All language subtitles for Kleine.große.Stimme.(2015).HDTV.720p.DivXPlus.DD5.1.subs.de.dk-Meeno.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,030 --> 00:00:04,110 Untertitelung: ORF 2015 2 00:00:08,790 --> 00:00:12,350 * Credo aus "Missa in angustiis" von Joseph Haydn * 3 00:00:12,390 --> 00:00:15,790 # Et resurrexit tertia die secundum scripturas. 4 00:00:15,830 --> 00:00:17,510 # Et ascendit in caelum, 5 00:00:17,551 --> 00:00:19,950 # sedet ad dexteram patris. 6 00:00:20,670 --> 00:00:23,630 # Et iterum venturus est cum gloria. 7 00:00:24,310 --> 00:00:27,870 # Judicare vivos et mortuos, 8 00:00:29,070 --> 00:00:31,870 # cuius regni non erit finis, 9 00:00:31,910 --> 00:00:36,670 # non erit, non erit, 10 00:00:36,710 --> 00:00:38,870 # non erit finis. 11 00:00:48,270 --> 00:00:51,190 Na, Murl, was ist? Haben wir es eilig? 12 00:00:51,750 --> 00:00:54,110 Was? Hat es dir die Red verschlagen? 13 00:00:54,190 --> 00:00:57,910 Er kann nicht reden, weil sein Vater ein Urwaldaffe ist. 14 00:00:57,990 --> 00:01:00,630 Das kommt raus, wenn es ein Urwaldaffe 15 00:01:00,710 --> 00:01:03,030 mit einem Dollar-Flitscherl treibt. 16 00:01:03,110 --> 00:01:04,430 Ein Schoko-Mohr. 17 00:01:06,070 --> 00:01:09,910 Deine Mutter hat auch keinen Genierer gehabt. Stimmt's? 18 00:01:12,110 --> 00:01:15,670 Na, was ist? Machst du dir gerade ins Hoserl? 19 00:01:17,310 --> 00:01:22,830 # Come hear the blackbirds in the blossoming tree. 20 00:01:24,310 --> 00:01:27,630 # Mark their song well, 'cause it sings ... # 21 00:01:27,710 --> 00:01:29,270 Was war das jetzt? 22 00:01:29,630 --> 00:01:30,990 * Er schreit. * 23 00:01:31,031 --> 00:01:33,350 * Chorgesang * 24 00:01:49,750 --> 00:01:53,510 * Die Stimme eines Filmsprechers dringt nach drau�en. * 25 00:01:53,590 --> 00:01:57,830 "613 M�nner und 20 Frauen waren �ber acht Jahre nach Kriegsende" 26 00:01:57,910 --> 00:02:01,390 "noch nicht mit ihren Angeh�rigen wiedervereint." 27 00:02:01,910 --> 00:02:04,630 Untertitel: BTI Studios im Auftrag des ORF 28 00:02:04,710 --> 00:02:08,990 "Bundespr�sident K�rner begr��te die Heimkehrer mit den Worten:" 29 00:02:09,070 --> 00:02:13,350 "'Euer Schicksal war der Krieg, den ihr nicht verschuldet habt.'" 30 00:02:13,430 --> 00:02:17,070 "Der Abzug der Besatzungstruppen wird vorbereitet," 31 00:02:17,150 --> 00:02:20,070 "auf dass �sterreich wiedereintreten kann" 32 00:02:20,150 --> 00:02:23,950 "in die Gemeinschaft der freien und souver�nen V�lker." 33 00:02:24,030 --> 00:02:29,390 "Zum Abschied ist ein Festkonzert der Wiener S�ngerknaben geplant." 34 00:02:29,470 --> 00:02:31,390 "Die kleinen gro�en Stimmen" 35 00:02:31,470 --> 00:02:35,190 "gelten als kulturelles Aush�ngeschild �sterreichs" 36 00:02:35,270 --> 00:02:40,070 "und machen unsere Heimat in allen Erdteilen bekannt und beliebt." 37 00:02:40,390 --> 00:02:42,550 * Gesang * 38 00:02:42,670 --> 00:02:47,430 "Demn�chst soll es wieder auf gro�e Fahrt gehen, und zwar nach Amerika." 39 00:02:47,511 --> 00:02:51,110 "Im Fr�hjahr finden wieder Aufnahmepr�fungen statt." 40 00:02:51,390 --> 00:02:54,350 "Hunderte Knaben kommen zum Vorsingen," 41 00:02:54,590 --> 00:02:59,710 "um vielleicht auch einmal als j�ngste Botschafter �sterreichs" 42 00:02:59,910 --> 00:03:03,150 "Amerika und die ganze Welt zu bereisen." 