Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,606 --> 00:01:48,483
Only American passports.
4
00:01:48,608 --> 00:01:50,944
Don’t waste your energy.
5
00:01:57,951 --> 00:01:59,577
Back up.
6
00:02:00,870 --> 00:02:02,747
I said back up.
7
00:02:05,625 --> 00:02:06,709
I said back up.
8
00:02:07,418 --> 00:02:08,503
Go back.
9
00:02:11,756 --> 00:02:13,383
Get back, brothers.
10
00:02:13,466 --> 00:02:15,301
For God's sake, get back.
11
00:02:15,385 --> 00:02:17,345
I swear to God
I have a green card.
12
00:02:25,228 --> 00:02:26,563
Move away.
13
00:02:34,779 --> 00:02:36,447
Dad?
14
00:02:40,326 --> 00:02:41,703
Javed?
15
00:02:42,245 --> 00:02:44,205
Javed?
16
00:06:09,452 --> 00:06:10,536
Brothers, at ease.
17
00:06:10,620 --> 00:06:11,662
Sir, yes sir.
18
00:06:12,330 --> 00:06:13,539
Brothers, at ease.
19
00:06:13,748 --> 00:06:15,291
Sir, yes sir.
20
00:06:15,708 --> 00:06:16,876
Sir.
21
00:06:17,085 --> 00:06:18,961
Stand at ease.
22
00:06:20,254 --> 00:06:22,131
In the name of God
23
00:06:22,215 --> 00:06:25,593
greetings freedom fighters,
friends, and fellow soldiers.
24
00:06:26,219 --> 00:06:28,096
I’m standing with you
every step of the way.
25
00:06:28,179 --> 00:06:32,558
With love, patience, and
appreciation for each other
26
00:06:32,642 --> 00:06:34,143
you can succeed.
27
00:06:34,435 --> 00:06:36,979
You will never be left alone.
28
00:06:37,522 --> 00:06:40,817
Never feel mercy for
the Taliban terrorists.
29
00:06:41,192 --> 00:06:42,985
Don’t let them advance.
30
00:06:43,152 --> 00:06:45,446
Don’t let them advance
under any circumstances.
31
00:06:45,530 --> 00:06:47,490
Fight them hard.
32
00:06:47,615 --> 00:06:51,077
Don’t return until you’ve
killed the very last Talib.
33
00:06:52,703 --> 00:06:56,416
Look left, look right,
look up and down.
34
00:06:56,499 --> 00:07:00,211
Do you see any force that would
be able to stand up to you?
35
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
No.
36
00:07:02,171 --> 00:07:03,631
Friends, are you ready?
37
00:07:03,798 --> 00:07:05,007
Yes.
38
00:12:22,450 --> 00:12:24,702
Sir, the Taliban are
posting that they shot it down.
39
00:12:25,244 --> 00:12:26,287
Could be nothing.
40
00:12:26,370 --> 00:12:28,831
But right now, there’s
guys chattering on the radio
41
00:12:28,914 --> 00:12:31,167
all excited that they
shot down the helicopters.
42
00:13:35,940 --> 00:13:38,651
Taliban motherfucker.
43
00:13:40,027 --> 00:13:42,112
This Al-Qaeda motherfucker.
44
00:13:55,042 --> 00:13:57,670
Is that a
wound on the nose or head?
45
00:13:57,795 --> 00:14:00,589
Commander, his
whole body is damaged.
46
00:14:00,673 --> 00:14:03,384
Meaning the blood is coming
from his nose, not his brain?
47
00:14:03,467 --> 00:14:06,220
That, we can’t tell yet.
48
00:14:07,805 --> 00:14:11,016
They said they
can transfer four casualties
49
00:14:11,100 --> 00:14:13,394
but we need to transfer six.
50
00:14:13,853 --> 00:14:17,273
No, they will transfer
six people. There is no issue.
51
00:14:19,149 --> 00:14:20,442
I think we have six
52
00:14:20,526 --> 00:14:24,738
so the doctors are recommending
six for Medical evacuation.
53
00:14:25,614 --> 00:14:29,326
I mean we
tasked up for four.
54
00:14:29,618 --> 00:14:32,538
Four is what our little
clinic on our little base
55
00:14:32,746 --> 00:14:34,290
that’s what they can handle.
56
00:14:34,373 --> 00:14:36,667
And then they’re
gonna medevac from there.
57
00:14:38,502 --> 00:14:42,047
Once we transfer,
can we transfer two more?
58
00:15:21,503 --> 00:15:23,255
It's all set.
59
00:15:36,060 --> 00:15:37,686
1, 2, 3, 4, 5
60
00:15:38,270 --> 00:15:39,146
and then 6.
61
00:16:07,591 --> 00:16:08,676
Yes, brother.
62
00:16:08,759 --> 00:16:12,888
The situation around Jegha
Dar outpost doesn’t look good.
63
00:16:12,972 --> 00:16:15,641
Do we have any support
over these areas, sir?
64
00:16:16,141 --> 00:16:18,102
There is no
support at this time.
65
00:16:18,185 --> 00:16:20,938
Sir, support is needed.
We’ve got problems here.
66
00:16:21,021 --> 00:16:23,273
OK, give me the coordinates.
67
00:16:24,316 --> 00:16:26,944
52, 763.
