All language subtitles for Reservation.Dogs.S02E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,907 --> 00:00:16,211 Goddamn it, man. 2 00:00:20,621 --> 00:00:21,791 Come on. 3 00:00:21,824 --> 00:00:23,760 Hey, you forget your... 4 00:00:25,532 --> 00:00:26,634 What are you doing? 5 00:00:26,667 --> 00:00:28,469 Aging my tool belt. 6 00:00:28,503 --> 00:00:30,317 But, damn it, I was supposed to do it last night. 7 00:00:30,341 --> 00:00:32,210 Age your tool belt? 8 00:00:32,243 --> 00:00:33,723 Yeah, you know, like make it look rugged and shit. 9 00:00:33,747 --> 00:00:34,850 I just bought that for you. 10 00:00:34,883 --> 00:00:36,520 It's brand-new. It's a nice one. 11 00:00:36,554 --> 00:00:38,256 Mom, I cannot go to a new construction job 12 00:00:38,289 --> 00:00:40,594 with a new belt on. They'll eat me alive in there. 13 00:00:40,628 --> 00:00:42,700 Eat you alive? Well... 14 00:00:42,732 --> 00:00:45,170 Hey, why don't you go work at Rob and Cleo's, 15 00:00:45,204 --> 00:00:46,740 somewhere safer? 16 00:00:46,774 --> 00:00:49,279 I'm the man of the house. I need, like, a man's job. 17 00:00:49,311 --> 00:00:52,518 And men don't like new tool belts? 18 00:00:52,551 --> 00:00:54,557 I can't show weakness to these guys, Mom, I swear. 19 00:00:56,726 --> 00:00:58,496 Oh, shit, oh, shit, oh, shit, shit. 20 00:01:00,267 --> 00:01:01,637 The fuck is he doing? 21 00:01:01,670 --> 00:01:03,506 Can you go back inside? 22 00:01:03,540 --> 00:01:05,611 -What? But I know them. I want to say hi. -No, no. 23 00:01:05,644 --> 00:01:07,224 -Don't do this to me, Mom. Please, go back inside. -But I... Okay. 24 00:01:07,248 --> 00:01:09,319 Okay. Geez. 25 00:01:09,352 --> 00:01:11,489 What's up, fellas? 26 00:01:11,522 --> 00:01:12,492 Look at you with your cute little tool belt on. 27 00:01:12,525 --> 00:01:14,662 Wait. Your thermos! 28 00:01:14,695 --> 00:01:16,233 Mom... 29 00:01:16,265 --> 00:01:17,870 Ooh, there she is. 30 00:01:17,902 --> 00:01:19,371 Be careful, Baby Bear. 31 00:01:19,405 --> 00:01:21,209 Hey, what's good, Rita? 32 00:01:21,242 --> 00:01:22,412 Hey, Charlie. 33 00:01:22,444 --> 00:01:23,680 You take good care 34 00:01:23,713 --> 00:01:25,183 - of my boy, all right? - Fuckin' A. 35 00:01:25,216 --> 00:01:26,486 Like he's my own son. 36 00:01:26,519 --> 00:01:28,356 Shit, he almost was. Don't forget it. 37 00:01:28,390 --> 00:01:29,793 Shut up. 38 00:01:29,826 --> 00:01:32,566 Treat you like my little stepson. 39 00:01:32,598 --> 00:01:33,902 Straighten you out, Baby Bear. 40 00:01:39,344 --> 00:01:41,718 Psych! Too young, shitass. 41 00:01:41,751 --> 00:01:43,486 Plus, your moms would kick my ass. 42 00:01:43,520 --> 00:01:46,960 Bear, man... today is the big day. 43 00:01:46,993 --> 00:01:49,432 No more soft hands. 44 00:02:25,638 --> 00:02:27,508 - Morning. - Morning. 45 00:02:30,514 --> 00:02:32,819 - What's up, Danny? - Charlie. 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,557 This is our new help. 47 00:02:39,465 --> 00:02:40,600 What, you all shy now? 48 00:02:42,838 --> 00:02:43,973 All right. 49 00:02:45,444 --> 00:02:47,247 The fuck? 50 00:02:47,281 --> 00:02:48,817 What do you guys want me to do? 51 00:02:48,850 --> 00:02:52,692 Hey, when you don't know, just copy us. 52 00:02:52,725 --> 00:02:54,763 Okay. 53 00:03:11,729 --> 00:03:13,768 Whew! Damn, boys. 54 00:03:17,508 --> 00:03:19,612 That edible is kicking in. 55 00:03:19,646 --> 00:03:22,718 Shit. Man, I'm-a fly off this roof. 56 00:03:33,105 --> 00:03:34,776 Does he not work with us? 57 00:03:35,812 --> 00:03:37,615 Ah, he likes to work alone. 