All language subtitles for Rafiki.2018.720p.BluRay.x264-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 (((( o )))) 2 00:00:51,385 --> 00:00:55,473 FRIEND 3 00:03:05,500 --> 00:03:06,718 Blacksta. 4 00:03:08,086 --> 00:03:09,304 Blacksta. 5 00:03:14,868 --> 00:03:17,537 - What's up, Kena? - I'm good 6 00:03:18,163 --> 00:03:19,873 We good? 7 00:03:20,790 --> 00:03:22,650 So, I'll see you later, beautiful? 8 00:03:22,750 --> 00:03:25,545 - But we're not done yet. - Don't worry. Later. 9 00:03:44,439 --> 00:03:46,925 At least buy her dinner. 10 00:03:47,025 --> 00:03:49,219 No way. Her mother runs a kiosk. 11 00:03:49,319 --> 00:03:52,155 It would be an insult to take her out elsewhere. 12 00:03:55,408 --> 00:03:57,060 Take this. 13 00:03:57,160 --> 00:03:58,870 At least buy her some chips. 14 00:04:01,414 --> 00:04:03,791 Cool. Whatever. 15 00:04:11,049 --> 00:04:14,035 - How many cards? - Four each. 16 00:04:14,135 --> 00:04:15,845 Don't bet all your money. 17 00:04:19,599 --> 00:04:21,851 Let's start. 18 00:04:29,859 --> 00:04:33,112 Blacky, I can see you are coming! 19 00:04:41,496 --> 00:04:44,190 - Are you going to Stevo's tomorrow? - I don't think so. 20 00:04:44,290 --> 00:04:45,483 I win. 21 00:04:45,583 --> 00:04:48,903 Forget Stevo. There's a new barber called Maina. 22 00:04:49,003 --> 00:04:52,006 Look how he hooked me up. 23 00:04:57,053 --> 00:04:58,329 What's wrong? 24 00:04:58,429 --> 00:05:00,373 The cut starts here. 25 00:05:00,473 --> 00:05:02,850 You look like Uncle Njugush. 26 00:05:07,855 --> 00:05:11,509 I thought you said your girlfriend was at home. 27 00:05:11,609 --> 00:05:13,595 Yeah. She's with your sister, cooking for me. 28 00:05:13,695 --> 00:05:15,363 Stop being stupid. 29 00:05:16,155 --> 00:05:18,349 What are you looking at, faggot? 30 00:05:18,449 --> 00:05:19,726 How is he hurting you? 31 00:05:19,826 --> 00:05:26,191 Do you think God is just watching men fuck each other? 32 00:05:26,291 --> 00:05:27,901 I don't want to play anymore. 33 00:05:28,001 --> 00:05:29,836 Do you want a real drink? 34 00:05:35,591 --> 00:05:38,036 I have to go. I'm working tomorrow. 35 00:05:38,136 --> 00:05:40,038 No worries. 36 00:05:40,138 --> 00:05:41,664 You'll make a good wife. 37 00:05:41,764 --> 00:05:44,309 That's why I like you. 38 00:05:44,976 --> 00:05:46,602 Later. 39 00:06:14,756 --> 00:06:17,158 It's fine, Mrs. Machoko. Pay me next time. 40 00:06:17,258 --> 00:06:19,702 John, you have my vote. 41 00:06:19,802 --> 00:06:21,079 I know. 42 00:06:21,179 --> 00:06:25,141 Your vote is more important than two bags of flour and soap. 43 00:06:26,934 --> 00:06:28,728 You are welcome. 44 00:06:29,645 --> 00:06:31,189 Kena. 45 00:06:32,357 --> 00:06:34,108 Can I talk to you? 46 00:06:34,734 --> 00:06:36,277 Can we talk later? 47 00:06:37,070 --> 00:06:38,279 Okay. 48 00:06:43,117 --> 00:06:44,494 How's Mum doing? 49 00:06:45,870 --> 00:06:47,038 The same. 50 00:06:48,581 --> 00:06:50,149 Dad, I need to go. 51 00:06:50,249 --> 00:06:51,751 - I'll be back later. - Okay. 52 00:07:05,098 --> 00:07:08,251 I saw Mr. Otieno coming out of block C-E 53 00:07:08,351 --> 00:07:09,836 at twelve o'clock in the afternoon. 54 00:07:09,936 --> 00:07:11,354 From Mrs. Kamau's? 55 00:07:12,230 --> 00:07:14,023 At twelve o'clock in the afternoon? 56 00:07:15,608 --> 00:07:22,573 That woman is strong, handling two men at the same time. 57 00:07:25,451 --> 00:07:28,329 I forgot to tell you. Congratulations. 58 00:07:29,997 --> 00:07:31,416 For what? 59 00:07:32,750 --> 00:07:33,735 You don't know? 60 00:07:33,835 --> 00:07:38,448 The woman your father just married is pregnant. 61 00:07:38,548 --> 00:07:41,159 Don't you know? He didn't tell you? 62 00:07:41,259 --> 00:07:44,011 Don't you speak to each other? 63 00:07:46,097 --> 00:07:52,270 Go tell your mum that her ex-husband is expecting a baby boy! 64 00:07:53,688 --> 00:07:55,314 Bring the food. 65 00:08:06,242 --> 00:08:07,452 Kena. 66 00:08:08,369 --> 00:08:09,996 Don't forget to tell her. 67 00:08:28,473 --> 00:08:32,627 And we shall not bring upon the afflictions of Egypt. 68 00:08:32,727 --> 00:08:36,230 We ask for your restoration. We ask for your healing today, Sheila. 69 00:08:37,690 --> 00:08:40,610 Yeah, I know this is difficult. I know it is. 70 00:08:41,861 --> 00:08:43,696 Pray to Jehovah-Rapha. 71 00:08:44,238 --> 00:08:47,200 Jehovah-Rapha is our healer. Pray to Jehovah-Rapha. 72 00:08:49,785 --> 00:08:51,145 Hey, Kena 73 00:08:51,245 --> 00:08:54,190 I was waiting and waiting. 74 00:08:54,290 --> 00:08:55,500 So hungry. 75 00:09:09,680 --> 00:09:11,098 What's wrong? 76 00:09:15,853 --> 00:09:17,188 Nothing. 77 00:09:20,358 --> 00:09:21,509 How was your day? 78 00:09:21,609 --> 00:09:23,594 The usual. 