Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:12,846
[eerie operatic music playing]
2
00:00:52,385 --> 00:00:55,555
Oh, my God, it's just so pretty out here.
3
00:00:56,222 --> 00:00:57,599
It's paradise.
4
00:00:57,682 --> 00:00:59,976
Wait, so are we buying this house?
5
00:01:00,060 --> 00:01:03,605
Well, we got to see it first
before we know if we want it.
6
00:01:03,688 --> 00:01:05,440
Can we go inside and look around?
7
00:01:05,523 --> 00:01:08,193
No, Carter, we're going to
drive past the house really fast
8
00:01:08,276 --> 00:01:09,694
and throw all our money at it.
9
00:01:09,778 --> 00:01:11,780
- That's how you buy a house.
- [Nora chuckles]
10
00:01:11,863 --> 00:01:14,741
Look at these trees. Gorgeous.
11
00:01:15,617 --> 00:01:18,328
[Dean] There must be
a country club around here, right?
12
00:01:23,666 --> 00:01:26,419
Okay, we're coming up on it. Here it is.
13
00:01:26,961 --> 00:01:29,422
[Nora] Oh, my God. This is it?
14
00:01:30,173 --> 00:01:32,884
[giggling] Honey, I can't believe this.
15
00:01:43,603 --> 00:01:47,690
[grunts] Hey, Carter, we're not going to
run around like animals, okay?
16
00:01:49,734 --> 00:01:51,653
- [woman laughing]
- [indistinct chatter]
17
00:01:53,154 --> 00:01:56,407
Oh, my God,
it's even nicer than the photos.
18
00:01:56,491 --> 00:01:58,743
- I told you.
- [Nora] It's stunning!
19
00:01:58,827 --> 00:02:01,538
Lake view. Lake access.
20
00:02:01,621 --> 00:02:03,706
Did you say "lake access," Mr. Brannock?
21
00:02:03,790 --> 00:02:04,916
I did, Mrs. Brannock.
22
00:02:04,999 --> 00:02:06,126
[eerie music playing]
23
00:02:09,921 --> 00:02:13,716
Hey, Ellie, what are you reading
Pride and Prejudice on that thing?
24
00:02:13,800 --> 00:02:16,302
[Ellie] I'm just texting pictures
of our new house.
25
00:02:16,386 --> 00:02:19,180
- [Dean sighs]
- It's not our house... yet.
26
00:02:20,557 --> 00:02:21,557
Hey.
27
00:02:21,891 --> 00:02:23,476
- Who's that guy?
- [Dean clicks tongue]
28
00:02:24,853 --> 00:02:26,479
It's our competition, buddy.
29
00:02:26,563 --> 00:02:28,690
You should run in there
and scare him away.
30
00:02:30,859 --> 00:02:35,196
- [Nora] Ellie. Put it away or it's mine.
- [Carter] Hurry, you guys are slow pokes.
31
00:02:39,284 --> 00:02:41,161
- Why don't you go look around?
- Okay.
32
00:02:42,370 --> 00:02:43,370
[both] Whoa.
33
00:02:44,706 --> 00:02:46,416
[sighs] It's a little sterile.
34
00:02:46,499 --> 00:02:48,918
I don't know. I think
you could make it perfect, right?
35
00:02:49,002 --> 00:02:50,545
Like you always do. [exclaims]
36
00:02:50,628 --> 00:02:51,546
[giggles] Stop.
37
00:02:51,629 --> 00:02:52,629
[Dean chuckles]
38
00:02:52,964 --> 00:02:55,508
- I'll go see they don't destroy the place.
- Okay.
39
00:03:01,723 --> 00:03:03,725
- [Dean] What do you think, kid?
- There's a pool.
40
00:03:03,808 --> 00:03:05,643
- [dumbwaiter dings]
- [doors slide]
41
00:03:05,727 --> 00:03:08,646
- [Pearl] Okay, Jasper, time to go home.
- [Jasper moans]
42
00:03:08,730 --> 00:03:11,566
[Pearl] Come on, Jasper. Come on.
43
00:03:11,649 --> 00:03:13,818
Time to leave. Let's just...
44
00:03:13,902 --> 00:03:16,237
Jasper, I'm going to go without you. I am...
45
00:03:16,988 --> 00:03:19,157
Hi. Jasper, say hello.
46
00:03:21,534 --> 00:03:23,244
- Hello.
- Hi.
47
00:03:23,328 --> 00:03:27,498
A baby's skeleton has 100 more bones
than an adult's skeleton.
48
00:03:32,503 --> 00:03:36,841
It's this dumbwaiter, you know.
It's a national treasure.
49
00:03:36,925 --> 00:03:40,094
I'm the president
of the local Preservation Society.
50
00:03:40,178 --> 00:03:43,765
We've have had 14 meetings
about this dumbwaiter alone.
51
00:03:43,848 --> 00:03:44,891
- [Pearl giggles]
- Oh.
52
00:03:47,435 --> 00:03:48,978
It's a national treasure.
53
00:03:49,938 --> 00:03:51,064
[sighs]
54
00:03:51,147 --> 00:03:52,147
Lovely house.
55
00:03:54,442 --> 00:03:58,321
- Take your phone out. Google "dumbwaiter."
- [scoffs]
56
00:04:04,494 --> 00:04:06,704
- [Nora] Hello.
- [Karen] Hello.
57
00:04:07,747 --> 00:04:10,500
- Can you sign in for me, please?
- [Nora] Oh, yeah, sure.
58
00:04:14,921 --> 00:04:15,921
Karen?
59
00:04:19,050 --> 00:04:21,261
Nora? Nora Miller?
60
00:04:21,344 --> 00:04:22,929
[Nora] Oh, my gosh.
61
00:04:23,012 --> 00:04:25,974
Shut the front door! [laughs]
62
00:04:26,057 --> 00:04:27,517
[Nora] This is incredible.
63
00:04:27,600 --> 00:04:28,935
- Oh, my God.
- How are you?
64
00:04:29,018 --> 00:04:31,396
- I haven't seen you in a million years.
- Wait, are you...
65
00:04:31,479 --> 00:04:33,439
- Are you showing this house?
- Yes, I am.
66
00:04:33,523 --> 00:04:35,650
I don't think I've seen you
since RISD, right?
67
00:04:35,733 --> 00:04:36,567
Nope.
68
00:04:36,651 --> 00:04:38,945
Oh, my God, you look fantastic.
69
00:04:39,028 --> 00:04:40,863
- Please. You do. You look amazing.
- Oh.
70
00:04:41,447 --> 00:04:43,825
And it's Nora Brannock these days,
71
00:04:43,908 --> 00:04:46,452
which still feels weird
after all this time.
72
00:04:46,536 --> 00:04:48,413
What about you? You were married, right?
73
00:04:48,496 --> 00:04:49,747
I was married, yeah.
74
00:04:50,373 --> 00:04:53,251
- Long story, but, anyway, what about you?
- Oh, I'm sorry.
75
00:04:53,334 --> 00:04:56,629
I never pictured you
ending up in the suburbs
76
00:04:56,713 --> 00:04:59,382
'cause you were crunchy,
before that was a thing.
77
00:04:59,465 --> 00:05:00,550
[laughing] I was not.
78
00:05:00,633 --> 00:05:02,385
I saw that piece about you in the Times.
79
00:05:02,468 --> 00:05:05,471
I mean, oh, my God,
some giant gallery show.
80
00:05:05,555 --> 00:05:09,058
My first solo.
Ceramics at a new gallery in Tribeca.
81
00:05:09,142 --> 00:05:11,185
You are fucking doing it.
82
00:05:11,269 --> 00:05:14,689
'Cause look at me. Not me...
I'm like, "Fuck painting."
83
00:05:14,772 --> 00:05:16,858
- Yeah, I'm just going to marry rich.
- [laughs]
84
00:05:16,941 --> 00:05:18,026
Just easier that way.
85
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
Hi.
86
00:05:23,990 --> 00:05:24,991
[Carter] Dad!
87
00:05:26,200 --> 00:05:27,035
Yeah, buddy.
88
00:05:27,118 --> 00:05:29,412
Look, it's an elevator.
89
00:05:29,495 --> 00:05:32,498
Actually it's called a dumbwaiter.
I just found out about it.
90
00:05:32,582 --> 00:05:36,169
You know, they used to send food
up and down between the floors.
91
00:05:36,794 --> 00:05:38,629
- Wow. That's so cool.
- Cool. I know.
92
00:05:38,713 --> 00:05:39,922
Can we try it out?
93
00:05:40,590 --> 00:05:42,592
That's a great idea. Yeah, run upstairs.
94
00:05:43,343 --> 00:05:44,343
I'll send it up.
