All language subtitles for Mili.2022.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-APEX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,060 --> 00:02:10,770 {\an8}I am 24 years old. 2 00:02:10,850 --> 00:02:12,600 {\an8}Um... Uh... 3 00:02:13,680 --> 00:02:15,350 I live with my father. 4 00:02:15,730 --> 00:02:16,690 I am nursing... 5 00:02:23,560 --> 00:02:26,150 I am a BSc Nursing graduate. 6 00:02:29,100 --> 00:02:30,050 I forgot. 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,220 {\an8}{\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 8 00:02:40,140 --> 00:02:44,140 {\an8}{\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 9 00:02:45,480 --> 00:02:49,560 {\an8}{\i1}Down the road together we go{\i0} 10 00:02:50,310 --> 00:02:54,810 {\an8}{\i1}Down the road together we go{\i0} 11 00:03:04,850 --> 00:03:08,600 {\an8}{\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 12 00:03:09,810 --> 00:03:13,480 {\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 13 00:03:14,730 --> 00:03:19,150 {\i1}Down the road together we go{\i0} 14 00:03:19,520 --> 00:03:23,810 {\an8}{\i1}Down the road together we go... {\i0} 15 00:03:24,520 --> 00:03:29,110 {\i1}Even if the path's filled{\i0} {\i1}With thousands of obstacles{\i0} 16 00:03:29,560 --> 00:03:33,980 {\i1}Even if the path's filled{\i0} {\i1}With thousands of obstacles{\i0} 17 00:03:34,350 --> 00:03:38,550 {\i1}Come what may{\i0} 18 00:03:39,060 --> 00:03:43,440 {\i1}Together we go{\i0} 19 00:03:44,060 --> 00:03:48,310 {\i1}On this road{\i0} {\i1}Full of hardships and separation{\i0} 20 00:03:48,890 --> 00:03:53,220 {\an8}{\i1}And bane that go hand in hand{\i0} 21 00:03:53,890 --> 00:03:58,100 {\an8}{\i1}But you're wrong{\i0} {\i1}If you think I'll give up{\i0} 22 00:03:58,730 --> 00:04:03,190 {\an8}{\i1}I will conquer every grief{\i0} 23 00:04:03,680 --> 00:04:07,430 {\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 24 00:04:08,390 --> 00:04:12,680 {\an8}{\i1}Down the road together we go{\i0} 25 00:04:43,810 --> 00:04:47,150 The tea is in the table. 26 00:04:48,140 --> 00:04:49,600 In means inside. 27 00:04:50,430 --> 00:04:52,010 The tea isn't left inside. 28 00:04:52,850 --> 00:04:54,680 This is where I always get confused. 29 00:04:56,060 --> 00:04:58,270 The tea is on the table. 30 00:04:58,520 --> 00:04:59,810 That's correct. 31 00:04:59,930 --> 00:05:01,220 Not correct. 32 00:05:01,730 --> 00:05:06,110 When you speak correctly without checking the book, that's when you are correct. 33 00:05:06,180 --> 00:05:09,510 It would've been correct if you had sent me to an English school. 34 00:05:09,640 --> 00:05:11,970 This is what you'll get for the fee you paid. 35 00:05:12,060 --> 00:05:15,150 Papa, if you're done with the laughter challenge, 36 00:05:15,230 --> 00:05:17,940 come out of the shower quickly, I am getting late. 37 00:05:22,600 --> 00:05:23,640 Papa? 38 00:05:23,730 --> 00:05:25,020 Yes, child. 39 00:05:25,520 --> 00:05:26,900 Are you smoking in there? 40 00:05:27,180 --> 00:05:28,010 No, I am not. 41 00:05:28,640 --> 00:05:31,600 -You erased the evidence. -Evidence? What evidence? 42 00:05:31,680 --> 00:05:33,050 Don't change the topic. 43 00:05:35,020 --> 00:05:36,360 -Papa... -Yes, child. 44 00:05:36,430 --> 00:05:39,760 -Smoking increases... -Blood pleasure. 45 00:05:40,230 --> 00:05:41,770 That's pressure. 46 00:05:42,350 --> 00:05:46,930 Increases blood pressure and can lead to heart attack and cancer. 47 00:05:47,060 --> 00:05:48,690 And what does that mean? 48 00:05:53,020 --> 00:05:57,520 It means... a one-way ticket to heaven. 49 00:05:58,310 --> 00:06:00,900 You have five minutes to get dressed. Hurry up. 50 00:06:01,060 --> 00:06:03,560 He knows everything and yet does as he pleases. 51 00:06:09,730 --> 00:06:11,230 Leave your phone at least while eating. 52 00:06:11,310 --> 00:06:12,940 Good morning, Uncle Mohan. 53 00:06:13,480 --> 00:06:14,860 Good morning, child. 54 00:06:15,430 --> 00:06:17,510 -Come have breakfast, Mili. -No, I have eaten. 55 00:06:17,600 --> 00:06:19,680 Let me know when mom's medicines get over. 56 00:06:19,770 --> 00:06:20,900 I will, Uncle Mohan. 57 00:06:22,060 --> 00:06:23,270 Why are you never late? 58 00:06:23,850 --> 00:06:26,470 My heart starts beating frantically as the clock strikes nine. 59 00:06:26,730 --> 00:06:31,360 Devki Negi who's undergone labor pains five times, is scared of a needle? 60 00:06:31,850 --> 00:06:33,390 Here. Inject me. 61 00:06:39,430 --> 00:06:41,350 Wasn't that a bit over the top? 62 00:06:41,930 --> 00:06:43,010 Fine. Go ahead. 63 00:06:46,230 --> 00:06:47,440 -Is it done? -Done. 64 00:06:48,980 --> 00:06:50,400 There's magic in your fingers. 65 00:06:50,980 --> 00:06:52,150 Exactly. 66 00:06:52,520 --> 00:06:55,270 Listen, Niranjan was here. 67 00:06:55,770 --> 00:06:58,900 You're out of cholesterol pills, and please come to the point. 68 00:06:59,560 --> 00:07:02,190 Look, he doesn't like you going to Canada one bit. 69 00:07:02,270 --> 00:07:05,480 He's very depressed. He's completely broken inside. 70 00:07:05,560 --> 00:07:07,690 I am not glad to leave Dehradun either. 71 00:07:08,060 --> 00:07:10,360 Our house is called Mili-Home only for namesake. 72 00:07:10,430 --> 00:07:14,220 It ought to be called Debt-Home. The bank's waiting to evict us. 73 00:07:14,310 --> 00:07:15,860 You know all this and yet... 74 00:07:15,930 --> 00:07:18,390 You can find a job out here too, child. 75 00:07:18,560 --> 00:07:21,860 I can make more money there than what a doctor makes here. 76 00:07:22,560 --> 00:07:24,230 And you know all about papa's health. 77 00:07:24,560 --> 00:07:26,810 He can't be running around anymore. 78 00:07:27,350 --> 00:07:30,140 All this while he was wasting time, and now when he's ready, 79 00:07:30,230 --> 00:07:31,730 immediately he'll shout, "Mili". 80 00:07:31,850 --> 00:07:32,760 Mili! 81 00:07:33,980 --> 00:07:35,730 Let's have a glass in the evening. 82 00:07:35,810 --> 00:07:38,730 -There's an audit going on. -Don't give me such excuses. 83 00:07:38,810 --> 00:07:40,560 Make all the arrangements. She is coming. 84 00:07:40,640 --> 00:07:43,430 Uncle Mohan, papa has already had his monthly quota. 85 00:07:43,930 --> 00:07:46,140 I didn't even mention the word peg. He was making gestures. 86 00:07:46,230 --> 00:07:49,310 I said let's have a glass. It could be tea as well. 87 00:07:49,430 --> 00:07:52,050 Whatever it is, whoever did it, your quota's over and that's it. 88 00:07:52,140 --> 00:07:53,510 Finished. 89 00:07:54,810 --> 00:07:57,860 Papa, did you go over to Uncle Mohan's place yesterday? 90 00:07:58,350 --> 00:07:59,430 Uncle Mohan? 91 00:07:59,770 --> 00:08:02,020 -Uncle Mohan's house? -No. 92 00:08:02,430 --> 00:08:04,220 I'll sock you in the back if you lie. 93 00:08:04,850 --> 00:08:08,430 Neighbors often visit each other, child. 94 00:08:08,520 --> 00:08:11,360 And often they forget. There's nothing to lie about. 95 00:08:11,810 --> 00:08:15,810 Taking everyone into account, that makes six people who've talked to me about it. 96 00:08:16,100 --> 00:08:18,220 Mr. Niranjan, can I ask you something? 97 00:08:18,390 --> 00:08:19,300 Yes. 98 00:08:19,430 --> 00:08:21,800 How much money can you make in a month, 99 00:08:21,890 --> 00:08:23,930 by selling insurance policies door-to-door? 100 00:08:24,020 --> 00:08:26,310 Why do you want to know, child? 101 00:08:26,600 --> 00:08:29,300 Why do you think I am doing a part-time job after IELTS classes? 102 00:08:29,520 --> 00:08:30,770 To kill time, what else? 103 00:08:30,850 --> 00:08:33,800 -Papa... -What do you want to hear, child? 104 00:08:33,890 --> 00:08:36,050 You're leaving me behind and going to Canada. 105 00:08:36,180 --> 00:08:37,010 Go on. 106 00:08:37,100 --> 00:08:39,640 In fact, you can go someplace that's even farther. 107 00:08:39,730 --> 00:08:42,310 Didn't you go to Dubai leaving me and mom alone? 108 00:08:42,390 --> 00:08:44,430 I didn't go there to watch camel races. 109 00:08:44,520 --> 00:08:47,150 I'm not going to watch ice hockey either. Look ahead. 110 00:08:47,270 --> 00:08:48,650 I am looking ahead. 111 00:08:48,770 --> 00:08:49,690 Stop here. 112 00:08:50,890 --> 00:08:51,970 Get down. 113 00:08:53,980 --> 00:08:54,980 Rs. 150. 114 00:08:55,390 --> 00:08:57,010 Shall I round it off to Rs. 200? 115 00:08:57,890 --> 00:09:00,050 If you want to have it your way, then why ask? 116 00:09:00,140 --> 00:09:01,180 Papa! 117 00:09:05,140 --> 00:09:06,100 Who is calling? 118 00:09:06,180 --> 00:09:09,760 Mr. Parmar's uncle's daughter, Sameera. 119 00:09:10,350 --> 00:09:12,890 You can make friends in your own circle. 120 00:09:12,980 --> 00:09:15,360 Nothing is ours or theirs, it's all an illusion. 121 00:09:15,520 --> 00:09:17,520 It's your WhatsApp forward. 122 00:09:18,890 --> 00:09:20,300 You think that's funny? 123 00:09:20,770 --> 00:09:22,150 Family is family, child. 124 00:09:22,230 --> 00:09:24,110 I forwarded you this as well. Remember? 125 00:09:24,180 --> 00:09:26,100 Exactly. You're always confusing me. 126 00:09:26,180 --> 00:09:28,390 Is it done yet, or are you rounding it off to 200? 127 00:09:28,480 --> 00:09:29,480 It's done, sir. 128 00:09:29,560 --> 00:09:31,690 Don't make an excuse like yesterday that you didn't see my missed call. 129 00:09:31,770 --> 00:09:33,980 Hope your phone is not on silent mode? 130 00:09:34,060 --> 00:09:36,440 Then take the pill before food when you see the missed call. 131 00:09:36,520 --> 00:09:38,400 And then the rest of the pills. 132 00:09:39,180 --> 00:09:43,180 By the way, how will you continue this missed-call-reminder-system from Canada? 133 00:09:43,270 --> 00:09:45,980 Daytime in Canada will be nighttime here. 134 00:09:46,430 --> 00:09:48,350 Papa, there's also an alarm on your phone. 135 00:09:48,930 --> 00:09:49,970 Let's go, papa. 136 00:09:50,060 --> 00:09:54,690 Yeah, many explained this system to their parents before leaving. 137 00:09:54,770 --> 00:09:56,860 -You mean I'm like them. -That's not what I said. 138 00:09:56,930 --> 00:09:57,760 Then what did you say? 139 00:09:57,850 --> 00:10:01,100 I only said that it's happened before. 140 00:10:01,180 --> 00:10:03,010 What rubbish you spout! 141 00:10:03,140 --> 00:10:03,970 Okay. 142 00:10:04,100 --> 00:10:08,260 Listen. This friend of yours, Sameera, will she buy that new policy? 143 00:10:08,350 --> 00:10:10,890 Sell it to your family. After all, family is family. 144 00:10:11,390 --> 00:10:12,930 -Right. -Absolutely right. 145 00:10:14,390 --> 00:10:18,510 The pluperfect, usually called the past perfect in English, 146 00:10:18,600 --> 00:10:20,350 is a type of verb form. 147 00:10:20,430 --> 00:10:22,760 Examples in English are... 148 00:10:22,850 --> 00:10:24,100 Did you get an exam date? 149 00:10:24,230 --> 00:10:26,650 No. I want to prepare properly this time. 150 00:10:26,730 --> 00:10:27,650 Bye. 151 00:10:27,730 --> 00:10:30,440 I've already failed twice, I cannot repeat that. 152 00:10:30,560 --> 00:10:32,230 Written exams are okay. 153 00:10:32,310 --> 00:10:35,190 But I completely freeze during the orals. 154 00:10:35,310 --> 00:10:38,810 -Watch English movies. -I am not allowed to watch at home. 155 00:10:39,100 --> 00:10:40,800 English movies have adult scenes, apparently. 156 00:10:41,060 --> 00:10:42,690 On TV? How silly... 157 00:11:02,350 --> 00:11:04,220 Madam, give me a look, please? 158 00:11:04,810 --> 00:11:07,230 Just give me a look and I'll drop you home tonight. 159 00:11:28,350 --> 00:11:29,300 Wait. Wait. 160 00:11:29,680 --> 00:11:30,850 Thank you. 161 00:11:34,060 --> 00:11:37,190 We supply to four locations from here. What if we get a call from the superiors? 162 00:11:37,270 --> 00:11:39,810 -I'll get things ready for tomorrow. -Hey... 163 00:11:41,390 --> 00:11:42,640 {\an8}What did you say? 164 00:11:42,810 --> 00:11:44,610 {\an8}-Tomorrow? -Today! 165 00:11:44,680 --> 00:11:48,930 {\an8}Laddoo, from now on, you'll only say "today". 166 00:11:54,270 --> 00:11:56,310 DOON'S KITCHEN 167 00:11:57,020 --> 00:12:00,810 {\an8}Manager Sudhir Malkoti has deleted the word "tomorrow" from your dictionary. 