79 00:09:23,694 --> 00:09:27,265 I go there, I work, I teach. No one listens. 80 00:09:27,365 --> 00:09:29,784 Those classes are getting so crowded now. 81 00:09:31,452 --> 00:09:33,204 What's wrong, Kena? 82 00:09:38,793 --> 00:09:40,419 Mama Atim. 83 00:09:42,129 --> 00:09:47,785 She seems to have something to say about everyone and everything. 84 00:09:47,885 --> 00:09:50,346 Yeah, she's a gossip, but she doesn't lie. 85 00:09:55,726 --> 00:09:57,937 Did your father ask about me today? 86 00:10:01,983 --> 00:10:03,901 No, he didn't. 87 00:10:10,491 --> 00:10:12,743 He must be busy with the campaign. 88 00:10:33,264 --> 00:10:34,266 Dad. 89 00:10:38,769 --> 00:10:40,771 Why didn't you tell me? 90 00:10:51,073 --> 00:10:52,491 I tried. 91 00:10:53,117 --> 00:10:56,078 I wanted to tell you. I tried to tell you. 92 00:10:58,789 --> 00:11:01,917 I was worried about your mum and you. 93 00:11:08,966 --> 00:11:12,720 Kena, this will be your baby brother. 94 00:11:14,180 --> 00:11:18,976 I want him to know his big sister. 95 00:11:23,981 --> 00:11:27,468 Why don't you take the day off? We can talk about it tomorrow together. 96 00:11:27,568 --> 00:11:30,096 Think about it. Maybe go hang out with your friends. 97 00:11:30,196 --> 00:11:32,865 But think about it. Maybe you can share it with your mum. 98 00:11:41,832 --> 00:11:43,167 Kena. 99 00:12:04,980 --> 00:12:06,857 - Hey, Kena. - What's up, Blacksta? 100 00:12:08,609 --> 00:12:10,928 It's over there. Get off and walk. 101 00:12:11,028 --> 00:12:12,888 You said it's door-to-door service. 102 00:12:12,988 --> 00:12:17,076 How many doors have we passed to get here? 103 00:12:22,039 --> 00:12:24,667 Door-to-door? What's up? 104 00:12:30,047 --> 00:12:31,173 Blacksta. 105 00:12:32,842 --> 00:12:33,993 Okemi's daughter? 106 00:12:34,093 --> 00:12:37,204 You know her father's running against mine? 107 00:12:37,304 --> 00:12:38,931 Stop that. 108 00:12:39,557 --> 00:12:40,750 Where are you going? 109 00:12:40,850 --> 00:12:43,753 I'm going home. 110 00:12:43,853 --> 00:12:46,172 I'll give you a ride. 111 00:12:46,272 --> 00:12:49,734 - Then hurry. - I'll drive fast. 112 00:13:12,882 --> 00:13:14,091 Ziki. 113 00:13:16,677 --> 00:13:18,371 Hey! Hey! 114 00:13:18,471 --> 00:13:20,181 Oh, my God! 115 00:13:25,561 --> 00:13:27,062 She's coming! 116 00:13:28,773 --> 00:13:30,941 Ziki, she's going to kill you! 117 00:13:36,739 --> 00:13:38,199 Ziki! 118 00:13:39,784 --> 00:13:41,035 Guys. 119 00:13:42,286 --> 00:13:43,871 Ziki, run! 120 00:13:45,289 --> 00:13:51,445 Before we start our sermon, I would like to welcome our guests. 121 00:13:51,545 --> 00:13:55,758 Our special guests, Assemblyman Okemi-- 122 00:13:58,219 --> 00:14:03,766 ...his wife, and his daughter. 123 00:14:05,768 --> 00:14:12,650 I would like to start the service by talking about generosity of heart. 124 00:14:15,110 --> 00:14:18,973 We don't have a shortage of generous people. 125 00:14:19,073 --> 00:14:22,034 We have a businessman here, Mr. John Mwaura. 126 00:14:27,790 --> 00:14:32,194 A person who shares his wealth with people that don't have enough, 127 00:14:32,294 --> 00:14:34,739 and he gives with a generous heart. 128 00:14:34,839 --> 00:14:37,408 Mr. Okemi, you'll agree with me. 129 00:14:37,508 --> 00:14:39,885 If you help others find relief... 130 00:14:42,888 --> 00:14:46,225 Mum, we should go. 131 00:14:48,769 --> 00:14:51,313 What's going on there? It might be a new baby. 132 00:14:51,647 --> 00:14:54,066 Mum, it's so hot. 133 00:14:54,233 --> 00:14:55,651 Mercy. 134 00:14:59,822 --> 00:15:01,448 When is it due? 135 00:15:03,868 --> 00:15:06,453 When is it due? 136 00:15:08,998 --> 00:15:11,625 He's due in February. 137 00:15:15,880 --> 00:15:18,073 Can't you even answer me? 138 00:15:18,173 --> 00:15:22,094 You're man enough to have a son and you can't even answer me. 139 00:15:24,430 --> 00:15:26,056 Come on, let's go. 140 00:15:33,856 --> 00:15:35,966 - Congratulations, John. - Congratulations. 141 00:15:36,066 --> 00:15:37,693 You're sweet. 142 00:16:32,206 --> 00:16:34,900 So, I have to go and apologize. 143 00:16:35,000 --> 00:16:36,235 To who? 144 00:16:36,335 --> 00:16:38,988 You guys pulled down her dad's posters. 145 00:16:39,088 --> 00:16:41,340 - Really? That's where you're going? - Ziki! 146 00:16:46,470 --> 00:16:47,955 Hi. 147 00:16:48,055 --> 00:16:49,456 Hi. 148 00:16:49,556 --> 00:16:51,225 So... 149 00:16:52,017 --> 00:16:53,627 Do you want to do something? 150 00:16:55,562 --> 00:16:57,631 We could go get a soda? 151 00:16:57,731 --> 00:16:59,274 A soda? 152 00:17:00,567 --> 00:17:02,069 Cool. 153 00:17:14,456 --> 00:17:16,291 Mama Atim's, eh? 154 00:17:19,837 --> 00:17:20,921 So? 155 00:17:21,922 --> 00:17:23,340 Want some food? 156 00:17:24,508 --> 00:17:26,118 Do you want something to eat? 157 00:17:26,218 --> 00:17:27,845 I don't think so. 158 00:17:29,138 --> 00:17:32,391 We're okay, thanks. 