68
00:16:32,449 --> 00:16:34,076
Four to five Taliban
69
00:16:34,159 --> 00:16:36,036
moving in these coordinates.
70
00:17:31,133 --> 00:17:32,509
What do you want,
call in attack?
71
00:17:32,593 --> 00:17:33,677
Yup.
72
00:17:34,386 --> 00:17:36,221
Alright,
launch attacking.
73
00:17:45,522 --> 00:17:47,316
OK, ready to launch.
74
00:19:27,958 --> 00:19:31,420
Real pros should actually be able
to light the cigar in the fire.
75
00:19:31,712 --> 00:19:34,006
I tried to but the
fire is a little hot tonight.
76
00:19:34,173 --> 00:19:37,050
I think your
beard will start to burn.
77
00:20:01,992 --> 00:20:05,037
If you ask me,
any hasty American withdrawal
78
00:20:05,120 --> 00:20:07,247
right now would be disastrous.
79
00:22:01,695 --> 00:22:03,280
Let's get ahead of it now.
80
00:22:06,116 --> 00:22:07,409
It’s only gonna get worse.
81
00:23:18,438 --> 00:23:24,111
Dear Commander, I wanted to check on you.
I hope you're okay.
82
00:23:25,737 --> 00:23:28,490
We had a
huge setback today.
83
00:23:29,991 --> 00:23:32,494
Morale has been crushed.
84
00:23:33,620 --> 00:23:36,456
So we need to fix that.
85
00:23:39,251 --> 00:23:44,381
It’s essential.
We must work together.
86
00:26:37,971 --> 00:26:42,058
If we go back to
our normal civilian lives
87
00:26:42,517 --> 00:26:44,060
we will be in danger.
88
00:26:44,769 --> 00:26:46,521
If we work with
the Afghan government
89
00:26:46,605 --> 00:26:48,982
we will be tracked
down and harassed
90
00:26:49,149 --> 00:26:52,193
and the government will
not be able to do anything.
91
00:26:53,278 --> 00:26:55,488
I don’t know about the others
92
00:26:55,572 --> 00:26:58,241
but my own house has
been targeted twice.
93
00:26:58,783 --> 00:27:02,370
None of these
soldiers will be safe.
94
00:27:12,797 --> 00:27:15,884
It's not your fault. We know.
95
00:29:59,380 --> 00:30:01,716
Where are
the Taliban going?
96
00:30:02,091 --> 00:30:03,885
They are
right there in the center.
97
00:30:04,302 --> 00:30:06,387
I see right there.
98
00:30:06,471 --> 00:30:12,101
Some Taliban have
entered Qalai Mukhtar.
99
00:30:12,435 --> 00:30:17,273
Brothers, they're getting closer,
let's keep an eye on them.
100
00:30:17,357 --> 00:30:20,735
I think they’re waiting
for the US to leave Helmand.
101
00:30:20,819 --> 00:30:22,695
Then they will attack.
102
00:30:42,674 --> 00:30:44,092
Twenty.
103
00:30:47,053 --> 00:30:48,263
Yeah, barely.
104
00:30:48,346 --> 00:30:49,973
I was like one.
105
00:30:58,273 --> 00:30:59,649
Yeah, where they at?
106
00:33:00,228 --> 00:33:01,771
Stand at attention.
107
00:33:02,981 --> 00:33:05,316
To respect our national flag
108
00:33:05,608 --> 00:33:06,818
face the flag.
109
00:33:06,901 --> 00:33:08,695
Salute.
110
00:33:14,409 --> 00:33:16,119
Stand at ease.
111
00:33:20,540 --> 00:33:22,083
Are we seeing you tomorrow?
112
00:33:24,293 --> 00:33:27,338
Oh, you’re leaving early in the morning?
113
00:34:57,053 --> 00:35:00,765
General Sadat,
this is Chief Jack.
114
00:37:26,285 --> 00:37:31,457
In the name of God, greetings
to our dear friends and brothers.
115
00:37:33,751 --> 00:37:36,003
Come out of your homes.
116
00:37:36,504 --> 00:37:38,547
Come off of the streets.
117
00:37:39,257 --> 00:37:41,217
Come to your
national security forces.
118
00:37:42,260 --> 00:37:44,762
Come and take up arms.
119
00:37:44,929 --> 00:37:47,139
This is the day.
This is the time.
120
00:37:48,349 --> 00:37:52,937
If everything we
have works together
121
00:37:53,020 --> 00:37:55,982
is there any power to break us?
122
00:38:11,497 --> 00:38:13,708
We will
defend our country, yes?
123
00:38:13,791 --> 00:38:14,834
Yes.
124
00:38:29,056 --> 00:38:30,224
Are you ready?
125
00:38:30,308 --> 00:38:31,392
Yes.
126
00:38:31,600 --> 00:38:32,518
Say "God is great."
127
00:38:32,601 --> 00:38:34,270
God is great.
128
00:39:08,804 --> 00:39:12,683
We are recruiting 1,000 new soldiers
129
00:39:12,933 --> 00:39:16,354
to the Afghan National Army.
130
00:39:16,645 --> 00:39:20,232
Right now people are
interested in working with us
131
00:39:20,316 --> 00:39:25,154
because of our courage,
bravery and resistance.
132
00:39:25,237 --> 00:39:29,909
I don’t want you to get nervous
like in the other provinces.
