Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,060 --> 00:02:10,770
{\an8}I am 24 years old.
2
00:02:10,850 --> 00:02:12,600
{\an8}Um... Uh...
3
00:02:13,680 --> 00:02:15,350
I live with my father.
4
00:02:15,730 --> 00:02:16,690
I am nursing...
5
00:02:23,560 --> 00:02:26,150
I am a BSc Nursing graduate.
6
00:02:29,100 --> 00:02:30,050
I forgot.
7
00:02:35,600 --> 00:02:39,220
{\an8}{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
8
00:02:40,140 --> 00:02:44,140
{\an8}{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
9
00:02:45,480 --> 00:02:49,560
{\an8}{\i1}Down the road together we go{\i0}
10
00:02:50,310 --> 00:02:54,810
{\an8}{\i1}Down the road together we go{\i0}
11
00:03:04,850 --> 00:03:08,600
{\an8}{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
12
00:03:09,810 --> 00:03:13,480
{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
13
00:03:14,730 --> 00:03:19,150
{\i1}Down the road together we go{\i0}
14
00:03:19,520 --> 00:03:23,810
{\an8}{\i1}Down the road together we go... {\i0}
15
00:03:24,520 --> 00:03:29,110
{\i1}Even if the path's filled{\i0}
{\i1}With thousands of obstacles{\i0}
16
00:03:29,560 --> 00:03:33,980
{\i1}Even if the path's filled{\i0}
{\i1}With thousands of obstacles{\i0}
17
00:03:34,350 --> 00:03:38,550
{\i1}Come what may{\i0}
18
00:03:39,060 --> 00:03:43,440
{\i1}Together we go{\i0}
19
00:03:44,060 --> 00:03:48,310
{\i1}On this road{\i0}
{\i1}Full of hardships and separation{\i0}
20
00:03:48,890 --> 00:03:53,220
{\an8}{\i1}And bane that go hand in hand{\i0}
21
00:03:53,890 --> 00:03:58,100
{\an8}{\i1}But you're wrong{\i0}
{\i1}If you think I'll give up{\i0}
22
00:03:58,730 --> 00:04:03,190
{\an8}{\i1}I will conquer every grief{\i0}
23
00:04:03,680 --> 00:04:07,430
{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
24
00:04:08,390 --> 00:04:12,680
{\an8}{\i1}Down the road together we go{\i0}
25
00:04:43,810 --> 00:04:47,150
The tea is in the table.
26
00:04:48,140 --> 00:04:49,600
In means inside.
27
00:04:50,430 --> 00:04:52,010
The tea isn't left inside.
28
00:04:52,850 --> 00:04:54,680
This is where I always get confused.
29
00:04:56,060 --> 00:04:58,270
The tea is on the table.
30
00:04:58,520 --> 00:04:59,810
That's correct.
31
00:04:59,930 --> 00:05:01,220
Not correct.
32
00:05:01,730 --> 00:05:06,110
When you speak correctly without checking
the book, that's when you are correct.
33
00:05:06,180 --> 00:05:09,510
It would've been correct
if you had sent me to an English school.
34
00:05:09,640 --> 00:05:11,970
This is what you'll get
for the fee you paid.
35
00:05:12,060 --> 00:05:15,150
Papa, if you're done
with the laughter challenge,
36
00:05:15,230 --> 00:05:17,940
come out of the shower quickly,
I am getting late.
37
00:05:22,600 --> 00:05:23,640
Papa?
38
00:05:23,730 --> 00:05:25,020
Yes, child.
39
00:05:25,520 --> 00:05:26,900
Are you smoking in there?
40
00:05:27,180 --> 00:05:28,010
No, I am not.
41
00:05:28,640 --> 00:05:31,600
-You erased the evidence.
-Evidence? What evidence?
42
00:05:31,680 --> 00:05:33,050
Don't change the topic.
43
00:05:35,020 --> 00:05:36,360
-Papa...
-Yes, child.
44
00:05:36,430 --> 00:05:39,760
-Smoking increases...
-Blood pleasure.
45
00:05:40,230 --> 00:05:41,770
That's pressure.
46
00:05:42,350 --> 00:05:46,930
Increases blood pressure and can
lead to heart attack and cancer.
47
00:05:47,060 --> 00:05:48,690
And what does that mean?
48
00:05:53,020 --> 00:05:57,520
It means... a one-way ticket to heaven.
49
00:05:58,310 --> 00:06:00,900
You have five minutes to get dressed.
Hurry up.
50
00:06:01,060 --> 00:06:03,560
He knows everything
and yet does as he pleases.
51
00:06:09,730 --> 00:06:11,230
Leave your phone at least while eating.
52
00:06:11,310 --> 00:06:12,940
Good morning, Uncle Mohan.
53
00:06:13,480 --> 00:06:14,860
Good morning, child.
54
00:06:15,430 --> 00:06:17,510
-Come have breakfast, Mili.
-No, I have eaten.
55
00:06:17,600 --> 00:06:19,680
Let me know
when mom's medicines get over.
56
00:06:19,770 --> 00:06:20,900
I will, Uncle Mohan.
57
00:06:22,060 --> 00:06:23,270
Why are you never late?
58
00:06:23,850 --> 00:06:26,470
My heart starts beating frantically
as the clock strikes nine.
59
00:06:26,730 --> 00:06:31,360
Devki Negi who's undergone labor pains
five times, is scared of a needle?
60
00:06:31,850 --> 00:06:33,390
Here. Inject me.
61
00:06:39,430 --> 00:06:41,350
Wasn't that a bit over the top?
62
00:06:41,930 --> 00:06:43,010
Fine. Go ahead.
63
00:06:46,230 --> 00:06:47,440
-Is it done?
-Done.
64
00:06:48,980 --> 00:06:50,400
There's magic in your fingers.
65
00:06:50,980 --> 00:06:52,150
Exactly.
66
00:06:52,520 --> 00:06:55,270
Listen, Niranjan was here.
67
00:06:55,770 --> 00:06:58,900
You're out of cholesterol pills,
and please come to the point.
68
00:06:59,560 --> 00:07:02,190
Look, he doesn't like you going
to Canada one bit.
69
00:07:02,270 --> 00:07:05,480
He's very depressed.
He's completely broken inside.
70
00:07:05,560 --> 00:07:07,690
I am not glad to leave
Dehradun either.
71
00:07:08,060 --> 00:07:10,360
Our house is called Mili-Home
only for namesake.
72
00:07:10,430 --> 00:07:14,220
It ought to be called Debt-Home.
The bank's waiting to evict us.
73
00:07:14,310 --> 00:07:15,860
You know all this and yet...
74
00:07:15,930 --> 00:07:18,390
You can find a job
out here too, child.
75
00:07:18,560 --> 00:07:21,860
I can make more money there
than what a doctor makes here.
76
00:07:22,560 --> 00:07:24,230
And you know all about papa's health.
77
00:07:24,560 --> 00:07:26,810
He can't be running around anymore.
78
00:07:27,350 --> 00:07:30,140
All this while he was wasting time,
and now when he's ready,
79
00:07:30,230 --> 00:07:31,730
immediately he'll shout, "Mili".
80
00:07:31,850 --> 00:07:32,760
Mili!
81
00:07:33,980 --> 00:07:35,730
Let's have a glass in the evening.
82
00:07:35,810 --> 00:07:38,730
-There's an audit going on.
-Don't give me such excuses.
83
00:07:38,810 --> 00:07:40,560
Make all the arrangements.
She is coming.
84
00:07:40,640 --> 00:07:43,430
Uncle Mohan, papa has already
had his monthly quota.
85
00:07:43,930 --> 00:07:46,140
I didn't even mention the word peg.
He was making gestures.
86
00:07:46,230 --> 00:07:49,310
I said let's have a glass.
It could be tea as well.
87
00:07:49,430 --> 00:07:52,050
Whatever it is, whoever did it,
your quota's over and that's it.
88
00:07:52,140 --> 00:07:53,510
Finished.
89
00:07:54,810 --> 00:07:57,860
Papa, did you go over
to Uncle Mohan's place yesterday?
90
00:07:58,350 --> 00:07:59,430
Uncle Mohan?
91
00:07:59,770 --> 00:08:02,020
-Uncle Mohan's house?
-No.
92
00:08:02,430 --> 00:08:04,220
I'll sock you in the back if you lie.
93
00:08:04,850 --> 00:08:08,430
Neighbors often visit each other, child.
94
00:08:08,520 --> 00:08:11,360
And often they forget.
There's nothing to lie about.
95
00:08:11,810 --> 00:08:15,810
Taking everyone into account, that makes
six people who've talked to me about it.
96
00:08:16,100 --> 00:08:18,220
Mr. Niranjan, can I ask you something?
97
00:08:18,390 --> 00:08:19,300
Yes.
98
00:08:19,430 --> 00:08:21,800
How much money can you make in a month,
99
00:08:21,890 --> 00:08:23,930
by selling insurance
policies door-to-door?
100
00:08:24,020 --> 00:08:26,310
Why do you want to know, child?
101
00:08:26,600 --> 00:08:29,300
Why do you think I am doing
a part-time job after IELTS classes?
102
00:08:29,520 --> 00:08:30,770
To kill time, what else?
103
00:08:30,850 --> 00:08:33,800
-Papa...
-What do you want to hear, child?
104
00:08:33,890 --> 00:08:36,050
You're leaving me behind
and going to Canada.
105
00:08:36,180 --> 00:08:37,010
Go on.
106
00:08:37,100 --> 00:08:39,640
In fact, you can go
someplace that's even farther.
107
00:08:39,730 --> 00:08:42,310
Didn't you go to Dubai
leaving me and mom alone?
108
00:08:42,390 --> 00:08:44,430
I didn't go there
to watch camel races.
109
00:08:44,520 --> 00:08:47,150
I'm not going to watch ice hockey either.
Look ahead.
110
00:08:47,270 --> 00:08:48,650
I am looking ahead.
111
00:08:48,770 --> 00:08:49,690
Stop here.
112
00:08:50,890 --> 00:08:51,970
Get down.
113
00:08:53,980 --> 00:08:54,980
Rs. 150.
114
00:08:55,390 --> 00:08:57,010
Shall I round it off to Rs. 200?
115
00:08:57,890 --> 00:09:00,050
If you want to have it your way,
then why ask?
116
00:09:00,140 --> 00:09:01,180
Papa!
117
00:09:05,140 --> 00:09:06,100
Who is calling?
118
00:09:06,180 --> 00:09:09,760
Mr. Parmar's uncle's daughter, Sameera.
119
00:09:10,350 --> 00:09:12,890
You can make friends in your own circle.
120
00:09:12,980 --> 00:09:15,360
Nothing is ours or theirs,
it's all an illusion.
121
00:09:15,520 --> 00:09:17,520
It's your WhatsApp forward.
122
00:09:18,890 --> 00:09:20,300
You think that's funny?
123
00:09:20,770 --> 00:09:22,150
Family is family, child.
124
00:09:22,230 --> 00:09:24,110
I forwarded you this as well.
Remember?
125
00:09:24,180 --> 00:09:26,100
Exactly.
You're always confusing me.
126
00:09:26,180 --> 00:09:28,390
Is it done yet,
or are you rounding it off to 200?
127
00:09:28,480 --> 00:09:29,480
It's done, sir.
128
00:09:29,560 --> 00:09:31,690
Don't make an excuse like yesterday
that you didn't see my missed call.
129
00:09:31,770 --> 00:09:33,980
Hope your phone is not on silent mode?
130
00:09:34,060 --> 00:09:36,440
Then take the pill before food
when you see the missed call.
131
00:09:36,520 --> 00:09:38,400
And then the rest of the pills.
132
00:09:39,180 --> 00:09:43,180
By the way, how will you continue this
missed-call-reminder-system from Canada?
133
00:09:43,270 --> 00:09:45,980
Daytime in Canada will be nighttime here.
134
00:09:46,430 --> 00:09:48,350
Papa, there's also an alarm on your phone.
135
00:09:48,930 --> 00:09:49,970
Let's go, papa.
136
00:09:50,060 --> 00:09:54,690
Yeah, many explained this system
to their parents before leaving.
137
00:09:54,770 --> 00:09:56,860
-You mean I'm like them.
-That's not what I said.
138
00:09:56,930 --> 00:09:57,760
Then what did you say?
139
00:09:57,850 --> 00:10:01,100
I only said that it's happened before.
140
00:10:01,180 --> 00:10:03,010
What rubbish you spout!
141
00:10:03,140 --> 00:10:03,970
Okay.
142
00:10:04,100 --> 00:10:08,260
Listen. This friend of yours, Sameera,
will she buy that new policy?
143
00:10:08,350 --> 00:10:10,890
Sell it to your family.
After all, family is family.
144
00:10:11,390 --> 00:10:12,930
-Right.
-Absolutely right.
145
00:10:14,390 --> 00:10:18,510
The pluperfect, usually called
the past perfect in English,
146
00:10:18,600 --> 00:10:20,350
is a type of verb form.
147
00:10:20,430 --> 00:10:22,760
Examples in English are...
148
00:10:22,850 --> 00:10:24,100
Did you get an exam date?
149
00:10:24,230 --> 00:10:26,650
No. I want to prepare
properly this time.
150
00:10:26,730 --> 00:10:27,650
Bye.
151
00:10:27,730 --> 00:10:30,440
I've already failed twice,
I cannot repeat that.
152
00:10:30,560 --> 00:10:32,230
Written exams are okay.
153
00:10:32,310 --> 00:10:35,190
But I completely freeze during the orals.
154
00:10:35,310 --> 00:10:38,810
-Watch English movies.
-I am not allowed to watch at home.
155
00:10:39,100 --> 00:10:40,800
English movies have
adult scenes, apparently.
156
00:10:41,060 --> 00:10:42,690
On TV? How silly...
157
00:11:02,350 --> 00:11:04,220
Madam, give me a look, please?
158
00:11:04,810 --> 00:11:07,230
Just give me a look
and I'll drop you home tonight.
159
00:11:28,350 --> 00:11:29,300
Wait. Wait.
160
00:11:29,680 --> 00:11:30,850
Thank you.
161
00:11:34,060 --> 00:11:37,190
We supply to four locations from here.
What if we get a call from the superiors?
162
00:11:37,270 --> 00:11:39,810
-I'll get things ready for tomorrow.
-Hey...
163
00:11:41,390 --> 00:11:42,640
{\an8}What did you say?
164
00:11:42,810 --> 00:11:44,610
{\an8}-Tomorrow?
-Today!
165
00:11:44,680 --> 00:11:48,930
{\an8}Laddoo, from now on,
you'll only say "today".
166
00:11:54,270 --> 00:11:56,310
DOON'S KITCHEN
167
00:11:57,020 --> 00:12:00,810
{\an8}Manager Sudhir Malkoti has deleted
the word "tomorrow" from your dictionary.
168
00:12:00,890 --> 00:12:03,390
{\an8}-Should I explain?
-I got it, sir.
169
00:12:03,480 --> 00:12:04,860
{\an8}Out.
170
00:12:04,930 --> 00:12:06,140
And what is this?
Is this how it's kept?
171
00:12:06,230 --> 00:12:07,360
{\an8}Keep it out like this.
172
00:12:07,430 --> 00:12:09,430
Why are you fiddling
around with that stick?
173
00:12:09,520 --> 00:12:12,520
{\an8}Move back.
Up. Down. It's very simple.
174
00:12:13,100 --> 00:12:15,720
{\an8}Up. Down.
Up. Down.
175
00:12:15,810 --> 00:12:18,270
{\an8}Up. Down.
Up. Down.
176
00:12:18,890 --> 00:12:20,850
{\an8}Up. Down.
Remember that.
