All language subtitles for Valerian and the City of a Thousand Planets

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,884 --> 00:00:53,471 ["Space Oddity" by David Bowie] 2 00:00:53,555 --> 00:00:57,016 Ground Control to Major Tom 3 00:00:58,017 --> 00:01:00,562 Seven... Six 4 00:01:00,645 --> 00:01:04,065 Commencing countdown engines on 5 00:01:05,024 --> 00:01:07,736 Three... Two 6 00:01:07,944 --> 00:01:14,325 Check ignition and may God's love Be with you 7 00:01:25,295 --> 00:01:29,507 This is Ground Control to Major Tom 8 00:01:30,049 --> 00:01:33,511 You've really made the grade 9 00:01:35,013 --> 00:01:40,351 And the papers want to know Whose shirts you wear 10 00:01:41,978 --> 00:01:48,193 Now it's time to leave The capsule if you dare 11 00:01:49,944 --> 00:01:54,157 This is Major Tom to Ground Control 12 00:01:54,949 --> 00:01:57,786 I'm stepping through the door 13 00:01:59,704 --> 00:02:04,876 And I'm floating In a most peculiar way 14 00:02:06,795 --> 00:02:12,675 And the stars Look very different today 15 00:02:14,135 --> 00:02:20,642 For here Am I sitting in a tin can 16 00:02:21,851 --> 00:02:28,107 Far above the world 17 00:02:28,817 --> 00:02:35,031 Planet Earth is blue And there's nothing I can do 18 00:02:55,760 --> 00:02:58,012 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 19 00:02:58,388 --> 00:03:02,642 Though I'm past One hundred thousand miles 20 00:03:03,351 --> 00:03:06,020 I'm feeling very still 21 00:03:08,147 --> 00:03:13,319 And I think my spaceship knows Which way to go 22 00:03:15,196 --> 00:03:20,952 Tell my wife I love her very much She knows 23 00:03:22,871 --> 00:03:27,417 Ground Control to Major Tom Your circuit's dead 24 00:03:27,917 --> 00:03:32,088 There's something wrong Can you hear me Major Tom 25 00:03:32,839 --> 00:03:35,300 Can you hear me Major Tom 26 00:03:36,217 --> 00:03:42,765 Can you Here am I floating round my tin can 27 00:03:43,766 --> 00:03:48,730 Far above the moon 28 00:03:50,523 --> 00:03:57,113 Planet Earth is blue And there's nothing I can do 29 00:04:00,783 --> 00:04:03,286 President of the World State Federation: The Alpha intergalactic space station 30 00:04:03,369 --> 00:04:05,413 has reached critical mass in orbit. 31 00:04:05,955 --> 00:04:07,790 Its weight and size now pose 32 00:04:07,874 --> 00:04:10,168 a serious threat to Mother Earth. 33 00:04:10,585 --> 00:04:12,295 [BEEPING] 34 00:04:12,378 --> 00:04:14,255 In its great wisdom, the Central Committee 35 00:04:14,339 --> 00:04:16,799 has decided to use all resources necessary 36 00:04:16,883 --> 00:04:20,303 to release this space station from the Earth's gravity. 37 00:04:22,847 --> 00:04:25,808 Its new course is set for the Magellan Current. 38 00:04:25,892 --> 00:04:27,894 Like the great explorer Magellan, 39 00:04:27,977 --> 00:04:31,522 the Alpha Station will journey into the unknown. 40 00:04:32,649 --> 00:04:34,859 A symbol of our values and knowledge. 41 00:04:35,485 --> 00:04:38,446 It will carry a message of peace and unity 42 00:04:38,529 --> 00:04:40,740 to the farthest reaches of the universe. 43 00:04:41,240 --> 00:04:43,701 Our thoughts and prayers go with you. 44 00:04:44,494 --> 00:04:47,455 Godspeed and good luck. 45 00:05:33,793 --> 00:05:34,913 Good Morning [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 46 00:05:36,713 --> 00:05:37,964 [CHIRPING] 47 00:05:59,736 --> 00:06:01,029 Ah... 48 00:06:21,466 --> 00:06:22,466 Stay here. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 49 00:06:32,101 --> 00:06:34,020 Good morning. Good morning. [ALL SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 50 00:06:35,396 --> 00:06:37,569 Good morning. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 51 00:06:38,600 --> 00:06:40,741 Good morning. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 52 00:06:43,602 --> 00:06:45,070 Let's proceed. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 53 00:06:54,499 --> 00:06:56,459 [CHATTERING] 54 00:06:58,795 --> 00:06:59,796 [CHIRPS] 55 00:07:10,848 --> 00:07:15,558 Good morning...Good morning... [ALL GREETING IN ALIEN LANGUAGE] 56 00:08:00,982 --> 00:08:03,182 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] Let us give back to nature, 57 00:08:03,359 --> 00:08:05,069 that which she gave to us. 58 00:08:13,828 --> 00:08:14,871 Give this pearl 59 00:08:14,954 --> 00:08:16,873 to my daughter, Princess Lïho. 60 00:08:44,942 --> 00:08:46,444 [SQUEALS] 61 00:08:52,366 --> 00:08:54,118 [ALL CHIRPING] 62 00:09:16,349 --> 00:09:18,351 [WHOOSHING SOUND] 63 00:09:24,398 --> 00:09:26,567 [EXPLOSIONS] 64 00:09:41,950 --> 00:09:42,997 What is that? [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 65 00:09:43,030 --> 00:09:43,608 [ALL EXCLAMING] 66 00:09:44,186 --> 00:09:45,748 Fast shelter! Come on, quickly! [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 67 00:09:46,754 --> 00:09:48,631 - What happned? - There are objects falling form sky. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 68 00:09:51,888 --> 00:09:53,567 Oh my goodness... [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 69 00:09:59,842 --> 00:10:03,955 Secure all people, bring them to a safe place. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 70 00:10:04,284 --> 00:10:05,534 Come on hurry. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 71 00:10:14,240 --> 00:10:15,783 [SQUEAKING] 72 00:10:29,320 --> 00:10:30,226 Wait.. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 73 00:11:00,578 --> 00:11:01,579 Dad?! 74 00:11:09,170 --> 00:11:10,588 [EXPLOSION] 75 00:11:12,793 --> 00:11:14,637 They are coming. [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 76 00:11:24,978 --> 00:11:25,494 Quickly, take cover! 77 00:11:25,519 --> 00:11:26,454 [ALL SHOUTING] 78 00:11:26,595 --> 00:11:27,595 - Wait... - Come on! 79 00:11:28,236 --> 00:11:29,228 - All Gather! - Come on! 80 00:11:29,345 --> 00:11:30,533 - Faster! - Faster! 81 00:11:30,791 --> 00:11:32,681 - Come on , quickly! - Come on 82 00:11:42,453 --> 00:11:43,913 It's broken! 83 00:11:44,304 --> 00:11:45,827 Aksha! 84 00:11:46,582 --> 00:11:48,250 Lïho! 85 00:11:48,334 --> 00:11:49,710 I'm Sorry [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] [INAUDIBLE] 86 00:11:56,634 --> 00:11:57,802 Lïho! 87 00:12:13,692 --> 00:12:14,692 Lïho! 88 00:12:22,076 --> 00:12:23,452 Lïho! 89 00:12:37,424 --> 00:12:38,884 [GASPING] 90 00:12:45,307 --> 00:12:48,269 [SLURPING] 91 00:12:48,352 --> 00:12:50,563 - You okay? - Yeah. Just a... 92 00:12:51,564 --> 00:12:52,564 bad dream. 93 00:12:53,524 --> 00:12:54,524 No. 94 00:12:55,901 --> 00:12:58,779 - Hey! - But I feel better now. 95 00:12:58,863 --> 00:13:00,882 Don't you think we should run through our assignment? 96 00:13:00,906 --> 00:13:02,616 That's the last thing I feel like doing. 97 00:13:04,910 --> 00:13:06,161 Not very professional, Major. 98 00:13:06,245 --> 00:13:09,790 Look, I scored a perfect 200 on my last memory test. 99 00:13:09,874 --> 00:13:13,502 Impressive. Unfortunately you've forgotten something rather important today. 100 00:13:15,045 --> 00:13:16,463 - What's that? - My birthday. 101 00:13:17,756 --> 00:13:18,756 Hey! 102 00:13:19,925 --> 00:13:22,386 [PANTING] 103 00:13:22,761 --> 00:13:24,161 What can I do to make it up to you? 104 00:13:24,346 --> 00:13:26,746 [FEMALE ELECTRONIC VOICE] Beginning descent in three minutes. 105 00:13:28,225 --> 00:13:30,065 Nothing that you can get done in three minutes. 106 00:13:30,144 --> 00:13:31,144 [YELLS] 107 00:13:33,063 --> 00:13:33,898 Come on. 108 00:13:33,981 --> 00:13:35,900 Don't start what you can't finish. 109 00:13:36,233 --> 00:13:39,028 [FEMALE ELECTRONIC VOICE] Landing on planet Kyrian in five minutes. 110 00:13:39,111 --> 00:13:41,405 Sorry. Hey, look. 111 00:13:42,114 --> 00:13:44,050 I know you're attracted to me. Why deny the obvious? 112 00:13:44,074 --> 00:13:45,618 - It's obvious? - Yeah, sure. 113 00:13:45,701 --> 00:13:47,786 Little Goody Two-shoes with an Ivy League education 114 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 are always attracted to galaxy-hopping bad boys like me. 115 00:13:50,205 --> 00:13:54,293 My Ivy League education taught me to steer clear from bad boys like you. 116 00:13:54,376 --> 00:13:56,976 Yeah, well, you're not going to find better than me on the market. 117 00:13:57,087 --> 00:13:58,881 Straight up. Take a good look. 118 00:13:59,340 --> 00:14:00,466 Handsome, intelligent... 119 00:14:00,549 --> 00:14:02,176 - Modest. - Brave. 120 00:14:02,259 --> 00:14:03,594 - Suicidal. - Determined. 121 00:14:03,677 --> 00:14:05,429 - Pig-headed. - Faithful. 122 00:14:05,512 --> 00:14:07,806 - To yourself. - Yeah, and to you. 123 00:14:07,890 --> 00:14:09,975 - You're my partner. - Yeah, don't forget it. 124 00:14:10,267 --> 00:14:11,644 [SCOFFS] 125 00:14:11,727 --> 00:14:14,772 Look, why don't you think with your heart and not your head for once? 126 00:14:14,980 --> 00:14:16,315 I don't wanna be another name 127 00:14:16,398 --> 00:14:18,238 on your list of conquests, thank you very much. 128 00:14:18,275 --> 00:14:19,193 What are you talking about? What list? 129 00:14:19,276 --> 00:14:21,070 Alex, can we see the playlist, please? 130 00:14:21,153 --> 00:14:23,155 - [COMPUTER HUMMING] - No, no. No, no, no. Hey. 131 00:14:23,656 --> 00:14:25,407 Most of those are coworkers, and that's it. 132 00:14:25,491 --> 00:14:26,659 Coworkers? 133 00:14:27,409 --> 00:14:29,203 Right, where's my picture then? 134 00:14:29,286 --> 00:14:31,664 [SIGHS] They mean nothing to me. Okay? 135 00:14:31,747 --> 00:14:33,266 I took a few detours when I was younger. 136 00:14:33,290 --> 00:14:34,833 Your last detour was not so long ago. 137 00:14:34,917 --> 00:14:36,061 Yeah, but with you it's different. 138 00:14:36,085 --> 00:14:37,085 And you know it. 139 00:14:37,753 --> 00:14:40,005 I want my heart to belong to you and no one else. 140 00:14:40,756 --> 00:14:44,259 My heart will belong to a man who will erase his playlist for me. 141 00:14:46,929 --> 00:14:48,129 That's what I'm talking about. 142 00:14:50,391 --> 00:14:51,391 - I'm that man. - [SIGHS] 143 00:14:53,310 --> 00:14:56,063 Look, we both know you're quite a ladykiller. 144 00:14:56,522 --> 00:14:59,525 So why do you lose interest in a girl as soon as you win her heart? 145 00:14:59,775 --> 00:15:01,415 'Cause I'm looking for the perfect woman. 146 00:15:02,319 --> 00:15:04,029 But you've never stopped to look. 147 00:15:04,530 --> 00:15:05,656 That's not a crime. 148 00:15:06,156 --> 00:15:07,616 No, it's not a crime. 149 00:15:08,534 --> 00:15:09,534 But just admit it, 150 00:15:10,119 --> 00:15:12,246 - you're scared of commitment. - [SCOFFS] 151 00:15:12,705 --> 00:15:13,956 Me? Scared of commitment? 152 00:15:14,707 --> 00:15:15,707 Are you kidding me? 153 00:15:16,333 --> 00:15:17,459 Nine years in the service. 154 00:15:18,460 --> 00:15:19,461 Impeccable record. 155 00:15:20,295 --> 00:15:21,380 Seven medals of honor. 156 00:15:21,922 --> 00:15:23,298 Never lost a partner. 157 00:15:23,382 --> 00:15:24,502 LAURELINE: Yeah, until now. 158 00:15:25,009 --> 00:15:26,369 [AUTOMATED VOICE] Refuel complete. 159 00:15:28,220 --> 00:15:29,888 [BEEPS] 160 00:15:29,972 --> 00:15:31,432 Alex, did you enter the coordinates? 161 00:15:31,515 --> 00:15:33,159 ALEX: I took that liberty, so you could both 162 00:15:33,183 --> 00:15:34,852 enjoy the beach a while longer. 163 00:15:34,935 --> 00:15:37,104 - Oh, thank you. - You are welcome. 164 00:15:37,354 --> 00:15:39,481 You will be leaving exospace in 30 seconds. 165 00:15:39,857 --> 00:15:41,209 - You wanna take us down? - Yes, sir. 166 00:15:41,233 --> 00:15:43,628 Alex, will you pull up my brain charts for the past 10 minutes? 167 00:15:43,652 --> 00:15:44,778 I had a weird dream. 168 00:15:47,448 --> 00:15:48,490 See anything abnormal? 169 00:15:48,824 --> 00:15:52,036 ALEX: Your cerebral activity is a little more intense than usual. 170 00:15:52,119 --> 00:15:55,039 - You received external waves. - Explain. 171 00:15:55,456 --> 00:15:57,332 ALEX: These waves don't come from your memory. 172 00:15:57,666 --> 00:15:59,501 Somebody is sending you the images. 173 00:15:59,710 --> 00:16:02,030 - Do you know who? Where they come from? - ALEX: Negative. 174 00:16:02,212 --> 00:16:04,173 They could come from the present or past. 175 00:16:04,256 --> 00:16:06,216 And from anywhere in the universe. 176 00:16:06,300 --> 00:16:07,342 Leaving exospace. 177 00:16:08,427 --> 00:16:11,430 ALEX: Three, two, one... exit. 178 00:16:25,319 --> 00:16:26,445 Whoa, whoa, whoa! 179 00:16:26,528 --> 00:16:27,547 - Easy, easy. - We're late. 180 00:16:27,571 --> 00:16:28,989 Yeah, well, better late than dead. 181 00:16:29,198 --> 00:16:30,074 - Do you wanna drive? - [ALARM BUZZING] 182 00:16:30,157 --> 00:16:32,284 Whoa! Put your hand back on the joystick. 183 00:16:33,160 --> 00:16:35,000 Laureline, put your hands back on the joystick. 184 00:16:36,622 --> 00:16:38,683 Laureline, will you please put your hand back on the joystick? 185 00:16:38,707 --> 00:16:40,310 Will you stop complaining about my driving? 186 00:16:40,334 --> 00:16:41,853 Yes, I'm sorry. You're a great driver. 187 00:16:41,877 --> 00:16:43,521 You're the best driver in the entire universe. 188 00:16:43,545 --> 00:16:45,297 - Aw. Thank you. - [ALARM STOPS] 189 00:16:56,058 --> 00:16:57,810 - ALEX: Intercom activated. - Thanks. 190 00:16:58,393 --> 00:17:00,312 Touchdown on Kyrian in two minutes. 191 00:17:00,854 --> 00:17:02,314 - [BEEPS] - ALEX: Minister on line. 192 00:17:03,899 --> 00:17:06,401 - Sir? - Agents Valerian and Laureline, 193 00:17:06,485 --> 00:17:09,154 I trust you've studied the assignment. So as soon as you land, 194 00:17:09,238 --> 00:17:11,031 recover the Converter and bring it to Alpha 195 00:17:11,115 --> 00:17:12,741 for a top-secret operation. 196 00:17:13,117 --> 00:17:15,285 The Converter is the last creature of his species, 197 00:17:15,369 --> 00:17:17,055 - so we're counting on you. - VALERIAN: Yes, sir. 198 00:17:17,079 --> 00:17:18,956 Captain Gibson has further details. 199 00:17:19,039 --> 00:17:21,333 And please, put on some more appropriate clothing. 200 00:17:21,959 --> 00:17:23,627 [CHUCKLES] Good idea. Leaving manual. 201 00:17:24,086 --> 00:17:25,212 ALEX: Manual disarmed. 202 00:17:26,296 --> 00:17:27,464 [BEEPS] 203 00:17:27,548 --> 00:17:29,007 Intercom activated. 204 00:17:31,343 --> 00:17:33,063 CPATAIN ZITO: Here they come. Intruder 980. 205 00:17:33,720 --> 00:17:34,805 Check parameters. 206 00:17:35,889 --> 00:17:37,766 Two people on board. No parasites. 207 00:17:57,828 --> 00:17:58,828 Where's the band? 208 00:17:59,163 --> 00:18:01,083 You plan on going on a mission dressed like that? 209 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 We're supposed to mingle with tourists, aren't we? 210 00:18:03,417 --> 00:18:05,137 What do you expect us to wear? A panda suit? 211 00:18:05,377 --> 00:18:06,377 Nice hat. 212 00:18:18,348 --> 00:18:19,708 Major, this mission is in-and-out. 213 00:18:19,933 --> 00:18:21,977 You enter Big Market, you find the suspect's store, 214 00:18:22,060 --> 00:18:23,496 and you team up with Sergeant Cooper. 215 00:18:23,520 --> 00:18:25,314 - I only work with my partner. - Hi. 216 00:18:25,397 --> 00:18:26,397 We're a team. 217 00:18:26,857 --> 00:18:28,418 Sergeant Laureline will arrive at the drop 218 00:18:28,442 --> 00:18:31,322 in exactly 20 minutes, and you will have 10 seconds to make the transfer. 219 00:18:31,862 --> 00:18:32,905 Didn't you read the memo? 220 00:18:34,406 --> 00:18:36,366 Yeah. Of course. 221 00:18:36,450 --> 00:18:37,450 You better have. 222 00:18:42,122 --> 00:18:44,666 How about we look at the memo one last time? 223 00:18:45,626 --> 00:18:46,626 Can't hurt. 224 00:19:05,604 --> 00:19:08,732 [INDISTINCT CHATTERING] 225 00:19:09,024 --> 00:19:10,943 Think you can survive 20 minutes without me? 226 00:19:11,026 --> 00:19:12,444 [LAUGHS] How could I possibly? 227 00:19:13,153 --> 00:19:14,905 Go on. Be careful. 228 00:19:15,405 --> 00:19:17,616 Oh, you must be right. 229 00:19:18,825 --> 00:19:21,161 I completely forgot, I have a question for you. 230 00:19:22,329 --> 00:19:23,329 Shoot. 