All language subtitles for Summer Strike E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,111 (Kim Seolhyun, Im Si Wan) 2 00:00:08,111 --> 00:00:10,497 (Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min) 3 00:00:34,880 --> 00:00:40,087 (Summer Strike) 4 00:00:40,087 --> 00:00:42,350 (All people, organizations, locations, and incidents...) 5 00:00:42,351 --> 00:00:44,219 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:44,220 --> 00:00:46,092 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 7 00:00:56,306 --> 00:00:58,416 Hey, slow down! 8 00:00:58,916 --> 00:01:00,077 Sorry. Are you all right? 9 00:01:00,317 --> 00:01:02,985 If you need to use the toilet, just pull over. 10 00:01:02,986 --> 00:01:04,286 No. I'm fine. 11 00:01:04,287 --> 00:01:06,287 You don't seem fine. You're scaring me. 12 00:01:09,556 --> 00:01:11,157 We're here. 13 00:01:12,597 --> 00:01:15,226 You'd better hope you didn't get a speeding ticket. 14 00:01:18,567 --> 00:01:20,906 I'll just go and grab my files. Go use the toilet. 15 00:01:20,907 --> 00:01:22,037 I'm good. 16 00:01:22,767 --> 00:01:23,976 Hey, I'll give you a ride. 17 00:01:24,336 --> 00:01:25,436 I'll get going first today. 18 00:01:25,677 --> 00:01:27,446 - Where are you going? - See you later. 19 00:01:28,407 --> 00:01:30,647 - Hey, what about my car key? - It's inside! 20 00:01:32,347 --> 00:01:33,416 What's gotten into him? 21 00:01:57,537 --> 00:01:59,606 (Sunah Billiard Hall) 22 00:02:12,117 --> 00:02:15,586 (Sunah Billiard Hall) 23 00:02:18,626 --> 00:02:21,197 What is it? Do you want to go for a walk? 24 00:02:22,727 --> 00:02:24,596 Can't we take a day off today? 25 00:02:26,836 --> 00:02:29,237 Fine. Let's go for a walk. 26 00:02:32,107 --> 00:02:33,177 Let's go. 27 00:02:41,987 --> 00:02:43,047 Mr. An? 28 00:02:59,797 --> 00:03:02,707 What brings you here at this late hour? 29 00:03:03,167 --> 00:03:04,406 I came too late, right? 30 00:03:04,776 --> 00:03:05,836 No. 31 00:03:12,246 --> 00:03:14,816 Everyone left. 32 00:03:18,786 --> 00:03:22,756 I was about to walk Gyeoul. 33 00:03:23,086 --> 00:03:27,066 I see. Then can I join you if your route is toward my house? 34 00:03:28,297 --> 00:03:29,327 Sure. 35 00:03:33,197 --> 00:03:34,306 By the way, 36 00:03:35,367 --> 00:03:36,906 why are you sweating so much? 37 00:03:37,177 --> 00:03:38,177 Oh, this? 38 00:03:38,936 --> 00:03:41,806 It's pretty hot today. 39 00:03:43,006 --> 00:03:44,977 Is it? 40 00:03:47,487 --> 00:03:50,517 You really go for a run every morning that early? 41 00:03:51,887 --> 00:03:53,786 You have such a healthy habit. 42 00:03:54,626 --> 00:03:56,487 My body just wakes up around that time. 43 00:03:58,026 --> 00:03:59,526 I have trouble falling asleep. 44 00:04:00,256 --> 00:04:02,727 Then you should never open your eyes. 45 00:04:02,927 --> 00:04:05,897 When you keep your eyes closed, you can fall back asleep. 46 00:04:06,066 --> 00:04:08,466 With that method, I slept up to 14 hours. 47 00:04:09,367 --> 00:04:11,236 - Fourteen hours? - Yes. 48 00:04:11,237 --> 00:04:15,077 But I did have a regular sleep cycle when I lived in Seoul. 49 00:04:15,306 --> 00:04:18,776 Gosh. I'm really envious, though. 50 00:04:18,777 --> 00:04:19,777 I see. 51 00:04:26,386 --> 00:04:28,657 I have to go this way now. 52 00:04:29,157 --> 00:04:30,456 Get home safely. 53 00:04:31,696 --> 00:04:33,427 - Get home safely. - Okay. 54 00:04:34,896 --> 00:04:36,167 Bye, Gyeoul. 55 00:04:40,167 --> 00:04:41,237 Mr. An. 56 00:04:46,136 --> 00:04:47,206 Well, 57 00:04:50,717 --> 00:04:51,777 it's nothing. 58 00:04:52,917 --> 00:04:53,946 Bye. 59 00:04:54,717 --> 00:04:56,646 - Okay. Bye. - Bye. 60 00:05:00,826 --> 00:05:01,826 Let's go. 61 00:05:04,056 --> 00:05:07,167 Gosh. I can't even wake up early in the morning. 62 00:05:08,167 --> 00:05:09,496 Right, Gyeoul? 63 00:05:15,467 --> 00:05:16,666 Hello. 64 00:05:16,667 --> 00:05:17,777 Yeo Reum. 65 00:05:19,277 --> 00:05:21,306 I decided to exercise too. 66 00:05:21,646 --> 00:05:22,706 Really? 67 00:05:24,777 --> 00:05:25,946 Slow down. 68 00:05:27,076 --> 00:05:28,186 Or you'll get tired fast. 69 00:05:31,316 --> 00:05:34,027 By the way, I don't even hear your breathing. 70 00:05:44,867 --> 00:05:47,667 (Angok Downtown Area: Start, finish) 71 00:05:51,407 --> 00:05:54,677 No. I need to go to sleep. 72 00:05:55,076 --> 00:05:56,806 Lie down. You should go to sleep too. 73 00:05:59,477 --> 00:06:01,217 I can fall asleep. 74 00:06:03,816 --> 00:06:06,886 No. There should be some soju around here. 75 00:06:11,797 --> 00:06:12,797 Yeo Reum. 76 00:06:13,427 --> 00:06:15,196 Hello. 77 00:06:15,467 --> 00:06:16,797 You really came. 78 00:06:16,927 --> 00:06:18,797 Exercising early in the morning was nice. 79 00:06:19,737 --> 00:06:21,936 Then do you want to meet up... 80 00:06:22,636 --> 00:06:24,907 in front of the library every day and go for a jog? 81 00:06:26,107 --> 00:06:27,575 - Every day? - I also... 82 00:06:27,576 --> 00:06:29,977 came up with different routes for our jogs. 83 00:06:30,977 --> 00:06:32,016 I see. 84 00:06:34,347 --> 00:06:38,816 But since it's early in the morning, a short route will be good. Right? 85 00:06:39,917 --> 00:06:41,686 - Of course. - Okay. 86 00:06:43,227 --> 00:06:46,597 By the way, please don't mind me. 87 00:06:46,696 --> 00:06:48,297 You can just stick to your route, Mr. An. 88 00:06:50,027 --> 00:06:51,266 I'm Dae Bum. 89 00:06:52,766 --> 00:06:53,797 Pardon? 90 00:06:54,237 --> 00:06:55,537 My name is Dae Bum, 91 00:06:56,537 --> 00:06:57,537 Yeo Reum. 92 00:06:59,537 --> 00:07:00,576 I see. 93 00:07:03,107 --> 00:07:04,117 Okay. 94 00:07:12,417 --> 00:07:14,626 Gosh. I'm so tired. 