95
00:05:45,219 --> 00:05:46,054
[button clicks]
96
00:05:46,137 --> 00:05:47,388
[footsteps ascending]
97
00:05:47,472 --> 00:05:48,473
[motor whirring]
98
00:05:53,811 --> 00:05:54,811
[dumbwaiter dings]
99
00:05:56,814 --> 00:05:57,814
Sick.
100
00:06:13,873 --> 00:06:14,873
[exclaims]
101
00:06:14,916 --> 00:06:17,835
Oh, my God. Dad, don't do that.
102
00:06:17,919 --> 00:06:20,088
Hey, you okay? What is it?
103
00:06:20,922 --> 00:06:22,131
It's nothing, I'm just...
104
00:06:22,256 --> 00:06:24,467
Ah... You don't love it.
105
00:06:25,134 --> 00:06:26,344
- It's not bad.
- What is it?
106
00:06:26,427 --> 00:06:28,346
I'm going to miss all my friends.
107
00:06:28,429 --> 00:06:29,429
Bubba...
108
00:06:30,056 --> 00:06:32,392
We're only going to be
an hour away from the city.
109
00:06:32,475 --> 00:06:34,936
Besides, I never see you
talking to your friends in person.
110
00:06:35,019 --> 00:06:38,898
It's always on the TikTok
and the Snap Crackle and the...
111
00:06:38,981 --> 00:06:42,193
What makes it really unique is that,
112
00:06:42,276 --> 00:06:44,529
you know, it's a sophisticated house,
113
00:06:44,612 --> 00:06:46,364
but it's really feminine, you know.
114
00:06:46,447 --> 00:06:48,199
- And you never see that.
- Beautiful.
115
00:06:48,282 --> 00:06:49,367
[man] Excuse me.
116
00:06:49,450 --> 00:06:53,371
Did indentured servants
build this home? Do you know?
117
00:06:55,706 --> 00:06:59,377
[laughs awkwardly] What?
I mean, how would I know?
118
00:07:00,002 --> 00:07:01,587
Oh. Thought you might.
119
00:07:03,005 --> 00:07:04,215
It's a beauty, isn't it?
120
00:07:06,801 --> 00:07:08,177
Gotta see the pool.
121
00:07:08,261 --> 00:07:10,388
It's a more realistic blue than the ocean.
122
00:07:10,471 --> 00:07:11,471
[Nora] Oh.
123
00:07:18,438 --> 00:07:19,605
[Karen] Nora, come see.
124
00:07:22,692 --> 00:07:24,110
[dog barks distantly]
125
00:07:24,193 --> 00:07:26,279
- [birds chirping]
- [sprinklers sputtering]
126
00:07:41,169 --> 00:07:42,169
[Nora] There he is.
127
00:07:42,962 --> 00:07:44,547
Dean, honey!
128
00:07:45,131 --> 00:07:46,549
Karen, this is my husband.
129
00:07:47,133 --> 00:07:50,553
Karen and I went to RISD together
and guess who's showing this house?
130
00:07:50,636 --> 00:07:51,822
- Oh, you're kidding.
- Mm-hmm.
131
00:07:51,846 --> 00:07:55,016
- Hubba, hubba. I mean... Wow.
- [Nora laughs]
132
00:07:55,099 --> 00:07:56,142
Okay, stop.
133
00:07:57,560 --> 00:07:59,020
So, what do you think?
134
00:07:59,937 --> 00:08:01,564
- Yeah, I love it.
- Yeah.
135
00:08:02,190 --> 00:08:03,190
I love you.
136
00:08:03,566 --> 00:08:04,817
Oh, honey.
137
00:08:04,901 --> 00:08:06,903
- I want to make an offer.
- What?
138
00:08:06,986 --> 00:08:09,405
- Really? That easy?
- [Dean] Mmm. Yeah.
139
00:08:09,989 --> 00:08:11,324
- [Karen] Okay.
- Yeah.
140
00:08:11,407 --> 00:08:15,661
All right then, you two discuss
and I only have to tell you that there's,
141
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
you know, two other offers on the table
142
00:08:18,623 --> 00:08:22,335
and you just have
to go over asking so... dig deep.
143
00:08:22,418 --> 00:08:23,294
[Karen laughing]
144
00:08:23,377 --> 00:08:24,670
- Okay.
- Thanks, Karen.
145
00:08:28,841 --> 00:08:31,093
[Dean] Come on, Steve.
This is America, right?
146
00:08:31,177 --> 00:08:33,179
Everybody buys a house they can't afford.
147
00:08:33,262 --> 00:08:35,139
- [Steve] You know the problem?
- [Dean] What?
148
00:08:35,223 --> 00:08:37,558
- [Steve] The bankruptcy.
- [Dean] That was ten years ago.
149
00:08:37,642 --> 00:08:40,019
Dean, there's only so much I can do.
150
00:08:40,102 --> 00:08:42,271
The fact is, with your current income,
151
00:08:42,355 --> 00:08:45,107
you guys just don't qualify
for a jumbo loan this size.
152
00:08:45,858 --> 00:08:47,902
What if it wasn't a jumbo loan?
153
00:08:48,819 --> 00:08:49,819
Just...
154
00:08:50,655 --> 00:08:52,782
What if we did a big down payment? Just...
155
00:08:53,282 --> 00:08:58,496
All our savings. Pulled all of our stocks,
cashed them in. Our IRA...
156
00:08:58,579 --> 00:08:59,956
And just pulled everything.
157
00:09:00,039 --> 00:09:02,166
Took the tax hit
and put it into the house.
158
00:09:02,250 --> 00:09:03,960
Then it's not a jumbo loan, right?
159
00:09:04,043 --> 00:09:05,253
- I mean...
- Right?
160
00:09:05,336 --> 00:09:08,506
Maybe, maybe.
But you're taking on a lot of risk.
161
00:09:08,589 --> 00:09:10,341
You gotta see this house, Steve.
162
00:09:11,300 --> 00:09:12,969
- It's by a lake.
- [chuckles]
163
00:09:13,052 --> 00:09:16,889
Okay? There's no traffic.
People don't even lock their doors.
164
00:09:16,973 --> 00:09:18,349
It's safe, man.
165
00:09:18,432 --> 00:09:19,559
Come on, Dean.
166
00:09:19,642 --> 00:09:22,603
- Shit can happen anywhere. It's branding.
- I don't care.
167
00:09:23,688 --> 00:09:25,648
I want my kids to have their own rooms.
168
00:09:26,566 --> 00:09:29,860
I want them to have a yard
that's big enough for them to play in.
169
00:09:29,944 --> 00:09:31,654
The schools are better.
170
00:09:31,737 --> 00:09:34,615
I'll do whatever it takes
to get this house.
171
00:10:12,486 --> 00:10:13,487
[car honks]
172
00:10:15,364 --> 00:10:16,198
[brakes squeak]
173
00:10:16,282 --> 00:10:17,282
[door opens]
174
00:10:19,952 --> 00:10:20,952
[door closes]
175
00:10:32,673 --> 00:10:35,134
[house door opens, closes]
176
00:10:35,217 --> 00:10:37,678
[Dean] Honey, I'm home.
177
00:10:40,973 --> 00:10:41,973
Hello?
178
00:10:45,019 --> 00:10:46,019
[sighs]
179
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
- [Carter] Hey, Dad?
- Yo.
180
00:10:56,989 --> 00:10:58,449
Where's his leash?
181
00:10:59,200 --> 00:11:00,910
I don't know, buddy, ask your mom.
182
00:11:01,410 --> 00:11:04,080
Just don't let Sprinkles run
all over the house, okay?
183
00:11:04,163 --> 00:11:05,873
There's a reason he has that name.
184
00:11:05,956 --> 00:11:08,167
I don't want him
peeing on the wood floors.
185
00:11:08,250 --> 00:11:10,086
- No. Get him out, go.
- [laughing]
186
00:11:10,169 --> 00:11:11,879
- You good?
- Yup.
187
00:11:13,172 --> 00:11:15,341
Hey, wait, Dad. When's the piano coming?
188
00:11:15,424 --> 00:11:17,551
Honey, they're delivering it right now.
189
00:11:17,635 --> 00:11:20,596
Put the phone down,
look out the window, you'll see.
190
00:11:21,138 --> 00:11:23,015
- [door slams]
- Love you, too.
191
00:11:31,440 --> 00:11:32,775
Get a load of this.
192
00:11:33,734 --> 00:11:34,985
Oh, Jesus.
193
00:11:37,613 --> 00:11:39,323
We got a problem here.
194
00:11:42,326 --> 00:11:43,619
- [Nora] Hey.