58 00:03:37,649 --> 00:03:40,855 Man, remember he used to be the shittiest worker here. 59 00:03:40,889 --> 00:03:42,692 Now he's like a damn robot. 60 00:03:42,725 --> 00:03:44,763 Fuckin' head down, don't talk. 61 00:03:44,795 --> 00:03:49,271 - Gets the job done, though. - Well, things change. 62 00:03:51,376 --> 00:03:53,581 - Ah, shit. - What? 63 00:03:53,614 --> 00:03:55,617 We're missing the board stretcher. 64 00:03:57,021 --> 00:03:59,894 Aw, fuck. Where the fuck it go? 65 00:03:59,926 --> 00:04:01,796 Can't finish the job without a board stretcher. 66 00:04:01,830 --> 00:04:03,400 What's a board stretcher? 67 00:04:03,432 --> 00:04:05,013 It's a board stretcher. Just as it sounds. 68 00:04:05,037 --> 00:04:06,540 Why don't you go down to the truck, 69 00:04:06,574 --> 00:04:08,509 - see if you can find it. - What's it look like? 70 00:04:08,544 --> 00:04:10,022 You'll know it when you see it. It's a fucking board stretcher. 71 00:04:10,046 --> 00:04:11,817 Big old letters on it. "Board stretcher." 72 00:04:11,849 --> 00:04:13,520 All right. 73 00:04:13,554 --> 00:04:15,625 Don't come back without it. 74 00:04:17,596 --> 00:04:19,832 What the fuck is a board stretcher, man? 75 00:04:37,100 --> 00:04:39,872 Danny, uh, you haven't seen the board stretcher, have you? 76 00:04:42,144 --> 00:04:45,382 Well, they said they can't finish work without it. 77 00:04:46,687 --> 00:04:48,557 There ain't no such thing as a board stretcher. 78 00:04:49,659 --> 00:04:50,762 They're fucking with you. 79 00:04:50,795 --> 00:04:54,000 You serious? 80 00:04:55,069 --> 00:04:56,908 Man... 81 00:05:09,800 --> 00:05:10,935 Next one. 82 00:05:15,911 --> 00:05:18,584 So, did you guys always want to become roofers? 83 00:05:18,617 --> 00:05:22,524 Yeah, we always wanted to fuck our backs up. 84 00:05:22,559 --> 00:05:24,997 Yeah, it's always been a dream of mine. 85 00:05:25,029 --> 00:05:26,675 Ever since I was a little kid, all I wanted to do 86 00:05:26,699 --> 00:05:27,903 was build white people shit. 87 00:05:27,935 --> 00:05:29,906 You don't choose it. 88 00:05:29,939 --> 00:05:31,509 Shit, it chooses you. 89 00:05:31,543 --> 00:05:33,846 It's a rite of passage. 90 00:05:35,050 --> 00:05:38,090 So you snagged yet, Bear? 91 00:05:38,122 --> 00:05:40,762 Shit, man, of course I have. 92 00:05:40,795 --> 00:05:42,497 You know, all the time. 93 00:05:42,531 --> 00:05:44,769 Shit, you ain't snagged nothing but yourself, man. 94 00:05:44,802 --> 00:05:45,805 I was 13 once, too. 95 00:05:45,838 --> 00:05:47,843 I'm 17, so... 96 00:05:47,875 --> 00:05:50,915 Yeah, we grew up faster back then. No Internet. 97 00:05:50,947 --> 00:05:52,483 Shit. Pass me another one. 98 00:05:54,622 --> 00:05:55,992 Move, damn it. 99 00:05:58,863 --> 00:06:00,634 Hey, Marc Don. 100 00:06:00,668 --> 00:06:03,975 Can you move your truck? I'm gonna pick up some smokes. 101 00:06:04,007 --> 00:06:05,476 Hey, let's get some wraps 102 00:06:05,509 --> 00:06:06,523 and some cranberry juice while you're there. 103 00:06:06,547 --> 00:06:07,915 Marc Don, you want anything? 