231 00:19:24,706 --> 00:19:25,706 What? 232 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Will you marry me? 233 00:19:30,337 --> 00:19:32,798 - [SIGHS] Not funny. - Laureline, I'm serious. 234 00:19:33,465 --> 00:19:34,299 [SCOFFS] 235 00:19:34,383 --> 00:19:36,361 I've been thinking about what you said earlier and you're right. 236 00:19:36,385 --> 00:19:37,612 I need to move onward and upward. 237 00:19:37,636 --> 00:19:38,720 I need to commit. 238 00:19:38,804 --> 00:19:40,514 Here? Just like that? 239 00:19:40,597 --> 00:19:42,325 Yeah. Why not? They sell a zillion things here. 240 00:19:42,349 --> 00:19:44,601 I'm sure we can find a priest who'd be happy to oblige. 241 00:19:45,686 --> 00:19:46,686 [CHUCKLES] 242 00:19:47,354 --> 00:19:48,354 Go. 243 00:19:52,776 --> 00:19:53,776 Okay, let's go. 244 00:20:06,248 --> 00:20:07,248 [CHUCKLES] 245 00:20:10,919 --> 00:20:13,171 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 246 00:20:18,677 --> 00:20:20,571 MAN OVER P.A.: We remind you that if you want to enjoy 247 00:20:20,595 --> 00:20:21,888 the experience of Big Market, 248 00:20:22,139 --> 00:20:24,349 you must put on equipment available to you. 249 00:20:24,641 --> 00:20:25,641 Thank you. 250 00:20:32,357 --> 00:20:34,192 GUDIE: Welcome, everybody. Welcome. 251 00:20:34,276 --> 00:20:36,111 Please gather around, gather around. 252 00:20:36,194 --> 00:20:37,904 Now, my name is Thaziit, 253 00:20:37,988 --> 00:20:40,324 and I am your guide for today, okay? 254 00:20:40,407 --> 00:20:42,784 Now, whose first time is this at Big Market? 255 00:20:43,076 --> 00:20:45,037 Lovely, lovely. Wonderful, wonderful. 256 00:20:45,120 --> 00:20:48,915 Now, let me remind you that Big Market is in another dimension. 257 00:20:48,999 --> 00:20:51,084 You won't be able to see it without your helmet, 258 00:20:51,168 --> 00:20:53,587 or touch it without your gloves. 259 00:20:56,006 --> 00:20:59,926 For there are nearly a million stores in Big Market. 260 00:21:00,385 --> 00:21:02,095 Yes, okay, we have one hour. 261 00:21:02,179 --> 00:21:05,265 Now, please watch the letters at the top, 262 00:21:05,349 --> 00:21:09,895 and verify that the "U" for Human is full green, okay? 263 00:21:10,270 --> 00:21:12,647 So, everybody please, get together, 264 00:21:12,731 --> 00:21:14,816 right behind your guide, whose name is? 265 00:21:14,900 --> 00:21:17,778 - [ALL] Thaziit! - Thaziit! Come on, let's go! 266 00:21:19,196 --> 00:21:21,323 Okay, follow me. Please, put your helmets on. 267 00:21:21,782 --> 00:21:23,700 Come through the gates. Okay? 268 00:21:23,784 --> 00:21:25,744 Activate your system. Wonderful. 269 00:21:26,870 --> 00:21:28,205 WOMAN: Do not leave your helmet. 270 00:21:28,288 --> 00:21:29,623 MAN OVER P.A.: System activated. 271 00:21:35,212 --> 00:21:36,213 Whoa... 272 00:21:38,131 --> 00:21:40,592 Welcome to Big Market. 273 00:21:46,264 --> 00:21:47,265 [GRUNTING] 274 00:22:01,613 --> 00:22:03,907 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 275 00:22:05,617 --> 00:22:07,285 - Hi. - [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 276 00:22:07,369 --> 00:22:08,870 Yes, sure, of course. Bill? 277 00:22:09,246 --> 00:22:11,039 Can I have my camera, please? Thank you. 278 00:22:11,665 --> 00:22:12,999 - Say cheese. - [LASER ZAPS] 279 00:22:13,083 --> 00:22:14,083 [GRUNTS] 280 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 Thank you, Bill. 281 00:22:21,842 --> 00:22:24,052 [COMPUTER BEEPING] 282 00:22:26,012 --> 00:22:26,847 [BEEPING] 283 00:22:26,930 --> 00:22:28,515 - You're good. - Thanks. 284 00:22:35,730 --> 00:22:36,730 Hey, Hey. 285 00:22:38,733 --> 00:22:42,404 Come with me 286 00:22:42,487 --> 00:22:45,991 Stand by me 287 00:22:46,491 --> 00:22:48,410 - ♪ Stars are sweet - Good luck. 288 00:22:48,493 --> 00:22:50,573 - What the hell are you doing, soldier? - Sorry, sir. 289 00:22:50,704 --> 00:22:51,848 Keep an eye on the guy, all right? 290 00:22:51,872 --> 00:22:52,872 Yes, sir. 291 00:22:53,373 --> 00:22:54,708 [GRUNTING] 292 00:23:04,009 --> 00:23:06,344 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] 293 00:23:31,912 --> 00:23:33,632 THAZIIT: Please be careful down the stairs. 294 00:23:34,039 --> 00:23:35,332 Come on, everyone. 295 00:23:36,458 --> 00:23:38,793 - WOMAN: Just think baby a million stores. - Yeah. 296 00:23:39,252 --> 00:23:41,338 Only stuff that we can carry, okay? 297 00:23:41,671 --> 00:23:42,923 - I promise. - All right. 298 00:24:01,608 --> 00:24:03,068 All right, drop in 12 minutes. 299 00:24:03,151 --> 00:24:04,151 Copy that. 300 00:24:15,622 --> 00:24:17,499 [GRUNTING] 301 00:24:18,291 --> 00:24:19,291 [CHUCKLES] 302 00:24:25,215 --> 00:24:27,008 [GROWLING] 303 00:24:27,509 --> 00:24:28,760 I found the suspect's store. 304 00:24:29,177 --> 00:24:32,681 MAN: Good. Sergeant Cooper will help you get in and recover the stolen property. 305 00:24:34,683 --> 00:24:35,892 [SQUEAKING] 306 00:24:40,021 --> 00:24:41,731 [SNIFFING] 307 00:24:41,815 --> 00:24:43,233 [GROWLING] 308 00:24:51,241 --> 00:24:52,951 - Major Valerian. - Sergeant Cooper. 309 00:24:53,618 --> 00:24:56,454 As you read in the memo, you need glasses to see the other dimension, 310 00:24:56,538 --> 00:24:58,665 and a trans-matter box to bring anything there. 311 00:25:00,417 --> 00:25:02,417 - Especially a gun. - AUTOMATED VOICE: Authorized. 312 00:25:03,628 --> 00:25:04,628 Put this on. 313 00:25:06,840 --> 00:25:08,633 Enter your genetic code on the front keypad. 314 00:25:08,717 --> 00:25:11,511 To come back, enter your genetic code on the back keypad. 315 00:25:11,595 --> 00:25:12,971 - Clear? - Crystal. 316 00:25:14,139 --> 00:25:15,724 [COMPUTER BEEPING] 317 00:25:23,940 --> 00:25:25,442 - Good luck. - VALERIAN:Thanks. 318 00:25:34,743 --> 00:25:37,537 Hey, Tsûuri. Good to see you again. 319 00:25:37,621 --> 00:25:39,205 Please, sit down. 320 00:25:40,915 --> 00:25:42,167 Do you have what we asked for? 321 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Yeah, yeah. 322 00:25:44,002 --> 00:25:45,003 But it was a toughie. 323 00:25:45,629 --> 00:25:46,921 [GROWLING] 324 00:25:48,006 --> 00:25:49,758 - [SQUEAKING] - [GASPING] 325 00:25:51,926 --> 00:25:54,387 [CHIRPING] 326 00:25:55,347 --> 00:25:57,557 I lost a lot of personnel getting this for you. 327 00:25:58,308 --> 00:26:01,603 But this thing is priceless. 328 00:26:02,312 --> 00:26:03,813 What can you give me in exchange? 329 00:26:05,106 --> 00:26:06,107 [SIGHS] 330 00:26:17,077 --> 00:26:18,787 Amazing. 331 00:26:21,873 --> 00:26:24,167 I never thought I'd see one in my lifetime. 332 00:26:24,501 --> 00:26:25,710 You'll have hundreds of them. 333 00:26:25,794 --> 00:26:28,004 Just as soon as you give us what we came for. 334 00:26:28,088 --> 00:26:29,088 Oh... 335 00:26:29,464 --> 00:26:32,217 That's where I have a slight problem, my friends. 336 00:26:32,300 --> 00:26:34,761 If you're going to knock out copies of this baby for me, 337 00:26:34,969 --> 00:26:36,429 why shouldn't I do it for myself? 338 00:26:37,097 --> 00:26:38,556 [GUNS COCKING] 339 00:26:38,640 --> 00:26:41,810 Hey, hey. Easy, my little lambs. 340 00:26:43,019 --> 00:26:44,604 [GROWLING] 341 00:26:45,271 --> 00:26:46,773 We absolutely need this Converter. 342 00:26:47,148 --> 00:26:48,858 You know we are fighting for a noble cause. 343 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 I know. And I'm fighting for a noble cause, too. 344 00:26:52,654 --> 00:26:53,654 Mine. 345 00:26:54,698 --> 00:26:56,616 You have 10 seconds to drop your guns. 346 00:26:57,534 --> 00:26:58,534 Hmm? 347 00:26:59,411 --> 00:27:00,411 Showtime. 348 00:27:02,163 --> 00:27:03,331 [BEEPING] 349 00:27:06,000 --> 00:27:07,168 Five... 350 00:27:11,548 --> 00:27:12,548 Four... 351 00:27:14,968 --> 00:27:15,968 Three... 352 00:27:17,887 --> 00:27:18,887 Two... 353 00:27:20,765 --> 00:27:21,765 - One... - [FLASHES] 354 00:27:22,642 --> 00:27:24,144 VALERIAN: Federal Agent Valerian. 355 00:27:24,519 --> 00:27:27,522 Sorry to interrupt this great deal, but I'm also here for a noble cause. 356 00:27:27,856 --> 00:27:28,856 It's called the law. 357 00:27:31,317 --> 00:27:33,087 Hey, haven't I seen you guys somewhere before? 358 00:27:33,111 --> 00:27:36,322 Hey, I'm not running a tearoom here. What do you want from me? 359 00:27:36,406 --> 00:27:38,116 Igon Siruss, you stand accused of stealing 360 00:27:38,199 --> 00:27:40,201 a Mül Converter belonging to the Federation. 361 00:27:40,285 --> 00:27:42,036 But before I drag your ass in, 362 00:27:42,829 --> 00:27:44,748 I have to recover the stolen property. 363 00:27:45,373 --> 00:27:47,375 - All right, how we doing? - Almost there. 364 00:27:47,459 --> 00:27:49,502 Valerian, I'll be to your left at 3 o'clock. 365 00:27:49,586 --> 00:27:51,296 - Three meters away. - Got you. 366 00:27:52,797 --> 00:27:54,340 Guys, don't move. 367 00:27:54,424 --> 00:27:56,134 [GRUNTING] 368 00:27:58,678 --> 00:27:59,678 [BEEPS] 369 00:28:01,556 --> 00:28:05,101 Now, take it nice and easy and push it into the box. 370 00:28:05,602 --> 00:28:06,602 [GRUNTS] 371 00:28:08,146 --> 00:28:09,773 - Converter in the box. - Copy. 372 00:28:10,523 --> 00:28:11,608 [BEEPS] 373 00:28:11,691 --> 00:28:13,568 [GROWLING] 374 00:28:16,321 --> 00:28:17,822 Undetected. Back to base. 375 00:28:17,906 --> 00:28:18,948 - Good job. - Copy that. 376 00:28:19,240 --> 00:28:21,326 - Valerian, get out of here. - I'm on my way. 377 00:28:30,960 --> 00:28:32,128 [BEEPING] 378 00:28:33,463 --> 00:28:35,882 I'll find you, Federal Agent Valerian. 379 00:28:36,257 --> 00:28:38,259 Wherever you are in the universe, 380 00:28:38,843 --> 00:28:39,843 I'll find you. 381 00:28:40,970 --> 00:28:42,305 And I will kill you. 382 00:28:42,972 --> 00:28:44,015 VALERIAN: Good luck. 383 00:28:50,563 --> 00:28:52,357 [SNARLS] 384 00:28:55,652 --> 00:28:58,029 [GUNFIRE] 385 00:28:58,112 --> 00:28:59,280 [VALERIAN GRUNTS] 386 00:29:02,534 --> 00:29:03,534 Valerian's in trouble. 387 00:29:03,701 --> 00:29:05,101 Mission takes priority. Keep going. 388 00:29:05,161 --> 00:29:06,621 - Cooper, cover him. - Copy that. 389 00:29:11,125 --> 00:29:12,210 [GRUNTING] 390 00:29:23,596 --> 00:29:24,681 [SCREAMS] 391 00:29:30,436 --> 00:29:32,897 SECURITY VOICE: Seek and destroy. Top priority. 392 00:29:33,439 --> 00:29:34,941 Target's photograph to follow. 393 00:29:38,695 --> 00:29:40,446 - Valerian, how we doing? - Good. 394 00:29:41,322 --> 00:29:42,156 I think I lost them. 395 00:29:42,240 --> 00:29:43,600 - Are you thirsty? - No, thank you. 396 00:29:43,658 --> 00:29:45,243 I'm to your left, 200 feet away. 397 00:29:45,326 --> 00:29:46,870 My keypad's broken. 398 00:29:46,953 --> 00:29:48,621 - You need some energy? - No, thank you. 399 00:29:48,705 --> 00:29:50,790 The box is broken. I can't get my arm back. 400 00:29:51,666 --> 00:29:52,959 Hey, you need a lawyer? 401 00:29:54,085 --> 00:29:56,504 Federal agent on duty. Leave me alone. 402 00:30:01,801 --> 00:30:03,428 - Oh, no. - Oh, yeah. 403 00:30:04,721 --> 00:30:07,724 [ALL SCREAMING] 404 00:30:08,016 --> 00:30:10,643 [METAL CLANGING] 405 00:30:10,727 --> 00:30:11,727 [VALERIAN GRUNTS] 406 00:30:12,896 --> 00:30:13,730 [METAL CLANGING] 407 00:30:13,813 --> 00:30:14,898 [GASPING] 408 00:30:26,701 --> 00:30:28,341 LAURELINE: Valerian, what are you doing? 409 00:30:29,245 --> 00:30:30,413 [CHUCKLES] 410 00:30:32,373 --> 00:30:33,917 [GRUNTING] 411 00:30:34,709 --> 00:30:35,835 [ALL GASPING] 412 00:30:38,421 --> 00:30:40,715 [VALERIAN YELLING AND MOANING] 413 00:30:56,481 --> 00:30:57,482 [METALLIC THUD] 414 00:30:59,067 --> 00:31:00,526 [GASPING] 415 00:31:03,947 --> 00:31:04,947 Da! 416 00:31:06,699 --> 00:31:07,742 Very funny. 417 00:31:08,743 --> 00:31:09,743 What's your name? 418 00:31:10,328 --> 00:31:11,704 - Da. - Da? 419 00:31:15,124 --> 00:31:17,251 Come here. Come here. Try this. 420 00:31:18,086 --> 00:31:19,212 It's way more fun. 421 00:31:21,839 --> 00:31:22,839 - Da. - [METALLIC CLANG] 422 00:31:25,093 --> 00:31:25,969 [GRUNTS] 423 00:31:26,052 --> 00:31:27,052 So long. 424 00:31:28,096 --> 00:31:30,390 - [CLANGING] - [GRUNTING] 425 00:31:33,601 --> 00:31:36,688 Da! Da! Da! Da! 426 00:31:36,771 --> 00:31:38,690 Yeah, yeah, there's a time for everything, kid. 427 00:31:38,773 --> 00:31:40,108 Don't you have homework to do? 428 00:31:41,484 --> 00:31:43,820 [HUMMING] 429 00:31:43,903 --> 00:31:46,698 All right, go get yourself cleaned up, run to Mommy. 430 00:31:46,781 --> 00:31:48,449 - [DA HUMMING] - [GROWLING] 431 00:31:50,827 --> 00:31:52,120 - Mommy? - Da. 432 00:31:52,203 --> 00:31:55,081 [SCREECHES] 433 00:31:55,164 --> 00:31:56,164 Watch out! 434 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 [GRUNTS] 435 00:32:06,134 --> 00:32:07,134 [GRUNTS] 436 00:32:11,014 --> 00:32:12,056 [PEOPLE EXCLAIMING] 437 00:32:12,140 --> 00:32:13,140 Sorry! 438 00:32:21,858 --> 00:32:24,777 MAN OVER P.A.: To retrieve your purchases, please place your items 439 00:32:24,861 --> 00:32:28,906 in the transmatter box and enter your DNA code. Thank you. 440 00:32:30,033 --> 00:32:32,452 - [HONKING HORN] - Amazing. And so practical. 441 00:32:32,535 --> 00:32:33,536 Useless, you mean. 442 00:32:33,619 --> 00:32:35,723 You don't even know what you'll do with the darn thing. 443 00:32:35,747 --> 00:32:38,166 Don't be such a grouch. It's decorative. 444 00:32:38,249 --> 00:32:40,793 - Try to be civilized for once. - [HONKING HORN] 445 00:32:43,087 --> 00:32:45,339 Civilized. Yeah, sure. 446 00:32:45,840 --> 00:32:48,384 [ALL SHOUTING] 447 00:32:50,678 --> 00:32:51,929 - Watch out! - Sorry! 448 00:32:54,265 --> 00:32:55,265 Hey! 449 00:33:06,861 --> 00:33:08,029 Hey! 450 00:33:08,446 --> 00:33:10,573 Hey! Hey! Hey, thanks a lot! 451 00:33:10,656 --> 00:33:11,656 Sorry! 452 00:33:14,035 --> 00:33:16,204 - [THUDS] - [GRUNTS] 453 00:33:16,287 --> 00:33:18,331 [PANTING] 454 00:33:18,414 --> 00:33:20,625 - I didn't see the wall. - Need some help? 455 00:33:20,708 --> 00:33:22,335 I just need you to fix my arm, thanks. 456 00:33:22,418 --> 00:33:24,212 [CHUCKLES] 457 00:33:24,295 --> 00:33:25,463 [GASPING] 458 00:33:29,592 --> 00:33:31,594 [BEEPING] 459 00:33:33,179 --> 00:33:34,179 [COMPUTER DIES] 460 00:33:35,890 --> 00:33:37,450 I suppose, since you asked for my hand, 461 00:33:37,475 --> 00:33:39,185 you should probably get yours back first. 462 00:33:39,268 --> 00:33:40,937 - Is that a yes? - Don't move. 463 00:33:41,020 --> 00:33:42,313 [BARKING] 464 00:33:43,981 --> 00:33:45,608 How can I help you if you keep moving? 465 00:33:45,691 --> 00:33:46,931 Will you just hurry up, please? 466 00:33:48,611 --> 00:33:49,695 Please keep still. 467 00:33:53,574 --> 00:33:54,574 You've been detected. 468 00:33:54,951 --> 00:33:58,079 Uh... Sorry to bother you. 469 00:33:58,162 --> 00:34:00,081 I'm out of ammo and there's three headed my way. 470 00:34:00,164 --> 00:34:01,332 Give me one second. 471 00:34:02,625 --> 00:34:04,669 - I don't have a second. - [GROWLING] 472 00:34:04,752 --> 00:34:06,212 - Okay, you're good. - Thanks! 473 00:34:08,840 --> 00:34:09,882 [BEEPS] 474 00:34:11,884 --> 00:34:12,884 [SIGHS] 475 00:34:17,640 --> 00:34:19,392 I don't know what I'd do without you. 476 00:34:28,568 --> 00:34:29,568 [SIGHS] 477 00:34:32,113 --> 00:34:35,116 MAN OVER P.A.: To retrieve your purchases, please place your items 478 00:34:35,199 --> 00:34:38,870 in the transmatter box, and enter your DNA code. 479 00:34:39,245 --> 00:34:40,245 Thank you. 480 00:34:45,418 --> 00:34:47,003 [SCREECHING] 481 00:34:47,086 --> 00:34:48,254 Fetch. 482 00:34:49,046 --> 00:34:50,107 MAJOR GIBSON: You've been detected. 483 00:34:50,131 --> 00:34:51,465 Keep moving, don't change course. 484 00:34:51,549 --> 00:34:53,551 - What are we supposed to do? - Run. 485 00:34:57,346 --> 00:34:58,973 - Zito, cover them. - Yes, sir! 486 00:35:02,268 --> 00:35:03,644 - [GUNFIRE] - [GRUNTS] 487 00:35:18,326 --> 00:35:19,827 [GUNFIRE] 488 00:35:19,911 --> 00:35:21,078 Get! Get in! 489 00:35:21,162 --> 00:35:22,848 MAJOR GIBSON: Come on, let's go! Go, go, go! 490 00:35:22,872 --> 00:35:24,272 I'm coming, I'm coming! I'm coming! 491 00:35:33,799 --> 00:35:34,884 [GROWLS] 492 00:35:37,678 --> 00:35:39,847 Zito, get that thing off our backs. 