168 00:12:00,890 --> 00:12:03,390 {\an8}-Should I explain? -I got it, sir. 169 00:12:03,480 --> 00:12:04,860 {\an8}Out. 170 00:12:04,930 --> 00:12:06,140 And what is this? Is this how it's kept? 171 00:12:06,230 --> 00:12:07,360 {\an8}Keep it out like this. 172 00:12:07,430 --> 00:12:09,430 Why are you fiddling around with that stick? 173 00:12:09,520 --> 00:12:12,520 {\an8}Move back. Up. Down. It's very simple. 174 00:12:13,100 --> 00:12:15,720 {\an8}Up. Down. Up. Down. 175 00:12:15,810 --> 00:12:18,270 {\an8}Up. Down. Up. Down. 176 00:12:18,890 --> 00:12:20,850 {\an8}Up. Down. Remember that. 177 00:12:20,930 --> 00:12:24,470 Even a blade of grass won't move here without Sudhir Malkoti's will. 178 00:12:24,560 --> 00:12:25,400 {\i1}Punch in. {\i0} 179 00:12:28,730 --> 00:12:31,150 {\an8}Welcome to Doon's Kitchen. Can I take your order, please? 180 00:12:32,140 --> 00:12:36,180 {\an8}{\i1}Never turn back{\i0} {\i1}When you come to a dead end{\i0} 181 00:12:36,980 --> 00:12:42,020 {\an8}{\i1}Keep challenging your limits{\i0} 182 00:12:42,100 --> 00:12:46,850 {\an8}{\i1}Never turn back{\i0} {\i1}When you come to a dead end{\i0} 183 00:12:46,930 --> 00:12:51,180 {\an8}{\i1}One can always forge their own path... {\i0} 184 00:12:51,270 --> 00:12:52,940 {\an8}What will it take for you guys to learn? 185 00:12:53,020 --> 00:12:55,190 {\an8}-How to handle the customer-- -Excuse me. 186 00:12:56,060 --> 00:12:57,940 Is your chicken in-house or is it from outside? 187 00:12:58,020 --> 00:13:00,610 {\an8}Sir, our chicken... 188 00:13:01,520 --> 00:13:04,310 {\an8}Very soft and crispy. 189 00:13:05,270 --> 00:13:06,400 That's not what I asked. 190 00:13:07,270 --> 00:13:08,860 {\an8}Sir, he's the right person. 191 00:13:08,930 --> 00:13:09,970 {\an8}Laddoo. 192 00:13:10,060 --> 00:13:11,690 {\an8}-Handle him. -Sir! 193 00:13:12,270 --> 00:13:14,810 Is your chicken in-house or is it from outside? 194 00:13:17,600 --> 00:13:19,140 {\an8}Is there a problem, sir? 195 00:13:19,230 --> 00:13:22,650 I just wanted to know if the chicken is in-house or if it is from outside. 196 00:13:22,730 --> 00:13:24,860 {\an8}Sir, the chicken are from our own poultry farm. 197 00:13:24,930 --> 00:13:27,300 {\an8}We don't use anything from outside. 198 00:13:27,390 --> 00:13:29,390 {\an8}That's good. Your English is very good. 199 00:13:31,480 --> 00:13:32,560 {\an8}Thank you, sir. 200 00:13:32,640 --> 00:13:36,430 {\an8}{\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 201 00:13:37,310 --> 00:13:41,060 {\an8}{\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 202 00:13:42,520 --> 00:13:46,560 {\an8}{\i1}Down the road together we go{\i0} 203 00:13:47,430 --> 00:13:51,600 {\i1}Down the road together we go{\i0} 204 00:14:20,850 --> 00:14:23,300 Hello, Doon's Kitchen. Can I take your order, please? 205 00:14:23,430 --> 00:14:25,970 {\an8}{\i1}Mili, please forgive me this time. {\i0} {\i1}I said please. {\i0} 206 00:14:26,060 --> 00:14:27,110 {\an8}Sorry, sir. Out of stock. 207 00:14:27,180 --> 00:14:28,180 {\an8}{\i1}Hello, Mili... {\i0} 208 00:14:29,680 --> 00:14:31,010 {\an8}Was it Sameer? 209 00:14:32,270 --> 00:14:33,480 {\an8}What did he do this time? 210 00:14:34,560 --> 00:14:36,940 {\an8}I mean, he should have some responsibility. 211 00:14:37,100 --> 00:14:39,890 {\an8}He had an interview yesterday. But he was out playing cricket. 212 00:14:39,980 --> 00:14:43,400 And he lied to me that the interview didn't go well. 213 00:14:43,480 --> 00:14:45,560 {\an8}Whenever I tell him something, it's the same old story. 214 00:14:45,640 --> 00:14:47,680 "I'm getting rent from the shop. " 215 00:14:48,350 --> 00:14:50,050 {\an8}Couldn't you guess from the first meeting? 216 00:14:50,480 --> 00:14:52,810 {\an8}He was admitted at your hospital for violence. 217 00:14:52,890 --> 00:14:54,760 You fell in love with him instead of getting scared. 218 00:14:54,850 --> 00:14:56,600 In my experience, 219 00:14:56,680 --> 00:14:59,220 any guy from Dehradun who screams "mummy" 220 00:14:59,310 --> 00:15:02,110 instead of uttering cuss words while getting injected, 221 00:15:02,180 --> 00:15:03,680 has to be a good guy. 222 00:15:03,980 --> 00:15:05,110 And he is. 223 00:15:05,180 --> 00:15:07,100 You're out of your mind. 224 00:15:07,180 --> 00:15:09,260 {\an8}Don't you and Prakash ever fight? 225 00:15:10,020 --> 00:15:11,060 {\an8}You're being lenient with him. 226 00:15:11,640 --> 00:15:13,260 {\an8}You'll realize it after you get married. 227 00:15:13,350 --> 00:15:14,470 {\an8}Oh... 228 00:15:14,770 --> 00:15:16,310 {\an8}Can't stand a word against the husband... 229 00:15:16,890 --> 00:15:18,180 Hi. One veg burger. 230 00:15:20,930 --> 00:15:21,890 Wait a minute. 231 00:15:24,020 --> 00:15:26,110 Brother, there is no trace of butter in this 232 00:15:26,310 --> 00:15:27,860 nor can I taste it. 233 00:15:28,060 --> 00:15:29,610 Sorry, sir. Maybe there was less butter. 234 00:15:29,680 --> 00:15:31,220 But we're being charged in full. 235 00:15:31,310 --> 00:15:32,560 -Papa! -Sorry, sir. 236 00:15:32,640 --> 00:15:34,430 Did you come to watch a movie or find butter in the popcorn? 237 00:15:34,520 --> 00:15:37,310 I came for the popcorn. I'm only watching the movie for your sake. 238 00:15:37,390 --> 00:15:40,470 -I see. -I came along because it's 3D. 239 00:15:41,140 --> 00:15:43,720 I really wanted to watch {\i1}Chhota Chetan{\i0} when I was in college. 240 00:15:44,180 --> 00:15:46,760 But I had a broken leg, as I had fallen off my bicycle. 241 00:15:46,930 --> 00:15:49,510 You could've watched it in '98 when it was released again. 242 00:15:49,600 --> 00:15:51,930 Even you were released in '98, child. 243 00:15:52,230 --> 00:15:55,770 If I had gone to watch a 3D film leaving you and your mom at home, 244 00:15:55,850 --> 00:15:57,100 the world would've shunned me. 245 00:15:57,180 --> 00:16:00,550 You had a problem with what others would say, not in watching the film. 246 00:16:01,180 --> 00:16:03,050 I can't see a thing wearing these. 247 00:16:03,270 --> 00:16:05,440 You're not supposed to wear it yet, papa. 248 00:16:05,730 --> 00:16:08,060 -I see... -Put it on after the movie starts. 249 00:16:08,770 --> 00:16:10,860 Then why do they give it beforehand? 250 00:16:11,640 --> 00:16:15,220 Keep explaining the dialogues to me. I can't understand their English. 251 00:16:15,480 --> 00:16:17,110 There will be subtitles. Go inside. 252 00:16:17,230 --> 00:16:21,270 The subtitles do not stay on the screen long enough for me to read. 253 00:16:25,350 --> 00:16:26,300 Is he your papa? 254 00:16:26,390 --> 00:16:29,600 Hey... what did you say? 255 00:16:29,680 --> 00:16:31,010 Nothing. I only asked if you are her papa. 256 00:16:31,100 --> 00:16:32,300 I see... Allow me, son. 257 00:16:32,390 --> 00:16:33,800 Come this side, child. 258 00:16:37,520 --> 00:16:39,560 What were you asking? Am I her papa? 259 00:16:39,640 --> 00:16:42,010 No. I am her older brother. 260 00:16:42,600 --> 00:16:43,800 And her stepbrother. 261 00:16:44,390 --> 00:16:45,640 Watch the film. 262 00:16:53,020 --> 00:16:54,650 You disconnected my call again. 263 00:16:59,060 --> 00:17:02,400 Mili, I said I am sorry. Please forgive me. 264 00:17:02,480 --> 00:17:04,980 I cannot forgive you. Now leave, please. 265 00:17:05,060 --> 00:17:09,110 You haven't answered my calls or returned my texts in the last three days. 266 00:17:09,180 --> 00:17:10,600 Mili, the movie's begun. 267 00:17:10,680 --> 00:17:12,680 -Keep telling me the dialogues. -Okay. 268 00:17:14,060 --> 00:17:17,110 -Tell papa who Sameera is. -Popcorn? 269 00:17:17,180 --> 00:17:18,010 No... 270 00:17:18,600 --> 00:17:20,640 Sameer, please go. 271 00:17:20,730 --> 00:17:22,360 I won't go. 272 00:17:24,350 --> 00:17:26,600 If you don't forgive me, I'll fall at your feet. Shall I? 273 00:17:26,680 --> 00:17:29,470 Sameer, please. Papa's here. 274 00:17:30,390 --> 00:17:31,470 I know. 275 00:17:32,430 --> 00:17:33,260 I can see him. 276 00:17:33,770 --> 00:17:36,400 So just forgive me, otherwise he will see me. 277 00:17:36,980 --> 00:17:38,190 Okay, fine. I forgive you. 278 00:17:38,270 --> 00:17:40,020 -Now leave. -Really? 279 00:17:40,430 --> 00:17:42,180 -Yes. -Should I go? 280 00:17:42,270 --> 00:17:44,520 No, wait for my dad to beat you up. 281 00:17:44,640 --> 00:17:46,850 No, I won't get beaten up. 282 00:17:48,140 --> 00:17:49,220 Only after you say I love you. 283 00:17:49,850 --> 00:17:50,890 What did the hero say? 284 00:17:50,980 --> 00:17:52,150 I love you, sir. 285 00:17:52,310 --> 00:17:54,230 But they were saying something else right now. 286 00:17:55,060 --> 00:17:58,230 That's why I don't like their movies. You can't make head nor tails of it. 287 00:17:58,310 --> 00:18:01,440 Those Telugu dubbed movies on TV are much better. 288 00:18:02,060 --> 00:18:03,020 Here. 289 00:18:20,930 --> 00:18:22,970 {\i1}These bright days{\i0} 290 00:18:23,100 --> 00:18:25,100 {\i1}What would they be without me?{\i0} 291 00:18:25,180 --> 00:18:27,180 {\i1}I know I am still delicate{\i0} 292 00:18:27,270 --> 00:18:28,940 {\i1}These are my reflections{\i0} 293 00:18:29,060 --> 00:18:33,400 {\i1}The beautiful moments{\i0} {\i1}The smiling moments{\i0} 294 00:18:33,480 --> 00:18:37,230 {\an8}{\i1}When I see myself in them{\i0} {\i1}All I say is... {\i0} 295 00:18:37,310 --> 00:18:42,310 {\i1}I am me{\i0} 296 00:18:42,430 --> 00:18:46,100 {\i1}I am me{\i0} 297 00:18:46,180 --> 00:18:51,220 {\an8}{\i1}I am me{\i0} 298 00:18:51,310 --> 00:18:53,900 {\i1}I am me{\i0} 299 00:18:55,680 --> 00:18:57,800 {\i1}-These bright days... {\i0} -What happened? 300 00:18:57,890 --> 00:19:00,180 {\i1}What would they be without me?{\i0} 301 00:19:00,270 --> 00:19:03,980 {\an8}{\i1}I know I am still delicate{\i0} {\i1}These are my reflections{\i0} 302 00:19:04,060 --> 00:19:08,150 {\an8}{\i1}The beautiful moments{\i0} {\i1}The smiling moments{\i0} 303 00:19:08,230 --> 00:19:12,020 {\an8}{\i1}When I see myself in them{\i0} {\i1}All I say is... {\i0} 304 00:19:12,100 --> 00:19:17,430 {\an8}{\i1}I am me{\i0} 305 00:19:17,520 --> 00:19:20,610 {\i1}I am me... {\i0} 306 00:19:21,060 --> 00:19:25,730 {\i1}I am me{\i0} 307 00:19:25,810 --> 00:19:29,110 {\i1}I am me{\i0} 308 00:19:30,430 --> 00:19:32,350 Your colleague, 309 00:19:32,430 --> 00:19:34,550 {\i1}what's his name?{\i0} 310 00:19:34,640 --> 00:19:36,260 I just read on WhatsApp. 311 00:19:36,810 --> 00:19:39,480 The cosmic rays will cross over earth tonight. 312 00:19:39,560 --> 00:19:42,310 These rays will enter your brain through your phone. 313 00:19:51,520 --> 00:19:56,110 {\an8}{\i1}Every morning{\i0} 314 00:19:56,770 --> 00:20:00,980 {\i1}Brings a new joy{\i0} 315 00:20:01,060 --> 00:20:05,610 {\an8}{\i1}Every dusk{\i0} 316 00:20:05,680 --> 00:20:09,720 {\i1}Brings a beautiful dream{\i0} 317 00:20:09,810 --> 00:20:13,560 {\i1}It's a beautiful life{\i0} 318 00:20:14,140 --> 00:20:18,010 {\an8}{\i1}Silky, velvety{\i0} 319 00:20:18,430 --> 00:20:22,470 {\an8}{\i1}I have love, care and friendship{\i0} 320 00:20:22,560 --> 00:20:26,150 {\an8}{\i1}That's all I need{\i0} 321 00:20:26,560 --> 00:20:31,520 {\i1}I am me{\i0} 322 00:20:31,600 --> 00:20:34,850 {\i1}I am me... {\i0} 323 00:20:39,810 --> 00:20:41,560 Hey... 324 00:20:41,680 --> 00:20:42,930 Leave him. 325 00:20:43,020 --> 00:20:43,940 {\an8}If I see you again... 326 00:20:46,270 --> 00:20:47,310 -Mili... -Yes, papa. 327 00:20:47,390 --> 00:20:48,800 Where's the remote, child? 328 00:20:51,350 --> 00:20:52,970 {\i1}I hum to the tunes of life... {\i0} 329 00:20:53,060 --> 00:20:54,400 Mili. 330 00:20:55,140 --> 00:20:57,300 It's very hot. Switch on the fan. 331 00:20:57,810 --> 00:21:00,860 Mili, my back is itching. I can't reach it. 332 00:21:00,930 --> 00:21:02,390 Scratch my back. 333 00:21:03,640 --> 00:21:04,800 Scratch it with this. 334 00:21:04,890 --> 00:21:09,010 {\i1}I am loved, {\i0} {\i1}Raised with a lot of care{\i0} 335 00:21:09,100 --> 00:21:12,350 {\i1}Everyone knows{\i0} 336 00:21:12,980 --> 00:21:13,940 {\i1}I can... {\i0} 337 00:21:14,020 --> 00:21:15,150 Papa, the results are out. 338 00:21:15,730 --> 00:21:17,060 I did it. 339 00:21:18,890 --> 00:21:20,430 It's good news, papa. 340 00:21:21,100 --> 00:21:26,970 {\i1}I am me... {\i0} 341 00:21:27,060 --> 00:21:28,150 Sameer? 