159 00:17:39,023 --> 00:17:40,674 This is where you hang out? 160 00:17:40,774 --> 00:17:44,553 Yeah. I usually hang out here with Blacksta and the other guys. 161 00:17:44,653 --> 00:17:48,182 So like, usually right in here and... 162 00:17:48,282 --> 00:17:51,618 Both politicians' daughters? Here at Mama Atim's? 163 00:17:53,078 --> 00:17:55,481 Today, the sun will rain! 164 00:17:55,581 --> 00:17:57,666 Wonders of the world. 165 00:18:00,711 --> 00:18:03,072 Do you think their fathers know? 166 00:18:03,172 --> 00:18:05,199 It's not my job to tell them. 167 00:18:05,299 --> 00:18:07,551 Would you like to get out of here? 168 00:18:11,847 --> 00:18:13,432 Look! They're leaving. 169 00:18:14,475 --> 00:18:16,268 They haven't finished their sodas. 170 00:18:40,250 --> 00:18:41,860 It's cool, yeah? 171 00:18:41,960 --> 00:18:44,546 Yeah, it's nice. 172 00:19:12,199 --> 00:19:13,617 Kena. 173 00:19:26,839 --> 00:19:28,841 - You good? - Yeah. 174 00:19:37,975 --> 00:19:40,102 Tell me something about you. 175 00:19:43,230 --> 00:19:45,090 I'm waiting for my marks. 176 00:19:45,190 --> 00:19:49,470 Then after that, there's a nursing school I'm hoping for. 177 00:19:49,570 --> 00:19:51,388 You want to be a nurse? 178 00:19:51,488 --> 00:19:52,698 Yes. 179 00:19:53,657 --> 00:19:56,935 Like, why a nurse? You can be anything else. 180 00:19:57,035 --> 00:20:00,289 Like a doctor. You can be a surgeon. 181 00:20:04,543 --> 00:20:06,445 People need nurses. 182 00:20:06,545 --> 00:20:09,006 People need a lot of things. 183 00:20:11,008 --> 00:20:13,343 So, university? 184 00:20:14,094 --> 00:20:16,805 I don't know. I want to travel first. 185 00:20:18,765 --> 00:20:20,876 I want to see the world 186 00:20:20,976 --> 00:20:25,297 and to go to all those places where they've probably never seen an African 187 00:20:25,397 --> 00:20:31,278 and just show up there and be like, "Yo, I'm here and I'm a Kenyan from Africa." 188 00:20:34,364 --> 00:20:37,684 But you're not the typical Kenyan girl-- 189 00:20:37,784 --> 00:20:39,953 - I know. - ...that they'd be looking for. 190 00:20:42,039 --> 00:20:45,667 Well, I don't know. My parents don't think the same way. 191 00:20:46,501 --> 00:20:48,503 I don't want to be like them. 192 00:20:51,256 --> 00:20:55,427 Just staying at home and doing typical Kenyan stuff-- 193 00:20:56,595 --> 00:20:59,748 doing the laundry, having babies. 194 00:20:59,848 --> 00:21:01,333 Making chapati. 195 00:21:01,433 --> 00:21:03,435 No one likes making chapati. 196 00:21:05,395 --> 00:21:07,397 Let's make a pact... 197 00:21:08,523 --> 00:21:11,985 that we will never be like any of them down there. 198 00:21:12,861 --> 00:21:14,571 Instead... 199 00:21:16,531 --> 00:21:18,158 we're gonna be... 200 00:21:19,201 --> 00:21:20,477 Something. 201 00:21:20,577 --> 00:21:22,204 We're gonna be something. 202 00:21:28,210 --> 00:21:30,420 Something real? 203 00:21:31,046 --> 00:21:33,674 Yes. Something real. 204 00:21:41,974 --> 00:21:45,269 So I hear you've been spending time with Okemi's daughter. 205 00:21:47,437 --> 00:21:49,648 Yes, I have. 206 00:21:50,732 --> 00:21:52,567 Does your father know? 207 00:21:54,444 --> 00:21:58,323 I'm sure Mama Atim is just dying to tell him. 208 00:22:00,784 --> 00:22:03,228 You should bring her over. I'd like to meet her. 209 00:22:03,328 --> 00:22:05,497 Okay. I will. 210 00:22:09,793 --> 00:22:12,587 Something's different about you, Kena. 211 00:22:14,589 --> 00:22:17,134 Nothing's different. 212 00:22:20,637 --> 00:22:23,332 - Is it a boy? - Mum! No. 213 00:22:23,432 --> 00:22:25,000 Is it that Blacksta? 214 00:22:25,100 --> 00:22:26,710 No. 215 00:22:26,810 --> 00:22:29,755 People like the Okemis will lift you up. 216 00:22:29,855 --> 00:22:32,049 Everyone else, including that Blacksta, 217 00:22:32,149 --> 00:22:36,069 will just be a weight that keeps you stuck right here. 218 00:22:39,823 --> 00:22:41,658 Choose wisely, Kena. 219 00:23:16,276 --> 00:23:18,070 Let's go! 220 00:23:21,740 --> 00:23:23,116 Can we play? 221 00:23:24,034 --> 00:23:26,311 Can we play? 222 00:23:26,411 --> 00:23:27,454 No. 223 00:23:28,872 --> 00:23:30,065 But you let her. 224 00:23:30,165 --> 00:23:33,318 Who, Kena? She plays like a guy! Right, Kena? 225 00:23:33,418 --> 00:23:36,947 And you girls will distract us. 226 00:23:37,047 --> 00:23:39,966 So you guys are afraid we'll beat you. 227 00:23:42,511 --> 00:23:44,137 It's okay. Let them play. 228 00:23:45,889 --> 00:23:47,833 I'm not about to get sweaty. 229 00:23:47,933 --> 00:23:51,561 Don't worry. I'll get you sweaty later. 