43 00:03:03,230 --> 00:03:05,670 * Gesang * 44 00:03:19,670 --> 00:03:21,670 * entferntes Glockengel�ut * 45 00:03:24,230 --> 00:03:25,670 * ruhige Musik * 46 00:03:40,310 --> 00:03:43,990 (Frauenstimme:) # Come hear the blackbirds 47 00:03:44,030 --> 00:03:47,310 # in the blossoming tree. 48 00:03:47,990 --> 00:03:50,950 # Mark their song well, ... 49 00:03:51,630 --> 00:03:55,510 # .. 'cause it sings for you and me. # 50 00:03:58,030 --> 00:04:00,110 * Stimmengewirr, Gel�chter * 51 00:04:00,190 --> 00:04:02,950 Jetzt hol ich ihn. Passt auf! 52 00:04:03,030 --> 00:04:05,550 * Das Gel�chter ist zu h�ren. * Murl! 53 00:04:05,630 --> 00:04:08,070 Komm runter! H�rt du nicht? 54 00:04:08,830 --> 00:04:10,550 Murl! 55 00:04:10,630 --> 00:04:13,710 Herrgott! Komm runter, Murl! 56 00:04:14,270 --> 00:04:15,670 Murl! 57 00:04:15,750 --> 00:04:19,070 # Das Madel is schwanger und wei� ned von wem. 58 00:04:19,150 --> 00:04:22,391 (alle:) # Holladero! 59 00:04:22,470 --> 00:04:26,110 # Die Nachbarn ham an Gei�bock, also schiebt sie's auf den. 60 00:04:26,190 --> 00:04:28,190 Ein schwarzer Gei�bock. 61 00:04:28,270 --> 00:04:32,190 (alle:) # Sehts, Leutln, das is halt der hiesige Brauch. 62 00:04:32,270 --> 00:04:34,870 # Holladero. 63 00:04:35,590 --> 00:04:37,270 # Leck, Arsch. 64 00:04:37,350 --> 00:04:38,550 # Holladero. 65 00:04:39,590 --> 00:04:42,270 # Holladero, holladero. 66 00:04:42,350 --> 00:04:44,030 # Leck, Arsch. 67 00:04:44,110 --> 00:04:45,350 # Holladero. 68 00:04:45,430 --> 00:04:48,750 # Das is halt der hiesige Brauch. # 69 00:04:48,830 --> 00:04:51,990 Das hat er im Blut, der Murl, das Singen. 70 00:04:52,070 --> 00:04:55,230 Genug. Der Bub muss ins Bett, morgen ist Schule. 71 00:04:55,310 --> 00:04:58,390 Was braucht so einer eine Schule? * Sie lachen. * 72 00:04:59,270 --> 00:05:00,830 Da, hast. 73 00:05:03,910 --> 00:05:05,310 Was ist? 74 00:05:05,830 --> 00:05:08,670 Willst dein Trinkgeld nicht aufheben? 75 00:05:16,990 --> 00:05:18,950 Braver Murl. Benedictus. 76 00:05:19,030 --> 00:05:20,990 Komm. - (Mann:) Der Gesegnete. 77 00:05:21,070 --> 00:05:24,030 Ein anderer Name ist ihr nicht eingefallen. 78 00:05:24,110 --> 00:05:25,190 Geh, tu nicht so. 79 00:05:25,270 --> 00:05:28,750 Mit so einem bist nicht gesegnet, sondern gestraft. 80 00:05:28,830 --> 00:05:31,670 Als ob ich nicht schon genug gestraft w�re. 81 00:05:34,310 --> 00:05:35,790 Ich will meine Ruh. 82 00:05:36,670 --> 00:05:39,710 (Frau:) Wenn das die Marianne gesehen h�tte. 83 00:05:39,790 --> 00:05:43,230 (Mann:) Die Marianne, die ist unter der Erde. 84 00:05:43,310 --> 00:05:45,190 Und wir sind gestraft daf�r, 85 00:05:45,270 --> 00:05:48,510 weil sie sich mit einem Neger ins Bett gelegt hat, 86 00:05:48,590 --> 00:05:52,150 gerade dass der Krieg vorbei war. Schei� Amerikaner! 87 00:05:52,230 --> 00:05:55,990 Ein Dollar-Flitscherl war sie, die Marianne. 88 00:05:56,790 --> 00:05:59,910 Aber der Benedikt ist trotzdem dein Enkel. 89 00:05:59,990 --> 00:06:02,790 Nein, wer so ausschaut, ist nicht mein Enkel! 90 00:06:03,750 --> 00:06:05,870 * melancholische Musik * 91 00:06:25,910 --> 00:06:47,950 * 92 00:07:01,110 --> 00:07:03,030 Pass auf dich auf, Benedikt. 93 00:07:06,150 --> 00:07:08,710 * dramatische Musik * 94 00:07:28,510 --> 00:07:29,510 * 95 00:07:37,070 --> 00:07:38,710 (Gro�vater:) Murl! 96 00:07:39,870 --> 00:07:41,310 Aufstehen! 97 00:07:41,950 --> 00:07:43,710 Brennholz holen und ... 