- Hey.
195
00:11:43,703 --> 00:11:46,539
[Nora] What do you think?
I just finished them last week.
196
00:11:47,039 --> 00:11:48,039
Made them for here.
197
00:11:48,582 --> 00:11:49,959
I think they're perfect.
198
00:11:50,668 --> 00:11:51,669
[sighs]
199
00:11:52,670 --> 00:11:54,088
Can you smell that?
200
00:11:54,171 --> 00:11:55,171
Smell what?
201
00:11:56,424 --> 00:11:59,260
The air. It's different here.
202
00:12:00,678 --> 00:12:01,846
I can breathe.
203
00:12:03,264 --> 00:12:04,264
[slaps]
204
00:12:05,015 --> 00:12:06,809
Everything's different.
205
00:12:08,352 --> 00:12:09,353
[door closes]
206
00:12:09,854 --> 00:12:13,983
I always felt like if I left New York,
my career would just go with it.
207
00:12:14,066 --> 00:12:19,947
And look, with the gallery show
going so well, I'm selling pieces...
208
00:12:20,030 --> 00:12:23,284
It's like, "God, what took us so long?"
209
00:12:24,410 --> 00:12:29,999
Oh, and I found
a Jeanneret chair on 1stDibs.
210
00:12:30,082 --> 00:12:33,294
No, no, no. We agreed, right?
We don't spend any more money
211
00:12:33,377 --> 00:12:35,963
until we redo
the kitchen and the basement, okay?
212
00:12:36,046 --> 00:12:38,841
No Jeanneret, no Target, none of it.
213
00:12:38,924 --> 00:12:40,217
Okay. Huh.
214
00:12:41,302 --> 00:12:44,013
So how come you get to rip out
215
00:12:44,096 --> 00:12:47,558
the perfectly good
white marble countertops?
216
00:12:47,641 --> 00:12:52,438
See, that's different... That's different
because the Carrara marble is so 2009.
217
00:12:52,521 --> 00:12:55,399
And, you know,
when I'm making my special pasta
218
00:12:55,483 --> 00:12:58,444
- on Sunday with the red wine...
- Oh, yeah.
219
00:12:58,527 --> 00:13:01,655
...I don't want to have
to worry about it staining the marble.
220
00:13:01,739 --> 00:13:03,324
- Really?
- Yeah.
221
00:13:05,284 --> 00:13:07,536
- Okay, deal.
- Hmm?
222
00:13:09,079 --> 00:13:10,079
Come here.
223
00:13:11,999 --> 00:13:13,709
[both moan]
224
00:13:16,212 --> 00:13:18,798
- Are we happy, Mrs. Brannock?
- Hmm.
225
00:13:21,550 --> 00:13:23,969
- I think we are, Mr. Brannock.
- Huh.
226
00:13:52,581 --> 00:13:55,751
[both moaning]
227
00:14:11,851 --> 00:14:12,893
Hey, sailor.
228
00:14:19,066 --> 00:14:20,276
[music playing]
229
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
[bed creaking]
230
00:14:43,048 --> 00:14:44,925
- [moaning]
- Oh, yeah, get... [moans]
231
00:14:45,009 --> 00:14:47,928
[Ellie knocks at door] Mom,
can you come upstairs a second?
232
00:14:48,012 --> 00:14:49,847
- Mommy's coming, honey.
- [laughs]
233
00:14:50,723 --> 00:14:51,640
She's coming.
234
00:14:51,724 --> 00:14:52,725
Shut up.
235
00:14:52,808 --> 00:14:53,893
[Dean laughs]
236
00:14:53,976 --> 00:14:56,312
- Oh, my God. [breathing heavily]
- [groans]
237
00:14:56,395 --> 00:14:57,813
- We'll finish tonight.
- Okay.
238
00:14:57,897 --> 00:14:59,356
- Yeah?
- Okay.
239
00:14:59,440 --> 00:15:00,774
- Yeah.
- Oh, my God.
240
00:15:08,616 --> 00:15:10,159
Well, I can't hear anything.
241
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
I swear, there was
definitely music playing in here.
242
00:15:12,995 --> 00:15:14,413
Hmm.
243
00:15:14,997 --> 00:15:16,373
Hey, what's going on?
244
00:15:16,916 --> 00:15:19,543
Ellie just said she heard music up here.
245
00:15:19,627 --> 00:15:20,878
You're wearing lipstick?
246
00:15:21,629 --> 00:15:24,715
Where did you get that?
Did you tell her she could wear lipstick?
247
00:15:24,798 --> 00:15:26,550
Well, it was just there in my room.
248
00:15:27,092 --> 00:15:30,471
Okay, how about you
don't wear someone else's lipstick, okay?
249
00:15:30,554 --> 00:15:34,224
How about we don't wear lipstick
at all, honey? You're not even 16 yet.
250
00:15:34,308 --> 00:15:38,103
- But every other girl at school is...
- You're not every other girl. Okay?
251
00:15:38,187 --> 00:15:41,899
We worked hard, living in the city,
to protect you from this kind of thing.
252
00:15:41,982 --> 00:15:43,567
Protect me from what? Lipstick?
253
00:15:43,651 --> 00:15:45,611
[Dean laughs sarcastically] Very funny.
254
00:15:45,694 --> 00:15:48,155
Just stay young as you can for us, please?
255
00:15:48,238 --> 00:15:50,449
- For as long as you can, please?
- Okay, fine.
256
00:15:50,532 --> 00:15:52,242
- I'll wash it off.
- Thank you.
257
00:15:53,035 --> 00:15:54,536
What the fuck?
258
00:15:55,120 --> 00:15:56,538
Hey, guys, pizza night.
259
00:15:56,622 --> 00:15:57,456
[kisses]
260
00:15:57,539 --> 00:15:58,707
Let's order some pizza.
261
00:16:02,711 --> 00:16:04,630
[static over intercom]
262
00:16:05,214 --> 00:16:08,634
[alarm blaring]
263
00:16:08,717 --> 00:16:09,760
[alarm stops]
264
00:16:12,972 --> 00:16:15,391
[groans, inhales sharply]
265
00:16:16,600 --> 00:16:17,601
[exhales]
266
00:16:19,687 --> 00:16:20,687
[bell rings]
267
00:16:23,107 --> 00:16:24,483
[door opens, creaks]
268
00:16:44,211 --> 00:16:46,839
[sighs] Honey,
where'd you put the filter...
269
00:16:46,922 --> 00:16:48,757
[exclaims, breathes heavily]
270
00:16:49,341 --> 00:16:50,592
[Dean, whispering] What?
271
00:16:52,344 --> 00:16:54,221
[Nora] I thought I locked the door.
272
00:16:54,304 --> 00:16:55,681
Well, you didn't, honey,
273
00:16:55,764 --> 00:16:58,434
because the guy was just standing there.
274
00:16:58,517 --> 00:16:59,517
Super creepy.
275
00:17:00,185 --> 00:17:03,856
So have you told him that we're capable
of fetching our own newspaper?
276
00:17:03,939 --> 00:17:04,982
[Dean] Yeah, definitely.
277
00:17:05,065 --> 00:17:07,901
- [Ellie] M/M Brannock...
- [Dean] I don't think he...
278
00:17:07,985 --> 00:17:11,196
I don't know, he seemed
mentally challenged or something.
279
00:17:11,280 --> 00:17:14,408
- "Dearest new neighbor at 657 Boulevard."
- [parents chattering]
280
00:17:14,491 --> 00:17:16,744
"Allow me to welcome you
to the neighborhood."
281
00:17:16,827 --> 00:17:18,495
"How did you end up here?"
282
00:17:18,579 --> 00:17:21,623
"Did 657 Boulevard call to you
with its force within?"
283
00:17:22,791 --> 00:17:26,545
"657 Boulevard has been the subject
of my family for decades now
284
00:17:26,628 --> 00:17:28,505
and as it approaches its 100th birthday,
285
00:17:28,589 --> 00:17:31,800
I'm in charge of watching
and waiting for its second coming."
286
00:17:31,884 --> 00:17:34,720
"Someone watched the house in the 1920s
287
00:17:34,803 --> 00:17:37,389
and someone else watched in the 1960s."
288
00:17:37,473 --> 00:17:40,893
"It is now my time.
Do you know the history of the house?"
289
00:17:40,976 --> 00:17:43,854
"Do you know what lies within
the walls of 657 Boulevard?"
290
00:17:46,023 --> 00:17:47,941
[The Watcher]
I wonder what brought you here.
291
00:17:48,025 --> 00:17:52,112
I see already that you have
flooded 657 Boulevard with contractors,
292
00:17:52,196 --> 00:17:54,156
so that you can finish the basement.