104 00:06:07,949 --> 00:06:09,620 Some LaCroix. Pamplemousse if they got it. 105 00:06:09,653 --> 00:06:11,856 Just make sure it's none of that green apple shit. 106 00:06:11,889 --> 00:06:13,560 - I fucking hate it. - Hey. 107 00:06:13,593 --> 00:06:15,865 - What about you? - I'm good. 108 00:06:15,898 --> 00:06:19,170 Cvpon, move the truck. 109 00:06:20,574 --> 00:06:22,577 Word. No problem. 110 00:06:26,620 --> 00:06:28,824 Oh, ho, ho. 111 00:06:28,858 --> 00:06:30,928 Damn, this shit is tight. 112 00:06:32,531 --> 00:06:35,103 - Oh, shit. - Hurry, shitass. 113 00:06:35,137 --> 00:06:36,906 Okay, okay, okay. 114 00:06:37,975 --> 00:06:39,255 All right, all right, all right. 115 00:06:45,524 --> 00:06:47,093 Fuck you doing? 116 00:06:55,978 --> 00:06:57,882 Nailed it. 117 00:07:03,093 --> 00:07:04,930 (singer vo 118 00:07:12,978 --> 00:07:14,014 Whoa, shit! 119 00:07:15,785 --> 00:07:17,721 Where you going? 120 00:07:18,723 --> 00:07:21,295 You're all right. You're okay. 121 00:07:22,865 --> 00:07:24,201 First rule of roofing: 122 00:07:24,235 --> 00:07:26,038 don't chase it if it's already falling. 123 00:07:26,072 --> 00:07:27,785 - Holy shit. - Everything all right over here? 124 00:07:27,809 --> 00:07:29,120 Yeah, he's all right. He just took a little slide. 125 00:07:29,144 --> 00:07:32,952 - Whew. - Come lay some support boards. 126 00:07:32,985 --> 00:07:34,723 Go on. 127 00:07:40,634 --> 00:07:42,237 Just fuckin' give it to 'er. 128 00:07:42,271 --> 00:07:44,543 Hey, nothing to be nervous about, Bear. 129 00:07:44,576 --> 00:07:47,014 Charlie, go on and show him. 130 00:07:47,047 --> 00:07:50,153 When I'm hammering, all I do is think about 131 00:07:50,187 --> 00:07:52,023 something that makes me mad. 132 00:07:53,058 --> 00:07:54,629 What makes you mad? 133 00:07:54,663 --> 00:07:56,031 Shit, mostly my landlord. 134 00:07:56,064 --> 00:07:58,170 Hey, fucker, you're renting my mom's house. 135 00:07:58,202 --> 00:07:59,773 Yeah, and sometimes she makes me mad. 136 00:07:59,805 --> 00:08:02,879 Shit. Just think about what makes you mad. 137 00:08:06,987 --> 00:08:09,192 What's up, Dad? Are you still coming? 138 00:08:09,225 --> 00:08:10,829 Something came up, man. 139 00:08:10,862 --> 00:08:12,072 I'm trying to get a flight now, 140 00:08:12,096 --> 00:08:13,668 but, shit, it's too late now, man. 141 00:08:13,701 --> 00:08:16,606 Fuck, man. I'm sorry. 142 00:08:16,639 --> 00:08:18,141 All right. 143 00:08:19,310 --> 00:08:21,149 I love you, Dad. 144 00:08:21,182 --> 00:08:23,052 All right, man. I'll hit you back soon. 145 00:08:27,728 --> 00:08:29,865 I gotta take a piss. 146 00:08:32,672 --> 00:08:34,307 These kids, man. 147 00:08:34,341 --> 00:08:36,145 Different kind. 148 00:08:36,178 --> 00:08:38,683 Fuck, I bet Punkin couldn't fuckin' drive a nail either. 149 00:08:38,716 --> 00:08:40,287 Nah, I worked with him. 150 00:08:40,320 --> 00:08:43,760 Shit worker, always rapping about fry bread and shit. 151 00:08:43,793 --> 00:08:45,163 He could still drive a nail though. 152 00:08:45,197 --> 00:08:47,134 Just can't take care of his damn kids. 153 00:08:47,167 --> 00:08:48,235 Fuckin' A. 154 00:08:57,889 --> 00:09:00,360 Aho! Young Warrior! 155 00:09:02,129 --> 00:09:05,938 Man, I'm in the bathroom. Some things are sacred. 156 00:09:05,971 --> 00:09:08,744 Aho! Yeah, you're right. 157 00:09:08,777 --> 00:09:10,715 This is a very sacred place. 