133
00:39:30,993 --> 00:39:33,412
This process must not fail.
134
00:39:33,621 --> 00:39:38,501
Commander, consider how much ammunition
will be wasted in practice.
135
00:39:38,584 --> 00:39:43,255
Weapons training
will be very costly.
136
00:39:43,798 --> 00:39:45,633
We must let them train.
137
00:39:46,050 --> 00:39:49,178
It will make a huge
difference on the battlefield.
138
00:39:55,643 --> 00:39:58,312
Uqab, you
saw the vehicles right?
139
00:39:59,605 --> 00:40:03,275
With six or
seven people gathered?
140
00:40:03,734 --> 00:40:06,695
Confirming this is
the enemy, correct?
141
00:40:08,072 --> 00:40:12,701
Roger, we see them,
we’ve been tracking them.
142
00:40:13,160 --> 00:40:15,079
That’s the target.
143
00:40:15,246 --> 00:40:17,456
With your approval,
they’ll launch an air strike.
144
00:40:18,249 --> 00:40:21,127
Even if they miss the target,
they'll still inflict damage.
145
00:40:21,210 --> 00:40:24,213
They will
not miss it, man.
146
00:40:24,505 --> 00:40:26,841
Tell them to strike immediately,
they're getting in the car.
147
00:40:27,508 --> 00:40:29,260
Hit it wherever it goes.
148
00:40:30,052 --> 00:40:35,141
By the time the chopper arrives,
the Talibs will hear our communication.
149
00:40:35,224 --> 00:40:38,310
They’ll disperse and
it will all be in vain.
150
00:40:38,686 --> 00:40:40,729
If you attack
from the northeast
151
00:40:40,813 --> 00:40:44,442
God willing, we will not
have any collateral damage.
152
00:40:51,031 --> 00:40:54,577
25, 326.
153
00:40:55,411 --> 00:40:58,831
94, 864.
154
00:40:58,914 --> 00:41:02,042
These are the
enemy’s coordinates.
155
00:41:03,002 --> 00:41:06,297
You know what to do, brother.
156
00:41:12,678 --> 00:41:15,806
Commander, we missed
the target and hit the road.
157
00:41:16,140 --> 00:41:18,267
Come on, key in
the coordinates immediately.
158
00:41:18,350 --> 00:41:20,853
250, 800.
159
00:41:21,896 --> 00:41:24,482
We are going
to finish this mission.
160
00:41:24,815 --> 00:41:26,525
Brother, do it.
161
00:41:27,318 --> 00:41:32,239
As you know, this is a
very important target.
162
00:41:32,323 --> 00:41:34,158
Copy that.
163
00:41:51,759 --> 00:41:53,427
Well done.
164
00:41:56,222 --> 00:41:57,806
The
vehicle stopped moving.
165
00:41:57,973 --> 00:42:01,185
The target has been destroyed.
166
00:42:04,563 --> 00:42:08,317
Two of the
six are dead. One wounded.
167
00:42:08,609 --> 00:42:12,196
The one standing up
is picking up the dead.
168
00:42:13,656 --> 00:42:16,575
Send me
the report tomorrow
169
00:42:16,659 --> 00:42:19,328
about which
motherfuckers have been killed.
170
00:42:20,246 --> 00:42:22,915
So that we can see
who in that strike
171
00:42:22,998 --> 00:42:25,793
has been handed
a ticket to hell.
172
00:42:31,799 --> 00:42:35,844
Commander, we still see
enemy movements here in the Lashkar Gah.
173
00:42:35,928 --> 00:42:38,264
This location is very
important for us because
174
00:42:38,472 --> 00:42:40,558
if this front line
is pushed back
175
00:42:41,016 --> 00:42:44,520
the Taliban will get
really close to the city.
176
00:42:44,979 --> 00:42:46,897
Another thing, Commander,
the enemy is preparing.
177
00:42:46,981 --> 00:42:49,942
They haven’t attacked us for
the last three to four nights.
178
00:42:50,025 --> 00:42:51,652
So they are in
preparation mode now.
179
00:42:51,735 --> 00:42:54,613
They will certainly attack
us within the next three days.
180
00:42:55,114 --> 00:42:58,117
That’s why they’ve been very
quiet for the last three nights.
181
00:42:58,993 --> 00:43:01,078
Alright. That’s that.
182
00:44:09,104 --> 00:44:13,442
Our base is
being attacked by mortars.
183
00:44:16,445 --> 00:44:20,908
We have two martyrs as a result.
184
00:44:21,241 --> 00:44:23,118
Hello, sir.
185
00:44:23,619 --> 00:44:29,875
Unfortunately, Tapi Toopchi base
has been overrun by the Taliban.
186
00:44:30,167 --> 00:44:32,670
I was afraid of that.
187
00:44:32,753 --> 00:44:37,174
God forbid, if one place falls,
it will impact other places too.
188
00:44:37,257 --> 00:44:40,969
Our guys abandoned the district office,
the prison, and the police station.
189
00:44:41,053 --> 00:44:43,555
The Taliban has taken over.
190
00:44:44,264 --> 00:44:48,060
It’s an order for
everyone to stay there.
191
00:44:56,652 --> 00:44:59,738
Our men have
abandoned the district.
192
00:45:02,658 --> 00:45:04,576
What should we do?