493 00:35:43,559 --> 00:35:44,559 I got it. 494 00:35:49,231 --> 00:35:50,608 Guys, take it out! Take it out! 495 00:36:23,849 --> 00:36:25,101 Alex, we need you right now! 496 00:36:27,478 --> 00:36:29,146 [GROWLING] 497 00:36:33,067 --> 00:36:34,067 Let's go! 498 00:36:58,342 --> 00:36:59,342 [SCREAMS] 499 00:37:02,763 --> 00:37:03,931 [SCREAMS] 500 00:37:11,856 --> 00:37:13,941 Shoot. He ruined my dress. 501 00:37:14,025 --> 00:37:15,484 Alex, I'm gonna take over on manual. 502 00:37:15,568 --> 00:37:17,319 Prepare to enter exospace. 503 00:37:21,532 --> 00:37:22,783 [BEEPING] 504 00:37:22,867 --> 00:37:24,302 You know the coordinates for the rendezvous? 505 00:37:24,326 --> 00:37:26,162 - Yeah, I'm just deciphering them. - [thuds] 506 00:37:27,163 --> 00:37:29,163 - Alex, what was that? - [Alex] We have a stowaway. 507 00:37:29,874 --> 00:37:30,916 [GROWLS] 508 00:37:31,000 --> 00:37:33,210 Oh, great. Hold on. 509 00:37:37,089 --> 00:37:39,884 Major Valerian, you're running nearly 20 minutes late. 510 00:37:39,967 --> 00:37:41,767 Yeah, well, time flies when you're having fun. 511 00:37:41,844 --> 00:37:43,572 - We have the Mül Converter. - DEFENSE MINISTER: Excellent. 512 00:37:43,596 --> 00:37:46,807 Now perhaps you can tell me what you're doing 17 light-years 513 00:37:46,891 --> 00:37:48,827 - from your rendezvous? - Yeah. It sounds pretty grim 514 00:37:48,851 --> 00:37:51,121 when you put it like that. But when I say we'll be there in 515 00:37:51,145 --> 00:37:53,814 - nine minutes, does that sound better? - I'll inform the Commander 516 00:37:53,898 --> 00:37:56,067 that you're behind schedule, and pass on your apology. 517 00:37:56,150 --> 00:37:57,193 Yeah, you do that. 518 00:37:58,861 --> 00:38:00,529 [GROANING] 519 00:38:00,613 --> 00:38:02,531 Leaving exospace in five seconds. 520 00:38:02,615 --> 00:38:04,742 Somebody's gonna land with a bang. 521 00:38:08,037 --> 00:38:10,206 [GROANING] 522 00:38:14,043 --> 00:38:15,043 [WHINING] 523 00:38:20,800 --> 00:38:23,302 Okay, let's have a look at you. 524 00:38:23,385 --> 00:38:25,137 [SQUEALS] 525 00:38:25,221 --> 00:38:27,139 Not at me, tiger. Come on. 526 00:38:28,224 --> 00:38:30,601 Don't be scared. I'll look after you. 527 00:38:30,684 --> 00:38:32,770 - [CHIRPING] - Come on. 528 00:38:34,355 --> 00:38:35,355 Hello. 529 00:38:36,982 --> 00:38:37,982 Wow. 530 00:38:38,317 --> 00:38:40,820 You have the most incredible eyes. 531 00:38:40,903 --> 00:38:42,238 - [CHIRPING] - [CHUCKLES] 532 00:38:43,906 --> 00:38:45,066 Okay, you're a little scabby. 533 00:38:45,116 --> 00:38:48,661 So why don't we get you a nice treatment so you can get your mojo back? 534 00:38:50,079 --> 00:38:50,955 Sound good? 535 00:38:51,038 --> 00:38:53,624 [chirps] Come on. 536 00:39:01,423 --> 00:39:03,759 Some high-grade uranium and you'll be good as new. 537 00:39:05,094 --> 00:39:06,262 [CHIRPING] 538 00:39:08,973 --> 00:39:09,973 Hang on, tiger. 539 00:39:15,729 --> 00:39:16,729 [BEEPS] 540 00:39:19,233 --> 00:39:20,276 [BEEPING] 541 00:39:20,359 --> 00:39:21,359 Alex? 542 00:39:22,945 --> 00:39:24,029 Analyze this, please. 543 00:39:25,865 --> 00:39:27,741 Power, 20 megatons? 544 00:39:28,117 --> 00:39:32,371 ALEX: Indeed. There's 10 times more power in that pearl than in our entire ship. 545 00:39:32,454 --> 00:39:33,330 Where's it come from? 546 00:39:33,414 --> 00:39:37,251 From Mül, a planet that was in the constellation QN34. 547 00:39:37,543 --> 00:39:38,836 - Was? - Yes. 548 00:39:38,919 --> 00:39:42,214 The planet no longer exists, and hasn't for 30 years. 549 00:39:42,756 --> 00:39:43,956 Let's see what it looked like. 550 00:39:44,008 --> 00:39:44,884 - [KEYBOARD CLACKING] - [BEEPING] 551 00:39:44,967 --> 00:39:46,135 Abundant vegetation, 552 00:39:46,594 --> 00:39:49,430 a few primal species, but of no particular interest. 553 00:39:49,680 --> 00:39:53,225 The one in my dream was pretty... interesting. 554 00:39:54,476 --> 00:39:55,476 Zoom in. 555 00:39:57,104 --> 00:39:59,940 - Use our access codes. - I'm afraid that won't be enough, Major. 556 00:40:00,024 --> 00:40:01,483 Access is restricted. 557 00:40:01,775 --> 00:40:02,775 To what rank? 558 00:40:03,110 --> 00:40:05,112 General. Five stars. 559 00:40:07,990 --> 00:40:11,201 The creature in my dream, she had a pearl just like that on her neck. 560 00:40:11,285 --> 00:40:12,285 Noted, Major. 561 00:40:13,746 --> 00:40:15,706 Leaving exospace in one minute. 562 00:40:16,498 --> 00:40:19,168 He's very cute, you know. And a real charmer. 563 00:40:19,627 --> 00:40:20,836 You may have some competition. 564 00:40:21,503 --> 00:40:23,255 [CHUCKLES] I'm fine with competition. 565 00:40:25,007 --> 00:40:26,258 [BEEPING] 566 00:40:26,342 --> 00:40:28,218 Hey, I'm still waiting for your answer. 567 00:40:29,595 --> 00:40:33,682 I know I can be full of myself sometimes, but I'm dead serious about my proposal. 568 00:40:33,766 --> 00:40:35,726 We have to complete the mission, Major. 569 00:40:35,809 --> 00:40:37,853 There's still the top secret part to attend to. 570 00:40:38,395 --> 00:40:40,397 Or is your perfect memory failing you again? 571 00:40:41,190 --> 00:40:42,190 ALEX: Seat belt. 572 00:40:44,735 --> 00:40:45,735 You know what? 573 00:40:47,071 --> 00:40:48,864 I'm gonna ask for 10 days' leave right now, 574 00:40:48,948 --> 00:40:51,828 and I'm gonna take you to the most beautiful beach in the whole universe. 575 00:40:51,867 --> 00:40:54,078 - A real beach this time. - [CHUCKLES] 576 00:40:54,161 --> 00:40:57,206 The perfect place for a honeymoon. 577 00:40:57,790 --> 00:41:00,834 - ALEX: Ten seconds. - The honeymoon comes after the wedding. 578 00:41:00,918 --> 00:41:01,918 You know that, right? 579 00:41:02,962 --> 00:41:04,713 - Really? - Yup. 580 00:41:04,797 --> 00:41:08,217 ALEX: Three, two, one. Decelerating. 581 00:41:10,427 --> 00:41:11,762 VALERIAN: Whoa! 582 00:41:11,845 --> 00:41:13,305 Alex, what are you doing? 583 00:41:13,389 --> 00:41:15,391 ALEX: Sorry, too much traffic. 584 00:41:15,474 --> 00:41:19,061 - Do you want me to drive? - Nope. No, no. No, thank you. 585 00:41:26,527 --> 00:41:27,945 ALEX: Welcome to Alpha, 586 00:41:28,028 --> 00:41:30,155 the City of a Thousand Planets. 587 00:41:30,948 --> 00:41:33,450 [BEEPING] 588 00:41:33,534 --> 00:41:35,119 Alex, can you update us? 589 00:41:35,202 --> 00:41:36,412 ALEX: I'd be delighted to. 590 00:41:36,954 --> 00:41:39,665 The Alpha Station has grown 7% this year, 591 00:41:40,541 --> 00:41:45,587 and since it left the terrestrial orbit, it has traveled almost 700 million miles. 592 00:41:47,464 --> 00:41:48,340 Population? 593 00:41:48,424 --> 00:41:52,720 Almost 30 million. 3,236 species 594 00:41:52,803 --> 00:41:55,222 from the four corners of the universe live on board, 595 00:41:55,764 --> 00:41:57,433 pooling their knowledge and cultures. 596 00:41:58,100 --> 00:42:02,646 Over 5,000 languages spoken, not counting the various computer languages. 597 00:42:03,147 --> 00:42:04,147 Demographics? 598 00:42:04,356 --> 00:42:06,275 To the south are the submerged parts, 599 00:42:06,358 --> 00:42:09,611 with 800 species living in all kinds of liquids. 600 00:42:10,029 --> 00:42:13,240 Such as the peaceful Poulong farmers who grow cobalt. 601 00:42:14,366 --> 00:42:18,662 To the north, we have gaseous lands dominated by the Azin Mö, 602 00:42:18,746 --> 00:42:21,290 whose extreme sensitivity makes them specialists 603 00:42:21,373 --> 00:42:24,334 in neurosciences and molecular components. 604 00:42:24,793 --> 00:42:26,587 They can build cells of any kind. 605 00:42:27,171 --> 00:42:30,049 To the east of them, the large colony of Omelites. 606 00:42:30,382 --> 00:42:34,011 They control information technology, finance, and banking. 607 00:42:34,970 --> 00:42:37,681 Finally, to the west, in a pressurized atmosphere, 608 00:42:37,765 --> 00:42:40,809 we have 9 million humans and compatible species. 609 00:42:40,893 --> 00:42:41,893 Home sweet home. 610 00:42:42,061 --> 00:42:44,438 The economy has been in shambles for a year. 611 00:42:44,813 --> 00:42:48,525 - Do you want a quick summary? - No. That's enough excitement for one day. 612 00:42:55,199 --> 00:42:56,742 Intruder XB982. 613 00:42:56,825 --> 00:42:58,744 Authorization to dock in Section 1. 614 00:42:58,827 --> 00:43:00,370 - VIP access. - Oh. 615 00:43:00,996 --> 00:43:02,498 We're famous. [CHUCKLES] 616 00:43:19,473 --> 00:43:20,617 [General Okto-Bar] You're late, Major. 617 00:43:20,641 --> 00:43:23,560 Sorry, sir. Things got a bit more complicated than we expected. 618 00:43:23,936 --> 00:43:25,872 Prepare for the worst and you won't be disappointed. 619 00:43:25,896 --> 00:43:26,897 And neither will I. 620 00:43:28,107 --> 00:43:30,400 I'll keep that in mind, sir. 621 00:43:32,486 --> 00:43:34,655 And you, have you checked the Converter? 622 00:43:34,738 --> 00:43:35,948 He's in great shape. 623 00:43:36,031 --> 00:43:37,199 May I ask what's going on? 624 00:43:38,492 --> 00:43:39,492 Follow me. 625 00:43:43,956 --> 00:43:45,290 - Declassify. - [BEEPS] 626 00:43:48,043 --> 00:43:50,712 A year ago, we discovered a radioactive zone 627 00:43:50,796 --> 00:43:52,339 right in the middle of the station. 628 00:43:53,423 --> 00:43:55,134 No signal of any kind could get through it. 629 00:43:55,217 --> 00:43:57,427 We sent several probes, none came back. 630 00:43:58,303 --> 00:43:59,888 So we sent in a special unit. 631 00:44:00,222 --> 00:44:02,599 Its mission was to get as close to the zone as possible, 632 00:44:03,058 --> 00:44:04,852 and define the nature of the threat. 633 00:44:05,352 --> 00:44:07,229 - And? - [SIGHS] 634 00:44:07,312 --> 00:44:08,438 No one came back alive. 635 00:44:09,773 --> 00:44:11,650 - Any idea who attacked them? - No. 636 00:44:12,985 --> 00:44:14,361 This is the situation today. 637 00:44:15,154 --> 00:44:16,154 [BEEPING] 638 00:44:16,738 --> 00:44:20,075 The air in the zone is unbreathable, highly contaminated. 639 00:44:21,285 --> 00:44:24,037 And it continues to grow. Like a tumor. 640 00:44:24,121 --> 00:44:26,540 A tumor we have to cut out as soon as we can. 641 00:44:26,623 --> 00:44:28,500 If we don't, and this cancer keeps spreading, 642 00:44:28,584 --> 00:44:30,377 it will destroy Alpha in less than a week. 643 00:44:31,170 --> 00:44:33,290 Commander, who would have any reason to destroy Alpha? 644 00:44:33,338 --> 00:44:35,418 Practically every living species is represented here. 645 00:44:35,465 --> 00:44:38,653 This is a weapon of mass destruction, and behind every weapon, there is a killer. 646 00:44:38,677 --> 00:44:42,264 It doesn't matter who it is. It's a threat to us all. It must be eliminated. 647 00:44:42,347 --> 00:44:43,347 Through here. 648 00:44:51,148 --> 00:44:52,274 - Commander. - Minister. 649 00:44:52,357 --> 00:44:54,037 The Council has given you the green light. 650 00:44:54,568 --> 00:44:57,154 But we strongly recommend that international law 651 00:44:57,571 --> 00:44:59,674 and the civil rights of all concerned should be respected. 652 00:44:59,698 --> 00:45:01,408 Of course. I shall see to it personally. 653 00:45:01,491 --> 00:45:03,660 Agents Valerian and Laureline will be responsible 654 00:45:03,744 --> 00:45:04,912 for your personal protection. 655 00:45:04,995 --> 00:45:06,788 Sir, that won't be necessary. 656 00:45:07,206 --> 00:45:09,416 I have a unit of K-tron that I personally trained... 657 00:45:09,499 --> 00:45:11,710 It's a direct order from the government, Commander. 658 00:45:12,085 --> 00:45:15,088 The two agents need to report on the outcome of the operations. 659 00:45:17,925 --> 00:45:18,925 As you wish. 660 00:45:19,384 --> 00:45:22,262 Gentlemen, lady, good luck. 661 00:45:26,558 --> 00:45:27,619 Since we have to be on the same team, 662 00:45:27,643 --> 00:45:29,686 you mind giving us an update on the operation? 663 00:45:29,770 --> 00:45:33,023 I'll be speaking to the Security Council in a few minutes. 664 00:45:33,482 --> 00:45:35,651 You'll have all the details you need to know. 665 00:45:37,986 --> 00:45:39,655 This is gonna be a lot of fun. 666 00:45:39,738 --> 00:45:42,115 [WOMAN SPEAKING MANDARIN OVER P.A.] 667 00:45:49,539 --> 00:45:52,793 Hey, handsome. You're looking a lot better. 668 00:45:53,835 --> 00:45:56,380 You know, I remember learning about you guys at school. 669 00:45:57,714 --> 00:46:00,133 I'm dying to find out if what they say is true. 670 00:46:01,468 --> 00:46:02,468 Okay. 671 00:46:08,976 --> 00:46:09,976 Wow. 672 00:46:11,186 --> 00:46:12,896 I need to take you shopping with me. 673 00:46:22,197 --> 00:46:23,740 - Wait for me here. - [DOOR OPENS] 674 00:46:23,824 --> 00:46:25,325 [YELLS] 675 00:46:27,119 --> 00:46:28,203 [MONITORS BEEPING] 676 00:46:39,881 --> 00:46:41,174 - Anything? - Not yet. 677 00:46:41,758 --> 00:46:44,845 We haven't got a peep out of him, but I'm trying something new. 678 00:46:48,640 --> 00:46:50,058 [GASPS] 679 00:46:50,142 --> 00:46:51,184 One more hour. 680 00:46:53,103 --> 00:46:55,063 If he hasn't talked, finish him off. 681 00:46:55,480 --> 00:46:56,480 Yes, sir. 682 00:47:06,783 --> 00:47:08,910 If anything goes wrong with this operation, 683 00:47:11,246 --> 00:47:13,790 - you know what you have to do. - [ROBOT LANGUAGE] 684 00:47:29,514 --> 00:47:31,641 - [CHIRPING] - Wow. 685 00:47:32,726 --> 00:47:35,228 Looks like you're taking my protection very seriously. 686 00:47:35,312 --> 00:47:37,439 His protection, actually. He's one of a kind. 687 00:47:37,522 --> 00:47:39,334 You're sure he needs to come along on such a dangerous mission? 688 00:47:39,358 --> 00:47:41,485 The Mül Converter is capable of reproducing 689 00:47:41,568 --> 00:47:44,321 any conceivable product in record time. 690 00:47:44,654 --> 00:47:46,632 It will come in very handy if we have to negotiate. 691 00:47:46,656 --> 00:47:48,217 With the army of K-trons under your command, 692 00:47:48,241 --> 00:47:49,910 I'm surprised negotiating's on the table. 693 00:47:51,161 --> 00:47:52,954 You take care of my security, Major. 694 00:47:54,081 --> 00:47:55,749 I'll take care of any negotiations. 695 00:47:55,832 --> 00:47:57,852 - Give it to me. - I don't think that's a very good idea. 696 00:47:57,876 --> 00:48:00,337 For your personal security, why don't you let Agent Laureline 697 00:48:00,420 --> 00:48:02,100 look after the little guy for safekeeping? 698 00:48:02,130 --> 00:48:04,841 I don't think so, Major. It's against protocol. 699 00:48:04,925 --> 00:48:06,093 I am the highest ranking... 700 00:48:06,176 --> 00:48:08,553 That animal is the last living specimen of its species. 701 00:48:08,637 --> 00:48:09,930 The whole universe is after it. 702 00:48:10,013 --> 00:48:12,265 That's why Major Valerian would rather I held onto it. 703 00:48:15,227 --> 00:48:16,228 All right. 704 00:48:18,438 --> 00:48:19,439 Just don't leave my side. 705 00:48:26,321 --> 00:48:28,031 Commander, the Council is waiting. 706 00:48:29,991 --> 00:48:33,036 Okay, let's do this. 707 00:48:37,749 --> 00:48:38,749 Stay here. 708 00:48:39,000 --> 00:48:40,252 [ROBOT LANGUAGE] 709 00:48:43,964 --> 00:48:45,483 GENERAL OKTO-BAR: En route to the meeting. 710 00:48:45,507 --> 00:48:46,507 Received, General. 711 00:48:54,558 --> 00:48:56,893 You stay on backup. I'll take the front line. 712 00:48:59,312 --> 00:49:00,355 Yes, sir. 713 00:49:08,572 --> 00:49:11,032 Delegates, thank you for answering the call so quickly. 714 00:49:12,409 --> 00:49:14,744 As the elected representative of the Human Federation, 715 00:49:14,828 --> 00:49:17,028 I have called this meeting of the Alpha Security Council 716 00:49:17,080 --> 00:49:20,292 to update you regarding the state of emergency we find ourselves in. 717 00:49:21,126 --> 00:49:22,169 As you all know, 718 00:49:22,669 --> 00:49:26,339 the heart of historic Alpha Station has been contaminated by a force 719 00:49:26,423 --> 00:49:28,633 whose power we do not know the origins of. 720 00:49:29,634 --> 00:49:32,679 The Human Federation has launched several small military attacks 721 00:49:32,762 --> 00:49:34,973 in order to ascertain the severity of the threat, 722 00:49:35,974 --> 00:49:37,642 but these have all ended in failure. 723 00:49:38,393 --> 00:49:40,729 And with some significant losses among our troops. 724 00:49:40,812 --> 00:49:43,607 In light of this alarming and growing threat to us all, 725 00:49:43,690 --> 00:49:45,108 the Human Federation is seeking... 