177
00:12:20,930 --> 00:12:24,470
Even a blade of grass won't move here
without Sudhir Malkoti's will.
178
00:12:24,560 --> 00:12:25,400
{\i1}Punch in. {\i0}
179
00:12:28,730 --> 00:12:31,150
{\an8}Welcome to Doon's Kitchen.
Can I take your order, please?
180
00:12:32,140 --> 00:12:36,180
{\an8}{\i1}Never turn back{\i0}
{\i1}When you come to a dead end{\i0}
181
00:12:36,980 --> 00:12:42,020
{\an8}{\i1}Keep challenging your limits{\i0}
182
00:12:42,100 --> 00:12:46,850
{\an8}{\i1}Never turn back{\i0}
{\i1}When you come to a dead end{\i0}
183
00:12:46,930 --> 00:12:51,180
{\an8}{\i1}One can always forge their own path... {\i0}
184
00:12:51,270 --> 00:12:52,940
{\an8}What will it take for you guys to learn?
185
00:12:53,020 --> 00:12:55,190
{\an8}-How to handle the customer--
-Excuse me.
186
00:12:56,060 --> 00:12:57,940
Is your chicken in-house
or is it from outside?
187
00:12:58,020 --> 00:13:00,610
{\an8}Sir, our chicken...
188
00:13:01,520 --> 00:13:04,310
{\an8}Very soft and crispy.
189
00:13:05,270 --> 00:13:06,400
That's not what I asked.
190
00:13:07,270 --> 00:13:08,860
{\an8}Sir, he's the right person.
191
00:13:08,930 --> 00:13:09,970
{\an8}Laddoo.
192
00:13:10,060 --> 00:13:11,690
{\an8}-Handle him.
-Sir!
193
00:13:12,270 --> 00:13:14,810
Is your chicken in-house
or is it from outside?
194
00:13:17,600 --> 00:13:19,140
{\an8}Is there a problem, sir?
195
00:13:19,230 --> 00:13:22,650
I just wanted to know if the chicken
is in-house or if it is from outside.
196
00:13:22,730 --> 00:13:24,860
{\an8}Sir, the chicken are
from our own poultry farm.
197
00:13:24,930 --> 00:13:27,300
{\an8}We don't use anything from outside.
198
00:13:27,390 --> 00:13:29,390
{\an8}That's good.
Your English is very good.
199
00:13:31,480 --> 00:13:32,560
{\an8}Thank you, sir.
200
00:13:32,640 --> 00:13:36,430
{\an8}{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
201
00:13:37,310 --> 00:13:41,060
{\an8}{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
202
00:13:42,520 --> 00:13:46,560
{\an8}{\i1}Down the road together we go{\i0}
203
00:13:47,430 --> 00:13:51,600
{\i1}Down the road together we go{\i0}
204
00:14:20,850 --> 00:14:23,300
Hello, Doon's Kitchen.
Can I take your order, please?
205
00:14:23,430 --> 00:14:25,970
{\an8}{\i1}Mili, please forgive me this time. {\i0}
{\i1}I said please. {\i0}
206
00:14:26,060 --> 00:14:27,110
{\an8}Sorry, sir.
Out of stock.
207
00:14:27,180 --> 00:14:28,180
{\an8}{\i1}Hello, Mili... {\i0}
208
00:14:29,680 --> 00:14:31,010
{\an8}Was it Sameer?
209
00:14:32,270 --> 00:14:33,480
{\an8}What did he do this time?
210
00:14:34,560 --> 00:14:36,940
{\an8}I mean, he should have
some responsibility.
211
00:14:37,100 --> 00:14:39,890
{\an8}He had an interview yesterday.
But he was out playing cricket.
212
00:14:39,980 --> 00:14:43,400
And he lied to me
that the interview didn't go well.
213
00:14:43,480 --> 00:14:45,560
{\an8}Whenever I tell him something,
it's the same old story.
214
00:14:45,640 --> 00:14:47,680
"I'm getting rent from the shop. "
215
00:14:48,350 --> 00:14:50,050
{\an8}Couldn't you guess from the first meeting?
216
00:14:50,480 --> 00:14:52,810
{\an8}He was admitted
at your hospital for violence.
217
00:14:52,890 --> 00:14:54,760
You fell in love with him
instead of getting scared.
218
00:14:54,850 --> 00:14:56,600
In my experience,
219
00:14:56,680 --> 00:14:59,220
any guy from Dehradun
who screams "mummy"
220
00:14:59,310 --> 00:15:02,110
instead of uttering cuss words
while getting injected,
221
00:15:02,180 --> 00:15:03,680
has to be a good guy.
222
00:15:03,980 --> 00:15:05,110
And he is.
223
00:15:05,180 --> 00:15:07,100
You're out of your mind.
224
00:15:07,180 --> 00:15:09,260
{\an8}Don't you and Prakash ever fight?
225
00:15:10,020 --> 00:15:11,060
{\an8}You're being lenient with him.
226
00:15:11,640 --> 00:15:13,260
{\an8}You'll realize it after you get married.
227
00:15:13,350 --> 00:15:14,470
{\an8}Oh...
228
00:15:14,770 --> 00:15:16,310
{\an8}Can't stand a word
against the husband...
229
00:15:16,890 --> 00:15:18,180
Hi. One veg burger.
230
00:15:20,930 --> 00:15:21,890
Wait a minute.
231
00:15:24,020 --> 00:15:26,110
Brother, there is no
trace of butter in this
232
00:15:26,310 --> 00:15:27,860
nor can I taste it.
233
00:15:28,060 --> 00:15:29,610
Sorry, sir.
Maybe there was less butter.
234
00:15:29,680 --> 00:15:31,220
But we're being charged in full.
235
00:15:31,310 --> 00:15:32,560
-Papa!
-Sorry, sir.
236
00:15:32,640 --> 00:15:34,430
Did you come to watch a movie
or find butter in the popcorn?
237
00:15:34,520 --> 00:15:37,310
I came for the popcorn.
I'm only watching the movie for your sake.
238
00:15:37,390 --> 00:15:40,470
-I see.
-I came along because it's 3D.
239
00:15:41,140 --> 00:15:43,720
I really wanted to watch
{\i1}Chhota Chetan{\i0} when I was in college.
240
00:15:44,180 --> 00:15:46,760
But I had a broken leg,
as I had fallen off my bicycle.
241
00:15:46,930 --> 00:15:49,510
You could've watched it in '98
when it was released again.
242
00:15:49,600 --> 00:15:51,930
Even you were released in '98, child.
243
00:15:52,230 --> 00:15:55,770
If I had gone to watch a 3D film
leaving you and your mom at home,
244
00:15:55,850 --> 00:15:57,100
the world would've shunned me.
245
00:15:57,180 --> 00:16:00,550
You had a problem with what others
would say, not in watching the film.
246
00:16:01,180 --> 00:16:03,050
I can't see a thing wearing these.
247
00:16:03,270 --> 00:16:05,440
You're not supposed
to wear it yet, papa.
248
00:16:05,730 --> 00:16:08,060
-I see...
-Put it on after the movie starts.
249
00:16:08,770 --> 00:16:10,860
Then why do they give it beforehand?
250
00:16:11,640 --> 00:16:15,220
Keep explaining the dialogues to me.
I can't understand their English.
251
00:16:15,480 --> 00:16:17,110
There will be subtitles.
Go inside.
252
00:16:17,230 --> 00:16:21,270
The subtitles do not stay on the screen
long enough for me to read.
253
00:16:25,350 --> 00:16:26,300
Is he your papa?
254
00:16:26,390 --> 00:16:29,600
Hey... what did you say?
255
00:16:29,680 --> 00:16:31,010
Nothing.
I only asked if you are her papa.
256
00:16:31,100 --> 00:16:32,300
I see... Allow me, son.
257
00:16:32,390 --> 00:16:33,800
Come this side, child.
258
00:16:37,520 --> 00:16:39,560
What were you asking?
Am I her papa?
259
00:16:39,640 --> 00:16:42,010
No. I am her older brother.
260
00:16:42,600 --> 00:16:43,800
And her stepbrother.
261
00:16:44,390 --> 00:16:45,640
Watch the film.
262
00:16:53,020 --> 00:16:54,650
You disconnected my call again.
263
00:16:59,060 --> 00:17:02,400
Mili, I said I am sorry.
Please forgive me.
264
00:17:02,480 --> 00:17:04,980
I cannot forgive you.
Now leave, please.
265
00:17:05,060 --> 00:17:09,110
You haven't answered my calls or
returned my texts in the last three days.
266
00:17:09,180 --> 00:17:10,600
Mili, the movie's begun.
267
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
-Keep telling me the dialogues.
-Okay.
268
00:17:14,060 --> 00:17:17,110
-Tell papa who Sameera is.
-Popcorn?
269
00:17:17,180 --> 00:17:18,010
No...
270
00:17:18,600 --> 00:17:20,640
Sameer, please go.
271
00:17:20,730 --> 00:17:22,360
I won't go.
272
00:17:24,350 --> 00:17:26,600
If you don't forgive me,
I'll fall at your feet. Shall I?
273
00:17:26,680 --> 00:17:29,470
Sameer, please. Papa's here.
274
00:17:30,390 --> 00:17:31,470
I know.
275
00:17:32,430 --> 00:17:33,260
I can see him.
276
00:17:33,770 --> 00:17:36,400
So just forgive me,
otherwise he will see me.
277
00:17:36,980 --> 00:17:38,190
Okay, fine. I forgive you.
278
00:17:38,270 --> 00:17:40,020
-Now leave.
-Really?
279
00:17:40,430 --> 00:17:42,180
-Yes.
-Should I go?
280
00:17:42,270 --> 00:17:44,520
No, wait for my dad to beat you up.
281
00:17:44,640 --> 00:17:46,850
No, I won't get beaten up.
282
00:17:48,140 --> 00:17:49,220
Only after you say I love you.
283
00:17:49,850 --> 00:17:50,890
What did the hero say?
284
00:17:50,980 --> 00:17:52,150
I love you, sir.
285
00:17:52,310 --> 00:17:54,230
But they were saying
something else right now.
286
00:17:55,060 --> 00:17:58,230
That's why I don't like their movies.
You can't make head nor tails of it.
287
00:17:58,310 --> 00:18:01,440
Those Telugu dubbed movies
on TV are much better.
288
00:18:02,060 --> 00:18:03,020
Here.
289
00:18:20,930 --> 00:18:22,970
{\i1}These bright days{\i0}
290
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
{\i1}What would they be without me?{\i0}
291
00:18:25,180 --> 00:18:27,180
{\i1}I know I am still delicate{\i0}
292
00:18:27,270 --> 00:18:28,940
{\i1}These are my reflections{\i0}
293
00:18:29,060 --> 00:18:33,400
{\i1}The beautiful moments{\i0}
{\i1}The smiling moments{\i0}
294
00:18:33,480 --> 00:18:37,230
{\an8}{\i1}When I see myself in them{\i0}
{\i1}All I say is... {\i0}
295
00:18:37,310 --> 00:18:42,310
{\i1}I am me{\i0}
296
00:18:42,430 --> 00:18:46,100
{\i1}I am me{\i0}
297
00:18:46,180 --> 00:18:51,220
{\an8}{\i1}I am me{\i0}
298
00:18:51,310 --> 00:18:53,900
{\i1}I am me{\i0}
299
00:18:55,680 --> 00:18:57,800
{\i1}-These bright days... {\i0}
-What happened?
300
00:18:57,890 --> 00:19:00,180
{\i1}What would they be without me?{\i0}
301
00:19:00,270 --> 00:19:03,980
{\an8}{\i1}I know I am still delicate{\i0}
{\i1}These are my reflections{\i0}
302
00:19:04,060 --> 00:19:08,150
{\an8}{\i1}The beautiful moments{\i0}
{\i1}The smiling moments{\i0}
303
00:19:08,230 --> 00:19:12,020
{\an8}{\i1}When I see myself in them{\i0}
{\i1}All I say is... {\i0}
304
00:19:12,100 --> 00:19:17,430
{\an8}{\i1}I am me{\i0}
305
00:19:17,520 --> 00:19:20,610
{\i1}I am me... {\i0}
306
00:19:21,060 --> 00:19:25,730
{\i1}I am me{\i0}
307
00:19:25,810 --> 00:19:29,110
{\i1}I am me{\i0}
308
00:19:30,430 --> 00:19:32,350
Your colleague,
309
00:19:32,430 --> 00:19:34,550
{\i1}what's his name?{\i0}
310
00:19:34,640 --> 00:19:36,260
I just read on WhatsApp.
311
00:19:36,810 --> 00:19:39,480
The cosmic rays will cross
over earth tonight.
312
00:19:39,560 --> 00:19:42,310
These rays will enter
your brain through your phone.
313
00:19:51,520 --> 00:19:56,110
{\an8}{\i1}Every morning{\i0}
314
00:19:56,770 --> 00:20:00,980
{\i1}Brings a new joy{\i0}
315
00:20:01,060 --> 00:20:05,610
{\an8}{\i1}Every dusk{\i0}
316
00:20:05,680 --> 00:20:09,720
{\i1}Brings a beautiful dream{\i0}
317
00:20:09,810 --> 00:20:13,560
{\i1}It's a beautiful life{\i0}
318
00:20:14,140 --> 00:20:18,010
{\an8}{\i1}Silky, velvety{\i0}
319
00:20:18,430 --> 00:20:22,470
{\an8}{\i1}I have love, care and friendship{\i0}
320
00:20:22,560 --> 00:20:26,150
{\an8}{\i1}That's all I need{\i0}
321
00:20:26,560 --> 00:20:31,520
{\i1}I am me{\i0}
322
00:20:31,600 --> 00:20:34,850
{\i1}I am me... {\i0}
323
00:20:39,810 --> 00:20:41,560
Hey...
324
00:20:41,680 --> 00:20:42,930
Leave him.
325
00:20:43,020 --> 00:20:43,940
{\an8}If I see you again...
326
00:20:46,270 --> 00:20:47,310
-Mili...
-Yes, papa.
327
00:20:47,390 --> 00:20:48,800
Where's the remote, child?
328
00:20:51,350 --> 00:20:52,970
{\i1}I hum to the tunes of life... {\i0}
329
00:20:53,060 --> 00:20:54,400
Mili.
330
00:20:55,140 --> 00:20:57,300
It's very hot.
Switch on the fan.
331
00:20:57,810 --> 00:21:00,860
Mili, my back is itching.
I can't reach it.
332
00:21:00,930 --> 00:21:02,390
Scratch my back.
333
00:21:03,640 --> 00:21:04,800
Scratch it with this.
334
00:21:04,890 --> 00:21:09,010
{\i1}I am loved, {\i0}
{\i1}Raised with a lot of care{\i0}
335
00:21:09,100 --> 00:21:12,350
{\i1}Everyone knows{\i0}
336
00:21:12,980 --> 00:21:13,940
{\i1}I can... {\i0}
337
00:21:14,020 --> 00:21:15,150
Papa, the results are out.
338
00:21:15,730 --> 00:21:17,060
I did it.
339
00:21:18,890 --> 00:21:20,430
It's good news, papa.
340
00:21:21,100 --> 00:21:26,970
{\i1}I am me... {\i0}
341
00:21:27,060 --> 00:21:28,150
Sameer?
342
00:21:28,890 --> 00:21:30,100
The IELTS scores are out.
343
00:21:30,230 --> 00:21:31,610
{\i1}I am me... {\i0}
344
00:21:31,730 --> 00:21:32,560
Congratulations.
345
00:21:32,640 --> 00:21:35,600
{\i1}I am me... {\i0}
346
00:21:35,680 --> 00:21:36,550
Bye.