95 00:07:21,566 --> 00:07:23,196 I think he might like this. 96 00:07:25,367 --> 00:07:26,496 Yeo Reum. 97 00:07:28,506 --> 00:07:30,367 Are you inside, Yeo Reum? 98 00:07:31,806 --> 00:07:32,876 Ma'am. 99 00:07:33,076 --> 00:07:35,476 Gosh. There you are. 100 00:07:35,477 --> 00:07:36,677 Hello. 101 00:07:38,917 --> 00:07:41,417 Ma'am. What brings you all the way here? 102 00:07:42,217 --> 00:07:43,445 Come inside for a bit. 103 00:07:43,446 --> 00:07:44,956 I have to get going soon. 104 00:07:46,956 --> 00:07:49,186 Well, 105 00:07:50,227 --> 00:07:52,896 I have a favour to ask you. 106 00:07:53,527 --> 00:07:56,066 What is it? Tell me. 107 00:07:56,326 --> 00:07:58,695 A friend of mine has... 108 00:07:58,696 --> 00:08:01,066 a house in Dongcheon Valley. 109 00:08:02,006 --> 00:08:07,177 Could you go there and spend some time with Bom? 110 00:08:07,677 --> 00:08:08,806 Me? 111 00:08:09,847 --> 00:08:12,076 My little girl went through such a traumatic incident. 112 00:08:12,516 --> 00:08:15,886 As her grandma, I couldn't do much for her. 113 00:08:17,386 --> 00:08:20,056 That's not a favour then. You're giving me a present. 114 00:08:20,316 --> 00:08:22,487 I'm so glad to hear that. 115 00:08:22,787 --> 00:08:25,056 Thanks to you, I'll get to go on summer vacation. 116 00:08:25,797 --> 00:08:26,927 Thank you. 117 00:08:28,826 --> 00:08:30,326 - Dae Bum. - Yes. 118 00:08:30,626 --> 00:08:32,467 Dae Bum, hurry over here. 119 00:08:36,707 --> 00:08:37,707 Look at this. 120 00:08:38,707 --> 00:08:40,405 ("Physicists Shocked by a New Take on Quantum Mechanics") 121 00:08:40,406 --> 00:08:43,375 Hey, your professor is amazing. He's awesome. 122 00:08:43,376 --> 00:08:44,416 Sure. 123 00:08:45,416 --> 00:08:47,046 - Come here. - What? 124 00:08:47,117 --> 00:08:49,847 - Come here. What is this? - What was that? 125 00:08:50,146 --> 00:08:52,487 What? What is it? 126 00:08:52,717 --> 00:08:54,026 There was sand on you. 127 00:08:54,256 --> 00:08:55,987 I see. 128 00:08:57,496 --> 00:09:00,197 Do you think my hands are that dirty? Don't make a fuss. 129 00:09:00,967 --> 00:09:01,996 Sorry. 130 00:09:47,477 --> 00:09:48,506 You're here. 131 00:09:50,146 --> 00:09:51,516 Hello. 132 00:10:08,296 --> 00:10:12,266 (Angok Public Library) 133 00:10:12,396 --> 00:10:13,536 Yeo Reum. 134 00:10:15,837 --> 00:10:16,867 Hey. 135 00:10:17,406 --> 00:10:19,406 Are you leaving already? 136 00:10:20,506 --> 00:10:22,977 Yes. I see. 137 00:10:24,217 --> 00:10:25,477 Right. 138 00:10:26,746 --> 00:10:30,546 You're having dinner today, right? Are you busy? 139 00:10:31,117 --> 00:10:33,617 Why do you ask? Are you going to watch a movie? 140 00:10:34,357 --> 00:10:35,857 - A movie? - What? 141 00:10:36,357 --> 00:10:38,796 Oh, I mean... 142 00:10:39,727 --> 00:10:41,625 No. Nothing. 143 00:10:41,626 --> 00:10:44,396 There was a movie I wanted to watch. 144 00:10:44,796 --> 00:10:46,967 It came out today. 145 00:10:47,467 --> 00:10:48,636 I see. 146 00:10:52,276 --> 00:10:53,707 - Do you want to watch it... - Do you want to... 147 00:10:56,807 --> 00:10:59,376 Do you want to watch it together if you don't mind? 148 00:11:00,516 --> 00:11:01,617 Shall we? 149 00:11:04,987 --> 00:11:07,056 - They must be heavy. Let me help. - It's okay. 150 00:11:07,057 --> 00:11:08,756 - No. Let me help. - They're heavy. 151 00:11:10,156 --> 00:11:11,327 - This is... - I'm sorry. 152 00:11:11,727 --> 00:11:13,227 The books are heavy. 153 00:11:16,266 --> 00:11:20,136 And I bought the tickets for the movie. 154 00:11:20,367 --> 00:11:22,607 Already? Gosh. They are heavy. 155 00:11:24,607 --> 00:11:25,906 - Can you just take this? - I see. 156 00:11:45,156 --> 00:11:46,356 Bom, what are you doing during the summer break? 157 00:11:46,357 --> 00:11:47,867 I don't know. Mind your own business. 158 00:11:48,496 --> 00:11:50,327 - Yeo Reum. Hi. - Yeo Reum. 159 00:11:51,597 --> 00:11:52,635 Are you two playing hooky? 160 00:11:52,636 --> 00:11:55,567 What? What are you talking about? Our summer break starts today. 161 00:11:55,707 --> 00:11:57,066 - Already? - Yes. 162 00:11:57,067 --> 00:11:59,707 Gosh. Well, I've been on a break the whole time. 163 00:12:00,077 --> 00:12:01,807 What a shame, though. 164 00:12:02,347 --> 00:12:05,876 I was going to start attending my classes more diligently. 165 00:12:06,447 --> 00:12:09,186 Then why do you keep smiling? 166 00:12:09,187 --> 00:12:10,447 Mind your own business. 167 00:12:11,217 --> 00:12:13,956 Right. I saw my grandmother... 168 00:12:13,957 --> 00:12:16,187 packing stuff up for you this morning. 169 00:12:16,327 --> 00:12:18,296 Right. She gave it to me. 170 00:12:19,296 --> 00:12:20,827 Did she say something else? 171 00:12:21,827 --> 00:12:24,896 She told me to go on a trip with you. 172 00:12:25,867 --> 00:12:27,906 Really? A trip? 173 00:12:27,967 --> 00:12:30,467 Really? I've been wanting to go on a trip too. 174 00:12:30,807 --> 00:12:33,006 But where? To the beach? The mountain? 175 00:12:33,406 --> 00:12:35,946 Your grandmother said she knew a friend... 176 00:12:35,947 --> 00:12:37,546 who had a house in Dongcheon Valley. 177 00:12:37,847 --> 00:12:40,077 Dongcheon? Where is that? 178 00:12:40,477 --> 00:12:42,446 That's not important. What should I pack first? 179 00:12:42,447 --> 00:12:46,116 Hey, why are you assuming that you're coming with us? 180 00:12:46,117 --> 00:12:48,687 Right! We should invite Dae Bum too. 181 00:12:49,227 --> 00:12:50,327 - I'll go and talk to him. - Wait. 182 00:12:51,656 --> 00:12:52,756 Dae Bum! 183 00:12:55,026 --> 00:12:56,967 What is this? Your lounge? 