726 00:49:45,192 --> 00:49:46,276 Everything okay? 727 00:49:47,402 --> 00:49:49,738 You're missing out. I'm having a lot of fun. 728 00:49:50,405 --> 00:49:52,616 Yeah. Don't worry, we'll be on the beach soon. 729 00:49:53,450 --> 00:49:55,094 I can now answer any questions you may have 730 00:49:55,118 --> 00:49:56,745 about the details of the operation. 731 00:49:58,788 --> 00:50:00,707 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 732 00:50:02,417 --> 00:50:04,669 13th Battalion, Special Assaults Division. 733 00:50:05,253 --> 00:50:07,714 - There she is. - I told you she was there. 734 00:50:07,797 --> 00:50:09,007 [GROANS] That's all I need. 735 00:50:09,090 --> 00:50:10,410 DOGHAN DAGUI 1: Agent Laureline. 736 00:50:10,467 --> 00:50:12,010 - VALERAIN: What? - Doghan Daguis. 737 00:50:12,093 --> 00:50:13,093 [CHUCKLES] Oh. 738 00:50:13,512 --> 00:50:15,555 - Nice to see you again. - Agent Laureline. 739 00:50:15,639 --> 00:50:16,473 As resplendent as ever. 740 00:50:16,556 --> 00:50:17,933 Just tell me what you want. 741 00:50:18,016 --> 00:50:19,100 We go where work calls. 742 00:50:19,184 --> 00:50:20,519 We speak over 5,000 languages. 743 00:50:20,602 --> 00:50:22,312 Which can be handy in a party like this. 744 00:50:22,395 --> 00:50:23,772 Need our services? 745 00:50:23,855 --> 00:50:27,484 I have my own personal translator. Now move. 746 00:50:28,026 --> 00:50:29,486 Ask them if they have intel on Mül. 747 00:50:29,569 --> 00:50:30,569 [SIGHS] 748 00:50:31,821 --> 00:50:33,615 Planet Mül, ring any bells? 749 00:50:33,698 --> 00:50:35,075 A highly sensitive matter. 750 00:50:35,158 --> 00:50:36,358 The best person to speak to... 751 00:50:36,409 --> 00:50:37,536 Would be Major Samk. 752 00:50:37,869 --> 00:50:38,869 Alex? 753 00:50:39,913 --> 00:50:41,206 Major Samk died a year ago. 754 00:50:41,289 --> 00:50:43,291 Well, yes, a most curious demise. 755 00:50:43,375 --> 00:50:46,419 - That was not fully explained. - Murder some might call it. 756 00:50:46,503 --> 00:50:49,548 - [GUN CHARGING] - Major Samk was an expert on Planet Mül. 757 00:50:49,631 --> 00:50:51,317 DOGHAN DAGUI 2: He took all that precious information... 758 00:50:51,341 --> 00:50:52,485 DOGHAN DAGUI 3: To the grave with him. 759 00:50:52,509 --> 00:50:53,343 What a waste. 760 00:50:53,426 --> 00:50:55,387 If you receive any intel on this planet, 761 00:50:55,470 --> 00:50:56,989 - we're interested. - It would be a pleasure 762 00:50:57,013 --> 00:50:59,015 - to work for you, Laureline. - Before we go... 763 00:50:59,099 --> 00:51:00,779 - We would like to give you... - Some info. 764 00:51:00,850 --> 00:51:01,850 For free. 765 00:51:02,143 --> 00:51:03,270 - For free? - Mmm-hmm. 766 00:51:03,353 --> 00:51:04,813 You guys must be sick. 767 00:51:04,896 --> 00:51:06,832 - The Converter is precious. - And highly sought-after. 768 00:51:06,856 --> 00:51:08,417 - Mercenaries will come... - To retrieve it... 769 00:51:08,441 --> 00:51:10,378 - Sooner than you think. - What kind of mercenaries? 770 00:51:10,402 --> 00:51:12,571 - The first tip was free. - You must pay for more. 771 00:51:12,654 --> 00:51:14,239 But you get a discount, of course. 772 00:51:14,781 --> 00:51:18,159 [ALARM BLARING] 773 00:51:18,243 --> 00:51:20,328 General, we have an alert on Section B. 774 00:51:20,412 --> 00:51:23,290 - Alex, what's that? - ALEX: A dozen individuals approaching. 775 00:51:23,373 --> 00:51:26,001 - What kind of individuals? - Undetectable for now. 776 00:51:26,084 --> 00:51:28,295 It appears your info just lost its value. 777 00:51:29,087 --> 00:51:30,171 Now get out of my face. 778 00:51:30,255 --> 00:51:31,673 [ALL WHINING] 779 00:51:31,756 --> 00:51:33,633 - Move, pigeons. - She just called us pigeons. 780 00:51:33,717 --> 00:51:35,037 - What's a pigeon? - I don't know. 781 00:51:38,305 --> 00:51:39,657 - Where are they coming from? - [Alex] Everywhere. 782 00:51:39,681 --> 00:51:40,974 They're going through the walls. 783 00:51:41,057 --> 00:51:42,892 Alex, I need to know the attackers' identity. 784 00:51:42,976 --> 00:51:44,811 Everyone, please evacuate. 785 00:51:45,520 --> 00:51:47,022 ALEX: I cannot read their DNA. 786 00:51:47,397 --> 00:51:48,397 What? 787 00:51:49,316 --> 00:51:50,316 [DOOR BUZZES] 788 00:51:51,234 --> 00:51:53,820 Sir, the door's locked. We can't get out. 789 00:51:54,279 --> 00:51:55,572 - Laureline. - I'm coming. 790 00:51:55,989 --> 00:51:56,989 [GATE OPENS] 791 00:51:59,451 --> 00:52:01,119 - Evacuate the Commander. - Copy that. 792 00:52:01,828 --> 00:52:03,371 General, secure that door. 793 00:52:03,913 --> 00:52:05,113 - Commander. - What's going on? 794 00:52:05,165 --> 00:52:06,875 - We need to evacuate. - Let's go. 795 00:52:10,128 --> 00:52:12,839 - It's not working. - What? Alex, open the door. 796 00:52:18,053 --> 00:52:19,262 [SCREAMING] 797 00:52:27,437 --> 00:52:28,437 [GRUNTS] 798 00:52:53,838 --> 00:52:55,382 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 799 00:53:32,001 --> 00:53:33,001 [BEEPS] 800 00:53:50,729 --> 00:53:51,729 [COUGHS] 801 00:53:54,190 --> 00:53:55,900 [GASPING] 802 00:54:01,990 --> 00:54:03,074 [LAURELINE GASPS] 803 00:54:09,414 --> 00:54:10,749 - What was that? - The Pearls. 804 00:54:11,166 --> 00:54:14,294 They took the Commander. Here, take this. Free the General. 805 00:54:14,377 --> 00:54:16,272 Go to the command room and track them from there. 806 00:54:16,296 --> 00:54:17,130 Okay. 807 00:54:17,213 --> 00:54:19,549 - [GRUNTS] - [GASPING] 808 00:54:25,180 --> 00:54:26,473 [BEEPS] 809 00:54:28,475 --> 00:54:30,268 [BEEPS] 810 00:54:30,351 --> 00:54:32,288 - Are we back to full power? - Yes, sir, just now. 811 00:54:32,312 --> 00:54:33,730 Everybody, back to your posts! 812 00:54:39,402 --> 00:54:41,863 Status on Major Valerian? Level 5 emergency. 813 00:54:41,946 --> 00:54:42,946 Confirmed. 814 00:54:44,657 --> 00:54:46,242 Valerian, I've got you on visual. 815 00:54:46,326 --> 00:54:47,386 VALERIAN: Okay, but I've lost track of them. 816 00:54:47,410 --> 00:54:48,661 Try to locate the Commander. 817 00:54:55,752 --> 00:54:58,004 Okay, I've got him. He's near the docking bay, 818 00:54:58,087 --> 00:54:59,687 so he must be headed towards the vessel. 819 00:55:01,549 --> 00:55:04,219 [PANTING] Okay, what's the shortest way there? 820 00:55:04,719 --> 00:55:06,971 North-northeast, 113 degrees. 821 00:55:07,055 --> 00:55:11,434 - Sixty, 70, 80, 90. - [BEEPING] 822 00:55:13,061 --> 00:55:15,941 That leads me straight into a wall. You said you wanted the shortest way. 823 00:55:16,773 --> 00:55:17,941 [SIGHS] 824 00:55:18,024 --> 00:55:19,067 [BEEPING] 825 00:55:57,730 --> 00:56:00,316 It may be the shortest way, but it's not the easiest. 826 00:56:07,657 --> 00:56:08,825 [ALARM WAILING] 827 00:56:08,908 --> 00:56:11,411 Keep going. You're almost there. 828 00:56:17,041 --> 00:56:19,002 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 829 00:56:24,090 --> 00:56:26,426 They've reached another ship. No tags, unknown model. 830 00:56:26,885 --> 00:56:29,888 Valerian, they've boarded. Change of plan. A hundred and forty degrees east. 831 00:56:29,971 --> 00:56:31,055 Alex will pick you up. 832 00:56:36,311 --> 00:56:38,605 - VALERIAN: 81? - That's it. 81, straight. 833 00:56:39,772 --> 00:56:41,441 [GRUNTS] Whoa, whoa, whoa, whoa! 834 00:56:41,524 --> 00:56:43,818 - 81? You're sure? - Yes, I'm sure. 835 00:56:43,902 --> 00:56:46,321 Because I just went through and I'm falling in space. 836 00:56:50,366 --> 00:56:52,243 Sorry, my mistake. It was number 18. 837 00:56:52,327 --> 00:56:54,787 That's okay. We all make mistakes. 838 00:56:54,871 --> 00:56:56,581 Any idea to get me out of here? 839 00:56:56,664 --> 00:56:58,291 Alex, pick him up on 81. 840 00:57:11,471 --> 00:57:12,513 I'm in. Close it. 841 00:57:13,097 --> 00:57:14,097 [GRUNTS] 842 00:57:18,811 --> 00:57:20,229 [SIGHS] 843 00:57:20,313 --> 00:57:21,981 - [NECK CRACKS] - [GROANS] 844 00:57:22,065 --> 00:57:23,524 Bring on the beach. 845 00:57:31,032 --> 00:57:32,784 [BEEPING] 846 00:57:32,867 --> 00:57:36,412 I'm not sure where you come from, but I know where I'm gonna send you. 847 00:57:52,387 --> 00:57:55,556 LAURELINE: Valerian, hold still. We're analyzing its system of defense. 848 00:58:00,353 --> 00:58:01,729 Major, their protective shield 849 00:58:01,813 --> 00:58:03,374 is too sophisticated. You won't get through. 850 00:58:03,398 --> 00:58:04,899 I'm gonna try something bigger. 851 00:58:10,238 --> 00:58:11,238 Shit! 852 00:58:11,823 --> 00:58:13,950 [SPACESHIP WHOOSHING] 853 00:58:15,994 --> 00:58:17,874 Laureline, which one has the Commander on board? 854 00:58:18,079 --> 00:58:20,206 LAURELINE: Nine o'clock, lower level. Hurry up. 855 00:58:22,542 --> 00:58:23,960 That's the one. Don't lose it. 856 00:58:36,556 --> 00:58:37,682 Valerian, be careful. 857 00:58:40,810 --> 00:58:43,021 [LASERS FIRING] 858 00:58:55,867 --> 00:58:58,536 The Intruder's too big to follow them. I'm gonna take the SkyJet. 859 00:58:59,537 --> 00:59:00,537 Okay. 860 00:59:17,055 --> 00:59:19,057 Okay, Valerian, you're near the Dead Zone. 861 00:59:19,599 --> 00:59:21,225 Reel them in before I lose you. 862 00:59:21,309 --> 00:59:22,560 I'm working on it. 863 00:59:35,948 --> 00:59:37,742 [HORN HONKING] 864 00:59:39,619 --> 00:59:41,339 LAURELINE: Valerian, you need to go faster. 865 00:59:50,129 --> 00:59:52,465 Valerian, you've got 10 seconds before I lose you. 866 00:59:52,548 --> 00:59:53,633 Take that. 867 00:59:55,968 --> 00:59:57,595 [ENGINE GROANING] 868 00:59:57,678 --> 00:59:58,846 Who's the clever one now? 869 00:59:58,930 --> 01:00:01,057 Valerian, you've got five seconds. 870 01:00:04,352 --> 01:00:06,229 Oh, no. Not me. 871 01:00:10,233 --> 01:00:12,360 - LAURELINE: Valerian? - I can't slow 'em down. 872 01:00:12,443 --> 01:00:15,196 Come on. Come on. 873 01:00:15,279 --> 01:00:17,448 - ALEX: Entering Red Zone. - [GRUNTS] 874 01:00:17,532 --> 01:00:19,033 Entering Red Zone. 875 01:00:19,117 --> 01:00:20,409 Valerian, do you hear me? 876 01:00:22,036 --> 01:00:24,539 Laureline! I'm losing control! 877 01:00:24,997 --> 01:00:26,082 Laureline! 878 01:00:28,209 --> 01:00:31,420 Valerian, answer me. Valerian, answer me. 879 01:00:31,504 --> 01:00:33,840 - Major, respond. - LAURELINE: Alex, can you help? 880 01:00:34,090 --> 01:00:35,570 ALEX: There's too much interference. 881 01:00:35,758 --> 01:00:37,093 I've lost the Major's signal. 882 01:00:37,510 --> 01:00:38,510 [THUMPS ON TABLE] 883 01:00:41,222 --> 01:00:43,850 Valerian? Valerian? 884 01:00:46,727 --> 01:00:47,979 Valerian, do you copy? 885 01:00:49,397 --> 01:00:50,397 We've lost him. 886 01:00:50,648 --> 01:00:51,667 Sergeant, where are you going? 887 01:00:51,691 --> 01:00:52,900 To grab my SkyJet. 888 01:00:53,526 --> 01:00:55,903 - You won't be going after him. - Why not? 889 01:00:55,987 --> 01:00:58,072 That zone is under enemy control. It's too dangerous. 890 01:00:58,156 --> 01:00:59,365 An enemy that we don't know! 891 01:00:59,448 --> 01:01:01,033 An enemy that's just attacked us! 892 01:01:01,117 --> 01:01:03,303 By putting us to sleep and not hurting a single one of us! 893 01:01:03,327 --> 01:01:05,621 Why would they spare our lives? Give me one good reason. 894 01:01:06,914 --> 01:01:07,748 I don't know. 895 01:01:07,832 --> 01:01:10,918 Valerian has seen these creatures before. They are from Planet Mül. 896 01:01:11,377 --> 01:01:13,588 Planet Mül was destroyed 30 years ago. 897 01:01:14,130 --> 01:01:15,250 You're not making any sense. 898 01:01:15,298 --> 01:01:17,133 It's our mission that doesn't make sense, sir! 899 01:01:17,216 --> 01:01:18,301 Someone is lying to us, 900 01:01:18,676 --> 01:01:21,387 and while you find out who, I'm going to go save my partner. 901 01:01:24,182 --> 01:01:25,933 [CONVERTER CHIRPING] 902 01:01:30,354 --> 01:01:33,357 General, Major Valerian is an invaluable agent. 903 01:01:34,025 --> 01:01:35,359 You cannot afford to lose him. 904 01:01:35,818 --> 01:01:37,987 No, I can't afford to lose both of you in one day. 905 01:01:39,155 --> 01:01:40,155 Restrain her. 906 01:01:45,745 --> 01:01:46,787 Put us on high alert, 907 01:01:47,830 --> 01:01:49,290 and find me the Commander. 908 01:01:49,749 --> 01:01:50,749 Yes, sir. 909 01:02:03,095 --> 01:02:05,556 [DOGHAN DAGUIS CHATTERING] 910 01:02:09,602 --> 01:02:12,355 Listen, I don't wanna tell you guys how to do your jobs, 911 01:02:12,438 --> 01:02:14,106 but don't you think you should cuff me? 912 01:02:14,482 --> 01:02:16,359 Firstly, because it's protocol, but secondly, 913 01:02:16,442 --> 01:02:18,611 because I'm very tempted to escape. 914 01:02:21,322 --> 01:02:22,573 [CLANGS AND CHARGES UP] 915 01:02:22,657 --> 01:02:24,700 [GRUNTING] 916 01:02:34,543 --> 01:02:35,543 Good job, boys. 917 01:02:38,464 --> 01:02:40,508 [CHATTERING] 918 01:02:40,591 --> 01:02:42,927 - [ALL GASPING] - We need to talk. 919 01:02:44,136 --> 01:02:45,471 Oh, it's dark in here. 920 01:02:48,808 --> 01:02:49,809 - Ow! - Sorry. 921 01:02:50,101 --> 01:02:52,937 If you don't help me find Valerian, then this bullet's gonna find you. 922 01:02:53,020 --> 01:02:55,106 - You're up first. - No, no, no, no. 923 01:02:55,189 --> 01:02:57,501 - It's to avoid such situations... - That all of our information... 924 01:02:57,525 --> 01:02:59,836 - DOGHAN DAGUI 3: Is divided three ways. - Kill one of us... 925 01:02:59,860 --> 01:03:02,220 - And you kill the information. - What a pity that would be. 926 01:03:02,613 --> 01:03:04,299 Okay. You're gonna have to give me credit, though, 927 01:03:04,323 --> 01:03:06,409 - 'cause I don't have much on me. - Oh, how tiresome. 928 01:03:06,492 --> 01:03:09,179 - If the Commander were here... - He could use the Converter to pay us. 929 01:03:09,203 --> 01:03:10,121 But he's been abducted... 930 01:03:10,204 --> 01:03:12,081 Precisely because he had the Converter on him. 931 01:03:12,164 --> 01:03:13,499 Unless, for security reasons... 932 01:03:13,582 --> 01:03:15,167 Someone else was carrying it on them. 933 01:03:15,543 --> 01:03:18,087 - [CONVERTER CHIRPING] - How in space did you get that info? 934 01:03:18,504 --> 01:03:19,824 - It's not info. - Just deduction. 935 01:03:19,880 --> 01:03:23,175 - We know how humans work. - They're all so predictable. 936 01:03:23,259 --> 01:03:25,511 - Clearly you've never met a woman. - [ALL EXCLAIM] 937 01:03:25,594 --> 01:03:27,138 - Okay, okay, okay. - Calm down. 938 01:03:27,221 --> 01:03:28,431 What do you want to know? 939 01:03:28,514 --> 01:03:30,016 Valerian's exact location. 940 01:03:30,099 --> 01:03:31,267 Hard to tell. 941 01:03:31,350 --> 01:03:32,536 But we know how to track him down... 942 01:03:32,560 --> 01:03:33,560 With complete precision. 943 01:03:34,228 --> 01:03:36,147 - How much? - One hundred baduls. 944 01:03:36,230 --> 01:03:37,982 - Each. - Forget about it. 945 01:03:39,108 --> 01:03:40,108 This is all I have. 946 01:03:42,153 --> 01:03:43,821 Diamonds are less valuable than baduls. 947 01:03:43,904 --> 01:03:44,947 The negotiation is over. 948 01:03:45,031 --> 01:03:46,949 - We trust you. - And under the circumstances... 949 01:03:47,033 --> 01:03:48,659 - We accept the deal. - Good. 950 01:03:49,035 --> 01:03:50,995 Now take me to Valerian. Now. 951 01:03:51,078 --> 01:03:52,204 [TOGETHER] Follow us. 952 01:03:52,288 --> 01:03:53,789 Philips, head to the location 953 01:03:53,873 --> 01:03:55,082 where the Major disappeared. 954 01:03:55,166 --> 01:03:57,585 Milo, track down Agent Laureline and bring her in. 955 01:03:58,419 --> 01:04:00,588 - Neza, inform the Minister. - Yes, sir. 956 01:04:01,630 --> 01:04:03,049 Just give me a few minutes, please. 957 01:04:07,511 --> 01:04:08,511 Declassify. 958 01:04:09,680 --> 01:04:11,724 I need all information on the Planet Mül. 959 01:04:14,977 --> 01:04:16,687 Well, who has authority over this file? 960 01:04:17,521 --> 01:04:18,898 [BEEPING] 961 01:04:27,615 --> 01:04:28,449 DOGHAN DAGUI 1: Here we are. 962 01:04:28,532 --> 01:04:30,172 DOGHAN DAGUI 2: I do not like this place. 963 01:04:30,242 --> 01:04:31,243 [ALL GROAN] 964 01:04:33,537 --> 01:04:34,537 Here. 965 01:04:41,379 --> 01:04:43,381 I've got a bad feeling about this idea of yours. 966 01:04:50,429 --> 01:04:51,429 Bingo. 