193
00:45:04,660 --> 00:45:06,829
If we tell them to go
back, they may be too exhausted.
194
00:45:06,912 --> 00:45:08,539
Parwani, come here.
195
00:45:09,081 --> 00:45:12,167
Do you think if we order
them to recapture the district
196
00:45:12,251 --> 00:45:15,504
they'll have the
energy and will to do it?
197
00:45:15,963 --> 00:45:18,298
They must do something.
198
00:45:18,382 --> 00:45:21,760
Otherwise, it means
they too are surrendering.
199
00:45:22,094 --> 00:45:24,179
What about supplies?
200
00:45:24,555 --> 00:45:27,349
They don’t have
ammunition, unfortunately.
201
00:45:33,188 --> 00:45:36,400
Commander, I am the Deputy
Blackhawk Commander.
202
00:45:37,443 --> 00:45:38,318
Hello.
203
00:45:38,402 --> 00:45:42,573
Resupplying the 4th Battalion
is very important to us.
204
00:45:42,823 --> 00:45:45,367
They need our help.
205
00:46:10,142 --> 00:46:15,647
The enemy is striking
other personnel in the area.
206
00:46:17,816 --> 00:46:21,820
Are you
being fired at right now?
207
00:46:24,573 --> 00:46:26,366
I have no visuals.
208
00:46:32,414 --> 00:46:37,085
Cobra, Cobra. They are
attacking with RPGs. Be careful.
209
00:46:41,465 --> 00:46:44,635
They are attacking
us from that location.
210
00:46:51,975 --> 00:46:54,561
We want to land,
but they won’t let us.
211
00:46:55,437 --> 00:46:56,897
They are striking us.
212
00:46:57,439 --> 00:47:01,985
Destroy as many
Taliban targets as you can.
213
00:47:04,780 --> 00:47:06,365
Cobra, can
you hear me? Cobra.
214
00:47:19,711 --> 00:47:21,547
They are not
letting us move forward.
215
00:47:23,882 --> 00:47:27,469
It’s impossible to
complete the mission.
216
00:47:28,804 --> 00:47:31,557
Also, we are
running out of fuel.
217
00:47:33,684 --> 00:47:36,812
Let’s get to a safe altitude,
and I’ll turn around.
218
00:47:50,993 --> 00:47:55,163
Sir, the helicopter landed
and won't be able to fly again.
219
00:48:02,212 --> 00:48:03,922
Yes, Governor, I know.
220
00:48:04,214 --> 00:48:06,216
Let’s hope for the best.
221
00:48:06,300 --> 00:48:08,343
We will continue to fight them.
222
00:48:09,303 --> 00:48:11,555
The rest we leave to God.
223
00:48:43,879 --> 00:48:45,839
They wrapped
the tourniquet yesterday
224
00:48:45,923 --> 00:48:48,050
and haven’t
opened it since then.
225
00:48:49,009 --> 00:48:50,385
Was it a mine?
226
00:48:50,469 --> 00:48:52,095
No, it was an RPG.
227
00:48:58,310 --> 00:49:00,228
How many are injured?
228
00:49:00,312 --> 00:49:01,939
36.
229
00:49:02,022 --> 00:49:03,732
We have 36 injured?
230
00:49:03,815 --> 00:49:07,569
Yes, all
from the last operations.
231
00:49:07,653 --> 00:49:09,404
The total number is 36.
232
00:49:09,488 --> 00:49:11,281
How many of
those need surgery?
233
00:49:11,365 --> 00:49:14,076
22 of them need surgery.
234
00:49:17,162 --> 00:49:20,332
Hello, how are you all?
235
00:49:20,499 --> 00:49:22,000
How are you?
236
00:49:24,628 --> 00:49:26,922
How are you? Lay down.
237
00:49:27,506 --> 00:49:29,758
How are you, young man?
238
00:49:31,385 --> 00:49:33,720
Freedom fighters, we
wish you good health.
239
00:49:34,262 --> 00:49:36,640
May God heal you quickly.
240
00:49:39,601 --> 00:49:42,688
I have a complaint
about my company commander.
241
00:49:42,813 --> 00:49:43,730
Yes?
242
00:49:44,439 --> 00:49:51,113
He smokes hashish, and then sits
stoned and doesn’t move.
243
00:49:52,155 --> 00:49:56,243
So, his men
surrender to the Taliban.
244
00:49:56,326 --> 00:49:58,036
They’re disappointed in him.
245
00:49:58,495 --> 00:50:01,415
Don’t worry. It’s
because of worry and stress.
246
00:50:01,665 --> 00:50:03,291
Don’t stress at all.
247
00:50:03,375 --> 00:50:07,754
It’s just a wave. God willing,
we’ll regain all territory.
248
00:50:15,345 --> 00:50:17,723
We don’t have any
more patients, right?
249
00:50:39,870 --> 00:50:44,374
When I look at the situation,
it has now become a war of attrition.
250
00:50:45,000 --> 00:50:47,627
Both for us and for the Taliban.
251
00:50:48,420 --> 00:50:53,133
For the Taliban,
it’s about recruiting fighters
252
00:50:53,884 --> 00:50:57,846
and deciding what areas to control.
253
00:50:58,638 --> 00:51:02,684
And it is tiring for us because
our bases are surrounded by them
254
00:51:02,768 --> 00:51:04,895
and we don’t have
strong air power.