158 00:09:10,748 --> 00:09:12,719 The most sacred. 159 00:09:12,751 --> 00:09:14,664 Back in the day, our greatest warriors would sometimes 160 00:09:14,688 --> 00:09:17,895 develop their greatest battle strategies in places like this. 161 00:09:17,928 --> 00:09:19,164 We had a big trench. 162 00:09:19,197 --> 00:09:21,302 We'd all line up and pop a squat together. 163 00:09:21,335 --> 00:09:23,673 Look at each other and talk about the battle coming, 164 00:09:23,706 --> 00:09:24,909 as we pooped. 165 00:09:24,942 --> 00:09:28,350 Face-to-face, we would talk for hours. 166 00:09:28,383 --> 00:09:31,789 Man, I do not want to hear this. 167 00:09:31,822 --> 00:09:35,397 Look at you, all grown up. Got a job and shit. 168 00:09:36,767 --> 00:09:40,173 Yeah but this is bullshit. 169 00:09:40,206 --> 00:09:42,879 I don't even know what I'm doing. 170 00:09:42,912 --> 00:09:44,347 And I almost fell off the roof. 171 00:09:44,380 --> 00:09:46,886 It's like, they don't even teach you anything, 172 00:09:46,919 --> 00:09:49,258 just expect you to know. 173 00:09:49,290 --> 00:09:51,730 Yeah. That's the Native way of teaching. 174 00:09:51,763 --> 00:09:53,967 We have this, uh, traditional pedagogy of, uh: 175 00:09:54,000 --> 00:09:57,140 just get out there and learn, fucker. 176 00:10:01,081 --> 00:10:05,692 Okay, well, I just... I don't think this is for me. 177 00:10:05,725 --> 00:10:08,028 I know how you feel. I too... 178 00:10:08,062 --> 00:10:09,899 have dealt with the hardships 179 00:10:09,932 --> 00:10:11,168 of trying to build a home. 180 00:10:11,201 --> 00:10:12,706 I remember one time in a blizzard, 181 00:10:12,739 --> 00:10:14,041 I had to put up a tipi. 182 00:10:14,073 --> 00:10:16,312 I lost seven children in that storm. 183 00:10:16,345 --> 00:10:18,717 And all we had to eat was an ancient buffalo 184 00:10:18,750 --> 00:10:20,187 frozen in ice. 185 00:10:20,220 --> 00:10:22,859 Hairy bastard was probably there for a thousand years. 186 00:10:22,892 --> 00:10:25,029 Come the springtime, marauders came and stole me 187 00:10:25,062 --> 00:10:26,734 and sold me off to slave traders. 188 00:10:26,767 --> 00:10:29,205 And I had to push a log around for years on end. 189 00:10:29,238 --> 00:10:32,411 I became really buff and ended up in a gladiator pit, 190 00:10:32,443 --> 00:10:34,081 fighting for my life. 191 00:10:34,114 --> 00:10:37,153 Okay, I get it. You've had it harder than me. 192 00:10:37,187 --> 00:10:40,894 Well, I wouldn't necessarily say I had it harder than you. 193 00:10:40,927 --> 00:10:45,336 But, truth be told, I had it harder than you. 194 00:10:46,974 --> 00:10:51,048 Daniel's dad's up there. I didn't expect that. 195 00:10:51,081 --> 00:10:54,254 Ah, yeah. Your friend, Daniel. 196 00:10:57,394 --> 00:10:59,230 Maybe I should just get over it, you know? 197 00:10:59,264 --> 00:11:01,168 Maybe it's about time. 198 00:11:01,201 --> 00:11:04,775 Get over it? Shit, you haven't even gone through it, Cvpon. 199 00:11:04,808 --> 00:11:06,245 What do you mean? 200 00:11:06,278 --> 00:11:07,816 What I'm trying to say, 201 00:11:07,849 --> 00:11:10,187 is that we cry for those that we've lost. 202 00:11:15,129 --> 00:11:18,168 Like that. You know, we mourn them. 203 00:11:18,201 --> 00:11:20,440 We cut our hair, we cut ourselves. 204 00:11:20,472 --> 00:11:22,177 We go through all the feels. 