98 00:07:48,510 --> 00:07:49,950 Wo ist er? 99 00:07:52,870 --> 00:07:54,870 * hoffnungsvolle Musik * 100 00:07:57,950 --> 00:07:59,350 * Die Lok pfeift. * 101 00:08:01,030 --> 00:08:02,390 * Quietschen * 102 00:08:06,910 --> 00:08:08,990 * bedrohliche Kl�nge * 103 00:08:21,310 --> 00:08:23,510 Was ist mit dir? Fahrschein. 104 00:08:23,590 --> 00:08:26,150 (russischer Akzent:) Dokumente. 105 00:08:26,790 --> 00:08:29,950 Willst mich frotzeln, Rotzbub? Fahrschein. 106 00:08:31,630 --> 00:08:34,030 * Die M�nner sprechen russisch. * 107 00:08:35,950 --> 00:08:37,510 Bitte. 108 00:08:41,230 --> 00:08:42,790 Komm mit. 109 00:08:51,430 --> 00:08:55,430 Keinen Mucks, bis wir fahren. Wohin willst denn �berhaupt? 110 00:08:55,510 --> 00:08:57,750 Zu meinem Vater nach Amerika. 111 00:08:57,830 --> 00:09:00,030 Bl�d. Der Zug f�hrt nur bis Wien. 112 00:09:00,110 --> 00:09:02,510 Ich wei�. Das reicht f�rs Erste. 113 00:09:02,990 --> 00:09:04,390 Da bin ich aber froh. 114 00:09:07,590 --> 00:09:08,990 * Russisch * 115 00:09:11,110 --> 00:09:12,950 * treibende Musik * 116 00:09:32,510 --> 00:09:33,510 * 117 00:09:54,070 --> 00:09:57,590 Entschuldigung, wie komme ich zu den S�ngerknaben? 118 00:09:57,670 --> 00:09:58,990 �ben, �ben, �ben. 119 00:09:59,070 --> 00:10:01,070 * Die M�nner lachen. * 120 00:10:02,670 --> 00:10:07,390 Heast, Burscherl! Komm her, wir fahren eh in die Richtung. 121 00:10:07,430 --> 00:10:09,430 * Musik * 122 00:10:18,710 --> 00:10:21,270 Pfiat di! Mach's gut! - Danke! Servus! 123 00:10:21,350 --> 00:10:23,070 Mach's gut! Servus! 124 00:10:30,710 --> 00:10:32,990 * klassische Musik mit Gesang * 125 00:10:37,070 --> 00:10:38,310 Ich kenne euch. 126 00:10:38,390 --> 00:10:41,630 Was sagt er? - Ich kenne euch aus der Wochenschau. 127 00:10:41,710 --> 00:10:44,790 Wegen euch bin ich hier. Ich m�chte vorsingen. 128 00:10:45,190 --> 00:10:47,990 In dem Gewand? - Du wirst dann aufgerufen. 129 00:10:48,070 --> 00:10:50,790 Was hast du f�r eine Nummer? - Nummer? 130 00:10:50,870 --> 00:10:53,590 Bitte, der ist nicht einmal angemeldet. 131 00:10:53,670 --> 00:10:56,630 Na dann, toi, toi, toi, Ru�gesicht. 132 00:10:57,990 --> 00:10:59,790 * Stimmengewirr * 133 00:11:00,990 --> 00:11:02,230 Die Nummer 50. 134 00:11:04,350 --> 00:11:07,110 * Die Buben machen Stimm�bungen. * 135 00:11:19,070 --> 00:11:20,830 Die Nummer 52. 136 00:11:20,910 --> 00:11:22,830 Ich ... Ich wollte nur ... 137 00:11:22,910 --> 00:11:23,910 Bist du das? 138 00:11:23,990 --> 00:11:26,830 (z�gerlich:) Ja. - Dann komm rein. 139 00:11:27,430 --> 00:11:29,150 (Frau:) Die Nummer 52. 140 00:11:30,030 --> 00:11:32,270 * ruhige Musik * 141 00:11:38,910 --> 00:11:43,750 (Frau:) Sagst du uns deinen Namen? - Du brauchst nicht nerv�s sein. 142 00:11:43,790 --> 00:11:47,710 Wir bei�en nicht, auch wenn wir vielleicht so ausschauen. 143 00:11:47,750 --> 00:11:50,990 Das ist der Herr Direktor, Kapellmeister Prem, 144 00:11:51,070 --> 00:11:54,350 der Stimmbildner Vogler, Herr Pr�fekt Roschek. 145 00:11:54,430 --> 00:11:57,590 Fr�ulein Brandl, die rechte Hand vom Direktor. 146 00:11:57,630 --> 00:12:00,870 Und ich bin Max Goldberg, der Kapellmeister hier. 147 00:12:00,910 --> 00:12:03,110 Und du bist der Berger Anton? 148 00:12:03,710 --> 00:12:06,950 Nein, ich bin der Thaler Benedikt. - (Mann:) Was? 149 00:12:07,910 --> 00:12:09,870 Thaler Benedikt? 