255
00:51:04,978 --> 00:51:08,690
Commander, after the withdrawal
of international forces,
256
00:51:08,774 --> 00:51:13,695
the main goal of
the enemy in this area
257
00:51:13,779 --> 00:51:17,365
is to capture the
city of Lashkar Gah.
258
00:51:17,449 --> 00:51:21,912
If Lashkar Gah falls, we won’t
be able to hold onto Kabul.
259
00:51:21,995 --> 00:51:25,707
The collapse
will start from here.
260
00:53:09,895 --> 00:53:12,439
Commander, we just received intel
261
00:53:12,606 --> 00:53:15,483
that the enemy has prepared a car bomb.
262
00:53:16,067 --> 00:53:17,736
It’s heading in your direction.
263
00:53:18,862 --> 00:53:20,572
Let’s get moving.
264
00:54:50,870 --> 00:54:52,831
Ebad, can you hear me?
265
00:54:53,290 --> 00:54:54,332
I can hear you.
266
00:54:54,416 --> 00:54:57,544
The Commander
is heading inside.
267
00:55:06,219 --> 00:55:08,930
The Commander and
I were having a discussion
268
00:55:09,014 --> 00:55:11,057
and now it’s time
to make a decision.
269
00:55:11,141 --> 00:55:16,438
We've reduced the training from
three months to twelve days.
270
00:55:16,521 --> 00:55:21,318
Once they complete training,
you can give them weapons.
271
00:55:21,401 --> 00:55:25,030
But Commander, there's still an issue
with the ammunition.
272
00:55:25,405 --> 00:55:27,490
It hasn’t arrived.
273
00:55:27,949 --> 00:55:29,200
You are the senior leader.
274
00:55:29,284 --> 00:55:33,204
Be as creative as
you can in this work.
275
00:55:33,747 --> 00:55:36,708
These men are your support.
Make it happen.
276
00:55:36,791 --> 00:55:39,002
I just wanted
to get your permission.
277
00:55:39,085 --> 00:55:42,547
Done, now you have
my order to move forward.
278
00:55:42,881 --> 00:55:45,550
Must I go around and
find everyone M16 ammunition?
279
00:55:45,633 --> 00:55:49,054
How many bases are
here in Lashkar Gah?
280
00:55:52,265 --> 00:55:57,270
This effort will change
the destiny of this region.
281
00:55:57,854 --> 00:55:59,731
It is a very important process.
282
00:56:00,648 --> 00:56:04,569
If you think this is not worth
the effort, you are wrong.
283
00:56:04,652 --> 00:56:10,408
It needs effort, patience,
money, and good leadership.
284
00:56:10,492 --> 00:56:12,619
This is our job
and our responsibility.
285
00:56:12,702 --> 00:56:15,538
If not, then what is our job?
286
00:56:21,378 --> 00:56:24,881
This will lead to good results.
287
00:56:25,840 --> 00:56:28,343
Should
we leave now, sir?
288
00:56:33,807 --> 00:56:36,101
Freedom fighters,
have strength.
289
00:57:40,582 --> 00:57:42,375
Hello father.
290
00:57:42,667 --> 00:57:43,918
Hello my son.
291
00:57:44,002 --> 00:57:47,839
How are you?
How is everyone at home?
292
00:57:48,131 --> 00:57:52,177
How’s my son,
my siblings, and mom?
293
00:57:52,677 --> 00:57:54,679
Everyone is fine,
everything is good.
294
00:57:54,762 --> 00:57:55,972
Thank God.
295
00:57:56,055 --> 00:57:58,725
I really miss you.
296
00:57:59,476 --> 00:58:02,061
I miss you too, father.
297
00:58:03,480 --> 00:58:06,983
How is the heat there?
Are you in Lashkar Gah?
298
00:58:07,150 --> 00:58:10,195
Yes father,
I am in Lashkar Gah.
299
00:58:11,154 --> 00:58:15,617
Did I see on TV
that Lashkar Gah is safe?
300
00:58:15,700 --> 00:58:17,452
Yes,
Lashkar Gah is secure.
301
00:58:18,912 --> 00:58:25,084
Yeah, but the media
said civilians are being killed.
302
00:58:25,376 --> 00:58:27,420
Media can say anything, father.
303
00:58:27,587 --> 00:58:30,048
They’re doing their job, we’re doing ours.
304
00:58:42,143 --> 00:58:48,191
If we don’t get support, our
forces in Marjah might surrender
305
00:58:48,274 --> 00:58:51,778
giving lots of equipment
and ammunition to the enemy
306
00:58:51,861 --> 00:58:55,990
which will be a big shame.
307
00:58:57,492 --> 00:59:00,703
Sir, I urge you to get
your men to do their job.
308
00:59:00,787 --> 00:59:03,373
If they want to
rest now or go to Kabul
309
00:59:03,456 --> 00:59:06,125
it’s totally up to them.
310
00:59:22,100 --> 00:59:23,518
Yes, Luftullah Khan?
311
00:59:24,185 --> 00:59:26,396
Hey, how are you doing?
312
00:59:34,279 --> 00:59:38,449
The situation is
getting worse. What do we do?
313
00:59:38,533 --> 00:59:42,036
The situation will
not get any better.