347
00:21:39,310 --> 00:21:41,440
{\i1}These bright days{\i0}
348
00:21:41,520 --> 00:21:43,610
{\i1}What would they be without me?{\i0}
349
00:21:43,770 --> 00:21:45,520
{\i1}I know I am still delicate{\i0}
350
00:21:45,600 --> 00:21:47,430
{\i1}These are my reflections{\i0}
351
00:21:47,520 --> 00:21:51,900
{\i1}The beautiful moments{\i0}
{\i1}The smiling moments{\i0}
352
00:21:51,980 --> 00:21:55,900
{\i1}When I see myself in them, {\i0}
{\i1}All I say is{\i0}
353
00:21:55,980 --> 00:22:01,020
{\i1}I am me{\i0}
354
00:22:01,100 --> 00:22:04,510
{\i1}I am me{\i0}
355
00:22:04,600 --> 00:22:09,510
{\i1}I am me{\i0}
356
00:22:09,640 --> 00:22:13,350
{\i1}I am me{\i0}
357
00:22:24,600 --> 00:22:26,890
Lights on again!
358
00:22:27,020 --> 00:22:28,440
Shut it! Useless fellow!
359
00:22:28,520 --> 00:22:30,770
Or I'll put out your lights
in your house.
360
00:22:30,850 --> 00:22:33,430
Turn off your light first,
Mili is coming.
361
00:22:39,930 --> 00:22:40,760
Hi, sir.
362
00:22:40,850 --> 00:22:42,890
Hasleen, child, how are you?
363
00:22:42,980 --> 00:22:44,060
I am good. And you?
364
00:22:44,140 --> 00:22:46,050
Top of the world!
365
00:22:46,640 --> 00:22:49,470
What is the matter?
He seems to be in a good mood today.
366
00:22:49,560 --> 00:22:51,310
I know the reason for his joy.
367
00:22:51,430 --> 00:22:52,350
See you.
368
00:22:52,770 --> 00:22:54,610
-Bye, sir.
-Bye, child.
369
00:23:26,350 --> 00:23:27,680
Are you sure there's no more?
370
00:23:39,810 --> 00:23:40,690
There's more.
371
00:23:40,770 --> 00:23:42,480
-What?
-There's more.
372
00:23:42,560 --> 00:23:44,520
{\an8}They won't come flying to me, right?
373
00:23:46,390 --> 00:23:47,260
{\an8}Go get them.
374
00:24:02,600 --> 00:24:03,720
{\an8}What is all this, papa?
375
00:24:04,980 --> 00:24:08,770
{\an8}If you secretly smoke
so many cigarettes...
376
00:24:11,350 --> 00:24:15,100
{\an8}Do you want me to keep running
to the hospital like you?
377
00:24:17,060 --> 00:24:19,060
{\an8}It wasn't mom's fault
that she fell sick.
378
00:24:20,310 --> 00:24:24,110
{\an8}Hospitals, the smell of medicines,
those are my only childhood memories.
379
00:24:27,680 --> 00:24:28,600
{\an8}Here.
380
00:24:32,980 --> 00:24:35,690
If anything happens
to you in my absence...
381
00:24:35,770 --> 00:24:36,860
then what will I do?
382
00:24:39,060 --> 00:24:41,650
I'm only asking for your support.
383
00:24:43,180 --> 00:24:45,350
I'll do all the hard work.
384
00:24:48,390 --> 00:24:49,930
{\an8}You must do it.
385
00:24:52,810 --> 00:24:53,940
{\an8}I'll do it, child.
386
00:24:56,020 --> 00:24:57,060
{\an8}But...
387
00:25:00,100 --> 00:25:01,850
{\an8}with your permission,
388
00:25:03,430 --> 00:25:08,640
{\an8}only if you allow,
can I smoke one last time?
389
00:25:30,060 --> 00:25:31,150
{\an8}Can I ask a question?
390
00:25:32,180 --> 00:25:36,800
{\an8}Can I smoke only one cigarette
every day after dinner?
391
00:25:40,100 --> 00:25:41,640
{\an8}No...
392
00:25:42,270 --> 00:25:44,560
{\an8}I quit smoking.
393
00:25:45,430 --> 00:25:46,640
{\an8}I quit.
394
00:25:52,020 --> 00:25:54,190
Cigarettes stink, papa.
395
00:25:57,230 --> 00:25:58,730
It won't bother you from tomorrow.
396
00:26:03,770 --> 00:26:05,060
You guys are non-vegetarians,
397
00:26:05,640 --> 00:26:07,260
{\an8}that's why you can stay
in here for so long.
398
00:26:07,770 --> 00:26:08,730
{\an8}I am a pure vegetarian.
399
00:26:08,930 --> 00:26:10,470
{\an8}I'll freeze to death in here.
400
00:26:10,680 --> 00:26:13,010
{\an8}Doesn't matter if you're
a vegetarian or a non-vegetarian.
401
00:26:18,430 --> 00:26:19,680
{\an8}-Hello.
-{\i1}Hello, Mili. {\i0}
402
00:26:20,600 --> 00:26:21,720
{\an8}-Hello.
-{\i1}Hello. {\i0}
403
00:26:21,930 --> 00:26:23,640
{\an8}-Are you leaving, Mili?
-I'll be back in a minute.
404
00:26:23,730 --> 00:26:25,400
-{\i1}Hello!{\i0}
-I will freeze in two minutes...
405
00:26:25,480 --> 00:26:26,610
{\an8}Can you hear me now?
406
00:26:26,680 --> 00:26:29,100
{\an8}I've been trying to call you for so long.
Where are you?
407
00:26:29,600 --> 00:26:30,930
{\an8}Where else?
On the job.
408
00:26:31,520 --> 00:26:34,020
Starting tomorrow,
I will give you the same answer.
409
00:26:35,810 --> 00:26:37,730
{\an8}-You got it.
-Got it.
410
00:26:38,060 --> 00:26:40,650
{\i1}Congratulations, Sameer. {\i0}
{\i1}That's big news. {\i0}
411
00:26:40,850 --> 00:26:43,720
But listen, the job is in Delhi,
412
00:26:43,810 --> 00:26:45,900
{\an8}-and I must leave tomorrow.
-Oh...
413
00:26:45,980 --> 00:26:48,400
Shall I wait until you leave for Canada?
414
00:26:48,480 --> 00:26:50,770
{\an8}-{\i1}And anyway... {\i0}
-Don't start again, please.
415
00:26:50,980 --> 00:26:52,610
{\an8}This is what we were waiting for.
416
00:26:53,180 --> 00:26:54,260
{\i1}It's such a good opportunity. {\i0}
417
00:26:54,430 --> 00:26:55,510
{\i1}Don't miss it. {\i0}
418
00:26:56,730 --> 00:26:58,400
{\an8}Listen, I'm leaving early today.
419
00:26:58,480 --> 00:27:00,480
{\an8}-Why?
-Aren't we meeting?
420
00:27:02,350 --> 00:27:04,100
Of course, we're meeting today.
Definitely.
421
00:27:04,180 --> 00:27:06,100
{\an8}Then come pick me up.
422
00:27:06,680 --> 00:27:08,260
-{\i1}Bye. {\i0}
-Okay, bye.
423
00:27:12,140 --> 00:27:13,180
Oh, man!
424
00:27:14,430 --> 00:27:15,430
Does anyone have some chewing gum?
425
00:27:18,770 --> 00:27:20,650
{\an8}I've been married for six months.
426
00:27:20,730 --> 00:27:23,110
{\an8}Have you ever seen me leave early?
427
00:27:23,730 --> 00:27:25,020
{\an8}No.
428
00:27:25,980 --> 00:27:27,190
{\an8}But there's no point in telling you.
429
00:27:28,310 --> 00:27:30,310
{\an8}So go. Do as you please.
430
00:27:33,600 --> 00:27:35,720
{\an8}Thank you, sir.
This won't happen from tomorrow.
431
00:27:37,180 --> 00:27:38,550
Tomorrow?
432
00:27:39,680 --> 00:27:41,010
{\an8}You'll never learn, will you?
433
00:27:41,520 --> 00:27:43,730
{\an8}In fact, you can leave
early tomorrow as well.
434
00:27:44,310 --> 00:27:46,270
{\an8}I'll finish whatever work is pending.
435
00:27:46,980 --> 00:27:47,980
{\an8}Don't just stand there.
436
00:27:48,060 --> 00:27:49,270
Go on.
437
00:28:04,640 --> 00:28:05,510
Hello.
438
00:28:06,730 --> 00:28:08,730
-I am leaving tomorrow.
-I know.
439
00:28:10,560 --> 00:28:11,400
Listen.
440
00:28:11,480 --> 00:28:14,980
Almost all jobs
in Delhi pay a higher salary.
441
00:28:15,060 --> 00:28:17,560
Why don't you try in one
of the hospitals out there?
442
00:28:17,640 --> 00:28:19,140
-So you don't...
-Have to go to Canada.
443
00:28:21,310 --> 00:28:22,940
-I am going.
-Hey.
444
00:28:23,680 --> 00:28:26,050
It doesn't matter what I say,
you've made up your mind.
445
00:28:28,140 --> 00:28:29,350
I see...
Okay, fine.
446
00:28:29,430 --> 00:28:30,800
I'll ask my mom
to find someone else for me.
447
00:28:32,390 --> 00:28:34,100
Continue praying for someone else.
448
00:28:40,520 --> 00:28:43,810
Listen, are you really going
to marry someone else?
449
00:28:44,600 --> 00:28:45,550
What choice do I have?
450
00:28:45,640 --> 00:28:47,510
This way I don't have
to convince mom either.
451
00:28:47,600 --> 00:28:50,510
That I love someone from a different
caste and that I want to marry her.
452
00:28:50,600 --> 00:28:51,850
-Great.
-Isn't it?
453
00:28:51,930 --> 00:28:54,220
Then I won't have to talk to papa either.
454
00:28:54,310 --> 00:28:55,560
About what?
455
00:28:56,020 --> 00:28:56,980
About you.
456
00:28:59,140 --> 00:29:00,800
You were going to tell your dad about me?
457
00:29:00,890 --> 00:29:03,010
Yes. I was waiting for you to find a job.
458
00:29:03,230 --> 00:29:05,610
But it doesn't matter.
What's the point now? This is great.
459
00:29:06,100 --> 00:29:08,970
What's great? I was only pulling your leg.
I wasn't really going to do it.
460
00:29:25,890 --> 00:29:26,760
Stop. Stop.
461
00:29:27,520 --> 00:29:28,940
Park on the side.
462
00:29:31,100 --> 00:29:33,010
Sir, there was a freshers party
in the college so...
463
00:29:33,100 --> 00:29:34,260
Where's your helmet?
464
00:29:34,350 --> 00:29:35,350
I forgot it at home.
465
00:29:35,430 --> 00:29:36,350
Get off the bike.
466
00:29:38,100 --> 00:29:39,050
Get down, Mili.
467
00:29:41,680 --> 00:29:42,760
It's getting late.
468
00:29:45,180 --> 00:29:46,260
Come here.
469
00:29:47,230 --> 00:29:48,650
I'll be back in a minute.
Don't worry.
470
00:29:48,730 --> 00:29:49,860
-Sir.
-What?
471
00:29:49,930 --> 00:29:51,050
He forgot his helmet.
472
00:29:51,310 --> 00:29:53,020
So, handsome, where's the party?
473
00:29:53,100 --> 00:29:55,260
No party, sir.
I was dropping her home.
474
00:29:57,310 --> 00:29:58,230
Who is she?
475
00:29:58,310 --> 00:29:59,230
Friend, sir.
476
00:29:59,310 --> 00:30:00,230
Girlfriend?
477
00:30:00,730 --> 00:30:01,940
Lover?
478
00:30:02,730 --> 00:30:04,690
Doesn't matter if you break your head,
479
00:30:04,890 --> 00:30:06,100
let your parents cry.
480
00:30:07,020 --> 00:30:09,360
But you must make
an impression on the girl.
481
00:30:09,930 --> 00:30:11,100
Pay the fine and leave.
482
00:30:11,480 --> 00:30:13,190
-Find anything?
-I only have 200.
483
00:30:13,390 --> 00:30:16,930
Unlucky guy... we caught you
talking on a phone worth Rs. 20,000.
484
00:30:17,020 --> 00:30:18,230
This is all I have, sir.
485
00:30:18,310 --> 00:30:19,690
Don't lie.
Or your phone will explode.
486
00:30:19,810 --> 00:30:21,560
Hop on, quickly.
Let's get out of here.
487
00:30:21,640 --> 00:30:23,680
-I don't understand...
-Hop on, Mili.
488
00:30:24,560 --> 00:30:25,730
-But what...
-Hello.
489
00:30:30,430 --> 00:30:31,390
Are you in a hurry?
490
00:30:32,140 --> 00:30:33,430
It's getting pretty late, sir.
491
00:30:34,230 --> 00:30:35,650
That it is.
492
00:30:45,770 --> 00:30:46,770
Mukesh.
493
00:30:48,140 --> 00:30:49,300
Blow.
494
00:30:54,430 --> 00:30:56,180
You can't keep secrets from me.
495
00:30:57,060 --> 00:30:59,150
I told you to blow in this, boy.
Now blow.
496
00:31:08,230 --> 00:31:09,440
You failed.
497
00:31:10,100 --> 00:31:11,720
What's your name?
498
00:31:12,310 --> 00:31:13,860
Sameer Kumar.
499
00:31:15,560 --> 00:31:17,190
Your turn, girl.
500
00:31:17,890 --> 00:31:19,010
Come on.
501
00:31:19,890 --> 00:31:23,220
Even if you are drunk,
the law cannot lay a finger on you.
502
00:31:23,810 --> 00:31:24,860
He was the one driving.
503
00:31:25,600 --> 00:31:26,640
So let it be.
504
00:31:29,180 --> 00:31:31,010
Madam, is there a problem?
505
00:31:31,600 --> 00:31:32,930
Where do you live?
506
00:31:33,730 --> 00:31:34,770
Rajendra Nagar...
507
00:31:34,850 --> 00:31:35,800
Huh?
508
00:31:37,350 --> 00:31:38,640
Rajendra Nagar!
509
00:31:39,390 --> 00:31:40,680
What's your name?
510
00:31:40,850 --> 00:31:41,680
Mili.
511
00:31:41,850 --> 00:31:42,720
Full name.
512
00:31:43,730 --> 00:31:45,150
Mili Naudiyal.
513
00:31:49,520 --> 00:31:50,480
Give me your father's number.
514
00:31:51,890 --> 00:31:54,350
-There's no need for this, sir.
-Of course, there is.
515
00:31:54,430 --> 00:31:56,390
We can't leave her out here
all alone at this hour.
516
00:31:56,890 --> 00:31:58,010
What if something happens to her?
517
00:31:59,390 --> 00:32:00,970
-Come on, take down the number.
-Yes, sir.
518
00:32:01,060 --> 00:32:02,560
Sir, please don't file any case.
519
00:32:02,770 --> 00:32:04,400
Shut your stinking mouth.
520
00:32:05,770 --> 00:32:08,060
-Come on.
-Sir, let it be.
521
00:32:08,730 --> 00:32:09,730
The girl lives nearby.
522
00:32:09,810 --> 00:32:11,480
Let's not drag the family into this.
523
00:32:11,560 --> 00:32:14,520
If she can roam around
with a guy like him at this hour,
524
00:32:14,850 --> 00:32:17,050
she shouldn't have any trouble
getting in the car with us.
525
00:32:17,930 --> 00:32:19,260
We've a female constable, don't we?
526
00:32:19,560 --> 00:32:20,770
-Yes, sir.
-Then?
527
00:32:25,890 --> 00:32:26,890
Let's go.
528
00:32:26,980 --> 00:32:28,060
Sameer Kumar.