205 00:11:22,210 --> 00:11:24,181 We take our relatives... Their bodies... 206 00:11:24,213 --> 00:11:25,817 And make clothing out of it. 207 00:11:25,850 --> 00:11:27,855 This is my auntie right here. 208 00:11:27,889 --> 00:11:29,960 We airbrush their faces on our T-shirts, 209 00:11:29,993 --> 00:11:33,466 get their names tattooed on our bodies in old English script. 210 00:11:33,499 --> 00:11:35,971 We tear ourselves to pieces 211 00:11:36,004 --> 00:11:39,445 so that we can build ourselves new on the other side. 212 00:11:39,477 --> 00:11:41,984 You go through all of it 213 00:11:42,017 --> 00:11:46,192 so that they know that they can go, 214 00:11:46,225 --> 00:11:49,799 that we'll miss them, 215 00:11:49,832 --> 00:11:52,905 but that we'll be okay without them. 216 00:11:54,942 --> 00:11:56,346 So, wait. What you mean is...? 217 00:11:56,379 --> 00:11:59,451 Shh. You hear that? Ghost dogs. 218 00:11:59,485 --> 00:12:01,990 Somebody's heart fear is stronger than yours, Little Cub. 219 00:12:02,023 --> 00:12:04,427 I got to go. Check you later. 220 00:12:04,461 --> 00:12:06,499 Bye! 221 00:12:08,903 --> 00:12:10,908 See you later, Little Bear. 222 00:12:35,222 --> 00:12:37,226 What the fuck? 223 00:12:37,259 --> 00:12:38,471 Man, you keep on fucking it up, dawg. 224 00:12:38,495 --> 00:12:39,932 Keep filming. You don't know 225 00:12:39,966 --> 00:12:41,311 - what you're talking about. - Hey, 226 00:12:41,335 --> 00:12:42,346 do that dance where you cover your face. 227 00:12:42,370 --> 00:12:44,140 Fucking say "action" then. Shit. 228 00:12:44,173 --> 00:12:46,077 All right, all right, all right. Action. 229 00:12:51,121 --> 00:12:53,259 Dance, clown. 230 00:13:05,383 --> 00:13:07,120 Shit. 231 00:13:07,153 --> 00:13:09,960 Marc Don "The Marksman" looking all rusty and shit. 232 00:13:09,993 --> 00:13:11,395 Just the wind. 233 00:13:11,428 --> 00:13:13,107 You know why we used to call this guy "The Marksman"? 234 00:13:13,131 --> 00:13:15,136 - Why? - Back in the day, he used to be able 235 00:13:15,169 --> 00:13:16,581 to shoot the ball from anywhere on the court. 236 00:13:16,605 --> 00:13:18,878 - Damn. Really? - Hell yeah, he could shoot it. 237 00:13:18,911 --> 00:13:21,215 He wouldn't make it, but he'd still shoot it. 238 00:13:21,248 --> 00:13:23,953 Man, you're throwing a whole lot of dirt on my name 239 00:13:23,986 --> 00:13:26,259 for somebody who drove all the way to All-Native 240 00:13:26,292 --> 00:13:28,062 and dropped out 'cause he had diarrhea. 241 00:13:28,095 --> 00:13:30,567 Fucker left at halftime 'cause he had shit in his pants. 242 00:13:30,600 --> 00:13:33,273 Hey, fucker, them gas station hot dogs ain't no joke. 243 00:13:33,306 --> 00:13:36,178 So what, Uncle Charlie? You used to play basketball, too? 244 00:13:36,211 --> 00:13:38,551 Hell yeah. Me, this guy... 245 00:13:38,584 --> 00:13:40,162 and your dad... we used to hit the three-on-three tourneys 246 00:13:40,186 --> 00:13:41,623 all the time. 247 00:13:41,655 --> 00:13:43,594 - My dad? - Yeah. 248 00:13:43,626 --> 00:13:46,065 Before he had dreams of becoming a rapper and shit. 249 00:13:46,097 --> 00:13:49,138 Yeah. And forgetting about his family. 250 00:13:49,171 --> 00:13:51,909 - There it is. - What? 251 00:13:51,942 --> 00:13:53,379 All that stress in your forehead. 252 00:13:53,412 --> 00:13:54,682 That's 'cause of your daddy. 