 We're shot. 1798 02:01:24,291 --> 02:01:25,875 We see a lot of that here. 1799 02:01:35,000 --> 02:01:38,041 Stretcher. How come we have only two stretchers? 1800 02:01:38,125 --> 02:01:39,208 Sister Hildegard! 1801 02:01:39,791 --> 02:01:41,125 Bring Einkaufswagen. 1802 02:01:42,833 --> 02:01:44,291 Na mach schon! 1803 02:01:45,750 --> 02:01:47,375 - Amateurstunde in Dixie? - Sorry, ma'am. 1804 02:01:49,333 --> 02:01:51,541 Hier der d�nne Mann� Karl! 1805 02:01:51,625 --> 02:01:52,875 Trag ihn da r�ber. 1806 02:01:52,958 --> 02:01:55,666 Vorsicht! Nimm ihn am Arm. 1807 02:01:59,625 --> 02:02:01,625 Eins, zwei, drei! 1808 02:02:12,500 --> 02:02:16,708 Inflated, adjusted, real income. 1809 02:02:24,291 --> 02:02:28,833 No one knows why the seabirds go to San Miguel. 1810 02:02:40,416 --> 02:02:41,416 What is your name? 1811 02:02:42,541 --> 02:02:44,208 Sister Hermann Marie. 1812 02:02:44,833 --> 02:02:47,250 Gut, besser� 1813 02:02:47,333 --> 02:02:48,708 Best. 1814 02:02:48,791 --> 02:02:49,833 Am besten. 1815 02:02:49,916 --> 02:02:50,833 Am besten. 1816 02:02:51,416 --> 02:02:53,916 Eins, zwei� 1817 02:02:54,000 --> 02:02:57,000 drei, vier� 1818 02:02:57,083 --> 02:02:59,708 f�nf, sechs� 1819 02:02:59,791 --> 02:03:04,666 sieben, acht, neun, zehn. 1820 02:03:05,916 --> 02:03:07,291 Fu߅ 1821 02:03:07,375 --> 02:03:08,291 Sessel. 1822 02:03:08,375 --> 02:03:10,458 - Stuhl. - Stuhl. 1823 02:03:11,125 --> 02:03:14,375 What does the Church say about Heaven these days? 1824 02:03:14,458 --> 02:03:16,708 Is it still the old Heaven, like that? 1825 02:03:18,458 --> 02:03:20,458 Do you think we are stupid? 1826 02:03:20,958 --> 02:03:22,791 We are here to take care of sick and injured. 1827 02:03:22,875 --> 02:03:26,083 Only this. You want to talk about Heaven, you find another place. 1828 02:03:26,833 --> 02:03:28,916 Why do you have that picture on the wall? 1829 02:03:29,000 --> 02:03:31,458 It's for others, not for us. 1830 02:03:31,541 --> 02:03:34,416 You don't believe in Heaven? A nun? 1831 02:03:34,500 --> 02:03:36,666 If you don't, why should I? 1832 02:03:36,750 --> 02:03:38,416 If you did, maybe we would. 1833 02:03:38,500 --> 02:03:41,125 If I did, maybe you would not have to. 1834 02:03:41,958 --> 02:03:44,750 Someone must appear to believe. 1835 02:03:44,833 --> 02:03:47,041 Is death the end then? 1836 02:03:47,125 --> 02:03:49,041 Does anything survive? 1837 02:03:49,833 --> 02:03:51,750 Do you want to know what I believe 1838 02:03:52,708 --> 02:03:54,666 or what I pretend to believe? 1839 02:03:54,750 --> 02:03:57,750 I don't want to hear this. This is terrible. 1840 02:03:57,833 --> 02:03:59,875 - You're a nun! - Act like one! 1841 02:03:59,958 --> 02:04:03,708 You come in from the street, married, 1842 02:04:03,791 --> 02:04:06,041 dragging a body by the foot, 1843 02:04:06,125 --> 02:04:10,333 and talk about angels that live in the sky. 1844 02:04:10,416 --> 02:04:12,375 Get out from here! 1845 02:05:14,083 --> 02:05:17,166 So maybe you should try to believe in each other. 