529
00:32:28,390 --> 00:32:30,050
-Yes.
-What does your father do?
530
00:32:30,270 --> 00:32:31,730
My father is no more.
531
00:32:33,480 --> 00:32:34,650
Another cup for that junkie.
532
00:32:35,390 --> 00:32:36,300
What about your family?
533
00:32:36,890 --> 00:32:37,850
Just mom and me.
534
00:32:38,350 --> 00:32:40,260
Sir, what about my tea?
535
00:32:40,350 --> 00:32:41,430
You want tea?
536
00:32:42,100 --> 00:32:45,140
No, sir. Since he's sleeping,
I thought this one is for me.
537
00:32:45,640 --> 00:32:47,680
-Mobile number?
-Who's sitting over there?
538
00:32:47,770 --> 00:32:49,730
-93...
-93...
539
00:32:51,310 --> 00:32:55,310
-84...
-84... 84?
540
00:32:55,390 --> 00:32:56,760
What about the rest of the numbers?
541
00:32:56,930 --> 00:33:00,260
-Yes. 74...
-74...
542
00:33:00,350 --> 00:33:02,390
-75...
-75...
543
00:33:02,480 --> 00:33:04,150
-89.
-89.
544
00:33:05,560 --> 00:33:08,020
Sir, I got a call from
the police station. I was called.
545
00:33:08,140 --> 00:33:08,970
Who are you?
546
00:33:10,060 --> 00:33:12,810
-I think my daughter...
-Wait a minute.
547
00:33:15,100 --> 00:33:16,180
Sir.
548
00:33:17,020 --> 00:33:18,520
The girl's father is here.
549
00:33:19,270 --> 00:33:20,310
Send him in.
550
00:33:20,930 --> 00:33:22,260
Come.
551
00:33:29,100 --> 00:33:30,510
Come, sit here.
552
00:33:34,680 --> 00:33:36,850
Sir, she's my daughter.
553
00:33:36,930 --> 00:33:38,050
Sit down.
554
00:33:41,310 --> 00:33:43,610
-Did something happen...
-Nothing happened.
555
00:33:43,680 --> 00:33:44,850
Don't worry.
556
00:33:44,930 --> 00:33:46,550
Come, child. Papa is here.
557
00:33:50,180 --> 00:33:51,600
Do you know this boy?
558
00:33:54,640 --> 00:33:55,760
No, sir.
559
00:33:56,850 --> 00:33:58,800
So this affair is outside
the family's knowledge.
560
00:33:59,310 --> 00:34:01,110
I arrested him for drunk-driving.
561
00:34:01,730 --> 00:34:03,440
Your daughter was with him.
562
00:34:04,640 --> 00:34:07,800
Anyway, this is your personal matter.
I shouldn't interfere.
563
00:34:07,980 --> 00:34:11,400
But since we're public servants,
it's our duty...
564
00:34:13,060 --> 00:34:14,360
Not me, sir.
565
00:34:14,810 --> 00:34:16,440
-It's him.
-What's wrong?
566
00:34:16,520 --> 00:34:18,020
He's a junkie, sir. Let it be.
567
00:34:18,100 --> 00:34:19,390
He's not in his senses.
568
00:34:19,480 --> 00:34:20,560
-Better explain to him.
-Yes.
569
00:34:20,770 --> 00:34:22,520
I was saying, they are
not children anymore.
570
00:34:22,600 --> 00:34:25,100
I am sure your daughter has a job.
Am I right?
571
00:34:25,890 --> 00:34:27,050
Yes.
572
00:34:27,140 --> 00:34:28,930
I know love is blind,
573
00:34:29,020 --> 00:34:31,690
and I also know that boys
like him have a talent
574
00:34:31,770 --> 00:34:33,610
to impress naive girls.
575
00:34:34,180 --> 00:34:35,890
But if you are imagining
a future with someone,
576
00:34:35,980 --> 00:34:38,360
do a background check
before starting an affair.
577
00:34:39,480 --> 00:34:41,860
How is the guy?
Is he responsible?
578
00:34:41,930 --> 00:34:43,430
Or will he land you in a police station?
579
00:34:44,140 --> 00:34:46,970
That's the only reason I informed you.
The rest is up to you.
580
00:34:51,060 --> 00:34:52,940
So, sir...
581
00:34:53,020 --> 00:34:54,270
Yes, you may take her.
582
00:35:05,850 --> 00:35:12,010
KOTWALI CANTT POLICE STATION
583
00:35:59,270 --> 00:36:00,150
Papa...
584
00:36:11,810 --> 00:36:14,360
If the dates are flexible,
we can look for another option.
585
00:36:14,560 --> 00:36:16,310
She wants to leave at the earliest.
586
00:36:16,730 --> 00:36:18,650
Doesn't matter if the rates
are on the higher side.
587
00:36:19,140 --> 00:36:21,850
Book the earliest tickets possible.
588
00:36:21,930 --> 00:36:23,300
-Okay, sir.
-Anything else?
589
00:36:23,890 --> 00:36:25,640
No, sir.
We have all your documents.
590
00:36:32,060 --> 00:36:33,110
Ma'am.
591
00:36:33,930 --> 00:36:34,930
Ma'am.
592
00:36:40,350 --> 00:36:41,260
Papa.
593
00:36:57,640 --> 00:36:58,510
{\i1}Punch in. {\i0}
594
00:36:59,520 --> 00:37:01,020
What do you do when the stocks arrive?
595
00:37:02,060 --> 00:37:03,940
Don't look at each other.
Did you forget?
596
00:37:04,020 --> 00:37:04,860
What happened?
597
00:37:04,930 --> 00:37:06,760
{\an8}Were you in charge of checking
the fresh stock yesterday?
598
00:37:06,850 --> 00:37:08,220
Yes. Me and Laddoo.
599
00:37:08,310 --> 00:37:10,730
{\an8}A rat got in yesterday
and ruined everything.
600
00:37:10,810 --> 00:37:12,730
-The manager's looking for you.
-Don't you clean...
601
00:37:12,810 --> 00:37:14,270
{\an8}-No, sir. I...
-What?
602
00:37:14,430 --> 00:37:16,850
{\an8}Oh... you're here, princess.
603
00:37:17,060 --> 00:37:18,310
I was waiting for you.
604
00:37:18,390 --> 00:37:21,050
{\an8}You guys can sit and laugh
at the next inspection,
605
00:37:21,640 --> 00:37:23,510
{\an8}because I am here to take the fall.
606
00:37:26,180 --> 00:37:27,550
{\an8}I have told you a thousand times,
607
00:37:28,100 --> 00:37:31,180
{\an8}when the stocks arrive, check them
properly and keep them inside.
608
00:37:31,270 --> 00:37:33,190
{\an8}At least 10 boxes
have been destroyed.
609
00:37:33,270 --> 00:37:34,110
{\an8}See...
610
00:37:34,180 --> 00:37:35,510
{\an8}A total loss of Rs. 6,000.
611
00:37:35,600 --> 00:37:36,890
{\an8}Is your father going to pay for it?
612
00:37:39,680 --> 00:37:41,930
{\an8}What?
What are you glaring at?
613
00:37:43,140 --> 00:37:46,050
{\an8}You don't look so stressed
when you want to leave early.
614
00:37:50,520 --> 00:37:52,480
{\an8}Next time anyone makes a mistake,
615
00:37:52,560 --> 00:37:54,060
I won't be talking.
616
00:37:55,140 --> 00:37:56,300
{\an8}You'll be seeing my worst side.
617
00:37:58,980 --> 00:38:00,440
{\an8}Now pick this up!
618
00:38:01,020 --> 00:38:01,900
{\an8}Throw it out!
619
00:38:02,980 --> 00:38:04,060
{\an8}Move!
620
00:38:22,310 --> 00:38:25,360
Sameer. Eat your food.
621
00:38:35,480 --> 00:38:36,480
{\an8}Great.
622
00:38:37,020 --> 00:38:38,860
{\an8}Doesn't matter how long
the queue is outside,
623
00:38:38,930 --> 00:38:41,970
{\an8}but we must enjoy our food.
624
00:38:43,350 --> 00:38:44,550
{\an8}Great. Continue.
625
00:38:44,850 --> 00:38:45,850
{\an8}Continue eating.
626
00:38:46,140 --> 00:38:47,350
{\an8}There's no hurry.
627
00:38:59,230 --> 00:39:00,230
{\an8}Log out.
628
00:39:00,350 --> 00:39:01,300
{\an8}Okay.
629
00:39:05,270 --> 00:39:07,270
{\an8}Hi, sir.
Can I take your order, please?
630
00:39:10,020 --> 00:39:11,020
{\an8}Thank you, sir.
631
00:39:13,480 --> 00:39:14,400
Mili.
632
00:39:18,430 --> 00:39:19,930
Sir, can I take your order, please?
633
00:39:20,600 --> 00:39:22,640
Mili, I want to talk to you.
Please come out for a minute.
634
00:39:23,390 --> 00:39:25,220
Sir, may I take your order, please?
635
00:39:25,310 --> 00:39:27,690
Mili, I must talk to you right now.
636
00:39:27,770 --> 00:39:29,900
{\an8}Sir, if you haven't decided yet,
637
00:39:29,980 --> 00:39:31,810
{\an8}then you can wait on the side and decide.
638
00:39:31,930 --> 00:39:33,140
{\an8}Other customers are waiting.
639
00:39:33,230 --> 00:39:34,610
{\an8}-Mili, please...
-Excuse me.
640
00:39:35,100 --> 00:39:35,930
{\an8}Ma'am, just one minute.
641
00:39:37,270 --> 00:39:39,480
I'm leaving tonight, Mili...
Please.
642
00:39:39,560 --> 00:39:40,940
{\an8}-Mili...
-Just two minutes...
643
00:39:41,430 --> 00:39:44,220
{\an8}Can you please keep
your personal problems outside?
644
00:39:44,600 --> 00:39:45,930
Don't you see the long queue
of customers waiting?
645
00:39:46,060 --> 00:39:47,230
{\an8}Sorry, sir.
646
00:39:47,350 --> 00:39:48,800
{\an8}And you can frolic around if you like,
647
00:39:48,890 --> 00:39:50,760
{\an8}-but do it outside.
-Hey...
648
00:39:54,020 --> 00:39:55,810
{\an8}One Pepsi, one french fries.
649
00:39:56,810 --> 00:40:00,150
{\an8}You can speak to your staff later.
First, learn to attend to your customers.
650
00:40:04,060 --> 00:40:05,020
{\an8}Take his order.
651
00:40:07,060 --> 00:40:08,060
{\an8}Fast.
652
00:40:13,890 --> 00:40:15,220
{\an8}One mega burger please.
653
00:40:18,180 --> 00:40:19,640
{\an8}-Cash or card?
-Cash.
654
00:40:19,730 --> 00:40:21,610
{\an8}-How much?
-Rs. 375.
655
00:40:22,980 --> 00:40:25,230
{\an8}-You can pick up your order over there.
-Thank you.
656
00:40:50,930 --> 00:40:53,430
{\an8}If he was remotely responsible,
would any of this have happened?
657
00:40:55,140 --> 00:40:57,640
You're all set to go to Canada.
658
00:40:57,730 --> 00:40:59,020
{\an8}Don't think about anything else.
659
00:41:00,230 --> 00:41:01,060
It's already 7 pm.
660
00:41:02,100 --> 00:41:03,850
{\an8}If I don't reach my sister-in-law's
place early for the event,
661
00:41:03,930 --> 00:41:05,930
my mother-in-law
will make my life hell.
662
00:41:06,020 --> 00:41:06,940
How will you go home?
663
00:41:07,020 --> 00:41:08,230
{\an8}I'll take a rickshaw.
664
00:41:09,100 --> 00:41:10,470
{\an8}Fine. See you tomorrow.
665
00:41:51,520 --> 00:41:52,480
{\an8}Mili.
666
00:42:00,140 --> 00:42:03,350
{\i1}The person you're calling{\i0}
{\i1}is not answering. Please--{\i0}
667
00:42:06,390 --> 00:42:07,510
{\an8}Planning on doing a night-shift?
668
00:42:08,310 --> 00:42:09,560
No, I'm just leaving.
669
00:42:09,810 --> 00:42:11,480
Okay, fine.
See you tomorrow.
670
00:42:12,060 --> 00:42:13,360
{\an8}-Bye.
-Bye.
671
00:42:14,350 --> 00:42:16,970
Sameer, keep this box in your bag...
672
00:42:18,600 --> 00:42:19,930
This boy is unbelievable.
673
00:42:21,930 --> 00:42:23,680
-{\i1}Hello. {\i0}
-Reached home yet?
674
00:42:24,270 --> 00:42:25,810
{\an8}No, I'm still here.
675
00:42:25,980 --> 00:42:26,860
{\an8}{\i1}Where?{\i0}
676
00:42:26,930 --> 00:42:27,890
Doon's Kitchen?
677
00:42:28,480 --> 00:42:30,480
-Yes.
-It's almost 12 o'clock.
678
00:42:31,520 --> 00:42:34,270
{\an8}Papa hasn't spoken to me since yesterday.
679
00:42:35,770 --> 00:42:37,980
{\an8}I don't know how to face him.
680
00:42:38,180 --> 00:42:39,300
{\an8}{\i1}What's the confusion?{\i0}
681
00:42:39,890 --> 00:42:41,390
You talk to him.
682
00:42:41,480 --> 00:42:43,690
{\an8}I don't know. I have a weird feeling.
683
00:42:43,770 --> 00:42:45,940
Go home quickly, crazy girl.
684
00:42:46,730 --> 00:42:48,900
{\an8}-But...
-Look, he's your father.
685
00:42:48,980 --> 00:42:50,190
{\an8}He will understand.
686
00:42:50,930 --> 00:42:52,050
Go home.
687
00:42:53,890 --> 00:42:54,890
{\an8}Okay.
688
00:42:55,560 --> 00:42:56,610
{\an8}What's the point of going home?
689
00:42:56,850 --> 00:42:58,890
{\an8}She doesn't care what time I come home.
690
00:42:59,810 --> 00:43:01,730
{\an8}We've been married for six months,
691
00:43:01,850 --> 00:43:03,600
{\an8}but she hasn't let me touch her yet.
692
00:43:03,680 --> 00:43:04,970
{\an8}Whenever I try to get close to her,
693
00:43:05,060 --> 00:43:07,110
{\an8}she makes up some excuse
and says tomorrow.
694
00:43:07,810 --> 00:43:10,730
{\an8}I lose my mind whenever
I hear the word "tomorrow".
695
00:43:11,480 --> 00:43:12,650
{\an8}I even used that perfume you gave me.
696
00:43:12,730 --> 00:43:13,900
{\an8}Sir...
697
00:43:14,480 --> 00:43:15,440
It was of no use.
698
00:43:15,520 --> 00:43:17,860
{\an8}It's such a nice perfume...
699
00:43:17,930 --> 00:43:19,010
{\an8}Sir!
700
00:43:19,770 --> 00:43:20,610
{\an8}Keep it there and go.
701
00:43:25,390 --> 00:43:26,260
{\an8}We'll need soda.
702
00:43:26,390 --> 00:43:27,600
{\an8}I've packed some Pepsi.
Let's go.
703
00:43:27,680 --> 00:43:29,640
{\an8}I wasn't telling you,
it was the chicken delivery guy...
704
00:43:29,730 --> 00:43:31,440
{\an8}-Hello.
-Oh, no...
705
00:43:31,770 --> 00:43:33,520
{\an8}-Why doesn't he sleep at night?
-What is all this?
706
00:43:33,600 --> 00:43:35,600
We were just going home, sir.
707
00:43:35,680 --> 00:43:37,510
{\an8}I see... go on.