253 00:13:54,716 --> 00:13:57,654 He didn't teach me shit. 254 00:13:57,687 --> 00:13:59,399 Man, you think you're the only kid on the Rez 255 00:13:59,423 --> 00:14:00,927 growing up without a dad? 256 00:14:00,961 --> 00:14:02,431 I had a dad and a stepdaddy 257 00:14:02,464 --> 00:14:04,033 - leave my ass. - Hot damn. 258 00:14:04,067 --> 00:14:05,269 Now you got him started. 259 00:14:05,302 --> 00:14:06,673 Hey, most dads are bad. 260 00:14:06,706 --> 00:14:08,509 You should know. 261 00:14:16,457 --> 00:14:19,465 Look, I'm-a tell you what somebody once told me. 262 00:14:19,498 --> 00:14:21,669 You got to let a man make his mistakes. 263 00:14:21,702 --> 00:14:23,472 Whether it be your daddy, your uncle, 264 00:14:23,505 --> 00:14:25,309 your brother, your boyfriend, whatever. 265 00:14:25,342 --> 00:14:26,647 You let a man make his mistakes 266 00:14:26,679 --> 00:14:28,551 because men learn from experience. 267 00:14:28,583 --> 00:14:31,054 Why you think you on that roof without a safety board, 268 00:14:31,087 --> 00:14:33,359 running around all crazy, chasing after shingles? 269 00:14:33,392 --> 00:14:36,131 'Cause you guys ain't taking precautions? 270 00:14:36,164 --> 00:14:38,269 Because if you slip once, you learn from it. 271 00:14:38,302 --> 00:14:40,139 If you slip again, you're just being careless. 272 00:14:41,508 --> 00:14:44,514 Yeah, there's a lot of careless dudes out here. 273 00:14:44,548 --> 00:14:46,318 Shit. 274 00:14:46,351 --> 00:14:48,288 Don't I know it. 275 00:14:54,433 --> 00:14:56,280 Nah, I swear to God, it had, like, the face of a woman, 276 00:14:56,304 --> 00:14:58,150 but, like, the feet of a dog, and, like, those... 277 00:14:58,174 --> 00:15:01,349 Nah, nobody believes me. I swear to God, this is a true story. 278 00:15:01,381 --> 00:15:03,687 Hey. 279 00:15:03,720 --> 00:15:06,457 Want to go help Danny right quick? 280 00:15:22,222 --> 00:15:24,629 Oh, you don't need to help me, man. I'll be fine. 281 00:15:24,662 --> 00:15:27,033 Danny, 282 00:15:27,067 --> 00:15:29,437 I'm sorry back there. 283 00:15:29,471 --> 00:15:31,475 I didn't mean it. 284 00:15:31,508 --> 00:15:33,713 I'm just in a bad mood. 285 00:15:33,746 --> 00:15:36,351 Yeah. Yeah, well, shit. Long as you're here, 286 00:15:36,384 --> 00:15:38,288 you might as well learn how to do this shit. 287 00:15:39,258 --> 00:15:40,527 I'm gonna mess it up, though. 288 00:15:40,561 --> 00:15:42,096 Ah, you can't be any worse 289 00:15:42,129 --> 00:15:43,690 than Charlie's work over there. Come on. 290 00:15:46,272 --> 00:15:48,408 Here, let's... let's-let's get this one right here. 291 00:15:48,442 --> 00:15:50,422 You see this line? You just got to line it up on the left 292 00:15:50,446 --> 00:15:52,784 - all the way along the bottom to the right. - Okay. 293 00:15:52,817 --> 00:15:55,188 - Yeah, yeah, yeah. - Just like that. 294 00:15:57,192 --> 00:15:58,629 Got your hammer? 295 00:15:59,798 --> 00:16:01,501 - Right here? - You got it. 296 00:16:01,535 --> 00:16:03,273 - Yeah? - Little bit to the end. 297 00:16:03,306 --> 00:16:04,684 -Little bit to the end. There you go. -Yeah? 298 00:16:04,708 --> 00:16:06,712 Perfect. Perfect. Send it. 299 00:16:09,552 --> 00:16:11,355 All right. 