967 01:04:55,267 --> 01:04:57,478 [BURPS] What do you want? 968 01:04:57,561 --> 01:04:59,664 - We'd like to go fishing... - For a cortex jellyfish. 969 01:04:59,688 --> 01:05:00,940 Male, if possible. 970 01:05:04,777 --> 01:05:05,945 Nah, it's not the season. 971 01:05:06,570 --> 01:05:07,570 Here. 972 01:05:10,199 --> 01:05:12,326 - Males are harder to catch. - And here. 973 01:05:15,162 --> 01:05:16,288 Welcome aboard. 974 01:05:21,335 --> 01:05:23,963 - [BELL TRILLING] - Uh... 975 01:05:24,046 --> 01:05:25,131 The thing, down. 976 01:05:26,006 --> 01:05:28,217 - The... Down. The thing, down. - This one? 977 01:05:28,759 --> 01:05:30,386 [GROANS] 978 01:05:30,469 --> 01:05:31,470 [CLANGS] 979 01:05:40,813 --> 01:05:42,857 There. Bromosaurs. 980 01:05:43,941 --> 01:05:45,109 [CHUCKLING] 981 01:05:49,238 --> 01:05:51,078 - LAURELINE: Are they dangerous? - Not really. 982 01:05:51,115 --> 01:05:53,075 You just have to be careful they don't inhale you. 983 01:05:54,452 --> 01:05:55,452 [MIMICS INHALING] 984 01:06:00,749 --> 01:06:02,710 [CREATURES HUMMING] 985 01:06:06,130 --> 01:06:08,048 There, that one is a male. 986 01:06:14,096 --> 01:06:15,181 How can you tell? 987 01:06:15,264 --> 01:06:17,892 Oh, they're much smaller than the females. 988 01:06:30,362 --> 01:06:32,740 How do you know that that one has a jellyfish on it? 989 01:06:32,823 --> 01:06:33,823 All males do. 990 01:06:34,116 --> 01:06:36,035 The Bromosaurs blow out pure water, 991 01:06:36,118 --> 01:06:38,537 which the jellyfish can't do without. 992 01:06:38,621 --> 01:06:40,664 That's why they live on them all year round, 993 01:06:40,748 --> 01:06:43,876 and that's where they get their hypersensitivity from. 994 01:06:50,257 --> 01:06:54,220 Soft as silk. 995 01:06:54,303 --> 01:06:55,554 Can I help? I'm a good driver. 996 01:06:55,638 --> 01:06:57,264 [SHUSHING] 997 01:07:00,643 --> 01:07:02,311 [HUMMING] 998 01:07:06,941 --> 01:07:08,400 [GRUNTING] 999 01:07:12,530 --> 01:07:13,822 [THUDS] 1000 01:07:15,324 --> 01:07:16,325 - Seat belt. - What? 1001 01:07:17,993 --> 01:07:19,995 [GRUNTING] 1002 01:07:27,169 --> 01:07:28,712 [GASPS] 1003 01:07:30,881 --> 01:07:32,550 - MAN: Seat belt. - [SEATBELT CLICKS] 1004 01:07:32,633 --> 01:07:34,194 I thought you said they weren't aggressive. 1005 01:07:34,218 --> 01:07:35,818 Except when you take their little buddy. 1006 01:07:36,512 --> 01:07:37,512 Great. 1007 01:07:43,102 --> 01:07:44,144 [GROWLING] 1008 01:08:08,085 --> 01:08:09,169 - [SIGHS] - [BELL TRILLS] 1009 01:08:09,253 --> 01:08:10,546 I'm Bob, by the way. 1010 01:08:11,922 --> 01:08:12,922 Hi. 1011 01:08:18,053 --> 01:08:19,072 DOGHAN DAGUI 1: There's no time to lose. 1012 01:08:19,096 --> 01:08:21,416 DOGHAN DAGUI 2: The cortex jellyfish is extremely fragile. 1013 01:08:21,724 --> 01:08:23,017 Show it images of Valerian... 1014 01:08:23,100 --> 01:08:24,620 And it will show you what it has seen. 1015 01:08:25,269 --> 01:08:26,562 Sure, but how? 1016 01:08:26,645 --> 01:08:27,831 - You have to put it... - On your head... 1017 01:08:27,855 --> 01:08:28,897 Down to your shoulders. 1018 01:08:29,356 --> 01:08:31,084 - You're kidding? - Never when we're working. 1019 01:08:31,108 --> 01:08:33,086 - Through a kind of osmosis... - You'll be able to communicate. 1020 01:08:33,110 --> 01:08:35,171 - But be very careful... - Not to stay under there... 1021 01:08:35,195 --> 01:08:36,363 Longer than a minute. 1022 01:08:36,447 --> 01:08:37,507 Because then it starts to feed... 1023 01:08:37,531 --> 01:08:38,574 On your memory. 1024 01:08:39,742 --> 01:08:42,995 Great. Anything else I should know before 1025 01:08:43,078 --> 01:08:44,997 I voluntarily stick my head on his mouth? 1026 01:08:45,456 --> 01:08:46,832 Actually, it's not his mouth. 1027 01:08:46,915 --> 01:08:48,035 - You can begin. - Good luck. 1028 01:08:50,794 --> 01:08:51,795 [EXHALES] 1029 01:08:53,213 --> 01:08:54,465 - Don't forget. - One minute. 1030 01:08:54,548 --> 01:08:55,548 Not a second more. 1031 01:08:58,093 --> 01:09:01,055 I knew I had it in here somewhere. There we are. Aha! 1032 01:09:03,223 --> 01:09:04,433 Pe-ew! 1033 01:09:07,728 --> 01:09:09,188 - [STOPWATCH STARTS] - There we go. 1034 01:09:10,648 --> 01:09:11,857 This is so exciting. 1035 01:09:14,151 --> 01:09:15,151 LAURELINE: Valerian? 1036 01:09:18,238 --> 01:09:19,238 [VALERINA YELLS] 1037 01:09:19,948 --> 01:09:21,508 VALERINA: I only work with my partner. 1038 01:09:22,159 --> 01:09:23,439 LAURELINE: Valerian, answer me! 1039 01:09:26,538 --> 01:09:28,338 VALERINA: What can I do to make it up to you? 1040 01:09:33,087 --> 01:09:34,421 [GASPING] 1041 01:09:34,505 --> 01:09:35,506 Thirty seconds. 1042 01:09:35,881 --> 01:09:37,161 LAURELINE: Valerian, answer me! 1043 01:09:37,758 --> 01:09:38,758 Take that. 1044 01:09:42,346 --> 01:09:43,263 [YELLS] 1045 01:09:43,347 --> 01:09:45,432 Laureline! I'm losing control! 1046 01:09:47,101 --> 01:09:48,101 LAURELINE: Valerian! 1047 01:09:50,729 --> 01:09:52,606 - LAURELINE: Valerian! - VALERINA: Laureline! 1048 01:09:52,690 --> 01:09:53,774 Forty seconds. 1049 01:09:53,857 --> 01:09:55,067 [GASPING] 1050 01:09:55,818 --> 01:09:56,818 LAURELINE: Valerian! 1051 01:10:03,659 --> 01:10:05,536 - Fifty seconds! Get out! - Now! 1052 01:10:05,619 --> 01:10:06,912 Fifty-five seconds! 1053 01:10:08,247 --> 01:10:09,498 LAURELINE: Valerian! 1054 01:10:10,916 --> 01:10:11,916 Valerian. 1055 01:10:15,129 --> 01:10:16,213 LAURELINE: Valerian! 1056 01:10:18,757 --> 01:10:20,843 - Beautiful. - Incredible. 1057 01:10:20,926 --> 01:10:23,178 - One minute... - And 10 seconds. 1058 01:10:23,262 --> 01:10:24,262 A record. 1059 01:10:28,434 --> 01:10:29,434 Okay... 1060 01:10:30,310 --> 01:10:37,192 "L.630.E-S-U-L deactivated." 1061 01:10:37,735 --> 01:10:39,153 Any idea what that means, guys? 1062 01:10:39,236 --> 01:10:41,655 - Level 630 East. - Most likely a sulfate pipe. 1063 01:10:41,739 --> 01:10:43,282 Deactivated, apparently. 1064 01:10:43,615 --> 01:10:45,784 Okay. Okay, thanks. 1065 01:10:46,577 --> 01:10:48,120 [TOGTHER] You need a detailed map? 1066 01:10:50,122 --> 01:10:52,166 We biologically traced Sergeant Laureline to here. 1067 01:10:52,249 --> 01:10:53,834 What's she doing out by the Galana Sea? 1068 01:10:54,460 --> 01:10:57,087 No idea, sir. She stole a vehicle. 1069 01:10:57,171 --> 01:10:59,923 She headed into the Red Zone, and we lost track of her. 1070 01:11:01,967 --> 01:11:03,594 She must have located the Major. 1071 01:11:04,011 --> 01:11:05,888 General, there are three civilians here 1072 01:11:05,971 --> 01:11:08,091 who claim to have information that might interest you. 1073 01:11:08,474 --> 01:11:09,474 Show them in. 1074 01:11:11,185 --> 01:11:12,478 Ah... 1075 01:11:14,146 --> 01:11:15,146 It's you three. 1076 01:11:15,856 --> 01:11:18,901 - Our humble respects, General. - May you be healthy... 1077 01:11:18,984 --> 01:11:20,652 - And prosperous. - What do you want? 1078 01:11:20,736 --> 01:11:22,380 We have information of the utmost importance. 1079 01:11:22,404 --> 01:11:24,448 - That we're ready to sell. - 100 baduls. 1080 01:11:24,907 --> 01:11:27,826 - [TOGTHER] Each. - Shoot. 1081 01:11:39,755 --> 01:11:40,798 Valerian! 1082 01:11:40,881 --> 01:11:41,882 [ECHOES] 1083 01:11:50,265 --> 01:11:51,266 Move, lizard. 1084 01:12:02,903 --> 01:12:04,947 Valerian? Valerian, do you hear me? 1085 01:12:06,240 --> 01:12:07,282 [BEEPS] 1086 01:12:09,868 --> 01:12:12,412 Valerian, wake up. Valerian, please. 1087 01:12:12,955 --> 01:12:15,374 Stay with me, Valerian. Come on. Come on. 1088 01:12:16,667 --> 01:12:17,835 [GASPS] 1089 01:12:17,918 --> 01:12:19,169 [COUGHING] 1090 01:12:27,761 --> 01:12:30,097 - What are you doing here? - I came to get you. 1091 01:12:30,180 --> 01:12:31,723 You totaled your SkyJet, remember? 1092 01:12:33,225 --> 01:12:36,687 Yeah. I lost it in a curve. 1093 01:12:36,770 --> 01:12:39,398 You mean you almost died. You're lucky I found you. 1094 01:12:39,481 --> 01:12:41,334 What about the Commander? Do we know where he is? 1095 01:12:41,358 --> 01:12:42,358 There's no sign of him. 1096 01:12:42,693 --> 01:12:44,173 Their spaceship went into a Red Zone. 1097 01:12:45,696 --> 01:12:46,696 We gotta find him. 1098 01:12:47,489 --> 01:12:49,199 - [GRUNTS] Let's go. - Wait. 1099 01:12:53,203 --> 01:12:54,830 - Is that all? - What do you mean? 1100 01:12:54,913 --> 01:12:56,957 No "Thank you?" No "Well done?" 1101 01:12:58,125 --> 01:12:59,525 I would have done the same for you. 1102 01:13:05,716 --> 01:13:08,302 - You little prick. - Whoa! Hey, hey, hey, chill. 1103 01:13:09,011 --> 01:13:10,679 I trusted you more than I trusted myself. 1104 01:13:10,762 --> 01:13:12,122 - Isn't that what you wanted? - No. 1105 01:13:13,348 --> 01:13:15,225 You are an amazing woman, Laureline. 1106 01:13:16,101 --> 01:13:17,203 It's no wonder I wanna marry you. 1107 01:13:17,227 --> 01:13:20,022 Why would I wanna marry an ungrateful, conceited... 1108 01:13:20,105 --> 01:13:21,505 Because you can't live without him. 1109 01:13:22,065 --> 01:13:24,585 I mean, look, whenever he wanders off, you go chasing after him. 1110 01:13:25,652 --> 01:13:27,070 [SIGHS] 1111 01:13:27,154 --> 01:13:29,239 I was just doing my job, Major. 1112 01:13:29,781 --> 01:13:32,034 Now will you please let me get back to the mission? 1113 01:13:32,409 --> 01:13:34,244 Yeah, sure. 1114 01:13:34,828 --> 01:13:35,662 Good. 1115 01:13:35,746 --> 01:13:36,746 Sergeant. 1116 01:13:43,670 --> 01:13:44,689 Captain, what's going on here? 1117 01:13:44,713 --> 01:13:47,341 I report directly to the Commander Arun Filitt. 1118 01:13:47,424 --> 01:13:49,184 - I don't have to... - I am General Okto-Bar! 1119 01:13:49,384 --> 01:13:51,887 In the absence of the Commander, I am in command on Alpha! 1120 01:13:52,638 --> 01:13:53,638 Arrest this man! 1121 01:13:54,765 --> 01:13:55,765 And release that one. 1122 01:13:56,725 --> 01:13:58,644 [CHATTERING] 1123 01:14:00,729 --> 01:14:02,481 I apologize for your mistreatment. 1124 01:14:03,523 --> 01:14:06,109 We will take you to a jail but our doctors will take care of you. 1125 01:14:10,072 --> 01:14:11,072 Help us. 1126 01:14:12,866 --> 01:14:13,866 If you need my help, 1127 01:14:14,826 --> 01:14:16,426 you have to tell me everything you know. 1128 01:14:18,372 --> 01:14:20,052 But first of all, why are you attacking us? 1129 01:14:20,666 --> 01:14:25,128 Because you have... what we need. 1130 01:14:39,184 --> 01:14:40,662 Didn't you say that the girl in your dream 1131 01:14:40,686 --> 01:14:43,397 - had a Converter just like mine? - That's right. 1132 01:14:43,480 --> 01:14:45,416 So if the animals are native on their planet then, 1133 01:14:45,440 --> 01:14:48,610 surely it's understandable that they want to retrieve the last living specimen. 1134 01:14:48,694 --> 01:14:50,570 Yeah, and they probably kidnapped the Commander 1135 01:14:50,654 --> 01:14:52,048 because they thought he was carrying it. 1136 01:14:52,072 --> 01:14:53,424 Yeah, once they find out he's not, 1137 01:14:53,448 --> 01:14:54,848 then I'll be the top of their list. 1138 01:14:55,200 --> 01:14:56,960 Don't worry, I'm not letting you go anywhere. 1139 01:14:57,202 --> 01:14:59,079 No, I'm not letting you go anywhere. 1140 01:15:00,789 --> 01:15:01,790 [CHUCKLES] 1141 01:15:02,708 --> 01:15:04,042 Wow. 1142 01:15:05,168 --> 01:15:07,254 [GROWLING] 1143 01:15:17,305 --> 01:15:18,305 Pretty butterfly. 1144 01:15:18,348 --> 01:15:20,225 Sure, but whatever you do, don't touch them. 1145 01:15:21,143 --> 01:15:22,769 - Why? - Because some of them are... 1146 01:15:23,603 --> 01:15:25,022 - No! - [GASPS] 1147 01:15:26,189 --> 01:15:27,189 Valerian! 1148 01:15:28,567 --> 01:15:29,567 Laureline! 1149 01:15:31,278 --> 01:15:33,739 I'm coming! I'm coming. I'm coming. 1150 01:15:44,666 --> 01:15:45,666 [GRUNTS] 1151 01:15:46,626 --> 01:15:48,003 [GRUNTS] 1152 01:15:50,839 --> 01:15:52,591 [GRUNTING] 1153 01:15:52,674 --> 01:15:53,842 [CHATTERING] 1154 01:15:58,221 --> 01:16:00,599 Let me go, fatty. Come on, put me down. 1155 01:16:03,769 --> 01:16:05,062 Sorry, I'm inedible. 1156 01:16:05,645 --> 01:16:07,022 [PANTING] 1157 01:16:07,522 --> 01:16:08,522 Valerian! 1158 01:16:10,650 --> 01:16:11,651 [GRUNTS] 1159 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 - [BEEPS] - ALEX: Major, I can read your signal now. 1160 01:16:17,199 --> 01:16:18,950 - LAURELINE: Valerian! - [GROWLS] 1161 01:16:31,922 --> 01:16:33,131 Alex, any ideas? 1162 01:16:33,757 --> 01:16:35,634 ALEX: The only way to get in without creating 1163 01:16:35,717 --> 01:16:38,804 a severe diplomatic incident is to pass for one of them. 1164 01:16:39,554 --> 01:16:41,515 I suggest you try to find a glamopod. 1165 01:16:44,101 --> 01:16:45,143 Thanks, Alex. 1166 01:16:55,529 --> 01:16:56,780 Have you run a DNA search? 1167 01:16:57,781 --> 01:17:01,284 Yes, but it didn't match any of the 800 million species 1168 01:17:01,368 --> 01:17:03,471 - we have in that database. - Well, how's that possible? 1169 01:17:03,495 --> 01:17:05,872 Either it belongs to a completely unknown species... 1170 01:17:06,331 --> 01:17:07,165 Or? 1171 01:17:07,249 --> 01:17:09,709 Or this species was deliberately deleted from the database. 1172 01:17:13,338 --> 01:17:15,507 General, the Major has resurfaced 1173 01:17:15,590 --> 01:17:16,710 at the edge of the Red Zone. 1174 01:17:17,092 --> 01:17:18,135 Which district is he in? 1175 01:17:18,635 --> 01:17:19,635 Paradise Alley. 1176 01:17:22,139 --> 01:17:23,139 Notify all units. 1177 01:17:26,768 --> 01:17:29,271 [sergeant] All units. Search alert. Major Valerian. 1178 01:17:29,354 --> 01:17:32,357 Not dangerous. Find and assist. 1179 01:17:34,693 --> 01:17:37,154 - Can I help you? - Sure you can. Move. 1180 01:17:40,699 --> 01:17:43,160 Good. Now slide your gun into my holster. 1181 01:17:45,453 --> 01:17:46,693 - [HOLSTER CLIKCS] - Hold still. 1182 01:17:53,253 --> 01:17:55,422 [MUSIC PLAYING] ♫ 1183 01:18:08,727 --> 01:18:09,728 Hi, sugar. 1184 01:18:11,354 --> 01:18:12,439 Do you wanna ride? 1185 01:18:16,693 --> 01:18:18,361 Hey. [purrs] 1186 01:18:19,905 --> 01:18:21,198 Hey, you wanna fly? 1187 01:18:22,240 --> 01:18:23,450 I'm allergic to feathers. 1188 01:18:24,826 --> 01:18:25,952 My hero. 1189 01:18:26,536 --> 01:18:27,662 You got the wrong guy. 1190 01:18:28,622 --> 01:18:29,622 [GIGGLING] 1191 01:18:34,336 --> 01:18:35,545 [SPEAKING IN FRENCH] 1192 01:18:35,629 --> 01:18:36,796 Huh. I... 1193 01:18:36,880 --> 01:18:37,880 I don't speak French. 1194 01:18:42,052 --> 01:18:43,136 Hello. 1195 01:18:43,220 --> 01:18:46,139 [MAN ANNOUNCHING OVER SPEAKERS] 1196 01:18:46,223 --> 01:18:48,642 Come on, out. Pervert. 1197 01:18:49,142 --> 01:18:52,020 Hey, cowboy. You've come to the right spot. 1198 01:18:52,103 --> 01:18:54,189 It's the best damn club on the whole space station. 1199 01:18:54,272 --> 01:18:56,352 - WOMAN: Hey, Jolly. - I'll be with you in a second. 1200 01:18:57,567 --> 01:18:59,361 I'm looking for something special. 1201 01:18:59,444 --> 01:19:01,947 Well, of course you are. Whatever it is you want, 1202 01:19:02,322 --> 01:19:04,407 - [CLICKS TONGUE] I got it. - [CHUCKLES] 1203 01:19:04,491 --> 01:19:06,159 - I'm not so sure about... - Well, I am. 1204 01:19:06,243 --> 01:19:08,095 Tell me, what is it you want? What are you looking for? 1205 01:19:08,119 --> 01:19:10,372 - A glamopod. - You are so lucky. 1206 01:19:10,705 --> 01:19:12,999 I got the best one in the whole universe. Come on! 1207 01:19:13,083 --> 01:19:14,501 [WOMEN GIGGLING] 1208 01:19:14,584 --> 01:19:15,585 [WOMAN] Jolly. 1209 01:19:17,254 --> 01:19:18,254 Come on. 1210 01:19:23,051 --> 01:19:24,844 [HUMMING] 1211 01:19:29,766 --> 01:19:32,060 Hey, I work for the government. 1212 01:19:32,560 --> 01:19:34,145 [ALL GRUNTING] 1213 01:19:36,106 --> 01:19:39,567 If you want to avoid a diplomatic incident you better let me go right now. 1214 01:19:40,110 --> 01:19:41,152 [LAUGHING] 1215 01:19:43,989 --> 01:19:46,992 Look, listen. I didn't come here to get a makeover. 1216 01:19:47,075 --> 01:19:49,494 I need to leave. Do you understand? 1217 01:19:49,911 --> 01:19:51,371 [LAUGHS] 1218 01:19:52,455 --> 01:19:53,456 [SIGHS] 1219 01:19:53,540 --> 01:19:55,125 [LAUGHS] 1220 01:19:55,208 --> 01:19:56,334 I can't believe it. 1221 01:19:57,002 --> 01:19:59,337 I'm not here to try on a stupid dress! 