293
00:17:54,740 --> 00:17:56,158
Why was it left that way?
294
00:17:56,867 --> 00:18:00,079
It might not frighten you yet,
but it will.
295
00:18:00,871 --> 00:18:02,456
What else didn't they tell you?
296
00:18:03,457 --> 00:18:06,752
- Okay. Let's go to school. [clears throat]
- Okay, let's get going.
297
00:18:06,835 --> 00:18:08,128
Gonna be late for school.
298
00:18:11,256 --> 00:18:12,591
Come on, guys. Let's go.
299
00:18:14,760 --> 00:18:17,429
[The Watcher]
You have two children. I have seen them.
300
00:18:17,971 --> 00:18:19,306
Are there more on the way?
301
00:18:19,890 --> 00:18:22,017
Will you let Jack know
I won't be in today?
302
00:18:22,101 --> 00:18:24,019
I got a family thing. Thank you.
303
00:18:25,062 --> 00:18:27,898
"You need to fill the house
with young blood..."
304
00:18:27,981 --> 00:18:29,733
[The Watcher] Better for me.
305
00:18:29,817 --> 00:18:32,194
It was greed
that brought your children here.
306
00:18:32,277 --> 00:18:34,822
Once I know their names, I'll call to them
307
00:18:34,905 --> 00:18:37,157
- and draw them to me.
- "...and draw them to me."
308
00:18:40,327 --> 00:18:41,495
[The Watcher] Who am I?
309
00:18:41,578 --> 00:18:44,665
There are hundreds of cars
that drive by each day.
310
00:18:44,748 --> 00:18:46,083
Maybe I am in one.
311
00:18:46,917 --> 00:18:49,962
Look out any of the windows
in 657 Boulevard,
312
00:18:50,045 --> 00:18:52,339
at all the people who stroll by each day.
313
00:18:52,422 --> 00:18:54,925
- Uh, I think this way.
- [The Watcher] Maybe I am one.
314
00:18:55,008 --> 00:18:56,008
This way.
315
00:18:56,426 --> 00:18:58,554
[The Watcher]
This message will not be the last.
316
00:18:58,637 --> 00:19:00,222
Welcome, friends.
317
00:19:00,305 --> 00:19:01,390
"I am The Watcher."
318
00:19:03,267 --> 00:19:04,184
[scoffs]
319
00:19:04,268 --> 00:19:07,271
First, I'd like to say,
you have every right to be upset.
320
00:19:07,855 --> 00:19:10,607
If I got a letter like that,
I'd be a little scared too.
321
00:19:10,691 --> 00:19:12,025
Let's be clear, detective.
322
00:19:12,109 --> 00:19:14,862
Nobody's scared.
We're pissed off, is what we are.
323
00:19:14,945 --> 00:19:17,906
Oh, I get it. But here's the good news.
324
00:19:18,866 --> 00:19:21,076
Westfield's maybe
the safest town in America.
325
00:19:21,702 --> 00:19:25,205
And well, I've been on the force
for many years now and in all my time,
326
00:19:25,289 --> 00:19:27,332
there've been
zero instances in violent crime.
327
00:19:27,416 --> 00:19:28,959
There's no murders.
328
00:19:29,042 --> 00:19:31,336
We've had a few disappearances,
but that's it.
329
00:19:31,420 --> 00:19:32,254
Disappearances?
330
00:19:32,337 --> 00:19:34,715
I got to say,
I don't think you're in danger
331
00:19:35,215 --> 00:19:37,676
and I'm not sure
there's much we can do, honestly.
332
00:19:37,759 --> 00:19:39,219
I think you could do a lot.
333
00:19:39,303 --> 00:19:41,096
You could analyze the handwriting,
334
00:19:41,180 --> 00:19:44,224
run DNA where they licked
the stamp and the envelope?
335
00:19:46,351 --> 00:19:48,604
Sure, we could do that.
336
00:19:48,687 --> 00:19:49,855
It takes about a month,
337
00:19:49,938 --> 00:19:52,191
but if that makes
you feel comfortable, great.
338
00:19:52,274 --> 00:19:55,235
But my gut tells me this is just a prank.
339
00:19:55,319 --> 00:19:57,863
What kind of person
pulls a prank like this?
340
00:20:00,782 --> 00:20:04,786
Look, off the record,
you've got a neighbor, Jasper Winslow.
341
00:20:04,870 --> 00:20:05,870
He's harmless.
342
00:20:05,913 --> 00:20:08,707
We occasionally get called
'cause he's doing something weird.
343
00:20:08,790 --> 00:20:10,584
Throwing pebbles at a screen door,
344
00:20:10,667 --> 00:20:13,253
or standing at someone's fridge
making a sandwich.
345
00:20:13,795 --> 00:20:17,216
So, we just, uh, keep an eye on him.
346
00:20:17,883 --> 00:20:19,843
So you think he wrote this?
347
00:20:22,054 --> 00:20:23,430
Here's what we'll do.
348
00:20:23,513 --> 00:20:25,974
We'll run the DNA, and in the meantime,
349
00:20:26,058 --> 00:20:29,061
we'll make sure there's a squad car
going by every few hours.
350
00:20:29,686 --> 00:20:32,105
It'll send a message
we're looking out for you.
351
00:20:32,189 --> 00:20:35,025
We know how deep
you had to dig to afford that place,
352
00:20:35,108 --> 00:20:36,735
so we want to make you feel welcome.
353
00:20:36,818 --> 00:20:38,445
We want to make you feel safe.
354
00:20:39,696 --> 00:20:41,990
And you are safe. Okay?
355
00:20:43,867 --> 00:20:45,619
What do you think he meant by that?
356
00:20:46,203 --> 00:20:49,873
How we had to dig deep
to afford the house? How does he know?
357
00:21:05,681 --> 00:21:07,099
[Mitch] Hey there, neighbor.
358
00:21:08,058 --> 00:21:09,226
[Dean] Hey!
359
00:21:09,309 --> 00:21:10,310
Uh...
360
00:21:11,019 --> 00:21:12,604
Can I ask what's going on here?
361
00:21:12,688 --> 00:21:14,147
Why you're in my garden?
362
00:21:14,690 --> 00:21:17,150
- I'm Dean.
- And this is Mitch and I'm Maureen.
363
00:21:17,234 --> 00:21:19,027
- My friends call me Mo.
- Big Mo.
364
00:21:19,111 --> 00:21:22,197
And we're wondering if your
daughter could stop playing that piano.
365
00:21:22,281 --> 00:21:24,491
Or buy a keyboard.
Maybe with some headphones?
366
00:21:24,574 --> 00:21:27,286
Hey, look, I'm sorry,
I don't really understand
367
00:21:27,369 --> 00:21:29,538
because my wife and I
can't get her to play it.
368
00:21:29,621 --> 00:21:32,291
And to answer your question,
that you practically shouted,
369
00:21:32,374 --> 00:21:34,835
we're doing what we've done
for the past 20 years,
370
00:21:34,918 --> 00:21:36,920
which is getting in our vitamin D
371
00:21:37,004 --> 00:21:39,589
and harvesting the wild arugula
that's along the fence.
372
00:21:39,673 --> 00:21:41,717
We used to call it "rocket."
Now it's all French.
373
00:21:41,800 --> 00:21:44,303
You got to call it "arugula"
or else you're racist,
374
00:21:44,386 --> 00:21:46,054
or some PC bullshit like that.
375
00:21:46,138 --> 00:21:47,514
Okay. Ok, uh...
376
00:21:48,056 --> 00:21:50,183
Look, you are on my property.
377
00:21:51,143 --> 00:21:52,436
[eerie music playing]
378
00:21:53,312 --> 00:21:55,564
All I'm doing is harvesting the arugula
379
00:21:55,647 --> 00:21:58,483
that I planted and is migrated
from my side of the fence.
380
00:21:58,567 --> 00:22:02,154
Can you just pick the arugula
that's growing on your side of the fence?
381
00:22:02,237 --> 00:22:05,157
I just told you
it migrated to this side of the fence!
382
00:22:06,700 --> 00:22:10,370
Here's how the sun goes...
Full sun, full sun, blocked!
383
00:22:10,454 --> 00:22:13,749
Now, if you were arugula,
which side of the fence would you pick?
384
00:22:13,832 --> 00:22:15,792
Basic fucking horticulture, friend.
385
00:22:16,793 --> 00:22:19,212
Well, hey, how did you get in here anyway?
386
00:22:19,796 --> 00:22:22,007
Through the hole in the bushes, Sherlock.
387
00:22:22,090 --> 00:22:24,051
- Only been there for 50 years.