708
00:43:38,100 --> 00:43:40,430
I'll keep these inside.
Because I am an employee of the company.
709
00:43:40,520 --> 00:43:41,770
Go on.
710
00:43:41,930 --> 00:43:43,180
No, sir. We'll keep it inside.
711
00:43:43,270 --> 00:43:44,110
{\an8}Thank you.
712
00:43:44,180 --> 00:43:45,720
{\an8}Come on, pick it up.
713
00:43:46,560 --> 00:43:48,270
And keep it inside the freezer quickly.
714
00:43:48,930 --> 00:43:49,760
Saved.
715
00:43:49,850 --> 00:43:51,640
I thought grumpy saw us stealing Pepsi.
716
00:43:51,890 --> 00:43:54,350
-Hurry up.
-Leave it. I work every day.
717
00:43:54,930 --> 00:43:55,850
{\i1}Punch out. {\i0}
718
00:43:56,890 --> 00:43:57,930
Hurry up.
719
00:43:58,140 --> 00:44:00,550
Mili, will you please keep
these cartons in the freezer?
720
00:44:00,640 --> 00:44:03,050
-Otherwise Mr. Grumpy won't let us leave.
-I'm going home.
721
00:44:03,140 --> 00:44:05,100
Mili, it will only take a minute.
722
00:44:05,480 --> 00:44:07,360
We've made some plans.
723
00:44:08,100 --> 00:44:09,850
I know all about your plans.
724
00:44:09,930 --> 00:44:11,550
-Who told you?
-No one told her.
725
00:44:11,730 --> 00:44:13,230
-Mili, please.
-Please.
726
00:44:13,310 --> 00:44:15,150
-Please...
-Please...
727
00:44:15,350 --> 00:44:16,550
Okay, fine.
728
00:44:16,770 --> 00:44:17,610
Thank you.
729
00:44:20,680 --> 00:44:22,390
How can I carry all three?
730
00:44:22,480 --> 00:44:23,480
Keep it over there.
731
00:44:23,810 --> 00:44:25,150
Let's go. Let's go.
732
00:44:26,980 --> 00:44:28,360
God, I forgot to punch out.
733
00:44:28,430 --> 00:44:30,640
-Wait, I'll be right back.
-Laddoo... you always get us late.
734
00:44:31,020 --> 00:44:32,810
-Laddoo, come on!
-{\i1}Punch out. {\i0}
735
00:44:35,890 --> 00:44:37,600
People are afraid of me.
736
00:44:37,680 --> 00:44:39,100
Sir, we've placed them inside.
737
00:44:41,060 --> 00:44:44,310
Sometimes I feel I should act
the same way at home too.
738
00:44:44,520 --> 00:44:45,810
Then she will understand.
739
00:44:56,930 --> 00:44:58,390
I cannot do that.
740
00:44:59,100 --> 00:45:01,220
I mean she will call her mom.
741
00:45:01,310 --> 00:45:03,560
And I'll be the one embarrassed.
742
00:45:04,140 --> 00:45:05,800
I've to keep nodding my head.
743
00:45:05,890 --> 00:45:07,600
Mom and daughter are crazy.
744
00:45:07,980 --> 00:45:10,810
She doesn't let me touch her, and her
mom thinks something's wrong with me.
745
00:45:11,270 --> 00:45:13,150
She wants to get
my sperm count checked.
746
00:45:15,230 --> 00:45:16,940
I don't know...
747
00:45:17,520 --> 00:45:20,770
Huh-- How would I know
what's the issue?
748
00:45:28,430 --> 00:45:30,800
I'll do something.
I won't let her go so easily.
749
00:45:31,680 --> 00:45:33,680
Malkoti won't give up so easily.
750
00:45:33,930 --> 00:45:36,850
I am not the manager of this
big branch for nothing.
751
00:45:42,810 --> 00:45:43,900
What did you buy?
752
00:45:45,520 --> 00:45:46,360
Vodka.
753
00:45:47,890 --> 00:45:51,220
I've already tried these vodkas.
754
00:45:52,430 --> 00:45:53,800
These bloody good-for-nothings.
755
00:45:55,730 --> 00:45:57,060
Not you, man.
756
00:45:57,140 --> 00:45:59,390
They left the refrigeration room ajar.
757
00:46:25,810 --> 00:46:27,520
Wait, let me punch out.
758
00:46:27,640 --> 00:46:28,850
{\i1}Punch out. {\i0}
759
00:46:31,600 --> 00:46:33,180
I'll call you back in a while.
760
00:47:06,600 --> 00:47:07,720
Sir.
761
00:47:08,430 --> 00:47:09,260
Sir.
762
00:47:12,560 --> 00:47:13,810
Sir!
763
00:47:20,390 --> 00:47:21,640
Yeah...
764
00:47:21,810 --> 00:47:23,650
Sir, I am still inside.
765
00:47:25,640 --> 00:47:26,600
Sir.
766
00:47:31,520 --> 00:47:32,610
Sir!
767
00:47:35,140 --> 00:47:36,300
Sir!
768
00:47:39,100 --> 00:47:40,010
Sir!
769
00:47:40,520 --> 00:47:42,110
Please, sir!
770
00:47:43,060 --> 00:47:44,190
Sir, please!
771
00:47:44,850 --> 00:47:45,970
Sir...
772
00:47:57,270 --> 00:47:58,560
Sir!
773
00:47:58,640 --> 00:48:00,510
Bro, the mall's closed now.
774
00:48:00,850 --> 00:48:02,010
Let's get it tomorrow.
775
00:48:16,850 --> 00:48:18,140
Sir!
776
00:48:39,230 --> 00:48:40,610
Check that number.
777
00:48:41,020 --> 00:48:42,150
Yes, that one.
778
00:48:42,310 --> 00:48:44,520
Brother. What happened?
779
00:48:45,020 --> 00:48:46,650
Hasn't Mili returned home yet?
780
00:48:46,730 --> 00:48:49,150
Sometimes she's late.
She must be on her way.
781
00:48:49,390 --> 00:48:50,220
Okay.
782
00:49:20,270 --> 00:49:23,400
Sir, do you have any luggage?
783
00:49:23,730 --> 00:49:27,940
{\i1}The person you're calling{\i0}
{\i1}is not answering... {\i0}
784
00:50:03,390 --> 00:50:05,050
Can't you hear the phone ringing?
785
00:50:07,520 --> 00:50:08,690
Hello, sir.
786
00:50:09,390 --> 00:50:10,300
What?
787
00:50:11,230 --> 00:50:12,560
She hasn't reached home yet?
788
00:50:16,020 --> 00:50:17,440
No, I left early tonight.
789
00:50:20,350 --> 00:50:23,260
Give me a minute.
I'll ask the others and call you back.
790
00:50:29,560 --> 00:50:31,150
-{\i1}Shyam. {\i0}
-Yes.
791
00:50:31,730 --> 00:50:33,690
-Mili hasn't reached home yet.
{\i1}-I see... {\i0}
792
00:50:33,810 --> 00:50:35,690
When I was leaving,
she was in the pantry.
793
00:50:36,680 --> 00:50:38,800
{\i1}But Laddoo and Vipul left late. {\i0}
794
00:50:43,230 --> 00:50:45,520
-Yes.
-Did you see Mili while leaving?
795
00:50:45,600 --> 00:50:46,640
Yes, Mili was there.
796
00:50:47,480 --> 00:50:49,860
And our manager was there too.
Ask him.
797
00:50:51,390 --> 00:50:52,550
Tomorrow, okay.
798
00:50:57,100 --> 00:50:58,760
Who calls their boss at this hour?
799
00:50:58,850 --> 00:51:00,430
Sir, Mili hasn't reached home yet.
800
00:51:00,520 --> 00:51:02,400
But Mili had punched out before me.
801
00:51:02,810 --> 00:51:03,980
{\i1}Where could she be?{\i0}
802
00:51:04,060 --> 00:51:05,360
I don't know where she is.
803
00:51:05,850 --> 00:51:08,850
It's not my responsibility
where one goes after they punch out.
804
00:51:08,930 --> 00:51:09,930
Sir, I asked everyone.
805
00:51:10,020 --> 00:51:11,560
Do you have any idea where she could be?
806
00:51:11,640 --> 00:51:13,390
As I said, I don't know where she is.
807
00:51:17,310 --> 00:51:18,400
{\i1}Hello, sir. {\i0}
808
00:51:18,480 --> 00:51:21,150
{\i1}I checked with everyone. {\i0}
{\i1}She has left Doon's Kitchen. {\i0}
809
00:51:21,850 --> 00:51:22,800
I see...
810
00:51:25,270 --> 00:51:26,690
Okay, dear. I'll find out.
811
00:51:26,850 --> 00:51:27,890
{\i1}Okay. {\i0}
812
00:53:24,230 --> 00:53:26,440
DELHI
813
00:54:06,930 --> 00:54:08,100
Help!
814
00:54:11,730 --> 00:54:13,810
Please someone help!
815
00:54:14,390 --> 00:54:15,800
Help!
816
00:54:21,520 --> 00:54:23,730
Anybody there? Please!
817
00:55:00,390 --> 00:55:01,390
Help!
818
00:55:03,100 --> 00:55:04,390
Help, please!
819
00:55:15,640 --> 00:55:18,300
Anybody there? Please!
820
00:55:26,810 --> 00:55:28,020
Please...
821
00:55:36,730 --> 00:55:39,150
Help!
822
00:55:43,060 --> 00:55:44,270
Help!
823
00:55:55,390 --> 00:55:58,050
Please help!
824
00:56:07,850 --> 00:56:08,760
Papa...
825
00:56:09,600 --> 00:56:11,550
There's some sound coming from inside.
826
00:56:13,680 --> 00:56:14,850
I'll call you later.
827
00:56:26,020 --> 00:56:27,650
It's nothing, son.
Let's go.
828
00:58:28,310 --> 00:58:31,190
{\i1}The person you are calling{\i0}
{\i1}is not answering... {\i0}
829
01:02:09,600 --> 01:02:13,510
-So your daughter left the mall.
-Yes, sir.
830
01:02:13,600 --> 01:02:16,350
-That comes under Kotwali Cantt?
-Yes, sir.
831
01:02:17,520 --> 01:02:19,860
-It's a different jurisdiction.
-So what now?
832
01:02:19,930 --> 01:02:21,800
Go file a complaint with them.
833
01:02:23,270 --> 01:02:25,190
Look, it's been a while.
834
01:02:25,270 --> 01:02:27,520
Please hurry up.
Or you guys might be too late.
835
01:02:27,600 --> 01:02:28,680
Okay.
Let's go.
836
01:04:37,680 --> 01:04:39,100
Papa.
837
01:04:54,520 --> 01:04:56,480
{\an8}Mili Naudiyal.
838
01:04:57,140 --> 01:04:58,350
-Age?
-24.
839
01:04:58,890 --> 01:05:02,300
She gave me a missed call at 8 pm,
as a reminder to take my pills.
840
01:05:02,810 --> 01:05:04,150
Mr. Naudiyal.
841
01:05:04,930 --> 01:05:06,350
Seems that you like our station.
842
01:05:06,640 --> 01:05:08,850
-You're back here again.
-Sir, his daughter is missing.
843
01:05:08,930 --> 01:05:11,890
I see.
Did you ask your family and friends?
844
01:05:11,980 --> 01:05:13,230
Yes, sir.
845
01:05:13,350 --> 01:05:15,140
We called everyone up.
846
01:05:17,390 --> 01:05:19,100
What time does she come home everyday?
847
01:05:19,180 --> 01:05:20,550
12 o'clock, sir.
848
01:05:21,140 --> 01:05:23,430
And you're okay with your girl
coming home so late?
849
01:05:24,350 --> 01:05:26,470
Her shift ends at that time, sir.
850
01:05:27,270 --> 01:05:29,150
What job ends at such a late hour?
851
01:05:29,930 --> 01:05:31,470
She works at the Pacific Mall, sir...
852
01:05:31,560 --> 01:05:34,360
She works in a restaurant
called Doon's Kitchen.
853
01:05:34,890 --> 01:05:36,220
Did you ask her boyfriend?
854
01:05:36,810 --> 01:05:37,650
No, sir.
855
01:05:37,890 --> 01:05:39,470
She can't be with him.
856
01:05:40,140 --> 01:05:42,390
You had no clue
that she even had a boyfriend.
857
01:05:45,140 --> 01:05:47,470
I arrested them together yesterday,
858
01:05:48,060 --> 01:05:49,270
and today she is missing.
859
01:05:49,350 --> 01:05:51,050
Either you're naive or stupid.
860
01:05:53,480 --> 01:05:55,690
Give him the boy's address.
Go check with him.
861
01:05:55,770 --> 01:05:57,150
But, sir, our report...
862
01:05:57,230 --> 01:05:59,400
I said go ask him.
863
01:05:59,890 --> 01:06:02,680
If you still can't find her,
then we'll see what can be done.
864
01:06:02,770 --> 01:06:04,940
-Give them the address.
-I will, sir.
865
01:06:05,270 --> 01:06:06,270
Come.
866
01:06:12,640 --> 01:06:14,010
Such a headache.
867
01:06:15,310 --> 01:06:17,900
His daughter must be spending
the night with the boyfriend,
868
01:06:17,980 --> 01:06:20,110
and the father's making our night hell.
869
01:06:21,480 --> 01:06:22,940
Shall we go over to the boy's house?
870
01:06:23,730 --> 01:06:27,310
I told you my daughter
cannot elope like this.
871
01:06:27,390 --> 01:06:28,850
You don't have to tell me.
872
01:06:28,930 --> 01:06:29,970
I'm only saying this
873
01:06:30,060 --> 01:06:32,400
because maybe we can get
some more information.
874
01:07:24,810 --> 01:07:26,110
Hello.
875
01:07:26,180 --> 01:07:27,470
Sameer's phone is switched off.
876
01:07:27,560 --> 01:07:28,650
Is he home?
877
01:07:28,730 --> 01:07:30,060
He's not home.
878
01:07:30,770 --> 01:07:33,270
-He's got a job in Delhi.
-When did he leave?
879
01:07:33,350 --> 01:07:35,140
Tonight, by bus.
880
01:07:35,980 --> 01:07:37,520
Is everything alright, mister?
881
01:08:10,390 --> 01:08:11,470
Shall we?
882
01:08:52,140 --> 01:08:53,260
Mummy...
883
01:08:54,270 --> 01:08:56,150
The bone's slightly dislocated.
884
01:08:57,230 --> 01:08:59,610
You're going to get
a holiday from school.
885
01:09:00,140 --> 01:09:01,350
You'll be fine.
886
01:09:01,430 --> 01:09:02,640
{\i1}No need to be afraid. {\i0}
887
01:09:02,730 --> 01:09:04,270
{\i1}I'll fix it in a second. {\i0}
888
01:09:05,100 --> 01:09:06,180
Close your eyes.
889
01:09:06,680 --> 01:09:08,430
{\i1}Close them properly. {\i0}
890
01:09:29,770 --> 01:09:31,650
-Any news yet?
-No.
891
01:09:31,730 --> 01:09:33,940
And Sameer isn't picking up his phone.
892
01:09:34,020 --> 01:09:35,940
Mili said he got a job in Delhi.
893
01:09:36,060 --> 01:09:37,270
He's going there.
894
01:09:37,350 --> 01:09:39,890
Niranjan, shall we go
to the police station again?
895
01:09:40,390 --> 01:09:41,550
Wait a minute...
896
01:09:42,600 --> 01:09:44,220
It's from his number.
897
01:09:44,890 --> 01:09:45,970
Hello.
898
01:09:46,310 --> 01:09:48,060
-Hung up.
-Call him back.
899
01:09:48,560 --> 01:09:49,440
Yes.