1846 02:05:23,291 --> 02:05:24,541 Herr Dokter. 1847 02:05:25,833 --> 02:05:28,041 Herr� Herr Dokter? 1848 02:05:29,166 --> 02:05:30,375 Will he be all right? 1849 02:05:31,208 --> 02:05:34,125 Not for a while. But he will survive. 1850 02:05:47,291 --> 02:05:50,083 I wish I hadn't told you about my condition. 1851 02:05:50,958 --> 02:05:52,375 Why? 1852 02:05:52,458 --> 02:05:55,833 Because then you wouldn't have told me you were going to die first. 1853 02:05:56,625 --> 02:05:59,250 The two things I want most in the world 1854 02:06:00,416 --> 02:06:02,750 are for you to not die first 1855 02:06:03,750 --> 02:06:06,458 and for Wilder to stay the way he is forever. 1856 02:06:11,833 --> 02:06:15,583 Once I almost asked you to put on legwarmers before we made love. 1857 02:06:16,333 --> 02:06:17,791 Why didn't you? 1858 02:06:17,875 --> 02:06:20,541 I thought you might suspect something was wrong. 1859 02:06:49,875 --> 02:06:52,583 �new nuclear weapons and their delivery systems. 1860 02:06:53,125 --> 02:06:55,791 In addition, conversion planning is urged to protect 1861 02:06:55,875 --> 02:06:58,541 the economic well-being of those people in communities 1862 02:06:58,625 --> 02:07:01,500 who would be impacted by a nuclear weapons freeze� 1863 02:07:02,291 --> 02:07:04,666 What is it camels store in their humps? Food or water? 1864 02:07:04,750 --> 02:07:07,916 It depends which kind. There are one-hump and two-hump camels. 1865 02:07:08,000 --> 02:07:10,791 Two-hump camel stores food in one and water in the other? 1866 02:07:10,875 --> 02:07:13,750 The important thing is that camel meat is considered a delicacy. 1867 02:07:13,833 --> 02:07:17,208 - Thought it was alligator meat. - Are you sure? 1868 02:07:17,291 --> 02:07:19,166 Who introduced the camel to America? 1869 02:07:19,250 --> 02:07:24,375 Murray says that we are fragile creatures surrounded by hostile facts. 1870 02:07:24,458 --> 02:07:27,083 - Bolivia has tin. - Chile has copper and iron. 1871 02:07:27,166 --> 02:07:29,916 I'm the only person I know who likes Wednesdays. 1872 02:07:31,000 --> 02:07:32,041 We're out of milk. 1873 02:07:32,125 --> 02:07:35,541 �the next World War may be fought over salt. 1874 02:07:35,625 --> 02:07:37,916 There is just no end to surprise. 1875 02:07:39,791 --> 02:07:44,333 I feel sad for us and the queer part we play in our own disasters. 1876 02:07:45,750 --> 02:07:49,166 But out of some persistent sense of large-scale ruin, 1877 02:07:50,083 --> 02:07:51,750 we keep inventing hope. 1878 02:07:53,041 --> 02:07:54,541 And this is where we wait� 1879 02:07:56,333 --> 02:07:57,541 together. 1880 02:08:04,625 --> 02:08:08,041 ? Climbing ? 1881 02:08:09,958 --> 02:08:12,791 - ? �the down escalator ? - ? Up! Up! Up! ? 1882 02:08:12,875 --> 02:08:15,416 ? To the frigid bardo ? 1883 02:08:15,500 --> 02:08:20,291 ? Rise ? 1884 02:08:20,375 --> 02:08:22,083 ? Kidnap yourself ? 1885 02:08:22,166 --> 02:08:29,083 ? Fives, tens, twenties, fifties Hundreds, hundreds, hundreds, hundreds ? 