All language subtitles for Madagascar [2005] 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,080 --> 00:01:16,000 Surprise! 2 00:01:19,600 --> 00:01:23,240 Alex. Do not interrupt me when I'm daydreaming. 3 00:01:23,280 --> 00:01:25,480 When a zebra's in the zone, leave him alone. 4 00:01:25,520 --> 00:01:28,320 Come on, Marty. Just wanted to wish you a happy birthday. 5 00:01:28,400 --> 00:01:30,440 Hey, man, thanks. 6 00:01:32,080 --> 00:01:35,200 Hey, I got something stuck in my teeth. 7 00:01:35,280 --> 00:01:37,960 It's driving me crazy. Can you help me? Please? 8 00:01:38,000 --> 00:01:40,240 You came to the right place, my friend. 9 00:01:40,320 --> 00:01:43,240 Dr. Marty, D.D.S., is in the house. 10 00:01:43,320 --> 00:01:48,160 Please hop on top of my sterilized examination table, if you may. 11 00:01:49,720 --> 00:01:52,240 - I don't see anything. - It's on the left. 12 00:01:52,320 --> 00:01:53,480 Oh, sorry. 13 00:01:53,560 --> 00:01:56,040 Okay, just don't talk with your mouth full. 14 00:01:57,160 --> 00:02:00,440 Right here. What the heck is this doing in there? 15 00:02:00,520 --> 00:02:01,880 Happy birthday! 16 00:02:01,960 --> 00:02:04,240 Aw, hey, thanks, man. 17 00:02:04,320 --> 00:02:07,320 You put it in behind the tooth. You all right. 18 00:02:07,400 --> 00:02:10,320 These aren't even on the shelf yet. Here. Check it out. 19 00:02:10,400 --> 00:02:14,840 - Look at that. Ooh! Look at that. - Look at that. It's snowing. 20 00:02:14,920 --> 00:02:17,280 Ten years old, huh? A decade. 21 00:02:17,360 --> 00:02:19,560 Double digits. The big 1-0. 22 00:02:22,120 --> 00:02:23,240 You don't like it? 23 00:02:23,280 --> 00:02:25,480 - No, no, it's great. - You hate it. 24 00:02:25,520 --> 00:02:29,160 I should've gotten you the Alex alarm clock. That's the big seller. 25 00:02:29,200 --> 00:02:32,040 No, no, no. The present's great, really. 26 00:02:32,480 --> 00:02:34,680 It's just that another year's come and gone 27 00:02:34,760 --> 00:02:36,720 and I'm still doing the same old thing. 28 00:02:36,800 --> 00:02:41,440 "Stand over here. Trot over there. Eat some grass. Walk back over here." 29 00:02:41,520 --> 00:02:44,160 - I see your problem. - Maybe I should go to law school. 30 00:02:44,240 --> 00:02:46,800 You just need to break out of that boring routine. 31 00:02:46,880 --> 00:02:48,720 - How? - Throw out the old act. 32 00:02:48,760 --> 00:02:51,920 Who knows what you'll do. Make it up as you go along. 33 00:02:52,000 --> 00:02:54,560 Ad lib. Improvise. On the fly. Boom, boom, boom. 34 00:02:54,640 --> 00:02:56,800 - Really? - You know, make it fresh. 35 00:02:56,880 --> 00:02:59,160 Fresh, huh? Okay. I could do fresh. 36 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Works for me. 37 00:03:04,960 --> 00:03:07,240 Here come the people, Marty. I love the people. 38 00:03:07,280 --> 00:03:08,960 It's fun people fun time! 39 00:03:09,040 --> 00:03:12,680 Let's go, Gloria! Up and at 'em. We're open! 40 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 What day is it? 41 00:03:14,720 --> 00:03:17,040 It's Friday. Field trip day. 42 00:03:17,080 --> 00:03:20,200 Yes, it's field trip day. Let's get up and go... 43 00:03:20,400 --> 00:03:21,960 ...in ten more minutes. 44 00:03:23,760 --> 00:03:24,800 Come on! 45 00:03:24,880 --> 00:03:27,640 Melman, Melman, Melman! Melman, Melman, Melman! 46 00:03:27,720 --> 00:03:31,800 Wake up! Rise and shine! It's another fabulous morning in the Big Apple. 47 00:03:31,880 --> 00:03:33,160 Let's go. 48 00:03:33,200 --> 00:03:36,080 - Not for me. I'm calling in sick. - What? 49 00:03:36,160 --> 00:03:40,000 I found another brown spot on my shoulder. Right here. See? 50 00:03:40,080 --> 00:03:42,000 Right there. You see? 51 00:03:42,080 --> 00:03:45,080 Melman, you know it's all in your head. Hm? 52 00:03:45,160 --> 00:03:46,920 Let's go! Come on! 53 00:03:58,800 --> 00:04:02,120 Phil! Wake up, you filthy monkey. 54 00:04:05,520 --> 00:04:07,440 Oh, I'm going to be fresh. 55 00:04:07,520 --> 00:04:11,160 Straight out the ground. Tasty fresh! Freshalicious. 56 00:04:13,200 --> 00:04:14,360 Ziploc fresh. 57 00:04:14,440 --> 00:04:17,000 Ladies and gentlemen, children of all ages, 58 00:04:17,040 --> 00:04:19,280 the Central Park Zoo proudly presents: 59 00:04:19,360 --> 00:04:21,120 Show them the cat. Who's the cat? 60 00:04:21,200 --> 00:04:23,400 The king of New York City. 61 00:04:23,440 --> 00:04:25,880 Alex the lion. 62 00:04:26,800 --> 00:04:28,040 It's showtime. 63 00:04:32,480 --> 00:04:34,400 Roar! 64 00:04:44,000 --> 00:04:47,600 Gather around, people. Big show about to start. 65 00:04:47,680 --> 00:04:51,240 Check out the zebra taking care of biz. That's right. 66 00:05:23,680 --> 00:05:25,800 Just smile and wave, boys. 67 00:05:25,840 --> 00:05:27,640 Smile and wave. 68 00:05:27,720 --> 00:05:29,800 Kowalski, progress report. 69 00:05:30,320 --> 00:05:32,440 We're 500 feet from the main sewer line. 70 00:05:32,520 --> 00:05:35,400 - And the bad news? - We've broken our last shovel. 71 00:05:35,440 --> 00:05:36,720 Right. 72 00:05:37,320 --> 00:05:40,200 Rico, you're on litter patrol. We need shovels. 73 00:05:40,400 --> 00:05:44,600 And find more Popsicle sticks. We don't want to risk another cave-in. 74 00:05:44,680 --> 00:05:45,880 And me, skipper? 75 00:05:45,960 --> 00:05:48,880 I want you to look cute and cuddly, private. 76 00:05:48,960 --> 00:05:51,240 Today we're going to blow this dump. 77 00:05:51,280 --> 00:05:53,840 Come here. Come here. Come on, penguin. 78 00:05:57,800 --> 00:06:00,480 Yeah! You don't see that on Animal Planet. 79 00:06:02,280 --> 00:06:06,040 Well, show's over, folks. Thanks for coming. 80 00:06:06,120 --> 00:06:08,360 I hope you thought it was fresh. 81 00:06:08,400 --> 00:06:09,880 I'll be here all week. 82 00:06:09,960 --> 00:06:12,440 In fact, I'll be here for my whole life. 83 00:06:12,520 --> 00:06:14,760 Three hundred and sixty-five days a year, 84 00:06:14,880 --> 00:06:18,640 including Christmas, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa. 85 00:06:18,720 --> 00:06:22,120 Please don't forget to never spay or neuter your pets. 86 00:06:22,800 --> 00:06:25,960 And tip your cabbie, because he's broke. 87 00:06:32,160 --> 00:06:35,400 You, quadruped. Sprechen sie Englisch? 88 00:06:35,440 --> 00:06:37,000 I sprechen. 89 00:06:37,040 --> 00:06:40,080 - What continent is this? - Manhattan. 90 00:06:40,160 --> 00:06:42,960 Hoover Dam! We're still in New York. 91 00:06:43,040 --> 00:06:45,160 Abort. Dive! Dive! Dive. 92 00:06:45,240 --> 00:06:47,400 Hey. You in the tux. Wait a minute. 93 00:06:47,960 --> 00:06:49,840 What are you guys doing? 94 00:06:49,880 --> 00:06:51,640 We're digging to Antarctica. 95 00:06:52,520 --> 00:06:53,800 Ant-who-tica? 96 00:06:54,440 --> 00:06:57,320 Can you keep a secret, my monochromatic friend? 97 00:07:00,360 --> 00:07:04,360 Do you ever see any penguins running free around New York City? 98 00:07:04,440 --> 00:07:09,320 Of course not. We don't belong here. It's just not natural. 99 00:07:09,360 --> 00:07:12,560 This is all some kind of whacked-out conspiracy. 100 00:07:12,600 --> 00:07:16,480 We're going to the wide-open spaces of Antarctica. 101 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 To the wild. 102 00:07:19,520 --> 00:07:23,160 The wild? You could actually go there? 103 00:07:23,240 --> 00:07:24,520 That sounds great. 104 00:07:26,240 --> 00:07:30,040 Hey, hold up. Where is this place? Tell me where it is. 105 00:07:30,840 --> 00:07:33,520 You didn't see anything. 106 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 Right? 107 00:07:34,640 --> 00:07:36,280 Yes, sir. 108 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 I'm sorry. No, sir. 109 00:07:39,680 --> 00:07:42,320 For his final appearance of the day, 110 00:07:42,480 --> 00:07:45,360 the king of New York City. 111 00:07:45,520 --> 00:07:47,040 Alex the lion. 112 00:07:47,240 --> 00:07:48,840 Roar! 113 00:07:52,400 --> 00:07:54,320 Thank you. Thank you very much. 114 00:07:54,400 --> 00:07:57,880 You guys are great. You're a great crowd. Give yourselves a hand. 115 00:07:57,960 --> 00:08:00,160 Thank you. Oh. Thank you. 116 00:08:00,240 --> 00:08:01,880 Oh! Well. Thank you. 117 00:08:02,400 --> 00:08:04,200 Oh, that's too kind. Too kind. 118 00:08:06,760 --> 00:08:07,840 Underpants! 119 00:08:07,920 --> 00:08:10,920 Everybody get home safe. Hey! Check out my Web site. 120 00:08:11,040 --> 00:08:13,480 Twenty-four hour Alex Cam. Watch me sleep. 121 00:08:21,480 --> 00:08:23,400 This is the life. 122 00:08:23,840 --> 00:08:25,480 That's the spot. 123 00:08:25,560 --> 00:08:27,320 Oh! I'm in heaven. 124 00:08:36,800 --> 00:08:39,400 - Ooh, it's Marty's birthday. - Just rip it open. 125 00:08:39,440 --> 00:08:42,480 - What is it? - Come on. Open it up. What you got? 126 00:08:42,560 --> 00:08:43,800 A thermometer. 127 00:08:43,880 --> 00:08:47,600 Thanks. I love it, Melman. I love it. 128 00:08:48,520 --> 00:08:52,920 I wanted to give you something personal. That was my first rectal thermometer. 129 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 - Mother... - I'll miss that bad boy. 130 00:08:55,080 --> 00:08:56,680 Get the cake. Melman, come on. 131 00:09:00,240 --> 00:09:02,040 Happy birthday to you 132 00:09:02,120 --> 00:09:03,960 You live in a zoo 133 00:09:04,040 --> 00:09:06,280 You look like a monkey 134 00:09:06,320 --> 00:09:09,040 And you smell like one too 135 00:09:10,800 --> 00:09:12,120 I say. 136 00:09:13,720 --> 00:09:16,560 Aw, well, now, you guys are just embarrassing me. 137 00:09:16,600 --> 00:09:17,880 And yourselves. 138 00:09:17,960 --> 00:09:20,240 What? We worked on that all week. 139 00:09:20,320 --> 00:09:23,000 Let's go. Let's make a wish, babycakes. 140 00:09:28,440 --> 00:09:31,240 - What'd you wish for? - Nope. Can't tell you that. 141 00:09:31,280 --> 00:09:32,400 Come on. Tell. 142 00:09:32,480 --> 00:09:34,720 No siree. I'm telling you, it's bad luck. 143 00:09:34,800 --> 00:09:37,040 You want some bad luck, I'll blab it out. 144 00:09:37,120 --> 00:09:39,840 But if you want to be safe, I'll keep my mouth shut. 145 00:09:39,920 --> 00:09:42,360 Would you just tell us? What could happen? 