- [Mitch laughs]
388
00:22:24,134 --> 00:22:25,260
[Mo] Who is this guy?
389
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
Did he even look at this house
before he bought it?
390
00:22:27,721 --> 00:22:28,889
[Mitch and Mo laughing]
391
00:22:30,140 --> 00:22:31,141
[exhales sharply]
392
00:22:32,768 --> 00:22:33,768
You know...
393
00:22:37,647 --> 00:22:39,024
Had you been nicer,
394
00:22:40,233 --> 00:22:41,318
you and us,
395
00:22:42,819 --> 00:22:44,654
we could have been friends.
396
00:22:44,738 --> 00:22:46,323
Because folks around here,
397
00:22:47,407 --> 00:22:49,076
we watch out for each other.
398
00:22:51,328 --> 00:22:54,039
Now I'm gonna be watching you
for different reasons.
399
00:22:55,707 --> 00:22:56,833
Come on, Mitch.
400
00:22:58,377 --> 00:23:03,090
Let's go make the most delicious
fucking salad of our entire lives.
401
00:23:03,173 --> 00:23:05,634
All that foliage. Keeps you young.
402
00:23:07,761 --> 00:23:09,221
It's good chatting with you.
403
00:23:10,389 --> 00:23:11,389
See you around.
404
00:23:14,142 --> 00:23:15,727
We'll still keep an eye on you.
405
00:23:19,815 --> 00:23:20,690
[racket swatting]
406
00:23:20,774 --> 00:23:24,319
- [Nora] Whoo! [sighs]
- Why would you buy your son a weasel?
407
00:23:24,403 --> 00:23:25,445
It's a ferret.
408
00:23:25,529 --> 00:23:28,323
It was just a reward for moving out here.
409
00:23:28,407 --> 00:23:29,616
He's a cute little guy.
410
00:23:29,699 --> 00:23:32,119
He pees everywhere...
The ferret, not my son.
411
00:23:32,202 --> 00:23:34,121
[Stephanie] Bye, Karen! Looking good.
412
00:23:34,204 --> 00:23:35,038
[laughing]
413
00:23:35,122 --> 00:23:37,499
- Eat a dick, Stephanie.
- [Stephanie] What?
414
00:23:37,582 --> 00:23:39,292
- Yeah, bye.
- [Stephanie] Bye, guys.
415
00:23:40,252 --> 00:23:42,003
[Karen] Oh, my God, I can't stand her.
416
00:23:42,087 --> 00:23:46,007
She's trying to bone my boss, Darren,
and it's just... It's so embarrassing.
417
00:23:46,091 --> 00:23:47,259
Because you know what?
418
00:23:48,135 --> 00:23:51,138
This bitch is single
and she's in the best shape of her life.
419
00:23:51,221 --> 00:23:53,682
- [laughs]
- Watch out, Darren.
420
00:23:53,765 --> 00:23:55,434
Get it, girl. You ready?
421
00:23:55,517 --> 00:23:58,520
- Make it challenging. Oh, shit.
- [Nora exclaims]
422
00:23:59,062 --> 00:24:00,480
[Nora] What's wrong with a Prius?
423
00:24:01,064 --> 00:24:02,064
Oh, nothing...
424
00:24:03,150 --> 00:24:04,234
Nothing... [laughs]
425
00:24:04,317 --> 00:24:06,445
...I guess, you know, it's just, you know,
426
00:24:06,528 --> 00:24:11,074
how people present themselves
in Westfield is, like, kind of a thing.
427
00:24:12,200 --> 00:24:14,536
Yeah, I just want a nice life.
428
00:24:14,619 --> 00:24:16,079
Well, you're gonna have that.
429
00:24:16,163 --> 00:24:19,749
I mean, you can have that,
but you shouldn't be embarrassed
430
00:24:19,833 --> 00:24:23,211
or, you know, feel guilty
about wanting the life, you know?
431
00:24:24,254 --> 00:24:25,839
I know you probably think, deep down,
432
00:24:25,922 --> 00:24:28,341
"I should live in squalor," you know,
433
00:24:28,425 --> 00:24:31,970
because you're an artist but... fuck that.
434
00:24:32,053 --> 00:24:35,390
I mean,
this is what people want, you know?
435
00:24:35,474 --> 00:24:38,727
It's this. This is the life they want.
436
00:24:38,810 --> 00:24:40,187
All of this.
437
00:24:40,770 --> 00:24:42,647
You should have it. And you know why?
438
00:24:42,731 --> 00:24:45,442
'Cause you're rich.
439
00:24:45,525 --> 00:24:49,196
See, we're not rich, though.
If I'm being honest...
440
00:24:51,031 --> 00:24:54,826
I mean, Dean's salary is okay, but, uh...
441
00:24:55,535 --> 00:24:58,246
and he is about to make partner,
442
00:24:58,330 --> 00:25:02,209
but we're... You know,
we've had some troubles.
443
00:25:05,086 --> 00:25:06,171
Thank you. [chuckles]
444
00:25:06,713 --> 00:25:08,757
Are you talking... You're talking, like...
445
00:25:10,342 --> 00:25:12,469
Sorry, you're talking about
financial trouble?
446
00:25:12,552 --> 00:25:13,553
Yeah. Yeah, I mean...
447
00:25:14,513 --> 00:25:16,598
- Really?
- I shouldn't even bring it up.
448
00:25:16,681 --> 00:25:17,766
But...
449
00:25:17,849 --> 00:25:18,892
Shit.
450
00:25:18,975 --> 00:25:21,937
You know what it's like,
you make a couple bad Investments
451
00:25:22,020 --> 00:25:25,273
and next thing you know,
you're spending the next ten years
452
00:25:25,357 --> 00:25:26,816
trying to dig yourself out.
453
00:25:26,900 --> 00:25:28,652
Oh, God, yeah.
454
00:25:28,735 --> 00:25:30,195
So marriage, it's hard.
455
00:25:31,071 --> 00:25:32,364
Well, you know, right?
456
00:25:33,907 --> 00:25:36,201
What... What was your husband's name?
457
00:25:36,284 --> 00:25:37,994
His name was Rick Bluck.
458
00:25:38,078 --> 00:25:39,329
Bluck. [chuckles]
459
00:25:39,412 --> 00:25:41,039
I know. He sucked.
460
00:25:41,748 --> 00:25:43,333
He really did. He just, uh...
461
00:25:45,168 --> 00:25:48,255
And he was a real, like, pussy
and he couldn't, like...
462
00:25:49,798 --> 00:25:51,132
He couldn't make his junk...
463
00:25:52,342 --> 00:25:53,635
He couldn't make his junk work.
464
00:25:54,219 --> 00:25:57,138
It was a mess. He tried to blame it on me,
465
00:25:57,222 --> 00:25:59,808
and it made me feel like garbage.
466
00:26:03,103 --> 00:26:05,021
He got in his car one day
467
00:26:05,105 --> 00:26:07,107
and, uh, he just, like, fucking left me.
468
00:26:08,567 --> 00:26:09,818
- [Nora] Oh, God.
- And, um...
469
00:26:11,152 --> 00:26:13,029
And it has really fucked with me.
470
00:26:14,573 --> 00:26:18,034
So then, you know,
I'm not a mean person, but I thought,
471
00:26:19,786 --> 00:26:21,371
"Fuck you, Rick."
472
00:26:21,454 --> 00:26:25,625
"Fuck yourself. You go fuck yourself.
I'm gonna fucking take you down."
473
00:26:25,709 --> 00:26:26,918
And you know what I did?
474
00:26:28,753 --> 00:26:31,089
I fucking took that house from him.
475
00:26:31,172 --> 00:26:34,759
I figured a way to take it
and it's all mine now.
476
00:26:36,886 --> 00:26:38,763
And now he's fucked financially.
477
00:26:42,183 --> 00:26:45,604
And you know what?
I am living my best life.
478
00:26:47,689 --> 00:26:49,441
And you should too.
479
00:26:54,696 --> 00:26:56,573
- [Nora] Can I ask you something?
- Mmm.
480
00:26:57,240 --> 00:26:59,284
- But please don't tell anybody.
- Mm-mmm.
481
00:27:00,660 --> 00:27:05,206
Okay, a couple days ago,
we got a really threatening letter.
482
00:27:06,249 --> 00:27:08,126
- What?
- Yeah, about the house.
483
00:27:08,877 --> 00:27:11,004
Really creepy, addressed to us.
484
00:27:11,087 --> 00:27:13,340
Said they were watching the house.
485
00:27:13,423 --> 00:27:15,008
They were watching us.
486
00:27:16,051 --> 00:27:17,802
- [Karen] Jesus.
- Yeah.