230 00:23:53,230 --> 00:23:54,815 Let's play! 231 00:24:07,327 --> 00:24:08,995 Kena! Kena, open! 232 00:24:50,412 --> 00:24:52,038 This is nice. 233 00:25:28,366 --> 00:25:29,868 I have to go. 234 00:25:32,037 --> 00:25:33,371 Stay. 235 00:25:44,132 --> 00:25:45,342 Hey. 236 00:25:46,927 --> 00:25:48,345 I'll see you later? 237 00:27:37,662 --> 00:27:41,291 My name is Makena, a friend of Ziki's. 238 00:27:42,083 --> 00:27:42,901 Okay. 239 00:27:43,001 --> 00:27:44,419 Is she home? 240 00:27:45,462 --> 00:27:47,464 Yes, she's home. 241 00:29:09,212 --> 00:29:11,715 I want us to go on a real date. 242 00:29:13,299 --> 00:29:14,759 Like real. 243 00:29:21,307 --> 00:29:23,518 I've seen how you look at me. 244 00:30:02,015 --> 00:30:04,225 You have to try this on. 245 00:30:05,393 --> 00:30:07,228 It's perfect. 246 00:30:30,710 --> 00:30:32,295 Do you think about me? 247 00:30:34,756 --> 00:30:36,090 Sometimes. 248 00:30:37,258 --> 00:30:41,095 And what do you think about... me? 249 00:30:43,431 --> 00:30:45,141 Your eyes. 250 00:30:49,354 --> 00:30:53,399 If we were to do something-- just me and you-- what would we do? 251 00:30:55,318 --> 00:30:57,779 We'd go on night drives. 252 00:30:59,739 --> 00:31:02,408 We'd definitely stare at the sky. 253 00:31:04,953 --> 00:31:06,955 And then what? 254 00:31:13,920 --> 00:31:15,547 Come. 255 00:31:49,747 --> 00:31:52,942 I had so much fun. We still have paint on our faces. 256 00:31:53,042 --> 00:31:55,795 You have to get rid of this when you get home. 257 00:32:16,274 --> 00:32:18,468 I'll make some more for your beautiful wife. 258 00:32:18,568 --> 00:32:19,886 Oh, thank you. 259 00:32:19,986 --> 00:32:21,988 I'm sure she'll be grateful. 260 00:32:26,034 --> 00:32:28,202 I'm sorry. I overslept. 261 00:32:31,080 --> 00:32:33,082 Kena, you never oversleep. 262 00:32:34,250 --> 00:32:36,085 Were you out last night? 263 00:32:38,338 --> 00:32:41,799 I was. I was out with some friend. 264 00:32:43,301 --> 00:32:44,928 Which friend? 265 00:32:48,556 --> 00:32:50,250 Okemi's daughter. 266 00:32:50,350 --> 00:32:52,919 - She's nice. - That's not the point. 267 00:32:53,019 --> 00:32:54,646 Okemi's daughter. 268 00:33:01,027 --> 00:33:02,445 You know... 269 00:33:04,948 --> 00:33:08,284 people have spent money in this campaign. 270 00:33:09,285 --> 00:33:11,729 I'm spending money in this campaign. 271 00:33:11,829 --> 00:33:14,899 But you know what they're gonna tell me, what they're gonna say? 272 00:33:14,999 --> 00:33:18,461 Why are we supporting this guy? Yet his own daughter doesn't. 273 00:33:19,587 --> 00:33:21,865 You didn't even want this job in the first place. 274 00:33:21,965 --> 00:33:25,451 Well, I took it. And now the people are depending on me, 275 00:33:25,551 --> 00:33:28,371 and letting them down is not an option, Kena. 276 00:33:28,471 --> 00:33:31,499 You're a clever girl. Use your brain! 277 00:33:31,599 --> 00:33:33,017 You're a smart one. 278 00:34:00,545 --> 00:34:03,089 Peter Okemi! Man of action! 279 00:34:04,882 --> 00:34:07,385 Peter Okemi! Man of action! 280 00:34:33,161 --> 00:34:35,038 - Dad. - I'm okay. 281 00:34:36,330 --> 00:34:37,749 I'm okay. 282 00:34:39,876 --> 00:34:42,295 Minor setback, but I'm okay. 283 00:34:43,629 --> 00:34:45,631 I'd still vote for you. 284 00:35:15,870 --> 00:35:18,331 - Hi. - Hey, love. 285 00:35:21,250 --> 00:35:22,235 Good morning. 286 00:35:22,335 --> 00:35:24,545 - You know exam results are out? - Yeah. 287 00:35:26,130 --> 00:35:27,590 Ziki? 288 00:35:28,466 --> 00:35:31,619 Okay, fine. Have you checked? 289 00:35:31,719 --> 00:35:33,997 - No. I've been waiting for you. - Okay. 290 00:35:34,097 --> 00:35:36,140 Have you-- Have you checked? 291 00:35:36,808 --> 00:35:38,976 - Yeah. - Okay. 292 00:35:40,103 --> 00:35:42,088 - Do you want to guess what you got? - No, no. Don't-- 293 00:35:42,188 --> 00:35:44,048 Okay, tell me. No, don't tell me. 294 00:35:44,148 --> 00:35:46,692 Just, like, guess. Guess what you have. 295 00:35:47,902 --> 00:35:49,178 A "C." Yeah. 296 00:35:49,278 --> 00:35:51,681 - You think you got a "C"? - Yes. 297 00:35:51,781 --> 00:35:53,407 Definitely. 298 00:35:54,283 --> 00:35:56,035 Okay, like, aim higher. 299 00:35:56,619 --> 00:35:57,995 C-plus? 300 00:36:00,790 --> 00:36:02,442 You think you got a C-plus? 301 00:36:02,542 --> 00:36:04,710 Okay. That's what you got. 302 00:36:07,171 --> 00:36:09,590 - That's what you got! - Oh, my gosh. 303 00:36:13,594 --> 00:36:15,121 - I get to be a doctor! - Yes. 304 00:36:15,221 --> 00:36:17,123 - That's what this means. - That's what that means. 305 00:36:17,223 --> 00:36:19,208 - I can get a scholarship. - Yes. 306 00:36:19,308 --> 00:36:22,003 And you're the one who wanted to be a nurse. 307 00:36:22,103 --> 00:36:24,130 You wanted to be a nurse, like, with these grades. 308 00:36:24,230 --> 00:36:25,548 - You think a nurse-- - I can be a doctor. 