146 00:09:42,440 --> 00:09:43,640 Okay. 147 00:09:43,720 --> 00:09:47,840 I wished I could go to the wild! 148 00:09:47,920 --> 00:09:49,080 The wild?! 149 00:09:52,720 --> 00:09:54,280 I told you it was bad luck. 150 00:09:56,080 --> 00:09:57,840 The wild? Are you nuts? 151 00:09:57,880 --> 00:10:00,840 That is the worst idea I've ever heard. 152 00:10:03,080 --> 00:10:04,520 It's unsanitary. 153 00:10:04,560 --> 00:10:07,560 The penguins are going. So why can't I? 154 00:10:07,600 --> 00:10:09,080 The penguins are psychotic. 155 00:10:09,160 --> 00:10:12,400 Come on. Just imagine going back to nature. 156 00:10:12,480 --> 00:10:16,320 Back to your roots. Clean air, wide-open spaces! 157 00:10:16,400 --> 00:10:18,760 I hear there's wide-open spaces in Connecticut. 158 00:10:18,800 --> 00:10:22,040 - Connecticut? - You got to go over to Grand Central. 159 00:10:22,120 --> 00:10:25,240 Then you got to take the Metro-North train... north? 160 00:10:25,320 --> 00:10:29,360 So one could take the train? Just hypothetically. 161 00:10:29,440 --> 00:10:32,240 Come on. What would Connecticut have to offer us? 162 00:10:32,280 --> 00:10:34,120 - Lyme disease. - Thank you, Melman. 163 00:10:34,160 --> 00:10:35,360 No, I just want... 164 00:10:35,440 --> 00:10:37,280 There's none of this in the wild. 165 00:10:37,360 --> 00:10:40,600 This is a highly refined type of food thing 166 00:10:40,680 --> 00:10:42,440 that you do not find in the wild. 167 00:10:42,480 --> 00:10:45,600 You ever thought there might be more to life than steak, Alex? 168 00:10:45,680 --> 00:10:48,400 He didn't mean that, baby. No, no, no. 169 00:10:48,480 --> 00:10:52,200 Doesn't it bother you guys that you don't know anything 170 00:10:52,240 --> 00:10:54,360 about life outside this zoo? 171 00:10:56,160 --> 00:10:57,360 - Nuh-uh. Nope. - Mm-mm. 172 00:10:57,440 --> 00:11:00,920 Well, I mean, come on. That's just one subject. 173 00:11:01,560 --> 00:11:04,560 You got a little schmutz right there on your... 174 00:11:08,920 --> 00:11:13,200 Thanks, guys. Thanks for the party. It was great. 175 00:11:13,280 --> 00:11:14,440 Really. 176 00:11:21,960 --> 00:11:23,080 What's eating him? 177 00:11:23,120 --> 00:11:26,920 Maybe you should talk to him, Alex. Go over and give him a little pep talk. 178 00:11:26,960 --> 00:11:30,680 Hey, I already gave him a snow globe. I can't top that. 179 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 - Alex... - I can see where this is going. 180 00:11:34,640 --> 00:11:37,360 It is getting late. I guess I'm going to... 181 00:11:47,400 --> 00:11:49,400 Come on, he's your best friend. 182 00:11:49,480 --> 00:11:52,360 All right, all right. Okay. 183 00:11:52,400 --> 00:11:54,920 - Night, Marty. - Night, Glo. 184 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 What a day. 185 00:12:18,640 --> 00:12:23,120 I mean, I tell you, it just doesn't get any better than this, you know? 186 00:12:25,032 --> 00:12:27,360 It just did. Even the star's out. 187 00:12:28,520 --> 00:12:31,240 Not going to find a star like that in the wild. 188 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 Helicopter. 189 00:12:36,080 --> 00:12:37,680 Marty. Buddy. Listen. 190 00:12:37,760 --> 00:12:41,680 Everybody has days when they think the grass might be greener somewhere else. 191 00:12:41,760 --> 00:12:42,840 Alex. 192 00:12:43,880 --> 00:12:45,080 Look at me. 193 00:12:45,160 --> 00:12:48,040 I'm ten years old. My life is half over. 194 00:12:48,080 --> 00:12:51,760 And I don't even know if I'm black with white stripes... 195 00:12:51,800 --> 00:12:53,800 ...or white with black stripes. 196 00:12:59,240 --> 00:13:00,400 Marty. 197 00:13:00,960 --> 00:13:03,680 I'm thinking of a song. 198 00:13:03,760 --> 00:13:05,520 Alex. Please. Not now. 199 00:13:05,600 --> 00:13:09,320 Oh, yes. It's a wonderful song. I think you're familiar with it. 200 00:13:10,920 --> 00:13:13,360 Oh, no. Oh, no, you don't. No, no, no. 201 00:13:13,440 --> 00:13:14,920 I'm not listening. 202 00:13:16,600 --> 00:13:18,400 Start spreadin' the news 203 00:13:18,480 --> 00:13:19,520 I don't know you. 204 00:13:19,600 --> 00:13:22,160 I'm leaving today 205 00:13:22,240 --> 00:13:26,760 - We are a great big part of it - He's funny. Who is that? 206 00:13:27,640 --> 00:13:30,160 Come on. You know you know the words. 207 00:13:30,240 --> 00:13:32,240 Two little words. 208 00:13:32,320 --> 00:13:33,480 New York. 209 00:13:33,520 --> 00:13:35,080 New York 210 00:13:35,160 --> 00:13:38,160 Shut up, shut up, shut up! Hey, I'm sleeping here! 211 00:13:38,240 --> 00:13:40,000 We're not all nocturnal, you know! 212 00:13:40,080 --> 00:13:42,520 I'll knock your "turnal" right off, pal. 213 00:13:42,600 --> 00:13:44,720 Yeah, you and what army, stripes? 214 00:13:44,800 --> 00:13:47,560 You mess with him, you mess with me, Howard. 215 00:13:47,640 --> 00:13:51,120 - You're a bigmouth lion. - See? Mr. Grumpy Stripes. 216 00:13:51,200 --> 00:13:53,400 We make a great team, the two of us. 217 00:13:53,480 --> 00:13:56,040 We sure do. No doubt about it. 218 00:13:56,080 --> 00:13:59,560 So, what are you going to do? Go running off to the wild by yourself? 219 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 - No. - Good. 220 00:14:00,680 --> 00:14:02,240 You and me. Let's go. 221 00:14:02,320 --> 00:14:03,400 - What? - The wild. 222 00:14:03,440 --> 00:14:05,680 Come on. You and me together. 223 00:14:05,720 --> 00:14:09,040 It's a straight shot down Fifth Avenue to Grand Central. 224 00:14:09,080 --> 00:14:11,000 We'll grab a train, we'll head north. 225 00:14:11,080 --> 00:14:13,640 We can be back by morning. No one will ever know. 226 00:14:13,720 --> 00:14:15,840 You're joking. Right? 227 00:14:18,600 --> 00:14:23,120 Yeah. I'm joking. Of course I'm joking. Give me a break. 228 00:14:23,160 --> 00:14:24,760 Like we're going to get a train. 229 00:14:26,280 --> 00:14:28,880 Don't do that. You really had me worried there. 230 00:14:28,960 --> 00:14:32,760 Oh, well. I guess I'll hit the sack. 231 00:14:32,840 --> 00:14:36,240 Yeah, me too. I'll need to rest my voice for tomorrow. 232 00:14:36,720 --> 00:14:39,840 It's Seniors' Day, you know. Have to roar extra loud. 233 00:14:39,920 --> 00:14:42,640 Give them a little jolt. You know? 234 00:14:43,840 --> 00:14:45,680 Good night, Ally Al. 235 00:14:55,120 --> 00:14:57,800 They forgot to turn off the ambience again. 236 00:14:57,880 --> 00:14:59,880 Don't worry. It's cool. 237 00:15:00,320 --> 00:15:02,200 You know, I got it. 238 00:15:09,200 --> 00:15:10,680 Much better. 239 00:15:32,720 --> 00:15:35,000 Come on, now, baby. 240 00:15:35,080 --> 00:15:37,080 My little filet. 241 00:15:37,160 --> 00:15:40,240 My little filet mignon with a little fat around the edges. 242 00:15:40,320 --> 00:15:44,080 I like that. I like a little fat on my steak. 243 00:15:44,120 --> 00:15:48,240 My sweet, juicy steak. You are a rare delicacy. 244 00:15:48,320 --> 00:15:50,960 Alex. Alex. Alex! 245 00:15:51,000 --> 00:15:52,240 What? What? 246 00:15:52,320 --> 00:15:53,400 You suck your thumb? 247 00:15:54,200 --> 00:15:55,280 What is it, Melman? 248 00:15:55,360 --> 00:15:58,160 You know how I have that bladder infection 249 00:15:58,200 --> 00:16:00,000 and I have to get up every two hours? 250 00:16:00,080 --> 00:16:04,240 I got up to pee and looked over at Marty's pen, which I usually don't do. 251 00:16:04,320 --> 00:16:06,160 I don't know why, but I did. And... 252 00:16:06,240 --> 00:16:07,680 What? What's going on? 253 00:16:07,760 --> 00:16:09,480 It's Marty. He's gone. 254 00:16:09,560 --> 00:16:12,080 Gone! What do you mean, "gone"? 255 00:16:12,160 --> 00:16:14,720 How long has he been working on this? 256 00:16:14,800 --> 00:16:15,832 Marty! 257 00:16:16,080 --> 00:16:17,360 Marty! 258 00:16:17,440 --> 00:16:19,120 He wouldn't fit down there. 259 00:16:19,160 --> 00:16:20,880 Marty? Marty! Marty! 260 00:16:20,920 --> 00:16:23,440 This doesn't make any sense. Where would he go? 261 00:16:25,320 --> 00:16:27,800 - Connecticut! - He wouldn't. 262 00:16:27,880 --> 00:16:30,720 Oh, no! What are we going to do? 263 00:16:30,800 --> 00:16:33,160 I mean, we got to call somebody! 264 00:16:37,280 --> 00:16:39,600 Hello? Get me Missing Animals. And hurry. 265 00:16:39,680 --> 00:16:43,280 We've got a lost zebra probably on the way to Connecticut, and we need... 266 00:16:46,040 --> 00:16:48,240 - Hello? Hello? - Wait a second. 267 00:16:48,280 --> 00:16:50,680 - We can't call the people. - What the...? 268 00:16:52,600 --> 00:16:53,760 They'll be really mad. 269 00:16:53,840 --> 00:16:57,360 It'll get Marty transferred for good. Don't bite the hand that feeds you. 270 00:16:57,440 --> 00:16:58,800 Mm-hm, I know that's right. 271 00:16:58,880 --> 00:17:01,360 We got to go after him. He's not thinking straight. 272 00:17:01,400 --> 00:17:04,280 Let's stop him from making the biggest mistake of his life. 273 00:17:04,320 --> 00:17:09,240 He's probably out there lost and cold, confused. 274 00:17:10,640 --> 00:17:11,800 Poor little guy. 275 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Come on. 276 00:17:34,080 --> 00:17:36,440 One of us should wait here in case he comes back. 277 00:17:36,520 --> 00:17:39,600 Not now. This is an intervention. We all got to go. 278 00:17:39,680 --> 00:17:41,760 What's the fastest way to Grand Central? 279 00:17:41,840 --> 00:17:43,760 - You should take Lexington. - Melman! 280 00:17:43,840 --> 00:17:47,280 - Okay. "We." We should take Lexington. - What about Park? 281 00:17:47,320 --> 00:17:49,840 No, Park goes two ways. You can't time the lights. 282 00:17:51,040 --> 00:17:54,640 I heard Tom Wolfe is speaking at Lincoln Center. 283 00:17:56,280 --> 00:17:59,280 Well, of course we're going to throw poo at him. 284 00:18:07,640 --> 00:18:08,920 I knew we should've taken Park. 285 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 You sure this is the fastest way to Grand Central Station? 286 00:18:12,080 --> 00:18:14,080 I don't know! That's what Melman said. 287 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 Hey. Hey, you, guys. 288 00:18:15,720 --> 00:18:19,280 That room has some nifty little sinks you can wash up in, and look! 289 00:18:19,360 --> 00:18:21,000 Free mints! 