1886 02:08:42,375 --> 02:08:47,458 {\an8}? Yeah, I need a new body I need a new body ? 1887 02:08:48,166 --> 02:08:51,250 {\an8}? I need a bit of shape and a tone ? 1888 02:08:56,541 --> 02:09:00,500 {\an8}? Yeah, I need a new body I need a nobody ? 1889 02:09:02,333 --> 02:09:05,208 ? I can't shake sleeping alone ? 1890 02:09:10,666 --> 02:09:14,666 {\an8}? You see, I have been misplaced ? 1891 02:09:14,750 --> 02:09:18,000 {\an8}? I have been mislaid ? 1892 02:09:18,083 --> 02:09:22,750 {\an8}? Like a covetous dog That you can't just leave in your home ? 1893 02:09:24,875 --> 02:09:29,541 {\an8}? Yeah, I need a new lover I need a new buddy ? 1894 02:09:30,708 --> 02:09:33,875 {\an8}? I can't stay out too long ? 1895 02:09:37,375 --> 02:09:39,875 {\an8}? Yeah, my hands have gone numb ? 1896 02:09:39,958 --> 02:09:44,583 {\an8}? Pana! Sonic! Pana! Sonic! Pana! Sonic! Pana! Sonic! ? 1897 02:09:44,666 --> 02:09:49,291 {\an8}? Just give us what we want ? 1898 02:09:49,375 --> 02:09:53,333 ? Pana! Sonic! Pana! Sonic! Pana! Sonic! Pana! Sonic! ? 1899 02:09:53,416 --> 02:09:56,916 ? I never deny it, no point in denying ? 1900 02:09:58,750 --> 02:10:01,625 {\an8}? The ransom and the defense ? 1901 02:10:02,291 --> 02:10:05,416 {\an8}? Has drained us with their expense ? 1902 02:10:05,500 --> 02:10:07,125 {\an8}? It's endless ? 1903 02:10:07,208 --> 02:10:11,583 {\an8}? Yeah, I try not to hide it I try not to buy it ? 1904 02:10:12,625 --> 02:10:15,916 {\an8}? But you can't just sit on the fence ? 1905 02:10:17,958 --> 02:10:19,458 {\an8}? It's true ? 1906 02:10:21,458 --> 02:10:25,166 {\an8}? And no, I have been mispriced ? 1907 02:10:25,250 --> 02:10:28,541 {\an8}? I have been mispriced ? 1908 02:10:28,625 --> 02:10:32,166 {\an8}? Chipped and then deviced ? 1909 02:10:32,250 --> 02:10:35,541 ? Tagged and rinsed for lice ? 1910 02:10:35,625 --> 02:10:39,791 ? No, there's never a warning I needed a warning ? 1911 02:10:41,125 --> 02:10:43,958 ? I try to be content ? 1912 02:10:48,083 --> 02:10:50,250 ? But I'm tight in the chest ? 1913 02:10:50,333 --> 02:10:53,791 - ? Pana! Sonic! Pana! Sonic! ? - ? Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ? 1914 02:10:53,875 --> 02:10:55,208 - ? Pana! Sonic� ? - ? Necco! Mini� ? 1915 02:10:55,291 --> 02:10:59,375 {\an8}? So, give us what we want ? 1916 02:10:59,458 --> 02:11:03,958 {\an8}- ? Pana! Sonic! Pana! Sonic! ? - ? Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ? 1917 02:11:04,458 --> 02:11:07,708 {\an8}- ? Super! Super! Super! Super! ? - ? Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ? 1918 02:11:07,791 --> 02:11:09,208 {\an8}- ? Super! Super� ? - ? Necco! Mini� ? 1919 02:11:09,291 --> 02:11:13,083 {\an8}? Please give us what we want ? 1920 02:11:13,166 --> 02:11:16,625 {\an8}? Super! Super! Super! Super! ? 1921 02:11:16,708 --> 02:11:19,625 {\an8}? Super! Super! Super! Super! ? 1922 02:11:19,708 --> 02:11:22,416 {\an8}? Over 200 miles of turnpike ? 1923 02:11:23,000 --> 02:11:25,791 {\an8}? 