900
01:10:05,100 --> 01:10:06,350
Where is my daughter?
901
01:10:06,430 --> 01:10:07,510
What do you mean where?
902
01:10:07,600 --> 01:10:10,100
Tell me honestly, where is my daughter?
903
01:10:10,180 --> 01:10:12,680
-I really don't know...
-You don't know?
904
01:10:12,770 --> 01:10:13,940
Sir... I don't know!
905
01:10:14,430 --> 01:10:17,470
If anything happens
to my daughter, then I will...
906
01:10:17,560 --> 01:10:20,060
-Sir.
-I don't know what's going on.
907
01:10:21,390 --> 01:10:23,010
How would I know where Mili is?
908
01:10:25,310 --> 01:10:28,020
My phone's battery was low,
so I switched it off.
909
01:10:28,600 --> 01:10:30,260
And I really didn't want to leave.
910
01:10:31,270 --> 01:10:34,770
Mom called when I turned on my phone,
and I came straight here.
911
01:10:37,310 --> 01:10:39,690
Usually, you two leave together.
912
01:10:40,270 --> 01:10:41,440
I left early today.
913
01:10:42,390 --> 01:10:45,100
I called Laddoo, and he said
she was still there when they left.
914
01:10:45,180 --> 01:10:46,800
Then I called the manager.
915
01:10:46,890 --> 01:10:49,350
The manager said everyone has punched out.
916
01:10:49,730 --> 01:10:51,730
-Where are you, Mili?
-Hasleen.
917
01:10:52,350 --> 01:10:53,510
Wait here.
918
01:10:54,180 --> 01:10:56,050
Sir, he really doesn't know where Mili is.
919
01:10:56,140 --> 01:10:59,180
We don't believe him.
Let's take him to the police station.
920
01:10:59,270 --> 01:11:01,610
-Niranjan, get in the car.
-Sameer.
921
01:11:06,810 --> 01:11:07,770
Let's go.
922
01:12:30,890 --> 01:12:33,350
{\an8}Sir. You're getting a call.
923
01:12:35,180 --> 01:12:36,680
-Who is it?
-From the station.
924
01:12:37,480 --> 01:12:38,310
Yeah...
925
01:12:38,390 --> 01:12:40,350
Sir, that missing girl...
926
01:12:40,890 --> 01:12:44,890
See... she was with her boyfriend,
wasn't she?
927
01:12:44,980 --> 01:12:46,060
No, sir.
928
01:12:46,140 --> 01:12:48,510
They found the boy whom you suspected.
929
01:12:49,180 --> 01:12:50,600
But the girl isn't with him.
930
01:12:51,850 --> 01:12:54,260
-I'll be there in an hour.
-One hour?
931
01:12:54,350 --> 01:12:55,600
That will be too late.
932
01:12:55,680 --> 01:12:57,260
{\i1}Are you the senior or me?{\i0}
933
01:12:57,520 --> 01:12:58,810
{\i1}Just do as I said. {\i0}
934
01:12:59,890 --> 01:13:01,510
How can you do this, sir?
935
01:13:01,730 --> 01:13:03,650
Every minute is hard for us,
936
01:13:03,730 --> 01:13:06,730
wondering where my daughter is
and in what condition.
937
01:13:06,810 --> 01:13:09,190
{\i1}If you make us come{\i0}
{\i1}to the police station so many times, {\i0}
938
01:13:09,270 --> 01:13:11,190
then when will you find my daughter?
939
01:13:11,310 --> 01:13:14,690
-How can you do your duty like this?
-Don't tell me how to do my duty.
940
01:13:15,270 --> 01:13:17,770
{\i1}It wouldn't have come to this{\i0}
{\i1}if you had civilized your daughter. {\i0}
941
01:13:18,270 --> 01:13:20,110
I'll come in an hour if I wish.
942
01:13:20,890 --> 01:13:21,760
{\i1}Now hang up. {\i0}
943
01:13:25,600 --> 01:13:27,430
Sorry. That's his nature.
944
01:13:27,520 --> 01:13:31,560
You know what, check
with all her friends personally.
945
01:13:31,640 --> 01:13:34,050
Maybe she got angry with you
and went to her friend's place.
946
01:13:34,140 --> 01:13:35,600
They are her friends, after all,
947
01:13:35,930 --> 01:13:38,720
maybe they lied to you
just to support her.
948
01:13:38,810 --> 01:13:40,650
-No, sir. Mili would never do that...
-Quiet.
949
01:13:40,730 --> 01:13:41,940
This is all your fault.
950
01:13:43,060 --> 01:13:43,940
Let's check once.
951
01:13:44,020 --> 01:13:46,360
-I'll call you as soon as he returns.
-Yes, okay.
952
01:13:46,850 --> 01:13:48,510
You're coming with us in the car.
953
01:18:43,730 --> 01:18:44,610
Yes, sir.
954
01:19:47,600 --> 01:19:50,180
When we talked over the phone,
she sounded a little off.
955
01:19:50,270 --> 01:19:53,400
-Do you know anything else?
-No, sir. I don't know anything.
956
01:19:53,600 --> 01:19:55,100
-We talked in the afternoon.
-When did she call?
957
01:19:55,680 --> 01:19:57,470
-I don't know.
-Do you remember what time?
958
01:19:57,560 --> 01:19:58,610
Around 2 or 2:30.
959
01:19:58,680 --> 01:20:00,680
I even asked her what's wrong.
960
01:20:00,810 --> 01:20:02,270
But she didn't tell me anything.
961
01:20:02,350 --> 01:20:03,390
Take another left...
962
01:20:03,480 --> 01:20:06,810
-No, I don't think anyone else knows.
-Call me back if there's a problem.
963
01:20:21,640 --> 01:20:24,640
Look, I don't know what you want.
964
01:20:25,270 --> 01:20:27,610
We've checked everywhere
she might've gone.
965
01:20:28,850 --> 01:20:31,220
If you two want to get married,
then you have my approval.
966
01:20:31,310 --> 01:20:34,310
Just tell me where my daughter is!
967
01:20:36,810 --> 01:20:38,810
I know what you think about me.
968
01:20:39,480 --> 01:20:42,770
But I cannot stoop so low
just to get your approval.
969
01:20:44,310 --> 01:20:45,860
Even I am worried about Mili.
970
01:20:45,930 --> 01:20:48,180
I love her. I want to marry her.
971
01:20:49,060 --> 01:20:50,520
But I assure you,
972
01:20:50,600 --> 01:20:53,600
she will never marry me
without your approval.
973
01:20:54,640 --> 01:20:57,930
Your daughter would never put
24 years of her upbringing at stake
974
01:20:58,060 --> 01:21:00,270
just to spend her life with me.
975
01:21:03,310 --> 01:21:04,610
I didn't have a job.
976
01:21:06,640 --> 01:21:08,550
That's why she never introduced me to you.
977
01:21:09,520 --> 01:21:12,480
If I was more responsible,
then we wouldn't have met like this.
978
01:21:13,430 --> 01:21:15,010
It's all my fault.
Forgive me.
979
01:21:20,730 --> 01:21:22,560
Sir, it's foolish to look
around for Mili like this.
980
01:21:22,640 --> 01:21:23,550
We won't find her this way.
981
01:21:23,640 --> 01:21:25,850
We must try to figure out
where she could be.
982
01:21:30,140 --> 01:21:32,890
Mall, Chowk, around her class,
we've asked everywhere.
983
01:21:33,060 --> 01:21:35,520
-No one's seen her.
-Sameer, maybe the temple.
984
01:21:35,730 --> 01:21:36,860
She isn't there either.
985
01:21:36,930 --> 01:21:39,300
She normally goes
to the temple from the mall.
986
01:21:39,390 --> 01:21:41,850
If she didn't go to the temple,
then that means...
987
01:21:42,930 --> 01:21:45,850
Hello.
Okay, sir. We're coming right away.
988
01:21:46,060 --> 01:21:48,690
The senior inspector has arrived.
Let's go.
989
01:21:48,770 --> 01:21:50,400
-You guys follow me.
-Okay.
990
01:21:51,100 --> 01:21:53,510
Wait a minute.
There's another place.
991
01:21:53,600 --> 01:21:55,350
Mili has a friend named Sameera.
992
01:21:55,930 --> 01:21:58,600
-Sameera?
-She used to call her often.
993
01:21:58,680 --> 01:22:00,180
Maybe she knows something.
994
01:22:00,680 --> 01:22:01,550
Do you know her?
995
01:22:02,270 --> 01:22:04,190
There's no Sameera, it's Sameer.
996
01:22:10,520 --> 01:22:11,480
Let's go.
997
01:25:35,020 --> 01:25:37,650
{\i1}All doors are closed{\i0}
998
01:25:37,730 --> 01:25:40,520
{\an8}{\i1}And silence spread far and wide{\i0}
999
01:25:41,180 --> 01:25:44,350
{\an8}{\i1}Like a venomous snake{\i0}
1000
01:25:44,430 --> 01:25:46,300
{\i1}The cold's gripping your body{\i0}
1001
01:25:47,140 --> 01:25:50,050
{\an8}{\i1}All doors are closed{\i0}
1002
01:25:50,180 --> 01:25:52,800
{\i1}And silence spread far and wide{\i0}
1003
01:25:53,520 --> 01:25:56,650
{\an8}{\i1}Like a venomous snake{\i0}
1004
01:25:56,730 --> 01:25:58,770
{\an8}{\i1}The cold's gripping your body{\i0}
1005
01:25:59,770 --> 01:26:05,360
{\an8}{\i1}The blood running through{\i0}
{\i1}Your veins has frozen{\i0}
1006
01:26:05,850 --> 01:26:11,430
{\i1}It's only your grit and strength{\i0}
{\i1}That are keeping you alive{\i0}
1007
01:26:11,520 --> 01:26:14,020
{\i1}Keep death at bay{\i0}
1008
01:26:14,600 --> 01:26:17,930
{\i1}Stay determined{\i0}
1009
01:26:18,520 --> 01:26:20,900
{\i1}Don't give up{\i0}
1010
01:26:20,980 --> 01:26:23,860
{\i1}You can't give up{\i0}
1011
01:26:24,180 --> 01:26:27,550
{\an8}{\i1}Hear me{\i0}
{\i1}Even though there's no hope{\i0}
1012
01:26:27,640 --> 01:26:31,300
{\i1}You still have to fight for life{\i0}
1013
01:26:31,390 --> 01:26:34,680
{\i1}Fight for life!{\i0}
1014
01:26:34,770 --> 01:26:39,940
{\i1}Fight for life!{\i0}
1015
01:26:40,480 --> 01:26:44,270
{\i1}Fight for life!{\i0}
1016
01:26:44,350 --> 01:26:46,930
{\i1}Fight for life!{\i0}
1017
01:26:47,060 --> 01:26:51,650
{\i1}Fight for life!{\i0}
1018
01:27:05,020 --> 01:27:07,020
Where will we look for her at this hour?
1019
01:27:07,520 --> 01:27:09,900
This is not some village
spread over a kilometer.
1020
01:27:10,730 --> 01:27:12,230
But sir, this is the police...
1021
01:27:12,890 --> 01:27:17,390
Sir, Mili visits the temple
every day after the mall.
1022
01:27:17,520 --> 01:27:20,020
Mostly with Hasleen.
But Hasleen left early today.
1023
01:27:20,100 --> 01:27:22,800
We asked around the temple,
but she didn't go there.
1024
01:27:23,390 --> 01:27:26,010
Sir, I think something happened
between the mall and the temple.
1025
01:27:26,100 --> 01:27:28,720
If you can track her last
location from her phone,
1026
01:27:28,810 --> 01:27:31,060
then maybe we can find
out where she is.
1027
01:27:31,560 --> 01:27:35,190
Wow... I didn't know
it was possible to do this.
1028
01:27:35,390 --> 01:27:37,640
-Sir, I was just...
-Just what?
1029
01:27:37,730 --> 01:27:40,940
You're her boyfriend, right?
You must know where she is.
1030
01:27:42,230 --> 01:27:44,860
Sir, she stopped talking
to me after last night.
1031
01:27:44,930 --> 01:27:47,050
Did Romeo and Juliet have a fight?
1032
01:27:49,020 --> 01:27:51,980
Why was your phone switched off
when they were calling you?
1033
01:27:52,060 --> 01:27:54,770
I was traveling to Delhi
and my phone battery was low.
1034
01:27:54,850 --> 01:27:57,640
Since you couldn't score with her, you're
trying to score with a new girl in Delhi.
1035
01:27:58,230 --> 01:28:00,610
No, sir. I've got a job.
1036
01:28:01,350 --> 01:28:02,800
I see.
1037
01:28:02,890 --> 01:28:05,550
Your job's in Delhi, and you're here. Why?
1038
01:28:06,350 --> 01:28:08,510
What did you say your name was?
1039
01:28:10,560 --> 01:28:11,810
Sameer Kumar.
1040
01:28:11,890 --> 01:28:12,930
Yeah...
1041
01:28:14,810 --> 01:28:16,690
Mili Naudiyal.
1042
01:28:17,180 --> 01:28:19,800
Sameer Kumar.
1043
01:28:23,520 --> 01:28:25,560
You're playing a nice game.
1044
01:28:26,140 --> 01:28:28,100
-Sir...
-Wait. I am talking to him.
1045
01:28:28,180 --> 01:28:29,300
Come with me.
1046
01:28:29,390 --> 01:28:31,390
I know how to pull the right strings.
1047
01:28:35,640 --> 01:28:39,010
I'm asking you politely,
tell us where the girl is.
1048
01:28:39,390 --> 01:28:40,760
Everyone can go home happily.
1049
01:28:41,180 --> 01:28:44,350
Honestly, sir, I don't know.
1050
01:28:45,390 --> 01:28:47,390
Let me ask you again,
where is the girl?
1051
01:28:47,480 --> 01:28:49,770
Believe me, sir, I don't know.
1052
01:28:49,850 --> 01:28:51,930
Do you think cops are dumb?
1053
01:28:52,020 --> 01:28:53,060
-Sir...
-Do not interfere.
1054
01:28:53,140 --> 01:28:54,390
This is an interrogation.
1055
01:28:54,480 --> 01:28:57,190
-Tell us where she is.
-Sir, I don't know!
1056
01:28:57,270 --> 01:28:59,310
-Where is she?
-I don't know!
1057
01:28:59,390 --> 01:29:02,350
-Which brothel did you sell her to?
-What are you saying?
1058
01:29:02,430 --> 01:29:04,430
You've raised hell over
that girl's disappearance.
1059
01:29:04,520 --> 01:29:06,690
-Hey...
-What are you doing?
1060
01:29:06,770 --> 01:29:09,810
If you utter another word
about my daughter...
1061
01:29:10,270 --> 01:29:13,150
I'll charge you with so many sections,
you'll never get bail!
1062
01:29:13,230 --> 01:29:15,110
What's going on here?
What's happening here?
1063
01:29:15,180 --> 01:29:17,100
Sir, this man is misbehaving with me.
1064
01:29:17,180 --> 01:29:18,890
He's created a row
over his child's disappearance.
1065
01:29:18,980 --> 01:29:20,440
What do you mean disappeared?
1066
01:29:20,810 --> 01:29:23,020
-How long?
-It's been four hours, sir.
1067
01:29:23,520 --> 01:29:25,810
This is our third trip
to the police station.
1068
01:29:25,890 --> 01:29:28,050
The first time he sent us back
without taking our complaint.
1069
01:29:28,140 --> 01:29:30,890
Said, "Go look for yourself. "
The second time he wasn't here.
1070
01:29:30,980 --> 01:29:34,810
When we called, he said he'd come
back after an hour if he wants to.