184 00:12:57,067 --> 00:12:58,136 Sorry. 185 00:13:08,207 --> 00:13:10,376 Hey, Dongcheon Valley looks awesome. Look. 186 00:13:11,276 --> 00:13:14,246 Whatever. I can go and look at it in person. Why look at it now? 187 00:13:14,786 --> 00:13:16,347 Hey, I said I was good. 188 00:13:16,386 --> 00:13:17,546 Hey. 189 00:13:18,357 --> 00:13:21,227 I have plans today. 190 00:13:22,457 --> 00:13:23,487 You guys should go without me. 191 00:13:24,187 --> 00:13:26,557 Plans? Who could you be hanging out with other than us? 192 00:13:27,296 --> 00:13:28,996 Okay, Yeo Reum. We'll get going then. 193 00:13:30,496 --> 00:13:32,337 - Get home safely. - Good luck. 194 00:13:33,166 --> 00:13:35,567 - Hey, what do you want to eat? - How about some meat? 195 00:13:42,577 --> 00:13:43,847 Let's grab something to eat. 196 00:13:44,347 --> 00:13:47,687 Sorry, Ji Young. I have plans today. 197 00:13:49,447 --> 00:13:50,587 With Yeo Reum? 198 00:13:51,286 --> 00:13:52,286 Yes. 199 00:14:02,097 --> 00:14:03,996 - An Dae Bum. - Yes? 200 00:14:04,567 --> 00:14:07,437 I'm not just a friend to you. Right? 201 00:14:09,406 --> 00:14:10,406 Right. 202 00:14:17,746 --> 00:14:18,817 It hurts. 203 00:14:23,087 --> 00:14:26,156 I'm hurting too, because of you. 204 00:14:38,166 --> 00:14:40,266 (Angok Public Library) 205 00:14:52,876 --> 00:14:53,977 Hey, Yeo Reum. 206 00:14:56,817 --> 00:14:58,117 Let me lock up quickly. 207 00:14:58,687 --> 00:14:59,857 Take your time. 208 00:15:08,126 --> 00:15:09,496 Shall we get going? 209 00:15:10,067 --> 00:15:12,197 - Sure. - Did you have to wait a long time? 210 00:15:12,567 --> 00:15:14,837 No. I just got here too. 211 00:15:18,136 --> 00:15:19,237 What is this? 212 00:15:30,646 --> 00:15:31,717 Darn it. 213 00:15:35,727 --> 00:15:37,857 There are a lot of trees here. 214 00:15:43,766 --> 00:15:48,005 Seriously. You didn't even check if your light was on or not. 215 00:15:48,006 --> 00:15:50,737 Goodness. You're so scatterbrained. Come on. 216 00:15:58,176 --> 00:15:59,947 Don't turn off the ignition right away. 217 00:16:01,246 --> 00:16:03,415 You really should be grateful to me. 218 00:16:03,416 --> 00:16:05,785 Who would come here in the middle of the night to jump-start your car? 219 00:16:05,786 --> 00:16:08,155 Besides, you could've called your insurance. Why did you call me? 220 00:16:08,156 --> 00:16:09,386 You're weird too. 221 00:16:12,227 --> 00:16:13,457 Why do you look so serious? 222 00:16:17,796 --> 00:16:18,967 Are you crying, Ji Young? 223 00:16:21,967 --> 00:16:22,967 Hey. 224 00:16:27,077 --> 00:16:29,107 Hey, did something happen? 225 00:16:30,207 --> 00:16:32,876 I don't know. I'm so pathetic! 226 00:16:35,046 --> 00:16:39,357 Okay, Ji Young. Just let it out. Then you'll feel better. 227 00:16:42,656 --> 00:16:44,386 Seriously. This is so annoying. 228 00:16:48,097 --> 00:16:49,197 Gosh. 229 00:16:53,467 --> 00:16:55,807 I'm fine. Go get me some tissue. 230 00:16:56,506 --> 00:16:57,807 Tissue? Is it in your car? 231 00:17:01,506 --> 00:17:03,276 - Check the bottom. - Here. 232 00:17:12,986 --> 00:17:14,486 Enjoy your movie. 233 00:17:16,357 --> 00:17:17,386 Here. 234 00:17:19,057 --> 00:17:20,497 You can't enter. 235 00:17:21,426 --> 00:17:22,426 Why not? 236 00:17:22,427 --> 00:17:24,996 You booked tickets for next week, not today. 237 00:17:24,997 --> 00:17:26,736 This movie comes out next week. 238 00:17:26,936 --> 00:17:28,367 There's no way. 239 00:17:28,666 --> 00:17:30,436 You can check the date on the ticket. 240 00:17:31,736 --> 00:17:32,906 You're right. 241 00:17:34,577 --> 00:17:37,175 (Upcoming movies) 242 00:17:37,176 --> 00:17:39,646 How did I miss this? 243 00:17:41,347 --> 00:17:43,646 - I'm sorry. - No. It's okay. 244 00:17:46,916 --> 00:17:48,027 Well, 245 00:17:48,827 --> 00:17:52,396 then do you want to go and get fried chicken and beer? 246 00:17:53,357 --> 00:17:54,527 Fried chicken and beer? 247 00:17:55,767 --> 00:17:57,097 Actually, 248 00:17:57,597 --> 00:18:00,666 I was going to ask you if you wanted fried chicken and beer earlier. 249 00:18:03,037 --> 00:18:04,807 - Sounds good. - Really? 250 00:18:05,736 --> 00:18:07,176 I'll look for a place. 251 00:18:08,406 --> 00:18:09,406 Well, 252 00:18:10,007 --> 00:18:11,347 if we go that way, 253 00:18:12,676 --> 00:18:15,146 we'll find an old restaurant with good fried chicken. 254 00:18:15,547 --> 00:18:18,086 If we go that way, 255 00:18:18,087 --> 00:18:20,185 we'll find a clean and spacious restaurant. 256 00:18:20,186 --> 00:18:23,086 But their fried chicken is average. 257 00:18:23,087 --> 00:18:26,257 Over there, there's a restaurant with outdoor seating. 258 00:18:26,797 --> 00:18:29,267 And the reviews said their beer was good. 259 00:18:29,997 --> 00:18:32,497 You must have looked up restaurants in advance. 260 00:18:32,797 --> 00:18:34,837 Yes. Just in case. 261 00:18:36,706 --> 00:18:37,807 I want to go... 262 00:18:39,037 --> 00:18:40,136 to the third one. 263 00:18:40,876 --> 00:18:42,847 The likes and dislikes are greater for beer. 264 00:18:43,107 --> 00:18:44,446 I see. 265 00:18:45,247 --> 00:18:46,476 How far is that restaurant? 266 00:18:46,876 --> 00:18:48,287 About ten minutes. 267 00:18:48,347 --> 00:18:49,747 That's pretty close. 268 00:18:53,656 --> 00:18:54,757 Why are you running? 269 00:18:55,686 --> 00:18:57,186 It takes ten minutes if we run. 270 00:19:00,497 --> 00:19:02,867 - Do you want to walk? - No. Let's run. 271 00:19:03,827 --> 00:19:05,097 It takes 30 minutes if we walk. 272 00:19:05,497 --> 00:19:06,997 Then let's make that five minutes. 273 00:19:14,847 --> 00:19:16,047 This is so good. 274 00:19:17,007 --> 00:19:18,747 Their beer is amazing. 