342 00:21:28,890 --> 00:21:30,100 The IELTS scores are out. 343 00:21:30,230 --> 00:21:31,610 {\i1}I am me... {\i0} 344 00:21:31,730 --> 00:21:32,560 Congratulations. 345 00:21:32,640 --> 00:21:35,600 {\i1}I am me... {\i0} 346 00:21:35,680 --> 00:21:36,550 Bye. 347 00:21:39,310 --> 00:21:41,440 {\i1}These bright days{\i0} 348 00:21:41,520 --> 00:21:43,610 {\i1}What would they be without me?{\i0} 349 00:21:43,770 --> 00:21:45,520 {\i1}I know I am still delicate{\i0} 350 00:21:45,600 --> 00:21:47,430 {\i1}These are my reflections{\i0} 351 00:21:47,520 --> 00:21:51,900 {\i1}The beautiful moments{\i0} {\i1}The smiling moments{\i0} 352 00:21:51,980 --> 00:21:55,900 {\i1}When I see myself in them, {\i0} {\i1}All I say is{\i0} 353 00:21:55,980 --> 00:22:01,020 {\i1}I am me{\i0} 354 00:22:01,100 --> 00:22:04,510 {\i1}I am me{\i0} 355 00:22:04,600 --> 00:22:09,510 {\i1}I am me{\i0} 356 00:22:09,640 --> 00:22:13,350 {\i1}I am me{\i0} 357 00:22:24,600 --> 00:22:26,890 Lights on again! 358 00:22:27,020 --> 00:22:28,440 Shut it! Useless fellow! 359 00:22:28,520 --> 00:22:30,770 Or I'll put out your lights in your house. 360 00:22:30,850 --> 00:22:33,430 Turn off your light first, Mili is coming. 361 00:22:39,930 --> 00:22:40,760 Hi, sir. 362 00:22:40,850 --> 00:22:42,890 Hasleen, child, how are you? 363 00:22:42,980 --> 00:22:44,060 I am good. And you? 364 00:22:44,140 --> 00:22:46,050 Top of the world! 365 00:22:46,640 --> 00:22:49,470 What is the matter? He seems to be in a good mood today. 366 00:22:49,560 --> 00:22:51,310 I know the reason for his joy. 367 00:22:51,430 --> 00:22:52,350 See you. 368 00:22:52,770 --> 00:22:54,610 -Bye, sir. -Bye, child. 369 00:23:26,350 --> 00:23:27,680 Are you sure there's no more? 370 00:23:39,810 --> 00:23:40,690 There's more. 371 00:23:40,770 --> 00:23:42,480 -What? -There's more. 372 00:23:42,560 --> 00:23:44,520 {\an8}They won't come flying to me, right? 373 00:23:46,390 --> 00:23:47,260 {\an8}Go get them. 374 00:24:02,600 --> 00:24:03,720 {\an8}What is all this, papa? 375 00:24:04,980 --> 00:24:08,770 {\an8}If you secretly smoke so many cigarettes... 376 00:24:11,350 --> 00:24:15,100 {\an8}Do you want me to keep running to the hospital like you? 377 00:24:17,060 --> 00:24:19,060 {\an8}It wasn't mom's fault that she fell sick. 378 00:24:20,310 --> 00:24:24,110 {\an8}Hospitals, the smell of medicines, those are my only childhood memories. 379 00:24:27,680 --> 00:24:28,600 {\an8}Here. 380 00:24:32,980 --> 00:24:35,690 If anything happens to you in my absence... 381 00:24:35,770 --> 00:24:36,860 then what will I do? 382 00:24:39,060 --> 00:24:41,650 I'm only asking for your support. 383 00:24:43,180 --> 00:24:45,350 I'll do all the hard work. 384 00:24:48,390 --> 00:24:49,930 {\an8}You must do it. 385 00:24:52,810 --> 00:24:53,940 {\an8}I'll do it, child. 386 00:24:56,020 --> 00:24:57,060 {\an8}But... 387 00:25:00,100 --> 00:25:01,850 {\an8}with your permission, 388 00:25:03,430 --> 00:25:08,640 {\an8}only if you allow, can I smoke one last time? 389 00:25:30,060 --> 00:25:31,150 {\an8}Can I ask a question? 390 00:25:32,180 --> 00:25:36,800 {\an8}Can I smoke only one cigarette every day after dinner? 391 00:25:40,100 --> 00:25:41,640 {\an8}No... 392 00:25:42,270 --> 00:25:44,560 {\an8}I quit smoking. 393 00:25:45,430 --> 00:25:46,640 {\an8}I quit. 394 00:25:52,020 --> 00:25:54,190 Cigarettes stink, papa. 395 00:25:57,230 --> 00:25:58,730 It won't bother you from tomorrow. 396 00:26:03,770 --> 00:26:05,060 You guys are non-vegetarians, 397 00:26:05,640 --> 00:26:07,260 {\an8}that's why you can stay in here for so long. 398 00:26:07,770 --> 00:26:08,730 {\an8}I am a pure vegetarian. 399 00:26:08,930 --> 00:26:10,470 {\an8}I'll freeze to death in here. 400 00:26:10,680 --> 00:26:13,010 {\an8}Doesn't matter if you're a vegetarian or a non-vegetarian. 401 00:26:18,430 --> 00:26:19,680 {\an8}-Hello. -{\i1}Hello, Mili. {\i0} 402 00:26:20,600 --> 00:26:21,720 {\an8}-Hello. -{\i1}Hello. {\i0} 403 00:26:21,930 --> 00:26:23,640 {\an8}-Are you leaving, Mili? -I'll be back in a minute. 404 00:26:23,730 --> 00:26:25,400 -{\i1}Hello!{\i0} -I will freeze in two minutes... 405 00:26:25,480 --> 00:26:26,610 {\an8}Can you hear me now? 406 00:26:26,680 --> 00:26:29,100 {\an8}I've been trying to call you for so long. Where are you? 407 00:26:29,600 --> 00:26:30,930 {\an8}Where else? On the job. 408 00:26:31,520 --> 00:26:34,020 Starting tomorrow, I will give you the same answer. 409 00:26:35,810 --> 00:26:37,730 {\an8}-You got it. -Got it. 410 00:26:38,060 --> 00:26:40,650 {\i1}Congratulations, Sameer. {\i0} {\i1}That's big news. {\i0} 411 00:26:40,850 --> 00:26:43,720 But listen, the job is in Delhi, 412 00:26:43,810 --> 00:26:45,900 {\an8}-and I must leave tomorrow. -Oh... 413 00:26:45,980 --> 00:26:48,400 Shall I wait until you leave for Canada? 414 00:26:48,480 --> 00:26:50,770 {\an8}-{\i1}And anyway... {\i0} -Don't start again, please. 415 00:26:50,980 --> 00:26:52,610 {\an8}This is what we were waiting for. 416 00:26:53,180 --> 00:26:54,260 {\i1}It's such a good opportunity. {\i0} 417 00:26:54,430 --> 00:26:55,510 {\i1}Don't miss it. {\i0} 418 00:26:56,730 --> 00:26:58,400 {\an8}Listen, I'm leaving early today. 419 00:26:58,480 --> 00:27:00,480 {\an8}-Why? -Aren't we meeting? 420 00:27:02,350 --> 00:27:04,100 Of course, we're meeting today. Definitely. 421 00:27:04,180 --> 00:27:06,100 {\an8}Then come pick me up. 422 00:27:06,680 --> 00:27:08,260 -{\i1}Bye. {\i0} -Okay, bye. 423 00:27:12,140 --> 00:27:13,180 Oh, man! 424 00:27:14,430 --> 00:27:15,430 Does anyone have some chewing gum? 425 00:27:18,770 --> 00:27:20,650 {\an8}I've been married for six months. 426 00:27:20,730 --> 00:27:23,110 {\an8}Have you ever seen me leave early? 427 00:27:23,730 --> 00:27:25,020 {\an8}No. 428 00:27:25,980 --> 00:27:27,190 {\an8}But there's no point in telling you. 429 00:27:28,310 --> 00:27:30,310 {\an8}So go. Do as you please. 430 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 {\an8}Thank you, sir. This won't happen from tomorrow. 431 00:27:37,180 --> 00:27:38,550 Tomorrow? 432 00:27:39,680 --> 00:27:41,010 {\an8}You'll never learn, will you? 433 00:27:41,520 --> 00:27:43,730 {\an8}In fact, you can leave early tomorrow as well. 434 00:27:44,310 --> 00:27:46,270 {\an8}I'll finish whatever work is pending. 435 00:27:46,980 --> 00:27:47,980 {\an8}Don't just stand there. 436 00:27:48,060 --> 00:27:49,270 Go on. 437 00:28:04,640 --> 00:28:05,510 Hello. 438 00:28:06,730 --> 00:28:08,730 -I am leaving tomorrow. -I know. 439 00:28:10,560 --> 00:28:11,400 Listen. 440 00:28:11,480 --> 00:28:14,980 Almost all jobs in Delhi pay a higher salary. 441 00:28:15,060 --> 00:28:17,560 Why don't you try in one of the hospitals out there? 442 00:28:17,640 --> 00:28:19,140 -So you don't... -Have to go to Canada. 443 00:28:21,310 --> 00:28:22,940 -I am going. -Hey. 444 00:28:23,680 --> 00:28:26,050 It doesn't matter what I say, you've made up your mind. 445 00:28:28,140 --> 00:28:29,350 I see... Okay, fine. 446 00:28:29,430 --> 00:28:30,800 I'll ask my mom to find someone else for me. 447 00:28:32,390 --> 00:28:34,100 Continue praying for someone else. 448 00:28:40,520 --> 00:28:43,810 Listen, are you really going to marry someone else? 449 00:28:44,600 --> 00:28:45,550 What choice do I have? 450 00:28:45,640 --> 00:28:47,510 This way I don't have to convince mom either. 451 00:28:47,600 --> 00:28:50,510 That I love someone from a different caste and that I want to marry her. 452 00:28:50,600 --> 00:28:51,850 -Great. -Isn't it? 453 00:28:51,930 --> 00:28:54,220 Then I won't have to talk to papa either. 454 00:28:54,310 --> 00:28:55,560 About what? 455 00:28:56,020 --> 00:28:56,980 About you. 456 00:28:59,140 --> 00:29:00,800 You were going to tell your dad about me? 457 00:29:00,890 --> 00:29:03,010 Yes. I was waiting for you to find a job. 458 00:29:03,230 --> 00:29:05,610 But it doesn't matter. What's the point now? This is great. 459 00:29:06,100 --> 00:29:08,970 What's great? I was only pulling your leg. I wasn't really going to do it. 460 00:29:25,890 --> 00:29:26,760 Stop. Stop. 461 00:29:27,520 --> 00:29:28,940 Park on the side. 462 00:29:31,100 --> 00:29:33,010 Sir, there was a freshers party in the college so... 463 00:29:33,100 --> 00:29:34,260 Where's your helmet? 464 00:29:34,350 --> 00:29:35,350 I forgot it at home. 465 00:29:35,430 --> 00:29:36,350 Get off the bike. 466 00:29:38,100 --> 00:29:39,050 Get down, Mili. 467 00:29:41,680 --> 00:29:42,760 It's getting late. 468 00:29:45,180 --> 00:29:46,260 Come here. 469 00:29:47,230 --> 00:29:48,650 I'll be back in a minute. Don't worry. 470 00:29:48,730 --> 00:29:49,860 -Sir. -What? 471 00:29:49,930 --> 00:29:51,050 He forgot his helmet. 472 00:29:51,310 --> 00:29:53,020 So, handsome, where's the party? 473 00:29:53,100 --> 00:29:55,260 No party, sir. I was dropping her home. 474 00:29:57,310 --> 00:29:58,230 Who is she? 475 00:29:58,310 --> 00:29:59,230 Friend, sir. 476 00:29:59,310 --> 00:30:00,230 Girlfriend? 477 00:30:00,730 --> 00:30:01,940 Lover? 478 00:30:02,730 --> 00:30:04,690 Doesn't matter if you break your head, 479 00:30:04,890 --> 00:30:06,100 let your parents cry. 480 00:30:07,020 --> 00:30:09,360 But you must make an impression on the girl. 481 00:30:09,930 --> 00:30:11,100 Pay the fine and leave. 482 00:30:11,480 --> 00:30:13,190 -Find anything? -I only have 200. 483 00:30:13,390 --> 00:30:16,930 Unlucky guy... we caught you talking on a phone worth Rs. 20,000. 484 00:30:17,020 --> 00:30:18,230 This is all I have, sir. 485 00:30:18,310 --> 00:30:19,690 Don't lie. Or your phone will explode. 486 00:30:19,810 --> 00:30:21,560 Hop on, quickly. Let's get out of here. 487 00:30:21,640 --> 00:30:23,680 -I don't understand... -Hop on, Mili. 488 00:30:24,560 --> 00:30:25,730 -But what... -Hello. 489 00:30:30,430 --> 00:30:31,390 Are you in a hurry? 490 00:30:32,140 --> 00:30:33,430 It's getting pretty late, sir. 491 00:30:34,230 --> 00:30:35,650 That it is. 492 00:30:45,770 --> 00:30:46,770 Mukesh. 493 00:30:48,140 --> 00:30:49,300 Blow. 494 00:30:54,430 --> 00:30:56,180 You can't keep secrets from me. 495 00:30:57,060 --> 00:30:59,150 I told you to blow in this, boy. Now blow. 496 00:31:08,230 --> 00:31:09,440 You failed. 497 00:31:10,100 --> 00:31:11,720 What's your name? 498 00:31:12,310 --> 00:31:13,860 Sameer Kumar. 499 00:31:15,560 --> 00:31:17,190 Your turn, girl. 500 00:31:17,890 --> 00:31:19,010 Come on. 501 00:31:19,890 --> 00:31:23,220 Even if you are drunk, the law cannot lay a finger on you. 502 00:31:23,810 --> 00:31:24,860 He was the one driving. 503 00:31:25,600 --> 00:31:26,640 So let it be. 504 00:31:29,180 --> 00:31:31,010 Madam, is there a problem? 505 00:31:31,600 --> 00:31:32,930 Where do you live? 506 00:31:33,730 --> 00:31:34,770 Rajendra Nagar... 507 00:31:34,850 --> 00:31:35,800 Huh? 508 00:31:37,350 --> 00:31:38,640 Rajendra Nagar! 509 00:31:39,390 --> 00:31:40,680 What's your name? 510 00:31:40,850 --> 00:31:41,680 Mili. 511 00:31:41,850 --> 00:31:42,720 Full name. 512 00:31:43,730 --> 00:31:45,150 Mili Naudiyal. 513 00:31:49,520 --> 00:31:50,480 Give me your father's number. 514 00:31:51,890 --> 00:31:54,350 -There's no need for this, sir. -Of course, there is. 515 00:31:54,430 --> 00:31:56,390 We can't leave her out here all alone at this hour. 516 00:31:56,890 --> 00:31:58,010 What if something happens to her? 517 00:31:59,390 --> 00:32:00,970 -Come on, take down the number. -Yes, sir. 518 00:32:01,060 --> 00:32:02,560 Sir, please don't file any case. 519 00:32:02,770 --> 00:32:04,400 Shut your stinking mouth. 520 00:32:05,770 --> 00:32:08,060 -Come on. -Sir, let it be. 521 00:32:08,730 --> 00:32:09,730 The girl lives nearby. 522 00:32:09,810 --> 00:32:11,480 Let's not drag the family into this. 523 00:32:11,560 --> 00:32:14,520 If she can roam around with a guy like him at this hour, 524 00:32:14,850 --> 00:32:17,050 she shouldn't have any trouble getting in the car with us. 525 00:32:17,930 --> 00:32:19,260 We've a female constable, don't we? 526 00:32:19,560 --> 00:32:20,770 -Yes, sir. -Then? 527 00:32:25,890 --> 00:32:26,890 Let's go. 528 00:32:26,980 --> 00:32:28,060 Sameer Kumar. 