Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,111
(Kim Seolhyun, Im Si Wan)
2
00:00:08,111 --> 00:00:10,497
(Shin Eun Soo, Park Ye Young,
Kwak Min Gyu, Bang Jae Min)
3
00:00:34,880 --> 00:00:40,087
(Summer Strike)
4
00:00:40,087 --> 00:00:42,350
(All people, organizations, locations, and incidents...)
5
00:00:42,351 --> 00:00:44,219
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:44,220 --> 00:00:46,092
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
7
00:00:46,937 --> 00:00:49,506
(20 years ago)
8
00:00:49,507 --> 00:00:52,236
(General Repair, Sunah Billiard Hall)
9
00:01:03,516 --> 00:01:04,586
Dad?
10
00:01:11,297 --> 00:01:12,356
Sun Ah.
11
00:01:15,567 --> 00:01:17,797
Sun Ah? Where are you, Sun Ah?
12
00:01:28,776 --> 00:01:30,617
Sun Ah. An Sun Ah.
13
00:01:30,976 --> 00:01:32,076
Why are you here?
14
00:01:32,547 --> 00:01:34,647
Sun Ah! Wake up.
15
00:01:35,086 --> 00:01:36,216
- An Sun Ah, wake up.
- My baby.
16
00:01:36,787 --> 00:01:38,056
- Wake up!
- No.
17
00:01:38,987 --> 00:01:40,056
Wake up.
18
00:01:43,386 --> 00:01:45,495
You must have been tired. Let's go home.
19
00:01:45,496 --> 00:01:47,195
- Sun Ah.
- You'll be fine after some sleep.
20
00:01:47,196 --> 00:01:48,995
- My baby.
- You can't do that.
21
00:01:48,996 --> 00:01:51,366
- You can't do that, sir.
- Wake up, Sun Ah.
22
00:01:51,367 --> 00:01:52,566
- You can't do this, sir.
- Escort him out.
23
00:01:52,567 --> 00:01:54,966
- She's just tired. That's it!
- You can't do that, sir.
24
00:01:55,067 --> 00:01:57,136
- Wake up, Sun Ah!
- Sir.
25
00:01:58,936 --> 00:02:01,076
- You should have been there!
- Sir.
26
00:02:02,547 --> 00:02:04,047
Why did you leave her there alone?
27
00:02:04,476 --> 00:02:05,746
Why?
28
00:02:07,317 --> 00:02:09,686
Why is it her, not you?
29
00:02:14,686 --> 00:02:15,756
Kid.
30
00:02:18,697 --> 00:02:20,096
You're Sun Ah's brother, right?
31
00:02:23,267 --> 00:02:24,667
So you were the first one to see Sun Ah.
32
00:02:26,096 --> 00:02:27,336
Did you see anything weird?
33
00:02:29,667 --> 00:02:31,806
(Emergency Room)
34
00:02:36,547 --> 00:02:39,316
When you went out to play, was she alone in the billiard hall?
35
00:02:41,786 --> 00:02:44,617
Hey. You'd better answer my questions!
36
00:02:44,716 --> 00:02:45,816
Hey.
37
00:02:46,887 --> 00:02:48,387
Come on. He's just a kid.
38
00:02:51,656 --> 00:02:54,167
Gosh. Sorry about this.
39
00:02:55,367 --> 00:02:59,297
Hey, I heard your sister was some famous genius.
40
00:03:00,536 --> 00:03:02,536
Gosh. Then you must be smart too.
41
00:03:05,936 --> 00:03:07,306
You must like playing with yo-yos.
42
00:03:07,647 --> 00:03:09,506
My son always plays with that too.
43
00:03:11,716 --> 00:03:12,977
It's okay. You can play with it.
44
00:03:22,186 --> 00:03:24,397
Do you want me to take you to your parents?
45
00:03:29,596 --> 00:03:31,096
Okay. Let's go.
46
00:03:34,036 --> 00:03:35,237
Mister.
47
00:03:41,607 --> 00:03:43,406
- He's coming out.
- There he is.
48
00:03:43,876 --> 00:03:45,346
What are you doing?
49
00:03:45,917 --> 00:03:47,017
Honey!
50
00:03:48,316 --> 00:03:49,716
Why are you taking him?
51
00:03:50,017 --> 00:03:52,316
Honey. That can't be right.
52
00:03:52,887 --> 00:03:53,957
Honey.
53
00:03:54,987 --> 00:03:56,085
Honey.
54
00:03:56,086 --> 00:03:58,656
Why are you taking him? You got the wrong guy.
55
00:03:59,056 --> 00:04:01,466
Honey.
56
00:04:09,466 --> 00:04:11,835
A while ago, a math whiz became famous after her appearance...
57
00:04:11,836 --> 00:04:13,275
on a quiz show.
58
00:04:13,276 --> 00:04:16,076
But she was found strangled to death in a billiard hall.
59
00:04:16,077 --> 00:04:19,177
People are calling it the Murder of the Math Whiz.
60
00:04:19,446 --> 00:04:22,416
Shockingly, the culprit turned out to be...
61
00:04:22,417 --> 00:04:24,657
- the girl's father.
- My goodness. Poor thing.
62
00:04:24,857 --> 00:04:26,385
- Don't even pity that guy.
- The police...
63
00:04:26,386 --> 00:04:28,356
- He's less than human.
- arrested the father.
64
00:04:28,357 --> 00:04:30,456
- How could he kill his daughter?
- The court...
65
00:04:31,857 --> 00:04:33,297
Be quiet.
66
00:04:34,896 --> 00:04:36,867
- Is that what you want?
- Yes.
67
00:04:37,996 --> 00:04:38,996
Here.
68
00:04:39,496 --> 00:04:40,566
All right.
69
00:04:41,066 --> 00:04:43,436
Dae Bum. Take this with you.
70
00:04:43,977 --> 00:04:45,206
It's okay.
71
00:04:48,076 --> 00:04:49,677
So he reported his father to the police.
72
00:04:49,977 --> 00:04:52,047
Please watch what you say in front of the kid.
73
00:04:55,246 --> 00:04:56,487
Mom, I'm here.
74
00:04:58,287 --> 00:04:59,357
Mom?
75
00:05:07,326 --> 00:05:08,766
Mom, I'm here.
76
00:05:10,797 --> 00:05:12,037
Mom.
77
00:05:13,237 --> 00:05:14,566
Mom!
78
00:05:28,016 --> 00:05:31,456
(Summer Strike, Episode 5)
79
00:05:35,727 --> 00:05:38,427
"What I did..."
80
00:05:44,737 --> 00:05:49,337
(I don't know where to start...)
81
00:05:54,907 --> 00:05:57,946
(I found out later...)
82
00:06:03,646 --> 00:06:04,917
No.
83
00:06:10,157 --> 00:06:12,556
No. Don't distract me. I need to write this.
84
00:06:13,657 --> 00:06:15,496
Gosh. What's gotten into you?
85
00:06:16,427 --> 00:06:17,495
Okay.
86
00:06:17,496 --> 00:06:19,596
Let's go.
87
00:06:19,597 --> 00:06:21,167
Come here.
88
00:06:29,806 --> 00:06:31,816
Hey, you'd better come to school today.
89
00:06:32,146 --> 00:06:34,417
What? Is that how you talk to your older sister?
90
00:06:34,646 --> 00:06:37,357
Mind your own business. Why does it matter if I go to school or not?
91
00:06:37,487 --> 00:06:39,956
Your teacher always calls me to the office. It's annoying.
92
00:06:40,487 --> 00:06:42,157
Your homeroom teacher wants you to bring our parent.
93
00:06:42,727 --> 00:06:44,396
- You might not graduate because...
- Ha Neul.
94
00:06:45,297 --> 00:06:46,396
Ha Neul.
95
00:06:48,867 --> 00:06:50,496
Take this with you.
96
00:06:50,737 --> 00:06:52,537
The fee is due by the end of this week.
97
00:06:52,936 --> 00:06:55,236
It's okay. I don't need to go on the field trip.
98
00:06:55,237 --> 00:06:57,576
No. Go on the field trip.
99
00:06:57,677 --> 00:06:59,536
- Take it.
- Give me that.
100
00:06:59,537 --> 00:07:02,645
Gosh. No! Don't take that. It's for Ha Neul.