275 00:19:20,747 --> 00:19:23,247 How did people think of eating fried chicken with beer? 276 00:19:25,557 --> 00:19:26,617 Seriously. 277 00:19:27,317 --> 00:19:29,886 Whoever paired these up together first should win an award. 278 00:19:31,997 --> 00:19:33,027 You can use these. 279 00:19:34,896 --> 00:19:35,966 Thanks. 280 00:19:36,966 --> 00:19:38,337 It's so good. 281 00:19:39,466 --> 00:19:40,837 Right. Yeo Reum. 282 00:19:42,166 --> 00:19:43,367 Here's what I brought. 283 00:19:44,706 --> 00:19:45,976 (Myeongju) 284 00:19:46,906 --> 00:19:47,936 What's that? 285 00:19:48,176 --> 00:19:50,706 Youth in Angok. This came out today. 286 00:19:51,517 --> 00:19:52,617 No way. 287 00:19:58,787 --> 00:20:01,686 Don't tell me you've already read it. 288 00:20:01,956 --> 00:20:03,156 No. Not yet. 289 00:20:03,857 --> 00:20:04,956 That's good. 290 00:20:05,557 --> 00:20:07,827 You really shouldn't read it. My writing is awful. 291 00:20:08,666 --> 00:20:09,696 No, it wasn't. 292 00:20:10,267 --> 00:20:12,436 What? You said you didn't read it! 293 00:20:12,597 --> 00:20:13,867 I was talking about the photos, not the writing. 294 00:20:14,636 --> 00:20:17,205 I took one for myself, 295 00:20:17,206 --> 00:20:18,435 so the first thing I'd be doing at home is reading this. 296 00:20:18,436 --> 00:20:20,875 No. You can't read this. 297 00:20:20,876 --> 00:20:23,547 You'll be so disappointed. I'm serious. 298 00:20:24,577 --> 00:20:25,616 What was that? 299 00:20:25,617 --> 00:20:28,047 Gosh. That jerk. 300 00:20:28,446 --> 00:20:31,587 How dare you trip me over? Darn it. 301 00:20:31,787 --> 00:20:32,857 Hey. 302 00:20:33,117 --> 00:20:34,757 - What is this? He's so loud. - Gosh. 303 00:20:36,287 --> 00:20:37,287 Are you all right? 304 00:20:37,288 --> 00:20:39,096 - He's such a nuisance. - I know, right? 305 00:20:39,097 --> 00:20:41,357 Let go of me! You little... 306 00:20:41,426 --> 00:20:43,125 - Hey. - Look at him. 307 00:20:43,126 --> 00:20:44,695 I served in the Marines. 308 00:20:44,696 --> 00:20:47,666 I'm fine only because I put my hand down to support myself when I fell. 309 00:20:47,896 --> 00:20:50,406 If it were other people, they would've hurt their heads. 310 00:20:50,807 --> 00:20:51,876 You'd better watch out! 311 00:20:54,136 --> 00:20:55,176 Let go of me. 312 00:21:07,357 --> 00:21:08,456 Did something happen? 313 00:21:10,787 --> 00:21:12,926 If you tell other people about this, I'll kill you. 314 00:21:14,257 --> 00:21:17,527 Hey, who would believe the mighty Ji Young actually cried? 315 00:21:23,236 --> 00:21:24,267 Thanks. 316 00:21:26,577 --> 00:21:27,577 What? 317 00:21:28,446 --> 00:21:30,146 You're the only one I have. Seriously. 318 00:21:35,617 --> 00:21:36,617 Bye. 319 00:21:38,216 --> 00:21:40,986 Hey, Ji Young. Talk to me if there's a problem. 320 00:21:41,787 --> 00:21:43,527 Your existence itself is a problem. 321 00:21:43,787 --> 00:21:46,526 Gosh. She must be feeling okay now. 322 00:21:46,527 --> 00:21:48,626 She's back to herself, the ice queen. 323 00:21:51,297 --> 00:21:52,297 Bye. 324 00:21:53,236 --> 00:21:54,597 Drive carefully. 325 00:21:56,837 --> 00:21:57,867 I'm leaving. 326 00:21:59,736 --> 00:22:04,007 (Angok Public Library) 327 00:22:07,176 --> 00:22:08,317 So I'm the only one she has? 328 00:22:11,956 --> 00:22:13,117 Am I the only one you have? 329 00:22:19,126 --> 00:22:20,596 - We'll pay now. Yes. - Did you enjoy our food? 330 00:22:20,597 --> 00:22:22,826 - How much is it? - No. Let me pay for this. 331 00:22:22,827 --> 00:22:23,965 No. 332 00:22:23,966 --> 00:22:25,767 Your tab was already settled... 333 00:22:26,966 --> 00:22:29,007 by the man who fell earlier. 334 00:22:29,537 --> 00:22:30,636 Really? 335 00:22:38,676 --> 00:22:41,277 Gosh. The beer was great. 336 00:22:41,886 --> 00:22:43,517 And we had the fried chicken for free. 337 00:22:44,287 --> 00:22:45,386 I love it. 338 00:22:48,757 --> 00:22:51,797 By the way, do you not get angry? 339 00:22:53,327 --> 00:22:55,797 I've never seen you get mad. 340 00:22:58,337 --> 00:22:59,396 Well... 341 00:22:59,997 --> 00:23:01,807 You could've gotten mad earlier too. 342 00:23:02,767 --> 00:23:05,777 Do you not get angry by nature? Or do you suppress your anger? 343 00:23:07,976 --> 00:23:09,906 I just try to put myself in their shoes. 344 00:23:10,777 --> 00:23:13,517 Well, that's all. 345 00:23:16,587 --> 00:23:18,216 That helps me go on with my life. 346 00:23:20,716 --> 00:23:21,726 I see. 347 00:23:25,097 --> 00:23:26,896 You're on a different level. 348 00:23:28,057 --> 00:23:30,626 That's not easy for me to do. 349 00:23:35,367 --> 00:23:37,206 It takes some time to get to our neighbourhood, right? 350 00:23:39,077 --> 00:23:41,337 To keep ourselves entertained, how about a Q and A session? 351 00:23:42,646 --> 00:23:43,777 A Q and A session? 352 00:23:44,547 --> 00:23:47,916 I might be asking all the questions, though. 353 00:23:48,646 --> 00:23:49,686 Sure. 354 00:23:52,416 --> 00:23:54,757 What's your favourite fruit? 355 00:23:55,726 --> 00:23:56,985 Apples for me. 356 00:23:56,986 --> 00:23:59,626 What? That was fast. 357 00:24:02,067 --> 00:24:04,067 Mine is strawberry. 358 00:24:05,396 --> 00:24:06,997 I see. Strawberry. 359 00:24:07,997 --> 00:24:09,166 Then... 360 00:24:09,607 --> 00:24:11,067 Here's the next question. 361 00:24:11,367 --> 00:24:14,507 Who's your favourite author? 362 00:24:15,347 --> 00:24:18,047 Well, that's a tough one. 363 00:24:20,176 --> 00:24:21,416 The author that just came to your mind. 364 00:24:22,186 --> 00:24:24,787 Mine is Kim Ae Ran. 365 00:24:25,357 --> 00:24:26,715 I see. 366 00:24:26,716 --> 00:24:27,916 Who is yours? 