300 00:16:11,388 --> 00:16:13,225 See how I hold my hammer? Little bit down. 301 00:16:13,259 --> 00:16:15,105 Choke down just a little bit so you let the weight 302 00:16:15,129 --> 00:16:17,267 - of the hammer do it. All right? - Uh-huh. 303 00:16:17,299 --> 00:16:19,138 Let's try another one. 304 00:16:19,171 --> 00:16:20,506 - Like that. - Like that? 305 00:16:20,541 --> 00:16:22,544 Just like that. 306 00:16:22,577 --> 00:16:24,114 Yeah. 307 00:16:25,350 --> 00:16:27,519 - Cool. - You got it. 308 00:16:30,693 --> 00:16:32,597 Hey, how's Elora anyway? 309 00:16:35,537 --> 00:16:38,241 She... she left town. 310 00:16:38,274 --> 00:16:40,479 Like, moved? 311 00:16:41,447 --> 00:16:42,851 Sort of. 312 00:16:42,884 --> 00:16:45,657 Really? When? 313 00:16:48,195 --> 00:16:50,265 A few days ago. 314 00:16:50,298 --> 00:16:53,139 It feels like longer, but... 315 00:16:53,172 --> 00:16:55,275 I was supposed to go with her, too, 316 00:16:55,308 --> 00:16:57,179 but she just got up and left me. 317 00:16:58,616 --> 00:17:02,557 She hasn't been the same since, you know... 318 00:17:02,591 --> 00:17:04,561 You know. 319 00:17:04,595 --> 00:17:07,535 I reckon none of us have been the same. 320 00:17:16,853 --> 00:17:19,124 Everything's changed. 321 00:17:21,327 --> 00:17:22,898 Me and Hokti split up. 322 00:17:22,932 --> 00:17:24,801 Really? 323 00:17:27,641 --> 00:17:29,277 I didn't know that. 324 00:17:30,614 --> 00:17:32,852 I saw that you guys moved. 325 00:17:32,884 --> 00:17:36,191 Just couldn't stand to walk in that fucking house anymore. 326 00:17:38,194 --> 00:17:40,666 Drive down them streets. 327 00:17:45,810 --> 00:17:47,847 I'm sorry. 328 00:17:48,817 --> 00:17:50,788 I don't even know how long it's been. 329 00:17:50,820 --> 00:17:52,858 I still can't get over it. 330 00:17:52,892 --> 00:17:56,866 I got all these scenarios playing over in my head. 331 00:17:58,670 --> 00:18:01,342 Like, how could I have changed? 332 00:18:01,375 --> 00:18:03,444 How could I have been a better father? 333 00:18:04,915 --> 00:18:06,886 Maybe he'd still be here 334 00:18:06,920 --> 00:18:08,923 and I'd still have my family. 335 00:18:10,460 --> 00:18:12,597 I quit drinking since. 336 00:18:16,238 --> 00:18:20,748 Well, you said, uh, Elora left you behind? 337 00:18:20,780 --> 00:18:23,019 Where was you all going? 338 00:18:26,859 --> 00:18:28,896 California. 339 00:18:30,333 --> 00:18:32,971 It was Daniel's idea. 340 00:18:33,005 --> 00:18:36,510 He always talked about that when he was a little guy. 341 00:18:38,549 --> 00:18:41,823 Used to tell him I'd take him. 342 00:18:41,855 --> 00:18:44,561 Shit. I didn't even have enough money to get to Tulsa. 343 00:18:46,532 --> 00:18:48,368 Fucking good for Elora. 344 00:18:48,402 --> 00:18:50,507 I'm glad she went. 345 00:18:50,540 --> 00:18:52,544 Wish he would've went. 346 00:18:56,685 --> 00:18:58,757 I feel bad, too. 347 00:19:00,760 --> 00:19:03,398 What do you have to feel bad for? 348 00:19:03,432 --> 00:19:05,836 You're his friend. You were there for him. 349 00:19:07,775 --> 00:19:09,979 - I wasn't. - No. 350 00:19:10,011 --> 00:19:11,982 You're young. 351 00:19:12,016 --> 00:19:13,554 It's not up to you. 352 00:19:13,586 --> 00:19:15,423 It's the adults. 