101
00:07:02,646 --> 00:07:03,876
He said he didn't need it.
102
00:07:04,146 --> 00:07:05,617
Seriously. What a piece of trash.
103
00:07:08,316 --> 00:07:09,987
- I'm off, Grandma.
- Okay.
104
00:07:46,316 --> 00:07:47,556
I'm sorry.
105
00:07:55,927 --> 00:07:58,597
(The restroom is outside.)
106
00:08:05,576 --> 00:08:06,576
(I'm sorry.)
107
00:08:06,607 --> 00:08:09,477
(Checkouts and Returns)
108
00:08:26,826 --> 00:08:29,326
Bom, are you not coming to the library today?
109
00:08:29,727 --> 00:08:31,467
I bought ice cream.
110
00:08:38,406 --> 00:08:40,337
Sorry, Yeo Reum. I'm at school now.
111
00:08:41,546 --> 00:08:43,347
Sorry. I won't disturb you then.
112
00:08:44,746 --> 00:08:45,776
Well,
113
00:08:46,347 --> 00:08:48,786
thank you for the plant.
114
00:08:49,847 --> 00:08:52,156
Oh, that. Sure.
115
00:08:58,156 --> 00:09:00,097
You must have heard about Joon.
116
00:09:02,926 --> 00:09:03,996
Yes.
117
00:09:06,097 --> 00:09:07,367
I'm sorry.
118
00:09:07,636 --> 00:09:10,536
No. I didn't tell you the whole story.
119
00:09:16,406 --> 00:09:20,217
Then I'll grow the plant well.
120
00:09:21,217 --> 00:09:22,286
Okay.
121
00:09:22,516 --> 00:09:26,457
(Angok Public Library)
122
00:09:28,987 --> 00:09:30,126
Wait!
123
00:09:31,926 --> 00:09:32,996
Well,
124
00:09:35,597 --> 00:09:37,166
do you want some ice cream?
125
00:09:51,947 --> 00:09:53,016
You know,
126
00:09:54,187 --> 00:09:56,617
I prefer ice cream in cones to ice pops.
127
00:09:59,357 --> 00:10:00,557
What about you?
128
00:10:01,957 --> 00:10:05,256
Well, ice cream is tasty.
129
00:10:06,896 --> 00:10:09,727
- The apple-flavoured ice cream...
- You don't have to answer it.
130
00:10:12,567 --> 00:10:14,237
But this is good.
131
00:10:14,636 --> 00:10:15,707
Okay.
132
00:10:19,536 --> 00:10:22,577
Actually, I decided to live here...
133
00:10:22,876 --> 00:10:25,916
because I really liked the library here.
134
00:10:26,916 --> 00:10:28,016
Right.
135
00:10:30,546 --> 00:10:32,317
You told me.
136
00:10:34,227 --> 00:10:35,327
I did?
137
00:10:36,156 --> 00:10:37,187
Yes.
138
00:10:38,496 --> 00:10:39,626
When?
139
00:10:40,896 --> 00:10:41,926
That day...
140
00:10:44,467 --> 00:10:45,496
you know.
141
00:10:47,097 --> 00:10:48,207
When I...
142
00:10:49,467 --> 00:10:50,467
That day?
143
00:10:55,477 --> 00:10:57,077
What else did I tell you?
144
00:10:58,416 --> 00:11:01,717
You didn't talk much. You actually sang.
145
00:11:03,546 --> 00:11:04,687
I sang?
146
00:11:06,817 --> 00:11:07,827
I did?
147
00:11:09,087 --> 00:11:10,656
I sang?
148
00:11:10,996 --> 00:11:12,126
What did I sing?
149
00:11:16,727 --> 00:11:18,197
You know,
150
00:11:19,567 --> 00:11:20,567
that song...
151
00:11:22,266 --> 00:11:24,036
Why do you show up in front of me?
152
00:11:24,276 --> 00:11:25,977
How come you always show up when I get drunk?
153
00:11:26,176 --> 00:11:27,876
No. Please stop.
154
00:11:30,246 --> 00:11:32,676
Can you just forget about the day completely?
155
00:11:34,016 --> 00:11:36,746
- Well...
- Please. I'll do anything.
156
00:11:37,557 --> 00:11:40,415
No. I rarely think about that day.
157
00:11:40,416 --> 00:11:43,125
Come on. You just sang the song.
158
00:11:43,126 --> 00:11:44,457
Because you asked.
159
00:11:45,996 --> 00:11:47,357
Oh, no.
160
00:11:48,827 --> 00:11:51,296
Hey, Bom. What a surprise to see you here.
161
00:11:51,536 --> 00:11:53,697
Hey, don't talk to me at school.
162
00:11:54,266 --> 00:11:55,506
You're going to the library, right?
163
00:11:55,967 --> 00:11:57,236
Get away from me.
164
00:11:57,237 --> 00:11:58,806
- Here?
- That's awesome.
165
00:11:58,807 --> 00:12:00,176
- Is she crazy?
- Oh, no.
166
00:12:00,406 --> 00:12:01,447
Darn it.
167
00:12:02,477 --> 00:12:05,077
Bom. It's been a while.
168
00:12:05,577 --> 00:12:07,146
Look how rude she is.
169
00:12:11,117 --> 00:12:13,087
Something stinks in here.
170
00:12:13,457 --> 00:12:15,486
I guess a stinking girl must have come in here.
171
00:12:15,487 --> 00:12:17,255
Hey, why don't we clean this place?
172
00:12:17,256 --> 00:12:18,327
- Should we?
- Hey.
173
00:12:20,457 --> 00:12:23,567
Bom, you'd better come out when I ask nicely.
174
00:12:23,697 --> 00:12:25,337
We have unfinished business.
175
00:12:25,996 --> 00:12:28,207
Come on out, you filthy girl.
176
00:12:29,207 --> 00:12:30,607
Come on. She's annoying me.
177
00:12:35,546 --> 00:12:36,676
That's crazy.
178
00:12:37,447 --> 00:12:38,817
This is so funny.
179
00:12:40,916 --> 00:12:43,286
Ma'am, over here! Something's going on in the restroom. Hurry.
180
00:12:43,717 --> 00:12:45,056
We'll beat you up when we get a hold of you.
181
00:12:45,057 --> 00:12:47,217
Hey! What are you doing here?
182
00:12:55,727 --> 00:12:58,937
Bom, you got into trouble as soon as you came back.
183
00:12:59,266 --> 00:13:01,406
Hey, Bom. Are you okay?
184
00:13:01,636 --> 00:13:03,707
Heo Jae Hoon. I need to talk to you.
185
00:13:10,406 --> 00:13:12,077
You've been skipping school because you've been hanging out with her?
186
00:13:13,176 --> 00:13:14,617
- No.
- Yes, you have.
187
00:13:16,217 --> 00:13:18,256
Don't hang out with a troublemaker like her. Okay?
188
00:13:19,916 --> 00:13:20,987
Why won't you answer me?
189
00:13:22,857 --> 00:13:24,995
You're here because you got kicked out of school in the US.
190
00:13:24,996 --> 00:13:26,696
You're already embarrassing your parents...
191
00:13:26,697 --> 00:13:27,697
Aunt.
192
00:13:28,327 --> 00:13:30,026
If you keep this up, I'll call your parents in the US.
193
00:13:30,266 --> 00:13:31,467
Sorry.
194
00:13:33,197 --> 00:13:35,837
Then don't get into trouble. Got it?
195
00:13:44,447 --> 00:13:46,447
They must think they are some literary giants.
196
00:13:47,176 --> 00:13:48,516
They're all playing hard-to-get.
197
00:13:49,087 --> 00:13:50,386
Did they all turn it down?
198
00:13:50,416 --> 00:13:51,587
Yes.
199
00:13:54,827 --> 00:13:55,827
I get it, though.
200
00:13:56,487 --> 00:13:59,396
Coming here just to listen to old people won't be easy.
201
00:14:01,996 --> 00:14:03,526
That's not the problem.
202
00:14:04,396 --> 00:14:06,097
If I can't find anyone, I might have to do it.
203
00:14:07,906 --> 00:14:09,437
I don't even keep a diary.
204
00:14:09,536 --> 00:14:12,506
Gosh. This is due tomorrow. What am I going to do?