529 00:32:28,390 --> 00:32:30,050 -Yes. -What does your father do? 530 00:32:30,270 --> 00:32:31,730 My father is no more. 531 00:32:33,480 --> 00:32:34,650 Another cup for that junkie. 532 00:32:35,390 --> 00:32:36,300 What about your family? 533 00:32:36,890 --> 00:32:37,850 Just mom and me. 534 00:32:38,350 --> 00:32:40,260 Sir, what about my tea? 535 00:32:40,350 --> 00:32:41,430 You want tea? 536 00:32:42,100 --> 00:32:45,140 No, sir. Since he's sleeping, I thought this one is for me. 537 00:32:45,640 --> 00:32:47,680 -Mobile number? -Who's sitting over there? 538 00:32:47,770 --> 00:32:49,730 -93... -93... 539 00:32:51,310 --> 00:32:55,310 -84... -84... 84? 540 00:32:55,390 --> 00:32:56,760 What about the rest of the numbers? 541 00:32:56,930 --> 00:33:00,260 -Yes. 74... -74... 542 00:33:00,350 --> 00:33:02,390 -75... -75... 543 00:33:02,480 --> 00:33:04,150 -89. -89. 544 00:33:05,560 --> 00:33:08,020 Sir, I got a call from the police station. I was called. 545 00:33:08,140 --> 00:33:08,970 Who are you? 546 00:33:10,060 --> 00:33:12,810 -I think my daughter... -Wait a minute. 547 00:33:15,100 --> 00:33:16,180 Sir. 548 00:33:17,020 --> 00:33:18,520 The girl's father is here. 549 00:33:19,270 --> 00:33:20,310 Send him in. 550 00:33:20,930 --> 00:33:22,260 Come. 551 00:33:29,100 --> 00:33:30,510 Come, sit here. 552 00:33:34,680 --> 00:33:36,850 Sir, she's my daughter. 553 00:33:36,930 --> 00:33:38,050 Sit down. 554 00:33:41,310 --> 00:33:43,610 -Did something happen... -Nothing happened. 555 00:33:43,680 --> 00:33:44,850 Don't worry. 556 00:33:44,930 --> 00:33:46,550 Come, child. Papa is here. 557 00:33:50,180 --> 00:33:51,600 Do you know this boy? 558 00:33:54,640 --> 00:33:55,760 No, sir. 559 00:33:56,850 --> 00:33:58,800 So this affair is outside the family's knowledge. 560 00:33:59,310 --> 00:34:01,110 I arrested him for drunk-driving. 561 00:34:01,730 --> 00:34:03,440 Your daughter was with him. 562 00:34:04,640 --> 00:34:07,800 Anyway, this is your personal matter. I shouldn't interfere. 563 00:34:07,980 --> 00:34:11,400 But since we're public servants, it's our duty... 564 00:34:13,060 --> 00:34:14,360 Not me, sir. 565 00:34:14,810 --> 00:34:16,440 -It's him. -What's wrong? 566 00:34:16,520 --> 00:34:18,020 He's a junkie, sir. Let it be. 567 00:34:18,100 --> 00:34:19,390 He's not in his senses. 568 00:34:19,480 --> 00:34:20,560 -Better explain to him. -Yes. 569 00:34:20,770 --> 00:34:22,520 I was saying, they are not children anymore. 570 00:34:22,600 --> 00:34:25,100 I am sure your daughter has a job. Am I right? 571 00:34:25,890 --> 00:34:27,050 Yes. 572 00:34:27,140 --> 00:34:28,930 I know love is blind, 573 00:34:29,020 --> 00:34:31,690 and I also know that boys like him have a talent 574 00:34:31,770 --> 00:34:33,610 to impress naive girls. 575 00:34:34,180 --> 00:34:35,890 But if you are imagining a future with someone, 576 00:34:35,980 --> 00:34:38,360 do a background check before starting an affair. 577 00:34:39,480 --> 00:34:41,860 How is the guy? Is he responsible? 578 00:34:41,930 --> 00:34:43,430 Or will he land you in a police station? 579 00:34:44,140 --> 00:34:46,970 That's the only reason I informed you. The rest is up to you. 580 00:34:51,060 --> 00:34:52,940 So, sir... 581 00:34:53,020 --> 00:34:54,270 Yes, you may take her. 582 00:35:05,850 --> 00:35:12,010 KOTWALI CANTT POLICE STATION 583 00:35:59,270 --> 00:36:00,150 Papa... 584 00:36:11,810 --> 00:36:14,360 If the dates are flexible, we can look for another option. 585 00:36:14,560 --> 00:36:16,310 She wants to leave at the earliest. 586 00:36:16,730 --> 00:36:18,650 Doesn't matter if the rates are on the higher side. 587 00:36:19,140 --> 00:36:21,850 Book the earliest tickets possible. 588 00:36:21,930 --> 00:36:23,300 -Okay, sir. -Anything else? 589 00:36:23,890 --> 00:36:25,640 No, sir. We have all your documents. 590 00:36:32,060 --> 00:36:33,110 Ma'am. 591 00:36:33,930 --> 00:36:34,930 Ma'am. 592 00:36:40,350 --> 00:36:41,260 Papa. 593 00:36:57,640 --> 00:36:58,510 {\i1}Punch in. {\i0} 594 00:36:59,520 --> 00:37:01,020 What do you do when the stocks arrive? 595 00:37:02,060 --> 00:37:03,940 Don't look at each other. Did you forget? 596 00:37:04,020 --> 00:37:04,860 What happened? 597 00:37:04,930 --> 00:37:06,760 {\an8}Were you in charge of checking the fresh stock yesterday? 598 00:37:06,850 --> 00:37:08,220 Yes. Me and Laddoo. 599 00:37:08,310 --> 00:37:10,730 {\an8}A rat got in yesterday and ruined everything. 600 00:37:10,810 --> 00:37:12,730 -The manager's looking for you. -Don't you clean... 601 00:37:12,810 --> 00:37:14,270 {\an8}-No, sir. I... -What? 602 00:37:14,430 --> 00:37:16,850 {\an8}Oh... you're here, princess. 603 00:37:17,060 --> 00:37:18,310 I was waiting for you. 604 00:37:18,390 --> 00:37:21,050 {\an8}You guys can sit and laugh at the next inspection, 605 00:37:21,640 --> 00:37:23,510 {\an8}because I am here to take the fall. 606 00:37:26,180 --> 00:37:27,550 {\an8}I have told you a thousand times, 607 00:37:28,100 --> 00:37:31,180 {\an8}when the stocks arrive, check them properly and keep them inside. 608 00:37:31,270 --> 00:37:33,190 {\an8}At least 10 boxes have been destroyed. 609 00:37:33,270 --> 00:37:34,110 {\an8}See... 610 00:37:34,180 --> 00:37:35,510 {\an8}A total loss of Rs. 6,000. 611 00:37:35,600 --> 00:37:36,890 {\an8}Is your father going to pay for it? 612 00:37:39,680 --> 00:37:41,930 {\an8}What? What are you glaring at? 613 00:37:43,140 --> 00:37:46,050 {\an8}You don't look so stressed when you want to leave early. 614 00:37:50,520 --> 00:37:52,480 {\an8}Next time anyone makes a mistake, 615 00:37:52,560 --> 00:37:54,060 I won't be talking. 616 00:37:55,140 --> 00:37:56,300 {\an8}You'll be seeing my worst side. 617 00:37:58,980 --> 00:38:00,440 {\an8}Now pick this up! 618 00:38:01,020 --> 00:38:01,900 {\an8}Throw it out! 619 00:38:02,980 --> 00:38:04,060 {\an8}Move! 620 00:38:22,310 --> 00:38:25,360 Sameer. Eat your food. 621 00:38:35,480 --> 00:38:36,480 {\an8}Great. 622 00:38:37,020 --> 00:38:38,860 {\an8}Doesn't matter how long the queue is outside, 623 00:38:38,930 --> 00:38:41,970 {\an8}but we must enjoy our food. 624 00:38:43,350 --> 00:38:44,550 {\an8}Great. Continue. 625 00:38:44,850 --> 00:38:45,850 {\an8}Continue eating. 626 00:38:46,140 --> 00:38:47,350 {\an8}There's no hurry. 627 00:38:59,230 --> 00:39:00,230 {\an8}Log out. 628 00:39:00,350 --> 00:39:01,300 {\an8}Okay. 629 00:39:05,270 --> 00:39:07,270 {\an8}Hi, sir. Can I take your order, please? 630 00:39:10,020 --> 00:39:11,020 {\an8}Thank you, sir. 631 00:39:13,480 --> 00:39:14,400 Mili. 632 00:39:18,430 --> 00:39:19,930 Sir, can I take your order, please? 633 00:39:20,600 --> 00:39:22,640 Mili, I want to talk to you. Please come out for a minute. 634 00:39:23,390 --> 00:39:25,220 Sir, may I take your order, please? 635 00:39:25,310 --> 00:39:27,690 Mili, I must talk to you right now. 636 00:39:27,770 --> 00:39:29,900 {\an8}Sir, if you haven't decided yet, 637 00:39:29,980 --> 00:39:31,810 {\an8}then you can wait on the side and decide. 638 00:39:31,930 --> 00:39:33,140 {\an8}Other customers are waiting. 639 00:39:33,230 --> 00:39:34,610 {\an8}-Mili, please... -Excuse me. 640 00:39:35,100 --> 00:39:35,930 {\an8}Ma'am, just one minute. 641 00:39:37,270 --> 00:39:39,480 I'm leaving tonight, Mili... Please. 642 00:39:39,560 --> 00:39:40,940 {\an8}-Mili... -Just two minutes... 643 00:39:41,430 --> 00:39:44,220 {\an8}Can you please keep your personal problems outside? 644 00:39:44,600 --> 00:39:45,930 Don't you see the long queue of customers waiting? 645 00:39:46,060 --> 00:39:47,230 {\an8}Sorry, sir. 646 00:39:47,350 --> 00:39:48,800 {\an8}And you can frolic around if you like, 647 00:39:48,890 --> 00:39:50,760 {\an8}-but do it outside. -Hey... 648 00:39:54,020 --> 00:39:55,810 {\an8}One Pepsi, one french fries. 649 00:39:56,810 --> 00:40:00,150 {\an8}You can speak to your staff later. First, learn to attend to your customers. 650 00:40:04,060 --> 00:40:05,020 {\an8}Take his order. 651 00:40:07,060 --> 00:40:08,060 {\an8}Fast. 652 00:40:13,890 --> 00:40:15,220 {\an8}One mega burger please. 653 00:40:18,180 --> 00:40:19,640 {\an8}-Cash or card? -Cash. 654 00:40:19,730 --> 00:40:21,610 {\an8}-How much? -Rs. 375. 655 00:40:22,980 --> 00:40:25,230 {\an8}-You can pick up your order over there. -Thank you. 656 00:40:50,930 --> 00:40:53,430 {\an8}If he was remotely responsible, would any of this have happened? 657 00:40:55,140 --> 00:40:57,640 You're all set to go to Canada. 658 00:40:57,730 --> 00:40:59,020 {\an8}Don't think about anything else. 659 00:41:00,230 --> 00:41:01,060 It's already 7 pm. 660 00:41:02,100 --> 00:41:03,850 {\an8}If I don't reach my sister-in-law's place early for the event, 661 00:41:03,930 --> 00:41:05,930 my mother-in-law will make my life hell. 662 00:41:06,020 --> 00:41:06,940 How will you go home? 663 00:41:07,020 --> 00:41:08,230 {\an8}I'll take a rickshaw. 664 00:41:09,100 --> 00:41:10,470 {\an8}Fine. See you tomorrow. 665 00:41:51,520 --> 00:41:52,480 {\an8}Mili. 666 00:42:00,140 --> 00:42:03,350 {\i1}The person you're calling{\i0} {\i1}is not answering. Please--{\i0} 667 00:42:06,390 --> 00:42:07,510 {\an8}Planning on doing a night-shift? 668 00:42:08,310 --> 00:42:09,560 No, I'm just leaving. 669 00:42:09,810 --> 00:42:11,480 Okay, fine. See you tomorrow. 670 00:42:12,060 --> 00:42:13,360 {\an8}-Bye. -Bye. 671 00:42:14,350 --> 00:42:16,970 Sameer, keep this box in your bag... 672 00:42:18,600 --> 00:42:19,930 This boy is unbelievable. 673 00:42:21,930 --> 00:42:23,680 -{\i1}Hello. {\i0} -Reached home yet? 674 00:42:24,270 --> 00:42:25,810 {\an8}No, I'm still here. 675 00:42:25,980 --> 00:42:26,860 {\an8}{\i1}Where?{\i0} 676 00:42:26,930 --> 00:42:27,890 Doon's Kitchen? 677 00:42:28,480 --> 00:42:30,480 -Yes. -It's almost 12 o'clock. 678 00:42:31,520 --> 00:42:34,270 {\an8}Papa hasn't spoken to me since yesterday. 679 00:42:35,770 --> 00:42:37,980 {\an8}I don't know how to face him. 680 00:42:38,180 --> 00:42:39,300 {\an8}{\i1}What's the confusion?{\i0} 681 00:42:39,890 --> 00:42:41,390 You talk to him. 682 00:42:41,480 --> 00:42:43,690 {\an8}I don't know. I have a weird feeling. 683 00:42:43,770 --> 00:42:45,940 Go home quickly, crazy girl. 684 00:42:46,730 --> 00:42:48,900 {\an8}-But... -Look, he's your father. 685 00:42:48,980 --> 00:42:50,190 {\an8}He will understand. 686 00:42:50,930 --> 00:42:52,050 Go home. 687 00:42:53,890 --> 00:42:54,890 {\an8}Okay. 688 00:42:55,560 --> 00:42:56,610 {\an8}What's the point of going home? 689 00:42:56,850 --> 00:42:58,890 {\an8}She doesn't care what time I come home. 690 00:42:59,810 --> 00:43:01,730 {\an8}We've been married for six months, 691 00:43:01,850 --> 00:43:03,600 {\an8}but she hasn't let me touch her yet. 692 00:43:03,680 --> 00:43:04,970 {\an8}Whenever I try to get close to her, 693 00:43:05,060 --> 00:43:07,110 {\an8}she makes up some excuse and says tomorrow. 694 00:43:07,810 --> 00:43:10,730 {\an8}I lose my mind whenever I hear the word "tomorrow". 695 00:43:11,480 --> 00:43:12,650 {\an8}I even used that perfume you gave me. 696 00:43:12,730 --> 00:43:13,900 {\an8}Sir... 697 00:43:14,480 --> 00:43:15,440 It was of no use. 698 00:43:15,520 --> 00:43:17,860 {\an8}It's such a nice perfume... 699 00:43:17,930 --> 00:43:19,010 {\an8}Sir! 700 00:43:19,770 --> 00:43:20,610 {\an8}Keep it there and go. 701 00:43:25,390 --> 00:43:26,260 {\an8}We'll need soda. 702 00:43:26,390 --> 00:43:27,600 {\an8}I've packed some Pepsi. Let's go. 703 00:43:27,680 --> 00:43:29,640 {\an8}I wasn't telling you, it was the chicken delivery guy... 704 00:43:29,730 --> 00:43:31,440 {\an8}-Hello. -Oh, no... 705 00:43:31,770 --> 00:43:33,520 {\an8}-Why doesn't he sleep at night? -What is all this? 706 00:43:33,600 --> 00:43:35,600 We were just going home, sir. 707 00:43:35,680 --> 00:43:37,510 {\an8}I see... go on. 708 00:43:38,100 --> 00:43:40,430 I'll keep these inside. Because I am an employee of the company. 709 00:43:40,520 --> 00:43:41,770 Go on. 710 00:43:41,930 --> 00:43:43,180 No, sir. We'll keep it inside. 