487
00:27:17,886 --> 00:27:19,804
[Karen] Creepy. Did you call the cops?
488
00:27:19,888 --> 00:27:22,515
Yeah, but they say
there's not much they can do.
489
00:27:23,058 --> 00:27:25,185
You know, I was thinking about it
490
00:27:25,268 --> 00:27:27,812
and I thought
maybe it's someone we outbid,
491
00:27:28,480 --> 00:27:30,982
'cause people can be weird
about that stuff, right?
492
00:27:31,608 --> 00:27:32,608
Mmm.
493
00:27:32,984 --> 00:27:35,445
I mean,
there were multiple bidders, right?
494
00:27:36,196 --> 00:27:37,864
Could you find out who they were?
495
00:27:37,947 --> 00:27:39,658
Because that would be so helpful.
496
00:27:41,117 --> 00:27:42,160
[Karen] Yeah, sure.
497
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
[birds screeching]
498
00:27:47,040 --> 00:27:49,876
Watch this. Watch this, guys.
It's a trick. Here, look.
499
00:27:49,959 --> 00:27:51,419
Can you get him off the table?
500
00:27:51,503 --> 00:27:54,589
- Look at that! It's a great trick.
- See? Isn't that cool?
501
00:27:54,673 --> 00:27:55,983
- [Nora] Yeah.
- It's not a trick.
502
00:27:56,007 --> 00:27:57,842
He's just standing up to eat some food.
503
00:27:57,926 --> 00:27:59,761
I'll teach him how to ride the dumbwaiter.
504
00:27:59,844 --> 00:28:01,888
- Absolutely not.
- Be careful, please.
505
00:28:01,971 --> 00:28:04,099
- Come on, it'll be a fun ride.
- Honey. Hey.
506
00:28:04,683 --> 00:28:06,643
We got him that
to feel comfortable in the house
507
00:28:06,726 --> 00:28:08,687
and you're the one
who said yes to a ferret.
508
00:28:08,770 --> 00:28:11,648
It's the ferret I'm worried about
getting too comfortable.
509
00:28:12,357 --> 00:28:14,234
Ellie, where'd you get that shirt?
510
00:28:15,026 --> 00:28:16,528
Your bra strap's sticking out.
511
00:28:17,779 --> 00:28:19,364
- So?
- [Dean] What do you mean, "So"?
512
00:28:19,447 --> 00:28:20,865
We've got neighbors.
513
00:28:20,949 --> 00:28:24,077
Careful what kind of message
you want to project, okay?
514
00:28:24,160 --> 00:28:26,079
- Dad, come on!
- [Dean] What, "Come on"?
515
00:28:27,497 --> 00:28:28,623
[Dean sighs]
516
00:28:29,541 --> 00:28:30,875
[utensils clatter]
517
00:28:31,960 --> 00:28:32,960
Thank you.
518
00:28:34,003 --> 00:28:35,505
You gonna practice your piano now?
519
00:28:35,588 --> 00:28:37,006
[footsteps departing]
520
00:28:37,090 --> 00:28:38,258
What's gotten into you?
521
00:28:39,008 --> 00:28:40,969
You never used to be like this.
522
00:28:41,928 --> 00:28:42,971
- Honestly.
- [door closes]
523
00:28:43,054 --> 00:28:44,054
[Nora sighs]
524
00:28:45,181 --> 00:28:50,061
You know, we always talked about
raising a strong young woman
525
00:28:50,145 --> 00:28:52,272
who owned her sexuality.
526
00:28:52,355 --> 00:28:54,774
What? She's just growing up way too fast.
527
00:28:56,234 --> 00:28:57,068
Hmm.
528
00:28:57,152 --> 00:29:00,613
Don't worry, buddy.
Don't be scared. It's gonna be fine.
529
00:29:00,697 --> 00:29:01,697
[ferret whimpers]
530
00:29:03,074 --> 00:29:04,534
[motor whirring]
531
00:29:10,957 --> 00:29:11,957
[floorboard creaking]
532
00:29:19,340 --> 00:29:20,717
[dumbwaiter dings]
533
00:29:22,510 --> 00:29:23,595
- Boo.
- [screams]
534
00:29:23,678 --> 00:29:24,678
[ferret whimpers]
535
00:29:24,721 --> 00:29:27,015
Carter! What?
536
00:29:27,724 --> 00:29:29,559
- What the fucking hell?
- [Nora] What?
537
00:29:29,642 --> 00:29:31,060
Get the fuck up!
538
00:29:31,144 --> 00:29:32,854
- [Nora] Oh, my God!
- Get up!
539
00:29:32,937 --> 00:29:34,457
- What happened?
- Get out of my house!
540
00:29:34,522 --> 00:29:36,691
- He was in there.
- He was in the dumbwaiter?
541
00:29:39,360 --> 00:29:40,278
[Jasper] Ow!
542
00:29:40,361 --> 00:29:42,489
[Dean] Do not come back
to our house again!
543
00:29:42,572 --> 00:29:44,908
Stay in your cage
or wherever you came from!
544
00:29:44,991 --> 00:29:45,867
[Pearl] Stop this!
545
00:29:45,950 --> 00:29:47,577
Get out! And you stay out!
546
00:29:47,660 --> 00:29:49,078
[Pearl] What are you doing?
547
00:29:49,162 --> 00:29:51,039
- [Jasper moans]
- Are you all right?
548
00:29:51,122 --> 00:29:54,375
Oh, my God. What... What was he...
549
00:29:54,459 --> 00:29:56,211
- Was he in the dumbwaiter?
- Yeah.
550
00:29:56,294 --> 00:29:57,962
Well, my a thousand apologies.
551
00:29:58,046 --> 00:30:00,840
The last owners let him do that.
He's harmless.
552
00:30:00,924 --> 00:30:04,552
If I find you in my house again,
I'mma fuck you up, Jasper. Okay?
553
00:30:04,636 --> 00:30:07,972
Did you just threaten him?
What is wrong with you?
554
00:30:08,056 --> 00:30:09,140
What's wrong with me?
555
00:30:09,224 --> 00:30:12,393
I'm not the one that broke in
and rode the dumbwaiter, lady.
556
00:30:12,477 --> 00:30:15,563
All the previous owners
were just fine with him doing that.
557
00:30:15,647 --> 00:30:18,525
Every owner for the past 60 years.
558
00:30:18,608 --> 00:30:21,945
To a person, that dumbwaiter
was their favorite part of the house.
559
00:30:22,028 --> 00:30:23,822
They loved that dumbwaiter.
560
00:30:23,905 --> 00:30:26,991
And they loved that
Jasper loves playing in it.
561
00:30:27,075 --> 00:30:30,662
And that's why the Preservation Society
works so hard to keep it.
562
00:30:30,745 --> 00:30:33,164
Look, I don't know
many people with a dumbwaiter,
563
00:30:33,248 --> 00:30:34,833
but I don't know anybody who'd be okay
564
00:30:34,916 --> 00:30:37,252
with a stranger
breaking in and riding on it.
565
00:30:37,335 --> 00:30:39,879
That's what's wrong
with the world these days.
566
00:30:39,963 --> 00:30:42,715
The word "neighbor"
just doesn't mean what it used to.
567
00:30:42,799 --> 00:30:46,135
Okay. Okay, how about we just say
no one rides the dumbwaiter.
568
00:30:46,219 --> 00:30:47,846
- Better idea...
- [Nora] Okay? Period.
569
00:30:47,929 --> 00:30:49,931
I hate to break it to you,
Professor McGonagall,
570
00:30:50,014 --> 00:30:52,392
but we're gonna do
some renovation in the house.
571
00:30:52,475 --> 00:30:54,894
I'm thinking about
ripping out the dumbwaiter.
572
00:30:54,978 --> 00:30:55,979
You wouldn't dare.
573
00:30:56,062 --> 00:31:00,024
I'll just tell the Preservation Society
that, uh, we don't need a dumbwaiter
574
00:31:00,108 --> 00:31:04,571
because we plan on having
our meals in the dining room, together,
575
00:31:04,654 --> 00:31:06,114
like a normal family.
576
00:31:06,197 --> 00:31:10,493
Not on multi-levels or whatever
they used to do on Downton-Fucking-Abbey.
577
00:31:10,577 --> 00:31:12,996
I see. That's what
you think of American history.
578
00:31:13,079 --> 00:31:14,497
Just... Complete disregard.
579
00:31:14,581 --> 00:31:18,251
So, what else are you planning
on doing around this house?
580
00:31:18,334 --> 00:31:21,921
Maybe tearing out
all these annoying trees?
581
00:31:22,005 --> 00:31:24,591
Yeah, I am,
I'm gonna rip out all the annoying trees.