205
00:14:12,707 --> 00:14:13,807
Can anyone do it?
206
00:14:18,916 --> 00:14:20,545
Well,
207
00:14:20,546 --> 00:14:23,217
I only proofread their writings.
208
00:14:23,646 --> 00:14:25,586
So proofreading is completely different...
209
00:14:25,587 --> 00:14:27,186
- from creative writing.
- No. Since you've done...
210
00:14:27,187 --> 00:14:30,025
a lot of proofreading, you're familiar with writing.
211
00:14:30,026 --> 00:14:31,396
I heard you majored in Korean literature too.
212
00:14:31,957 --> 00:14:33,356
You'll be better at this than us.
213
00:14:33,357 --> 00:14:34,597
Please help us, Yeo Reum.
214
00:14:35,097 --> 00:14:36,165
But...
215
00:14:36,166 --> 00:14:37,895
No. We just need you to fill in for this month.
216
00:14:37,896 --> 00:14:39,966
Please help us just this once.
217
00:14:39,967 --> 00:14:42,405
I really don't feel confident I can do this.
218
00:14:42,406 --> 00:14:44,737
I'm worse. I don't even keep a diary.
219
00:14:45,807 --> 00:14:46,876
Yeo Reum.
220
00:14:49,607 --> 00:14:52,817
Remember? Why do you show up in front of me?
221
00:14:54,717 --> 00:14:55,817
What did you say?
222
00:14:58,156 --> 00:15:00,187
- Who showed up?
- Nothing.
223
00:15:09,426 --> 00:15:12,135
("The Last House")
224
00:15:12,136 --> 00:15:13,666
Did I bring any lipstick?
225
00:15:16,266 --> 00:15:17,367
Let's see.
226
00:15:18,006 --> 00:15:19,307
I must have at least one.
227
00:15:23,807 --> 00:15:25,117
What am I doing?
228
00:15:37,357 --> 00:15:38,426
Is it there?
229
00:15:55,977 --> 00:15:59,947
(Angok Public Library)
230
00:16:02,087 --> 00:16:03,617
Am I overdoing it?
231
00:16:04,087 --> 00:16:05,156
Yeo Reum.
232
00:16:09,156 --> 00:16:11,357
Hello.
233
00:16:12,156 --> 00:16:13,256
Hello.
234
00:16:24,636 --> 00:16:25,937
Shall we get going?
235
00:16:27,577 --> 00:16:28,577
Okay.
236
00:16:32,477 --> 00:16:34,886
Bom. Hello.
237
00:16:39,786 --> 00:16:41,016
Bom. Are you still mad?
238
00:16:42,457 --> 00:16:45,457
I'm sorry. I'll never talk to you at school from now on.
239
00:16:47,327 --> 00:16:48,496
Bom.
240
00:16:49,626 --> 00:16:50,697
Hold on.
241
00:16:52,337 --> 00:16:55,707
I'm sorry. Can you forgive me for this once?
242
00:16:57,636 --> 00:16:59,176
I can be dense at times.
243
00:17:03,447 --> 00:17:04,876
You didn't do anything wrong.
244
00:17:06,117 --> 00:17:08,047
I was just embarrassed. That's it.
245
00:17:11,456 --> 00:17:12,456
Bom!
246
00:17:16,587 --> 00:17:17,626
What?
247
00:17:19,257 --> 00:17:20,456
What's that look on your face?
248
00:17:22,097 --> 00:17:24,497
- Whatever. Come and carry this.
- Okay.
249
00:17:27,396 --> 00:17:29,205
- Should I carry your backpack too?
- No.
250
00:17:29,206 --> 00:17:31,007
- Isn't it heavy?
- It's not heavy.
251
00:17:31,206 --> 00:17:33,607
- You must be hot. Let me carry it.
- I told you I was fine. Gosh.
252
00:17:36,577 --> 00:17:38,776
Hello.
253
00:17:38,777 --> 00:17:39,976
Hello.
254
00:17:42,117 --> 00:17:45,216
We're here to do the interview today.
255
00:17:50,757 --> 00:17:51,797
Ma'am.
256
00:18:09,547 --> 00:18:10,946
You can sit here.
257
00:18:13,347 --> 00:18:14,376
Gosh.
258
00:18:16,087 --> 00:18:17,617
You have a beautiful shirt on.
259
00:18:20,886 --> 00:18:22,857
You don't have to be nervous.
260
00:18:23,126 --> 00:18:25,596
Just pretend you're talking to your daughter...
261
00:18:25,597 --> 00:18:27,126
and be yourself.
262
00:18:33,567 --> 00:18:35,466
Thank you.
263
00:18:38,607 --> 00:18:40,507
- Thank you.
- It's hot.
264
00:18:42,376 --> 00:18:43,446
What's your name?
265
00:18:44,247 --> 00:18:46,376
Why do you want to know my name? Just skip that part.
266
00:18:50,386 --> 00:18:51,386
There.
267
00:18:56,426 --> 00:18:57,626
Wait. That's...
268
00:18:57,926 --> 00:18:59,827
It's better with this.
269
00:19:00,097 --> 00:19:01,097
Here.
270
00:19:02,666 --> 00:19:03,666
Give this to him.
271
00:19:10,107 --> 00:19:11,166
Eat up.
272
00:19:12,636 --> 00:19:15,906
Then how old are you?
273
00:19:16,347 --> 00:19:18,176
I'm an old granny. Why do you want to know?
274
00:19:23,946 --> 00:19:27,057
Gosh. Why are there so many flies?
275
00:19:51,146 --> 00:19:52,716
The older ones are all grown up.
276
00:19:52,916 --> 00:19:55,516
And the younger ones have just started to walk.
277
00:19:55,517 --> 00:19:57,016
Gosh, they are so adorable.
278
00:19:57,017 --> 00:19:59,185
Whenever I see my grandchildren,
279
00:19:59,186 --> 00:20:02,385
I can give them the world, and I would want to give them more.
280
00:20:02,386 --> 00:20:05,556
I see them come in, calling for me.
281
00:20:05,557 --> 00:20:07,756
Those kids hover around the door.
282
00:20:07,757 --> 00:20:09,395
- Gosh. Those cuties.
- Ma'am.
283
00:20:09,396 --> 00:20:12,297
- I... Ma'am.
- You know what? They...
284
00:20:12,767 --> 00:20:15,435
- Yes?
- Can I use the bathroom?
285
00:20:15,436 --> 00:20:18,135
Okay. The bathroom is that way.
286
00:20:18,136 --> 00:20:19,905
I see. Thank you.
287
00:20:19,906 --> 00:20:22,945
You did drink a lot of water. Goodness.
288
00:20:22,946 --> 00:20:26,347
Why did she leave this? This is the best part.
289
00:20:29,916 --> 00:20:31,557
Gosh. That's so salty!
290
00:20:31,757 --> 00:20:34,086
So you've been eating this salty dish?
291
00:20:34,087 --> 00:20:36,685
Are you a fool? You should have told me.
292
00:20:36,686 --> 00:20:38,725
Goodness. I had no idea.
293
00:20:38,726 --> 00:20:40,497
You should have told me.
294
00:21:05,087 --> 00:21:06,817
I feel awful.
295
00:21:07,517 --> 00:21:09,586
I thought it was sugar.
296
00:21:09,587 --> 00:21:11,426
But I added salt instead.
297
00:21:12,426 --> 00:21:13,656
Well...
298
00:21:14,327 --> 00:21:17,567
How would I know if you didn't tell me these things?
299
00:21:17,867 --> 00:21:20,436
But what is your husband doing?
300
00:21:20,636 --> 00:21:21,767
My husband?
301
00:21:22,466 --> 00:21:25,077
He's already gone.
302
00:21:25,476 --> 00:21:28,036
I bet there's not much to do up there.
303
00:21:28,037 --> 00:21:29,747
He's probably lounging around.
304
00:21:31,247 --> 00:21:35,047
It would be nice if he was looking over our family up there.
305
00:21:35,587 --> 00:21:37,347
But do you know what's odd?
306
00:21:38,047 --> 00:21:40,956
When he was still with me, we weren't exactly happy together.
307
00:21:41,626 --> 00:21:44,057
But I do miss him from time to time.