314
00:59:44,289 --> 00:59:47,792
They are right over there.
315
00:59:51,796 --> 00:59:57,051
If we keep fighting for months,
we are going to lose 2,000, not 200.
316
00:59:57,135 --> 00:59:59,637
Well, then,
I hope we all die.
317
01:00:02,640 --> 01:00:08,354
Once they enter the city,
getting them out will be very hard.
318
01:00:08,438 --> 01:00:11,524
Yes, no one
would be able to do it then.
319
01:00:11,608 --> 01:00:13,401
If the
situation stays the same
320
01:00:13,484 --> 01:00:17,947
it will be impossible
to take the city back.
321
01:00:19,866 --> 01:00:23,077
A lot of civilians will die.
322
01:00:24,245 --> 01:00:26,039
So, what’s going on guys?
323
01:00:27,332 --> 01:00:28,875
Please remain seated.
324
01:01:17,590 --> 01:01:20,009
All Afghans
are very worried.
325
01:01:23,721 --> 01:01:30,687
A lot of people are applying
for visas to leave the country
326
01:01:31,020 --> 01:01:34,982
fearful the
Taliban will gain control.
327
01:01:39,946 --> 01:01:43,866
In the last day,
nine districts in Badakhshan
328
01:01:44,283 --> 01:01:45,785
two districts in Takhar
329
01:01:45,868 --> 01:01:50,123
and two districts in Kandahar
have fallen under Taliban control.
330
01:01:50,707 --> 01:01:56,254
In the past two months, dozens
of districts have fallen to the Taliban
331
01:01:56,713 --> 01:02:02,510
and they have seized
hundreds of military vehicles.
332
01:02:11,644 --> 01:02:14,021
Dear Commander,
listen to me.
333
01:02:15,314 --> 01:02:17,442
You are indeed of a
higher rank than me.
334
01:02:17,692 --> 01:02:20,194
But what happens if
all these places fall?
335
01:02:20,278 --> 01:02:23,239
We need airplanes
to protect them.
336
01:02:23,489 --> 01:02:27,118
We do have airplanes.
We have everything.
337
01:02:29,620 --> 01:02:33,499
There are no tanks,
no vehicles, nothing.
338
01:02:34,000 --> 01:02:36,294
Don’t worry about it.
339
01:02:36,377 --> 01:02:37,587
This worries me.
340
01:02:37,670 --> 01:02:38,713
No, don’t worry.
341
01:02:39,589 --> 01:02:42,216
Look at Sultan Khel's base.
They surrendered yesterday.
342
01:02:42,967 --> 01:02:45,428
Don’t show me
these things, Khalid.
343
01:02:46,971 --> 01:02:48,723
Watch this.
344
01:02:48,973 --> 01:02:51,976
Don’t show it to
me, Khalid. It’s upsetting.
345
01:02:56,439 --> 01:02:59,025
There is
a lot of shooting.
346
01:03:00,109 --> 01:03:02,028
I don’t want to see it.
347
01:03:06,032 --> 01:03:09,952
You showed me that video,
and I hurt my lip.
348
01:03:10,036 --> 01:03:13,122
I told you many times
not to show that to me.
349
01:03:21,881 --> 01:03:24,884
Dear Khalid,
what else shall I do?
350
01:03:25,384 --> 01:03:28,763
There are many
issues and too many problems.
351
01:03:30,932 --> 01:03:33,559
We have to address
people’s concerns.
352
01:03:33,643 --> 01:03:35,937
Did you know that all
shops in the city are closed?
353
01:03:36,854 --> 01:03:40,566
You may not find food tomorrow.
You may not find anything at all.
354
01:03:46,948 --> 01:03:50,451
We’ll do something else. OK?
355
01:03:51,077 --> 01:03:55,414
Tomorrow, we should go
inspect the front lines.
356
01:03:55,832 --> 01:03:58,417
Brother, you need
to avoid public exposure.
357
01:04:00,211 --> 01:04:02,046
This is not fighting.
358
01:04:02,129 --> 01:04:04,340
We’re to blame
because we don’t fight.
359
01:04:04,423 --> 01:04:06,467
We sit here as if
we're taking a dump.
360
01:04:10,137 --> 01:04:15,101
We'll go to the
front lines ourselves tomorrow.
361
01:04:45,965 --> 01:04:48,134
Selab. Do you hear me?
362
01:04:48,676 --> 01:04:51,637
Don’t stop. We
made it and you can too.
363
01:04:52,680 --> 01:04:56,601
He’s an idiot. What
does he mean “we made it”?
364
01:04:57,143 --> 01:04:59,437
Keep going.
365
01:05:13,618 --> 01:05:15,411
There is a
lot of shooting.
366
01:05:16,996 --> 01:05:19,248
Go further.
367
01:05:22,835 --> 01:05:24,170
The tanks
should stop, correct?
368
01:05:24,253 --> 01:05:25,379
Yes, correct.
369
01:05:38,476 --> 01:05:41,270
I will go out first
and my guards should follow.
370
01:05:57,370 --> 01:05:58,913
This way, Commander.
371
01:06:02,750 --> 01:06:06,379
What are you waiting for?
Why are you hiding?
372
01:06:06,462 --> 01:06:11,467
I've ordered our men to attack
the areas they're firing from.
373
01:06:11,550 --> 01:06:15,012
They are shooting from this side as well,
where some of our soldiers are.