150 00:12:13,230 --> 00:12:15,790 Ich finde dich nicht auf meiner Liste. 151 00:12:15,830 --> 00:12:18,830 Hast du deine Anmeldebest�tigung dabei? 152 00:12:18,910 --> 00:12:20,270 Nein. 153 00:12:20,830 --> 00:12:23,510 Warten deine Eltern drau�en, Benedikt? 154 00:12:23,550 --> 00:12:24,950 Die sind ... 155 00:12:25,550 --> 00:12:26,990 Meine ... 156 00:12:27,030 --> 00:12:28,790 Ich m�chte vorsingen. 157 00:12:28,870 --> 00:12:32,510 Na, da bist du hier auf alle F�lle einmal richtig. 158 00:12:34,710 --> 00:12:36,830 Was hast du denn vorbereitet? 159 00:12:38,350 --> 00:12:40,590 Welches Lied m�chtest du singen? 160 00:12:44,030 --> 00:12:47,190 # Das Madel is schwanger und wei� ned von wem. 161 00:12:47,230 --> 00:12:49,870 # Holladero. 162 00:12:49,910 --> 00:12:53,750 # Die Nachbarn ham an Gei�bock, also schiebt sie's auf den. 163 00:12:53,790 --> 00:12:55,710 # Holladero. 164 00:12:55,750 --> 00:12:58,990 # Sehts, Leutln, das is halt der hiesige Brauch. 165 00:12:59,030 --> 00:13:02,110 # Holladero. 166 00:13:02,150 --> 00:13:04,070 # Leck, Arsch. 167 00:13:04,110 --> 00:13:05,270 # Holladero. 168 00:13:05,310 --> 00:13:08,670 # Holladero, holladero. 169 00:13:08,710 --> 00:13:10,270 # Leck, Arsch. 170 00:13:10,390 --> 00:13:15,110 # Holladero. Das is halt der hiesige Brauch. # 171 00:13:19,790 --> 00:13:21,630 Ah ... * Es klopft. * 172 00:13:23,030 --> 00:13:27,390 Verzeihung, aber es muss hier eine Verwechslung geben. 173 00:13:27,430 --> 00:13:30,590 Die Nummer 52, das ist unsere. 174 00:13:30,670 --> 00:13:31,990 Wie ist der Name? 175 00:13:32,030 --> 00:13:34,030 Berger. Toni Berger. 176 00:13:34,070 --> 00:13:35,710 Ich bin die Mutter. 177 00:13:35,790 --> 00:13:39,190 Nummer 52, Berger Anton. Er steht auf der Liste. 178 00:13:39,230 --> 00:13:40,390 Aus Krems. 179 00:13:40,430 --> 00:13:43,390 (Brandl:) Es tut mir leid, Herr Direktor. 180 00:13:43,430 --> 00:13:46,390 Ich muss zu den S�ngerknaben. Bitte. 181 00:13:49,030 --> 00:13:53,310 Was soll der Bl�dsinn, Bub? Willst du uns zum Narren halten? 182 00:13:54,030 --> 00:13:55,990 * Musik * 183 00:14:12,510 --> 00:14:16,670 Was hast du vorbereitet? - Das "Heidenr�slein" von Schubert. 184 00:14:16,710 --> 00:14:18,390 * Musik * 185 00:14:19,310 --> 00:14:22,550 # Sah ein Knab ein R�slein steh'n, 186 00:14:22,630 --> 00:14:25,990 # R�slein auf der Heiden. 187 00:14:26,070 --> 00:14:31,590 # War so jung und morgensch�n, lief er schnell, es nah zu seh'n. 188 00:14:31,670 --> 00:14:35,790 # Come hear the blackbirds in the blossoming tree. 189 00:14:35,870 --> 00:14:39,550 # Sah's mit vielen Freuden ... # 190 00:14:39,630 --> 00:14:45,070 # Mark their song well, 'cause it sings for you and me. 191 00:14:45,590 --> 00:14:48,550 # Wherever I am, 192 00:14:48,630 --> 00:14:53,150 # I'm not lonely and blue. 193 00:14:53,230 --> 00:14:56,430 # Wherever I go, 194 00:14:56,510 --> 00:15:00,070 # I will be with you. 195 00:15:00,150 --> 00:15:03,190 Bitte holen Sie ihn wieder rauf. - Was? 196 00:15:03,230 --> 00:15:04,830 Bitte beeilen Sie sich. 197 00:15:04,870 --> 00:15:09,750 Er hat keine Nummer. - Brauchen wir Nummern oder Stimmen? 198 00:15:09,790 --> 00:15:11,510 H�ren Sie das nicht? 199 00:15:12,070 --> 00:15:15,110 Der Bub hat eine au�ergew�hnliche Begabung. 200 00:15:15,150 --> 00:15:17,870 Ja, aber was Pr�fekt Roschek meint, ist, 201 00:15:17,910 --> 00:15:20,710 wir k�nnen nicht alle Regeln ... umgehen. 