308
00:21:44,156 --> 00:21:47,557
I hurt my leg, so I even got it treated...
309
00:21:47,757 --> 00:21:49,297
in Seoul.
310
00:21:49,597 --> 00:21:51,597
I had to go back and forth from the hospital.
311
00:21:52,267 --> 00:21:53,836
But I still have some pain left.
312
00:21:53,837 --> 00:21:56,267
That's why I still walk with a limp.
313
00:21:59,706 --> 00:22:02,077
(2022 Level-7 Civil Servant, Written Examination)
314
00:22:04,676 --> 00:22:06,176
(List of Accepted Applicants)
315
00:22:06,676 --> 00:22:08,047
Eight, five, three, seven.
316
00:22:09,087 --> 00:22:11,656
Eight, five, three, seven. Eight, four...
317
00:22:14,617 --> 00:22:16,486
Eight, five, three, seven, five, eight, four...
318
00:22:27,736 --> 00:22:28,807
What?
319
00:22:30,867 --> 00:22:31,876
Gosh.
320
00:22:36,206 --> 00:22:38,476
Time flew by.
321
00:22:38,777 --> 00:22:41,317
You must be hungry. Dig in.
322
00:22:41,376 --> 00:22:42,746
You should eat with us.
323
00:22:42,747 --> 00:22:44,446
Gosh. I'm all right.
324
00:22:45,186 --> 00:22:46,757
- Thank you for the food.
- Sure.
325
00:22:50,357 --> 00:22:51,455
It's so good.
326
00:22:51,456 --> 00:22:52,597
- Is that so?
- Yes.
327
00:22:52,956 --> 00:22:53,956
So it's not salty?
328
00:22:56,267 --> 00:22:58,297
My name is Kim Bong Soon.
329
00:22:58,537 --> 00:23:00,537
And I'm 75 years old.
330
00:23:01,097 --> 00:23:03,507
But on paper, I'm 72.
331
00:23:04,337 --> 00:23:05,676
You seem very healthy.
332
00:23:06,176 --> 00:23:07,636
Right? I am healthy.
333
00:23:08,807 --> 00:23:10,946
By the way, are you two married?
334
00:23:13,176 --> 00:23:15,246
No. We're not.
335
00:23:15,247 --> 00:23:16,916
We're not married.
336
00:23:20,517 --> 00:23:23,186
I bet you would be happy together if you two got married.
337
00:23:33,196 --> 00:23:36,706
Before coming here, my heart felt heavy.
338
00:23:38,067 --> 00:23:41,077
But I simply listened to her stories.
339
00:23:41,876 --> 00:23:43,206
Now, I'm at ease.
340
00:23:44,946 --> 00:23:46,047
That's good to hear.
341
00:23:48,547 --> 00:23:51,047
You fixed the light earlier, right?
342
00:23:51,617 --> 00:23:52,686
Yes.
343
00:23:55,956 --> 00:23:57,557
You're like Santa Claus.
344
00:24:00,857 --> 00:24:01,926
Yeo Reum.
345
00:24:03,926 --> 00:24:07,436
Could you keep doing this with me?
346
00:24:09,037 --> 00:24:10,107
But the thing is...
347
00:24:11,267 --> 00:24:13,077
If you see what I wrote,
348
00:24:13,736 --> 00:24:15,247
you won't be pleased.
349
00:24:21,077 --> 00:24:22,146
Well, then...
350
00:24:23,117 --> 00:24:25,956
Buy me dinner, and I'll think about it.
351
00:24:30,156 --> 00:24:31,486
You mean, today?
352
00:24:32,027 --> 00:24:33,297
But we just ate.
353
00:24:35,867 --> 00:24:37,827
If we're walking for a while, I'll get hungry soon.
354
00:24:49,307 --> 00:24:51,376
I kept you waiting so long, didn't I? I'm sorry.
355
00:24:51,777 --> 00:24:54,077
No. I was so engrossed in my book that I lost track of time.
356
00:24:54,747 --> 00:24:57,087
Hey, wipe the drool before you talk.
357
00:24:57,486 --> 00:25:01,586
Yeo Reum, my grandma said to make a stew with this overripe kimchi.
358
00:25:01,587 --> 00:25:04,926
Oh, my. I couldn't buy kimchi because it was so expensive.
359
00:25:04,997 --> 00:25:08,027
What? Kimchi is expensive? That's all we have in our kitchen.
360
00:25:09,196 --> 00:25:10,297
Yeo Reum.
361
00:25:11,027 --> 00:25:13,396
Shall we go get some food now?
362
00:25:15,166 --> 00:25:17,236
What? So he's buying us dinner?
363
00:25:17,537 --> 00:25:18,906
I'm in. You?
364
00:25:19,976 --> 00:25:22,306
You're only quick-witted in situations like this.
365
00:25:22,307 --> 00:25:24,547
Thanks, Dae Bum. I was getting hungry.
366
00:25:25,146 --> 00:25:27,577
- Dae Bum.
- Yes.
367
00:25:27,676 --> 00:25:29,047
- What do I do?
- What's wrong?
368
00:25:29,716 --> 00:25:30,787
I passed the exam.
369
00:25:37,827 --> 00:25:39,625
- Congratulations.
- Thank you.
370
00:25:39,626 --> 00:25:41,326
They announced the results today, you know.
371
00:25:41,327 --> 00:25:43,665
After you left earlier, I was like, "Should I open this by myself?"
372
00:25:43,666 --> 00:25:44,866
"Should I wait for Dae Bum?"
373
00:25:44,867 --> 00:25:46,296
I just went ahead and opened it.
374
00:25:46,297 --> 00:25:47,936
- And I passed!
- Ji Young!
375
00:25:48,906 --> 00:25:52,307
Hey, did you call everyone you know?
376
00:25:52,577 --> 00:25:55,246
Dong Chul called and asked me if you really passed the exam.
377
00:25:55,247 --> 00:25:57,006
No, I didn't call him.
378
00:25:57,007 --> 00:25:58,047
Goodness.
379
00:25:58,277 --> 00:26:02,286
In any case, we're being treated to dinner today!
380
00:26:02,287 --> 00:26:04,617
- You're treating us?
- No, you are.
381
00:26:04,847 --> 00:26:07,616
Hey! Big news.
382
00:26:07,617 --> 00:26:08,985
- Be quiet.
- I brought you many customers.
383
00:26:08,986 --> 00:26:11,556
- Oh, my. Hello.
- Hello.
384
00:26:11,557 --> 00:26:14,326
She passed the exam to become a level-seven civil servant.
385
00:26:14,327 --> 00:26:15,695
- Really?
- How should we address her now?
386
00:26:15,696 --> 00:26:18,195
- Congratulations.
- My gosh! That's amazing.
387
00:26:18,196 --> 00:26:19,337
Thank you.
388
00:26:19,466 --> 00:26:21,966
- Put the tables together.
- Hey, help us.
389
00:26:22,067 --> 00:26:23,866
- Give us a hand.
- Okay.
390
00:26:23,867 --> 00:26:25,206
- There, that's good.
- Hold on.
391
00:26:25,537 --> 00:26:27,006
We'll clean the tables first. One moment.
392
00:26:27,007 --> 00:26:28,336
- I'll sit here.
- Thank you.
393
00:26:28,337 --> 00:26:31,346
(Jeil Restaurant)
394
00:26:31,347 --> 00:26:32,915
- Oh, that looks good.
- Right?
395
00:26:32,916 --> 00:26:35,685
- Eat up.
- I actually have some lettuce.
396
00:26:35,686 --> 00:26:37,817
Do you mind if we eat it?
397
00:26:38,617 --> 00:26:41,617
Lettuce? Where did you get it? Sure, take it out.
398
00:26:41,757 --> 00:26:44,827
The lady we interviewed earlier today...
399
00:26:44,956 --> 00:26:46,726
gave us some lettuce to share with everyone.
400
00:26:46,926 --> 00:26:48,226
What kind of interview?
401
00:26:48,357 --> 00:26:51,067
A writer didn't show up, so Yeo Reum filled in.
402
00:26:51,767 --> 00:26:54,665
Yeo Reum, what kind of work did you do in Seoul that you could fill in?
403
00:26:54,666 --> 00:26:55,905
She worked at a publishing company.
404
00:26:55,906 --> 00:26:58,636
I see. Then you must've had many boyfriends.