290 00:18:21,080 --> 00:18:22,440 This isn't a field trip. 291 00:18:22,520 --> 00:18:25,880 This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away. 292 00:18:25,960 --> 00:18:27,400 Now, where's the train? 293 00:18:27,920 --> 00:18:29,080 Here it comes. 294 00:18:32,520 --> 00:18:35,760 What did Marty say to you? I asked you to talk to him. 295 00:18:35,800 --> 00:18:39,240 I did! I did! I don't understand. He said, "Let's go." 296 00:18:39,320 --> 00:18:42,160 I said, "Are you crazy?" He says, "I'm ten years old." 297 00:18:42,240 --> 00:18:45,880 And he has black-and-white stripes, and so then we sang and... 298 00:18:51,120 --> 00:18:54,320 What you got to do is go straight back down West 42nd. 299 00:18:54,400 --> 00:18:56,520 It's on your left after Vanderbilt. 300 00:18:56,600 --> 00:18:59,720 If you hit the Chrysler Building, you've gone too far. 301 00:18:59,800 --> 00:19:01,240 Thanks a lot, officer. 302 00:19:02,920 --> 00:19:05,280 Hey! Wait for the light. 303 00:19:06,320 --> 00:19:07,280 Freak. 304 00:19:07,360 --> 00:19:10,000 - Did you say "zebra"? - That's right. A zebra. 305 00:19:10,040 --> 00:19:11,440 Right in front of me. 306 00:19:11,480 --> 00:19:12,960 - Can I shoot it? - Negative. 307 00:19:13,480 --> 00:19:15,520 Then I'm going to need some backup. 308 00:19:26,600 --> 00:19:29,800 - Aw! Knicks lost again. - What are you going to do. 309 00:19:29,880 --> 00:19:33,160 Did that say "Grand Central Station" or "my aunt's constipation"? 310 00:19:33,240 --> 00:19:34,200 This is it. 311 00:19:36,200 --> 00:19:38,520 Grand Central Station. 312 00:19:38,600 --> 00:19:41,880 It's grand and it's central. 313 00:19:58,800 --> 00:20:02,600 Move aside. We have an emergency here. This is an emergency situation. 314 00:20:02,680 --> 00:20:06,360 Hey, hey. Just chill out. It's not that big of an emergency. 315 00:20:06,440 --> 00:20:07,800 Upstairs, downstairs. 316 00:20:08,440 --> 00:20:09,720 How do you like that? 317 00:20:12,040 --> 00:20:14,280 Lady! What is wrong with you? 318 00:20:14,920 --> 00:20:17,320 Ow! Get a grip on yourselves, people. 319 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 You're a bad kitty. 320 00:20:20,520 --> 00:20:23,320 Dagnabbit! I missed the express. 321 00:20:23,400 --> 00:20:26,200 Looks like I'll have to take the Stamford local. 322 00:20:26,240 --> 00:20:27,920 I got him! I've got him! 323 00:20:28,000 --> 00:20:29,040 He's got him! 324 00:20:29,120 --> 00:20:31,280 He's got him! He's got him! He's got... 325 00:20:31,320 --> 00:20:32,720 I got something for you! 326 00:20:36,400 --> 00:20:37,600 I'm okay. I'm okay. 327 00:20:38,898 --> 00:20:40,040 What are you guys doing here? 328 00:20:40,120 --> 00:20:43,720 - I am so glad we found you. - We were so worried about you. 329 00:20:43,800 --> 00:20:47,040 Don't worry, I'm fine, I'm fine. Look at me. I'm fine. 330 00:20:47,120 --> 00:20:50,040 You're fine? Oh, he's fine. Oh, great. 331 00:20:50,120 --> 00:20:52,720 You hear that? Marty's fine. That's good to know. 332 00:20:52,800 --> 00:20:54,360 Because I was wondering... 333 00:20:54,440 --> 00:20:57,360 How could you do this to us? I thought we were your friends! 334 00:20:57,440 --> 00:20:59,600 What's the big deal? I was coming back. 335 00:20:59,680 --> 00:21:01,720 Don't ever do this again. Do you hear me? 336 00:21:01,800 --> 00:21:04,400 - Do you hear him? - Guys, we're running out of time. 337 00:21:04,480 --> 00:21:06,280 Oh, Melman, you broke their clock? 338 00:21:06,360 --> 00:21:09,640 ...do this again! Don't you ever, ever do this again! 339 00:21:09,960 --> 00:21:11,120 Come here. 340 00:21:17,000 --> 00:21:19,600 We've been ratted out, boys. 341 00:21:19,680 --> 00:21:21,160 Hold your fire! 342 00:21:27,240 --> 00:21:29,840 Cute and cuddly, boys. Cute and cuddly. 343 00:21:33,560 --> 00:21:35,880 If you have any poo, fling it now. 344 00:21:38,120 --> 00:21:39,960 It's the Man. 345 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 Good evening, officers. 346 00:21:43,080 --> 00:21:45,160 No. No. No. You don't talk now. Okay? 347 00:21:45,240 --> 00:21:47,680 You're not good with the "putting words together 348 00:21:47,760 --> 00:21:50,360 and their coming out good" thing. You keep it "shh." 349 00:21:50,440 --> 00:21:53,800 Hey! How you doing? You know what? Everything's cool. 350 00:21:53,880 --> 00:21:57,560 We just had a little situation here. Little internal situation. 351 00:21:57,640 --> 00:22:00,480 My friend went a little crazy. Happens to everybody. 352 00:22:00,560 --> 00:22:03,480 The city gets to us all. Went a little cuckoo in the head. 353 00:22:03,560 --> 00:22:05,400 Don't be calling me cuckoo in the head. 354 00:22:05,480 --> 00:22:09,200 Just shush! I will handle this. 355 00:22:09,240 --> 00:22:10,480 Oh! I got him! 356 00:22:10,520 --> 00:22:12,400 Go, go, go! Right here, please. 357 00:22:12,440 --> 00:22:14,480 Would you give a guy a break? 358 00:22:15,960 --> 00:22:19,920 We'll take my little friend home and forget this ever happened. All right? 359 00:22:20,960 --> 00:22:23,240 No harm, no foul, right? 360 00:22:23,320 --> 00:22:27,520 Hey, it's cool. It's me, Alex the lion. From the zoo. 361 00:22:31,800 --> 00:22:33,600 What's the matter with them? 362 00:22:42,880 --> 00:22:46,400 I feel really, really weird. 363 00:22:48,400 --> 00:22:49,800 I love you guys. 364 00:22:50,760 --> 00:22:53,440 I love you so much. 365 00:23:13,200 --> 00:23:15,960 Last night's dramatic incident in Grand Central 366 00:23:16,040 --> 00:23:19,760 is an example of what animal rights wackos have been shouting for years: 367 00:23:19,800 --> 00:23:22,720 Animals clearly don't belong in captivity. 368 00:23:22,800 --> 00:23:25,680 They are to be sent back to their natural habitat, 369 00:23:25,720 --> 00:23:29,080 where they will live their lives in the freedom they, so clearly, desire. 370 00:23:29,160 --> 00:23:32,040 - Hey. Little help? - He's awake! He's awake! 371 00:23:32,440 --> 00:23:33,840 Do something! 372 00:23:34,600 --> 00:23:36,320 Oh, man. 373 00:23:47,720 --> 00:23:49,200 Oh, my head. 374 00:23:51,680 --> 00:23:53,000 What the...? 375 00:23:53,080 --> 00:23:55,400 Wait. Where? What? 376 00:23:56,160 --> 00:23:59,720 I'm in a box! Oh, no. No, no! Not the box. 377 00:23:59,800 --> 00:24:03,240 Oh, no, they can't transfer me. Not me! 378 00:24:03,320 --> 00:24:06,160 Oh, I can't breathe. I can't breathe. 379 00:24:06,240 --> 00:24:08,120 Darkness creeping in. 380 00:24:08,200 --> 00:24:10,360 I can't breathe. I can't breathe. 381 00:24:10,440 --> 00:24:12,480 Walls closing in around me. 382 00:24:13,720 --> 00:24:15,720 So alone. So alone. 383 00:24:15,800 --> 00:24:18,600 - Alex! Alex, are you there? - Marty? 384 00:24:18,680 --> 00:24:21,800 - Yeah! Talk to me, buddy. - Oh, Marty! You're here! 385 00:24:21,880 --> 00:24:24,600 - What's going on? You okay? - This doesn't look good. 386 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 - Alex, Marty, is that you? - Gloria! 387 00:24:26,680 --> 00:24:29,680 - You're here too! - I am loving the sound of your voice. 388 00:24:29,760 --> 00:24:31,920 - What is going on? - We're all in crates. 389 00:24:32,000 --> 00:24:33,080 Oh, no! 390 00:24:33,880 --> 00:24:36,640 - Sleeping just knocks me out. - Melman! 391 00:24:36,720 --> 00:24:37,760 Is that Melman? 392 00:24:37,840 --> 00:24:40,440 - Are you okay? - Yeah. No, I'm fine. 393 00:24:40,520 --> 00:24:43,240 I often doze off while I'm getting an MRI. 394 00:24:43,320 --> 00:24:46,040 - You're not getting an MRI. - CAT scan? 395 00:24:46,080 --> 00:24:48,840 No CAT scan. It's a transfer. It's a zoo transfer. 396 00:24:48,920 --> 00:24:52,240 Zoo transfer?! Oh, no. No, no, I can't be transferred. 397 00:24:52,280 --> 00:24:54,800 I have an appointment with Dr. Goldberg at 5:00. 398 00:24:54,840 --> 00:24:57,400 There are prescriptions that have to be filled. 399 00:24:57,480 --> 00:24:59,960 No other zoo could afford my medical care. 400 00:25:00,040 --> 00:25:01,560 And I am not going HMO. 401 00:25:01,640 --> 00:25:04,280 Take it easy, Melman. It's going to be okay. 402 00:25:04,360 --> 00:25:08,760 - We are going to be okizay. - No, we're not going to be okizay. 403 00:25:08,840 --> 00:25:10,880 Now, because of you, we're ruined! 404 00:25:10,960 --> 00:25:14,320 Because of me? I fail to see how this is my fault. 405 00:25:14,400 --> 00:25:17,680 - You're kidding, right, Marty? - You. You ticked off the people. 406 00:25:17,720 --> 00:25:20,160 You bit the hand, Marty. You bit the hand. 407 00:25:20,240 --> 00:25:24,560 "I don't know who I am. I got to go find myself in the wild." Oh, please. 408 00:25:24,640 --> 00:25:27,760 I did not ask you to come after me, did I? 409 00:25:27,800 --> 00:25:29,400 He does have a point. 410 00:25:29,480 --> 00:25:32,440 I did say we should stay at the zoo, but you guys... 411 00:25:32,520 --> 00:25:33,600 Melman, just shut it. 412 00:25:33,680 --> 00:25:36,240 You suggested this idea to him in the first place. 413 00:25:36,280 --> 00:25:38,680 - Leave Melman out of this. - Thank you, Gloria. 414 00:25:38,840 --> 00:25:41,480 Besides, it's not my fault that we were transferred. 415 00:25:41,560 --> 00:25:44,200 Melman, shut it. Does anybody feel nauseous? 416 00:25:44,280 --> 00:25:47,960 - I feel nauseous. - Melman, you always feel nauseous. 417 00:25:53,400 --> 00:25:54,480 Progress report. 418 00:25:54,560 --> 00:25:57,600 It's an older code, skipper. I can't make it out. 419 00:25:57,680 --> 00:25:59,720 You, higher mammal. 420 00:25:59,800 --> 00:26:01,160 Can you read? 421 00:26:01,240 --> 00:26:04,240 No. Phil can read, though. Phil. 422 00:26:07,760 --> 00:26:11,280 Ship to Kenya. 423 00:26:11,320 --> 00:26:13,880 Wildlife preserve. 424 00:26:13,960 --> 00:26:15,000 Africa! 425 00:26:15,080 --> 00:26:18,120 Africa? That ain't going to fly. Rico. 426 00:26:58,960 --> 00:27:01,520 I was the star in the greatest city on Earth. 427 00:27:01,560 --> 00:27:03,960 - Guys, listen. - A king. Loved by my people. 428 00:27:04,000 --> 00:27:06,600 - Let's be civil. - And you've ruined everything! 429 00:27:06,680 --> 00:27:07,720 "Loved"? 430 00:27:07,800 --> 00:27:11,840 If the people loved you, it's only because they didn't know the real you! 431 00:27:11,920 --> 00:27:14,840 Don't make me come up there. I'll whoop both of y'all. 432 00:27:14,920 --> 00:27:16,360 I thought I knew the real you! 433 00:27:16,440 --> 00:27:21,120 Your black-and-white stripes, they cancel each other out. You're nothing! 