1222 01:19:59,421 --> 01:20:00,755 Call your chief or a translator 1223 01:20:00,839 --> 01:20:02,173 so we can at least communicate. 1224 01:20:04,050 --> 01:20:07,053 Do you understand what I am saying? 1225 01:20:10,307 --> 01:20:12,434 - [SCREAMS] - [GASPS] 1226 01:20:12,934 --> 01:20:15,103 [ROARS] 1227 01:20:16,730 --> 01:20:17,730 Hmm. 1228 01:20:19,607 --> 01:20:20,607 Okay. 1229 01:20:25,655 --> 01:20:28,783 This is where you lose the hardware, soldier boy. 1230 01:20:28,867 --> 01:20:30,618 I'd rather hold onto it. I'm on duty. 1231 01:20:30,702 --> 01:20:32,871 Yeah, well, unfortunately rules are rules, 1232 01:20:32,954 --> 01:20:35,498 and this is a place where we make love, not war. 1233 01:20:38,918 --> 01:20:39,919 Here's your ticket. 1234 01:20:41,546 --> 01:20:43,340 Don't lose it. [chuckles] 1235 01:20:43,423 --> 01:20:44,423 Can we make a deal? 1236 01:20:44,841 --> 01:20:47,844 Let's not talk about business, can we? 1237 01:20:48,553 --> 01:20:49,553 Let's talk pleasure. 1238 01:20:49,971 --> 01:20:51,639 What kinda music are you into, huh? 1239 01:20:51,723 --> 01:20:54,517 You like techno? Macro? Bio? Nano? 1240 01:20:54,601 --> 01:20:56,311 - I'm more retro. - Oh. Me, too. 1241 01:20:56,394 --> 01:20:57,395 Oldies are goodies. 1242 01:20:58,938 --> 01:21:03,568 Sit down. Relax. And enjoy the show. 1243 01:21:05,904 --> 01:21:07,322 [EXHALING] 1244 01:21:10,033 --> 01:21:11,826 [PLAYING ORGAN] ♪ 1245 01:21:25,507 --> 01:21:27,634 [UPBEAT MUSIC PLAYING] ♫ 1246 01:21:47,112 --> 01:21:48,238 [GASPS] 1247 01:22:32,198 --> 01:22:34,159 [LAUGHS] 1248 01:23:23,583 --> 01:23:25,668 [LAUGHING] 1249 01:23:30,507 --> 01:23:32,342 Ha! [LAUGHS] 1250 01:23:33,760 --> 01:23:36,596 - [DRUMS ON ORGAN] - [SIGHS] 1251 01:23:36,679 --> 01:23:39,432 JOLLY: I don't know how long I can keep doing this. 1252 01:23:48,358 --> 01:23:49,901 So what'll it be, soldier? 1253 01:23:50,318 --> 01:23:52,737 Look, that was really cool, 1254 01:23:52,820 --> 01:23:54,590 but not exactly what I'm looking for right now. 1255 01:23:54,614 --> 01:23:57,676 Well I have a whole lot more in stock if you just tell me what you have in mind. 1256 01:23:57,700 --> 01:23:58,701 I have a lot in mind. 1257 01:23:59,285 --> 01:24:01,037 And no time for this. I'll pass. 1258 01:24:02,413 --> 01:24:04,541 Listen, I have a problem and I really need your help. 1259 01:24:04,874 --> 01:24:05,976 You didn't like my performance? 1260 01:24:06,000 --> 01:24:07,126 No, no, yeah. I... 1261 01:24:08,753 --> 01:24:12,257 - I loved it. Absolutely. - I started at age four. 1262 01:24:13,132 --> 01:24:15,009 Learning my trade in all the top schools. 1263 01:24:15,718 --> 01:24:18,680 - I can play anyone or anything. - I'm sure you can. 1264 01:24:18,763 --> 01:24:20,603 I know all of Shakespeare by heart if you want. 1265 01:24:20,682 --> 01:24:22,183 Poetry maybe? You like poetry? 1266 01:24:22,267 --> 01:24:25,061 - Sure. - Rimbaud? Verlaine? 1267 01:24:25,144 --> 01:24:26,396 Tough choice. 1268 01:24:31,985 --> 01:24:33,111 "I'm afraid of a kiss... 1269 01:24:36,864 --> 01:24:38,116 Like the kiss of a bee... 1270 01:24:39,784 --> 01:24:41,077 I suffer like this... 1271 01:24:42,787 --> 01:24:44,038 And wake endlessly... 1272 01:24:46,124 --> 01:24:47,875 I'm afraid of a kiss." 1273 01:24:53,298 --> 01:24:54,298 [GUN CHARGING] 1274 01:24:54,716 --> 01:24:56,718 How about I tell you what I really have in mind? 1275 01:24:56,801 --> 01:24:58,928 [SCREAMING] 1276 01:24:59,012 --> 01:25:01,347 - No, quit screaming. - How'd you get a gun? 1277 01:25:02,348 --> 01:25:05,226 - Hey... [SCREAMS] - [ELECTRICITY CRACKING] 1278 01:25:05,310 --> 01:25:08,521 Major Valerian, I advise you to put that gun down. 1279 01:25:10,106 --> 01:25:14,027 - And I advise you to sit down. - Okay, okay. Okay. 1280 01:25:14,110 --> 01:25:16,821 - Please! No! Don't shoot me! - What the hell is that? 1281 01:25:16,904 --> 01:25:18,656 That is you, when you were 10. 1282 01:25:18,740 --> 01:25:20,700 You're not going to shoot yourself, are you? 1283 01:25:20,783 --> 01:25:22,785 - Will you go back to normal, please? - Okay, okay. 1284 01:25:24,829 --> 01:25:27,248 No. Not this normal. The other one. 1285 01:25:27,332 --> 01:25:28,332 Okay, okay. 1286 01:25:31,919 --> 01:25:33,588 Thank you. What's your name? 1287 01:25:33,671 --> 01:25:34,982 Whatever you want it to be, sweetie. 1288 01:25:35,006 --> 01:25:38,086 I don't have time for your games, sweetie. Come on, tell me, what's your name? 1289 01:25:39,969 --> 01:25:41,179 [SIGHS] 1290 01:25:42,138 --> 01:25:43,138 Bubble. 1291 01:25:44,182 --> 01:25:46,059 Look, Bubble, I lost my partner. 1292 01:25:46,142 --> 01:25:47,977 If you help me find her, I'll set you free. 1293 01:25:49,646 --> 01:25:51,773 What good is freedom when you're an illegal immigrant 1294 01:25:51,856 --> 01:25:54,359 - far away from home? - I work for the government. 1295 01:25:54,442 --> 01:25:56,277 I'll get you an ID pass. You have my word. 1296 01:25:59,030 --> 01:26:00,990 [SIGHS] If I leave, Jolly will kill me. 1297 01:26:01,074 --> 01:26:02,867 No, Jolly won't kill anybody ever again. 1298 01:26:08,373 --> 01:26:11,042 So what do you say, Bubble? 1299 01:26:12,669 --> 01:26:14,337 You really liked my performance? 1300 01:26:15,421 --> 01:26:16,506 Best I ever saw. 1301 01:26:21,636 --> 01:26:22,636 Thank you. 1302 01:26:23,012 --> 01:26:24,138 You're welcome. 1303 01:26:29,102 --> 01:26:30,728 [CLEARS THROAT] 1304 01:26:30,812 --> 01:26:32,605 So, I'm gonna take 10. 1305 01:26:33,314 --> 01:26:35,274 You two keep an eye on old soldier boy. 1306 01:26:35,733 --> 01:26:37,777 He seems like a real freak to me. 1307 01:26:39,612 --> 01:26:41,030 [CLEARS THROAT] 1308 01:26:42,490 --> 01:26:43,991 Okay, Bubble, get off me. 1309 01:26:44,283 --> 01:26:46,083 BUBBLE: All right, all right, I'm doing this. 1310 01:26:47,829 --> 01:26:48,955 [GRUNTS] 1311 01:26:51,082 --> 01:26:51,916 [SIGHS] 1312 01:26:51,999 --> 01:26:52,999 Hey, you good? 1313 01:26:53,751 --> 01:26:54,751 Thanks. 1314 01:26:59,632 --> 01:27:02,218 - You wanna go in there? - Yeah, but no foreigners are allowed. 1315 01:27:02,301 --> 01:27:04,021 The only way in is to look like one of them. 1316 01:27:04,345 --> 01:27:06,973 Oh, no, no, no! I've never played a Boulan Bathor before. 1317 01:27:07,056 --> 01:27:08,725 What? Are you an artist or not? 1318 01:27:08,808 --> 01:27:14,105 Yes, but I need time to get into my role, and capture my movements and behaviors, 1319 01:27:14,188 --> 01:27:15,606 and character's arc. 1320 01:27:15,690 --> 01:27:17,817 We do a couple rehearsals, you give me some notes... 1321 01:27:17,900 --> 01:27:20,361 Well, a little improv never hurt anyone. Let's go. 1322 01:27:21,779 --> 01:27:22,779 [SIGHS] 1323 01:27:23,281 --> 01:27:24,281 All right. 1324 01:27:25,575 --> 01:27:26,575 Turn around. 1325 01:27:29,579 --> 01:27:30,579 [GRUNTS] 1326 01:27:33,833 --> 01:27:34,833 Ugh. 1327 01:27:35,168 --> 01:27:36,335 This is not right. 1328 01:27:37,545 --> 01:27:38,546 I need a manicure. 1329 01:27:41,340 --> 01:27:42,967 [HUMMING] 1330 01:27:45,887 --> 01:27:49,265 Don't you think the hat might be a little bit over the top? 1331 01:27:50,057 --> 01:27:51,392 Uh... Uh... 1332 01:27:52,185 --> 01:27:53,185 Never mind. 1333 01:27:56,105 --> 01:27:58,316 VALERINA: Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 1334 01:27:58,399 --> 01:28:00,279 BUBBLE: Give me a second to get the hang of it. 1335 01:28:00,693 --> 01:28:02,296 VALERINA: Hurry, people are staring at us. 1336 01:28:02,320 --> 01:28:04,155 BUBBLE: I told you I needed rehearsals. 1337 01:28:04,238 --> 01:28:05,698 This is a heavy role. 1338 01:28:06,824 --> 01:28:07,824 VALERINA: Much better. 1339 01:28:08,159 --> 01:28:09,159 You're doing good. 1340 01:28:14,290 --> 01:28:17,335 General, we've picked up the Major's trail again. 1341 01:28:17,919 --> 01:28:19,629 Finally. Where is he? 1342 01:28:20,505 --> 01:28:21,839 In Boulan Bathor territory. 1343 01:28:21,923 --> 01:28:22,965 In the... 1344 01:28:24,801 --> 01:28:26,052 Nobody gets in there. 1345 01:28:26,135 --> 01:28:27,553 And definitely not out of there. 1346 01:28:28,721 --> 01:28:29,721 [SIGHS] 1347 01:28:30,306 --> 01:28:32,117 We'll need reinforcements. Inform the Minister. 1348 01:28:32,141 --> 01:28:33,141 Yes, sir. 1349 01:28:41,567 --> 01:28:42,567 [GRUNTS] 1350 01:28:43,110 --> 01:28:44,963 BUBBLE: So how did you come to lose your partner? 1351 01:28:44,987 --> 01:28:46,715 - VALERINA: Because I'm stupid. - BUBBLE: What do you mean? 1352 01:28:46,739 --> 01:28:48,259 VALERINA: All I do is flirt and joke. 1353 01:28:48,783 --> 01:28:50,302 BUBBLE: Oh, trying to be cool rather than being honest? 1354 01:28:50,326 --> 01:28:51,160 VALERINA: Story of my life. 1355 01:28:51,244 --> 01:28:53,222 BUBBLE: How young were you when you lost your mom? 1356 01:28:53,246 --> 01:28:54,640 VALERINA: Please don't go there right now. 1357 01:28:54,664 --> 01:28:56,624 BUBBLE: It's okay to be vulnerable sometimes. 1358 01:28:56,707 --> 01:28:58,310 VALERINA: Can we stop this and get back to the mission, please? 1359 01:28:58,334 --> 01:28:59,334 And don't touch anything. 1360 01:28:59,877 --> 01:29:01,855 BUBBLE: Well, it wouldn't hurt you to show some weakness. 1361 01:29:01,879 --> 01:29:02,940 VALERINA: I'm not good at that. 1362 01:29:02,964 --> 01:29:04,525 BUBBLE: It will make her feel important. 1363 01:29:04,549 --> 01:29:07,669 VALERINA: Yeah, believe me, she's already the most important thing in my life. 1364 01:29:08,177 --> 01:29:09,177 [GRUNTS] 1365 01:29:15,142 --> 01:29:16,578 VALERINA: I think he wants us to join the group. 1366 01:29:16,602 --> 01:29:18,312 BUBBLE: I'm not sure that's a good idea. 1367 01:29:19,021 --> 01:29:21,341 VALERINA: It doesn't look like he's giving us much choice. 1368 01:29:29,490 --> 01:29:31,576 [GRUNTING] 1369 01:29:35,037 --> 01:29:35,872 BUBBLE: What's going on? 1370 01:29:35,955 --> 01:29:38,708 VALERINA: I guess it's lunchtime for Emperor Boulan Ill. 1371 01:29:42,295 --> 01:29:43,796 [GRUNTING] 1372 01:29:50,428 --> 01:29:52,889 BUBBLE: Bussing tables, every artist's worst nightmare. 1373 01:29:52,972 --> 01:29:54,640 Never mention this to anyone, okay? 1374 01:29:54,724 --> 01:29:57,084 VALERINA: Thank your lucky stars we're not the main course. 1375 01:29:58,644 --> 01:30:00,730 [GRUNTING] 1376 01:30:02,773 --> 01:30:03,773 Oh... 1377 01:30:06,402 --> 01:30:08,321 - [GRUNTING] - [EXCLAMING] 1378 01:30:15,578 --> 01:30:16,787 BUBBLE: I'm going to be sick. 1379 01:30:18,581 --> 01:30:19,581 [GRUNTING] 1380 01:30:21,459 --> 01:30:22,752 [GROANS] 1381 01:30:22,835 --> 01:30:24,003 [GAGS] 1382 01:30:38,351 --> 01:30:39,602 VALERINA: There she is. 1383 01:30:39,685 --> 01:30:41,646 BUBBLE: Wow. You're right, she's a 10. 1384 01:30:46,901 --> 01:30:49,070 Hmm? [GRUNTING] 1385 01:31:06,629 --> 01:31:07,880 [GRUNTING] 1386 01:31:10,132 --> 01:31:11,717 - Hi. - [GRUNTING] 1387 01:31:18,766 --> 01:31:20,017 [SIGHS] 1388 01:31:20,101 --> 01:31:23,229 - [LEMON SQUIRTING] - [CHUCKLES] 1389 01:31:23,312 --> 01:31:25,582 - VALERINA: Something's wrong. - BUBBLE: How about I do a little dance, 1390 01:31:25,606 --> 01:31:27,167 - to create a diversion? - VALERINA: No, thanks. 1391 01:31:27,191 --> 01:31:28,484 [GRUNTS] 1392 01:31:28,567 --> 01:31:29,567 [CLANGS] 1393 01:31:32,822 --> 01:31:34,949 [SCREAMS] 1394 01:31:35,032 --> 01:31:36,784 [LAURELINE GRUNTING] 1395 01:31:38,119 --> 01:31:40,746 - You guys are in big trouble! - BUBBLE: I think we should go. 1396 01:31:40,830 --> 01:31:42,750 VALERINA: I think you should let me handle this. 1397 01:31:45,418 --> 01:31:47,420 - Valerian! - VALERINA: I'm in here! 1398 01:32:10,776 --> 01:32:11,776 VALERINA: Hey. 1399 01:32:12,486 --> 01:32:13,946 [SCREAMS] 1400 01:32:14,030 --> 01:32:15,698 You're gonna be a good boy, okay? 1401 01:32:15,781 --> 01:32:17,575 Down! Stay! 1402 01:32:17,658 --> 01:32:19,744 VALERINA: Laureline, it's me. Valerian. 1403 01:32:19,827 --> 01:32:20,661 What? 1404 01:32:20,745 --> 01:32:22,079 [GROANS] 1405 01:32:24,540 --> 01:32:26,417 Oh! 1406 01:32:28,794 --> 01:32:29,813 VALERINA: Bubble, get off me. 1407 01:32:29,837 --> 01:32:30,897 BUBBLE: Yes, you're right, let's go. 1408 01:32:30,921 --> 01:32:31,921 Whoo! 1409 01:32:33,174 --> 01:32:34,341 Excuse me, Your Highness. 1410 01:32:36,302 --> 01:32:38,220 [GRUNTING] 1411 01:32:41,849 --> 01:32:42,767 [CHUCKLES] 1412 01:32:42,850 --> 01:32:44,393 Hey, baby. 1413 01:32:49,440 --> 01:32:50,440 [BOTH GRUNT] 1414 01:32:51,901 --> 01:32:52,901 I deserved that. 1415 01:32:57,490 --> 01:32:58,490 Watch out! 1416 01:32:59,492 --> 01:33:01,285 This is a lady. You can't fight her. 1417 01:33:11,170 --> 01:33:13,672 BUBBLE: Let's talk about this. You're gonna hurt yourself. 1418 01:33:15,966 --> 01:33:16,966 I warned you. 1419 01:33:32,399 --> 01:33:34,401 [PANTING] 1420 01:33:37,113 --> 01:33:38,572 Well, that's what I call a partner. 1421 01:33:39,657 --> 01:33:40,657 Whoo-hoo! 1422 01:33:41,450 --> 01:33:45,913 Bravo. That was amazing. I'm very impressed. 1423 01:33:47,540 --> 01:33:48,540 Hey. 1424 01:33:49,750 --> 01:33:50,750 Hey. 1425 01:33:57,716 --> 01:33:59,260 [ALL GRUNTING] 1426 01:34:04,723 --> 01:34:05,723 Trust me on this. 1427 01:34:06,267 --> 01:34:07,309 [BOTH SCREAMING] 1428 01:34:07,393 --> 01:34:08,435 [SCREAMING] 1429 01:34:19,738 --> 01:34:20,738 [GRUNTING] 1430 01:34:32,751 --> 01:34:34,631 SERGEANT NEZA: Third Regiment approaching, sir. 1431 01:34:35,337 --> 01:34:37,464 - Any news from our agents? - None. 1432 01:34:39,049 --> 01:34:40,634 And the Commander? Any ransom demands? 1433 01:34:40,718 --> 01:34:42,887 Negative. Minister on line. 1434 01:34:42,970 --> 01:34:43,970 Okay. 1435 01:34:45,431 --> 01:34:46,599 [BEEPING] 1436 01:34:47,433 --> 01:34:48,517 My respects, Minister. 1437 01:34:48,601 --> 01:34:50,811 General, you've been authorized by the council 1438 01:34:50,895 --> 01:34:52,646 to assume command of this operation. 1439 01:34:52,730 --> 01:34:54,231 - Congratulations. - Thank you, sir. 1440 01:34:54,940 --> 01:34:58,277 But to fulfill my mission, I will need full access to Commander Filitt's data. 1441 01:34:59,320 --> 01:35:03,407 According to regulations, that is impossible without his explicit agreement. 1442 01:35:03,490 --> 01:35:04,909 The Commander may well be dead. 1443 01:35:06,035 --> 01:35:10,581 If I am to succeed in my new assignment, I need to know everything. 1444 01:35:11,790 --> 01:35:12,790 [SIGHS] 1445 01:35:14,501 --> 01:35:16,337 - Access granted. - Thank you, sir. 1446 01:35:22,468 --> 01:35:23,468 Declassify. 1447 01:35:26,013 --> 01:35:27,640 Request file on the Planet Mül. 1448 01:35:28,182 --> 01:35:29,934 COMPUTER: Request authorized. 1449 01:35:31,518 --> 01:35:34,063 Huh. "The Conflict with the Southern Territories." 1450 01:35:35,481 --> 01:35:39,693 "The war against the Azien Korn led to the destruction of Planet Mül." 1451 01:35:40,361 --> 01:35:41,654 Tell me more about the planet. 1452 01:35:42,529 --> 01:35:43,989 "The planet was uninhabited." 1453 01:35:46,283 --> 01:35:47,826 Who's in charge of this operation? 1454 01:35:48,160 --> 01:35:50,037 [BEEPING] 1455 01:35:52,289 --> 01:35:53,624 This does not smell good. 1456 01:36:08,138 --> 01:36:09,640 [CONVERTER CHIRPING] 1457 01:36:13,227 --> 01:36:14,311 Told you there was a door. 1458 01:36:14,395 --> 01:36:17,898 Someone didn't look over the plans before they came rushing in. As usual. 1459 01:36:17,982 --> 01:36:20,609 What, you'd rather I'd showed up after the main event? 1460 01:36:20,693 --> 01:36:24,113 I'd rather you took me someplace other than a giant trash can. 1461 01:36:25,072 --> 01:36:26,072 Bubble? 1462 01:36:29,159 --> 01:36:31,829 Bubble, where are you? Where is she? 1463 01:36:31,912 --> 01:36:33,265 LAURELINE: She was right behind us. 1464 01:36:33,289 --> 01:36:34,289 BUBBLE: I'm here. 1465 01:36:41,588 --> 01:36:42,588 What's wrong? 1466 01:36:42,881 --> 01:36:44,442 I must've been injured during the fight. 1467 01:36:44,466 --> 01:36:47,428 Bubble, tell me what to do. 1468 01:36:47,511 --> 01:36:49,596 [GASPING] 1469 01:36:49,680 --> 01:36:50,806 Nothing you can do. 1470 01:36:52,474 --> 01:36:56,270 Anyway, where I'm from, life is more painful than death. 