711 00:43:43,270 --> 00:43:44,110 {\an8}Thank you. 712 00:43:44,180 --> 00:43:45,720 {\an8}Come on, pick it up. 713 00:43:46,560 --> 00:43:48,270 And keep it inside the freezer quickly. 714 00:43:48,930 --> 00:43:49,760 Saved. 715 00:43:49,850 --> 00:43:51,640 I thought grumpy saw us stealing Pepsi. 716 00:43:51,890 --> 00:43:54,350 -Hurry up. -Leave it. I work every day. 717 00:43:54,930 --> 00:43:55,850 {\i1}Punch out. {\i0} 718 00:43:56,890 --> 00:43:57,930 Hurry up. 719 00:43:58,140 --> 00:44:00,550 Mili, will you please keep these cartons in the freezer? 720 00:44:00,640 --> 00:44:03,050 -Otherwise Mr. Grumpy won't let us leave. -I'm going home. 721 00:44:03,140 --> 00:44:05,100 Mili, it will only take a minute. 722 00:44:05,480 --> 00:44:07,360 We've made some plans. 723 00:44:08,100 --> 00:44:09,850 I know all about your plans. 724 00:44:09,930 --> 00:44:11,550 -Who told you? -No one told her. 725 00:44:11,730 --> 00:44:13,230 -Mili, please. -Please. 726 00:44:13,310 --> 00:44:15,150 -Please... -Please... 727 00:44:15,350 --> 00:44:16,550 Okay, fine. 728 00:44:16,770 --> 00:44:17,610 Thank you. 729 00:44:20,680 --> 00:44:22,390 How can I carry all three? 730 00:44:22,480 --> 00:44:23,480 Keep it over there. 731 00:44:23,810 --> 00:44:25,150 Let's go. Let's go. 732 00:44:26,980 --> 00:44:28,360 God, I forgot to punch out. 733 00:44:28,430 --> 00:44:30,640 -Wait, I'll be right back. -Laddoo... you always get us late. 734 00:44:31,020 --> 00:44:32,810 -Laddoo, come on! -{\i1}Punch out. {\i0} 735 00:44:35,890 --> 00:44:37,600 People are afraid of me. 736 00:44:37,680 --> 00:44:39,100 Sir, we've placed them inside. 737 00:44:41,060 --> 00:44:44,310 Sometimes I feel I should act the same way at home too. 738 00:44:44,520 --> 00:44:45,810 Then she will understand. 739 00:44:56,930 --> 00:44:58,390 I cannot do that. 740 00:44:59,100 --> 00:45:01,220 I mean she will call her mom. 741 00:45:01,310 --> 00:45:03,560 And I'll be the one embarrassed. 742 00:45:04,140 --> 00:45:05,800 I've to keep nodding my head. 743 00:45:05,890 --> 00:45:07,600 Mom and daughter are crazy. 744 00:45:07,980 --> 00:45:10,810 She doesn't let me touch her, and her mom thinks something's wrong with me. 745 00:45:11,270 --> 00:45:13,150 She wants to get my sperm count checked. 746 00:45:15,230 --> 00:45:16,940 I don't know... 747 00:45:17,520 --> 00:45:20,770 Huh-- How would I know what's the issue? 748 00:45:28,430 --> 00:45:30,800 I'll do something. I won't let her go so easily. 749 00:45:31,680 --> 00:45:33,680 Malkoti won't give up so easily. 750 00:45:33,930 --> 00:45:36,850 I am not the manager of this big branch for nothing. 751 00:45:42,810 --> 00:45:43,900 What did you buy? 752 00:45:45,520 --> 00:45:46,360 Vodka. 753 00:45:47,890 --> 00:45:51,220 I've already tried these vodkas. 754 00:45:52,430 --> 00:45:53,800 These bloody good-for-nothings. 755 00:45:55,730 --> 00:45:57,060 Not you, man. 756 00:45:57,140 --> 00:45:59,390 They left the refrigeration room ajar. 757 00:46:25,810 --> 00:46:27,520 Wait, let me punch out. 758 00:46:27,640 --> 00:46:28,850 {\i1}Punch out. {\i0} 759 00:46:31,600 --> 00:46:33,180 I'll call you back in a while. 760 00:47:06,600 --> 00:47:07,720 Sir. 761 00:47:08,430 --> 00:47:09,260 Sir. 762 00:47:12,560 --> 00:47:13,810 Sir! 763 00:47:20,390 --> 00:47:21,640 Yeah... 764 00:47:21,810 --> 00:47:23,650 Sir, I am still inside. 765 00:47:25,640 --> 00:47:26,600 Sir. 766 00:47:31,520 --> 00:47:32,610 Sir! 767 00:47:35,140 --> 00:47:36,300 Sir! 768 00:47:39,100 --> 00:47:40,010 Sir! 769 00:47:40,520 --> 00:47:42,110 Please, sir! 770 00:47:43,060 --> 00:47:44,190 Sir, please! 771 00:47:44,850 --> 00:47:45,970 Sir... 772 00:47:57,270 --> 00:47:58,560 Sir! 773 00:47:58,640 --> 00:48:00,510 Bro, the mall's closed now. 774 00:48:00,850 --> 00:48:02,010 Let's get it tomorrow. 775 00:48:16,850 --> 00:48:18,140 Sir! 776 00:48:39,230 --> 00:48:40,610 Check that number. 777 00:48:41,020 --> 00:48:42,150 Yes, that one. 778 00:48:42,310 --> 00:48:44,520 Brother. What happened? 779 00:48:45,020 --> 00:48:46,650 Hasn't Mili returned home yet? 780 00:48:46,730 --> 00:48:49,150 Sometimes she's late. She must be on her way. 781 00:48:49,390 --> 00:48:50,220 Okay. 782 00:49:20,270 --> 00:49:23,400 Sir, do you have any luggage? 783 00:49:23,730 --> 00:49:27,940 {\i1}The person you're calling{\i0} {\i1}is not answering... {\i0} 784 00:50:03,390 --> 00:50:05,050 Can't you hear the phone ringing? 785 00:50:07,520 --> 00:50:08,690 Hello, sir. 786 00:50:09,390 --> 00:50:10,300 What? 787 00:50:11,230 --> 00:50:12,560 She hasn't reached home yet? 788 00:50:16,020 --> 00:50:17,440 No, I left early tonight. 789 00:50:20,350 --> 00:50:23,260 Give me a minute. I'll ask the others and call you back. 790 00:50:29,560 --> 00:50:31,150 -{\i1}Shyam. {\i0} -Yes. 791 00:50:31,730 --> 00:50:33,690 -Mili hasn't reached home yet. {\i1}-I see... {\i0} 792 00:50:33,810 --> 00:50:35,690 When I was leaving, she was in the pantry. 793 00:50:36,680 --> 00:50:38,800 {\i1}But Laddoo and Vipul left late. {\i0} 794 00:50:43,230 --> 00:50:45,520 -Yes. -Did you see Mili while leaving? 795 00:50:45,600 --> 00:50:46,640 Yes, Mili was there. 796 00:50:47,480 --> 00:50:49,860 And our manager was there too. Ask him. 797 00:50:51,390 --> 00:50:52,550 Tomorrow, okay. 798 00:50:57,100 --> 00:50:58,760 Who calls their boss at this hour? 799 00:50:58,850 --> 00:51:00,430 Sir, Mili hasn't reached home yet. 800 00:51:00,520 --> 00:51:02,400 But Mili had punched out before me. 801 00:51:02,810 --> 00:51:03,980 {\i1}Where could she be?{\i0} 802 00:51:04,060 --> 00:51:05,360 I don't know where she is. 803 00:51:05,850 --> 00:51:08,850 It's not my responsibility where one goes after they punch out. 804 00:51:08,930 --> 00:51:09,930 Sir, I asked everyone. 805 00:51:10,020 --> 00:51:11,560 Do you have any idea where she could be? 806 00:51:11,640 --> 00:51:13,390 As I said, I don't know where she is. 807 00:51:17,310 --> 00:51:18,400 {\i1}Hello, sir. {\i0} 808 00:51:18,480 --> 00:51:21,150 {\i1}I checked with everyone. {\i0} {\i1}She has left Doon's Kitchen. {\i0} 809 00:51:21,850 --> 00:51:22,800 I see... 810 00:51:25,270 --> 00:51:26,690 Okay, dear. I'll find out. 811 00:51:26,850 --> 00:51:27,890 {\i1}Okay. {\i0} 812 00:53:24,230 --> 00:53:26,440 DELHI 813 00:54:06,930 --> 00:54:08,100 Help! 814 00:54:11,730 --> 00:54:13,810 Please someone help! 815 00:54:14,390 --> 00:54:15,800 Help! 816 00:54:21,520 --> 00:54:23,730 Anybody there? Please! 817 00:55:00,390 --> 00:55:01,390 Help! 818 00:55:03,100 --> 00:55:04,390 Help, please! 819 00:55:15,640 --> 00:55:18,300 Anybody there? Please! 820 00:55:26,810 --> 00:55:28,020 Please... 821 00:55:36,730 --> 00:55:39,150 Help! 822 00:55:43,060 --> 00:55:44,270 Help! 823 00:55:55,390 --> 00:55:58,050 Please help! 824 00:56:07,850 --> 00:56:08,760 Papa... 825 00:56:09,600 --> 00:56:11,550 There's some sound coming from inside. 826 00:56:13,680 --> 00:56:14,850 I'll call you later. 827 00:56:26,020 --> 00:56:27,650 It's nothing, son. Let's go. 828 00:58:28,310 --> 00:58:31,190 {\i1}The person you are calling{\i0} {\i1}is not answering... {\i0} 829 01:02:09,600 --> 01:02:13,510 -So your daughter left the mall. -Yes, sir. 830 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 -That comes under Kotwali Cantt? -Yes, sir. 831 01:02:17,520 --> 01:02:19,860 -It's a different jurisdiction. -So what now? 832 01:02:19,930 --> 01:02:21,800 Go file a complaint with them. 833 01:02:23,270 --> 01:02:25,190 Look, it's been a while. 834 01:02:25,270 --> 01:02:27,520 Please hurry up. Or you guys might be too late. 835 01:02:27,600 --> 01:02:28,680 Okay. Let's go. 836 01:04:37,680 --> 01:04:39,100 Papa. 837 01:04:54,520 --> 01:04:56,480 {\an8}Mili Naudiyal. 838 01:04:57,140 --> 01:04:58,350 -Age? -24. 839 01:04:58,890 --> 01:05:02,300 She gave me a missed call at 8 pm, as a reminder to take my pills. 840 01:05:02,810 --> 01:05:04,150 Mr. Naudiyal. 841 01:05:04,930 --> 01:05:06,350 Seems that you like our station. 842 01:05:06,640 --> 01:05:08,850 -You're back here again. -Sir, his daughter is missing. 843 01:05:08,930 --> 01:05:11,890 I see. Did you ask your family and friends? 844 01:05:11,980 --> 01:05:13,230 Yes, sir. 845 01:05:13,350 --> 01:05:15,140 We called everyone up. 846 01:05:17,390 --> 01:05:19,100 What time does she come home everyday? 847 01:05:19,180 --> 01:05:20,550 12 o'clock, sir. 848 01:05:21,140 --> 01:05:23,430 And you're okay with your girl coming home so late? 849 01:05:24,350 --> 01:05:26,470 Her shift ends at that time, sir. 850 01:05:27,270 --> 01:05:29,150 What job ends at such a late hour? 851 01:05:29,930 --> 01:05:31,470 She works at the Pacific Mall, sir... 852 01:05:31,560 --> 01:05:34,360 She works in a restaurant called Doon's Kitchen. 853 01:05:34,890 --> 01:05:36,220 Did you ask her boyfriend? 854 01:05:36,810 --> 01:05:37,650 No, sir. 855 01:05:37,890 --> 01:05:39,470 She can't be with him. 856 01:05:40,140 --> 01:05:42,390 You had no clue that she even had a boyfriend. 857 01:05:45,140 --> 01:05:47,470 I arrested them together yesterday, 858 01:05:48,060 --> 01:05:49,270 and today she is missing. 859 01:05:49,350 --> 01:05:51,050 Either you're naive or stupid. 860 01:05:53,480 --> 01:05:55,690 Give him the boy's address. Go check with him. 861 01:05:55,770 --> 01:05:57,150 But, sir, our report... 862 01:05:57,230 --> 01:05:59,400 I said go ask him. 863 01:05:59,890 --> 01:06:02,680 If you still can't find her, then we'll see what can be done. 864 01:06:02,770 --> 01:06:04,940 -Give them the address. -I will, sir. 865 01:06:05,270 --> 01:06:06,270 Come. 866 01:06:12,640 --> 01:06:14,010 Such a headache. 867 01:06:15,310 --> 01:06:17,900 His daughter must be spending the night with the boyfriend, 868 01:06:17,980 --> 01:06:20,110 and the father's making our night hell. 869 01:06:21,480 --> 01:06:22,940 Shall we go over to the boy's house? 870 01:06:23,730 --> 01:06:27,310 I told you my daughter cannot elope like this. 871 01:06:27,390 --> 01:06:28,850 You don't have to tell me. 872 01:06:28,930 --> 01:06:29,970 I'm only saying this 873 01:06:30,060 --> 01:06:32,400 because maybe we can get some more information. 874 01:07:24,810 --> 01:07:26,110 Hello. 875 01:07:26,180 --> 01:07:27,470 Sameer's phone is switched off. 876 01:07:27,560 --> 01:07:28,650 Is he home? 877 01:07:28,730 --> 01:07:30,060 He's not home. 878 01:07:30,770 --> 01:07:33,270 -He's got a job in Delhi. -When did he leave? 879 01:07:33,350 --> 01:07:35,140 Tonight, by bus. 880 01:07:35,980 --> 01:07:37,520 Is everything alright, mister? 881 01:08:10,390 --> 01:08:11,470 Shall we? 882 01:08:52,140 --> 01:08:53,260 Mummy... 883 01:08:54,270 --> 01:08:56,150 The bone's slightly dislocated. 884 01:08:57,230 --> 01:08:59,610 You're going to get a holiday from school. 885 01:09:00,140 --> 01:09:01,350 You'll be fine. 886 01:09:01,430 --> 01:09:02,640 {\i1}No need to be afraid. {\i0} 887 01:09:02,730 --> 01:09:04,270 {\i1}I'll fix it in a second. {\i0} 888 01:09:05,100 --> 01:09:06,180 Close your eyes. 889 01:09:06,680 --> 01:09:08,430 {\i1}Close them properly. {\i0} 890 01:09:29,770 --> 01:09:31,650 -Any news yet? -No. 891 01:09:31,730 --> 01:09:33,940 And Sameer isn't picking up his phone. 892 01:09:34,020 --> 01:09:35,940 Mili said he got a job in Delhi. 893 01:09:36,060 --> 01:09:37,270 He's going there. 894 01:09:37,350 --> 01:09:39,890 Niranjan, shall we go to the police station again? 895 01:09:40,390 --> 01:09:41,550 Wait a minute... 896 01:09:42,600 --> 01:09:44,220 It's from his number. 897 01:09:44,890 --> 01:09:45,970 Hello. 898 01:09:46,310 --> 01:09:48,060 -Hung up. -Call him back. 899 01:09:48,560 --> 01:09:49,440 Yes. 900 01:10:05,100 --> 01:10:06,350 Where is my daughter? 901 01:10:06,430 --> 01:10:07,510 What do you mean where? 902 01:10:07,600 --> 01:10:10,100 Tell me honestly, where is my daughter? 903 01:10:10,180 --> 01:10:12,680 -I really don't know... -You don't know? 904 01:10:12,770 --> 01:10:13,940 Sir... I don't know! 905 01:10:14,430 --> 01:10:17,470 If anything happens to my daughter, then I will... 906 01:10:17,560 --> 01:10:20,060 -Sir. -I don't know what's going on. 907 01:10:21,390 --> 01:10:23,010 How would I know where Mili is? 908 01:10:25,310 --> 01:10:28,020 My phone's battery was low, so I switched it off. 909 01:10:28,600 --> 01:10:30,260 And I really didn't want to leave. 