1071
01:29:35,600 --> 01:29:38,140
Now when we asked him to track her mobile,
1072
01:29:38,230 --> 01:29:40,900
he started beating up this boy over it!
1073
01:29:40,980 --> 01:29:42,110
What is all this?
1074
01:29:42,810 --> 01:29:44,560
-Sir...
-Why didn't you call the cyber cell?
1075
01:29:44,640 --> 01:29:46,600
What have you been doing for four hours?
1076
01:29:46,680 --> 01:29:48,680
-It was pretty late, so...
-So what?
1077
01:29:48,770 --> 01:29:50,770
The cyber cell works 24 hours!
1078
01:29:51,680 --> 01:29:54,680
You know the consequences
of delayed action in such cases?
1079
01:29:55,600 --> 01:29:58,600
If anything happens to the girl,
who will be accountable? You?
1080
01:29:59,680 --> 01:30:03,970
-What is the status of the girl's phone?
-It's ringing but no one's picking up.
1081
01:30:04,310 --> 01:30:05,400
It's still ringing.
1082
01:30:06,100 --> 01:30:07,720
Call up the cyber cell right now,
1083
01:30:08,230 --> 01:30:09,480
and keep me updated.
1084
01:30:09,600 --> 01:30:10,680
Go on.
1085
01:30:13,930 --> 01:30:15,050
Tell me everything.
1086
01:30:31,230 --> 01:30:33,480
The shop was closed when I got there.
1087
01:30:33,560 --> 01:30:37,480
{\an8}The manager said
that Mili had punched out.
1088
01:30:37,560 --> 01:30:39,230
{\an8}-Call him.
-Yes.
1089
01:30:44,640 --> 01:30:47,050
{\an8}-Hello.
-Inspector Ravi Prasad speaking.
1090
01:30:48,060 --> 01:30:48,980
Order, sir.
1091
01:30:49,480 --> 01:30:51,270
{\an8}-An employee of yours...
-Mili, sir.
1092
01:30:51,350 --> 01:30:52,600
{\an8}Mili is missing since last night.
1093
01:30:52,680 --> 01:30:54,220
{\an8}Do you know anything about it?
1094
01:30:54,310 --> 01:30:57,610
{\i1}-She had left the restaurant, sir. {\i0}
-I personally checked the punch-out list.
1095
01:30:57,680 --> 01:30:59,300
{\an8}Are the punch-out details online?
1096
01:30:59,390 --> 01:31:00,260
Yes, sir.
1097
01:31:00,350 --> 01:31:02,100
{\an8}Send it to this number immediately.
1098
01:31:02,230 --> 01:31:03,980
Sir, there's a network problem...
1099
01:31:04,060 --> 01:31:06,770
{\an8}If there's no network, hang
from the balcony or climb a mountain.
1100
01:31:06,890 --> 01:31:08,850
{\an8}But I want the details
in two minutes, understood?
1101
01:31:09,060 --> 01:31:11,360
{\an8}-Or should I visit you personally?
-You'll get it in one minute, sir.
1102
01:31:11,430 --> 01:31:13,720
{\an8}-And keep the phone handy.
-Yes, sir.
1103
01:31:14,180 --> 01:31:15,260
{\an8}Idiot.
1104
01:31:15,350 --> 01:31:17,890
Sir, there is one thing
that I told him as well.
1105
01:31:18,140 --> 01:31:19,760
{\an8}Mili goes to the temple every day.
1106
01:31:19,890 --> 01:31:22,220
{\an8}In any condition.
Even if she's sick.
1107
01:31:22,730 --> 01:31:26,520
-But she didn't go there today.
-Sir, message from the manager.
1108
01:31:29,020 --> 01:31:31,440
{\an8}According to these details,
Mili has punched out.
1109
01:31:32,140 --> 01:31:33,430
She didn't go to the temple.
1110
01:31:33,520 --> 01:31:35,860
Chances are, she's somewhere
around the mall.
1111
01:31:36,640 --> 01:31:38,930
Did she have an argument
with anyone in the last few days?
1112
01:31:39,140 --> 01:31:40,100
No, sir.
1113
01:31:40,180 --> 01:31:41,760
Sameer, that rickshaw guy
who troubled her...
1114
01:31:41,850 --> 01:31:42,720
{\an8}What rickshaw guy?
1115
01:31:42,810 --> 01:31:45,860
Sir, there's a guy who's misbehaved
with Mili a couple of times.
1116
01:31:45,930 --> 01:31:48,260
-Which rickshaw stand?
-The one outside the mall.
1117
01:31:48,390 --> 01:31:50,050
{\an8}-Can you recognize him?
-Of course, sir.
1118
01:31:50,140 --> 01:31:52,470
Maybe he can tell us something.
Get the car.
1119
01:31:53,230 --> 01:31:54,610
{\an8}Go on ahead. I am coming.
1120
01:31:56,310 --> 01:31:57,980
-Did you get the girl's picture?
-Yes, sir.
1121
01:31:58,100 --> 01:32:00,010
{\an8}-Send it to all the police stations.
-Okay.
1122
01:32:00,100 --> 01:32:01,760
And get the CCTV footage
from around the mall.
1123
01:32:01,850 --> 01:32:02,930
Right, sir.
1124
01:32:05,060 --> 01:32:06,770
I've informed the cyber cell, sir.
1125
01:32:07,640 --> 01:32:09,890
{\an8}-Call me as soon as they find out.
-Yes, sir.
1126
01:32:10,480 --> 01:32:11,560
Let's go, Hari.
1127
01:34:17,890 --> 01:34:21,050
{\i1}I called the manager, {\i0}
{\i1}he said everyone's punched out. {\i0}
1128
01:34:23,180 --> 01:34:25,550
{\i1}We've checked everywhere she might be. {\i0}
1129
01:34:26,390 --> 01:34:28,970
{\i1}According to these details, {\i0}
{\i1}Mili has punched out. {\i0}
1130
01:34:30,230 --> 01:34:31,060
{\i1}I called Laddoo. {\i0}
1131
01:34:31,140 --> 01:34:33,220
{\i1}He said Mili was still there when he left. {\i0}
1132
01:34:35,640 --> 01:34:37,180
Sir, stop the car.
Stop the car, please.
1133
01:34:37,310 --> 01:34:38,730
-What happened?
-What?
1134
01:34:41,430 --> 01:34:42,600
-Where are you going?
-One minute.
1135
01:34:42,680 --> 01:34:44,180
Will you take them to the rickshaw guy?
1136
01:34:44,270 --> 01:34:45,110
-I will.
-Get off.
1137
01:34:45,180 --> 01:34:47,390
-But what happened?
-Just do as I say. Get in the car.
1138
01:34:47,480 --> 01:34:50,270
-Can someone tell me what's going on?
-I'll tell you when I get back.
1139
01:34:50,350 --> 01:34:51,890
Get in.
1140
01:34:57,520 --> 01:34:58,400
-{\i1}Hello?{\i0}
-Hello, Hasleen.
1141
01:34:58,480 --> 01:34:59,520
{\i1}Yes, Sameer. {\i0}
1142
01:34:59,600 --> 01:35:01,430
Vipul and Laddoo stay
in Jhandewali Lane, don't they?
1143
01:35:01,520 --> 01:35:02,940
-{\i1}Yes, but why?{\i0}
-Send me their number quickly.
1144
01:35:03,020 --> 01:35:04,520
{\i1}But what happened... {\i0}
1145
01:35:31,560 --> 01:35:32,650
Sir.
1146
01:35:33,520 --> 01:35:36,440
-The phone's switched off.
-What's the last known location?
1147
01:37:28,730 --> 01:37:29,730
Sir.
1148
01:37:29,850 --> 01:37:30,970
What happened?
1149
01:37:31,100 --> 01:37:32,600
You're getting a call.
1150
01:37:32,730 --> 01:37:33,560
Coming.
1151
01:37:33,680 --> 01:37:35,220
Can't even pee peacefully.
1152
01:37:36,640 --> 01:37:38,550
Sir, you're getting a call.
It's from the cyber cell.
1153
01:37:38,680 --> 01:37:42,010
-Maybe they got the location of the phone.
-Maybe, maybe not.
1154
01:37:47,850 --> 01:37:49,600
They hung up before I could answer.
1155
01:37:51,810 --> 01:37:53,940
When you're calling someone,
do it properly.
1156
01:37:57,850 --> 01:37:58,970
What is this?
1157
01:38:06,230 --> 01:38:08,440
Not a minute of peace in this lifetime.
1158
01:38:11,100 --> 01:38:11,930
Hello.
1159
01:38:12,060 --> 01:38:13,860
{\i1}Sir, the phone was switched{\i0}
{\i1}off two minutes ago. {\i0}
1160
01:38:13,930 --> 01:38:16,510
{\i1}According to the tower, {\i0}
{\i1}her last location was--{\i0}
1161
01:38:17,270 --> 01:38:19,110
Yes. What's her location?
1162
01:38:20,140 --> 01:38:21,720
Fine. Send it to me on WhatsApp.
1163
01:38:22,890 --> 01:38:24,390
No, I'll forward it to him.
1164
01:38:25,270 --> 01:38:26,190
Okay.
1165
01:38:50,310 --> 01:38:51,150
Wow!
1166
01:38:53,230 --> 01:38:54,270
Amazing.
1167
01:39:00,850 --> 01:39:01,930
Bravo.
1168
01:39:32,270 --> 01:39:33,560
What happened?
1169
01:39:43,680 --> 01:39:45,890
-That's him.
-Where's the girl called Mili?
1170
01:39:46,600 --> 01:39:48,260
I don't know anything.
1171
01:39:48,350 --> 01:39:49,510
Don't know!
Tell me honestly.
1172
01:39:49,600 --> 01:39:51,680
I don't know, sir.
I would've told you if I knew.
1173
01:39:53,100 --> 01:39:54,300
I really don't know.
1174
01:39:54,390 --> 01:39:55,640
-You don't know.
-Sir, sir...
1175
01:39:55,730 --> 01:39:58,060
I know he's a rowdy,
but he's been here all day.
1176
01:39:58,140 --> 01:40:00,390
We didn't go anywhere
since there were no customers.
1177
01:40:00,480 --> 01:40:02,860
-Take down his name, address and number.
-Yes, sir.
1178
01:40:02,930 --> 01:40:04,720
What's your address?
1179
01:40:40,730 --> 01:40:42,270
-Hello.
-Where are you?
1180
01:40:42,350 --> 01:40:44,010
Coming, Firoz. Hang up.
1181
01:40:45,680 --> 01:40:46,640
-Hey.
-When you danced..
1182
01:40:46,770 --> 01:40:48,270
-It was fun.
-Drunk and...
1183
01:40:49,600 --> 01:40:52,350
-Rascal... you said Mili left after you.
-What happened?
1184
01:40:52,430 --> 01:40:53,930
Then why is your punch-out
time after hers?
1185
01:40:54,020 --> 01:40:55,480
-Tell me.
-We were leaving.
1186
01:40:55,600 --> 01:40:58,550
But that bloody manager told us
to keep the boxes in the freezer.
1187
01:40:58,640 --> 01:41:00,180
I saw that Mili was punching out.
1188
01:41:00,270 --> 01:41:02,860
I forgot to punch out,
that's why my time was after hers.
1189
01:41:02,930 --> 01:41:04,100
So Mili left before you did?
1190
01:41:04,180 --> 01:41:06,800
No. We gave her the boxes
to keep in the freezer.
1191
01:41:06,890 --> 01:41:08,600
-Where?
-The freezer.
1192
01:41:18,100 --> 01:41:18,970
-Hello.
-Hello, Firoz.
1193
01:41:19,060 --> 01:41:21,810
Tell the senior inspector to check
the shop's freezer immediately.
1194
01:41:21,890 --> 01:41:23,100
Hello.
1195
01:41:24,230 --> 01:41:25,980
Hello? Firoz?
1196
01:41:28,680 --> 01:41:29,760
Give me your phone.
Where's your phone?
1197
01:41:29,850 --> 01:41:30,970
It's in our room.
1198
01:41:34,100 --> 01:41:35,220
What happened?
1199
01:42:10,100 --> 01:42:12,140
Think carefully.
Where else can she be?
1200
01:42:12,730 --> 01:42:15,650
Mili never goes anywhere
without informing me.
1201
01:42:16,640 --> 01:42:18,050
What about the CCTV footage?
1202
01:42:18,140 --> 01:42:20,100
Sir, we checked the footage
from the shop next door.
1203
01:42:20,230 --> 01:42:22,190
-The girl was nowhere in sight.
-And the mall's footage?
1204
01:42:22,270 --> 01:42:24,310
Sir, the mall's manager isn't picking up.
1205
01:42:24,390 --> 01:42:26,350
What do you mean he isn't picking up?
Where does the manager live?
1206
01:42:26,430 --> 01:42:29,220
He lives close by, in Galaxy Apartments.
1207
01:42:29,310 --> 01:42:30,270
I'll be right back.
1208
01:42:31,270 --> 01:42:32,690
Did the cyber cell call?
1209
01:42:32,850 --> 01:42:35,050
Mr. Satish called.
He said he's trying.
1210
01:42:35,180 --> 01:42:36,800
-Ask him to hurry up.
-Okay, sir.
1211
01:42:38,390 --> 01:42:39,470
Come on.
1212
01:42:59,140 --> 01:43:01,760
-Sir, what are you doing?
-Send them the location.
1213
01:43:02,230 --> 01:43:03,690
Bloody seniors.
1214
01:43:05,310 --> 01:43:06,310
What do they think?
1215
01:43:07,480 --> 01:43:09,480
They will get transferred here,
and bark orders at us.
1216
01:43:10,060 --> 01:43:11,980
They want to show us their power,
don't they?
1217
01:43:12,060 --> 01:43:14,610
He can't do squat
if I don't forward the location.
1218
01:43:14,680 --> 01:43:17,470
-But the girl's life could be in danger.
-So what?
1219
01:43:17,560 --> 01:43:20,690
She's not my wife or girlfriend.
Does she mean anything to you?
1220
01:43:31,430 --> 01:43:32,760
Yes?
1221
01:43:33,350 --> 01:43:34,430
Where to?
1222
01:43:35,520 --> 01:43:39,360
-I'm getting some water, sir.
-Can't see what's right under your nose.
1223
01:43:54,810 --> 01:43:56,730
-Do you want more?
-No.
1224
01:44:54,140 --> 01:44:55,680
Whose ass is on fire?
1225
01:44:59,350 --> 01:45:01,100
I'll get him sober.
Open the door.
1226
01:45:06,140 --> 01:45:07,640
What is your problem?
1227
01:45:08,600 --> 01:45:09,930
Do you think it's funny?
1228
01:45:13,140 --> 01:45:14,760
Is it funny now?
1229
01:45:14,850 --> 01:45:16,850
Still funny?
1230
01:45:19,060 --> 01:45:20,810
I'll show you...
1231
01:45:21,390 --> 01:45:23,550
Take that.
1232
01:45:24,140 --> 01:45:25,760
Now laugh.
Now laugh.
1233
01:45:26,770 --> 01:45:28,650
If I see you grinning again,
1234
01:45:28,730 --> 01:45:31,230
you'll never smile again in your life.
1235
01:45:31,310 --> 01:45:32,560
Bloody junkie. Shut it.
1236
01:45:35,140 --> 01:45:35,970
Yes, Mukesh.
1237
01:45:36,060 --> 01:45:37,810
Sir, we got the location.
1238
01:45:41,270 --> 01:45:42,480
Drive faster. Faster...
1239
01:45:48,310 --> 01:45:49,310
Good night.
1240
01:45:58,600 --> 01:46:00,970
Bro, are you all right?
1241
01:46:01,640 --> 01:46:04,050
Bro... can you hear me?