202 00:15:20,750 --> 00:15:24,510 Bitte. Ich m�chte, dass er vorsingt, Herr Direktor. 203 00:15:25,870 --> 00:15:28,190 Also, Herr Pr�fekt, hm? 204 00:15:28,830 --> 00:15:31,070 Jetzt gehen Sie. Los, bitte. 205 00:15:32,350 --> 00:15:36,550 # And this moment will last 206 00:15:36,630 --> 00:15:38,950 # while the blackbirds sing. # 207 00:15:39,030 --> 00:15:40,350 Na, du Rotzbub? 208 00:15:45,350 --> 00:15:47,710 Hat sich das auch erledigt. 209 00:15:48,470 --> 00:15:49,830 * Musik * 210 00:16:01,390 --> 00:16:03,270 Und, zufrieden? 211 00:16:04,270 --> 00:16:05,670 Was meinen Sie? 212 00:16:05,710 --> 00:16:09,950 Der einzig begabte Bub heute wurde erfolgreich vertrieben. 213 00:16:09,990 --> 00:16:12,790 Da kann die Nummernfraktion doch jubeln. 214 00:16:12,830 --> 00:16:16,110 Sie glauben, ich geh�re zur Nummernfraktion? 215 00:16:16,150 --> 00:16:19,830 Sie haben sich nicht besonders f�r ihn eingesetzt. 216 00:16:19,870 --> 00:16:22,110 Das ist auch nicht meine Aufgabe. 217 00:16:22,150 --> 00:16:25,710 Was dann? Die Listen mit den Nummern korrekt zu f�hren? 218 00:16:25,750 --> 00:16:28,310 Ja, das habt ihr gelernt von den Nazis. 219 00:16:28,350 --> 00:16:30,750 Herr Goldberg, Sie sind unversch�mt. 220 00:16:30,790 --> 00:16:34,150 Tja, das ist wahrscheinlich mein j�disches Erbe. 221 00:16:39,390 --> 00:16:43,070 Es tut mir leid, was Ihre Familie hat mitmachen m�ssen. 222 00:16:43,110 --> 00:16:47,350 Ich bedauere, dass Sie finden, hier h�tte sich nichts ver�ndert. 223 00:16:47,390 --> 00:16:50,550 Aber nicht jeder, der Listen f�hrt, ist ein Nazi. 224 00:16:50,590 --> 00:16:52,470 Sind Sie sicher? 225 00:16:54,030 --> 00:16:58,150 Warum reden Sie mit mir, wenn Sie alles besser wissen? 226 00:16:58,190 --> 00:16:59,790 Das frage ich mich auch. 227 00:17:02,710 --> 00:17:04,670 * melancholische Musik * 228 00:17:06,550 --> 00:17:08,150 * Die Kinder lachen. * 229 00:17:17,310 --> 00:17:22,390 Herr Goldberg, da w�re noch was. Machen Sie das nie wieder. 230 00:17:23,550 --> 00:17:28,790 Ich wei�, Sie sind neu hier, aber ich bin nicht Ihr Laufbursche. 231 00:17:28,830 --> 00:17:31,870 Nein, dann w�re Ihnen der Bub ja nicht entwischt. 232 00:17:31,910 --> 00:17:34,550 Es gibt Grenzen, auch f�r Kapellmeister. 233 00:17:34,670 --> 00:17:37,030 Entschuldigen Sie, der Bub ist weg. 234 00:17:37,070 --> 00:17:40,110 Was macht das f�r einen Sinn, dass wir beide ... 235 00:17:40,150 --> 00:17:43,710 Es gibt sonst nichts mehr zu sagen. Wiederschauen. 236 00:17:43,750 --> 00:17:45,750 So ein Schmock. 237 00:17:54,830 --> 00:17:57,110 * Musik * 238 00:18:29,270 --> 00:18:31,230 Na ja, junger Mann. 239 00:18:31,270 --> 00:18:34,870 Ein T�rschloss n�tzt nur gegen anst�ndige Menschen. 240 00:18:34,910 --> 00:18:37,350 Bist du ein anst�ndiger Mensch? 241 00:18:37,390 --> 00:18:39,310 Ich wollte ... - Einbrechen. 242 00:18:39,350 --> 00:18:44,270 Das w�re sehr unanst�ndig, gewiss, und andererseits ziemlich sinnlos. 243 00:18:44,310 --> 00:18:47,470 Da ist nicht mehr viel zu holen, glaub mir. 244 00:18:47,510 --> 00:18:49,950 Ich wollte zu einem Herrn Goldb�r. 245 00:18:49,990 --> 00:18:53,030 Kapellmeister bei den Wiener S�ngerknaben. 246 00:18:53,070 --> 00:18:54,710 Max Goldb�r. 247 00:18:54,750 --> 00:18:59,030 Einen Goldb�r kenne ich nicht, aber ich kenne einen Goldberg, 248 00:18:59,070 --> 00:19:01,350 und zwar zwei davon. 