353 00:19:15,455 --> 00:19:17,994 We didn't see it, so that's on us. 354 00:19:18,028 --> 00:19:20,835 It's not on you. 355 00:19:20,867 --> 00:19:23,005 Look, I-I ain't got nothing else to say 356 00:19:23,038 --> 00:19:25,276 that you want to hear. 357 00:19:26,880 --> 00:19:29,284 But you shouldn't listen to these guys. 358 00:19:29,317 --> 00:19:30,854 Or me. 359 00:19:31,855 --> 00:19:34,596 You know I was a shitty dad. 360 00:19:34,628 --> 00:19:38,001 But you're gonna grow up and be a man. 361 00:19:38,035 --> 00:19:40,740 And a man isn't someone who walks around 362 00:19:40,773 --> 00:19:44,347 and makes mistakes and hopes that they're gonna do better. 363 00:19:44,381 --> 00:19:45,984 That's what a shitass does. 364 00:19:46,018 --> 00:19:50,460 A man knows that whatever he does has consequences. 365 00:19:50,492 --> 00:19:53,634 So you got to be good 366 00:19:53,666 --> 00:19:55,703 the first time around. 367 00:19:59,679 --> 00:20:02,349 All right, boys, let's pack it up! 368 00:20:02,383 --> 00:20:04,588 Hey, quit whistling, man. You're gonna call spirits out. 369 00:20:04,622 --> 00:20:05,924 Bitch, it ain't dark. 370 00:20:05,958 --> 00:20:07,728 Let's get out of here. 371 00:20:11,401 --> 00:20:12,770 Look. 372 00:20:31,375 --> 00:20:33,346 What is... what-what is that? 373 00:20:33,378 --> 00:20:35,382 Shh. 374 00:20:49,009 --> 00:20:50,614 Let's go. 375 00:21:10,921 --> 00:21:13,358 All right, fellas. See you next week, all right? 376 00:21:13,392 --> 00:21:15,395 You're rich right now. 377 00:21:15,429 --> 00:21:16,909 - It's Monopoly money. - I appreciate it. 378 00:21:16,932 --> 00:21:19,371 Hey, trade me a ten for one of them twenties. 379 00:21:19,403 --> 00:21:21,576 Fuck out of here, man. You got to fight me first. 380 00:21:21,608 --> 00:21:23,112 Be good, Cvpon. 381 00:21:23,144 --> 00:21:25,115 You too, man. 382 00:21:38,075 --> 00:21:39,778 Hey, Baby Bear. 383 00:21:39,811 --> 00:21:41,816 How was your day? 384 00:21:41,848 --> 00:21:43,686 I got electric this month, Mom. 385 00:21:43,720 --> 00:21:46,125 Wow. A working man. 386 00:21:46,157 --> 00:21:47,662 Yeah. 387 00:22:05,963 --> 00:22:08,134 Nice. 388 00:22:25,469 --> 00:22:26,806 Elora? 389 00:22:27,775 --> 00:22:29,478 Fuck are you doing here? 390 00:22:32,651 --> 00:22:34,121 Let me guess. You ran out of money? 391 00:22:34,153 --> 00:22:36,593 No. 392 00:22:36,625 --> 00:22:37,994 Oh, you're crying. 393 00:22:38,028 --> 00:22:39,832 What happened? 394 00:22:39,865 --> 00:22:41,612 That fucker Jackie leave you on the side of the road, too? 395 00:22:41,635 --> 00:22:43,740 Oh, it doesn't feel good, right? 396 00:22:43,772 --> 00:22:45,978 - Oh, my gosh, you just get up and go. - Bear. 397 00:22:46,010 --> 00:22:48,148 No, no, we were friends, Elora. 398 00:22:48,182 --> 00:22:49,986 You don't do that to friends! 399 00:22:50,019 --> 00:22:52,724 That's not how it works! Like, holy shit! 400 00:22:52,758 --> 00:22:56,633 We were going to California together. For Daniel. 401 00:22:56,665 --> 00:22:59,605 So you leaving me behind, leaving fucking all of us behind 402 00:22:59,637 --> 00:23:01,643 - is like leaving fucking him behind, man! - Bear. 403 00:23:01,675 --> 00:23:03,613 How the fuck can I forgive you for that?! 404 00:23:03,645 --> 00:23:05,057 What the fuck are you even doing here, Elora?! 405 00:23:05,082 --> 00:23:07,621 Bear! 406 00:23:08,589 --> 00:23:11,493 My grandma's dying. 407 00:24:11,848 --> 00:24:14,755 Captioned by Media Access Group at WGBH 29023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.