434 00:27:21,200 --> 00:27:22,760 Stop it, stop it, stop it! 435 00:27:22,840 --> 00:27:24,880 You're not helping the situation. 436 00:27:25,400 --> 00:27:26,640 Status. 437 00:27:26,680 --> 00:27:29,800 It's no good. I don't know the codes. 438 00:27:29,880 --> 00:27:33,440 Don't give me excuses. Give me results! Navigation. 439 00:27:36,640 --> 00:27:38,960 All right. Let me think. 440 00:27:39,000 --> 00:27:40,560 And shut him up! 441 00:27:43,600 --> 00:27:46,800 - I did it! - Let's get this tin can turned around. 442 00:28:12,240 --> 00:28:13,360 Guys? 443 00:28:14,400 --> 00:28:15,440 Oh, no. 444 00:28:15,640 --> 00:28:16,720 Gloria! 445 00:28:16,920 --> 00:28:18,000 Melman! 446 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 Marty! 447 00:28:20,600 --> 00:28:21,840 Alex! 448 00:28:22,360 --> 00:28:23,360 Marty?! 449 00:28:23,960 --> 00:28:26,040 Alex! 450 00:28:26,120 --> 00:28:27,360 Marty! 451 00:28:27,440 --> 00:28:30,280 No, wait. Come back, Marty! 452 00:28:30,840 --> 00:28:32,280 Don't go. 453 00:29:16,160 --> 00:29:17,560 Marty? 454 00:29:18,600 --> 00:29:19,960 Melman? 455 00:29:21,200 --> 00:29:22,520 Gloria? 456 00:29:26,200 --> 00:29:27,360 Marty?! 457 00:29:27,440 --> 00:29:28,640 Melman?! 458 00:29:28,720 --> 00:29:30,160 Gloria?! 459 00:29:32,360 --> 00:29:33,320 Marty! 460 00:29:34,920 --> 00:29:37,280 Melman! Gloria! 461 00:29:38,520 --> 00:29:40,920 Hey, anyone! Hello! 462 00:29:44,720 --> 00:29:48,120 Marty, Melman, Gloria. 463 00:29:48,760 --> 00:29:52,080 Gloria, Melman, Marty. Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman. 464 00:29:52,160 --> 00:29:54,600 Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly. 465 00:29:54,680 --> 00:29:56,480 Matt, Katie, Al. 466 00:30:00,800 --> 00:30:03,920 Get me out of this thing. Somebody. Hello? 467 00:30:04,400 --> 00:30:06,920 Get me out of this thing right now! 468 00:30:07,400 --> 00:30:09,360 Hello? Somebody? 469 00:30:09,440 --> 00:30:10,680 Melman! 470 00:30:10,720 --> 00:30:12,520 Alex? Is that you? 471 00:30:12,600 --> 00:30:16,440 Melman, I got you. Hang on! Hang on. I got you. 472 00:30:21,240 --> 00:30:23,920 Melman! I got you, buddy. 473 00:30:29,360 --> 00:30:31,800 Wait a sec, Melman. Wait right there. 474 00:30:32,320 --> 00:30:35,160 - What are you doing? - I'm getting you out of the box. 475 00:30:36,600 --> 00:30:38,640 - Relax. - Alex? 476 00:30:39,640 --> 00:30:42,120 Giraffe, corner pocket! 477 00:30:42,960 --> 00:30:44,320 Here goes nothing! 478 00:30:44,400 --> 00:30:46,440 - Wait, wait, wait, wait. - Hold still! 479 00:30:46,520 --> 00:30:48,040 - Wait, Alex. - Hold still. 480 00:30:48,120 --> 00:30:50,080 - No, come on. - Here I come! 481 00:30:50,160 --> 00:30:51,960 Look! Look! Look! Look! 482 00:30:52,000 --> 00:30:54,960 It's Gloria. It's Gloria! 483 00:30:56,200 --> 00:30:58,240 Oh, hey, it is Gloria. 484 00:30:58,320 --> 00:30:59,360 Oh, my... 485 00:30:59,440 --> 00:31:00,760 Gloria! 486 00:31:09,680 --> 00:31:10,640 Gloria! 487 00:31:15,160 --> 00:31:17,080 Alrighty, boys, fun's over. 488 00:31:17,160 --> 00:31:18,200 Gloria! 489 00:31:18,280 --> 00:31:19,680 Alex! 490 00:31:22,360 --> 00:31:23,880 - Marty?! - Marty! 491 00:31:23,960 --> 00:31:27,960 Yeah! All right! That's right! 492 00:31:28,040 --> 00:31:31,840 Left! Left! Left. No, no, your left! Your left! Your left! 493 00:31:33,000 --> 00:31:34,400 Right here's good. 494 00:31:35,160 --> 00:31:38,360 I don't have anything on me right now. I'll have to get you later. 495 00:31:42,080 --> 00:31:43,480 To you too. 496 00:31:45,480 --> 00:31:46,748 Marty! 497 00:31:47,080 --> 00:31:48,360 Marty! 498 00:31:50,960 --> 00:31:52,400 Alex! 499 00:31:54,880 --> 00:31:56,640 Marty! 500 00:31:56,720 --> 00:31:58,200 Alex! 501 00:31:58,280 --> 00:31:59,560 Marty! 502 00:31:59,640 --> 00:32:00,840 Al! 503 00:32:00,920 --> 00:32:03,160 Marty! 504 00:32:03,200 --> 00:32:05,200 Alex? 505 00:32:05,280 --> 00:32:06,720 Marty! 506 00:32:08,640 --> 00:32:10,840 Oh, sugar, honey, ice tea. 507 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 Martin! 508 00:32:12,000 --> 00:32:13,680 - Hold up! - I'm going to kill you! 509 00:32:13,720 --> 00:32:16,520 - Come here! Don't run away from me! - Calm down! 510 00:32:16,600 --> 00:32:19,480 If you keep running, I'm going to just kill you more! 511 00:32:20,400 --> 00:32:21,840 Oh, look at us. 512 00:32:21,920 --> 00:32:25,160 We're all here together. Safe and sound. 513 00:32:25,240 --> 00:32:27,120 Yeah, here we are. 514 00:32:28,160 --> 00:32:30,920 Where exactly is "here"? 515 00:32:43,200 --> 00:32:44,680 San Diego. 516 00:32:44,760 --> 00:32:46,240 San Diego? 517 00:32:46,320 --> 00:32:47,800 White sandy beaches, 518 00:32:47,880 --> 00:32:51,880 cleverly simulated natural environment, wide-open enclosures. 519 00:32:51,960 --> 00:32:54,880 I'm telling you, this could be the San Diego Zoo. 520 00:32:54,960 --> 00:32:57,000 Complete with fake rocks. 521 00:32:57,836 --> 00:32:58,760 That looks real. 522 00:32:58,840 --> 00:33:02,880 San Diego? What could be worse than San Diego? 523 00:33:02,960 --> 00:33:05,960 I don't know. This place is crackalacking! 524 00:33:06,040 --> 00:33:09,080 Oh, I could hang here. I could hang here. 525 00:33:09,120 --> 00:33:10,720 - I'll kill you! - Take it easy! 526 00:33:10,800 --> 00:33:12,360 - Strangle you! - Calm down. 527 00:33:12,440 --> 00:33:15,400 Then bury you, dig you up, clone you and kill your clones. 528 00:33:15,480 --> 00:33:18,200 - 20-second timeout. - I'll never talk to you again. 529 00:33:18,280 --> 00:33:20,640 Now, look. We're just going to find the people, 530 00:33:20,720 --> 00:33:25,080 get checked in and have this mess straightened out. 531 00:33:26,320 --> 00:33:28,720 Oh, great. This is just great. San Diego. 532 00:33:28,800 --> 00:33:32,560 Now I'll have to compete with Shamu and his smug little grin. 533 00:33:32,640 --> 00:33:34,600 I can't top that. Can't top it. 534 00:33:34,680 --> 00:33:38,080 I'm ruined! I'm done. I'm out of the business. 535 00:33:38,160 --> 00:33:41,240 It's your fault, Marty! You've ruined me. 536 00:33:41,320 --> 00:33:43,880 Come on, Alex. Do you honestly think 537 00:33:43,960 --> 00:33:46,200 I intended all of this to happen? 538 00:33:46,240 --> 00:33:49,080 You want me to say that I'm sorry? Is that what you want? 539 00:33:49,120 --> 00:33:50,080 Okay, I'm... 540 00:33:51,280 --> 00:33:52,640 He just shushed me. 541 00:33:52,720 --> 00:33:55,720 Marty, look, you've got to be just a little bit more und... 542 00:33:56,280 --> 00:34:00,000 - Don't you shush me. - Do you hear that? Don't you hear that? 543 00:34:02,760 --> 00:34:05,600 - I hear it now. - Where there's music, there's people. 544 00:34:05,640 --> 00:34:08,120 - Go to the head honcho. - A sidewalk would be nice. 545 00:34:08,200 --> 00:34:09,680 Yeah, what a dump. 546 00:34:09,760 --> 00:34:11,960 They should call it the San Di-lame-o Zoo. 547 00:34:12,000 --> 00:34:17,000 First they tell you, "We got this great open plan thing. Let animals run wild." 548 00:34:17,080 --> 00:34:20,520 Next thing, flowers in your hair, everybody's hugging everybody. 549 00:34:20,600 --> 00:34:23,800 This place kind of grows on you. This way, guys! Come on! 550 00:34:31,240 --> 00:34:32,520 What the...? 551 00:34:42,000 --> 00:34:42,960 Oh, no! 552 00:34:49,800 --> 00:34:52,880 Okay, let's make a good impression on the people. 553 00:34:52,960 --> 00:34:55,800 Smiles, everyone. Let's get it together. 554 00:34:55,880 --> 00:34:59,240 - Is that the best you can do? - Oh, I'm not smiling. It's gas. 555 00:34:59,320 --> 00:35:01,520 Well, great. Let's make gas look good. 556 00:35:08,684 --> 00:35:11,440 It's not people. It's animals. 557 00:35:11,520 --> 00:35:13,760 California animals. Dude. 558 00:35:13,840 --> 00:35:15,520 This is like a Puffy party. 559 00:35:16,280 --> 00:35:19,600 I like to move it, move it I like to move it, move it 560 00:35:19,680 --> 00:35:21,600 - Ya like to - Move it 561 00:35:21,680 --> 00:35:25,040 I like to move it, move it I like to move it, move it 562 00:35:25,120 --> 00:35:26,800 I like to move it, move it 563 00:35:26,880 --> 00:35:28,760 - Ya like to - Move it 564 00:35:28,840 --> 00:35:32,080 I like to move it, move it You like to move it, move it 565 00:35:32,160 --> 00:35:33,800 She like to move it, move it 566 00:35:33,880 --> 00:35:35,320 - He like to - Move it 567 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 All girls all over the world 568 00:35:37,960 --> 00:35:41,080 Original King Julien 'pon yer case, man. 569 00:35:41,160 --> 00:35:44,440 I love how all the girls that love to move their body. 570 00:35:44,480 --> 00:35:46,400 When ya move your body, ya do 571 00:35:46,480 --> 00:35:49,560 move it nice and sweet and sassy, all right. 572 00:35:49,640 --> 00:35:51,000 What kind of zoo is this? 573 00:35:51,080 --> 00:35:54,320 I just saw 26 blatant health code violations. 574 00:35:54,400 --> 00:35:57,320 I'm loving San Diego. This place is off the chizain. 575 00:35:57,400 --> 00:35:58,400 Twenty-seven. 576 00:35:59,840 --> 00:36:01,840 Woman, physically fit, physically fit 577 00:36:01,920 --> 00:36:05,640 Physically, physically, physically fit Physically fit, Physically fit 578 00:36:05,720 --> 00:36:07,880 We should've brought chips and dip. 579 00:36:07,960 --> 00:36:09,120 Wait. 580 00:36:09,200 --> 00:36:12,840 Where's Alex? What happened to him? He was right behind us. Wasn't he? 581 00:36:12,920 --> 00:36:16,120 I don't know where he's at, but he's missing one heck of a party. 582 00:36:16,160 --> 00:36:17,506 The fossa! 583 00:36:17,880 --> 00:36:19,200 The fossa! 584 00:36:19,280 --> 00:36:21,880 The fossa are attacking! Run for your lives! 585 00:36:28,640 --> 00:36:31,240 - Fossa hungry. - Fossa eat. 586 00:36:33,080 --> 00:36:35,160 I hate spiderwebs. 587 00:36:35,200 --> 00:36:37,080 Yeah, thanks a lot, guys. 588 00:36:37,120 --> 00:36:40,200 Thanks for waiting up. Really appreciate it. 589 00:36:43,040 --> 00:36:46,840 Hey, hi. We just got in from New York, and we're looking for a supervisor. 