249 00:19:01,390 --> 00:19:04,350 Der eine bin ich, Siegfried Goldberg, 250 00:19:04,390 --> 00:19:07,190 und der andere, der Kapellmeister, ... 251 00:19:07,830 --> 00:19:09,430 .. ist mein Sohn Max. 252 00:19:09,470 --> 00:19:10,750 Den meine ich. 253 00:19:10,790 --> 00:19:12,870 Dann h�tten wir das ja gekl�rt. 254 00:19:12,910 --> 00:19:14,150 Wo habe ich denn ... 255 00:19:14,270 --> 00:19:15,910 Ahm ... - .. den Schl�ssel? 256 00:19:15,950 --> 00:19:17,950 Kann ich zu ihm, zu Ihrem Sohn? 257 00:19:17,990 --> 00:19:22,630 Ja, sicher, wenn ich in diesem Jahrhundert noch den Schl�ssel finde. 258 00:19:22,670 --> 00:19:24,070 Da ist er schon. 259 00:19:26,870 --> 00:19:29,230 Na komm, gehen wir rein. 260 00:19:31,230 --> 00:19:32,590 Max? 261 00:19:32,710 --> 00:19:33,910 Gr�� dich, Vater. 262 00:19:34,030 --> 00:19:37,750 Ich habe jemanden mitgebracht, der sagt, er will zu dir. 263 00:19:37,790 --> 00:19:40,070 Einen von deinen S�ngerknaben. 264 00:19:40,110 --> 00:19:43,750 Allerdings in Zivil. Man erkennt ihn nicht gleich. 265 00:19:48,750 --> 00:19:53,070 Sag, tragt ihr nicht Tag und Nacht eure Matrosenanz�ge? 266 00:19:53,110 --> 00:19:56,590 Ich habe mich immer gefragt, warum. 267 00:19:56,630 --> 00:19:59,630 Oder fahrt ihr zur See nach dem Gesinge? 268 00:20:00,590 --> 00:20:02,710 Wo kommst du denn her? 269 00:20:02,750 --> 00:20:04,750 Ich will zu den S�ngerknaben. 270 00:20:04,790 --> 00:20:07,510 Aha, und wieso bist du dann weggelaufen? 271 00:20:08,350 --> 00:20:10,710 Was, du bist gar keiner? 272 00:20:11,350 --> 00:20:15,550 Noch nicht, aber ich will unbedingt einer werden. 273 00:20:15,590 --> 00:20:19,030 Wir haben beim Vorsingen Hunderte Buben da gehabt. 274 00:20:19,070 --> 00:20:21,790 Die wollen das auch alle. - Aber ich MUSS. 275 00:20:21,830 --> 00:20:23,830 Ich muss einer werden. Bitte. 276 00:20:23,870 --> 00:20:27,070 So, so. Stell dir vor, das w�rden alle so machen, 277 00:20:27,110 --> 00:20:30,910 zu mir herlaufen und sagen: "Ich muss einer werden." 278 00:20:30,950 --> 00:20:35,310 Das macht ja nicht jeder, nur ich. Und ich sage es keinem weiter. 279 00:20:35,350 --> 00:20:38,550 Gef�llt mir der Bub, gef�llt mir sehr gut. 280 00:20:38,590 --> 00:20:41,110 Du hast sicher Hunger, hm? 281 00:20:41,150 --> 00:20:43,310 Dann w�ren wir ja schon zwei. 282 00:20:43,350 --> 00:20:46,550 Aber bl�d ist, es wird heute nichts daheim sein, 283 00:20:46,590 --> 00:20:49,910 weil mein werter Herr Sohn, der gro�e K�nstler, 284 00:20:49,950 --> 00:20:53,830 ern�hrt sich ja nur von Luft und Liebe, also Musik. 285 00:20:55,990 --> 00:20:57,630 * Er lacht. * 286 00:20:57,710 --> 00:21:00,590 Gef�llt mir immer besser, der Bub. 287 00:21:00,630 --> 00:21:04,910 Vater, das ist Schweinespeck. - Na und? Du kennst das Sprichwort: 288 00:21:04,950 --> 00:21:08,710 Wie sollte ein Jude leben, h�tte er nicht ab und zu Schwein? 289 00:21:08,750 --> 00:21:09,750 Mmmh! 290 00:21:13,870 --> 00:21:18,350 Machst den ganzen Tag ein Gesicht, als wenn wer gestorben w�r! 291 00:21:19,230 --> 00:21:21,270 Ich mache mir halt Sorgen. 292 00:21:21,310 --> 00:21:22,590 Ein Esser weniger. 293 00:21:22,630 --> 00:21:23,870 Es reicht eh schon, 294 00:21:23,950 --> 00:21:28,110 dass er mir meinen besten Speck und den Schnaps gestohlen hat. 295 00:21:28,150 --> 00:21:31,790 Der soll froh sein, dass ich ihn nicht erwischt hab. 296 00:21:33,470 --> 00:21:36,710 Hier soll irgendwo die Bettw�sche sein. 297 00:21:36,750 --> 00:21:39,670 Wei�t du, wir haben nicht so viel Besuch. 