910 01:10:31,270 --> 01:10:34,770 Mom called when I turned on my phone, and I came straight here. 911 01:10:37,310 --> 01:10:39,690 Usually, you two leave together. 912 01:10:40,270 --> 01:10:41,440 I left early today. 913 01:10:42,390 --> 01:10:45,100 I called Laddoo, and he said she was still there when they left. 914 01:10:45,180 --> 01:10:46,800 Then I called the manager. 915 01:10:46,890 --> 01:10:49,350 The manager said everyone has punched out. 916 01:10:49,730 --> 01:10:51,730 -Where are you, Mili? -Hasleen. 917 01:10:52,350 --> 01:10:53,510 Wait here. 918 01:10:54,180 --> 01:10:56,050 Sir, he really doesn't know where Mili is. 919 01:10:56,140 --> 01:10:59,180 We don't believe him. Let's take him to the police station. 920 01:10:59,270 --> 01:11:01,610 -Niranjan, get in the car. -Sameer. 921 01:11:06,810 --> 01:11:07,770 Let's go. 922 01:12:30,890 --> 01:12:33,350 {\an8}Sir. You're getting a call. 923 01:12:35,180 --> 01:12:36,680 -Who is it? -From the station. 924 01:12:37,480 --> 01:12:38,310 Yeah... 925 01:12:38,390 --> 01:12:40,350 Sir, that missing girl... 926 01:12:40,890 --> 01:12:44,890 See... she was with her boyfriend, wasn't she? 927 01:12:44,980 --> 01:12:46,060 No, sir. 928 01:12:46,140 --> 01:12:48,510 They found the boy whom you suspected. 929 01:12:49,180 --> 01:12:50,600 But the girl isn't with him. 930 01:12:51,850 --> 01:12:54,260 -I'll be there in an hour. -One hour? 931 01:12:54,350 --> 01:12:55,600 That will be too late. 932 01:12:55,680 --> 01:12:57,260 {\i1}Are you the senior or me?{\i0} 933 01:12:57,520 --> 01:12:58,810 {\i1}Just do as I said. {\i0} 934 01:12:59,890 --> 01:13:01,510 How can you do this, sir? 935 01:13:01,730 --> 01:13:03,650 Every minute is hard for us, 936 01:13:03,730 --> 01:13:06,730 wondering where my daughter is and in what condition. 937 01:13:06,810 --> 01:13:09,190 {\i1}If you make us come{\i0} {\i1}to the police station so many times, {\i0} 938 01:13:09,270 --> 01:13:11,190 then when will you find my daughter? 939 01:13:11,310 --> 01:13:14,690 -How can you do your duty like this? -Don't tell me how to do my duty. 940 01:13:15,270 --> 01:13:17,770 {\i1}It wouldn't have come to this{\i0} {\i1}if you had civilized your daughter. {\i0} 941 01:13:18,270 --> 01:13:20,110 I'll come in an hour if I wish. 942 01:13:20,890 --> 01:13:21,760 {\i1}Now hang up. {\i0} 943 01:13:25,600 --> 01:13:27,430 Sorry. That's his nature. 944 01:13:27,520 --> 01:13:31,560 You know what, check with all her friends personally. 945 01:13:31,640 --> 01:13:34,050 Maybe she got angry with you and went to her friend's place. 946 01:13:34,140 --> 01:13:35,600 They are her friends, after all, 947 01:13:35,930 --> 01:13:38,720 maybe they lied to you just to support her. 948 01:13:38,810 --> 01:13:40,650 -No, sir. Mili would never do that... -Quiet. 949 01:13:40,730 --> 01:13:41,940 This is all your fault. 950 01:13:43,060 --> 01:13:43,940 Let's check once. 951 01:13:44,020 --> 01:13:46,360 -I'll call you as soon as he returns. -Yes, okay. 952 01:13:46,850 --> 01:13:48,510 You're coming with us in the car. 953 01:18:43,730 --> 01:18:44,610 Yes, sir. 954 01:19:47,600 --> 01:19:50,180 When we talked over the phone, she sounded a little off. 955 01:19:50,270 --> 01:19:53,400 -Do you know anything else? -No, sir. I don't know anything. 956 01:19:53,600 --> 01:19:55,100 -We talked in the afternoon. -When did she call? 957 01:19:55,680 --> 01:19:57,470 -I don't know. -Do you remember what time? 958 01:19:57,560 --> 01:19:58,610 Around 2 or 2:30. 959 01:19:58,680 --> 01:20:00,680 I even asked her what's wrong. 960 01:20:00,810 --> 01:20:02,270 But she didn't tell me anything. 961 01:20:02,350 --> 01:20:03,390 Take another left... 962 01:20:03,480 --> 01:20:06,810 -No, I don't think anyone else knows. -Call me back if there's a problem. 963 01:20:21,640 --> 01:20:24,640 Look, I don't know what you want. 964 01:20:25,270 --> 01:20:27,610 We've checked everywhere she might've gone. 965 01:20:28,850 --> 01:20:31,220 If you two want to get married, then you have my approval. 966 01:20:31,310 --> 01:20:34,310 Just tell me where my daughter is! 967 01:20:36,810 --> 01:20:38,810 I know what you think about me. 968 01:20:39,480 --> 01:20:42,770 But I cannot stoop so low just to get your approval. 969 01:20:44,310 --> 01:20:45,860 Even I am worried about Mili. 970 01:20:45,930 --> 01:20:48,180 I love her. I want to marry her. 971 01:20:49,060 --> 01:20:50,520 But I assure you, 972 01:20:50,600 --> 01:20:53,600 she will never marry me without your approval. 973 01:20:54,640 --> 01:20:57,930 Your daughter would never put 24 years of her upbringing at stake 974 01:20:58,060 --> 01:21:00,270 just to spend her life with me. 975 01:21:03,310 --> 01:21:04,610 I didn't have a job. 976 01:21:06,640 --> 01:21:08,550 That's why she never introduced me to you. 977 01:21:09,520 --> 01:21:12,480 If I was more responsible, then we wouldn't have met like this. 978 01:21:13,430 --> 01:21:15,010 It's all my fault. Forgive me. 979 01:21:20,730 --> 01:21:22,560 Sir, it's foolish to look around for Mili like this. 980 01:21:22,640 --> 01:21:23,550 We won't find her this way. 981 01:21:23,640 --> 01:21:25,850 We must try to figure out where she could be. 982 01:21:30,140 --> 01:21:32,890 Mall, Chowk, around her class, we've asked everywhere. 983 01:21:33,060 --> 01:21:35,520 -No one's seen her. -Sameer, maybe the temple. 984 01:21:35,730 --> 01:21:36,860 She isn't there either. 985 01:21:36,930 --> 01:21:39,300 She normally goes to the temple from the mall. 986 01:21:39,390 --> 01:21:41,850 If she didn't go to the temple, then that means... 987 01:21:42,930 --> 01:21:45,850 Hello. Okay, sir. We're coming right away. 988 01:21:46,060 --> 01:21:48,690 The senior inspector has arrived. Let's go. 989 01:21:48,770 --> 01:21:50,400 -You guys follow me. -Okay. 990 01:21:51,100 --> 01:21:53,510 Wait a minute. There's another place. 991 01:21:53,600 --> 01:21:55,350 Mili has a friend named Sameera. 992 01:21:55,930 --> 01:21:58,600 -Sameera? -She used to call her often. 993 01:21:58,680 --> 01:22:00,180 Maybe she knows something. 994 01:22:00,680 --> 01:22:01,550 Do you know her? 995 01:22:02,270 --> 01:22:04,190 There's no Sameera, it's Sameer. 996 01:22:10,520 --> 01:22:11,480 Let's go. 997 01:25:35,020 --> 01:25:37,650 {\i1}All doors are closed{\i0} 998 01:25:37,730 --> 01:25:40,520 {\an8}{\i1}And silence spread far and wide{\i0} 999 01:25:41,180 --> 01:25:44,350 {\an8}{\i1}Like a venomous snake{\i0} 1000 01:25:44,430 --> 01:25:46,300 {\i1}The cold's gripping your body{\i0} 1001 01:25:47,140 --> 01:25:50,050 {\an8}{\i1}All doors are closed{\i0} 1002 01:25:50,180 --> 01:25:52,800 {\i1}And silence spread far and wide{\i0} 1003 01:25:53,520 --> 01:25:56,650 {\an8}{\i1}Like a venomous snake{\i0} 1004 01:25:56,730 --> 01:25:58,770 {\an8}{\i1}The cold's gripping your body{\i0} 1005 01:25:59,770 --> 01:26:05,360 {\an8}{\i1}The blood running through{\i0} {\i1}Your veins has frozen{\i0} 1006 01:26:05,850 --> 01:26:11,430 {\i1}It's only your grit and strength{\i0} {\i1}That are keeping you alive{\i0} 1007 01:26:11,520 --> 01:26:14,020 {\i1}Keep death at bay{\i0} 1008 01:26:14,600 --> 01:26:17,930 {\i1}Stay determined{\i0} 1009 01:26:18,520 --> 01:26:20,900 {\i1}Don't give up{\i0} 1010 01:26:20,980 --> 01:26:23,860 {\i1}You can't give up{\i0} 1011 01:26:24,180 --> 01:26:27,550 {\an8}{\i1}Hear me{\i0} {\i1}Even though there's no hope{\i0} 1012 01:26:27,640 --> 01:26:31,300 {\i1}You still have to fight for life{\i0} 1013 01:26:31,390 --> 01:26:34,680 {\i1}Fight for life!{\i0} 1014 01:26:34,770 --> 01:26:39,940 {\i1}Fight for life!{\i0} 1015 01:26:40,480 --> 01:26:44,270 {\i1}Fight for life!{\i0} 1016 01:26:44,350 --> 01:26:46,930 {\i1}Fight for life!{\i0} 1017 01:26:47,060 --> 01:26:51,650 {\i1}Fight for life!{\i0} 1018 01:27:05,020 --> 01:27:07,020 Where will we look for her at this hour? 1019 01:27:07,520 --> 01:27:09,900 This is not some village spread over a kilometer. 1020 01:27:10,730 --> 01:27:12,230 But sir, this is the police... 1021 01:27:12,890 --> 01:27:17,390 Sir, Mili visits the temple every day after the mall. 1022 01:27:17,520 --> 01:27:20,020 Mostly with Hasleen. But Hasleen left early today. 1023 01:27:20,100 --> 01:27:22,800 We asked around the temple, but she didn't go there. 1024 01:27:23,390 --> 01:27:26,010 Sir, I think something happened between the mall and the temple. 1025 01:27:26,100 --> 01:27:28,720 If you can track her last location from her phone, 1026 01:27:28,810 --> 01:27:31,060 then maybe we can find out where she is. 1027 01:27:31,560 --> 01:27:35,190 Wow... I didn't know it was possible to do this. 1028 01:27:35,390 --> 01:27:37,640 -Sir, I was just... -Just what? 1029 01:27:37,730 --> 01:27:40,940 You're her boyfriend, right? You must know where she is. 1030 01:27:42,230 --> 01:27:44,860 Sir, she stopped talking to me after last night. 1031 01:27:44,930 --> 01:27:47,050 Did Romeo and Juliet have a fight? 1032 01:27:49,020 --> 01:27:51,980 Why was your phone switched off when they were calling you? 1033 01:27:52,060 --> 01:27:54,770 I was traveling to Delhi and my phone battery was low. 1034 01:27:54,850 --> 01:27:57,640 Since you couldn't score with her, you're trying to score with a new girl in Delhi. 1035 01:27:58,230 --> 01:28:00,610 No, sir. I've got a job. 1036 01:28:01,350 --> 01:28:02,800 I see. 1037 01:28:02,890 --> 01:28:05,550 Your job's in Delhi, and you're here. Why? 1038 01:28:06,350 --> 01:28:08,510 What did you say your name was? 1039 01:28:10,560 --> 01:28:11,810 Sameer Kumar. 1040 01:28:11,890 --> 01:28:12,930 Yeah... 1041 01:28:14,810 --> 01:28:16,690 Mili Naudiyal. 1042 01:28:17,180 --> 01:28:19,800 Sameer Kumar. 1043 01:28:23,520 --> 01:28:25,560 You're playing a nice game. 1044 01:28:26,140 --> 01:28:28,100 -Sir... -Wait. I am talking to him. 1045 01:28:28,180 --> 01:28:29,300 Come with me. 1046 01:28:29,390 --> 01:28:31,390 I know how to pull the right strings. 1047 01:28:35,640 --> 01:28:39,010 I'm asking you politely, tell us where the girl is. 1048 01:28:39,390 --> 01:28:40,760 Everyone can go home happily. 1049 01:28:41,180 --> 01:28:44,350 Honestly, sir, I don't know. 1050 01:28:45,390 --> 01:28:47,390 Let me ask you again, where is the girl? 1051 01:28:47,480 --> 01:28:49,770 Believe me, sir, I don't know. 1052 01:28:49,850 --> 01:28:51,930 Do you think cops are dumb? 1053 01:28:52,020 --> 01:28:53,060 -Sir... -Do not interfere. 1054 01:28:53,140 --> 01:28:54,390 This is an interrogation. 1055 01:28:54,480 --> 01:28:57,190 -Tell us where she is. -Sir, I don't know! 1056 01:28:57,270 --> 01:28:59,310 -Where is she? -I don't know! 1057 01:28:59,390 --> 01:29:02,350 -Which brothel did you sell her to? -What are you saying? 1058 01:29:02,430 --> 01:29:04,430 You've raised hell over that girl's disappearance. 1059 01:29:04,520 --> 01:29:06,690 -Hey... -What are you doing? 1060 01:29:06,770 --> 01:29:09,810 If you utter another word about my daughter... 1061 01:29:10,270 --> 01:29:13,150 I'll charge you with so many sections, you'll never get bail! 1062 01:29:13,230 --> 01:29:15,110 What's going on here? What's happening here? 1063 01:29:15,180 --> 01:29:17,100 Sir, this man is misbehaving with me. 1064 01:29:17,180 --> 01:29:18,890 He's created a row over his child's disappearance. 1065 01:29:18,980 --> 01:29:20,440 What do you mean disappeared? 1066 01:29:20,810 --> 01:29:23,020 -How long? -It's been four hours, sir. 1067 01:29:23,520 --> 01:29:25,810 This is our third trip to the police station. 1068 01:29:25,890 --> 01:29:28,050 The first time he sent us back without taking our complaint. 1069 01:29:28,140 --> 01:29:30,890 Said, "Go look for yourself. " The second time he wasn't here. 1070 01:29:30,980 --> 01:29:34,810 When we called, he said he'd come back after an hour if he wants to. 1071 01:29:35,600 --> 01:29:38,140 Now when we asked him to track her mobile, 1072 01:29:38,230 --> 01:29:40,900 he started beating up this boy over it! 1073 01:29:40,980 --> 01:29:42,110 What is all this? 1074 01:29:42,810 --> 01:29:44,560 -Sir... -Why didn't you call the cyber cell? 1075 01:29:44,640 --> 01:29:46,600 What have you been doing for four hours? 