374
01:06:16,305 --> 01:06:18,057
General, please get inside.
375
01:06:18,140 --> 01:06:20,685
Send a few
tanks over there.
376
01:06:20,768 --> 01:06:23,396
I was
going to send tanks.
377
01:06:26,315 --> 01:06:27,984
Which direction?
378
01:06:28,067 --> 01:06:30,319
Shooting
from both directions.
379
01:06:30,403 --> 01:06:32,363
Shooting from the
right and the back.
380
01:06:35,199 --> 01:06:38,536
The enemy is hiding in these houses
and firing from there.
381
01:06:38,661 --> 01:06:40,621
I already sent
eight tanks over there.
382
01:06:40,705 --> 01:06:43,582
We were instructed
to move over here.
383
01:06:43,791 --> 01:06:45,251
We’re stuck here
because of the bridge.
384
01:06:45,334 --> 01:06:46,836
Once the bridge
is fixed, we can go.
385
01:06:47,545 --> 01:06:50,840
The problem is that the
Taliban are closing in on you.
386
01:08:27,394 --> 01:08:30,481
Let’s
start the ceremony.
387
01:08:31,023 --> 01:08:32,608
Stand to the left and the right.
388
01:08:34,527 --> 01:08:35,986
Ten martyrs, right?
389
01:08:36,070 --> 01:08:37,404
Yes, ten.
390
01:08:41,909 --> 01:08:43,452
Salute, respect to the martyr.
391
01:09:11,897 --> 01:09:17,069
In the name of God,
the most gracious and merciful.
392
01:09:17,778 --> 01:09:20,698
Pardon them, honor them,
and expand their entrance.
393
01:09:20,906 --> 01:09:24,368
God, make their graves
a garden of paradise.
394
01:09:24,869 --> 01:09:27,746
We come from God,
and we return to God.
395
01:09:54,565 --> 01:09:56,233
There’s no room.
396
01:09:57,193 --> 01:09:58,861
We have to shut the door.
397
01:10:02,114 --> 01:10:06,327
Take this to
Kabul for our injured men.
398
01:10:06,577 --> 01:10:08,662
Shut the door.
399
01:10:09,038 --> 01:10:11,332
We have
to close the door.
400
01:10:12,124 --> 01:10:13,959
Let me in, let me in.
401
01:10:19,590 --> 01:10:22,343
That's it, go away.
402
01:10:45,115 --> 01:10:49,370
Commander, we got intel
that the helicopters never landed.
403
01:10:50,621 --> 01:10:53,749
They flew past
Helmand towards Kandahar.
404
01:10:53,916 --> 01:11:00,839
Even though I told them you
had ordered them to stay here.
405
01:11:02,675 --> 01:11:06,720
Sir, I got the news
and wanted to say goodbye to all of you.
406
01:11:06,804 --> 01:11:07,888
When my battalion falls,
407
01:11:08,055 --> 01:11:10,182
you and the Army Chief of Staff
are responsible.
408
01:11:10,266 --> 01:11:12,726
I will say this to the
President in the morning.
409
01:11:33,205 --> 01:11:37,543
Hello, Minister. Hope
you’re having a good evening.
410
01:11:37,751 --> 01:11:39,503
I have a problem.
411
01:11:39,586 --> 01:11:45,634
In the mornings, my equipment
requests are approved.
412
01:11:45,718 --> 01:11:49,638
But by the evening,
they are all canceled
413
01:11:49,722 --> 01:11:52,349
and I’m left with nothing.
414
01:11:58,731 --> 01:12:01,442
I will sacrifice
myself and my blood.
415
01:12:01,525 --> 01:12:03,527
But when I’m attacked
416
01:12:03,610 --> 01:12:05,446
I can’t be fighting
with the administration
417
01:12:05,571 --> 01:12:07,156
and the Taliban at the same time.
418
01:12:07,323 --> 01:12:10,284
If this is how it’s going to go,
then I can’t do this job.
419
01:12:10,367 --> 01:12:13,120
I can’t take this
anymore, I’m exhausted.
420
01:12:13,579 --> 01:12:15,998
I’m over this.
421
01:12:49,656 --> 01:12:52,034
It’s crazy that
the Taliban are able to fight
422
01:12:52,117 --> 01:12:53,744
right outside the
Governor’s house.
423
01:12:54,119 --> 01:12:56,538
They shoot at the
Governor’s house as they wish.
424
01:13:06,882 --> 01:13:09,051
Alright, get in guys.
425
01:14:03,230 --> 01:14:05,858
Eagle, Shikar?
426
01:14:30,382 --> 01:14:33,385
They have
snipers shooting at us.
427
01:14:34,052 --> 01:14:35,262
Get down.
428
01:17:45,494 --> 01:17:48,705
Say God is great.
429
01:17:48,789 --> 01:17:51,375
God is Great.
430
01:17:59,466 --> 01:18:01,218
Supreme Leader of the
Islamic Emirate of Afghanistan.
431
01:18:01,301 --> 01:18:02,177
Long live.
432
01:18:02,302 --> 01:18:03,178
Supreme Leader.
433
01:18:09,851 --> 01:18:11,978
Dear noble scholars.
434
01:18:12,229 --> 01:18:15,023
These Americans came here
435
01:18:15,315 --> 01:18:22,197
and dishonored our sisters and
brothers for the past 20 years.