367 00:24:28,257 --> 00:24:29,857 Mine is Carl Sagan. 368 00:24:31,057 --> 00:24:33,726 I truly enjoyed "Murmurs of Earth." 369 00:24:34,196 --> 00:24:35,997 That suits you. 370 00:24:37,396 --> 00:24:38,867 Then here's the last question. 371 00:24:40,267 --> 00:24:42,867 What's your favourite season? 372 00:24:42,936 --> 00:24:44,206 I like Yeoreum. 373 00:24:46,236 --> 00:24:47,807 I mean, summer, the season. 374 00:24:49,706 --> 00:24:50,807 I know. 375 00:24:51,547 --> 00:24:53,976 - Summer is my favourite season too. - I see. 376 00:24:57,186 --> 00:24:58,186 Oh. 377 00:24:58,857 --> 00:25:01,726 Then can I ask you 1 more question? Just 1 more. 378 00:25:01,926 --> 00:25:02,956 Yes, of course. 379 00:25:03,456 --> 00:25:05,956 You know, when we first met... 380 00:25:07,257 --> 00:25:10,426 How come you never talked to me? 381 00:25:11,196 --> 00:25:12,196 Oh, that. 382 00:25:13,666 --> 00:25:15,236 Well, the thing is... 383 00:25:16,636 --> 00:25:20,406 I can't initiate a conversation with people I'm not familiar with. 384 00:25:21,136 --> 00:25:22,176 That's why. 385 00:25:24,047 --> 00:25:26,247 Oh! Then I guess it means... 386 00:25:26,847 --> 00:25:29,086 you feel quite comfortable around me now. 387 00:25:29,087 --> 00:25:30,946 You talked a lot today. 388 00:25:31,986 --> 00:25:34,617 Is that why? My throat is a little sore now. 389 00:25:36,956 --> 00:25:38,726 You didn't talk that much. 390 00:25:48,436 --> 00:25:50,906 (Sun Ah) 391 00:25:53,376 --> 00:25:54,436 What is that? 392 00:26:03,287 --> 00:26:04,416 Are you all right? 393 00:26:04,787 --> 00:26:06,257 I'm sorry, Yeo Reum. 394 00:26:06,557 --> 00:26:07,686 Dae Bum. 395 00:26:09,027 --> 00:26:10,087 Wait, Dae Bum! 396 00:26:37,317 --> 00:26:38,347 (Sun Ah) 397 00:26:40,986 --> 00:26:41,986 (Did you kill) 398 00:27:38,247 --> 00:27:39,777 Hey, you'd better tell the truth! 399 00:27:40,716 --> 00:27:41,777 I don't know anything. 400 00:27:42,146 --> 00:27:44,946 Hey, how dare you lie to us? Don't you know where you are now? 401 00:27:48,287 --> 00:27:49,287 Dae Bum. 402 00:27:49,926 --> 00:27:52,827 You've been doing so well. Don't pull this on us all of a sudden. 403 00:27:53,357 --> 00:27:55,767 You said you saw your dad running away on your way home. 404 00:27:57,626 --> 00:27:58,666 Is it not true? 405 00:27:59,896 --> 00:28:01,436 Dae Bum, look at me. 406 00:28:02,837 --> 00:28:04,507 Hey, look at me! 407 00:28:09,946 --> 00:28:13,847 Be honest. You're happy that Sun Ah is dead, aren't you? 408 00:28:15,547 --> 00:28:16,946 You didn't like your sister. 409 00:28:18,817 --> 00:28:19,817 Right? 410 00:28:23,287 --> 00:28:24,327 I guess you're right. 411 00:28:25,057 --> 00:28:26,797 He's happy that his sister is dead. 412 00:28:31,196 --> 00:28:33,537 No, I am not. 413 00:28:33,966 --> 00:28:35,097 You're wrong! 414 00:28:39,136 --> 00:28:40,376 No. 415 00:28:59,626 --> 00:29:01,257 (Did you kill Sun Ah) 416 00:29:08,297 --> 00:29:10,507 (Sunah Billiard Hall) 417 00:29:20,577 --> 00:29:21,676 Dae Bum. 418 00:29:27,156 --> 00:29:28,287 An Dae Bum. 419 00:29:37,896 --> 00:29:38,966 - Hey, you. - Hi. 420 00:29:39,666 --> 00:29:41,537 Who rolled up the shutters? 421 00:29:41,837 --> 00:29:43,706 - Was it you, Mr. Kwak? - No, it wasn't me. 422 00:29:44,936 --> 00:29:46,577 Hey, pull it down. 423 00:29:49,107 --> 00:29:50,546 (Sun Ah) 424 00:29:50,547 --> 00:29:54,277 - Who is this psycho? - This, again? 425 00:29:54,617 --> 00:29:56,686 "Sun Ah." 426 00:29:57,216 --> 00:29:59,257 (Did you kill) 427 00:29:59,486 --> 00:30:01,787 "Did you kill?" 428 00:30:02,386 --> 00:30:04,586 What? Sun Ah's father killed her. 429 00:30:04,587 --> 00:30:07,526 Father, we should report this to the police at once. 430 00:30:07,527 --> 00:30:08,925 - If not, something worse might... - Hey. 431 00:30:08,926 --> 00:30:11,695 Then rumours will spread throughout the county. 432 00:30:11,696 --> 00:30:13,735 Mr. Kwak, is that important now? 433 00:30:13,736 --> 00:30:15,267 Gosh, I can't believe this. 434 00:30:15,736 --> 00:30:19,306 What did I do to Sun Ah and her family in my past life? 435 00:30:19,307 --> 00:30:21,777 Goodness. Please, Father. 436 00:30:23,307 --> 00:30:25,076 Dae Bum, this punk. 437 00:30:25,077 --> 00:30:27,645 I've been feigning ignorance because I feel bad for him. 438 00:30:27,646 --> 00:30:28,817 He's the victim. 439 00:30:29,986 --> 00:30:30,986 What? 440 00:30:31,747 --> 00:30:33,757 He's the biggest victim here. 441 00:30:34,517 --> 00:30:36,257 Okay, I'm glad you brought that up. 442 00:30:37,226 --> 00:30:39,097 Did I kill his sister and mother? 443 00:30:39,297 --> 00:30:40,925 Look what happened to this building... 444 00:30:40,926 --> 00:30:43,097 because of that darn family. 445 00:30:43,726 --> 00:30:45,935 I am the victim here, okay? 446 00:30:45,936 --> 00:30:48,236 - Gosh, Father. - Sir, please calm down. 447 00:30:48,466 --> 00:30:51,107 Then I'll... 448 00:30:51,736 --> 00:30:53,537 install a surveillance camera up there first. 449 00:30:53,807 --> 00:30:56,406 Okay, good idea! A surveillance camera. 450 00:30:56,777 --> 00:30:58,976 I should've installed one long ago. 451 00:30:59,376 --> 00:31:02,617 Thanks, Moo Chul. You're the best. 452 00:31:04,087 --> 00:31:05,287 My goodness. 453 00:31:05,357 --> 00:31:06,386 Yeo Reum. 454 00:31:10,456 --> 00:31:14,057 If you happen to see anyone suspicious, call me right away. 455 00:31:16,297 --> 00:31:17,297 Okay. 456 00:31:17,696 --> 00:31:19,036 Hello, Professor Lee. 457 00:31:19,037 --> 00:31:20,566 This is Reporter Park Chul Hyun from Tomorrow Daily. 