1076 01:29:46,680 --> 01:29:48,680 -It was pretty late, so... -So what? 1077 01:29:48,770 --> 01:29:50,770 The cyber cell works 24 hours! 1078 01:29:51,680 --> 01:29:54,680 You know the consequences of delayed action in such cases? 1079 01:29:55,600 --> 01:29:58,600 If anything happens to the girl, who will be accountable? You? 1080 01:29:59,680 --> 01:30:03,970 -What is the status of the girl's phone? -It's ringing but no one's picking up. 1081 01:30:04,310 --> 01:30:05,400 It's still ringing. 1082 01:30:06,100 --> 01:30:07,720 Call up the cyber cell right now, 1083 01:30:08,230 --> 01:30:09,480 and keep me updated. 1084 01:30:09,600 --> 01:30:10,680 Go on. 1085 01:30:13,930 --> 01:30:15,050 Tell me everything. 1086 01:30:31,230 --> 01:30:33,480 The shop was closed when I got there. 1087 01:30:33,560 --> 01:30:37,480 {\an8}The manager said that Mili had punched out. 1088 01:30:37,560 --> 01:30:39,230 {\an8}-Call him. -Yes. 1089 01:30:44,640 --> 01:30:47,050 {\an8}-Hello. -Inspector Ravi Prasad speaking. 1090 01:30:48,060 --> 01:30:48,980 Order, sir. 1091 01:30:49,480 --> 01:30:51,270 {\an8}-An employee of yours... -Mili, sir. 1092 01:30:51,350 --> 01:30:52,600 {\an8}Mili is missing since last night. 1093 01:30:52,680 --> 01:30:54,220 {\an8}Do you know anything about it? 1094 01:30:54,310 --> 01:30:57,610 {\i1}-She had left the restaurant, sir. {\i0} -I personally checked the punch-out list. 1095 01:30:57,680 --> 01:30:59,300 {\an8}Are the punch-out details online? 1096 01:30:59,390 --> 01:31:00,260 Yes, sir. 1097 01:31:00,350 --> 01:31:02,100 {\an8}Send it to this number immediately. 1098 01:31:02,230 --> 01:31:03,980 Sir, there's a network problem... 1099 01:31:04,060 --> 01:31:06,770 {\an8}If there's no network, hang from the balcony or climb a mountain. 1100 01:31:06,890 --> 01:31:08,850 {\an8}But I want the details in two minutes, understood? 1101 01:31:09,060 --> 01:31:11,360 {\an8}-Or should I visit you personally? -You'll get it in one minute, sir. 1102 01:31:11,430 --> 01:31:13,720 {\an8}-And keep the phone handy. -Yes, sir. 1103 01:31:14,180 --> 01:31:15,260 {\an8}Idiot. 1104 01:31:15,350 --> 01:31:17,890 Sir, there is one thing that I told him as well. 1105 01:31:18,140 --> 01:31:19,760 {\an8}Mili goes to the temple every day. 1106 01:31:19,890 --> 01:31:22,220 {\an8}In any condition. Even if she's sick. 1107 01:31:22,730 --> 01:31:26,520 -But she didn't go there today. -Sir, message from the manager. 1108 01:31:29,020 --> 01:31:31,440 {\an8}According to these details, Mili has punched out. 1109 01:31:32,140 --> 01:31:33,430 She didn't go to the temple. 1110 01:31:33,520 --> 01:31:35,860 Chances are, she's somewhere around the mall. 1111 01:31:36,640 --> 01:31:38,930 Did she have an argument with anyone in the last few days? 1112 01:31:39,140 --> 01:31:40,100 No, sir. 1113 01:31:40,180 --> 01:31:41,760 Sameer, that rickshaw guy who troubled her... 1114 01:31:41,850 --> 01:31:42,720 {\an8}What rickshaw guy? 1115 01:31:42,810 --> 01:31:45,860 Sir, there's a guy who's misbehaved with Mili a couple of times. 1116 01:31:45,930 --> 01:31:48,260 -Which rickshaw stand? -The one outside the mall. 1117 01:31:48,390 --> 01:31:50,050 {\an8}-Can you recognize him? -Of course, sir. 1118 01:31:50,140 --> 01:31:52,470 Maybe he can tell us something. Get the car. 1119 01:31:53,230 --> 01:31:54,610 {\an8}Go on ahead. I am coming. 1120 01:31:56,310 --> 01:31:57,980 -Did you get the girl's picture? -Yes, sir. 1121 01:31:58,100 --> 01:32:00,010 {\an8}-Send it to all the police stations. -Okay. 1122 01:32:00,100 --> 01:32:01,760 And get the CCTV footage from around the mall. 1123 01:32:01,850 --> 01:32:02,930 Right, sir. 1124 01:32:05,060 --> 01:32:06,770 I've informed the cyber cell, sir. 1125 01:32:07,640 --> 01:32:09,890 {\an8}-Call me as soon as they find out. -Yes, sir. 1126 01:32:10,480 --> 01:32:11,560 Let's go, Hari. 1127 01:34:17,890 --> 01:34:21,050 {\i1}I called the manager, {\i0} {\i1}he said everyone's punched out. {\i0} 1128 01:34:23,180 --> 01:34:25,550 {\i1}We've checked everywhere she might be. {\i0} 1129 01:34:26,390 --> 01:34:28,970 {\i1}According to these details, {\i0} {\i1}Mili has punched out. {\i0} 1130 01:34:30,230 --> 01:34:31,060 {\i1}I called Laddoo. {\i0} 1131 01:34:31,140 --> 01:34:33,220 {\i1}He said Mili was still there when he left. {\i0} 1132 01:34:35,640 --> 01:34:37,180 Sir, stop the car. Stop the car, please. 1133 01:34:37,310 --> 01:34:38,730 -What happened? -What? 1134 01:34:41,430 --> 01:34:42,600 -Where are you going? -One minute. 1135 01:34:42,680 --> 01:34:44,180 Will you take them to the rickshaw guy? 1136 01:34:44,270 --> 01:34:45,110 -I will. -Get off. 1137 01:34:45,180 --> 01:34:47,390 -But what happened? -Just do as I say. Get in the car. 1138 01:34:47,480 --> 01:34:50,270 -Can someone tell me what's going on? -I'll tell you when I get back. 1139 01:34:50,350 --> 01:34:51,890 Get in. 1140 01:34:57,520 --> 01:34:58,400 -{\i1}Hello?{\i0} -Hello, Hasleen. 1141 01:34:58,480 --> 01:34:59,520 {\i1}Yes, Sameer. {\i0} 1142 01:34:59,600 --> 01:35:01,430 Vipul and Laddoo stay in Jhandewali Lane, don't they? 1143 01:35:01,520 --> 01:35:02,940 -{\i1}Yes, but why?{\i0} -Send me their number quickly. 1144 01:35:03,020 --> 01:35:04,520 {\i1}But what happened... {\i0} 1145 01:35:31,560 --> 01:35:32,650 Sir. 1146 01:35:33,520 --> 01:35:36,440 -The phone's switched off. -What's the last known location? 1147 01:37:28,730 --> 01:37:29,730 Sir. 1148 01:37:29,850 --> 01:37:30,970 What happened? 1149 01:37:31,100 --> 01:37:32,600 You're getting a call. 1150 01:37:32,730 --> 01:37:33,560 Coming. 1151 01:37:33,680 --> 01:37:35,220 Can't even pee peacefully. 1152 01:37:36,640 --> 01:37:38,550 Sir, you're getting a call. It's from the cyber cell. 1153 01:37:38,680 --> 01:37:42,010 -Maybe they got the location of the phone. -Maybe, maybe not. 1154 01:37:47,850 --> 01:37:49,600 They hung up before I could answer. 1155 01:37:51,810 --> 01:37:53,940 When you're calling someone, do it properly. 1156 01:37:57,850 --> 01:37:58,970 What is this? 1157 01:38:06,230 --> 01:38:08,440 Not a minute of peace in this lifetime. 1158 01:38:11,100 --> 01:38:11,930 Hello. 1159 01:38:12,060 --> 01:38:13,860 {\i1}Sir, the phone was switched{\i0} {\i1}off two minutes ago. {\i0} 1160 01:38:13,930 --> 01:38:16,510 {\i1}According to the tower, {\i0} {\i1}her last location was--{\i0} 1161 01:38:17,270 --> 01:38:19,110 Yes. What's her location? 1162 01:38:20,140 --> 01:38:21,720 Fine. Send it to me on WhatsApp. 1163 01:38:22,890 --> 01:38:24,390 No, I'll forward it to him. 1164 01:38:25,270 --> 01:38:26,190 Okay. 1165 01:38:50,310 --> 01:38:51,150 Wow! 1166 01:38:53,230 --> 01:38:54,270 Amazing. 1167 01:39:00,850 --> 01:39:01,930 Bravo. 1168 01:39:32,270 --> 01:39:33,560 What happened? 1169 01:39:43,680 --> 01:39:45,890 -That's him. -Where's the girl called Mili? 1170 01:39:46,600 --> 01:39:48,260 I don't know anything. 1171 01:39:48,350 --> 01:39:49,510 Don't know! Tell me honestly. 1172 01:39:49,600 --> 01:39:51,680 I don't know, sir. I would've told you if I knew. 1173 01:39:53,100 --> 01:39:54,300 I really don't know. 1174 01:39:54,390 --> 01:39:55,640 -You don't know. -Sir, sir... 1175 01:39:55,730 --> 01:39:58,060 I know he's a rowdy, but he's been here all day. 1176 01:39:58,140 --> 01:40:00,390 We didn't go anywhere since there were no customers. 1177 01:40:00,480 --> 01:40:02,860 -Take down his name, address and number. -Yes, sir. 1178 01:40:02,930 --> 01:40:04,720 What's your address? 1179 01:40:40,730 --> 01:40:42,270 -Hello. -Where are you? 1180 01:40:42,350 --> 01:40:44,010 Coming, Firoz. Hang up. 1181 01:40:45,680 --> 01:40:46,640 -Hey. -When you danced.. 1182 01:40:46,770 --> 01:40:48,270 -It was fun. -Drunk and... 1183 01:40:49,600 --> 01:40:52,350 -Rascal... you said Mili left after you. -What happened? 1184 01:40:52,430 --> 01:40:53,930 Then why is your punch-out time after hers? 1185 01:40:54,020 --> 01:40:55,480 -Tell me. -We were leaving. 1186 01:40:55,600 --> 01:40:58,550 But that bloody manager told us to keep the boxes in the freezer. 1187 01:40:58,640 --> 01:41:00,180 I saw that Mili was punching out. 1188 01:41:00,270 --> 01:41:02,860 I forgot to punch out, that's why my time was after hers. 1189 01:41:02,930 --> 01:41:04,100 So Mili left before you did? 1190 01:41:04,180 --> 01:41:06,800 No. We gave her the boxes to keep in the freezer. 1191 01:41:06,890 --> 01:41:08,600 -Where? -The freezer. 1192 01:41:18,100 --> 01:41:18,970 -Hello. -Hello, Firoz. 1193 01:41:19,060 --> 01:41:21,810 Tell the senior inspector to check the shop's freezer immediately. 1194 01:41:21,890 --> 01:41:23,100 Hello. 1195 01:41:24,230 --> 01:41:25,980 Hello? Firoz? 1196 01:41:28,680 --> 01:41:29,760 Give me your phone. Where's your phone? 1197 01:41:29,850 --> 01:41:30,970 It's in our room. 1198 01:41:34,100 --> 01:41:35,220 What happened? 1199 01:42:10,100 --> 01:42:12,140 Think carefully. Where else can she be? 1200 01:42:12,730 --> 01:42:15,650 Mili never goes anywhere without informing me. 1201 01:42:16,640 --> 01:42:18,050 What about the CCTV footage? 1202 01:42:18,140 --> 01:42:20,100 Sir, we checked the footage from the shop next door. 1203 01:42:20,230 --> 01:42:22,190 -The girl was nowhere in sight. -And the mall's footage? 1204 01:42:22,270 --> 01:42:24,310 Sir, the mall's manager isn't picking up. 1205 01:42:24,390 --> 01:42:26,350 What do you mean he isn't picking up? Where does the manager live? 1206 01:42:26,430 --> 01:42:29,220 He lives close by, in Galaxy Apartments. 1207 01:42:29,310 --> 01:42:30,270 I'll be right back. 1208 01:42:31,270 --> 01:42:32,690 Did the cyber cell call? 1209 01:42:32,850 --> 01:42:35,050 Mr. Satish called. He said he's trying. 1210 01:42:35,180 --> 01:42:36,800 -Ask him to hurry up. -Okay, sir. 1211 01:42:38,390 --> 01:42:39,470 Come on. 1212 01:42:59,140 --> 01:43:01,760 -Sir, what are you doing? -Send them the location. 1213 01:43:02,230 --> 01:43:03,690 Bloody seniors. 1214 01:43:05,310 --> 01:43:06,310 What do they think? 1215 01:43:07,480 --> 01:43:09,480 They will get transferred here, and bark orders at us. 1216 01:43:10,060 --> 01:43:11,980 They want to show us their power, don't they? 1217 01:43:12,060 --> 01:43:14,610 He can't do squat if I don't forward the location. 1218 01:43:14,680 --> 01:43:17,470 -But the girl's life could be in danger. -So what? 1219 01:43:17,560 --> 01:43:20,690 She's not my wife or girlfriend. Does she mean anything to you? 1220 01:43:31,430 --> 01:43:32,760 Yes? 1221 01:43:33,350 --> 01:43:34,430 Where to? 1222 01:43:35,520 --> 01:43:39,360 -I'm getting some water, sir. -Can't see what's right under your nose. 1223 01:43:54,810 --> 01:43:56,730 -Do you want more? -No. 1224 01:44:54,140 --> 01:44:55,680 Whose ass is on fire? 1225 01:44:59,350 --> 01:45:01,100 I'll get him sober. Open the door. 1226 01:45:06,140 --> 01:45:07,640 What is your problem? 1227 01:45:08,600 --> 01:45:09,930 Do you think it's funny? 1228 01:45:13,140 --> 01:45:14,760 Is it funny now? 1229 01:45:14,850 --> 01:45:16,850 Still funny? 1230 01:45:19,060 --> 01:45:20,810 I'll show you... 1231 01:45:21,390 --> 01:45:23,550 Take that. 1232 01:45:24,140 --> 01:45:25,760 Now laugh. Now laugh. 1233 01:45:26,770 --> 01:45:28,650 If I see you grinning again, 1234 01:45:28,730 --> 01:45:31,230 you'll never smile again in your life. 1235 01:45:31,310 --> 01:45:32,560 Bloody junkie. Shut it. 1236 01:45:35,140 --> 01:45:35,970 Yes, Mukesh. 1237 01:45:36,060 --> 01:45:37,810 Sir, we got the location. 1238 01:45:41,270 --> 01:45:42,480 Drive faster. Faster... 1239 01:45:48,310 --> 01:45:49,310 Good night. 1240 01:45:58,600 --> 01:46:00,970 Bro, are you all right? 1241 01:46:01,640 --> 01:46:04,050 Bro... can you hear me? 1242 01:46:04,350 --> 01:46:05,640 Wake up. 1243 01:46:10,890 --> 01:46:11,970 Are you hurt? 1244 01:46:15,600 --> 01:46:18,470 Do you want some water? Should I take you to the hospital? 