3,000 miles of goods! ? 1924 02:11:30,166 --> 02:11:32,000 {\an8}? Would you like to add a protein? ? 1925 02:11:35,000 --> 02:11:38,541 {\an8}? Would you like to ask me About my day rates? ? 1926 02:11:41,041 --> 02:11:44,625 {\an8}? I need a new body, I need a new party ? 1927 02:11:46,583 --> 02:11:49,625 {\an8}? To represent my needs ? 1928 02:11:54,916 --> 02:11:59,458 {\an8}? Yeah, the distance is growing but so is the longing ? 1929 02:12:00,541 --> 02:12:03,333 {\an8}? Which leaves the in between ? 1930 02:12:09,083 --> 02:12:12,916 ? And so, this is the end Or near to the end ? 1931 02:12:13,000 --> 02:12:16,291 ? Let's say goodbye To our beautiful friend ? 1932 02:12:16,375 --> 02:12:19,916 ? Staggered and blind on the rack On the mend ? 1933 02:12:20,000 --> 02:12:23,083 {\an8}? Let's close the eyes Of our beautiful friend ? 1934 02:12:23,166 --> 02:12:27,541 {\an8}? So, I need a new love And I need a new body ? 1935 02:12:28,708 --> 02:12:31,750 {\an8}? To push away the end ? 1936 02:12:35,958 --> 02:12:37,916 ? To the water we send you ? 1937 02:13:06,500 --> 02:13:10,083 ? Dim that light in your eyes ? 1938 02:13:10,166 --> 02:13:13,625 ? Coming out of your eyes ? 1939 02:13:13,708 --> 02:13:16,875 ? People can see it ? 1940 02:13:16,958 --> 02:13:20,166 ? When it pierces the veil ? 1941 02:13:20,250 --> 02:13:23,708 ? The pink ones at night ? 1942 02:13:23,791 --> 02:13:27,375 ? When it gets too much ? 1943 02:13:27,458 --> 02:13:33,041 ? Otherwise, too much noise ? 1944 02:13:33,833 --> 02:13:36,625 ? If you look up ? 1945 02:13:37,166 --> 02:13:40,250 ? Block out the periphery ? 1946 02:13:41,541 --> 02:13:45,041 ? The earth and trees surround you ? 1947 02:13:45,125 --> 02:13:47,666 ? Framing your escape ? 1948 02:13:47,750 --> 02:13:51,291 ? Into the sky ? 1949 02:13:51,375 --> 02:13:54,541 ? Into the stars ? 1950 02:13:54,625 --> 02:13:58,041 ? Leaving the ground ? 1951 02:13:59,000 --> 02:14:02,166 ? You feel your feet let go ? 1952 02:14:02,875 --> 02:14:05,708 ? The air a bit cooler now ? 1953 02:14:06,208 --> 02:14:09,583 ? Thinner in the lungs ? 1954 02:14:09,666 --> 02:14:12,750 ? Cleaner in the mouth ? 1955 02:14:12,833 --> 02:14:15,750 ? And you know what they say ? 1956 02:14:15,833 --> 02:14:19,291 ? "Don't look down" ? 1957 02:14:19,375 --> 02:14:22,791 ? "Don't look down" ? 1958 02:14:23,291 --> 02:14:27,166 ? But they also always say ? 1959 02:14:27,250 --> 02:14:29,916 ? Selfish, by the bed ? 1960 02:14:30,000 --> 02:14:33,666 ? "Don't go to the light" ? 1961 02:14:33,750 --> 02:14:37,166 ? "Don't go to the light" ? 1962 02:14:37,250 --> 02:14:40,625 ? "Don't go to the light" ? 1963 02:14:40,708 --> 02:14:43,875 ? "Don't go to the light" ? 1964 02:14:43,958 --> 02:14:47,625 ? Well, go into the light ? 1965 02:14:47,708 --> 02:14:51,000 ? Go into the light ? 1966 02:14:51,083 --> 02:14:54,708 ? Go into the light ? 1967 02:14:54,791 --> 02:14:59,166 ? Go into the light ? 158170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.