309 00:36:25,648 --> 00:36:27,175 You can be a doctor. 310 00:36:27,275 --> 00:36:28,985 Doctor Kena. 311 00:36:30,695 --> 00:36:32,321 Ziki! 312 00:36:32,613 --> 00:36:34,807 And you? What did you get? 313 00:36:34,907 --> 00:36:36,117 Ziki! 314 00:36:37,201 --> 00:36:39,312 - Can we talk about it later? - Yeah. 315 00:36:39,412 --> 00:36:41,731 - Yeah? - Ziki, come here right now! 316 00:36:41,831 --> 00:36:43,316 Is everything okay? 317 00:36:43,416 --> 00:36:45,084 - Yes. 318 00:36:45,668 --> 00:36:47,086 - Yes. 319 00:36:47,670 --> 00:36:48,946 Dad, it doesn't matter. 320 00:36:49,046 --> 00:36:51,215 What do you mean it doesn't matter? What doesn't matter? 321 00:37:27,001 --> 00:37:29,003 - Hey! - Hi. 322 00:37:31,297 --> 00:37:33,466 Dance with me. 323 00:37:35,968 --> 00:37:37,178 Kena. 324 00:37:55,112 --> 00:37:56,489 Shots! 325 00:37:57,365 --> 00:37:59,183 I have a toast! 326 00:37:59,283 --> 00:38:05,915 Cheers to Kena for bringing me my future ex-wife. 327 00:38:09,293 --> 00:38:12,989 Another toast. To Kena, my number one girl. 328 00:38:13,089 --> 00:38:15,908 The smartest nurse in Slopes! 329 00:38:16,008 --> 00:38:19,262 Today we drink! 330 00:38:25,017 --> 00:38:26,210 Blacky, Blacky. 331 00:38:26,310 --> 00:38:30,690 Now he walks even more like a fag. 332 00:38:32,483 --> 00:38:34,318 Homo! 333 00:38:48,791 --> 00:38:52,295 Your hair looks amazing. What's it called? 334 00:39:01,804 --> 00:39:03,514 Why did you leave? 335 00:39:24,994 --> 00:39:26,203 Kena. 336 00:39:28,497 --> 00:39:31,500 - Is that for me? - Yeah. 337 00:39:33,419 --> 00:39:34,503 Wow. 338 00:39:50,102 --> 00:39:52,521 - Is that my cupcake? - Yeah. 339 00:40:07,328 --> 00:40:09,080 Just try it out. 340 00:40:24,845 --> 00:40:26,931 I'm sorry that I came yelling. 341 00:40:30,559 --> 00:40:32,561 This is really nice. 342 00:40:34,688 --> 00:40:36,148 You're welcome. 343 00:42:32,723 --> 00:42:35,100 No. Stay. 344 00:42:39,563 --> 00:42:41,065 Stay. 345 00:42:56,080 --> 00:42:58,082 I wish this was real. 346 00:42:59,667 --> 00:43:01,085 It is. 347 00:43:03,963 --> 00:43:06,006 When we go out there... 348 00:43:07,758 --> 00:43:09,260 Don't worry. 349 00:43:10,427 --> 00:43:12,429 We'll do this again. 350 00:43:13,556 --> 00:43:16,125 Come. Let me walk you home. 351 00:43:16,225 --> 00:43:17,434 No. 352 00:43:18,394 --> 00:43:20,838 I don't want to go home. 353 00:43:20,938 --> 00:43:23,841 Would you want to go and fetch water, 354 00:43:23,941 --> 00:43:25,734 or would you rather stay here? 355 00:44:01,228 --> 00:44:02,646 Hey, Kena. 356 00:44:03,606 --> 00:44:05,608 What's up, Blacksta? 357 00:44:07,860 --> 00:44:09,361 You've been out all night? 358 00:44:10,821 --> 00:44:12,448 Something like that. 359 00:44:13,365 --> 00:44:15,059 Who is the guy? 360 00:44:15,159 --> 00:44:17,911 Guy? 361 00:44:19,121 --> 00:44:20,147 Fine then. 362 00:44:20,247 --> 00:44:22,249 One day you will see for yourself. 363 00:44:24,251 --> 00:44:27,196 - See what? - The kind of guy I am. 364 00:44:27,296 --> 00:44:29,198 I'll give you everything you've ever wanted-- 365 00:44:29,298 --> 00:44:33,594 money in your account, a mortgage, title deed. 366 00:44:35,054 --> 00:44:37,248 You think that's all I want in life? 367 00:44:37,348 --> 00:44:39,558 That's what everybody wants. 368 00:44:40,059 --> 00:44:41,585 Let's do this. 369 00:44:41,685 --> 00:44:44,229 Let me finish my workout, and I'll come get you. 370 00:44:45,939 --> 00:44:47,424 Later. 371 00:44:47,524 --> 00:44:49,902 Just a bike ride. It's not a big deal. 372 00:44:50,486 --> 00:44:52,012 I'll get my bike and come. 373 00:44:52,112 --> 00:44:54,056 - Blacksta. - Nduta, I'm busy. 374 00:44:54,156 --> 00:44:56,700 - Why won't you answer me? - What do you say, Kena? 375 00:44:58,952 --> 00:45:01,747 Nduta, I am busy. What's the problem? 376 00:45:03,874 --> 00:45:05,834 I have to go. 377 00:45:08,754 --> 00:45:12,216 You don't have to be mean to me. 378 00:45:36,115 --> 00:45:37,516 She's gonna come back. 379 00:45:37,616 --> 00:45:40,577 I told you my body's allergic to dresses. 380 00:45:44,998 --> 00:45:47,000 Come on, Kena, let's go. 381 00:46:07,146 --> 00:46:10,315 Ziki, doesn't she just look like a proper woman? 382 00:46:10,899 --> 00:46:12,109 Very sexy. 383 00:46:14,361 --> 00:46:17,598 All we need is a nice, rich doctor, 384 00:46:17,698 --> 00:46:20,909 and all my prayers will have been answered today. 385 00:46:24,621 --> 00:46:26,857 I would like to start the service. 386 00:46:26,957 --> 00:46:32,963 Before I start, I would like to thank God for giving me a wife. 387 00:46:34,256 --> 00:46:37,176 My wife is beautiful, clever... 