1471 01:36:56,353 --> 01:36:57,353 Don't say that. 1472 01:36:58,689 --> 01:37:00,316 Unfortunately, it's true. 1473 01:37:02,484 --> 01:37:05,612 Life's a drag when you don't have an identity to call your own. 1474 01:37:06,822 --> 01:37:07,990 You do have an identity. 1475 01:37:09,783 --> 01:37:11,660 You're the greatest artist I've ever seen. 1476 01:37:16,749 --> 01:37:17,750 I thank you. 1477 01:37:24,465 --> 01:37:26,675 It was my pleasure performing for you. 1478 01:37:28,427 --> 01:37:29,762 I leave you my kingdom. 1479 01:37:31,847 --> 01:37:32,847 Take good care of it. 1480 01:37:33,390 --> 01:37:34,390 I will. 1481 01:37:34,808 --> 01:37:36,101 But most importantly... 1482 01:37:37,019 --> 01:37:38,019 Yeah? 1483 01:37:38,437 --> 01:37:39,730 Take good care of her. 1484 01:37:44,360 --> 01:37:45,778 Love her without measure. 1485 01:37:46,695 --> 01:37:50,491 "There's beggary in love that can be reckoned." 1486 01:38:14,890 --> 01:38:15,890 Let's go. 1487 01:38:30,989 --> 01:38:32,032 [BEEPS] 1488 01:38:33,742 --> 01:38:35,411 All the battleships have docked, General. 1489 01:38:35,494 --> 01:38:38,122 Good. I want Section 1 operative as soon as possible. 1490 01:38:38,205 --> 01:38:39,706 What are those K-tron doing there? 1491 01:38:41,291 --> 01:38:42,931 The Commander programmed them personally. 1492 01:38:43,210 --> 01:38:45,587 - They can't be deactivated. - Great. 1493 01:38:46,380 --> 01:38:47,673 That's all we need. 1494 01:38:54,805 --> 01:38:56,324 Do you have any idea where we're going? 1495 01:38:56,348 --> 01:38:58,016 Yeah, sure. I mean... 1496 01:39:00,602 --> 01:39:03,397 - I guess. - You're sure or you guess? 1497 01:39:03,480 --> 01:39:05,080 Look, I know it sounds strange but it... 1498 01:39:07,443 --> 01:39:09,820 The Princess, she's guiding me. 1499 01:39:10,404 --> 01:39:13,115 The Princess? She's guiding you? 1500 01:39:13,198 --> 01:39:16,076 Yeah. Look, it's hard to explain, 1501 01:39:16,160 --> 01:39:20,956 but it's like she's been with me the whole time. 1502 01:39:21,623 --> 01:39:22,623 Wait. 1503 01:39:24,001 --> 01:39:26,462 You mean to tell me that you've had a woman 1504 01:39:27,045 --> 01:39:30,090 inside of you since the beginning? 1505 01:39:31,300 --> 01:39:33,010 Laureline, can we just keep going, please? 1506 01:39:33,093 --> 01:39:34,093 Sure. 1507 01:39:35,471 --> 01:39:38,307 - Ladies first. - Ha! Hilarious. 1508 01:39:43,687 --> 01:39:45,022 [SOLDIER SHOUTING INDISTINCTY] 1509 01:39:45,105 --> 01:39:46,665 SOLDIER 1: Go, fill it in! Fill it in! 1510 01:39:47,649 --> 01:39:49,252 - [ALARM BLARING] - SOLDIER 2: Over there! 1511 01:39:49,276 --> 01:39:51,487 Captain Kris. Section 1 operational. General? 1512 01:39:51,570 --> 01:39:54,406 Proceed. A unit of K-trons will join you. 1513 01:39:55,616 --> 01:39:58,535 - That won't be necessary. - Commander's orders, not mine. 1514 01:39:58,785 --> 01:40:01,246 Copy that. Move on! 1515 01:40:03,123 --> 01:40:05,250 [ANIMALS SQUEAKING AND CHITTERING] 1516 01:40:19,014 --> 01:40:20,766 We've been manipulated from the start. 1517 01:40:21,517 --> 01:40:22,392 What do you mean? 1518 01:40:22,476 --> 01:40:25,036 We're in the middle of the Dead Zone and we can breathe properly. 1519 01:40:25,229 --> 01:40:27,397 It seems there's no sign of contamination. 1520 01:40:31,735 --> 01:40:34,655 The Commander's fully aware of what's behind this so-called absolute evil. 1521 01:40:36,657 --> 01:40:37,657 What? 1522 01:40:43,997 --> 01:40:45,082 Pearls. 1523 01:40:45,165 --> 01:40:48,335 My name is Tsûuri. I am the Emperor's son. 1524 01:40:48,877 --> 01:40:50,396 Great. How about you introduce us to Daddy? 1525 01:40:50,420 --> 01:40:51,755 He is expecting you. 1526 01:40:54,925 --> 01:40:56,925 Try to contact the General. Get everyone down here. 1527 01:40:57,094 --> 01:40:58,094 I'll buy us some time. 1528 01:40:58,804 --> 01:41:01,306 How about you run for backup for a change? 1529 01:41:07,104 --> 01:41:08,104 Unbelievable. 1530 01:41:35,299 --> 01:41:36,299 Follow me. 1531 01:42:17,299 --> 01:42:20,260 I'd like you to meet my father, the Emperor. 1532 01:42:31,396 --> 01:42:35,734 My name is Haban-Limaï and this is my wife, Aloi. 1533 01:42:36,526 --> 01:42:37,861 [GREETING IN ALIEN LANGUAGE] 1534 01:42:37,944 --> 01:42:39,613 ALOI: We're pleased to welcome you here. 1535 01:42:40,280 --> 01:42:43,283 My son sensed the presence of his sister, 1536 01:42:43,367 --> 01:42:45,786 Princess Lïhio-Minaa, in you. 1537 01:42:50,248 --> 01:42:51,625 It seems she chose you. 1538 01:42:53,585 --> 01:42:54,585 What do you mean? 1539 01:42:58,006 --> 01:42:59,341 At the moment of passing, 1540 01:42:59,424 --> 01:43:02,386 Pearls release all the energy left in their body 1541 01:43:02,928 --> 01:43:04,304 in the form of a wave, 1542 01:43:04,388 --> 01:43:07,057 which travels through space and time. 1543 01:43:07,140 --> 01:43:09,267 Sometimes it finds a benevolent host. 1544 01:43:09,351 --> 01:43:11,603 Lïho-Minaa chose you 1545 01:43:12,270 --> 01:43:14,439 to be the guardian of her soul. 1546 01:43:17,734 --> 01:43:18,734 Told you. 1547 01:43:20,904 --> 01:43:22,447 [INHALES SHARPLY] 1548 01:43:27,786 --> 01:43:28,912 My daughter. 1549 01:43:34,292 --> 01:43:36,253 I'm so happy to see you. 1550 01:43:37,003 --> 01:43:38,003 Same here. 1551 01:43:39,756 --> 01:43:42,509 I mean, she is, too. 1552 01:43:46,972 --> 01:43:50,100 What exactly happened to you and your people? 1553 01:43:51,226 --> 01:43:56,189 Our planet was a true paradise, on which we lived in harmony with the elements. 1554 01:43:57,232 --> 01:44:01,987 Our main activity was fishing for the pearls who possessed phenomenal energy. 1555 01:44:02,487 --> 01:44:06,199 They fertilized our lands, controlled the winds and tides. 1556 01:44:07,033 --> 01:44:10,954 Three times a year we gave to the earth, what the sea had given us. 1557 01:44:11,371 --> 01:44:15,876 We lived like this, in harmony, for centuries and centuries. 1558 01:44:17,961 --> 01:44:19,546 Until the day of the apocalypse. 1559 01:44:20,756 --> 01:44:23,175 [DISTANT RUMBLING] 1560 01:44:23,258 --> 01:44:25,677 In the sky over our planet, 1561 01:44:26,011 --> 01:44:29,556 other people blindly fought out a brutal war. 1562 01:44:29,639 --> 01:44:32,601 A war between people we didn't even know. 1563 01:45:20,398 --> 01:45:21,398 Missiles loaded, sir. 1564 01:45:21,858 --> 01:45:23,527 [commander] Engage fusio-missiles. 1565 01:45:25,362 --> 01:45:26,362 Do you confirm, sir? 1566 01:45:27,489 --> 01:45:28,865 COMMANDER: Yes, I do. 1567 01:45:30,826 --> 01:45:31,826 At your command. 1568 01:45:37,457 --> 01:45:38,792 By the grace of God. 1569 01:45:38,875 --> 01:45:39,875 [CONSOLE BEEPING] 1570 01:46:04,442 --> 01:46:06,027 Your daughter died during the battle. 1571 01:46:06,444 --> 01:46:08,822 Yes, like six million others. 1572 01:46:13,827 --> 01:46:15,412 What happened after the explosion? 1573 01:46:16,037 --> 01:46:18,248 We drifted in space for many years. 1574 01:46:18,582 --> 01:46:21,418 Aboard a vessel we salvaged from the wreckage, 1575 01:46:22,210 --> 01:46:23,920 and that was half-destroyed. 1576 01:46:27,132 --> 01:46:29,718 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 1577 01:46:30,385 --> 01:46:33,597 This new environment was quite different from ours. 1578 01:46:33,847 --> 01:46:37,142 And at first, we needed time to understand it, 1579 01:46:37,809 --> 01:46:41,563 absorbing the vast knowledge stored in its database. 1580 01:46:50,196 --> 01:46:52,782 We learned languages and mathematics, 1581 01:46:53,658 --> 01:46:55,577 physics, chemistry, 1582 01:46:56,036 --> 01:46:58,997 - and philosophy. - [MACHINE POWERING UP] 1583 01:46:59,247 --> 01:47:02,751 We learned about the millions of planets and stars and moons 1584 01:47:02,834 --> 01:47:05,045 in a universe we never knew existed. 1585 01:47:08,256 --> 01:47:12,135 And we learned of the countless species who inhabit this universe. 1586 01:47:13,178 --> 01:47:17,515 Including humans, the ones who destroyed our planet. 1587 01:47:19,601 --> 01:47:22,729 Time has not dimmed the memories of our loss, 1588 01:47:24,064 --> 01:47:28,193 but it has allowed us to let go of our anger toward those responsible. 1589 01:47:31,988 --> 01:47:33,782 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 1590 01:47:35,283 --> 01:47:40,664 Then, one day, we were picked up by scrap dealers traveling the galaxy. 1591 01:47:41,331 --> 01:47:44,000 After a few years, their hold was full. 1592 01:47:47,754 --> 01:47:51,341 And they went off to sell their cargo on a huge construction site. 1593 01:47:53,927 --> 01:47:55,929 - Alpha. - Yes. 1594 01:47:56,012 --> 01:48:00,809 The City of a Thousand Planets, where for hundreds of years, 1595 01:48:01,226 --> 01:48:03,770 so many species have shared their knowledge 1596 01:48:04,020 --> 01:48:05,897 and intelligence with each other. 1597 01:48:07,774 --> 01:48:10,568 In the shadows of Alpha, we lived undetected, 1598 01:48:10,860 --> 01:48:13,905 all the while watching and learning from each of them. 1599 01:48:17,742 --> 01:48:19,953 Until we acquired both the knowledge, 1600 01:48:20,203 --> 01:48:23,289 and the materials to build a vessel of our own. 1601 01:48:36,094 --> 01:48:39,889 Our planet is gone forever, but with what we have learned, 1602 01:48:39,973 --> 01:48:44,102 we are now able to replicate and restore our lost world. 1603 01:48:44,602 --> 01:48:46,730 - [machine pulsing gently] - Amazing. 1604 01:48:46,813 --> 01:48:48,773 There are only two things that we lack. 1605 01:48:49,065 --> 01:48:50,358 A Mül Converter. 1606 01:48:51,735 --> 01:48:52,735 And a pearl. 1607 01:48:53,570 --> 01:48:56,114 The only one Tsûuri managed to salvage. 1608 01:49:12,547 --> 01:49:15,800 We are survivors, but that makes us witnesses. 1609 01:49:16,384 --> 01:49:20,680 Witnesses of a past that humans want to erase and forget forever. 1610 01:49:22,515 --> 01:49:26,144 We can forgive, but how can we forget? 1611 01:49:27,562 --> 01:49:29,981 So we left you no choice but to steal the Converter, 1612 01:49:30,607 --> 01:49:32,108 and Tsûuri hired a professional. 1613 01:49:32,192 --> 01:49:33,193 Igon Siruss. 1614 01:49:35,945 --> 01:49:38,490 But Major Valerian intervenes and retrieves the Converter. 1615 01:49:38,573 --> 01:49:40,033 Which left you with only one choice. 1616 01:49:40,116 --> 01:49:42,577 Kidnap the Commander and force him to tell you the truth. 1617 01:49:42,660 --> 01:49:44,037 You know our story now. 1618 01:49:45,038 --> 01:49:47,373 Our destiny is in your hands. 1619 01:49:58,676 --> 01:49:59,719 [ALL GASP] 1620 01:50:04,224 --> 01:50:07,519 Major, arrest these creatures immediately. 1621 01:50:08,603 --> 01:50:10,331 They kidnapped me. They're extremely dangerous. 1622 01:50:10,355 --> 01:50:12,398 They're Pearls from the Planet Mül. 1623 01:50:12,982 --> 01:50:14,317 I heard their ridiculous story. 1624 01:50:14,400 --> 01:50:15,400 That's impossible. 1625 01:50:15,819 --> 01:50:17,153 Mül was uninhabited. 1626 01:50:17,529 --> 01:50:19,906 Their existence proves the contrary, doesn't it? 1627 01:50:19,989 --> 01:50:22,450 I am telling you there was no life on the planet. 1628 01:50:22,534 --> 01:50:25,120 The detectors were categorical. Arrest them. 1629 01:50:25,203 --> 01:50:26,496 How can you be so sure? 1630 01:50:26,579 --> 01:50:29,082 Because I read the reports and... 1631 01:50:29,165 --> 01:50:30,165 And you were on board. 1632 01:50:33,211 --> 01:50:35,505 Yes. Yes, I was on board. 1633 01:50:37,340 --> 01:50:39,467 And we had much more serious things to worry about. 1634 01:50:40,552 --> 01:50:44,514 Our cruisers were being decimated. We lost 500,000 soldiers in a day. 1635 01:50:46,015 --> 01:50:47,225 It was complete carnage! 1636 01:50:47,934 --> 01:50:49,644 You were so preoccupied you didn't see 1637 01:50:49,727 --> 01:50:52,063 the detectors indicating signs of life on the planet. 1638 01:50:52,188 --> 01:50:56,818 Or even worse. Perhaps you knew the planet was inhabited and you sacrificed it. 1639 01:50:57,402 --> 01:50:59,404 Commander, the planet is inhabited. 1640 01:51:00,155 --> 01:51:02,448 - By primitive life forms. - No, Commander. 1641 01:51:02,782 --> 01:51:05,994 I have detected a complex language and huge cerebral energy. 1642 01:51:06,077 --> 01:51:07,077 Major. 1643 01:51:08,204 --> 01:51:10,540 History is on the march and neither you 1644 01:51:10,623 --> 01:51:13,543 nor a bunch of savages are gonna stand in its way. 1645 01:51:15,837 --> 01:51:19,340 So when you realized survivors from Planet Mül were living in the heart of Alpha, 1646 01:51:19,883 --> 01:51:21,968 you decided to erase any trace of your mistake, 1647 01:51:23,636 --> 01:51:25,305 rather than accept the consequences. 1648 01:51:26,598 --> 01:51:28,641 I want no survivors. 1649 01:51:28,725 --> 01:51:32,228 And you destroyed all the evidence that Major Samk had against you. 1650 01:51:42,947 --> 01:51:46,409 What did you expect me to do? It was the only way! 1651 01:51:52,624 --> 01:51:54,417 Admitting to an error on this scale 1652 01:51:54,500 --> 01:51:56,437 would have exposed our government to colossal damages 1653 01:51:56,461 --> 01:51:59,088 and compensation claims. Our economy would never recover. 1654 01:51:59,797 --> 01:52:03,426 In one instance, we would have lost our supremacy and our leadership. 1655 01:52:03,509 --> 01:52:05,220 There would have been immediate sanctions, 1656 01:52:05,762 --> 01:52:08,556 and it's a pretty good bet that we would have been banished from Alpha 1657 01:52:08,640 --> 01:52:11,410 and denied access to the greatest market of knowledge and intelligence. 1658 01:52:11,434 --> 01:52:14,187 Is that what you would have wanted for your fellow citizens? 1659 01:52:16,105 --> 01:52:21,778 Leading them into ruin and degradation? Forcing them to go backwards 1,000 years? 1660 01:52:21,861 --> 01:52:26,991 Our Council saw fit to protect our citizens first and foremost. 1661 01:52:27,075 --> 01:52:29,494 Is that not its duty? And mine? 1662 01:52:30,203 --> 01:52:31,843 - [shouting] And yours? - [Pearls gasping] 1663 01:52:38,419 --> 01:52:43,049 Or would you rather risk wrecking our economy for the sake of a bunch of... 1664 01:52:43,132 --> 01:52:44,132 Savages? 1665 01:52:44,467 --> 01:52:47,178 You are totally under the influence of these creatures. 1666 01:52:47,262 --> 01:52:48,972 Do not confuse the issue. 1667 01:52:49,055 --> 01:52:50,306 He's the threat! 1668 01:52:51,099 --> 01:52:52,100 He's the enemy! 1669 01:52:59,315 --> 01:53:02,986 You are your own worst enemy, Commander. 1670 01:53:03,861 --> 01:53:08,074 Unless you make peace with your past, you won't have a future. 1671 01:53:15,248 --> 01:53:19,585 Major, I order you to arrest this man. 1672 01:53:21,129 --> 01:53:22,797 Can we talk man-to-man for a second? 1673 01:53:27,260 --> 01:53:28,303 Major, what are you doing? 1674 01:53:30,888 --> 01:53:32,008 I taught him how to do that. 1675 01:53:32,765 --> 01:53:33,765 Whew! 1676 01:53:34,350 --> 01:53:35,350 Nice talk. 1677 01:53:41,649 --> 01:53:42,942 Move on, move on, move on! 1678 01:53:50,158 --> 01:53:51,826 Section 1 is entering the Red Zone. 1679 01:53:51,909 --> 01:53:53,786 Prepare Section 2 for an advance also. 1680 01:53:54,329 --> 01:53:55,872 Look, this was a lot of fun, 1681 01:53:55,955 --> 01:53:57,515 but we gotta report back to our people. 1682 01:53:58,082 --> 01:54:00,335 Here. That's yours. 1683 01:54:02,295 --> 01:54:03,629 We'll make this right, I promise. 1684 01:54:04,505 --> 01:54:06,425 Let's get this guy out. Whoa, what are you doing? 1685 01:54:06,716 --> 01:54:08,027 I'm giving them back the Converter. 1686 01:54:08,051 --> 01:54:09,260 No. 1687 01:54:09,344 --> 01:54:10,762 The pearl is useless without this. 1688 01:54:10,845 --> 01:54:11,845 Yeah, but... 1689 01:54:13,973 --> 01:54:15,117 Will you give us a second, please? 1690 01:54:15,141 --> 01:54:16,184 What? 1691 01:54:18,561 --> 01:54:20,355 That Converter is government property. 1692 01:54:20,438 --> 01:54:22,318 Most likely, the last one in the whole universe. 1693 01:54:22,357 --> 01:54:24,567 Oh. So you buy into the Commander's 1694 01:54:24,650 --> 01:54:27,445 "What's mine is mine and what's yours is mine" philosophy? 