590 00:36:46,880 --> 00:36:50,080 Because we've been sitting on that beach back there for hours, 591 00:36:50,160 --> 00:36:52,480 and nobody's even bothered to show up. 592 00:36:52,560 --> 00:36:55,800 I don't know how things are normally run around here, 593 00:36:55,840 --> 00:36:58,840 but there's been some sort of major screw-up, which is cool. 594 00:36:58,920 --> 00:37:02,640 So if you could point us towards the administrative offices, we'll... 595 00:37:02,720 --> 00:37:03,640 Well, howdy-do. 596 00:37:10,560 --> 00:37:12,840 Spider! Spider! Spider on my back! 597 00:37:12,920 --> 00:37:15,880 Maurice, did you see that? 598 00:37:15,960 --> 00:37:18,080 He scared the fossa away. 599 00:37:19,240 --> 00:37:21,120 Come on, Gloria. Get it. 600 00:37:21,920 --> 00:37:23,960 Get it! Get it! Get it! 601 00:37:24,000 --> 00:37:26,520 - That's it! Smack it! - Get it, get it! 602 00:37:26,600 --> 00:37:28,680 Whip it! Whip it good! Where'd it go? 603 00:37:28,760 --> 00:37:32,760 King Julien, what are they? What are they?! 604 00:37:32,840 --> 00:37:37,600 They are aliens. Savage aliens from the savage future. 605 00:37:37,680 --> 00:37:41,960 They've come to kill us. And take our women. And our precious metals. 606 00:37:42,920 --> 00:37:46,520 Get up, Mort. Do not be near the king's feet, okay? 607 00:37:47,680 --> 00:37:50,960 We're hiding. Be quiet, everyone. Including me. 608 00:37:51,040 --> 00:37:52,680 Who's making that noise? 609 00:37:52,760 --> 00:37:53,880 Oh, it's me again. 610 00:37:53,960 --> 00:37:56,120 There it is! Get it! Come on, Gloria! 611 00:37:56,160 --> 00:37:59,320 - Enough! Enough with the stick. - I think she got it. 612 00:37:59,400 --> 00:38:01,760 Is it still on me? I hate spiders. 613 00:38:02,160 --> 00:38:03,880 It's okay. It's gone. 614 00:38:03,960 --> 00:38:06,400 They are savages. 615 00:38:06,480 --> 00:38:07,640 Tonight we die. 616 00:38:07,720 --> 00:38:10,680 The feet. I told you... I told you to... I told every... 617 00:38:10,760 --> 00:38:12,600 Didn't I tell him about the feet? 618 00:38:13,200 --> 00:38:15,680 He did tell you about the feet. 619 00:38:17,080 --> 00:38:20,000 - Wait. I have a plan. - Really? 620 00:38:20,080 --> 00:38:22,360 I have devised a cunning test 621 00:38:22,400 --> 00:38:26,000 to see whether these are savage killers. 622 00:38:31,560 --> 00:38:33,240 Hi there. 623 00:38:33,320 --> 00:38:37,640 You let me handle it. Alex handles it. Marty does nothing. 624 00:38:41,760 --> 00:38:43,240 Hi there. 625 00:38:46,920 --> 00:38:49,120 Oh, jeez. Sorry. 626 00:38:49,200 --> 00:38:53,200 - Oh, Alex, what'd you do? - Stop. Stop. It's okay. It's okay. 627 00:38:53,280 --> 00:38:56,760 I'm just a silly... Just a silly lion. Oh, jeez! 628 00:39:00,240 --> 00:39:02,720 - Aw, Alex! - Oh, you poor little baby. 629 00:39:02,800 --> 00:39:05,320 Did that big mean lion scare you? 630 00:39:05,400 --> 00:39:09,640 He did? He's a big, bad old puddy tat, isn't he? 631 00:39:09,720 --> 00:39:12,760 Come on. Mama'll hold you. Awww, look at you. 632 00:39:12,800 --> 00:39:15,000 They are so cute from a reasonable distance. 633 00:39:15,080 --> 00:39:19,360 Aren't you the sweetest little thing. I just want to dunk him in my coffee. 634 00:39:19,400 --> 00:39:22,200 They're just a bunch of pansies. 635 00:39:22,240 --> 00:39:23,520 I don't know. 636 00:39:23,600 --> 00:39:26,400 There's something about that one with the crazy hairdo 637 00:39:26,440 --> 00:39:28,480 that I find suspicious. 638 00:39:28,560 --> 00:39:30,040 Nonsense, Maurice. 639 00:39:30,120 --> 00:39:34,040 Come on, everybody. Let's go and meet the pansies! 640 00:39:45,120 --> 00:39:48,600 Presenting your royal highness, our illustrious King Julien XIII, 641 00:39:48,640 --> 00:39:52,120 self-proclaimed lord of the lemurs, et cetera. Hooray, everybody. 642 00:39:58,720 --> 00:40:00,160 He's got style. 643 00:40:06,720 --> 00:40:09,120 What is he, like, king of the guinea pigs? 644 00:40:11,040 --> 00:40:12,480 I think it's a squirrel. 645 00:40:12,520 --> 00:40:15,560 Welcome, giant pansies. 646 00:40:15,640 --> 00:40:18,280 Please feel free to bask in my glow. 647 00:40:18,360 --> 00:40:20,680 - Definitely a squirrel. - Yep. Squirrel. 648 00:40:20,760 --> 00:40:24,920 We thank you with enormous gratitude for chasing away the fossa. 649 00:40:24,960 --> 00:40:26,960 - The "whossa"? - The fossa. 650 00:40:27,080 --> 00:40:30,880 They annoy us by trespassing, interrupting our parties... 651 00:40:30,920 --> 00:40:32,800 - ...and ripping our limbs off. - Good. 652 00:40:32,840 --> 00:40:35,720 We're just trying to find out where the people are, so... 653 00:40:35,800 --> 00:40:37,840 What big teeth you have. Man! 654 00:40:37,920 --> 00:40:42,000 Shame on you, Maurice. Can you not see that you have insulted the freak? 655 00:40:42,560 --> 00:40:45,000 You must tell me, who the heck are you? 656 00:40:45,080 --> 00:40:49,000 I'm Alex. The Alex. And this is Gloria, Marty and Melman. 657 00:40:49,080 --> 00:40:52,200 And just where are you giants from? 658 00:40:52,280 --> 00:40:54,280 We're from New York and... 659 00:40:54,840 --> 00:40:56,920 All hail the New York giants! 660 00:40:57,000 --> 00:40:59,160 New York giants! 661 00:41:01,360 --> 00:41:03,520 Is this some sort of inbreeding program? 662 00:41:03,600 --> 00:41:06,560 I say we just got to ask these bozos where the people are. 663 00:41:06,640 --> 00:41:09,840 Excuse me. We bozos have the people, of course. 664 00:41:10,400 --> 00:41:12,840 Hey, the bozos have the people. 665 00:41:12,920 --> 00:41:16,280 Oh, well, great. Good. Phew. 666 00:41:16,360 --> 00:41:17,760 They're up there. 667 00:41:21,280 --> 00:41:25,280 Don't you love the people? Not a very lively bunch, though. 668 00:41:26,480 --> 00:41:29,120 So do you have any live people? 669 00:41:30,120 --> 00:41:31,880 No. Only dead ones. 670 00:41:31,960 --> 00:41:34,800 I mean, if we had a lot of live people here, 671 00:41:34,880 --> 00:41:38,280 it wouldn't be called the wild, would it? 672 00:41:38,360 --> 00:41:39,600 The wild? 673 00:41:39,680 --> 00:41:42,640 Whoa, hold up there a second, fuzzbucket. 674 00:41:42,720 --> 00:41:44,000 You mean, like, 675 00:41:44,160 --> 00:41:48,440 the "live in a mud hut, wipe yourself with a leaf" type wild? 676 00:41:48,520 --> 00:41:51,000 - Who wipes? - Oy vey. 677 00:41:51,080 --> 00:41:52,760 - Oy vey! - Oy vey, everybody! 678 00:41:52,800 --> 00:41:54,680 Oy vey! 679 00:41:54,720 --> 00:41:57,000 Could you excuse me for a moment? 680 00:42:01,240 --> 00:42:04,360 Get me out of here! We got to get out of here! 681 00:42:04,600 --> 00:42:07,160 - Help! - What are you doing?! 682 00:42:07,240 --> 00:42:09,280 I'm swimming back to New York. 683 00:42:09,360 --> 00:42:12,240 I know my chances are slim, but I have to try! 684 00:42:12,320 --> 00:42:15,720 - You can't swim! - I said my chances are slim! 685 00:42:15,800 --> 00:42:20,440 Nature! It's all over me! Get it off! I can't see! I can't see! 686 00:42:22,080 --> 00:42:23,880 I can see! 687 00:42:24,840 --> 00:42:28,000 Look, there's obviously just been a little mistake. 688 00:42:28,080 --> 00:42:30,520 The people didn't dump us here on purpose. 689 00:42:30,600 --> 00:42:34,640 As soon as they realize what happened, they'll come looking for us, right? 690 00:42:34,720 --> 00:42:35,800 Yeah, right. 691 00:42:35,840 --> 00:42:39,720 I don't know the words, But we're born free 692 00:42:39,800 --> 00:42:43,200 You know something? I bet they're already on their way. 693 00:42:49,280 --> 00:42:53,640 Well, boys, it's going to be ice-cold sushi for breakfast. 694 00:42:56,560 --> 00:42:57,920 Rico. 695 00:43:00,560 --> 00:43:04,440 Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, 696 00:43:04,520 --> 00:43:06,720 I, Melman Mankiewicz, 697 00:43:06,800 --> 00:43:10,040 being of sound mind and unsound body, 698 00:43:10,080 --> 00:43:14,120 have divided my estate equally among the three of you. 699 00:43:15,400 --> 00:43:16,520 Sorry, Alex. 700 00:43:16,600 --> 00:43:21,080 Hey! A latrine. Nice work, Melman. Outdoor plumbing. 701 00:43:21,120 --> 00:43:22,960 No, it's not a latrine. 702 00:43:23,040 --> 00:43:27,120 It's a grave. You sent Melman to his grave. Are you happy? 703 00:43:27,200 --> 00:43:28,480 Aw, come on. 704 00:43:28,520 --> 00:43:31,840 This isn't the end. This is a whole new beginning. 705 00:43:31,880 --> 00:43:34,080 This could be the best that's happened. 706 00:43:34,120 --> 00:43:36,080 No. No. No. No. 707 00:43:36,160 --> 00:43:40,440 No. No. No. No. No. No. This is not the best thing that's happened to us. 708 00:43:40,520 --> 00:43:44,280 You abused the power of the birthday wish and brought bad luck on all of us. 709 00:43:44,320 --> 00:43:46,840 Why'd you tell your wish? You're not supposed to. 710 00:43:46,880 --> 00:43:49,400 I didn't want to tell you. Remember? 711 00:43:49,480 --> 00:43:52,840 - You guys made me tell you. - Oh, okay. 712 00:43:52,920 --> 00:43:56,440 Besides, this isn't bad luck. This is good luck. 713 00:43:56,480 --> 00:43:59,200 Look around. There's no fences, no schedules. 714 00:43:59,280 --> 00:44:01,640 This place is beautiful. Baby, we were born... 715 00:44:01,720 --> 00:44:04,120 Okay. Okay. I've had enough of this. 716 00:44:04,200 --> 00:44:08,960 This is your side of the island, and this is our side of the island. 717 00:44:09,000 --> 00:44:11,600 That is the bad side, where you can prance and skip 718 00:44:11,680 --> 00:44:15,000 like a magical pixie horse and do whatever the heck you want. 719 00:44:15,080 --> 00:44:18,880 This is the good side for those who love New York and care about going home. 720 00:44:18,960 --> 00:44:21,600 - Come on. - No, no. Back! Back! 721 00:44:21,680 --> 00:44:23,360 You know what? This isn't good. 722 00:44:23,440 --> 00:44:27,600 Okay! You all have your side, and I'll have mine. 723 00:44:27,680 --> 00:44:30,400 And if you need me, I'll be over here, 724 00:44:30,480 --> 00:44:34,240 on the fun side of the island, having a good old time. 725 00:44:34,320 --> 00:44:35,800 This is the fun side, 726 00:44:35,840 --> 00:44:39,040 where we'll have a great time surviving until we go home. 727 00:44:39,080 --> 00:44:41,720 - A yabbadabbado old time! - This side's the best. 728 00:44:41,760 --> 00:44:45,160 That side stinks! You're on the Jersey side of this cesspool! 