388 00:46:38,177 --> 00:46:41,638 courageous, and wise. 389 00:46:43,307 --> 00:46:45,459 What surprises me 390 00:46:45,559 --> 00:46:51,090 is that there are Kenyans who are challenging the government 391 00:46:51,190 --> 00:46:56,904 because of their stand... on same-sex marriage. 392 00:46:57,362 --> 00:47:02,434 They say it's a human right. 393 00:47:02,534 --> 00:47:05,771 What is a human right? 394 00:47:05,871 --> 00:47:10,125 Isn't it God who decides what is right and what isn't? 395 00:47:10,918 --> 00:47:15,672 Are we going to ignore God? Don't choose to be lost! 396 00:47:16,590 --> 00:47:22,346 Because God's laws don't change like human laws or your country's. 397 00:47:23,347 --> 00:47:28,377 Let's go to the Word of God and see what it says. 398 00:47:28,477 --> 00:47:32,172 "God left them to follow their shameful desires. 399 00:47:32,272 --> 00:47:35,818 Even women changed their natural ways... 400 00:47:36,819 --> 00:47:40,155 to unnatural ways." 401 00:47:40,656 --> 00:47:41,932 Understand? 402 00:47:42,032 --> 00:47:43,851 "And men did the same thing. 403 00:47:43,951 --> 00:47:47,162 They left women for unnatural ways... 404 00:47:48,580 --> 00:47:50,733 and desired other men. 405 00:47:50,833 --> 00:47:54,111 They did shameful things with other men. 406 00:47:54,211 --> 00:47:59,508 And as a result of their sin, they suffered." 407 00:48:02,719 --> 00:48:05,247 I was just having fun. 408 00:48:05,347 --> 00:48:07,541 Fun? Is that all you think about? 409 00:48:07,641 --> 00:48:10,127 - Kena, what's the problem? - My family's in there. 410 00:48:10,227 --> 00:48:11,754 My family's in there also. 411 00:48:11,854 --> 00:48:14,173 Everyone was listening to the sermon. Who was watching? 412 00:48:14,273 --> 00:48:15,257 No one. 413 00:48:15,357 --> 00:48:17,009 No one was paying attention. 414 00:48:17,109 --> 00:48:19,762 Is it wrong for me to show you how I feel when I feel? 415 00:48:19,862 --> 00:48:21,864 No, it's not. 416 00:48:22,406 --> 00:48:24,975 It's not, but you can't do it here. 417 00:48:25,075 --> 00:48:28,103 You want to tell me that whole church was watching me and what I was doing? 418 00:48:28,203 --> 00:48:28,854 Exactly. 419 00:48:28,954 --> 00:48:30,522 - Are you serious right now? - Yes. 420 00:48:30,622 --> 00:48:32,357 No one gives a shit! 421 00:48:32,457 --> 00:48:33,817 Like, they don't care! 422 00:48:33,917 --> 00:48:37,613 When are you ever going to do stuff without thinking of who will see 423 00:48:37,713 --> 00:48:39,865 or what they'll say or what's going to happen after? 424 00:48:39,965 --> 00:48:41,658 Just be you. 425 00:48:41,758 --> 00:48:44,887 This is irresponsible, Ziki. We can do this somewhere else. 426 00:48:54,855 --> 00:48:56,064 Kena. 427 00:48:59,568 --> 00:49:01,194 Are you okay? 428 00:49:10,537 --> 00:49:12,164 Let's go for a ride. 429 00:49:14,791 --> 00:49:17,377 Fresh air gets rid of stress. 430 00:50:49,094 --> 00:50:52,514 I wish we could go somewhere where we could be real. 431 00:50:53,724 --> 00:50:55,475 What do you mean "real"? 432 00:50:58,645 --> 00:51:00,772 Don't worry. It's okay. 433 00:51:31,845 --> 00:51:34,957 Kena, do me a favor. Can you hold the shop while I'm away? 434 00:51:35,057 --> 00:51:39,895 Mama Kamau's child is unwell. I'm taking them to the hospital. 435 00:51:41,313 --> 00:51:43,732 Sure. Every vote counts. 436 00:52:27,692 --> 00:52:28,819 Hey! 437 00:52:29,319 --> 00:52:31,304 Stay away from Ziki! 438 00:52:31,404 --> 00:52:33,598 Are you a fucking lesbian or something? 439 00:52:33,698 --> 00:52:36,768 I see the way you look at her, and it's sick. 440 00:52:36,868 --> 00:52:40,205 Whatever it is that you're trying, you'll not get away with it. 441 00:52:42,624 --> 00:52:45,085 Look at you. You're nothing. 442 00:52:47,587 --> 00:52:49,005 Stay away from me! 443 00:52:49,548 --> 00:52:50,532 Kena! 444 00:52:50,632 --> 00:52:52,968 Leave me alone! Bitch! Get away from me! 445 00:52:56,138 --> 00:52:57,639 Kena, get off of her! 446 00:52:58,640 --> 00:53:00,433 Yeah, I told you she's crazy. 447 00:53:01,017 --> 00:53:02,794 What's your problem! 448 00:53:02,894 --> 00:53:06,631 How can you choose her over me? Let me go! 449 00:53:06,731 --> 00:53:08,008 Just let them go! 450 00:53:08,108 --> 00:53:10,861 - How can you do this to me? - Elizabeth, just stop it! 451 00:53:15,198 --> 00:53:16,198 Careful. 452 00:53:23,165 --> 00:53:24,749 What? 453 00:53:26,459 --> 00:53:28,153 I love you. 454 00:53:28,253 --> 00:53:30,463 So then how come you don't tell me? 455 00:53:37,554 --> 00:53:38,789 Careful, Ziki. 456 00:53:38,889 --> 00:53:40,640 I've not even touched you. 457 00:53:51,610 --> 00:53:53,820 Does that make it any better? 458 00:54:09,419 --> 00:54:11,488 Kena, get out. 459 00:54:11,588 --> 00:54:13,048 Mum. 460 00:54:13,548 --> 00:54:14,366 She was just-- 461 00:54:14,466 --> 00:54:16,968 This is the reason why you and Elizabeth fought. 