298 00:21:39,710 --> 00:21:43,150 Fr�her hat das immer unser Dienstm�del gemacht 299 00:21:43,190 --> 00:21:44,630 in der alten Wohnung. 300 00:21:44,670 --> 00:21:45,950 Sind Sie reich? 301 00:21:45,990 --> 00:21:48,150 Nein. Nicht mehr jedenfalls. 302 00:21:48,190 --> 00:21:51,230 Daf�r hat schon dieser Herr Hitler gesorgt. 303 00:21:51,270 --> 00:21:54,990 Aber Geld ... Man sagt zwar, es ist mit Geld nicht so gut 304 00:21:55,030 --> 00:21:56,870 wie es ohne schlecht ist, 305 00:21:56,910 --> 00:22:00,790 aber ich habe viel mehr verloren als Geld. 306 00:22:00,910 --> 00:22:03,270 Nein, er sagt, er ist ein Waisenkind. 307 00:22:03,310 --> 00:22:05,270 Er sagt nicht, woher er kommt. 308 00:22:05,310 --> 00:22:10,190 Wenn er als vermisst gemeldet wird, k�nnten Sie mir dann Bescheid geben? 309 00:22:10,230 --> 00:22:11,670 Danke. Max Goldberg. 310 00:22:11,710 --> 00:22:16,350 Sie erreichen mich �ber die Wiener S�ngerknaben im Palais Augarten. 311 00:22:16,390 --> 00:22:19,870 Danke. Danke, Herr Inspektor. Wiederh�ren. 312 00:22:20,750 --> 00:22:22,790 Wer war das? - Die Polizei. 313 00:22:23,550 --> 00:22:26,270 Ja, der Bub wird bestimmt vermisst. 314 00:22:27,630 --> 00:22:29,910 Der wird nicht vermisst. 315 00:22:29,950 --> 00:22:31,710 Das sagst ausgerechnet du. 316 00:22:36,910 --> 00:22:39,550 Vater, ich mache mir Sorgen um dich. 317 00:22:40,350 --> 00:22:42,390 Es ist nicht gut, dass du ... 318 00:22:43,350 --> 00:22:46,630 Schau, du gehst jeden Tag zu unserem alten Haus. 319 00:22:46,670 --> 00:22:49,070 Verabredung ist Verabredung. 320 00:22:49,110 --> 00:22:51,750 Ja, aber der Krieg ist zehn Jahre her. 321 00:22:51,790 --> 00:22:54,350 Das w�r ein Wunder, wenn die Mutter ... 322 00:22:54,390 --> 00:22:57,790 Auf Wunder kann man sich nicht verlassen. 323 00:22:58,390 --> 00:23:03,710 Und auf ein zerrissenes Herz ... kann man keine Flicken setzen. 324 00:23:06,550 --> 00:23:09,710 Ich habe keine Gewissheit, Max. 325 00:23:10,430 --> 00:23:14,070 Ich wei� nicht, was mit deiner Mutter geschehen ist. 326 00:23:14,110 --> 00:23:16,070 Ist gut. 327 00:23:18,190 --> 00:23:19,510 Hier. 328 00:23:21,150 --> 00:23:25,750 F�r eine Gute-Nacht-Geschichte bist du wohl schon zu gro�. 329 00:23:25,790 --> 00:23:29,550 Die sch�nsten Verse aus Deutschland. 330 00:23:30,750 --> 00:23:33,710 Sie haben uns alles genommen. 331 00:23:34,630 --> 00:23:37,390 Aber das k�nnen sie auch, die Deutschen, 332 00:23:37,470 --> 00:23:40,110 die sch�nsten Gedichte schreiben. 333 00:23:41,270 --> 00:23:46,390 "Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne." 334 00:23:46,430 --> 00:23:52,270 "Du bist mir nah, die Sonne singt, bald leuchten mir die Sterne." 335 00:23:52,390 --> 00:23:55,470 "Oh, w�rst du da." 336 00:23:58,030 --> 00:23:59,910 Ich suche auch wen. 337 00:23:59,950 --> 00:24:01,350 Ja? 338 00:24:02,950 --> 00:24:05,030 * Jazz * 339 00:24:25,190 --> 00:24:29,550 * Er summt eine Melodie. * 340 00:24:29,630 --> 00:24:31,590 * Stimmengewirr * 341 00:24:51,670 --> 00:24:52,630 * 342 00:24:58,430 --> 00:25:00,670 Hast du nicht schon genug, Jerry? 