436
01:18:24,282 --> 01:18:28,745
Did they not
invade our homeland?
437
01:18:30,205 --> 01:18:34,835
Did they not attack
our thoughts and beliefs?
438
01:18:35,627 --> 01:18:41,258
Those elements trained by the
Jews
439
01:18:41,383 --> 01:18:44,052
should not be forgiven.
440
01:18:44,594 --> 01:18:50,225
Trained in America.
Trained in Europe.
441
01:18:50,642 --> 01:18:55,522
Did they not impose
themselves on Afghans by force?
442
01:18:55,897 --> 01:19:00,986
And in what ways have they
fulfilled the dreams of Afghans?
443
01:19:03,447 --> 01:19:05,323
We have faith in God.
444
01:19:05,407 --> 01:19:06,992
We have God.
445
01:19:07,075 --> 01:19:08,869
We have law.
446
01:19:08,952 --> 01:19:10,746
We have history.
447
01:19:10,829 --> 01:19:14,499
The West doesn’t
have any real history.
448
01:19:14,791 --> 01:19:19,171
We don't want anyone to
influence the Afghan people.
449
01:19:19,588 --> 01:19:21,256
We want freedom.
450
01:19:21,590 --> 01:19:24,384
We want the leadership of Islam.
451
01:19:24,676 --> 01:19:28,764
And we want to
represent our people.
452
01:25:09,646 --> 01:25:13,733
Please accept my regards
Commander, hope you’re well.
453
01:25:14,400 --> 01:25:16,277
The shock is
starting to wear off.
454
01:25:17,112 --> 01:25:21,032
I’m trying hard to not
let it affect me too deeply.
455
01:25:21,407 --> 01:25:24,869
Commander, what are we
going to do about our families?
456
01:25:25,745 --> 01:25:28,248
We’re
trying to get them out.
457
01:25:30,208 --> 01:25:32,627
I will try my absolute best.
458
01:25:33,044 --> 01:25:36,548
I’ve arranged
something in Tajikistan.
459
01:25:37,215 --> 01:25:40,218
It’s close and we can
evacuate people there.
460
01:27:28,201 --> 01:27:29,786
Who’s that?
461
01:27:29,953 --> 01:27:31,371
That’s her brother.
462
01:27:31,454 --> 01:27:32,705
No.
463
01:27:32,914 --> 01:27:34,499
No, get back.
464
01:27:35,333 --> 01:27:36,668
UK That’s it.
465
01:27:37,460 --> 01:27:38,753
They won’t
let your brother go.
466
01:27:39,712 --> 01:27:41,047
UK I’m
sorry, you can’t.
467
01:27:41,339 --> 01:27:43,591
You’ve got one passport
for eight children.
468
01:27:45,134 --> 01:27:47,262
I’m sorry, we can’t
take him. He’s an adult.
469
01:27:47,553 --> 01:27:49,430
I’m sorry, we can’t help him.
470
01:27:55,436 --> 01:27:56,854
Get down. Get down.
471
01:27:57,689 --> 01:27:58,773
Get down.
472
01:27:59,440 --> 01:28:02,527
I was an interpreter.
I supported your mission.
473
01:28:02,860 --> 01:28:03,987
My brother’s dead.
474
01:28:04,070 --> 01:28:06,281
I beg you, please.
475
01:28:07,073 --> 01:28:08,157
Give me a chance, please.
476
01:28:08,866 --> 01:28:09,909
Please, sir.
477
01:28:09,993 --> 01:28:11,119
Help me, please.
478
01:28:11,202 --> 01:28:12,662
We’re in danger, please.
479
01:28:13,079 --> 01:28:14,539
Help me, please.
480
01:28:19,252 --> 01:28:20,962
My family.
481
01:29:14,849 --> 01:29:18,227
No, that’s not a
passport. It’s a piece of paper.
482
01:29:19,979 --> 01:29:21,606
No, it doesn’t work.
483
01:29:21,939 --> 01:29:22,982
I got approval.
484
01:29:23,066 --> 01:29:24,776
But nobody is helping us now.
485
01:29:24,859 --> 01:29:26,778
Nothing is gonna work for us.
486
01:29:26,861 --> 01:29:29,030
This is the approval I
got from the U.S. Embassy.
487
01:29:30,865 --> 01:29:36,579
Sir, we’ll give $5,000
to each pilot that agrees to go.
488
01:29:37,038 --> 01:29:39,207
We’ll pay for each flight.
489
01:29:39,290 --> 01:29:42,251
One flight, two flights, however
many flights they can do.
490
01:29:42,335 --> 01:29:47,131
We also promise to transfer
their families to the United States.
491
01:29:48,174 --> 01:29:53,221
Last night, during
the Taliban attack on Panjshir
492
01:29:53,304 --> 01:29:55,515
many people were killed.
493
01:30:01,687 --> 01:30:06,025
Man, I think we've
lost all hope for Afghanistan.
494
01:30:06,109 --> 01:30:09,070
Will we ever go back?
495
01:30:10,988 --> 01:30:14,450
I know the
situation is a mess.
496
01:30:14,534 --> 01:30:16,536
But you are not alone
497
01:30:16,619 --> 01:30:19,247
I am always there
for you my friend.
34636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.