405
00:26:59,936 --> 00:27:02,946
What does working in publishing have to do with having boyfriends?
406
00:27:03,446 --> 00:27:06,777
I've always been attracted to women who read a lot.
407
00:27:07,017 --> 00:27:08,986
So? Do you have a boyfriend?
408
00:27:10,347 --> 00:27:11,347
Oh...
409
00:27:12,757 --> 00:27:15,257
I did, but we broke up.
410
00:27:16,486 --> 00:27:17,926
Why? How long were you guys together?
411
00:27:20,426 --> 00:27:21,456
Well...
412
00:27:22,827 --> 00:27:24,766
- I wasn't a short relationship...
- Hey, Ji Young.
413
00:27:24,767 --> 00:27:26,435
The meat will burn. We should eat quickly.
414
00:27:26,436 --> 00:27:27,636
- Okay.
- Here, eat up.
415
00:27:28,097 --> 00:27:29,337
- Thanks.
- Careful, it's hot.
416
00:27:31,876 --> 00:27:34,406
Dae Bum, you don't even know how to grill meat properly.
417
00:27:34,537 --> 00:27:36,945
Look, you have to sprinkle some salt first...
418
00:27:36,946 --> 00:27:38,405
Why would you sprinkle salt?
419
00:27:38,406 --> 00:27:40,246
This way, it tastes better!
420
00:27:40,247 --> 00:27:41,547
Gosh, you ruined it all.
421
00:27:42,716 --> 00:27:43,816
Did I overdo it?
422
00:27:43,817 --> 00:27:46,357
- Yes.
- I heard the exam was very hard.
423
00:27:46,386 --> 00:27:48,486
- Yes.
- It sure is.
424
00:27:48,857 --> 00:27:51,856
She's not that bright, but she makes a lot of effort.
425
00:27:51,857 --> 00:27:53,256
Hey, seriously.
426
00:27:53,257 --> 00:27:56,666
Let's be honest. I got better grades in middle school.
427
00:27:56,696 --> 00:27:59,136
- Gosh.
- What? You got better grades?
428
00:27:59,196 --> 00:28:02,106
Yes, that's right. She got lower grades.
429
00:28:02,107 --> 00:28:03,635
That was when she started studying very hard.
430
00:28:03,636 --> 00:28:05,507
Then she got into college.
431
00:28:05,676 --> 00:28:08,336
And she managed to pass the level-nine civil servant exam...
432
00:28:08,337 --> 00:28:09,905
on the fifth try.
433
00:28:09,906 --> 00:28:11,576
No one else in Angok...
434
00:28:11,577 --> 00:28:13,976
works harder than she does.
435
00:28:17,216 --> 00:28:18,247
Go on.
436
00:28:18,486 --> 00:28:20,517
So I gave her a nickname.
437
00:28:20,916 --> 00:28:23,155
Exam Bomber.
438
00:28:23,156 --> 00:28:25,357
- Stop it, seriously!
- Okay, all right.
439
00:28:25,426 --> 00:28:27,656
That's my cue to leave.
440
00:28:27,956 --> 00:28:30,497
They say being able to work hard is also a talent.
441
00:28:31,267 --> 00:28:32,337
Talent, my foot.
442
00:28:33,267 --> 00:28:36,037
Those who are truly talented shouldn't have to work this hard.
443
00:28:37,107 --> 00:28:38,107
What about you, Bom?
444
00:28:38,807 --> 00:28:40,476
You always doodle when you're at the library.
445
00:28:42,376 --> 00:28:45,376
Hey, I've been meaning to talk to you. This is perfect.
446
00:28:45,777 --> 00:28:47,047
Here's a lesson I learned.
447
00:28:47,916 --> 00:28:49,516
If you use your environment or whatever as an excuse...
448
00:28:49,517 --> 00:28:52,486
not to do something that you have the ability to do,
449
00:28:53,416 --> 00:28:54,857
you'll regret it big time.
450
00:28:55,327 --> 00:28:56,787
You're in 11th grade.
451
00:28:57,426 --> 00:29:00,797
If you like to draw, use it to get into college.
452
00:29:01,226 --> 00:29:03,226
Don't waste your time doodling away like that.
453
00:29:04,166 --> 00:29:06,636
Who are you to lecture me when you don't even know anything?
454
00:29:07,067 --> 00:29:08,936
Aren't we here to eat?
455
00:29:10,107 --> 00:29:12,307
Bom, I just think it's such a shame.
456
00:29:13,236 --> 00:29:15,747
Hey, life is all about timing.
457
00:29:15,847 --> 00:29:17,077
I bet you don't agree with me now.
458
00:29:17,507 --> 00:29:19,175
- I made a delicious ssam...
- You see, Dae Bum...
459
00:29:19,176 --> 00:29:20,577
has no idea because he's not like us.
460
00:29:21,476 --> 00:29:23,446
Average folks like us...
461
00:29:23,617 --> 00:29:25,145
have to work very hard.
462
00:29:25,146 --> 00:29:28,857
Why? Because we must snag the opportunity when it comes along.
463
00:29:28,986 --> 00:29:32,097
If you missed the timing, that's it.
464
00:29:33,396 --> 00:29:34,426
For real.
465
00:29:35,696 --> 00:29:38,665
But you know,
466
00:29:38,666 --> 00:29:41,097
not everyone has a goal in life.
467
00:29:41,896 --> 00:29:43,166
I don't have one either.
468
00:29:46,136 --> 00:29:47,176
Well...
469
00:29:49,446 --> 00:29:50,446
But...
470
00:29:51,847 --> 00:29:54,715
isn't that why you're here to recharge...
471
00:29:54,716 --> 00:29:56,847
and plan for your future?
472
00:29:57,716 --> 00:29:59,517
No, not really. I'm just here...
473
00:30:00,287 --> 00:30:01,287
to do nothing.
474
00:30:03,087 --> 00:30:06,557
Ji Young, why don't we have some fun and celebrate now?
475
00:30:07,027 --> 00:30:08,426
Have some ssam.
476
00:30:09,027 --> 00:30:10,266
Have some meat too.
477
00:30:10,267 --> 00:30:11,466
- Try this.
- Hey, Dae Bum.
478
00:30:11,896 --> 00:30:14,297
Why do you keep cutting me off?
479
00:30:16,607 --> 00:30:17,867
Just eat, will you?
480
00:30:18,706 --> 00:30:20,607
I overheard your conversation.
481
00:30:20,736 --> 00:30:23,007
Ms. Cho is absolutely right.
482
00:30:23,247 --> 00:30:26,547
Bom, you must stand on your own two feet for your family's sake.
483
00:30:28,787 --> 00:30:30,287
This is so annoying.
484
00:30:30,587 --> 00:30:32,455
Heed my advice, okay?
485
00:30:32,456 --> 00:30:35,216
Your grandma can't support your family forever.
486
00:30:35,686 --> 00:30:37,086
As I always say,
487
00:30:37,087 --> 00:30:40,296
your dad will always be a drunkard,
488
00:30:40,297 --> 00:30:41,757
- so you should...
- Ma'am.
489
00:30:42,267 --> 00:30:43,726
Watch what you say, will you?
490
00:30:44,097 --> 00:30:46,596
Gosh, must you be so bratty?
491
00:30:46,597 --> 00:30:49,607
Must you drive customers away when you run a restaurant?
492
00:30:50,007 --> 00:30:53,406
And just know that I'm holding back because of Yeo Reum.
493
00:30:55,037 --> 00:30:58,376
Make sure you give Yeo Reum back her 450,000 won.
494
00:30:58,507 --> 00:31:00,916
- That little brat...
- Hey, wait up!
495
00:31:01,047 --> 00:31:05,086
- Gosh.
- Congratulations
496
00:31:05,087 --> 00:31:08,925
Congratulations on passing your exam, Ji Young
497
00:31:08,926 --> 00:31:10,087
Hey, where did the kids go?
498
00:31:11,726 --> 00:31:12,757
Blow them out!
499
00:31:15,426 --> 00:31:16,867
Gosh, my head hurts so much.
500
00:31:18,297 --> 00:31:19,466
What's with this mood?
501
00:31:20,966 --> 00:31:22,307
Hey, blow them out.