458 00:31:20,567 --> 00:31:22,366 I'm not doing interviews. Sorry, I have to go. 459 00:31:22,367 --> 00:31:23,666 Wait. One moment, sir. 460 00:31:24,037 --> 00:31:26,635 In the scientific community... 461 00:31:26,636 --> 00:31:29,246 I'm sorry, I'm busy at the moment. I have to go. 462 00:31:29,247 --> 00:31:30,476 Wait, Professor Lee. 463 00:31:31,307 --> 00:31:32,716 Professor. 464 00:31:33,416 --> 00:31:35,176 I think you need to see this. 465 00:31:36,317 --> 00:31:38,287 This was posted on the anonymous forum. 466 00:31:39,087 --> 00:31:40,216 What is this? 467 00:31:41,087 --> 00:31:43,985 It says you paid your student to steal his idea. 468 00:31:43,986 --> 00:31:45,597 Everyone's talking about it right now. 469 00:31:45,696 --> 00:31:46,726 I stole the idea? 470 00:31:47,426 --> 00:31:50,426 My goodness. They don't even know what happened. 471 00:31:51,396 --> 00:31:53,766 If Dae Bum doesn't come forward, 472 00:31:53,767 --> 00:31:55,636 things will get out of hand. 473 00:31:55,966 --> 00:31:58,037 The chancellor would like to hold an ethics committee hearing. 474 00:31:59,307 --> 00:32:00,636 An ethics committee hearing? 475 00:32:01,206 --> 00:32:02,507 Then what will happen? 476 00:32:02,906 --> 00:32:06,476 If things go south, Professor Lee may be ostracised by academia. 477 00:32:06,847 --> 00:32:09,886 Selling an idea for money will be seen as a serious problem. 478 00:32:10,946 --> 00:32:13,756 Dae Bum might get roped into it and suffer the consequences too... 479 00:32:13,757 --> 00:32:15,287 Dae Bum too? 480 00:32:15,587 --> 00:32:16,626 Yes. 481 00:32:17,057 --> 00:32:19,695 That's why Dae Bum should attend the ethics committee hearing... 482 00:32:19,696 --> 00:32:21,327 and tell them the truth. 483 00:32:22,396 --> 00:32:23,426 Please let him know. 484 00:32:27,636 --> 00:32:28,666 Okay. 485 00:32:29,636 --> 00:32:32,176 I'll talk to Dae Bum again and call you back. 486 00:32:34,206 --> 00:32:35,337 Hello. 487 00:32:37,077 --> 00:32:39,077 Where is Dae Bum? 488 00:32:39,747 --> 00:32:40,946 "Dae Bum?" 489 00:32:42,347 --> 00:32:43,747 He's not here yet. 490 00:32:47,587 --> 00:32:48,617 By any chance... 491 00:32:50,057 --> 00:32:51,956 Did something happen between you two last night? 492 00:32:55,126 --> 00:32:56,226 Well... 493 00:32:58,567 --> 00:33:01,537 Hey, why do you get so enthusiastic about stuff like this? 494 00:33:01,936 --> 00:33:03,936 Are you planning someone's 60th birthday party, not a day trip? 495 00:33:04,236 --> 00:33:05,736 Sorry, I went overboard while shopping. 496 00:33:06,837 --> 00:33:09,307 This looks like a lot of food, but we'll finish it. You know that. 497 00:33:09,646 --> 00:33:10,646 Goodness. 498 00:33:13,047 --> 00:33:14,747 Hey, where are you going? 499 00:33:15,416 --> 00:33:17,946 What? Let's go inside. It's here. 500 00:33:18,486 --> 00:33:20,287 - This house? - Yes. 501 00:33:21,986 --> 00:33:23,027 Come on in. 502 00:33:27,396 --> 00:33:29,327 You can put it over here. 503 00:33:32,966 --> 00:33:35,906 Hey, is this really your place? 504 00:33:36,107 --> 00:33:37,706 No, it's my aunt's place. 505 00:33:38,236 --> 00:33:39,307 Our homeroom teacher? 506 00:33:40,077 --> 00:33:41,277 You knew? 507 00:33:41,676 --> 00:33:44,476 Hey, the entire school knows except for you and her. 508 00:33:44,547 --> 00:33:46,916 The two of you always meet up behind the teachers' room. 509 00:33:47,676 --> 00:33:48,817 So everyone knows. 510 00:33:50,646 --> 00:33:51,817 But our homeroom teacher... 511 00:33:52,916 --> 00:33:55,886 I mean, your aunt. I didn't know she was this well-off. 512 00:33:56,087 --> 00:33:59,156 Well, it's a long story. Come here. 513 00:33:59,726 --> 00:34:02,396 My dad bought her this house so she'd keep a watchful eye on me. 514 00:34:03,767 --> 00:34:04,797 Sit here. 515 00:34:07,636 --> 00:34:10,367 It must be pretty frustrating to live with your aunt. 516 00:34:10,966 --> 00:34:12,506 She doesn't live here. 517 00:34:12,577 --> 00:34:15,707 What? So you have this huge house all to yourself? 518 00:34:16,377 --> 00:34:18,807 To tell you the truth, I only use the first floor. 519 00:34:19,216 --> 00:34:20,216 Why? 520 00:34:20,446 --> 00:34:22,617 I don't know. Relax and make yourself at home. 521 00:34:22,687 --> 00:34:24,287 No, it's okay. Let's do it together. 522 00:34:24,517 --> 00:34:25,917 All right, thanks. 523 00:34:29,086 --> 00:34:30,827 Hey, what is this? 524 00:34:31,687 --> 00:34:34,057 This is a huge fridge. Why is it completely empty? 525 00:34:34,457 --> 00:34:36,026 I thought you liked to cook. 526 00:34:36,397 --> 00:34:38,827 Cooking is only fun when there's someone to taste what you make. 527 00:34:38,897 --> 00:34:40,336 Usually, I just eat things that are quick and easy. 528 00:34:43,966 --> 00:34:46,807 Hey, Bom. If you want to help me, can you peel the pears? 529 00:34:49,446 --> 00:34:51,446 Hey, I think someone is here. 530 00:34:53,247 --> 00:34:55,316 - Oh. - It's a beautiful house. 531 00:34:57,187 --> 00:34:58,247 Hi. 532 00:34:58,787 --> 00:35:00,417 Auntie, what brings you by? 533 00:35:01,057 --> 00:35:03,227 I told you that your new native English teacher would be here today. 534 00:35:04,957 --> 00:35:07,597 What is all this? And what's she doing here? 535 00:35:08,926 --> 00:35:10,026 Auntie, this is... 536 00:35:11,066 --> 00:35:13,335 Jae Hoon, let's talk. 537 00:35:13,336 --> 00:35:14,666 - Thomas. - Yes? 538 00:35:14,667 --> 00:35:16,206 Wait a minute. Sorry. 539 00:35:16,207 --> 00:35:18,836 - No problem. Take your time. - Thank you. 540 00:35:19,707 --> 00:35:21,207 Sorry, Bom. I'll be right back. 541 00:35:26,417 --> 00:35:27,446 Heo Jae Hoon. 542 00:35:28,117 --> 00:35:30,747 What's with you, seriously? 