462 00:54:17,636 --> 00:54:19,746 I was-- She was bleeding. 463 00:54:19,846 --> 00:54:21,581 I've just been on the phone to her mother. 464 00:54:21,681 --> 00:54:24,126 Mum, Elizabeth was calling her names. 465 00:54:24,226 --> 00:54:25,335 Names? 466 00:54:25,435 --> 00:54:29,005 What do you think I am? What do you take me for-- stupid? 467 00:54:29,105 --> 00:54:31,216 Naive? Blind? 468 00:54:31,316 --> 00:54:33,443 I have seen it all, Ziki. 469 00:54:35,195 --> 00:54:36,221 Mum... 470 00:54:36,321 --> 00:54:38,306 You know, I've had enough. I'm calling her mother now. 471 00:54:38,406 --> 00:54:40,100 Mum, please don't. 472 00:54:40,200 --> 00:54:41,184 - Please. - Mum, don't. 473 00:54:41,284 --> 00:54:43,436 I've had enough. It's finished. 474 00:54:43,536 --> 00:54:45,856 - Please, Mrs. Okemi. - Kena, no, I've had enough! 475 00:54:45,956 --> 00:54:48,541 Mum, please don't. Mum, please don't! 476 00:54:49,417 --> 00:54:50,669 Ziki! 477 00:54:51,336 --> 00:54:52,571 Ziki! 478 00:54:52,671 --> 00:54:54,030 Come, come, come. 479 00:54:54,130 --> 00:54:55,340 Ziki! 480 00:55:14,025 --> 00:55:16,027 Kena, let's go. 481 00:55:32,210 --> 00:55:34,004 - Get in. - Thanks. 482 00:55:41,720 --> 00:55:43,722 - We locked her in. - I know. 483 00:55:45,265 --> 00:55:47,267 What are you going to do? 484 00:56:01,239 --> 00:56:05,118 We could have our own place, just me and you. 485 00:56:07,871 --> 00:56:11,666 You got really good grades in your exams, so you're going to be a doctor. 486 00:56:12,459 --> 00:56:14,252 And I can get a job. 487 00:56:17,881 --> 00:56:20,800 Plus, like, I'll cook for you chapati. Every time. 488 00:56:23,887 --> 00:56:24,971 Yes? 489 00:56:40,820 --> 00:56:42,364 What are you doing? 490 00:56:43,156 --> 00:56:45,642 - What do you want? - Do your parents know? 491 00:56:45,742 --> 00:56:47,686 Like you can't mind your own business? 492 00:56:47,786 --> 00:56:49,354 I told you, Mum. 493 00:56:49,454 --> 00:56:51,022 What the fuck does she want? 494 00:56:51,122 --> 00:56:54,693 Come! They're here! I found them! 495 00:56:54,793 --> 00:56:59,631 The politicians' daughters stuck together like dogs! 496 00:57:00,465 --> 00:57:02,075 Come! Come! 497 00:57:02,175 --> 00:57:03,968 Get them out. 498 00:58:03,695 --> 00:58:05,029 Ziki! 499 00:58:10,326 --> 00:58:12,078 Ziki! 500 00:58:18,668 --> 00:58:20,211 Ziki! 501 00:58:33,850 --> 00:58:34,893 Waireri! 502 00:58:59,334 --> 00:59:00,376 Hey! 503 00:59:03,588 --> 00:59:05,882 Between the two of you... 504 00:59:07,509 --> 00:59:09,135 which one of you is the man? 505 00:59:10,094 --> 00:59:12,096 We want it for our records, eh? 506 00:59:15,141 --> 00:59:16,434 Ziki. 507 00:59:26,069 --> 00:59:28,655 - Where is the police chief's office? - This way. 508 00:59:45,505 --> 00:59:48,283 And you! Stay away from my family! 509 00:59:48,383 --> 00:59:49,384 Get in the car! 510 01:00:08,695 --> 01:00:09,695 Ziki. 511 01:00:12,907 --> 01:00:15,785 - Haven't you hurt her enough already? - Get in the car! 512 01:00:58,161 --> 01:01:00,163 Your mother already knows. 513 01:01:02,582 --> 01:01:04,208 Will you come in? 514 01:01:12,592 --> 01:01:13,593 Okay. 515 01:01:29,317 --> 01:01:31,361 Go. Clean up. 516 01:01:32,362 --> 01:01:33,263 How will it help? 517 01:01:33,363 --> 01:01:36,032 Let her clean up. We can talk after that. 518 01:01:36,866 --> 01:01:38,951 She will never be clean. 519 01:01:40,119 --> 01:01:43,481 Why don't you save that anger for those guys who almost beat her to death? 520 01:01:43,581 --> 01:01:46,401 They should be at the police station, not our daughter. 521 01:01:46,501 --> 01:01:48,945 - So you're fine with this? - It's not that easy. 522 01:01:49,045 --> 01:01:52,782 You know everything about easy. Don't you? 523 01:01:52,882 --> 01:01:54,200 Don't make this about me, Mercy. 524 01:01:54,300 --> 01:01:56,077 It is always about you. 525 01:01:56,177 --> 01:01:59,581 You are the shopkeeper! You are the MCA! 526 01:01:59,681 --> 01:02:00,873 What am I? 527 01:02:00,973 --> 01:02:05,169 A single mother alone who always gets blamed for everything. 528 01:02:05,269 --> 01:02:08,590 They will probably blame me for this just like they blamed me when you left me! 529 01:02:08,690 --> 01:02:10,883 Mercy, I don't think it was anyone's fault that this happened. 530 01:02:10,983 --> 01:02:12,927 It is her fault! It is your fault! 531 01:02:13,027 --> 01:02:14,512 - Mum. - Don't you dare! 532 01:02:14,612 --> 01:02:17,782 - I'm sorry. - Don't you dare speak to me! 533 01:02:20,159 --> 01:02:22,161 It is your fault, John. 534 01:02:25,873 --> 01:02:26,999 Kena. 535 01:02:27,625 --> 01:02:30,862 Are you forgetting that demons have possessed this child? 536 01:02:30,962 --> 01:02:33,156 You want me to accept these demons in this house? 