502
00:31:23,537 --> 00:31:24,706
I got you seven candles.
503
00:31:28,476 --> 00:31:31,747
Okay. Now that the kids are gone, how about we go sing karaoke...
504
00:31:31,976 --> 00:31:33,547
to lift our spirits?
505
00:31:33,946 --> 00:31:36,747
Well, I should get going.
506
00:31:36,886 --> 00:31:37,886
What?
507
00:31:38,486 --> 00:31:41,057
Ji Young, I should go home too.
508
00:31:41,716 --> 00:31:43,526
All right. Sung Min, you and I will go for another round.
509
00:31:43,527 --> 00:31:45,396
Come on! What's with you guys?
510
00:31:45,656 --> 00:31:47,926
Yeo Reum, come with us. I'll give you a ride.
511
00:31:48,027 --> 00:31:49,725
It's okay. I can just walk.
512
00:31:49,726 --> 00:31:51,096
You're carrying a lot of stuff.
513
00:31:51,097 --> 00:31:52,366
How are you going to carry all this?
514
00:31:52,367 --> 00:31:54,966
- Wait, Ji Young. Are you leaving?
- Yes.
515
00:31:55,067 --> 00:31:57,435
We should have some fun on a day like this. When will we celebrate?
516
00:31:57,436 --> 00:31:59,537
I had to practically beg my dad to let me stay out late.
517
00:31:59,607 --> 00:32:01,905
Have fun. Knock yourself out. I never told you not to have fun.
518
00:32:01,906 --> 00:32:03,576
Party away and go home late, okay?
519
00:32:03,577 --> 00:32:04,676
Hey, but...
520
00:32:05,347 --> 00:32:07,716
- Get home safely, Ji Young. Bye.
- Bye.
521
00:32:11,347 --> 00:32:12,786
Drive safely.
522
00:32:12,787 --> 00:32:15,456
(Jeil Restaurant)
523
00:32:16,486 --> 00:32:17,527
Gosh.
524
00:32:20,597 --> 00:32:21,997
What should we do now?
525
00:32:29,236 --> 00:32:30,905
Like Sung Min said,
526
00:32:30,906 --> 00:32:33,007
I kind of don't want to just go home.
527
00:32:33,337 --> 00:32:34,577
How about a beer?
528
00:32:35,446 --> 00:32:36,507
Now?
529
00:32:37,277 --> 00:32:39,175
There's a sashimi restaurant I really love.
530
00:32:39,176 --> 00:32:40,617
I only take a special few to that place.
531
00:32:42,686 --> 00:32:44,715
But I'm quite full right now.
532
00:32:44,716 --> 00:32:47,057
Come on, just a taste. Sounds good?
533
00:32:50,886 --> 00:32:53,195
- Hey, Dae Bum. Ji Young...
- Yes.
534
00:32:53,196 --> 00:32:56,827
won't move to Seoul right away now that she's passed the exam, right?
535
00:32:57,267 --> 00:33:00,196
There's the interview stage. She may not pass the interview.
536
00:33:00,597 --> 00:33:04,236
I heard she was guaranteed to pass it.
537
00:33:05,107 --> 00:33:06,136
Is that so?
538
00:33:08,206 --> 00:33:10,876
Oh, well. She'll move to Seoul, at last.
539
00:33:11,906 --> 00:33:13,017
- Sung Min.
- Yes?
540
00:33:14,646 --> 00:33:15,916
You're sad, aren't you?
541
00:33:16,416 --> 00:33:18,747
Me? Why would I be sad?
542
00:33:18,916 --> 00:33:20,357
Hey, I'm happy she's leaving.
543
00:33:21,156 --> 00:33:23,556
I'd even be willing to bribe the interviewers...
544
00:33:23,557 --> 00:33:24,886
to please hire her.
545
00:33:25,696 --> 00:33:27,725
Don't worry about me. What will you do now?
546
00:33:27,726 --> 00:33:30,166
You only talk to Ji Young.
547
00:33:30,797 --> 00:33:34,296
These days, people die of loneliness, not of hunger.
548
00:33:34,297 --> 00:33:36,367
So you should get a girlfriend.
549
00:33:36,567 --> 00:33:38,267
You're good-looking. What's with you?
550
00:33:39,007 --> 00:33:40,607
Stop chuckling.
551
00:33:41,537 --> 00:33:43,376
Hey, how about I set you up with someone?
552
00:33:44,777 --> 00:33:45,777
You?
553
00:33:46,446 --> 00:33:47,547
What?
554
00:33:47,716 --> 00:33:50,416
Don't underestimate me. I know many girls.
555
00:33:50,886 --> 00:33:52,485
What's your type? Tell me.
556
00:33:52,486 --> 00:33:54,056
Puppy face? Cat face?
557
00:33:54,057 --> 00:33:55,526
No, I don't have a type.
558
00:33:55,527 --> 00:33:57,556
Come on! There must be a celebrity you like.
559
00:33:57,557 --> 00:33:59,526
- Gosh.
- What? IU?
560
00:33:59,527 --> 00:34:00,796
- What?
- Okay.
561
00:34:00,797 --> 00:34:02,267
If you want to meet IU, follow me.
562
00:34:02,567 --> 00:34:04,267
Hey, I should really go home.
563
00:34:04,327 --> 00:34:05,736
IU! Follow me.
564
00:34:09,236 --> 00:34:11,905
- Congratulations on passing it.
- Thank you.
565
00:34:11,906 --> 00:34:14,106
Level seven at that. I heard it was very hard.
566
00:34:15,477 --> 00:34:17,077
I studied very hard.
567
00:34:18,207 --> 00:34:21,276
It wouldn't have been possible without Dae Bum's help.
568
00:34:21,877 --> 00:34:22,986
Mr. An?
569
00:34:23,617 --> 00:34:26,016
When people see him, no one can really guess...
570
00:34:26,017 --> 00:34:27,586
how special he is.
571
00:34:28,256 --> 00:34:29,356
Well...
572
00:34:30,586 --> 00:34:33,295
You see, Dae Bum entered Korea National University...
573
00:34:33,296 --> 00:34:34,756
at age 17.
574
00:34:34,997 --> 00:34:36,367
He was the youngest researcher there.
575
00:34:37,897 --> 00:34:38,966
You must be surprised.
576
00:34:39,636 --> 00:34:42,266
He's too smart to be rotting away...
577
00:34:42,267 --> 00:34:43,636
in this small-town library.
578
00:34:45,236 --> 00:34:46,707
I can't tell you more,
579
00:34:47,877 --> 00:34:49,077
but he's got quite a story.
580
00:34:52,316 --> 00:34:56,485
I get so angry when people treat him rudely,
581
00:34:56,486 --> 00:34:57,886
knowing nothing at all.
582
00:34:58,486 --> 00:35:00,616
Especially those kids who come to the library.
583
00:35:00,617 --> 00:35:03,926
Joon and those rascals. They're so rude to him.
584
00:35:04,787 --> 00:35:06,196
They should really be scolded.
585
00:35:07,327 --> 00:35:09,167
You seem really concerned about him.
586
00:35:10,696 --> 00:35:11,897
It's just that...
587
00:35:12,437 --> 00:35:14,566
Dae Bum and I have known each other for a long time.
588
00:35:18,267 --> 00:35:21,377
But it seems like he feels comfortable around you now.
589
00:35:23,176 --> 00:35:24,247
You think so?
590
00:35:26,517 --> 00:35:28,877
Gosh, I'm so happy I passed the exam.
591
00:35:30,617 --> 00:35:34,017
But will Dae Bum be okay without me? That's what I'm most worried about.
592
00:35:38,287 --> 00:35:40,227
- I'm so annoyed.
- Darn it.
593
00:35:41,097 --> 00:35:42,367
Look who's here.
594
00:35:44,897 --> 00:35:45,966
It's Kim Bom.
595
00:35:46,997 --> 00:35:48,796
You little... Where do you think you're going?
596
00:35:50,437 --> 00:35:51,836
You won't even say hi to your seniors?
597
00:35:52,877 --> 00:35:54,377
You never come to school,
598
00:35:54,606 --> 00:35:56,707
but you're always wearing the school uniform. Darn you.
599
00:35:56,977 --> 00:35:58,906
Do old men pay you more if you're wearing the uniform?