729 00:44:45,240 --> 00:44:47,360 - Wilma! - Now what do we do? 730 00:44:47,440 --> 00:44:49,760 Don't worry Melman, I have a plan to get us rescued. 731 00:44:51,920 --> 00:44:55,760 Can't wait to see the look on Marty's face when he sees this. 732 00:44:59,040 --> 00:45:02,360 Just look at him. He's helpless without us. 733 00:45:11,480 --> 00:45:13,080 Shut up, Spalding. 734 00:45:17,960 --> 00:45:20,920 I've been standing here for hours, man. 735 00:45:20,960 --> 00:45:23,520 How long do I have to pose like this? 736 00:45:24,280 --> 00:45:26,600 She is finito. 737 00:45:27,400 --> 00:45:31,120 I defy any rescue boat within a million miles 738 00:45:31,200 --> 00:45:33,160 to miss this baby. 739 00:45:33,240 --> 00:45:37,280 When the moment is right, we will ignite the beacon of liberty 740 00:45:37,320 --> 00:45:40,920 and be rescued from this awful nightmare! 741 00:45:40,960 --> 00:45:43,840 What do you think? Pretty cool, huh? 742 00:45:43,920 --> 00:45:46,840 - How's the liberty fire going, Melman? - Great. Idiot. 743 00:45:46,880 --> 00:45:48,320 I heard that. 744 00:45:48,400 --> 00:45:50,880 Why can't we just borrow some of Marty's fire? 745 00:45:52,160 --> 00:45:55,960 That's wild fire. We're not using wild fire on Lady Liberty. 746 00:45:56,040 --> 00:45:58,800 - Now, rub, Melman. - I've been doing... 747 00:45:58,880 --> 00:46:03,280 I can't. I can't. I can't do it. I ju... I can't do it! 748 00:46:04,600 --> 00:46:05,640 Fire. 749 00:46:06,800 --> 00:46:07,760 Fire. 750 00:46:09,280 --> 00:46:11,320 Fire! Fire! 751 00:46:15,160 --> 00:46:16,280 Oh, my 752 00:46:16,800 --> 00:46:17,880 Fire! 753 00:46:17,920 --> 00:46:19,720 Not yet! No, no! No! 754 00:46:19,800 --> 00:46:21,240 Fire! 755 00:46:21,280 --> 00:46:22,680 Melman, hold still! 756 00:46:23,560 --> 00:46:25,280 Jump! Alex, jump! 757 00:46:25,360 --> 00:46:27,520 Don't worry, cats always land on their... 758 00:46:28,480 --> 00:46:31,240 Face? Man, what kind of cat are you? 759 00:46:39,560 --> 00:46:41,400 You maniac! 760 00:46:41,800 --> 00:46:43,840 You burned it up! 761 00:46:44,320 --> 00:46:46,080 Darn you! 762 00:46:46,160 --> 00:46:48,920 Darn you all to heck! 763 00:46:49,280 --> 00:46:51,360 Can we go to the fun side now? 764 00:46:52,640 --> 00:46:55,600 Everybody, calm down. Come on. Into your chairs. 765 00:46:55,680 --> 00:46:58,360 Yes everybody, please calm down. Let go of his tail. 766 00:46:58,400 --> 00:47:00,800 Separate those two, would you, please? 767 00:47:00,840 --> 00:47:02,560 You here, you there. Everyone... 768 00:47:03,200 --> 00:47:05,960 Calm down, people, okay? 769 00:47:06,040 --> 00:47:10,120 Now, presenting your royal highness, the illustrious blah, blah, blah. 770 00:47:10,200 --> 00:47:13,240 You know, et cetera, et cetera. Hooray. Let's go. 771 00:47:13,280 --> 00:47:14,840 Now, everybody, 772 00:47:14,880 --> 00:47:19,400 we all have great curiosity about our guests, the New York giants. 773 00:47:19,480 --> 00:47:21,280 - Yes, Willie? - I like them. 774 00:47:21,360 --> 00:47:25,160 I like them. I liked them first. Before I even met them I liked them. 775 00:47:25,240 --> 00:47:28,840 I liked them right away. You hate them compared to how much I like them. 776 00:47:28,920 --> 00:47:31,080 Oh, shut up. You're so annoying! 777 00:47:32,160 --> 00:47:35,280 Now, for as long as we can remember, 778 00:47:35,360 --> 00:47:39,960 we have been attacked and eaten by the dreaded fossa. 779 00:47:40,000 --> 00:47:42,600 The fossa! The fossa are attacking! 780 00:47:45,920 --> 00:47:48,320 It's a cookbook! It's a cookbook! 781 00:47:48,400 --> 00:47:49,960 Please. Maurice. 782 00:47:51,000 --> 00:47:52,680 Quiet! 783 00:47:52,760 --> 00:47:56,760 Come on, y'all. They're not attacking us this very instant. 784 00:47:58,240 --> 00:48:01,440 So my genius plan is this: 785 00:48:01,520 --> 00:48:03,840 We will make the New York giants 786 00:48:03,880 --> 00:48:06,680 our friends and keep them close. 787 00:48:06,720 --> 00:48:09,920 Then, with Mr. Alex protecting us, 788 00:48:09,960 --> 00:48:13,200 we will be safe and never have to worry 789 00:48:13,280 --> 00:48:16,920 about the dreaded fossa ever again. 790 00:48:19,160 --> 00:48:23,000 I thought of that. I thought of that. Yes. Me. I did. 791 00:48:23,040 --> 00:48:25,680 Hold on, everybody. Hold on. I'm just thinking now. 792 00:48:25,760 --> 00:48:28,480 I mean, does anyone wonder why the fossa 793 00:48:28,520 --> 00:48:31,000 were so scared of Mr. Alex? 794 00:48:31,080 --> 00:48:34,240 I mean, maybe we should be scared too. 795 00:48:34,280 --> 00:48:37,240 What if Mr. Alex is even worse than the fossa? 796 00:48:38,600 --> 00:48:41,760 I tell you, that dude just gives me the heebiedabajeebies. 797 00:48:41,800 --> 00:48:44,200 Maurice, you did not raise your hand. 798 00:48:44,280 --> 00:48:47,840 Therefore, your heinous comment will be stricken from the record. 799 00:48:49,480 --> 00:48:52,160 Does anyone else have the heebie-jeebies? 800 00:48:52,200 --> 00:48:54,560 No? Good. So shut up. 801 00:48:55,080 --> 00:48:57,760 When the New York giants wake up, 802 00:48:57,800 --> 00:49:03,240 we will make sure that they wake up in paradise. 803 00:49:04,560 --> 00:49:06,760 Now, who would like a cookie? 804 00:49:30,400 --> 00:49:35,040 Yo, Al. Melman and Gloria are over there having a good time. 805 00:49:35,120 --> 00:49:37,560 There's room on the fun side for one more. 806 00:49:37,640 --> 00:49:39,200 No, thanks. 807 00:49:39,280 --> 00:49:43,280 Look, I've been thinking. Maybe if you gave this place a chance, 808 00:49:43,360 --> 00:49:46,200 I don't know, you might even enjoy yourself. 809 00:49:46,280 --> 00:49:49,600 Marty, I'm tired. I'm hungry. 810 00:49:49,680 --> 00:49:51,520 I just want to go home. 811 00:49:52,640 --> 00:49:56,440 Could you just give it a chance? Think about it. 812 00:49:57,320 --> 00:50:00,120 It really isn't the fun side without you. 813 00:50:15,280 --> 00:50:16,840 I know. And then... 814 00:50:19,720 --> 00:50:21,720 - It's him. - Who is it? 815 00:50:22,200 --> 00:50:25,360 It's the pizza man. Who the heck do you think it is? 816 00:50:25,680 --> 00:50:27,960 Yes? Can I help you? 817 00:50:28,640 --> 00:50:30,080 Can I come to the fun side? 818 00:50:32,680 --> 00:50:33,680 Beg your pardon? 819 00:50:34,440 --> 00:50:36,560 You know, I've been kind of a jerk, Marty. 820 00:50:38,440 --> 00:50:42,960 But I've been thinking about what you said, and I'm sorry. 821 00:50:49,960 --> 00:50:53,440 Welcome to Casa del Wild. Take a load off. 822 00:50:53,520 --> 00:50:55,400 Hey, hey, wipe your feet. 823 00:51:00,280 --> 00:51:04,200 - Alex! - Mi casa is su casa. 824 00:51:10,840 --> 00:51:12,280 Very impressive. 825 00:51:12,360 --> 00:51:15,280 Hey, have a drink. It's on the house. 826 00:51:17,000 --> 00:51:18,200 This is seawater. 827 00:51:19,240 --> 00:51:22,880 Oh, you don't swallow it. It's just temporary till the plumbing's done. 828 00:51:22,960 --> 00:51:24,800 Hey, y'all look hungry. 829 00:51:25,520 --> 00:51:28,440 How would you like some of nature's goodness? 830 00:51:29,480 --> 00:51:31,080 You have food? 831 00:51:31,160 --> 00:51:33,960 The Fun Side Special, coming up. 832 00:51:34,640 --> 00:51:36,600 Seaweed on a stick. 833 00:51:37,160 --> 00:51:38,080 Seaweed? 834 00:51:38,520 --> 00:51:41,440 On a stick. Don't love it till you try it. 835 00:51:49,000 --> 00:51:50,480 That's unbelievable. 836 00:51:51,880 --> 00:51:53,880 - So good. - Well, thanks. 837 00:51:53,960 --> 00:51:56,680 It does kind of hit the spot, doesn't it? 838 00:51:57,640 --> 00:52:00,760 Well, maybe it could use a little lemon. 839 00:52:04,560 --> 00:52:08,680 No, it's great. It's really great. Doesn't get any better than this. 840 00:52:08,760 --> 00:52:10,440 Oh, but it does. 841 00:52:11,080 --> 00:52:12,560 Check this out. 842 00:52:19,236 --> 00:52:21,440 Would you look at that. 843 00:52:21,520 --> 00:52:25,840 It's like billions and billions of helicopters. 844 00:52:25,920 --> 00:52:28,200 It's a shooting star. Make a wish. Quick! 845 00:52:28,784 --> 00:52:31,320 How about a thick, juicy steak? 846 00:52:31,400 --> 00:52:32,840 You know what, Alex? 847 00:52:32,920 --> 00:52:37,400 I promise you I'm going to find you a steak tomorrow if it kills me. 848 00:52:37,480 --> 00:52:38,720 Thanks, Marty. 849 00:52:38,760 --> 00:52:41,720 It is getting late. I guess I'm going to... 850 00:52:41,800 --> 00:52:44,120 I think I'm going to hit the sack too. 851 00:52:44,200 --> 00:52:45,960 Sweet dreams, everyone. 852 00:53:15,040 --> 00:53:16,360 Alex. 853 00:53:25,960 --> 00:53:27,600 What are you doing? 854 00:53:28,400 --> 00:53:32,720 Twenty-seven, 28, 29. Thirty black and only 29 white. 855 00:53:32,800 --> 00:53:35,520 Looks like you're black with white stripes after all. 856 00:53:35,560 --> 00:53:37,040 Dilemma solved. Good night. 857 00:53:47,320 --> 00:53:50,720 You see, Maurice, Mr. Alex was grooming his friend. 858 00:53:50,760 --> 00:53:54,080 He is clearly a tender, loving thing. 859 00:53:54,120 --> 00:53:56,960 How can you have the heebie-jeebies for Mr. Alex? 860 00:53:57,000 --> 00:54:00,520 Look at him. He's so cute and plushy. 861 00:54:00,600 --> 00:54:03,040 I don't think he was grooming him, Julien. 862 00:54:03,080 --> 00:54:05,480 Look more like he was tasting him to me. 863 00:54:05,520 --> 00:54:08,720 Suit yourself, no matter. I don't care. 864 00:54:08,800 --> 00:54:12,800 Soon we will put my excellent plan to action. 865 00:54:12,840 --> 00:54:15,480 All we have to do is wait 866 00:54:15,560 --> 00:54:19,040 until they are deep in their sleep. 867 00:54:24,520 --> 00:54:27,320 How long is this going to take?! 868 00:54:52,680 --> 00:54:54,040 Well, this sucks! 869 00:54:55,160 --> 00:54:57,800 Wake up, Mr. Alex. 870 00:54:58,920 --> 00:55:01,320 Wake up, Mr. Alex. 871 00:55:01,920 --> 00:55:03,640 Rise and shining. 872 00:55:03,720 --> 00:55:06,760 Wakey-waking, Mr. Alex! 873 00:55:06,840 --> 00:55:08,240 Wake up! Alex! 874 00:55:08,760 --> 00:55:09,920 You suck your thumb? 875 00:55:12,840 --> 00:55:15,360 Where are we? What the heck is going on? 876 00:55:15,400 --> 00:55:17,600 Where's the beach? Take it easy. 877 00:55:17,640 --> 00:55:20,520 - Who built a forest? - Don't be alarmed, giant freaks. 