1242
01:46:04,350 --> 01:46:05,640
Wake up.
1243
01:46:10,890 --> 01:46:11,970
Are you hurt?
1244
01:46:15,600 --> 01:46:18,470
Do you want some water?
Should I take you to the hospital?
1245
01:46:36,140 --> 01:46:37,300
Pacific...
1246
01:46:38,060 --> 01:46:39,650
Take me to Pacific Mall.
1247
01:46:40,230 --> 01:46:41,480
Give me a cigarette.
1248
01:47:00,600 --> 01:47:05,680
Hasleen said Mili didn't know
how to face me.
1249
01:47:07,730 --> 01:47:11,560
She tried to talk to me several times,
1250
01:47:11,640 --> 01:47:14,140
but I ignored her every time.
1251
01:47:16,060 --> 01:47:17,730
Why didn't I talk to her?
1252
01:47:19,100 --> 01:47:21,220
Why was I so furious?
1253
01:47:21,810 --> 01:47:23,690
What did my child do?
1254
01:47:25,230 --> 01:47:27,400
I wish I had spoken to her,
1255
01:47:27,930 --> 01:47:30,010
then Mili would've been with me now.
1256
01:47:38,390 --> 01:47:40,010
Please calm down.
1257
01:47:40,730 --> 01:47:42,520
We will find her.
1258
01:47:43,230 --> 01:47:46,440
Listen, please don't stand here.
Go out.
1259
01:47:46,520 --> 01:47:49,690
Uncle, his daughter hasn't returned
home since last night.
1260
01:47:52,350 --> 01:47:55,890
Listen, does your daughter
work in the mall?
1261
01:47:56,770 --> 01:47:57,860
Yes. Doon's Kitchen.
1262
01:47:59,560 --> 01:48:01,440
Do you have a picture of her?
1263
01:48:04,770 --> 01:48:07,440
Did you check everywhere she might go?
1264
01:48:08,060 --> 01:48:09,060
Yes.
1265
01:48:13,140 --> 01:48:16,510
Sir, I think your daughter
didn't leave the mall.
1266
01:48:24,770 --> 01:48:27,770
Sir, the watchman is saying
that Mili hasn't left the mall.
1267
01:48:27,850 --> 01:48:29,220
The location is right here.
1268
01:48:29,310 --> 01:48:31,650
She could be anywhere.
Search everywhere.
1269
01:48:34,810 --> 01:48:36,020
Open quickly.
1270
01:48:38,520 --> 01:48:40,110
Left. Left.
In the front.
1271
01:49:16,890 --> 01:49:18,300
Give me a torch quickly.
1272
01:49:24,520 --> 01:49:26,900
-Where's the manager?
-He's on his way.
1273
01:49:26,980 --> 01:49:29,190
Tell him to hurry up.
Or break the door.
1274
01:49:29,270 --> 01:49:30,900
Mohan, I'll check that side.
1275
01:51:19,730 --> 01:51:21,060
What happened, sir?
1276
01:52:20,310 --> 01:52:25,940
{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
1277
01:52:29,770 --> 01:52:35,560
{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
1278
01:52:39,060 --> 01:52:45,060
{\i1}Down the road together we go{\i0}
1279
01:52:45,140 --> 01:52:50,680
{\i1}Down the road together we go{\i0}
1280
01:52:54,350 --> 01:53:00,430
{\i1}Even if the path's filled{\i0}
{\i1}With thousands of obstacles{\i0}
1281
01:53:03,850 --> 01:53:09,760
{\i1}Even if the path's filled{\i0}
{\i1}With thousands of obstacles{\i0}
1282
01:53:10,270 --> 01:53:16,310
{\i1}Come what may{\i0}
1283
01:53:16,560 --> 01:53:21,730
{\i1}Together we go{\i0}
1284
01:53:22,520 --> 01:53:28,060
{\i1}Together we go{\i0}
1285
01:53:28,890 --> 01:53:34,510
{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
1286
01:53:35,230 --> 01:53:40,650
{\i1}You're a traveler{\i0}
{\i1}I am a traveler{\i0}
1287
01:53:41,520 --> 01:53:46,480
{\i1}Down the road together we go{\i0}
1288
01:53:47,560 --> 01:53:52,940
{\i1}Down the road together we go{\i0}
1289
01:54:27,560 --> 01:54:29,650
-Manager, open quickly.
-Come on, fast.
1290
01:54:46,270 --> 01:54:47,360
Child.
1291
01:54:49,890 --> 01:54:50,850
Child.
1292
01:54:51,640 --> 01:54:52,800
Child.
1293
01:54:56,850 --> 01:54:58,390
Give way!
1294
01:55:09,680 --> 01:55:10,600
Child.
1295
01:55:34,140 --> 01:55:35,350
Child.
1296
01:55:35,930 --> 01:55:37,180
Child.
1297
01:55:41,060 --> 01:55:42,310
Papa.
1298
01:55:42,390 --> 01:55:45,470
-{\i1}You're a traveler... {\i0}
-Lift her up!
1299
01:55:45,560 --> 01:55:47,940
-{\i1}I am a traveler... {\i0}
-Move...
1300
01:55:48,060 --> 01:55:49,610
Move aside...
1301
01:55:51,600 --> 01:55:57,390
{\i1}You're a traveler, {\i0}
{\i1}I am a traveler... {\i0}
1302
01:55:58,730 --> 01:56:02,190
There are some complications,
but nothing to worry about.
1303
01:56:02,270 --> 01:56:03,940
The good news is,
1304
01:56:04,020 --> 01:56:07,230
you brought her to the hospital
before hypothermia set in.
1305
01:56:07,310 --> 01:56:10,650
There are frostbites all over her body,
but they will heal.
1306
01:56:10,730 --> 01:56:12,940
What surprises me most is this...
1307
01:56:13,020 --> 01:56:18,150
We cannot stand the cold
when the AC is running at 17 degrees.
1308
01:56:18,770 --> 01:56:21,560
And your daughter spent
five hours in minus 18 degrees
1309
01:56:21,730 --> 01:56:24,150
in normal clothes.
1310
01:56:24,890 --> 01:56:27,390
I don't know how
she was able to survive this.
1311
01:56:27,480 --> 01:56:29,150
She's a very strong girl.
1312
01:56:29,680 --> 01:56:31,220
Thank you.
1313
01:56:35,310 --> 01:56:38,360
-Why didn't you put in an alarm?
-I don't need it, sir.
1314
01:56:38,600 --> 01:56:41,100
Early to bed, early to rise, you know.
1315
01:56:41,180 --> 01:56:44,260
I am talking about a safety alarm
in the restaurant's freezer.
1316
01:56:44,640 --> 01:56:47,220
-Sorry, sir. I thought...
-Your license will get canceled.
1317
01:56:47,390 --> 01:56:48,510
I'll get it done, sir.
1318
01:56:51,600 --> 01:56:53,510
-Hello.
-Sir, I got a call from the cyber cell.
1319
01:56:53,600 --> 01:56:57,430
-They have found the girl's last location.
-Did you get this information just now?
1320
01:56:57,520 --> 01:56:59,440
The girl could've lost her life,
do you know that?
1321
01:57:00,020 --> 01:57:02,900
The public doesn't want to go to the cops
because of people like you.
1322
01:57:02,980 --> 01:57:03,940
-But sir, I...
-Shut up!
1323
01:57:04,020 --> 01:57:05,360
Wait there.
1324
01:57:05,430 --> 01:57:07,470
-I'll come over and...
-Sir, sir...
1325
01:57:07,890 --> 01:57:09,430
We're in a hospital.
1326
01:57:10,810 --> 01:57:11,810
Hang up.
1327
01:57:20,270 --> 01:57:22,940
-Shop license.
-I'll put in the alarm, sir.
1328
01:57:43,140 --> 01:57:44,260
Papa.
1329
01:57:44,350 --> 01:57:45,350
Yes, child.
1330
01:57:46,680 --> 01:57:47,970
What time is it?
1331
01:57:48,980 --> 01:57:50,690
He's taken his pill before food.
1332
01:57:51,270 --> 01:57:52,230
Get some rest.
1333
01:57:53,730 --> 01:57:54,940
What is this?
1334
01:57:55,890 --> 01:57:58,720
I got into a fender bender.
1335
01:57:58,980 --> 01:58:00,480
I am okay.
It's not serious.
1336
01:58:03,100 --> 01:58:05,050
You didn't join your job?
1337
01:58:05,680 --> 01:58:07,180
Not correct, child.
1338
01:58:08,140 --> 01:58:10,100
He wouldn't be here if he had joined.
1339
01:58:12,680 --> 01:58:13,970
What friendship.
1340
01:58:15,180 --> 01:58:18,220
Answering each other's questions.
1341
01:58:21,480 --> 01:58:24,480
Can we consider him our own now?
1342
01:58:28,100 --> 01:58:29,470
We'll adjust.
1343
01:58:32,350 --> 01:58:34,180
-Papa.
-Yes, child.
1344
01:58:36,730 --> 01:58:38,480
You thought that I...
1345
01:58:43,730 --> 01:58:45,940
Papa, I will never leave you.
1346
01:58:48,180 --> 01:58:49,430
I'll stay with you.
1347
01:58:53,640 --> 01:58:54,850
Together.
1348
01:58:58,680 --> 01:58:59,800
I'll manage.
1349
01:59:00,390 --> 01:59:01,760
Think about it, child.
1350
01:59:02,480 --> 01:59:04,690
Nurses don't get a handsome salary here.
1351
01:59:05,390 --> 01:59:06,470
Am I right, nurse?
1352
01:59:06,600 --> 01:59:09,550
Yes, the money is less.
But this is where home is.
1353
01:59:10,180 --> 01:59:11,550
We manage, sir.
1354
01:59:12,480 --> 01:59:14,810
So... let's manage it together.
1355
01:59:15,930 --> 01:59:16,930
It's decided then.
1356
01:59:17,560 --> 01:59:20,400
-Can you get these medicines, sir?
-Give it to me.
1357
01:59:20,640 --> 01:59:21,600
I will get it.
1358
01:59:23,850 --> 01:59:24,800
Hey.
1359
01:59:25,270 --> 01:59:26,150
Sit. Sit.
1360
01:59:26,270 --> 01:59:28,650
I was going to ask you
to keep an eye on her.
1361
01:59:28,730 --> 01:59:31,730
But I guess I don't have to tell you.
1362
01:59:34,810 --> 01:59:36,020
Will I be forgiven?
1363
01:59:47,350 --> 01:59:48,550
Papa, where were you?
1364
01:59:48,680 --> 01:59:51,140
-I was around here.
-Smoking cigarettes again.
1365
01:59:51,230 --> 01:59:52,560
No.
1366
01:59:53,060 --> 01:59:54,900
Your hands smell of cigarettes.
1367
01:59:54,980 --> 01:59:55,900
It's just...
1368
01:59:55,980 --> 01:59:57,560
-Sir.
-I'll tell mom.
1369
01:59:59,430 --> 02:00:00,970
How is your daughter now?
1370
02:00:01,060 --> 02:00:02,060
She's awake.
1371
02:00:02,230 --> 02:00:03,360
No need to worry.
1372
02:00:04,980 --> 02:00:07,480
By the way, how were you so convinced
1373
02:00:07,680 --> 02:00:09,390
that my daughter was in the mall?
1374
02:00:09,980 --> 02:00:12,270
I've been working as a guard for 35 years.
1375
02:00:12,890 --> 02:00:15,350
Every day, thousands
of people come and go.
1376
02:00:16,560 --> 02:00:20,230
No one would pay attention to me,
nor talk to me.
1377
02:00:21,600 --> 02:00:23,680
We never really had a conversation,
1378
02:00:24,230 --> 02:00:27,400
but your daughter
would smile at me every day.
1379
02:00:28,520 --> 02:00:31,770
I was convinced because I didn't see
her smile yesterday evening.
1380
02:00:33,350 --> 02:00:37,680
When someone pays attention
to someone who is often ignored,
1381
02:00:38,180 --> 02:00:41,800
then he can never forget
that person and her smile.
1382
02:00:43,890 --> 02:00:46,850
I'll take your leave now, sir.
It's time to report to duty.
1383
02:00:53,520 --> 02:00:54,860
I forgot to ask, sir.
1384
02:00:56,980 --> 02:00:58,440
What is your daughter's name?
1385
02:01:02,890 --> 02:01:04,720
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1386
02:01:08,850 --> 02:01:10,550
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1387
02:01:12,770 --> 02:01:19,020
{\i1}This life is full of sorrows and joys{\i0}
1388
02:01:20,350 --> 02:01:25,350
{\i1}Wait, O Mili{\i0}
1389
02:01:28,020 --> 02:01:31,270
{\i1}The moments that... {\i0}
1390
02:01:31,350 --> 02:01:37,180
{\i1}That moments that pass by{\i0}
1391
02:01:43,810 --> 02:01:49,860
{\i1}Every moment spent here{\i0}
1392
02:01:51,430 --> 02:01:53,760
{\i1}Is precious{\i0}
1393
02:01:59,890 --> 02:02:01,760
{\i1}All of us{\i0}
1394
02:02:02,310 --> 02:02:04,690
{\i1}Walk on with life{\i0}
1395
02:02:05,430 --> 02:02:12,300
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1396
02:02:13,730 --> 02:02:19,190
{\i1}At some point, {\i0}
{\i1}Dreams do come true{\i0}
1397
02:02:21,390 --> 02:02:26,350
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1398
02:02:29,350 --> 02:02:32,720
{\i1}Don't ever{\i0}
1399
02:02:33,480 --> 02:02:36,810
{\i1}Give up{\i0}
1400
02:02:37,770 --> 02:02:42,400
{\i1}You're like the sun{\i0}
1401
02:02:45,810 --> 02:02:49,360
{\i1}The darkness{\i0}
1402
02:02:49,850 --> 02:02:53,260
{\i1}Will fade away{\i0}
1403
02:02:53,850 --> 02:02:57,850
{\i1}With courage{\i0}
1404
02:02:57,930 --> 02:03:01,430
{\i1}Comes victory{\i0}
1405
02:03:01,810 --> 02:03:05,900
{\i1}Know yourself{\i0}
1406
02:03:05,980 --> 02:03:09,730
{\i1}Believe in you{\i0}
1407
02:03:09,810 --> 02:03:11,900
{\i1}Who are we?{\i0}
1408
02:03:12,430 --> 02:03:15,390
{\i1}We realize that at some point{\i0}
1409
02:03:23,810 --> 02:03:28,860
{\i1}This path was paved with much expectations{\i0}
1410
02:03:39,810 --> 02:03:46,440
{\i1}We are humming{\i0}
1411
02:03:47,430 --> 02:03:53,010
{\i1}To the tunes of life{\i0}
1412
02:03:55,770 --> 02:04:02,150
{\i1}Let me dance{\i0}
1413
02:04:03,390 --> 02:04:07,140
{\i1}As well{\i0}
1414
02:04:12,770 --> 02:04:14,360
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1415
02:04:16,730 --> 02:04:20,400
{\i1}This life{\i0}
1416
02:04:20,480 --> 02:04:22,900
{\i1}Is full of sorrows and joys{\i0}
1417
02:04:24,390 --> 02:04:28,720
{\i1}Wait, O Mili{\i0}
1418
02:04:29,730 --> 02:04:31,560
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1419
02:04:32,180 --> 02:04:35,640
{\i1}Wait, O Mili{\i0}
1420
02:04:35,730 --> 02:04:37,810
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1421
02:04:39,680 --> 02:04:41,510
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1422
02:04:43,640 --> 02:04:46,050
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}
1423
02:04:47,730 --> 02:04:49,520
{\i1}Hear me, O Mili{\i0}104597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.