600
00:35:59,276 --> 00:36:01,147
You crazy little...
601
00:36:01,617 --> 00:36:03,117
Accusing me of something you'd do?
602
00:36:03,716 --> 00:36:05,086
Oh, no. I'm so scared.
603
00:36:05,787 --> 00:36:06,957
What will you do?
604
00:36:07,417 --> 00:36:10,386
Dae Ho can't protect you because he's in the slammer.
605
00:36:11,156 --> 00:36:14,855
Hey, you girls can't even do anything when you're alone.
606
00:36:14,856 --> 00:36:16,867
You can gang up on me only because you're together now.
607
00:36:17,426 --> 00:36:18,696
You pathetic losers.
608
00:36:19,836 --> 00:36:21,196
- Darn...
- Where are you going?
609
00:36:21,466 --> 00:36:22,966
Off to make money to pay for your dad's booze?
610
00:36:23,667 --> 00:36:26,676
Girls. You know that her dad is a useless drunkard, right?
611
00:36:27,437 --> 00:36:29,207
I heard her mom was a bar girl too.
612
00:36:29,847 --> 00:36:32,376
They got drunk, slept together, and had her.
613
00:36:32,377 --> 00:36:33,746
- Gosh.
- That's disgusting.
614
00:36:33,747 --> 00:36:35,045
- What a moron.
- She's like a cockroach.
615
00:36:35,046 --> 00:36:37,146
What's everyone's problem today?
616
00:36:37,147 --> 00:36:38,885
- Hey!
- Hey!
617
00:36:38,886 --> 00:36:40,917
- Let go.
- Hey!
618
00:36:44,957 --> 00:36:46,756
Come with me, Yeo Reum. I'll drop you off.
619
00:36:46,957 --> 00:36:48,355
It's okay. I'll just walk home.
620
00:36:48,356 --> 00:36:50,267
No, it's too far. It's dangerous.
621
00:36:50,627 --> 00:36:51,827
It won't be too long.
622
00:36:56,336 --> 00:36:59,006
By the way, I'm really curious about something.
623
00:37:00,606 --> 00:37:03,477
Doesn't doing nothing make you anxious?
624
00:37:05,446 --> 00:37:06,517
Well...
625
00:37:09,086 --> 00:37:10,086
It does.
626
00:37:10,546 --> 00:37:12,486
Right? You feel anxious, don't you?
627
00:37:13,216 --> 00:37:15,787
What if Bom sees you and does the same thing?
628
00:37:15,926 --> 00:37:19,496
You're an adult, so it could look cool.
629
00:37:19,497 --> 00:37:20,997
But she's still a kid, you know.
630
00:37:21,397 --> 00:37:23,926
It could ruin her future.
631
00:37:25,066 --> 00:37:26,537
Aren't you anxious?
632
00:37:27,367 --> 00:37:30,106
Me? Why would I feel anxious? I work for the government.
633
00:37:35,776 --> 00:37:37,077
You know, the truth is...
634
00:37:39,847 --> 00:37:41,815
I fell into a slump because I always tried...
635
00:37:41,816 --> 00:37:43,086
to live up to others' standards.
636
00:37:45,347 --> 00:37:47,486
I struggled because I felt that I was doing a terrible job...
637
00:37:48,156 --> 00:37:50,426
when everyone else was thriving.
638
00:37:54,457 --> 00:37:55,727
So now,
639
00:37:56,827 --> 00:38:00,767
I'm trying to get to know myself better and not worry about others.
640
00:38:01,437 --> 00:38:02,506
I see.
641
00:38:04,606 --> 00:38:07,136
I'm not following at all. My head hurts so much.
642
00:38:08,077 --> 00:38:09,106
Also,
643
00:38:10,147 --> 00:38:12,577
I haven't known Mr. An for a long time,
644
00:38:14,147 --> 00:38:15,517
but he's such a warm person.
645
00:38:16,617 --> 00:38:20,156
The kids know that. That's probably why they like him.
646
00:38:21,287 --> 00:38:22,827
They're not looking down on him.
647
00:38:25,287 --> 00:38:28,957
Don't worry too much. He'll be fine on his own.
648
00:38:36,307 --> 00:38:37,336
Hello?
649
00:38:37,807 --> 00:38:40,335
I'm in front of Bangrim Sashimi House now.
650
00:38:40,336 --> 00:38:42,406
I had a few drinks. Can you pick me up?
651
00:38:42,506 --> 00:38:44,676
Sorry and thanks. I'll wait here.
652
00:38:46,517 --> 00:38:47,715
I'll get going, then.
653
00:38:47,716 --> 00:38:50,215
No, it won't be long. Just wait a few minutes.
654
00:38:50,216 --> 00:38:52,187
No, I want to sober up.
655
00:38:53,656 --> 00:38:54,787
Get some safely.
656
00:38:56,187 --> 00:38:57,687
All right. Bye, then.
657
00:39:02,057 --> 00:39:03,066
Bye.
658
00:39:15,877 --> 00:39:17,147
What's wrong with me?
659
00:39:20,917 --> 00:39:22,377
I don't even know anything about him.
660
00:39:34,127 --> 00:39:35,426
Bom, is that you?
661
00:39:37,667 --> 00:39:38,667
What happened?
662
00:39:39,597 --> 00:39:40,667
Bom!
663
00:39:41,367 --> 00:39:42,367
Bom.
664
00:39:42,966 --> 00:39:45,367
My gosh. What happened to you, sweetheart?
665
00:39:46,077 --> 00:39:47,937
I tripped and fell on my way home. It's nothing.
666
00:39:49,037 --> 00:39:50,577
Oh, dear. This is terrible.
667
00:39:50,807 --> 00:39:53,546
Who did this to a petite girl like you?
668
00:39:54,017 --> 00:39:56,517
No. Like I said, I tripped and fell.
669
00:39:56,917 --> 00:39:59,755
Let's go inside. We should put some ointment on it.
670
00:39:59,756 --> 00:40:02,287
- Grandma, I told you it was not...
- Come on. Let's go inside.
671
00:40:02,687 --> 00:40:03,827
You brat!
672
00:40:04,787 --> 00:40:07,727
Look at yourself. You're a real mess!
673
00:40:08,256 --> 00:40:10,397
You're a girl, yet you're always busy fighting.
674
00:40:11,066 --> 00:40:12,397
Go inside.
675
00:40:13,796 --> 00:40:17,167
That brat! She's like that because she takes after her mother.
676
00:40:17,867 --> 00:40:19,636
How could you say that to your daughter?
677
00:40:20,176 --> 00:40:21,176
Go inside.
678
00:40:22,037 --> 00:40:23,347
It's all your fault.
679
00:40:23,906 --> 00:40:26,546
What? What did you say? You little...
680
00:40:27,417 --> 00:40:29,117
It's all your fault.
681
00:40:29,486 --> 00:40:31,786
We have to live in this dump, and Mom ran away.
682
00:40:31,787 --> 00:40:33,686
It is all your fault!
683
00:40:33,687 --> 00:40:35,315
You little... What did you say?
684
00:40:35,316 --> 00:40:37,926
Why did you even have me if you were going to treat me like this?
685
00:40:38,187 --> 00:40:39,896
Let's just all die together!
686
00:40:39,897 --> 00:40:42,396
Bom, don't be like this.
687
00:40:42,397 --> 00:40:44,097
Okay! Let's die!
688
00:40:45,167 --> 00:40:46,565
Let's all die together!
689
00:40:46,566 --> 00:40:48,537
How could you call yourself a father?
690
00:40:48,997 --> 00:40:50,537
Get lost!
691
00:40:50,636 --> 00:40:52,235
Bom!
692
00:40:52,236 --> 00:40:53,576
- Fine!
- Bom!
693
00:40:53,577 --> 00:40:55,307
Leave like your mother did!
694
00:40:55,406 --> 00:40:56,647
You worthless brat!
695
00:40:57,647 --> 00:41:01,446
You're just like your mother. I want you both dead!
696
00:41:05,816 --> 00:41:08,656
Cho Ji Young. Am I your forever minion?
697
00:41:09,526 --> 00:41:12,127
Just think that you're driving me home as a gift for passing the exam.
698
00:41:12,856 --> 00:41:15,796
Goodness. You're so selfish.