543 00:35:31,086 --> 00:35:33,116 - Hi. - How many times have I told you? 544 00:35:33,117 --> 00:35:35,886 Think about your parents. You cannot do this! 545 00:35:36,026 --> 00:35:37,426 You must become successful, you brat! 546 00:36:27,176 --> 00:36:29,207 Get up. Let me take you to the hospital. 547 00:36:32,247 --> 00:36:33,446 Get up already. 548 00:36:37,787 --> 00:36:41,057 No, I'm fine. 549 00:36:43,287 --> 00:36:44,327 All right. 550 00:36:46,026 --> 00:36:47,997 I don't care whether you die or not. Suit yourself. 551 00:36:58,367 --> 00:37:00,537 I've warned you. I won't repeat myself. 552 00:37:02,707 --> 00:37:04,207 Jae Hoon, I'll get going. 553 00:37:04,276 --> 00:37:06,847 Hey, listen carefully. 554 00:37:07,517 --> 00:37:09,416 I don't know what you're up to. 555 00:37:09,417 --> 00:37:11,017 But if you call him out again, I won't let it slide. 556 00:37:13,886 --> 00:37:14,886 Jae Hoon. 557 00:37:16,156 --> 00:37:17,627 Do you not like hanging out with me? 558 00:37:17,827 --> 00:37:18,856 What? 559 00:37:20,557 --> 00:37:23,267 I do. I like it. It's my favourite thing to do. 560 00:37:24,727 --> 00:37:27,696 See? He's the one who keeps following me around. 561 00:37:27,767 --> 00:37:30,666 You little... Hey, do you want to get expelled? 562 00:37:30,667 --> 00:37:31,836 Wait up, Bom. 563 00:37:32,167 --> 00:37:33,776 Heo Jae Hoon! Where do you think you're going? 564 00:37:34,037 --> 00:37:36,045 I'll tell your dad everything. 565 00:37:36,046 --> 00:37:37,176 Do whatever you want. 566 00:37:38,207 --> 00:37:39,417 Hey, Thomas. 567 00:37:39,977 --> 00:37:42,787 She is a very bad auntie. 568 00:37:43,486 --> 00:37:44,716 I heard everything too. 569 00:37:45,386 --> 00:37:46,417 Thomas! 570 00:37:46,886 --> 00:37:47,886 What? 571 00:38:00,336 --> 00:38:01,767 - Hey, Nurse Kim. - Yes. 572 00:38:01,897 --> 00:38:04,037 - Give him an injection. - Sure. 573 00:38:04,537 --> 00:38:05,606 Stay for the injection. 574 00:38:06,236 --> 00:38:08,236 - Okay. - This way, please. 575 00:38:16,147 --> 00:38:17,287 How is he? 576 00:38:17,787 --> 00:38:19,216 Trauma is... 577 00:38:19,617 --> 00:38:21,457 You may think that you've forgotten it all, 578 00:38:22,787 --> 00:38:24,656 but your body is smart. It doesn't forget easily. 579 00:38:26,196 --> 00:38:27,897 You know he needs to rest his mind, right? 580 00:38:28,127 --> 00:38:29,167 Yes. 581 00:38:30,466 --> 00:38:32,667 Just let him do whatever he wants. 582 00:38:33,336 --> 00:38:34,867 Let's wait and see. 583 00:38:35,267 --> 00:38:36,406 Lie down comfortably. 584 00:38:36,937 --> 00:38:39,577 He's not doing well at all, is he? 585 00:38:40,176 --> 00:38:42,546 That's right. It's not looking good. 586 00:38:43,847 --> 00:38:48,417 I'll increase his dosage. Tell him to take his medication on time. 587 00:38:48,747 --> 00:38:50,017 Okay, I will. 588 00:38:50,147 --> 00:38:51,417 All right. Anyway, 589 00:38:52,486 --> 00:38:54,815 when are you two getting married? 590 00:38:54,816 --> 00:38:56,226 Next patient can come in. 591 00:38:56,227 --> 00:38:58,756 - Okay. - Please. It's not like that. 592 00:39:00,327 --> 00:39:02,627 - He doesn't know how to show it. - No, stop. 593 00:39:04,627 --> 00:39:05,627 By the way... 594 00:39:06,537 --> 00:39:08,236 Who wrote that on the building? 595 00:39:18,276 --> 00:39:21,815 (Sun Ah) 596 00:39:21,816 --> 00:39:22,886 Sun Ah is dying. 597 00:39:23,687 --> 00:39:25,647 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying. 598 00:39:26,386 --> 00:39:28,057 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying. 599 00:39:28,756 --> 00:39:30,356 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying! 600 00:39:30,756 --> 00:39:32,156 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying! 601 00:39:33,196 --> 00:39:34,925 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying! 602 00:39:34,926 --> 00:39:38,166 - She is not Sun Ah, Geun Ho! Okay? - No... 603 00:39:38,167 --> 00:39:40,997 Please. Snap out of it, please? 604 00:39:42,136 --> 00:39:44,437 Geun Ho, look at me. Look at Mom. 605 00:39:44,667 --> 00:39:46,806 If you do it again, I will call the cops. 606 00:39:46,807 --> 00:39:49,646 Cops are scary! 607 00:39:49,647 --> 00:39:51,076 Geun Ho! 608 00:39:51,077 --> 00:39:53,216 No! Cops are scary. 609 00:39:53,477 --> 00:39:55,445 - Sun Ah is in danger. - It's okay. Calm down. 610 00:39:55,446 --> 00:39:56,787 All right, Geun Ho. 611 00:40:01,886 --> 00:40:02,886 Ji Young. 612 00:40:05,656 --> 00:40:06,997 You... 613 00:40:10,426 --> 00:40:12,497 and my sister were friends. 614 00:40:16,307 --> 00:40:17,367 Was it nice? 615 00:40:19,707 --> 00:40:20,977 Friends? As if. 616 00:40:21,906 --> 00:40:23,847 She always bossed me around. 617 00:40:29,687 --> 00:40:31,017 I didn't like her. 618 00:40:38,156 --> 00:40:40,227 Because of her, 619 00:40:44,997 --> 00:40:46,997 I always got yelled at by Dad. 620 00:41:16,727 --> 00:41:19,767 (Sunah Billiard Hall) 621 00:41:21,767 --> 00:41:24,106 What brings you here? 622 00:41:30,176 --> 00:41:31,747 You've set this place up like this. 623 00:41:32,347 --> 00:41:33,477 I'm going to sit down. 624 00:41:37,287 --> 00:41:38,287 Well... 625 00:41:39,356 --> 00:41:40,986 How's Dae Bum? 626 00:41:42,057 --> 00:41:44,755 Dae Bum? He got a sedative injection at the hospital. 627 00:41:44,756 --> 00:41:47,256 I just took him home and made sure he went to bed. 628 00:41:47,497 --> 00:41:48,597 Hospital? 