878 00:55:20,600 --> 00:55:21,760 While you were asleep, 879 00:55:21,800 --> 00:55:25,800 we simply took you to our little corner of heaven. 880 00:55:25,880 --> 00:55:28,040 Welcome to Madagascar. 881 00:55:28,120 --> 00:55:30,560 - Mada-who-ah? - What? 882 00:55:30,640 --> 00:55:32,920 No, not whooha. Ascar. 883 00:55:40,240 --> 00:55:41,880 Marty. It's... 884 00:55:41,960 --> 00:55:44,400 Just like my mural back at the zoo. 885 00:55:44,480 --> 00:55:48,480 Oh, no, fella, that is the real deal right there. 886 00:55:48,520 --> 00:55:50,520 Look at that, that's not a bad view. 887 00:55:50,600 --> 00:55:54,320 That's the thing that you were always looking at, but it's actually there. 888 00:55:54,440 --> 00:55:57,720 - That's the real version of... - How about once around the park? 889 00:55:57,880 --> 00:56:01,080 Let's get our blood pumping, lungs breathing this fresh air. 890 00:56:01,160 --> 00:56:02,480 Who's with me?! 891 00:56:02,560 --> 00:56:04,920 Naw. I don't think I could... You're it! 892 00:56:05,000 --> 00:56:06,520 Hey! Want to play around? 893 00:56:08,680 --> 00:56:09,800 Got you there! 894 00:56:09,880 --> 00:56:11,200 Come here! 895 00:56:11,560 --> 00:56:12,680 You're it. 896 00:56:12,760 --> 00:56:15,360 Hey, stop that! Hey, you're crazy! 897 00:56:15,960 --> 00:56:18,400 Okay, Marty, I'm it. 898 00:56:18,480 --> 00:56:20,880 I'm it. I'm it. You win. 899 00:56:20,960 --> 00:56:23,360 Come on, Alex, get in the groove. 900 00:56:23,400 --> 00:56:25,240 I haven't eaten in two days. 901 00:56:25,320 --> 00:56:28,320 My blood sugar's real low. I just don't have the energy. 902 00:56:28,360 --> 00:56:30,160 I don't think that's your problem. 903 00:56:30,240 --> 00:56:32,800 First of all, that's not how you run in the wild. 904 00:56:32,880 --> 00:56:34,760 Let's go. Put the rubber to the road! 905 00:56:34,840 --> 00:56:36,760 You just have to let out that inner lion. 906 00:56:36,840 --> 00:56:40,120 - Now, who's the cat? - Marty, I really don't... 907 00:56:40,200 --> 00:56:43,200 You are, that's who. Come on! Here we go! 908 00:56:43,280 --> 00:56:45,960 That's it. Let's build up some steam! You the cat. 909 00:56:46,040 --> 00:56:47,476 - Who's the cat? - You the cat. 910 00:56:47,640 --> 00:56:49,160 - Who's the cat? - You the cat. 911 00:56:49,240 --> 00:56:52,596 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 912 00:56:52,760 --> 00:56:56,720 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 913 00:56:58,000 --> 00:56:59,720 I'm the cat! 914 00:57:05,320 --> 00:57:06,720 Surprise! 915 00:57:13,920 --> 00:57:15,360 You're it. You're it! 916 00:57:15,440 --> 00:57:17,640 Can't juke the cat. Cat's too quick. 917 00:57:20,520 --> 00:57:25,640 I feel like a mile-high pastrami on rye on the fly from the deli in the sky! 918 00:57:26,600 --> 00:57:29,480 - Let's go wild! - Now you're talking! 919 00:57:36,360 --> 00:57:38,920 Man! I feel different. 920 00:57:39,000 --> 00:57:42,160 Noogie, noogie, noogie. Noogie, noogie, noogie! 921 00:57:43,560 --> 00:57:45,640 Kind of charged up or something. 922 00:57:45,720 --> 00:57:48,400 - Like you said, baby, it's... - Crackalacking. 923 00:57:48,480 --> 00:57:52,720 - Ain't that right, Melman? - Oh, yeah. Oh, yeah. 924 00:57:55,320 --> 00:57:56,800 I'm in heaven. 925 00:57:56,880 --> 00:58:01,640 You see, Maurice, Alex is now our friend and the fossas are nowhere to be seen. 926 00:58:01,680 --> 00:58:04,480 It could be said that my plan is working 927 00:58:04,520 --> 00:58:07,720 in a very good working kind of way. 928 00:58:07,760 --> 00:58:10,760 Alex. You got to try some of this. 929 00:58:12,360 --> 00:58:14,720 I feel good. Feel like a king again. 930 00:58:15,520 --> 00:58:16,640 King? 931 00:58:17,400 --> 00:58:19,120 You should see his act. 932 00:58:19,200 --> 00:58:22,240 Come on, Alex, why don't you show him some of your act. 933 00:58:22,320 --> 00:58:25,120 Oh. No, I really don't think I could... Okay. 934 00:58:25,160 --> 00:58:28,320 Ladies and gentlemen. Primates of all ages. 935 00:58:28,360 --> 00:58:30,400 The wild proudly presents: 936 00:58:30,480 --> 00:58:31,880 The king. 937 00:58:31,960 --> 00:58:34,640 Alex the lion! 938 00:58:35,600 --> 00:58:36,800 E flat, fellas. 939 00:58:45,880 --> 00:58:48,480 Yeah! The king is in the house! 940 00:58:48,560 --> 00:58:52,280 See, if he is the king, then where is his crown? I've got a crown. 941 00:58:52,360 --> 00:58:55,360 Got a very nice one. And it's here on my head. 942 00:58:55,400 --> 00:58:57,320 Look at it. Have I got it on? 943 00:59:03,320 --> 00:59:05,280 Do the roar, man. Do the roar. 944 00:59:11,250 --> 00:59:13,400 I've never heard that one before. 945 00:59:13,480 --> 00:59:15,600 Yeah! Go wild, man! Come on! 946 00:59:17,080 --> 00:59:18,240 Break out the wave! 947 00:59:44,040 --> 00:59:46,120 Excuse me. 948 00:59:46,200 --> 00:59:48,360 You're biting my butt. 949 00:59:50,560 --> 00:59:52,920 - No, I'm not. - Yes, you are. 950 00:59:54,760 --> 00:59:56,760 - What did you do? - You just bit me! 951 00:59:56,840 --> 00:59:58,880 No. I didn't. Did I? 952 00:59:58,960 --> 01:00:00,480 You kind of did. 953 01:00:00,520 --> 01:00:02,560 What the heck is wrong with you? 954 01:00:04,240 --> 01:00:05,440 Why'd you bite me? 955 01:00:05,520 --> 01:00:08,200 - Man, it's because you are his dinner. - What?! 956 01:00:08,280 --> 01:00:10,440 - Excuse me? - That's dumb. 957 01:00:10,520 --> 01:00:14,800 Come, come, Maurice. What is a simple bite on the buttocks among friends? 958 01:00:14,880 --> 01:00:16,680 Here, give me a nibble. 959 01:00:16,720 --> 01:00:20,280 The party is over, Julien. Your brilliant plan has failed. 960 01:00:20,360 --> 01:00:22,040 What are you talking about? 961 01:00:22,120 --> 01:00:23,720 Your friend here is what we call 962 01:00:23,800 --> 01:00:26,840 a deluxe-model hunting and eating machine. 963 01:00:26,920 --> 01:00:28,760 And he eats steak... 964 01:00:28,840 --> 01:00:30,240 ...which is you. 965 01:00:30,280 --> 01:00:34,320 - Get out of here. - Okey-dokey, Maurice, I admit it. 966 01:00:34,400 --> 01:00:36,160 The plan failed. 967 01:00:36,200 --> 01:00:39,360 All is lost! We're all doomed. 968 01:00:39,400 --> 01:00:44,040 The fossas will come back and gobble us with their mouths because... 969 01:00:44,080 --> 01:00:46,360 ...we are all steak. 970 01:00:46,440 --> 01:00:48,200 I'm steak! Me, me, me! 971 01:00:48,280 --> 01:00:50,440 Mr. Alex cannot stay here. 972 01:00:50,480 --> 01:00:54,640 He belongs with his own kind on the fossa side of the island. 973 01:00:54,720 --> 01:00:56,520 By the power vested in me, 974 01:00:56,600 --> 01:00:59,760 by the law of the jungle, blah, blah, blah, blah... 975 01:00:59,840 --> 01:01:00,960 Be gone! 976 01:01:01,000 --> 01:01:03,720 What? Come on, do I look like a steak to you? 977 01:01:03,800 --> 01:01:04,960 Yeah! 978 01:01:05,040 --> 01:01:07,840 See, I told you I don't look like a... Wait. What you say? 979 01:01:07,880 --> 01:01:10,200 Oh, yeah! 980 01:01:11,640 --> 01:01:15,080 - He's going savage. - Run for your lives. 981 01:01:17,000 --> 01:01:18,600 Marty, run! 982 01:01:35,480 --> 01:01:38,280 A bull's eye. Excellent shot, Maurice. 983 01:01:38,360 --> 01:01:39,400 Thank you. 984 01:01:44,560 --> 01:01:45,800 Marty? 985 01:01:48,120 --> 01:01:49,960 I'm so sorry, Marty. 986 01:01:54,280 --> 01:01:56,920 What is wrong with me? 987 01:01:59,280 --> 01:02:01,000 Oh, no. 988 01:02:01,080 --> 01:02:02,680 What have I done? 989 01:02:02,760 --> 01:02:05,720 It's true. I'm a monster. 990 01:02:05,800 --> 01:02:07,680 I got to get out of here. 991 01:04:13,880 --> 01:04:17,120 What have I done? This is a nightmare. 992 01:04:17,160 --> 01:04:18,840 And it's all my fault. 993 01:04:18,920 --> 01:04:21,760 Now, because of me, we've lost Alex. 994 01:04:21,800 --> 01:04:23,400 Well, what are we going to do? 995 01:04:23,480 --> 01:04:26,040 We'll find a way to help him. That's what we'll do. 996 01:04:26,120 --> 01:04:27,040 Okay. 997 01:04:27,120 --> 01:04:29,760 Come on, we are New Yorkers, right? 998 01:04:29,800 --> 01:04:32,000 - We're tough. We're gritty. - Yeah. 999 01:04:32,040 --> 01:04:33,720 - We're adaptable! - Yeah! 1000 01:04:33,800 --> 01:04:36,600 And we are not going to lay down like a bunch of Melmans. 1001 01:04:36,680 --> 01:04:39,040 No, we're not. 1002 01:04:39,080 --> 01:04:40,320 Oh. Gloria. 1003 01:04:40,360 --> 01:04:43,360 That was not me, okay? That was the boat. 1004 01:04:43,520 --> 01:04:45,560 - The boat! - The boat? 1005 01:04:45,640 --> 01:04:49,440 The boat's come back for us! Come on, guys, we got to flag it down. 1006 01:04:51,520 --> 01:04:52,480 There it is! 1007 01:04:52,520 --> 01:04:54,400 - Hey, over here! - Over here! 1008 01:04:54,440 --> 01:04:55,880 Over here! Yo! 1009 01:04:55,920 --> 01:04:58,520 Melman, give me a lift. Hurry up! Lift me up! 1010 01:04:58,600 --> 01:04:59,920 Help! Help! Help! 1011 01:05:00,000 --> 01:05:02,720 - Oh, my neck. My neck. You guys. - Over here! 1012 01:05:02,760 --> 01:05:06,360 - Melman! Steady. This way! - You have no idea how much this hurts. 1013 01:05:06,440 --> 01:05:08,200 Hey, boat! We're over here! 1014 01:05:10,360 --> 01:05:14,280 Look! It's turning! It's coming back! It's coming back! 1015 01:05:14,360 --> 01:05:16,560 Come on! Come on, baby! 1016 01:05:17,680 --> 01:05:19,280 Yes! You guys. 1017 01:05:19,360 --> 01:05:21,560 You flag down that boat. I'll go get Alex. 1018 01:05:22,690 --> 01:05:24,360 Hold on there. 1019 01:05:24,400 --> 01:05:26,720 You cannot go back there by yourself. 1020 01:05:26,760 --> 01:05:29,000 Aw, come on. I know Alex. 1021 01:05:29,080 --> 01:05:31,720 He hears we're rescued, he'll snap right out of it. 1022 01:05:31,800 --> 01:05:34,120 The people are coming. They can help us. 1023 01:05:34,200 --> 01:05:37,080 Melman's right. The people will know what to do. 1024 01:05:37,160 --> 01:05:39,280 Now, we got to flag down that boat. 1025 01:05:56,920 --> 01:05:59,480 Now, this is more like it. 1026 01:05:59,560 --> 01:06:02,760 You?! Oh, ma... Where are the people? 1027 01:06:02,840 --> 01:06:04,680 We killed them and ate their livers. 1028 01:06:06,680 --> 01:06:07,920 Got you, didn't I? 1029 01:06:08,000 --> 01:06:10,520 Just kidding, doll, the people are fine. 1030 01:06:11,120 --> 01:06:13,800 They're on a slow lifeboat to China. 