699
00:41:17,167 --> 00:41:18,296
I'm getting sleepy.
700
00:41:19,767 --> 00:41:20,796
Hey.
701
00:41:21,736 --> 00:41:22,867
Hey, actually...
702
00:41:24,236 --> 00:41:25,867
Can you drop me off at Dae Bum's place?
703
00:41:27,077 --> 00:41:28,077
What?
704
00:41:28,877 --> 00:41:31,207
Why do you need to go to his place at this late hour?
705
00:41:31,807 --> 00:41:34,077
I have to talk to him about something.
706
00:41:34,647 --> 00:41:35,847
Talk to him in the afternoon.
707
00:41:36,187 --> 00:41:39,187
He lives alone. You can't go to his place in the middle of the night.
708
00:41:39,356 --> 00:41:41,316
The neighbours will gossip.
709
00:41:41,816 --> 00:41:43,626
That's exactly why I'm doing this.
710
00:41:43,627 --> 00:41:46,195
What? What's with you?
711
00:41:46,196 --> 00:41:48,557
Hey, Ji Young. Have you done this before?
712
00:41:48,897 --> 00:41:50,525
Yes. I'm going to sleep.
713
00:41:50,526 --> 00:41:51,566
- Wake me up when we're there.
- What?
714
00:41:52,426 --> 00:41:54,367
- Did you say "Yes?"
- Bye.
715
00:41:55,897 --> 00:41:58,606
This is nuts. I mean...
716
00:41:59,236 --> 00:42:00,236
Gosh.
717
00:42:11,316 --> 00:42:12,486
Hey, we're here.
718
00:42:13,917 --> 00:42:15,187
Okay, thanks.
719
00:42:17,827 --> 00:42:18,856
Get home safely.
720
00:42:21,026 --> 00:42:22,457
Hey, Ji Young.
721
00:42:23,897 --> 00:42:27,336
I have to talk to Dae Bum about something too. I'll tag along.
722
00:42:27,397 --> 00:42:29,807
Talk to him about what? Do it another time.
723
00:42:30,106 --> 00:42:31,866
Hey, wait. Ji Young.
724
00:42:31,867 --> 00:42:34,635
You know, that cake. Take the cake.
725
00:42:34,636 --> 00:42:35,836
Just eat it with Joon.
726
00:42:36,506 --> 00:42:38,346
No, I can't eat cake right now.
727
00:42:38,347 --> 00:42:40,215
No, my stomach is upset now. Just take it.
728
00:42:40,216 --> 00:42:42,617
Actually, save me two pieces. No more.
729
00:42:43,117 --> 00:42:44,586
- Bye.
- Hey, but...
730
00:42:45,046 --> 00:42:47,886
Ji Young, you'll actually go in? Hey!
731
00:42:50,457 --> 00:42:51,687
My gosh.
732
00:42:51,986 --> 00:42:53,957
You're so mean!
733
00:42:59,466 --> 00:43:00,466
Ji Young.
734
00:43:03,267 --> 00:43:04,307
Hi.
735
00:43:04,937 --> 00:43:06,577
What brings you by at this late hour?
736
00:43:08,207 --> 00:43:09,236
Hey.
737
00:43:09,747 --> 00:43:11,877
You little...
738
00:43:13,247 --> 00:43:14,247
You're acting like a stranger.
739
00:43:15,546 --> 00:43:18,017
Hey, did you drink a lot?
740
00:43:19,086 --> 00:43:20,787
Yes, I drank quite a bit.
741
00:43:20,886 --> 00:43:22,316
- Goodness.
- Sit down.
742
00:43:24,356 --> 00:43:26,957
You were out drinking until now?
743
00:43:28,957 --> 00:43:30,526
Yeo Reum and I had a talk.
744
00:43:31,327 --> 00:43:32,696
She's an interesting person.
745
00:43:33,466 --> 00:43:34,537
Yeo Reum?
746
00:43:36,106 --> 00:43:37,736
You drank with her?
747
00:43:42,506 --> 00:43:46,316
Today is such a happy day for me, you know.
748
00:43:47,747 --> 00:43:49,316
So do me a favour.
749
00:43:51,086 --> 00:43:52,086
What is it?
750
00:43:53,886 --> 00:43:55,316
You need to promise me first.
751
00:43:56,327 --> 00:43:59,026
Well, what is it? Tell me first.
752
00:44:00,897 --> 00:44:04,397
Should I give you a heads-up so you can meet him,
753
00:44:04,727 --> 00:44:06,667
knowing he'll be here?
754
00:44:07,367 --> 00:44:08,667
Or would you prefer not to know?
755
00:44:09,767 --> 00:44:12,066
You're talking about the professor, right?
756
00:44:13,836 --> 00:44:14,937
You're so smart.
757
00:44:16,377 --> 00:44:18,446
He'll come here tomorrow to see you.
758
00:44:20,176 --> 00:44:23,346
Hey, isn't he so nice?
759
00:44:23,347 --> 00:44:25,986
You're so mean to him, but he's coming all the way here to see you.
760
00:44:26,156 --> 00:44:29,526
So don't even think about running away.
761
00:44:29,586 --> 00:44:33,057
I'll be watching you like a hawk.
762
00:44:34,156 --> 00:44:35,196
Okay?
763
00:44:38,466 --> 00:44:39,997
Then let's move to Seoul together.
764
00:44:44,167 --> 00:44:45,236
Let's go together.
765
00:44:52,207 --> 00:44:54,077
Oh, Bom.
766
00:44:55,617 --> 00:44:56,617
Yeo Reum.
767
00:44:58,086 --> 00:44:59,117
Are you all right?
768
00:45:00,187 --> 00:45:01,656
I had nowhere else to go.
769
00:45:04,957 --> 00:45:07,556
(Sunah Billiard Hall)
770
00:45:07,557 --> 00:45:08,656
I'm glad you came here.
771
00:45:09,667 --> 00:45:11,497
Gosh, it must sting.
772
00:45:25,276 --> 00:45:26,316
It stings, doesn't it?
773
00:45:26,747 --> 00:45:27,776
It's okay.
774
00:45:28,946 --> 00:45:31,647
You must be tired. Get some sleep.
775
00:45:32,247 --> 00:45:33,256
Wait.
776
00:45:34,787 --> 00:45:35,816
Yeo Reum.
777
00:45:36,526 --> 00:45:40,156
You're not going to ask me what happened?
778
00:45:42,756 --> 00:45:43,926
Do you want to talk about it?
779
00:45:47,466 --> 00:45:48,537
No.
780
00:45:51,466 --> 00:45:54,307
You can tell me when you want to.
781
00:45:56,446 --> 00:45:57,506
But you know, Bom...
782
00:46:00,017 --> 00:46:01,977
I don't know what happened,
783
00:46:04,546 --> 00:46:05,787
but don't get hurt again.
784
00:46:14,457 --> 00:46:15,457
I'll turn off the lights.
785
00:46:37,486 --> 00:46:38,517
Sleep tight.
786
00:46:40,057 --> 00:46:41,287
You too, Yeo Reum.
787
00:47:12,147 --> 00:47:15,057
(Summer Strike)
788
00:47:15,256 --> 00:47:17,286
Think of this place as your second home.
789
00:47:17,287 --> 00:47:18,586
You can come over anytime.
790
00:47:18,727 --> 00:47:21,296
Thanks to you, I've learned to enjoy the present moment.
791
00:47:21,426 --> 00:47:23,525
She's undergoing surgery at the moment.
792
00:47:23,526 --> 00:47:25,966
About her wound, what happened?
793
00:47:26,097 --> 00:47:27,766
Dad might end up in jail.
794
00:47:27,767 --> 00:47:30,436
Let's tell them I did it. They can take me instead.
795
00:47:30,437 --> 00:47:31,465
Grandma...
796
00:47:31,466 --> 00:47:32,835
It's 10 million won.
797
00:47:32,836 --> 00:47:35,936
I was wondering if I could get my rent back.
798
00:47:35,937 --> 00:47:37,877
Because of Bom's surgery?
799
00:47:37,977 --> 00:47:40,617
Could you look after Gyeoul?
800
00:47:41,247 --> 00:47:42,517
I liked it here.
801
00:47:43,079 --> 00:47:46,155
Ripped and corrected by YoungJedi
55467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.