1695 01:54:27,528 --> 01:54:30,990 No, I buy into my oath of allegiance. We have no authority to hand it over. 1696 01:54:31,074 --> 01:54:33,242 The Federation messed up and must make amends. 1697 01:54:33,326 --> 01:54:35,286 Yeah, I agree, but that's not for us to decide. 1698 01:54:36,079 --> 01:54:38,873 - Leave it to the courts. - They're 18 light years away, Valerian. 1699 01:54:38,956 --> 01:54:40,083 Only we can make this right. 1700 01:54:41,167 --> 01:54:43,211 Laureline, I'm a soldier. 1701 01:54:43,836 --> 01:54:45,004 I play by the rules. 1702 01:54:46,172 --> 01:54:47,507 It's what makes me who I am. 1703 01:54:54,180 --> 01:54:55,180 You see? 1704 01:54:57,225 --> 01:54:58,768 That's why I don't want to marry you, 1705 01:54:58,851 --> 01:55:00,686 because you really don't know what love is. 1706 01:55:00,770 --> 01:55:02,605 Come on, this has nothing to do with love. 1707 01:55:02,688 --> 01:55:04,273 That's where you're wrong. 1708 01:55:05,483 --> 01:55:08,444 Love is more powerful than anything else, Valerian. 1709 01:55:09,654 --> 01:55:14,158 It breaks all rules and laws, and overpowers any army or government. 1710 01:55:14,951 --> 01:55:15,951 Just look at her. 1711 01:55:17,537 --> 01:55:19,705 For one second, put yourself in her position. 1712 01:55:20,206 --> 01:55:24,544 She lost all of her people and her child, and she's willing to forgive. 1713 01:55:25,503 --> 01:55:26,921 That's real love. 1714 01:55:27,547 --> 01:55:29,382 It's the trust you place in someone else, 1715 01:55:31,175 --> 01:55:33,175 and I thought I could be that someone else for you. 1716 01:55:35,346 --> 01:55:36,848 - But clearly... - You can. 1717 01:55:39,058 --> 01:55:40,058 You are. 1718 01:55:42,019 --> 01:55:43,229 I'd die for you. 1719 01:55:44,313 --> 01:55:46,149 I'm not asking you to die for me. 1720 01:55:48,109 --> 01:55:50,111 I'm asking you to trust me. 1721 01:56:11,340 --> 01:56:12,842 All right, give it to 'em. 1722 01:56:19,056 --> 01:56:20,056 Thank you. 1723 01:56:30,276 --> 01:56:32,528 We are to blame for the loss of your planet, 1724 01:56:32,612 --> 01:56:35,364 and we'd be honored to help you get it back. 1725 01:56:36,991 --> 01:56:37,991 Here. 1726 01:56:40,536 --> 01:56:41,913 [CONVERTER SQUEALING] 1727 01:56:45,500 --> 01:56:46,834 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 1728 01:56:52,298 --> 01:56:53,299 It means, "Thank you." 1729 01:56:54,050 --> 01:56:55,051 [SCOFFS] 1730 01:57:02,308 --> 01:57:04,143 Spread out. Spread out. 1731 01:57:30,086 --> 01:57:31,980 GENERAL OKTO-BAR: Captain, we're locked on to you. 1732 01:57:32,004 --> 01:57:33,631 Any sign of contamination or radiation? 1733 01:57:34,006 --> 01:57:35,007 Zero trace of either. 1734 01:57:36,676 --> 01:57:37,802 It doesn't make any sense. 1735 01:59:10,102 --> 01:59:11,862 Didn't you say you wanted to go to the beach? 1736 01:59:17,860 --> 01:59:19,654 Our daughter made a good choice. 1737 01:59:20,946 --> 01:59:22,573 She can rest in peace now. 1738 01:59:31,540 --> 01:59:32,625 We must leave now. 1739 01:59:33,000 --> 01:59:34,669 May you and your people live in peace 1740 01:59:34,752 --> 01:59:37,380 wherever you may venture in space and time. 1741 01:59:42,468 --> 01:59:43,468 [BEEPS] 1742 01:59:49,433 --> 01:59:51,519 Explosives in place, General. We are operational. 1743 01:59:52,395 --> 01:59:54,980 Received. Evacuate the zone. You have four minutes. 1744 01:59:57,692 --> 01:59:58,692 Copy that. 1745 02:00:02,238 --> 02:00:04,240 Father, there are hundreds of soldiers 1746 02:00:04,323 --> 02:00:06,784 - all around the spaceship. - We will be gone in a minute. 1747 02:00:06,867 --> 02:00:08,762 The troops are in position, you don't have a minute. 1748 02:00:08,786 --> 02:00:10,722 You have no means of communication with the outside world? 1749 02:00:10,746 --> 02:00:12,707 If we stop jamming signals, we are defenseless. 1750 02:00:12,790 --> 02:00:15,830 If you don't allow me to communicate with them you'll be defenseless forever. 1751 02:00:22,383 --> 02:00:23,383 Just one call. 1752 02:00:26,721 --> 02:00:28,139 - Disarm the signal. - Thank you! 1753 02:00:35,396 --> 02:00:38,065 The wall stopped moving. Something's going on. 1754 02:00:38,983 --> 02:00:40,943 Maintain your position. We're analyzing the data. 1755 02:00:43,028 --> 02:00:44,256 I can't believe they'd do that. 1756 02:00:44,280 --> 02:00:45,531 The General followed procedure. 1757 02:00:45,614 --> 02:00:46,866 Yeah, I hate procedure. 1758 02:00:47,450 --> 02:00:50,262 GENERAL OKTO-BAR: Captain, the data shows that they have built some kind of vessel 1759 02:00:50,286 --> 02:00:51,286 beyond the wall. 1760 02:00:57,209 --> 02:00:58,209 Contact with the enemy. 1761 02:01:00,254 --> 02:01:01,589 Give me a physical description. 1762 02:01:01,672 --> 02:01:03,674 Same creatures who kidnapped the Commander. 1763 02:01:09,805 --> 02:01:11,599 They showing any signs of hostility? 1764 02:01:12,391 --> 02:01:13,391 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 1765 02:01:15,936 --> 02:01:16,936 Not really. 1766 02:01:18,397 --> 02:01:20,399 - Are they armed? - CAPTAIN KRIS: No. 1767 02:01:24,904 --> 02:01:28,365 General, we're picking up a signal from the 2005 Destiny module. 1768 02:01:29,241 --> 02:01:31,118 - What? - Sounds like Major Valerian. 1769 02:01:35,748 --> 02:01:38,018 - Patch him through. - Major, you're on line with the General. 1770 02:01:38,042 --> 02:01:39,186 - GENERAL OKTO-BAR: Major? - Yeah. 1771 02:01:39,210 --> 02:01:42,272 Major Valerian and Sergeant Laureline. We're alive and on the inside of the wall. 1772 02:01:42,296 --> 02:01:43,714 Call off the assault immediately. 1773 02:01:43,798 --> 02:01:45,382 Major, I can't read your DNA codes. 1774 02:01:45,758 --> 02:01:47,885 You know the procedure. I have to be certain it's you. 1775 02:01:47,968 --> 02:01:51,639 There is no time for dumbass procedures! We are here with a whole species of people 1776 02:01:51,722 --> 02:01:54,350 you've already wiped out once! The Pearls of Planet Mül! 1777 02:01:54,433 --> 02:01:57,853 So tell your men to back off before you commit a second genocide! 1778 02:01:57,937 --> 02:02:00,648 - That's definitely her temper. - Planet Mül was uninhabited. 1779 02:02:00,731 --> 02:02:02,858 Come on. You know that's not true. 1780 02:02:02,942 --> 02:02:04,902 The Commander was there. He gave the orders. 1781 02:02:05,444 --> 02:02:08,239 And then he organized this whole procedure to eliminate any survivors, 1782 02:02:08,948 --> 02:02:10,228 the living proof of his mistake. 1783 02:02:10,699 --> 02:02:12,552 - Stop the procedure. - Maybe that would explain 1784 02:02:12,576 --> 02:02:14,745 why the Commander was interrogating that creature. 1785 02:02:20,626 --> 02:02:21,666 Is the Commander with you? 1786 02:02:24,922 --> 02:02:26,131 [Valerian grunting] 1787 02:02:26,215 --> 02:02:28,217 Come on! Wakey, wakey. 1788 02:02:29,969 --> 02:02:31,428 - You've got a call. - What? 1789 02:02:31,846 --> 02:02:32,846 [YELLS] 1790 02:02:33,681 --> 02:02:35,975 Let's go, my friend. Time to confess. 1791 02:02:37,393 --> 02:02:38,393 Hello? 1792 02:02:38,435 --> 02:02:41,105 No DNA code, but voice waves match. 1793 02:02:41,772 --> 02:02:44,024 This is General Okto-Bar. Do you read me, Commander? 1794 02:02:45,901 --> 02:02:46,944 What's going on? 1795 02:02:47,695 --> 02:02:49,947 We are ready to activate the explosive device 1796 02:02:50,447 --> 02:02:52,616 in accordance with the orders you gave. 1797 02:02:54,201 --> 02:02:55,786 Do you confirm those orders, 1798 02:02:56,620 --> 02:02:58,330 or do you have anything to tell me, 1799 02:02:58,873 --> 02:03:01,667 that would enable me to suspend the assault? 1800 02:03:06,255 --> 02:03:07,298 I am a soldier. 1801 02:03:10,634 --> 02:03:14,597 A soldier will always choose death over humiliation. 1802 02:03:19,810 --> 02:03:20,853 Annihilate them all. 1803 02:03:25,566 --> 02:03:27,192 [ALL SCREAMING] 1804 02:03:32,031 --> 02:03:33,031 [MAN SCREAMING] 1805 02:03:43,626 --> 02:03:46,045 - What the hell are you doing? - I didn't give the orders! 1806 02:03:46,378 --> 02:03:48,047 Captain, cease fire immediately! 1807 02:03:48,339 --> 02:03:50,966 It's not us, it's the K-trons. They're shooting at us! 1808 02:03:52,927 --> 02:03:53,927 Come on, you... 1809 02:03:58,057 --> 02:04:00,297 I'm gonna go give Tsûuri some backup. Keep an eye on him. 1810 02:04:00,351 --> 02:04:03,228 - Oh, he's not going anywhere. - [GRUNTING] 1811 02:04:06,148 --> 02:04:07,733 Get down! Take cover! 1812 02:04:10,819 --> 02:04:12,299 Alex, load me up with all you've got! 1813 02:04:12,363 --> 02:04:13,483 - ALEX: Copy that. - Thanks. 1814 02:04:18,202 --> 02:04:19,244 [GROANING] 1815 02:04:30,673 --> 02:04:33,550 - Neza, stop this countdown now! - Yes, sir! 1816 02:04:56,407 --> 02:04:57,533 Hurry, Neza! 1817 02:05:26,520 --> 02:05:27,604 Hurry, Neza! 1818 02:05:42,411 --> 02:05:44,872 - How much time left? - Ten seconds! 1819 02:05:48,834 --> 02:05:50,002 Hurry! 1820 02:06:10,355 --> 02:06:11,857 [PANTING] 1821 02:06:24,036 --> 02:06:25,036 Neza. 1822 02:06:33,545 --> 02:06:34,630 Check for survivors. 1823 02:06:42,387 --> 02:06:43,931 [PANTING] 1824 02:06:52,314 --> 02:06:53,314 [COUGHS] 1825 02:07:00,906 --> 02:07:02,074 Captain, status report? 1826 02:07:02,491 --> 02:07:04,243 Nothing's left. Just a gaping hole. 1827 02:07:05,035 --> 02:07:07,955 They left with their spaceship. Everything's vanished. 1828 02:07:08,038 --> 02:07:10,499 And our agents? Valerian and Laureline? 1829 02:07:10,582 --> 02:07:12,459 - No, nothing. - And the Commander? 1830 02:07:12,543 --> 02:07:13,943 COMMANDER FILITT: Is anyone there? 1831 02:07:14,086 --> 02:07:15,504 Wait, I hear something. 1832 02:07:20,134 --> 02:07:21,134 There's a body! 1833 02:07:21,510 --> 02:07:24,680 Get me down from here, you children! 1834 02:07:26,557 --> 02:07:27,558 It's the Commander. 1835 02:07:28,392 --> 02:07:29,226 Is he alive? 1836 02:07:29,309 --> 02:07:31,603 Affirmative. Alive and kicking! 1837 02:07:31,687 --> 02:07:32,687 Good. 1838 02:07:36,024 --> 02:07:37,024 Arrest him. 1839 02:07:40,320 --> 02:07:41,363 COMMANDER FILITT: Help! 1840 02:07:59,923 --> 02:08:01,776 LAURELINE: Do you have any idea where they left us? 1841 02:08:01,800 --> 02:08:04,052 VALERINA: We're two hours away from vacation. 1842 02:08:04,136 --> 02:08:05,971 I fired the distress beacons. 1843 02:08:06,054 --> 02:08:08,056 - Two hours? - Yeah, I know. 1844 02:08:08,140 --> 02:08:10,475 - Two hours alone with me, what a drag. - Hmm. 1845 02:08:11,143 --> 02:08:13,103 No kidding. It's basically an eternity. 1846 02:08:13,187 --> 02:08:14,521 [CHUCKLES] 1847 02:08:14,605 --> 02:08:15,605 Hey. 1848 02:08:17,733 --> 02:08:20,485 Now that our mission's over maybe we can finish our conversation. 1849 02:08:20,569 --> 02:08:21,820 What conversation? 1850 02:08:21,904 --> 02:08:23,572 We were talking about the future. 1851 02:08:24,406 --> 02:08:26,825 Really? And what does the future hold? 1852 02:08:31,830 --> 02:08:32,830 You. 1853 02:08:33,582 --> 02:08:34,582 Me. 1854 02:08:36,835 --> 02:08:37,835 Us. 1855 02:08:42,257 --> 02:08:43,258 Happy birthday. 1856 02:08:47,179 --> 02:08:48,597 Thank you, Valerian. 1857 02:08:50,098 --> 02:08:51,558 That is so romantic. 1858 02:08:52,476 --> 02:08:53,996 Did you really think of this yourself? 1859 02:08:54,061 --> 02:08:56,897 Yeah. You mean so much to me, you know? 1860 02:08:58,649 --> 02:08:59,649 Laureline... 1861 02:09:01,860 --> 02:09:03,946 will you do me the honor of becoming my wife? 1862 02:09:06,949 --> 02:09:08,033 For better or worse? 1863 02:09:09,243 --> 02:09:11,662 Uh, worse? Is that negotiable? 1864 02:09:11,954 --> 02:09:12,954 No. 1865 02:09:14,498 --> 02:09:15,498 All right, then. 1866 02:09:27,302 --> 02:09:29,763 Is that a yes? 1867 02:09:29,846 --> 02:09:31,098 It's a maybe. 1868 02:09:32,933 --> 02:09:35,018 I'm confused. Is this how love works? 1869 02:09:35,102 --> 02:09:37,521 No, this is how I work. 1870 02:09:38,146 --> 02:09:40,691 You spent a day in a woman's body, did you not learn anything? 1871 02:09:41,316 --> 02:09:42,316 Yeah. 1872 02:09:44,236 --> 02:09:45,320 I did learn something. 1873 02:09:46,363 --> 02:09:47,363 What? 1874 02:09:48,490 --> 02:09:50,951 I want only your name on my playlist. 1875 02:09:59,751 --> 02:10:05,716 I gotta find myself gonna find it now I gotta be a man I gotta find him now 1876 02:10:05,799 --> 02:10:10,304 I gotta be a man, I gotta be the man 1877 02:10:11,221 --> 02:10:14,224 They wanna take me down Wanna see me crawl 1878 02:10:14,308 --> 02:10:21,315 I gotta be a man I gotta find him now I gotta be a man I gotta be the man 1879 02:10:22,482 --> 02:10:25,485 I gotta find myself gonna find it now 1880 02:10:25,569 --> 02:10:32,534 I gotta be a man I gotta find him now I gotta be a man I gotta be the man 1881 02:10:33,952 --> 02:10:39,624 When I come to town for the last time Pull up in a fast car for the first time 1882 02:10:39,708 --> 02:10:44,129 I'm gonna say goodbye You didn't see me cry 1883 02:10:45,005 --> 02:10:50,260 I got a million on my soul I go build an army on my own 1884 02:10:50,635 --> 02:10:53,388 They put a bounty on my soul 1885 02:10:55,599 --> 02:11:00,979 Won't you leave me alone more Oh leave me alone more 1886 02:11:01,229 --> 02:11:06,443 I gotta be a man I gotta be a man 1887 02:11:06,860 --> 02:11:12,199 Won't you leave me alone more Oh leave me alone more 1888 02:11:12,532 --> 02:11:17,454 I gotta be a man I gotta be a man 1889 02:11:24,878 --> 02:11:30,342 I gotta find myself gonna find it now I gotta be a man I gotta find him now 1890 02:11:30,425 --> 02:11:32,761 I gotta be the man 1891 02:11:34,596 --> 02:11:39,893 Your stare makes me freeze But I can't stay still 1892 02:11:40,185 --> 02:11:45,273 Those eyes keep me up longer Than any other pill 1893 02:11:45,357 --> 02:11:50,946 And I know being together We feel like forever 1894 02:11:51,154 --> 02:11:56,827 But now more than ever I feel everything Feeling everything 1895 02:11:56,910 --> 02:12:02,249 You make me feel so crazy I've never felt so sane 1896 02:12:02,666 --> 02:12:07,504 Beaten up by love But the feelings still remain 1897 02:12:07,587 --> 02:12:11,508 You should know If you want it it's yours 1898 02:12:11,591 --> 02:12:14,553 So come and get it right now 1899 02:12:14,636 --> 02:12:19,307 More than ever I feel everything Feeling everything 1900 02:12:19,391 --> 02:12:24,396 All I got I'm yours I'll give it to you be mine 1901 02:12:24,479 --> 02:12:29,693 You're in my brain I'm yours And in my heart too be mine 1902 02:12:29,776 --> 02:12:34,906 Because I am yours I want you If you want me too I want you 1903 02:12:34,990 --> 02:12:41,580 Tell me you want me too 'Cause I'll give it all to you 1904 02:12:41,663 --> 02:12:47,419 I'm scared that I'm falling Come catch me I'm falling 1905 02:12:47,502 --> 02:12:52,591 My heart is calling you can't stop me roaring I'm soaring I'm sky high 1906 02:12:52,674 --> 02:12:58,096 I'm scared that I'm falling I'm blind and I'm falling 1907 02:12:58,555 --> 02:13:03,351 My love is calling You can't stop me roaring I'm soaring 1908 02:13:03,435 --> 02:13:05,103 Come jump with me and fly 1909 02:13:05,187 --> 02:13:09,733 Never thought I'd fall like this 1910 02:13:09,816 --> 02:13:14,654 I've tripped right into This eternal bliss 1911 02:13:14,738 --> 02:13:20,327 And I know being together We feel like forever 1912 02:13:20,410 --> 02:13:26,291 But now more than ever I feel everything Feeling everything 1913 02:13:26,374 --> 02:13:31,463 All I got I'm yours I'll give it to you be mine 1914 02:13:31,546 --> 02:13:36,510 You're in my brain I'm yours And my heart too be mine 1915 02:13:36,593 --> 02:13:41,848 Because I'm yours If you want me too 1916 02:13:41,932 --> 02:13:48,730 Tell me you want me too 'Cause I'll give it all to you 1917 02:13:48,813 --> 02:13:54,486 I'm scared that I'm falling Feeling everything 1918 02:13:58,156 --> 02:14:00,700 Feeling everything 1919 02:14:03,828 --> 02:14:05,956 Feeling everything 1920 02:14:09,376 --> 02:14:12,087 Feeling everything 1921 02:14:16,591 --> 02:14:21,304 [ETHEREAL MUSIC] 158843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.