1245 01:46:36,140 --> 01:46:37,300 Pacific... 1246 01:46:38,060 --> 01:46:39,650 Take me to Pacific Mall. 1247 01:46:40,230 --> 01:46:41,480 Give me a cigarette. 1248 01:47:00,600 --> 01:47:05,680 Hasleen said Mili didn't know how to face me. 1249 01:47:07,730 --> 01:47:11,560 She tried to talk to me several times, 1250 01:47:11,640 --> 01:47:14,140 but I ignored her every time. 1251 01:47:16,060 --> 01:47:17,730 Why didn't I talk to her? 1252 01:47:19,100 --> 01:47:21,220 Why was I so furious? 1253 01:47:21,810 --> 01:47:23,690 What did my child do? 1254 01:47:25,230 --> 01:47:27,400 I wish I had spoken to her, 1255 01:47:27,930 --> 01:47:30,010 then Mili would've been with me now. 1256 01:47:38,390 --> 01:47:40,010 Please calm down. 1257 01:47:40,730 --> 01:47:42,520 We will find her. 1258 01:47:43,230 --> 01:47:46,440 Listen, please don't stand here. Go out. 1259 01:47:46,520 --> 01:47:49,690 Uncle, his daughter hasn't returned home since last night. 1260 01:47:52,350 --> 01:47:55,890 Listen, does your daughter work in the mall? 1261 01:47:56,770 --> 01:47:57,860 Yes. Doon's Kitchen. 1262 01:47:59,560 --> 01:48:01,440 Do you have a picture of her? 1263 01:48:04,770 --> 01:48:07,440 Did you check everywhere she might go? 1264 01:48:08,060 --> 01:48:09,060 Yes. 1265 01:48:13,140 --> 01:48:16,510 Sir, I think your daughter didn't leave the mall. 1266 01:48:24,770 --> 01:48:27,770 Sir, the watchman is saying that Mili hasn't left the mall. 1267 01:48:27,850 --> 01:48:29,220 The location is right here. 1268 01:48:29,310 --> 01:48:31,650 She could be anywhere. Search everywhere. 1269 01:48:34,810 --> 01:48:36,020 Open quickly. 1270 01:48:38,520 --> 01:48:40,110 Left. Left. In the front. 1271 01:49:16,890 --> 01:49:18,300 Give me a torch quickly. 1272 01:49:24,520 --> 01:49:26,900 -Where's the manager? -He's on his way. 1273 01:49:26,980 --> 01:49:29,190 Tell him to hurry up. Or break the door. 1274 01:49:29,270 --> 01:49:30,900 Mohan, I'll check that side. 1275 01:51:19,730 --> 01:51:21,060 What happened, sir? 1276 01:52:20,310 --> 01:52:25,940 {\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 1277 01:52:29,770 --> 01:52:35,560 {\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 1278 01:52:39,060 --> 01:52:45,060 {\i1}Down the road together we go{\i0} 1279 01:52:45,140 --> 01:52:50,680 {\i1}Down the road together we go{\i0} 1280 01:52:54,350 --> 01:53:00,430 {\i1}Even if the path's filled{\i0} {\i1}With thousands of obstacles{\i0} 1281 01:53:03,850 --> 01:53:09,760 {\i1}Even if the path's filled{\i0} {\i1}With thousands of obstacles{\i0} 1282 01:53:10,270 --> 01:53:16,310 {\i1}Come what may{\i0} 1283 01:53:16,560 --> 01:53:21,730 {\i1}Together we go{\i0} 1284 01:53:22,520 --> 01:53:28,060 {\i1}Together we go{\i0} 1285 01:53:28,890 --> 01:53:34,510 {\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 1286 01:53:35,230 --> 01:53:40,650 {\i1}You're a traveler{\i0} {\i1}I am a traveler{\i0} 1287 01:53:41,520 --> 01:53:46,480 {\i1}Down the road together we go{\i0} 1288 01:53:47,560 --> 01:53:52,940 {\i1}Down the road together we go{\i0} 1289 01:54:27,560 --> 01:54:29,650 -Manager, open quickly. -Come on, fast. 1290 01:54:46,270 --> 01:54:47,360 Child. 1291 01:54:49,890 --> 01:54:50,850 Child. 1292 01:54:51,640 --> 01:54:52,800 Child. 1293 01:54:56,850 --> 01:54:58,390 Give way! 1294 01:55:09,680 --> 01:55:10,600 Child. 1295 01:55:34,140 --> 01:55:35,350 Child. 1296 01:55:35,930 --> 01:55:37,180 Child. 1297 01:55:41,060 --> 01:55:42,310 Papa. 1298 01:55:42,390 --> 01:55:45,470 -{\i1}You're a traveler... {\i0} -Lift her up! 1299 01:55:45,560 --> 01:55:47,940 -{\i1}I am a traveler... {\i0} -Move... 1300 01:55:48,060 --> 01:55:49,610 Move aside... 1301 01:55:51,600 --> 01:55:57,390 {\i1}You're a traveler, {\i0} {\i1}I am a traveler... {\i0} 1302 01:55:58,730 --> 01:56:02,190 There are some complications, but nothing to worry about. 1303 01:56:02,270 --> 01:56:03,940 The good news is, 1304 01:56:04,020 --> 01:56:07,230 you brought her to the hospital before hypothermia set in. 1305 01:56:07,310 --> 01:56:10,650 There are frostbites all over her body, but they will heal. 1306 01:56:10,730 --> 01:56:12,940 What surprises me most is this... 1307 01:56:13,020 --> 01:56:18,150 We cannot stand the cold when the AC is running at 17 degrees. 1308 01:56:18,770 --> 01:56:21,560 And your daughter spent five hours in minus 18 degrees 1309 01:56:21,730 --> 01:56:24,150 in normal clothes. 1310 01:56:24,890 --> 01:56:27,390 I don't know how she was able to survive this. 1311 01:56:27,480 --> 01:56:29,150 She's a very strong girl. 1312 01:56:29,680 --> 01:56:31,220 Thank you. 1313 01:56:35,310 --> 01:56:38,360 -Why didn't you put in an alarm? -I don't need it, sir. 1314 01:56:38,600 --> 01:56:41,100 Early to bed, early to rise, you know. 1315 01:56:41,180 --> 01:56:44,260 I am talking about a safety alarm in the restaurant's freezer. 1316 01:56:44,640 --> 01:56:47,220 -Sorry, sir. I thought... -Your license will get canceled. 1317 01:56:47,390 --> 01:56:48,510 I'll get it done, sir. 1318 01:56:51,600 --> 01:56:53,510 -Hello. -Sir, I got a call from the cyber cell. 1319 01:56:53,600 --> 01:56:57,430 -They have found the girl's last location. -Did you get this information just now? 1320 01:56:57,520 --> 01:56:59,440 The girl could've lost her life, do you know that? 1321 01:57:00,020 --> 01:57:02,900 The public doesn't want to go to the cops because of people like you. 1322 01:57:02,980 --> 01:57:03,940 -But sir, I... -Shut up! 1323 01:57:04,020 --> 01:57:05,360 Wait there. 1324 01:57:05,430 --> 01:57:07,470 -I'll come over and... -Sir, sir... 1325 01:57:07,890 --> 01:57:09,430 We're in a hospital. 1326 01:57:10,810 --> 01:57:11,810 Hang up. 1327 01:57:20,270 --> 01:57:22,940 -Shop license. -I'll put in the alarm, sir. 1328 01:57:43,140 --> 01:57:44,260 Papa. 1329 01:57:44,350 --> 01:57:45,350 Yes, child. 1330 01:57:46,680 --> 01:57:47,970 What time is it? 1331 01:57:48,980 --> 01:57:50,690 He's taken his pill before food. 1332 01:57:51,270 --> 01:57:52,230 Get some rest. 1333 01:57:53,730 --> 01:57:54,940 What is this? 1334 01:57:55,890 --> 01:57:58,720 I got into a fender bender. 1335 01:57:58,980 --> 01:58:00,480 I am okay. It's not serious. 1336 01:58:03,100 --> 01:58:05,050 You didn't join your job? 1337 01:58:05,680 --> 01:58:07,180 Not correct, child. 1338 01:58:08,140 --> 01:58:10,100 He wouldn't be here if he had joined. 1339 01:58:12,680 --> 01:58:13,970 What friendship. 1340 01:58:15,180 --> 01:58:18,220 Answering each other's questions. 1341 01:58:21,480 --> 01:58:24,480 Can we consider him our own now? 1342 01:58:28,100 --> 01:58:29,470 We'll adjust. 1343 01:58:32,350 --> 01:58:34,180 -Papa. -Yes, child. 1344 01:58:36,730 --> 01:58:38,480 You thought that I... 1345 01:58:43,730 --> 01:58:45,940 Papa, I will never leave you. 1346 01:58:48,180 --> 01:58:49,430 I'll stay with you. 1347 01:58:53,640 --> 01:58:54,850 Together. 1348 01:58:58,680 --> 01:58:59,800 I'll manage. 1349 01:59:00,390 --> 01:59:01,760 Think about it, child. 1350 01:59:02,480 --> 01:59:04,690 Nurses don't get a handsome salary here. 1351 01:59:05,390 --> 01:59:06,470 Am I right, nurse? 1352 01:59:06,600 --> 01:59:09,550 Yes, the money is less. But this is where home is. 1353 01:59:10,180 --> 01:59:11,550 We manage, sir. 1354 01:59:12,480 --> 01:59:14,810 So... let's manage it together. 1355 01:59:15,930 --> 01:59:16,930 It's decided then. 1356 01:59:17,560 --> 01:59:20,400 -Can you get these medicines, sir? -Give it to me. 1357 01:59:20,640 --> 01:59:21,600 I will get it. 1358 01:59:23,850 --> 01:59:24,800 Hey. 1359 01:59:25,270 --> 01:59:26,150 Sit. Sit. 1360 01:59:26,270 --> 01:59:28,650 I was going to ask you to keep an eye on her. 1361 01:59:28,730 --> 01:59:31,730 But I guess I don't have to tell you. 1362 01:59:34,810 --> 01:59:36,020 Will I be forgiven? 1363 01:59:47,350 --> 01:59:48,550 Papa, where were you? 1364 01:59:48,680 --> 01:59:51,140 -I was around here. -Smoking cigarettes again. 1365 01:59:51,230 --> 01:59:52,560 No. 1366 01:59:53,060 --> 01:59:54,900 Your hands smell of cigarettes. 1367 01:59:54,980 --> 01:59:55,900 It's just... 1368 01:59:55,980 --> 01:59:57,560 -Sir. -I'll tell mom. 1369 01:59:59,430 --> 02:00:00,970 How is your daughter now? 1370 02:00:01,060 --> 02:00:02,060 She's awake. 1371 02:00:02,230 --> 02:00:03,360 No need to worry. 1372 02:00:04,980 --> 02:00:07,480 By the way, how were you so convinced 1373 02:00:07,680 --> 02:00:09,390 that my daughter was in the mall? 1374 02:00:09,980 --> 02:00:12,270 I've been working as a guard for 35 years. 1375 02:00:12,890 --> 02:00:15,350 Every day, thousands of people come and go. 1376 02:00:16,560 --> 02:00:20,230 No one would pay attention to me, nor talk to me. 1377 02:00:21,600 --> 02:00:23,680 We never really had a conversation, 1378 02:00:24,230 --> 02:00:27,400 but your daughter would smile at me every day. 1379 02:00:28,520 --> 02:00:31,770 I was convinced because I didn't see her smile yesterday evening. 1380 02:00:33,350 --> 02:00:37,680 When someone pays attention to someone who is often ignored, 1381 02:00:38,180 --> 02:00:41,800 then he can never forget that person and her smile. 1382 02:00:43,890 --> 02:00:46,850 I'll take your leave now, sir. It's time to report to duty. 1383 02:00:53,520 --> 02:00:54,860 I forgot to ask, sir. 1384 02:00:56,980 --> 02:00:58,440 What is your daughter's name? 1385 02:01:02,890 --> 02:01:04,720 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1386 02:01:08,850 --> 02:01:10,550 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1387 02:01:12,770 --> 02:01:19,020 {\i1}This life is full of sorrows and joys{\i0} 1388 02:01:20,350 --> 02:01:25,350 {\i1}Wait, O Mili{\i0} 1389 02:01:28,020 --> 02:01:31,270 {\i1}The moments that... {\i0} 1390 02:01:31,350 --> 02:01:37,180 {\i1}That moments that pass by{\i0} 1391 02:01:43,810 --> 02:01:49,860 {\i1}Every moment spent here{\i0} 1392 02:01:51,430 --> 02:01:53,760 {\i1}Is precious{\i0} 1393 02:01:59,890 --> 02:02:01,760 {\i1}All of us{\i0} 1394 02:02:02,310 --> 02:02:04,690 {\i1}Walk on with life{\i0} 1395 02:02:05,430 --> 02:02:12,300 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1396 02:02:13,730 --> 02:02:19,190 {\i1}At some point, {\i0} {\i1}Dreams do come true{\i0} 1397 02:02:21,390 --> 02:02:26,350 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1398 02:02:29,350 --> 02:02:32,720 {\i1}Don't ever{\i0} 1399 02:02:33,480 --> 02:02:36,810 {\i1}Give up{\i0} 1400 02:02:37,770 --> 02:02:42,400 {\i1}You're like the sun{\i0} 1401 02:02:45,810 --> 02:02:49,360 {\i1}The darkness{\i0} 1402 02:02:49,850 --> 02:02:53,260 {\i1}Will fade away{\i0} 1403 02:02:53,850 --> 02:02:57,850 {\i1}With courage{\i0} 1404 02:02:57,930 --> 02:03:01,430 {\i1}Comes victory{\i0} 1405 02:03:01,810 --> 02:03:05,900 {\i1}Know yourself{\i0} 1406 02:03:05,980 --> 02:03:09,730 {\i1}Believe in you{\i0} 1407 02:03:09,810 --> 02:03:11,900 {\i1}Who are we?{\i0} 1408 02:03:12,430 --> 02:03:15,390 {\i1}We realize that at some point{\i0} 1409 02:03:23,810 --> 02:03:28,860 {\i1}This path was paved with much expectations{\i0} 1410 02:03:39,810 --> 02:03:46,440 {\i1}We are humming{\i0} 1411 02:03:47,430 --> 02:03:53,010 {\i1}To the tunes of life{\i0} 1412 02:03:55,770 --> 02:04:02,150 {\i1}Let me dance{\i0} 1413 02:04:03,390 --> 02:04:07,140 {\i1}As well{\i0} 1414 02:04:12,770 --> 02:04:14,360 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1415 02:04:16,730 --> 02:04:20,400 {\i1}This life{\i0} 1416 02:04:20,480 --> 02:04:22,900 {\i1}Is full of sorrows and joys{\i0} 1417 02:04:24,390 --> 02:04:28,720 {\i1}Wait, O Mili{\i0} 1418 02:04:29,730 --> 02:04:31,560 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1419 02:04:32,180 --> 02:04:35,640 {\i1}Wait, O Mili{\i0} 1420 02:04:35,730 --> 02:04:37,810 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1421 02:04:39,680 --> 02:04:41,510 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1422 02:04:43,640 --> 02:04:46,050 {\i1}Hear me, O Mili{\i0} 1423 02:04:47,730 --> 02:04:49,520 {\i1}Hear me, O Mili{\i0}104597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.