582
00:31:24,674 --> 00:31:25,508
No, we are not.
583
00:31:25,592 --> 00:31:29,262
- Don't even think of it. My God.
- [Dean] We are now, so I can upset this...
584
00:31:30,221 --> 00:31:33,057
You see that oak tree right there?
585
00:31:33,141 --> 00:31:34,684
That is a Sawtooth Oak,
586
00:31:34,767 --> 00:31:38,104
- about to celebrate its 100th birthday.
- She's out of her mind.
587
00:31:38,730 --> 00:31:42,442
That tree
is an integral part of this community.
588
00:31:42,525 --> 00:31:44,527
Something you will never be.
589
00:31:44,611 --> 00:31:47,238
- A couple of yuppies waltzing in...
- Did she call us yuppies?
590
00:31:47,322 --> 00:31:49,282
...thinking you can do whatever you want.
591
00:31:49,824 --> 00:31:51,367
Trees have memories, you know,
592
00:31:51,451 --> 00:31:54,120
and they can talk to each other
through their roots.
593
00:31:54,662 --> 00:31:57,749
That's not science fiction,
that's science fact.
594
00:31:58,333 --> 00:32:01,461
And it happened, just a few months ago.
595
00:32:01,544 --> 00:32:04,422
Horrible yuppie couple came in here,
596
00:32:04,505 --> 00:32:07,508
chopped down
a 90-year-old chinquapin tree.
597
00:32:07,592 --> 00:32:11,721
Didn't get a permit, didn't even use
the wood to make baby cradles.
598
00:32:11,804 --> 00:32:15,350
Everyone knows that
Chinquapin Oak makes the finest cradles.
599
00:32:15,433 --> 00:32:18,645
[spluttering] Okay, you know what?
You are welcome to keep acting
600
00:32:18,728 --> 00:32:20,313
like a raving lunatic,
601
00:32:20,396 --> 00:32:23,900
but I have to invite you off my property.
Be a lunatic on your own property.
602
00:32:23,983 --> 00:32:25,401
Real comedian. [fake laughter]
603
00:32:25,485 --> 00:32:26,653
- Thank you.
- Good night.
604
00:32:26,736 --> 00:32:28,947
Well, you better watch yourself,
funny guy.
605
00:32:29,030 --> 00:32:30,030
What?
606
00:32:30,949 --> 00:32:32,825
I got my eye on you.
607
00:32:37,872 --> 00:32:39,874
[Nora] Just ignore. Come on.
608
00:32:41,000 --> 00:32:43,211
We are getting an alarm.
609
00:32:43,711 --> 00:32:45,254
Save the trees.
610
00:32:45,338 --> 00:32:46,798
[dog barks distantly]
611
00:32:49,717 --> 00:32:51,260
[machine whirring]
612
00:32:53,179 --> 00:32:54,180
[doorbell rings]
613
00:33:01,354 --> 00:33:06,734
Hi. Uh, I'm Dakota
with Vanguard Security Solutions.
614
00:33:06,818 --> 00:33:09,487
Hi. Yeah, come on in.
615
00:33:10,071 --> 00:33:11,698
[Dakota] Yeah. Thank you.
616
00:33:14,158 --> 00:33:17,245
- Sensors on every door, every window.
- [Dakota] Okay.
617
00:33:17,328 --> 00:33:19,288
And, uh, yeah.
618
00:33:19,372 --> 00:33:22,583
Oh, and how many cameras
do you think we need outside?
619
00:33:24,460 --> 00:33:25,920
Probably ten.
620
00:33:26,004 --> 00:33:29,507
Three in front, two on each side,
and then another three in the back.
621
00:33:29,590 --> 00:33:31,009
- Something like that.
- Right.
622
00:33:31,092 --> 00:33:33,761
- That may be overkill.
- That's okay. Overkill's good.
623
00:33:33,845 --> 00:33:36,514
Cool, cool.
Those will take a minute to install.
624
00:33:37,015 --> 00:33:39,851
- I just gotta order some stuff.
- Look, I just gotta ask.
625
00:33:39,934 --> 00:33:42,770
How much do you think
this is going to cost us? Ballpark.
626
00:33:42,854 --> 00:33:43,855
Ballpark?
627
00:33:43,938 --> 00:33:45,481
Ballpark...
628
00:33:45,565 --> 00:33:47,066
I think maybe $7,000.
629
00:33:48,151 --> 00:33:49,151
Are you serious?
630
00:33:49,193 --> 00:33:51,029
Well, I can look at numbers again.
631
00:33:51,112 --> 00:33:53,656
No, that's okay, $7,000 is great.
632
00:33:53,740 --> 00:33:56,576
How can you afford to charge so little?
633
00:33:57,660 --> 00:33:59,328
Well, it's a young company.
634
00:33:59,412 --> 00:34:01,539
I'm still trying
to break into this market.
635
00:34:01,622 --> 00:34:03,499
- It's your company?
- Yes.
636
00:34:03,583 --> 00:34:06,210
Wait, how... How old are you?
637
00:34:06,294 --> 00:34:08,296
Uh... Just turned 19,
638
00:34:08,379 --> 00:34:11,257
but I was always kind of
a savant with this kind of stuff.
639
00:34:11,340 --> 00:34:13,760
You know, tech, gadgets, computers...
640
00:34:13,843 --> 00:34:16,179
You know what?
You got a deal. You're hired.
641
00:34:16,262 --> 00:34:18,473
- Thank you, sir.
- Okay? Seven thousand.
642
00:34:18,556 --> 00:34:20,058
- Not a penny more.
- We have a deal.
643
00:34:20,141 --> 00:34:21,476
Okay, very good.
644
00:34:21,559 --> 00:34:23,478
Have a look around,
I'm running late for work.
645
00:34:23,561 --> 00:34:26,314
Okay. Thank you. Great meeting you both.
646
00:34:47,168 --> 00:34:48,168
Hey.
647
00:34:49,712 --> 00:34:50,712
Who are you?
648
00:34:51,130 --> 00:34:52,215
Uh...
649
00:34:52,298 --> 00:34:53,591
Just the alarm guy.
650
00:34:59,263 --> 00:35:01,474
So, where you off to?
651
00:35:03,810 --> 00:35:06,813
Don't get any ideas. I'm jailbait, creep.
652
00:35:06,896 --> 00:35:07,939
[Dakota laughs]
653
00:35:44,225 --> 00:35:46,185
[door rattling]
654
00:35:51,607 --> 00:35:52,817
[ferret whimpering]
655
00:36:40,323 --> 00:36:42,617
[hyperventilating]
656
00:36:42,700 --> 00:36:44,202
[screams]
657
00:36:44,285 --> 00:36:45,328
[siren blaring]
658
00:37:12,563 --> 00:37:14,148
- [engine stops]
- [keys jingling]
659
00:37:20,696 --> 00:37:22,448
What do you mean
there's nothing you can do?
660
00:37:22,531 --> 00:37:24,909
- You don't know someone broke in.
- What do you...
661
00:37:24,992 --> 00:37:27,828
All the doors were locked.
No signs of forced entry.
662
00:37:27,912 --> 00:37:31,207
Look, I know you're upset,
but let's not jump to conclusions here.
663
00:37:31,290 --> 00:37:33,084
All we got is a dead ferret.
664
00:37:33,167 --> 00:37:36,295
So, you're saying
the ferret killed himself?
665
00:37:36,379 --> 00:37:37,922
I'm saying, I don't know.
666
00:37:38,005 --> 00:37:40,967
He got out of his cage. He escaped, right?
667
00:37:41,050 --> 00:37:43,094
He, uh... Maybe he, uh...
668
00:37:44,136 --> 00:37:46,472
I don't know, he could...
Could've run into a wall.
669
00:37:46,555 --> 00:37:48,808
How much you think a ferret weights?
670
00:37:48,891 --> 00:37:50,726
What's that? About a pound, right?
671
00:37:50,810 --> 00:37:51,644
Probably. Yeah.
672
00:37:51,727 --> 00:37:54,146
Right, so how fast
do you think a suicidal ferret
673
00:37:54,230 --> 00:37:56,065
would have to be running into a wall
674
00:37:56,148 --> 00:37:58,651
to get enough momentum
to crush his own fucking skull.
675
00:37:58,734 --> 00:38:00,504
- [Nora] Dean...
- What the fuck with this guy?
676
00:38:00,528 --> 00:38:03,990
- Mr. Brannock, I am doing my job here.
- No, you're not doing your job.
677
00:38:04,073 --> 00:38:07,034
If you were, you'd be arresting
that psychopath who lives next door.
678
00:38:07,118 --> 00:38:08,703
What was he doing yesterday?