629 00:41:54,796 --> 00:41:55,897 Yeo Reum. 630 00:41:57,336 --> 00:41:59,906 So you heard about everything that happened here in the past. 631 00:42:01,977 --> 00:42:04,347 Yes, Bom told me. 632 00:42:06,546 --> 00:42:08,417 When Dae Bum's sister died here... 633 00:42:09,276 --> 00:42:11,347 Did you also hear who found her first? 634 00:42:14,756 --> 00:42:15,917 It was Dae Bum. 635 00:42:17,627 --> 00:42:20,426 The same goes for when his mother took her own life. 636 00:42:22,097 --> 00:42:23,227 He found her first. 637 00:42:24,796 --> 00:42:26,236 At the moment, 638 00:42:27,037 --> 00:42:30,635 the fact that you now live here is painful enough for him... 639 00:42:30,636 --> 00:42:32,336 because it must keep bringing back old memories. 640 00:42:33,877 --> 00:42:37,807 He thinks he killed his entire family. 641 00:42:40,676 --> 00:42:41,946 And about Bom's hospital bill. 642 00:42:42,986 --> 00:42:44,347 Do you know who paid for it? 643 00:42:45,287 --> 00:42:47,656 Bom's hospital bill? That's... 644 00:42:47,787 --> 00:42:51,426 Because you were so stressed out about it, 645 00:42:52,386 --> 00:42:55,195 Dae Bum contacted his former professor... 646 00:42:55,196 --> 00:42:57,097 and sold a paper he wrote in the past... 647 00:42:57,727 --> 00:42:58,997 so he could take care of it. 648 00:43:02,167 --> 00:43:05,736 Because of that, the professor is in a pickle at the moment. 649 00:43:06,937 --> 00:43:10,347 If Dae Bum doesn't go to Seoul immediately, 650 00:43:11,207 --> 00:43:13,917 so many things will get messed up. 651 00:43:14,017 --> 00:43:15,147 How did this happen? 652 00:43:17,147 --> 00:43:18,216 Yeo Reum. 653 00:43:19,247 --> 00:43:20,486 Do you have feelings for Dae Bum? 654 00:43:22,086 --> 00:43:24,756 - Sorry? - I'm not even curious anymore. 655 00:43:25,557 --> 00:43:28,025 I don't care how you feel about him. 656 00:43:28,026 --> 00:43:32,226 I just hate seeing his situation get worse because of you. 657 00:43:32,227 --> 00:43:33,867 I really can't stand it. 658 00:43:35,767 --> 00:43:38,636 Do you know how much he struggled to get to where he is today? 659 00:43:39,877 --> 00:43:42,176 Every night, he went out and ran because he couldn't fall asleep. 660 00:43:43,406 --> 00:43:44,877 He was always alone. 661 00:43:45,747 --> 00:43:47,147 He held out like that. 662 00:43:47,577 --> 00:43:50,187 He struggled and held out with all his might. 663 00:43:51,446 --> 00:43:53,216 But all his efforts went down the drain today. 664 00:43:54,957 --> 00:43:56,687 Once he confines himself to his room like this... 665 00:43:58,486 --> 00:43:59,526 I don't... 666 00:44:00,397 --> 00:44:03,066 even know when or if he will come out of his room again. 667 00:44:08,836 --> 00:44:10,106 I'm sorry. 668 00:44:10,267 --> 00:44:12,977 No. Anyone can say sorry. 669 00:44:14,006 --> 00:44:15,077 Yeo Reum. 670 00:44:16,477 --> 00:44:17,776 Can you take care of him? 671 00:44:19,977 --> 00:44:23,386 Can you take care of Dae Bum for the rest of his life? 672 00:44:25,716 --> 00:44:26,957 I can. 673 00:44:27,787 --> 00:44:30,187 I've been taking care of him and will continue to do so. 674 00:44:32,897 --> 00:44:34,156 To you, this may just be... 675 00:44:35,696 --> 00:44:38,296 a fleeting summer romance in a beach town. 676 00:44:38,397 --> 00:44:40,366 But to me and Dae Bum, this isn't like that. 677 00:44:40,367 --> 00:44:42,037 Please don't get the wrong idea. 678 00:44:44,566 --> 00:44:46,136 If I got the wrong idea, then help me. 679 00:44:46,606 --> 00:44:47,606 Okay? 680 00:44:48,937 --> 00:44:50,647 If you don't want to leave this town, 681 00:44:50,906 --> 00:44:53,477 help me just this once so that Dae Bum can leave. 682 00:44:55,877 --> 00:44:57,247 I beg you. 683 00:45:01,017 --> 00:45:02,187 Help me just this once. 684 00:45:33,086 --> 00:45:34,356 Will you be okay? 685 00:45:36,586 --> 00:45:38,827 When I get home, I'll beg my aunt to forgive me. 686 00:45:40,227 --> 00:45:41,457 That's the Jae Hoon I know. 687 00:45:43,466 --> 00:45:45,267 Thanks, Bom. 688 00:45:47,437 --> 00:45:48,437 For what? 689 00:45:50,106 --> 00:45:51,267 For everything. 690 00:45:53,937 --> 00:45:57,347 I envy you for being the way you are. 691 00:45:58,377 --> 00:45:59,747 You envy me? 692 00:46:00,647 --> 00:46:01,847 I envy you. 693 00:46:02,117 --> 00:46:03,886 - Me? - Yes. 694 00:46:05,017 --> 00:46:06,216 Your family is well-off. 695 00:46:08,256 --> 00:46:09,256 Oh, I see. 696 00:46:11,287 --> 00:46:15,057 But I feel like you have a lot more than I do. 697 00:46:17,327 --> 00:46:20,037 You have Ha Neul and your grandma. 698 00:46:30,077 --> 00:46:33,816 Hey. By the way, what if our aunt really gets me expelled? 699 00:46:34,517 --> 00:46:36,586 Persuade her not to when you get home. 700 00:46:38,847 --> 00:46:40,687 If she says that, I'll say I'll quit school too. 701 00:48:26,926 --> 00:48:29,767 (Summer Strike) 702 00:48:29,997 --> 00:48:32,196 Had I not moved into the billiard hall... 703 00:48:32,727 --> 00:48:35,466 You wouldn't have had to go through something like that. 704 00:48:35,767 --> 00:48:37,667 You know that it's not your fault. 705 00:48:38,066 --> 00:48:41,477 I really am happy that you came to Angok. 706 00:48:41,836 --> 00:48:44,776 I don't want to be sad anymore. 707 00:48:45,046 --> 00:48:47,417 If someone vandalizes the building again, just bite them. 708 00:48:47,917 --> 00:48:49,646 Bye, take it easy! 709 00:48:49,647 --> 00:48:52,086 Did that punk write that stuff on the building? 710 00:48:52,147 --> 00:48:53,585 We've put up a surveillance camera. 711 00:48:53,586 --> 00:48:54,655 Who are you? 712 00:48:54,656 --> 00:48:55,787 So we'll catch him. 713 00:48:56,320 --> 00:49:00,320 Ripped and corrected by YoungJedi 48572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.