537 01:02:33,256 --> 01:02:37,760 - Are you suggesting-- - I am concentrating on cleansing her. 538 01:02:38,678 --> 01:02:41,664 She is full of demons, and it is because of you-- 539 01:02:41,764 --> 01:02:45,143 you and those women out there. 540 01:02:52,984 --> 01:02:55,111 It is all your fault! 541 01:03:03,035 --> 01:03:04,454 Blacksta. 542 01:03:10,293 --> 01:03:11,293 Kena? 543 01:03:49,457 --> 01:03:54,462 We're humbled, and our hearts are broken. 544 01:03:55,797 --> 01:03:58,674 We pray to you, merciful God... 545 01:03:59,759 --> 01:04:03,805 to save this soul. 546 01:04:05,223 --> 01:04:07,166 We praise your name. 547 01:04:07,266 --> 01:04:09,268 You are all-powerful. 548 01:04:09,936 --> 01:04:11,813 Show mercy on Kena. 549 01:04:12,897 --> 01:04:17,051 Let your blessing descend upon her. 550 01:04:17,151 --> 01:04:19,862 Let your grace be manifested. 551 01:04:22,782 --> 01:04:26,327 Show us your power. 552 01:04:26,744 --> 01:04:30,498 Oh, God, be God. 553 01:04:31,207 --> 01:04:32,917 Thank you, Lord. 554 01:04:34,377 --> 01:04:36,587 Thank you, gracious God. 555 01:04:37,588 --> 01:04:41,008 Thank you, gracious God! 556 01:04:42,218 --> 01:04:44,303 We take action in your name. 557 01:04:45,012 --> 01:04:51,102 We say every strong hold is broken. 558 01:06:04,634 --> 01:06:05,885 Mum? 559 01:07:23,629 --> 01:07:24,839 Dad. 560 01:07:34,682 --> 01:07:36,684 I think we should close early today. 561 01:07:38,853 --> 01:07:42,815 I'm not seeing any customers coming our way. 562 01:07:43,566 --> 01:07:46,344 You're losing because of me. 563 01:07:46,444 --> 01:07:48,070 It could have been worse. 564 01:07:49,488 --> 01:07:51,115 You could have gone to jail. 565 01:07:51,657 --> 01:07:53,159 I'll tell them it's my fault. 566 01:07:53,743 --> 01:07:55,703 You had nothing to do with it. 567 01:07:56,495 --> 01:07:58,356 I want to be an MCA, 568 01:07:58,456 --> 01:08:03,377 but, Kena, there are some things I can never do. 569 01:08:32,364 --> 01:08:34,492 Hi, Kena. Let's go for a ride. 570 01:08:36,368 --> 01:08:38,370 Just a short ride. 571 01:08:39,705 --> 01:08:40,706 Maybe later. 572 01:08:41,582 --> 01:08:42,583 Why? 573 01:08:44,168 --> 01:08:45,961 I love that girl. 574 01:08:47,213 --> 01:08:49,699 Why do you like hurting the people that care about you? 575 01:08:49,799 --> 01:08:52,159 I'm the one who's here. Me! 576 01:08:52,259 --> 01:08:55,346 It's okay. Don't worry 577 01:08:56,472 --> 01:08:57,681 Blacksta. 578 01:09:20,996 --> 01:09:22,498 Can I see her? 579 01:10:27,980 --> 01:10:29,607 Are you going? 580 01:10:32,776 --> 01:10:34,612 They're sending me to London. 581 01:10:44,246 --> 01:10:46,123 But you can stay here. 582 01:10:48,083 --> 01:10:50,361 Get to travel. 583 01:10:50,461 --> 01:10:52,463 Like what I always wanted. 584 01:10:53,839 --> 01:10:55,841 It's exactly what I wanted. 585 01:10:58,969 --> 01:11:00,971 That's what you always wanted? 586 01:11:04,975 --> 01:11:05,976 Yeah. 587 01:11:06,894 --> 01:11:08,170 Ziki. 588 01:11:08,270 --> 01:11:10,923 Kena, stop being naive. 589 01:11:11,023 --> 01:11:14,360 What did you expect was going to happen either way? 590 01:11:17,404 --> 01:11:19,406 Were you planning to marry me? 591 01:11:20,741 --> 01:11:26,372 Are we going to have this beautiful family? 592 01:11:28,832 --> 01:11:30,042 Yes. 593 01:11:37,633 --> 01:11:40,427 I want my normal life back. 594 01:11:43,222 --> 01:11:45,474 - Ziki-- - Kena, just stop it. 595 01:11:46,558 --> 01:11:48,310 How am I stopping you? 596 01:11:53,107 --> 01:11:54,316 Of course. 597 01:11:57,987 --> 01:12:01,348 You're just a typical Kenyan girl. 598 01:12:01,448 --> 01:12:04,159 Kena, get out! Please, just leave! 599 01:12:07,454 --> 01:12:08,956 Just go. 600 01:12:59,423 --> 01:13:01,425 Don't let me go. 601 01:13:03,302 --> 01:13:05,304 Please, Mummy, can I stay? 602 01:13:23,864 --> 01:13:26,492 Mum, please let me stay. 603 01:15:17,186 --> 01:15:19,188 Please give me your hand. 604 01:15:19,855 --> 01:15:22,424 Is this where you came to hide? 605 01:15:22,524 --> 01:15:24,067 Leave me alone. 606 01:15:24,943 --> 01:15:30,073 You will not touch me! 607 01:15:30,574 --> 01:15:35,245 If you need help, just turn and press the bell. 608 01:15:37,498 --> 01:15:39,124 Just get out. 609 01:15:40,459 --> 01:15:41,835 Do you know she's back? 610 01:15:46,215 --> 01:15:47,508 Ziki Okemi. 611 01:15:49,176 --> 01:15:51,787 Ziki Okemi is back in Slopes. 612 01:15:51,887 --> 01:15:55,766 Did you hear me? She's back in Slopes. 613 01:16:52,614 --> 01:16:53,824 What's up? 614 01:16:54,950 --> 01:16:56,410 I'm cool. 615 01:17:00,539 --> 01:17:01,748 Mum? 616 01:18:37,094 --> 01:18:38,512 Kena. 617 01:22:27,000 --> 01:22:28,500 The end.. 41455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.