679
00:38:08,786 --> 00:38:09,954
Calm down.
680
00:38:10,454 --> 00:38:12,915
This is an open investigation,
that is ongoing,
681
00:38:12,999 --> 00:38:15,876
and we had patrol
pass your house three times last night.
682
00:38:15,960 --> 00:38:18,045
10:00 p.m., midnight, 2:00 a.m.
683
00:38:18,129 --> 00:38:22,425
Now, if you'd like us to have
a squad car go by every hour,
684
00:38:22,508 --> 00:38:23,592
I'm happy to do that.
685
00:38:23,676 --> 00:38:27,430
In the meantime,
you got that alarm guy working upstairs.
686
00:38:28,597 --> 00:38:32,977
So, get that system set
and then we can talk additional steps.
687
00:38:33,561 --> 00:38:35,813
Thanks for the coffee.
I'll show myself out.
688
00:38:38,357 --> 00:38:39,191
[scoffs]
689
00:38:39,275 --> 00:38:40,275
[door opens]
690
00:38:41,319 --> 00:38:42,194
I...
691
00:38:42,278 --> 00:38:43,278
[door closes]
692
00:38:47,241 --> 00:38:48,284
[Nora] Hey.
693
00:38:49,660 --> 00:38:50,953
How's he doing?
694
00:38:51,037 --> 00:38:52,913
He's okay, he just wants to be alone.
695
00:38:52,997 --> 00:38:56,125
Hey, Ellie, again with the lipstick?
696
00:38:56,208 --> 00:38:58,294
Okay, seriously? I'm just in my room.
697
00:38:58,377 --> 00:38:59,962
Okay, I'm not going anywhere.
698
00:39:00,046 --> 00:39:02,131
I can do whatever I want
in my own room, Dad.
699
00:39:02,214 --> 00:39:03,214
Well, actually...
700
00:39:03,257 --> 00:39:04,257
[Nora] Dean...
701
00:39:05,051 --> 00:39:07,303
It's lipstick. Leave her alone.
702
00:39:07,386 --> 00:39:08,386
[door closes]
703
00:39:09,013 --> 00:39:10,181
I'm going to work.
704
00:39:16,312 --> 00:39:18,147
[drill whirring]
705
00:39:25,905 --> 00:39:26,905
Hmm.
706
00:39:27,615 --> 00:39:29,658
- Love the lipstick.
- Shut up, creeper.
707
00:39:50,763 --> 00:39:52,014
I'm late, I know.
708
00:39:53,140 --> 00:39:54,140
How's my boy?
709
00:39:55,476 --> 00:39:58,354
He was quiet. [sighs] Picked at his food.
710
00:40:00,189 --> 00:40:01,273
I'll go check on him.
711
00:40:07,363 --> 00:40:08,406
[knock at door]
712
00:40:12,576 --> 00:40:13,576
Hey, buddy.
713
00:40:16,872 --> 00:40:17,872
[Dean groans]
714
00:40:18,749 --> 00:40:19,749
Cool.
715
00:40:20,126 --> 00:40:23,254
How you feeling? Hmm? What's the matter?
716
00:40:23,337 --> 00:40:24,337
Hmm.
717
00:40:27,049 --> 00:40:28,049
What is it?
718
00:40:29,510 --> 00:40:30,636
- Dad?
- Yeah?
719
00:40:32,555 --> 00:40:34,014
Can you keep us safe?
720
00:40:37,476 --> 00:40:38,477
[beeping]
721
00:40:40,729 --> 00:40:42,273
Nice. Fist bump.
722
00:40:43,357 --> 00:40:44,567
[Dean imitates whooshing]
723
00:40:44,650 --> 00:40:45,734
[laughs]
724
00:40:53,200 --> 00:40:54,200
Okay.
725
00:40:55,703 --> 00:40:57,121
- Good night, Dad.
- Okay.
726
00:40:57,204 --> 00:40:59,123
- [Carter] I love you.
- I love you, too.
727
00:41:00,416 --> 00:41:01,416
[sighs]
728
00:41:11,802 --> 00:41:13,762
- Night, honey.
- Night, Dad.
729
00:41:16,724 --> 00:41:17,724
[sighs]
730
00:41:21,270 --> 00:41:22,563
[sighs wearily]
731
00:41:34,366 --> 00:41:35,993
[Ellie playing piano]
732
00:41:47,171 --> 00:41:48,297
[thunder rumbling]
733
00:41:54,136 --> 00:41:55,679
Motherfuckers.
734
00:41:55,763 --> 00:41:57,306
[somber piano music playing]
735
00:42:26,544 --> 00:42:28,337
[line ringing]
736
00:42:28,420 --> 00:42:30,673
[Karen] This is Karen.
Leave a message. [beeps]
737
00:42:30,756 --> 00:42:33,467
Hey, it's Nora. Sorry, I know it's early.
738
00:42:34,093 --> 00:42:37,096
But, listen, I was wondering
if you were able to find out anything
739
00:42:37,179 --> 00:42:39,348
about those other bids. Uh...
740
00:42:39,431 --> 00:42:41,809
Can you give me a call? Okay.
741
00:42:42,560 --> 00:42:45,729
Oh, and I have some exciting news.
742
00:42:46,897 --> 00:42:48,607
Thanks for seeing me today.
743
00:42:49,400 --> 00:42:51,235
I'd like to become a member.
744
00:43:25,936 --> 00:43:27,980
[The Watcher] Mr. and Mrs. Brannock,
745
00:43:28,063 --> 00:43:30,608
I am pleased to know your names now
746
00:43:30,691 --> 00:43:33,527
and the names of the young blood
you have brought me.
747
00:43:34,820 --> 00:43:36,780
You certainly say their names often.
748
00:43:37,573 --> 00:43:39,408
Ellie. Carter.
749
00:43:40,034 --> 00:43:43,162
Ellie is a lovely pianist
with delicate fingers.
750
00:43:43,245 --> 00:43:45,039
[tense music playing]
751
00:43:46,123 --> 00:43:47,123
[door slams]
752
00:43:48,709 --> 00:43:51,587
657 Boulevard is happy you're here.
753
00:43:53,881 --> 00:43:57,760
It's been years since young blood
roamed the hallways of the house.
754
00:43:57,843 --> 00:44:00,429
Have you found
all the secrets it holds yet?
755
00:44:00,512 --> 00:44:03,265
Will the young blood play in the basement
756
00:44:03,349 --> 00:44:06,393
or are they too afraid
to go down there alone?
757
00:44:06,477 --> 00:44:08,729
I would be very afraid if I were them.
758
00:44:08,812 --> 00:44:11,774
It is far away from the rest of the house.
759
00:44:11,857 --> 00:44:14,610
If you were upstairs,
you would never hear them scream.
760
00:44:14,693 --> 00:44:15,693
What's going on?
761
00:44:16,654 --> 00:44:18,155
Will they sleep in the attic?
762
00:44:18,906 --> 00:44:21,283
Or will you all sleep on the second floor?
763
00:44:21,367 --> 00:44:23,661
Who has the bedrooms facing the street?
764
00:44:24,703 --> 00:44:27,706
It will help me to know
who is in which bedroom.
765
00:44:28,290 --> 00:44:30,084
Then I can plan better.
766
00:44:30,709 --> 00:44:34,922
All of the windows and doors
at 657 Boulevard allow me to watch you
767
00:44:35,005 --> 00:44:37,424
and to track you
as you move through the house.
768
00:44:38,384 --> 00:44:39,718
Who am I?
769
00:44:39,802 --> 00:44:41,345
I am The Watcher,
770
00:44:41,428 --> 00:44:44,848
and have been in control of 657 Boulevard
771
00:44:44,932 --> 00:44:47,393
for the better part of two decades now.
772
00:44:48,352 --> 00:44:50,646
The last family turned it over to you.
773
00:44:51,230 --> 00:44:55,317
It was their time to move on
and kindly sold it when I asked them to.
774
00:44:56,026 --> 00:44:58,779
657 Boulevard is my job now...
775
00:44:58,862 --> 00:44:59,697
Dean?
776
00:44:59,780 --> 00:45:01,365
...my life, my obsession,
777
00:45:02,199 --> 00:45:05,035
and now you are, too, Brannock family.
778
00:45:05,536 --> 00:45:07,621
Welcome to the product of your greed.
779
00:45:08,122 --> 00:45:12,459
Greed is what brought
the past three families to 657 Boulevard.
780
00:45:12,543 --> 00:45:15,337
And now it has brought you to me.
781
00:45:15,421 --> 00:45:16,547
Welcome.
782
00:45:16,630 --> 00:45:18,757
You know I will be watching.
58996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.