1031 01:06:13,840 --> 01:06:16,120 Hey, I know you two. 1032 01:06:16,200 --> 01:06:20,440 Where's that psychotic lion and our monochromatic friend? 1033 01:06:20,520 --> 01:06:24,320 Marty? He's righ... Where did he go? He was right behind us. 1034 01:06:24,400 --> 01:06:27,800 He went back for Alex. He's going to get himself killed! 1035 01:06:27,880 --> 01:06:30,920 Well, boys, our monochromatic friend's in danger. 1036 01:06:30,960 --> 01:06:32,800 Looks like we have a job to do. 1037 01:06:32,880 --> 01:06:35,600 Captain's log: Embarking into hostile environment. 1038 01:06:35,680 --> 01:06:39,040 Kowalski. We'll need to win the hearts and the minds of the natives. 1039 01:06:39,240 --> 01:06:41,600 Rico. We'll need special tactical equipment. 1040 01:06:41,680 --> 01:06:44,160 We're going to face extreme peril. 1041 01:06:44,240 --> 01:06:46,520 Private probably won't survive. 1042 01:06:53,040 --> 01:06:55,800 Alex! Come out, Alex! 1043 01:06:55,880 --> 01:06:58,080 The boat's here! We can go home! 1044 01:07:04,320 --> 01:07:09,200 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1045 01:07:09,360 --> 01:07:13,800 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1046 01:07:14,400 --> 01:07:17,076 Alex! Alex! Alex! 1047 01:07:17,200 --> 01:07:20,800 Alex! Alex! Alex! 1048 01:07:20,880 --> 01:07:22,200 Alex! 1049 01:07:24,120 --> 01:07:25,080 Alex! 1050 01:07:26,920 --> 01:07:28,320 Marty? 1051 01:07:28,400 --> 01:07:32,000 Snap out of it, Alex. The boat came back. We can get out of here. 1052 01:07:32,080 --> 01:07:35,960 We can go back to civilization, and everything will be like it used to be. 1053 01:07:36,040 --> 01:07:37,440 Stay back. 1054 01:07:38,440 --> 01:07:39,480 Please. 1055 01:07:40,560 --> 01:07:42,440 I'm a monster. 1056 01:07:42,480 --> 01:07:45,720 Alex, you're no monster. You're my friend. 1057 01:07:45,800 --> 01:07:48,760 We're a team. You and me, remember? 1058 01:07:56,320 --> 01:07:58,360 I don't want to hurt you. 1059 01:08:28,440 --> 01:08:30,240 Alex. 1060 01:08:30,320 --> 01:08:32,280 I ain't leaving without you. 1061 01:08:47,440 --> 01:08:50,600 Alex? I'm thinking of a song. 1062 01:08:50,640 --> 01:08:54,480 It's a wonderful song. I'm sure you're familiar with it. 1063 01:08:55,760 --> 01:08:59,440 Start spreadin' the news 1064 01:09:00,560 --> 01:09:04,160 I'm leaving today 1065 01:09:05,160 --> 01:09:08,680 We are a great big part of it 1066 01:09:11,280 --> 01:09:15,080 Come on, you know the words. Two little words. 1067 01:09:15,160 --> 01:09:17,720 Please don't make me sing this by myself. 1068 01:09:17,800 --> 01:09:20,840 You really don't want to hear me sing this by myself. 1069 01:09:24,360 --> 01:09:27,880 Uh, Alex? Could you come out here for a minute? 1070 01:09:27,920 --> 01:09:31,240 Hey, Alex, a little help. 1071 01:09:32,120 --> 01:09:33,400 Help me! 1072 01:09:34,440 --> 01:09:36,520 Alex! Help! 1073 01:09:40,440 --> 01:09:44,400 Help me! Anybody, help me! Somebody! 1074 01:09:45,120 --> 01:09:47,400 Help! 1075 01:09:58,160 --> 01:09:59,720 - Melman? - That's right, baby. 1076 01:10:01,200 --> 01:10:02,480 Run! 1077 01:10:04,720 --> 01:10:06,600 - What's the plan? - This is the plan. 1078 01:10:06,680 --> 01:10:08,200 - Fossa hungry. - Fossa eat. 1079 01:10:08,280 --> 01:10:10,440 This is the plan? 1080 01:10:10,480 --> 01:10:11,720 Fossa halt. 1081 01:10:14,280 --> 01:10:16,600 Fossa ooh. 1082 01:10:17,360 --> 01:10:19,160 Fossa aaahh. 1083 01:10:20,400 --> 01:10:22,680 Fossa ooh. 1084 01:10:24,160 --> 01:10:26,440 Fossa aaahh. 1085 01:10:27,280 --> 01:10:28,960 Come and get it. 1086 01:10:29,040 --> 01:10:30,000 Fossa. 1087 01:10:42,160 --> 01:10:44,040 - Take that. - Fossa ow! 1088 01:10:44,080 --> 01:10:46,440 There's too many of them, skipper. 1089 01:10:46,480 --> 01:10:49,480 It's been a real pleasure serving with you boys. 1090 01:10:54,960 --> 01:10:57,240 Alex? 1091 01:10:57,320 --> 01:10:58,680 That's my kill. 1092 01:10:58,760 --> 01:11:00,040 Mine. 1093 01:11:05,560 --> 01:11:07,160 Alex hungry. 1094 01:11:08,440 --> 01:11:09,920 Alex eat. 1095 01:11:26,120 --> 01:11:27,400 It's showtime. 1096 01:11:29,400 --> 01:11:31,080 Thanks for not giving up on me. 1097 01:11:32,080 --> 01:11:35,800 Man, you almost gave me a heart attack. You can't just come sneak up on me. 1098 01:11:35,880 --> 01:11:38,760 Just because you're a lion... Let go of me. Let go of me. 1099 01:11:38,840 --> 01:11:42,120 We're getting out of here. Guys, just go with me on this. 1100 01:11:42,160 --> 01:11:44,160 Like I said, it's showtime. 1101 01:11:45,560 --> 01:11:46,720 Mine. 1102 01:11:48,040 --> 01:11:49,320 My kill. 1103 01:11:50,880 --> 01:11:52,480 They're all mine. 1104 01:11:54,600 --> 01:11:56,440 It's the king of the beasts! Oh, no! 1105 01:11:56,520 --> 01:11:58,440 - Don't eat me! - He's big and scary! 1106 01:11:58,480 --> 01:12:01,760 Fear me! Savagery beyond comprehension. 1107 01:12:01,840 --> 01:12:05,640 - I am far too young to die! - You're a monster! A monster, I say! 1108 01:12:05,680 --> 01:12:08,080 - And, you! - Me? 1109 01:12:12,000 --> 01:12:16,600 Oh, you want some of this? Ooh! You better run for your lives. 1110 01:12:17,000 --> 01:12:20,000 - Somebody call a cop! - He's psychotic! 1111 01:12:26,760 --> 01:12:29,400 This is my territory. Understand? 1112 01:12:30,480 --> 01:12:34,400 I never, ever want to see you on my turf again. 1113 01:12:40,840 --> 01:12:41,760 Boo. 1114 01:12:44,560 --> 01:12:46,360 Yeah! You the cat! 1115 01:12:47,800 --> 01:12:49,160 Got my boy back! 1116 01:12:50,640 --> 01:12:51,960 I did it! 1117 01:12:52,040 --> 01:12:55,880 Give me some love! The plan worked! The plan worked! I'm very clever! 1118 01:12:55,960 --> 01:12:59,160 I'm the one, baby! Come on. Time to robot. 1119 01:12:59,240 --> 01:13:01,320 I am very clever king. 1120 01:13:02,040 --> 01:13:03,560 I am super genius. 1121 01:13:03,640 --> 01:13:06,120 I am robot king of the monkey things. 1122 01:13:06,200 --> 01:13:09,600 - Compute, compute. - So, what's for lunch? 1123 01:13:11,880 --> 01:13:13,720 - Close those eyes. - Why do I have to? 1124 01:13:13,800 --> 01:13:15,200 - Do it. - They're closed. 1125 01:13:15,280 --> 01:13:17,040 - Tighter. - Yes, sir. 1126 01:13:17,120 --> 01:13:18,760 - No peeking. - They're closed. 1127 01:13:18,840 --> 01:13:20,520 Rico. 1128 01:13:24,240 --> 01:13:25,280 Hai. 1129 01:13:26,880 --> 01:13:28,040 Open that hatch. 1130 01:13:28,920 --> 01:13:31,360 Fire in the hole. Now chew. 1131 01:13:32,120 --> 01:13:34,600 Chew like you mean it. Savor it. 1132 01:13:35,440 --> 01:13:37,120 - And? - Well? 1133 01:13:37,200 --> 01:13:38,960 Pretty good, right? 1134 01:13:39,040 --> 01:13:41,360 There's always Plan B. 1135 01:13:42,960 --> 01:13:44,800 This is better than steak. 1136 01:13:44,880 --> 01:13:46,560 I love it. I love it! 1137 01:13:46,640 --> 01:13:48,520 The kitty loves the fishy. 1138 01:13:51,200 --> 01:13:53,480 Well, I propose a toast. 1139 01:13:53,520 --> 01:13:56,360 Now, he may be a pain in the butt at times... 1140 01:13:56,400 --> 01:13:58,440 And trust me, I know. 1141 01:13:58,520 --> 01:14:01,120 But this cat proved to me without a doubt 1142 01:14:01,200 --> 01:14:03,520 that his heart is bigger than his stomach. 1143 01:14:03,600 --> 01:14:05,320 - To Alex. - To Alex. 1144 01:14:12,320 --> 01:14:13,800 Enough! Stop it! 1145 01:14:15,560 --> 01:14:18,560 What do you think? Should we head back to New York? 1146 01:14:18,640 --> 01:14:21,000 I don't know. I mean, this is your dream. 1147 01:14:21,080 --> 01:14:23,000 You sure you want to leave? 1148 01:14:23,080 --> 01:14:24,960 I don't care where we are. 1149 01:14:25,040 --> 01:14:28,200 As long as we're together, it doesn't matter to me. 1150 01:14:28,240 --> 01:14:29,800 Well, in that case... 1151 01:14:29,880 --> 01:14:32,920 Yo, Rico. I'll take 300 orders to go. 1152 01:14:33,000 --> 01:14:34,280 - Hai. - Yes, yes... 1153 01:14:34,320 --> 01:14:37,920 But before you leave, I have an announcement to make. 1154 01:14:38,000 --> 01:14:40,840 So shut up, everyone, please. Thank you. 1155 01:14:40,880 --> 01:14:45,280 After much deep and profound brain things inside my head, 1156 01:14:45,360 --> 01:14:47,600 I have decided to thank you 1157 01:14:47,640 --> 01:14:50,280 for bringing peace to our home. 1158 01:14:50,320 --> 01:14:51,920 And to make you feel good, 1159 01:14:52,000 --> 01:14:54,720 I'm going to give you this lovely parting gift. 1160 01:14:54,800 --> 01:14:57,520 No, I couldn't. Really, I can't take your crown. 1161 01:14:57,560 --> 01:14:59,960 That's okay, I've got a bigger crown. 1162 01:15:00,040 --> 01:15:01,280 It's got a gecko on it. 1163 01:15:01,360 --> 01:15:04,400 Look at him shake. Go, Stevie, go! 1164 01:15:05,400 --> 01:15:08,120 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1165 01:15:08,200 --> 01:15:09,640 - So long! - Bye-bye, now. 1166 01:15:09,680 --> 01:15:11,240 - Arrivederci. - Bye-bye. 1167 01:15:11,280 --> 01:15:13,840 - Toodle-oo! - See you later, crocodile. 1168 01:15:13,920 --> 01:15:16,880 Maurice, my arm is tired. Wave it for me. 1169 01:15:17,680 --> 01:15:19,880 Faster, you naughty little monkey. 1170 01:15:19,920 --> 01:15:23,160 By the time we get back to New York, it'll be the middle of winter. 1171 01:15:23,240 --> 01:15:25,160 So I was just thinking, why rush? 1172 01:15:25,240 --> 01:15:28,080 Maybe we could make a few side stops along the way. 1173 01:15:28,120 --> 01:15:30,440 - Maybe Paris. - You just read my mind. 1174 01:15:30,480 --> 01:15:32,840 - I was thinking Spain. - Run with the bulls. 1175 01:15:32,880 --> 01:15:35,560 - What about Fiji? - Canada. Can we? 1176 01:15:35,600 --> 01:15:37,400 Cheap meds. 1177 01:15:37,480 --> 01:15:40,007 You know, I wouldn't even mind coming back here for a visit, sometime. 1178 01:15:40,120 --> 01:15:42,360 - Yeah, I could do that. - You could say that again. 1179 01:15:42,440 --> 01:15:45,280 - Skipper? - I always wanted to go to Australia. 1180 01:15:45,360 --> 01:15:48,800 Don't you think we should tell them that the boat's out of gas? 1181 01:15:48,880 --> 01:15:49,960 Nah. 1182 01:15:50,000 --> 01:15:53,760 Just smile and wave, boys. Smile and wave. 88459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.