343 00:25:00,710 --> 00:25:01,670 * Englisch * 344 00:25:15,710 --> 00:25:17,030 Hey, G.I. 345 00:25:19,270 --> 00:25:20,590 Come on! 346 00:25:32,590 --> 00:25:34,550 * treibende Musik * 347 00:25:46,670 --> 00:25:48,710 * ged�mpfte Streichmusik * 348 00:25:50,310 --> 00:25:52,430 * Man h�rt nicht, was er sagt. * 349 00:25:54,670 --> 00:25:57,710 Ich will es mit ihm versuchen, Herr Direktor. 350 00:25:57,750 --> 00:25:59,550 Das B�rokratische ... 351 00:25:59,590 --> 00:26:02,390 Sie belohnen zweifelhaftes Verhalten. 352 00:26:02,430 --> 00:26:06,590 Wir belohnen seine Sehnsucht, bei den S�ngerknaben zu singen, 353 00:26:06,630 --> 00:26:08,030 und seine Begabung 354 00:26:08,070 --> 00:26:12,750 und seinen Mut, alleine hierher- zukommen, um aufgenommen zu werden. 355 00:26:12,870 --> 00:26:16,630 Ich bin tief ger�hrt. Sie glauben, ein Neger passt zu uns? 356 00:26:17,110 --> 00:26:19,510 Lassen Sie es gut sein, Roschek, ja? 357 00:26:19,910 --> 00:26:23,830 Vielleicht k�nnten wir ja wirklich eine Ausnahme machen. 358 00:26:23,870 --> 00:26:27,670 Ausnahmen best�tigen ja bekanntlich die Regel. 359 00:26:31,630 --> 00:26:36,630 Also gut, wenn der Herr Kapellmeister aus k�nstlerischen Erw�gungen meint, 360 00:26:36,670 --> 00:26:39,430 dass der Bub geeignet ist. - Ja, das tue ich. 361 00:26:39,470 --> 00:26:41,750 Na, dann probieren wir es halt. 362 00:26:41,790 --> 00:26:44,750 Aber dass wir uns das nicht zur Regel machen, 363 00:26:44,790 --> 00:26:47,390 unsere probaten Regeln zu umgehen. 364 00:26:47,430 --> 00:26:48,430 Ja? 365 00:26:48,470 --> 00:26:50,270 (Brandl:) Nat�rlich. - Ja. 366 00:26:51,110 --> 00:26:52,710 Die Zeiten �ndern sich. 367 00:26:53,510 --> 00:26:54,790 Leider Gottes. 368 00:26:56,350 --> 00:26:58,310 Ach, bitte, Fr�ulein Brandl, 369 00:26:58,350 --> 00:27:00,870 k�mmern Sie sich um den guten Roschek, 370 00:27:00,910 --> 00:27:03,470 dass der sich nicht allzu sehr giftet. 371 00:27:03,510 --> 00:27:06,830 Sie finden sicher den geeigneten Ton. Bitte. - Ja. 372 00:27:11,750 --> 00:27:14,830 Na, also, junger Mann. Setz dich. 373 00:27:15,550 --> 00:27:16,870 Silentium! 374 00:27:16,950 --> 00:27:18,590 Hans, warte! 375 00:27:22,550 --> 00:27:26,910 Jetzt schau nicht so drein. Es droht kein totaler Sittenverfall. 376 00:27:26,990 --> 00:27:30,510 Dein Vater w�re damit nicht einverstanden gewesen. 377 00:27:30,550 --> 00:27:32,910 Er war unser bester Kapellmeister. 378 00:27:32,990 --> 00:27:36,150 Das mag sein. Aber die Zeiten �ndern sich. 379 00:27:36,230 --> 00:27:39,190 Red du nicht auch schon so. - Was hast du gegen ihn? 380 00:27:39,270 --> 00:27:41,630 Ein frischer Wind ist doch gut. 381 00:27:41,710 --> 00:27:45,350 Ein amerikanischer Jude als Leiter der S�ngerknaben. 382 00:27:45,470 --> 00:27:47,150 Nicht alles Neue ist gut. 383 00:27:47,230 --> 00:27:48,950 Er ist hier aufgewachsen. 384 00:27:49,030 --> 00:27:52,110 Amerikaner ist er nicht freiwillig geworden. 385 00:27:52,190 --> 00:27:55,030 Wir reden schon viel zu lange �ber den Kerl. 386 00:27:55,110 --> 00:27:58,910 Er ist ein guter Kapellmeister. Die Buben m�gen ihn. 387 00:28:02,750 --> 00:28:04,510 (Hans:) Du bist herzig. 388 00:28:07,550 --> 00:28:10,750 Frischlinge, h�rt zu, ich erkl�re es nur ein Mal. 389 00:28:10,830 --> 00:28:13,550 Ihr gebt mir am Monatsanfang eine Maut ... 390 00:28:13,630 --> 00:28:16,150 Guten Morgen! - (Buben:) Guten Morgen! 391 00:28:16,230 --> 00:28:18,110 Wir fangen gleich an. 392 00:28:18,190 --> 00:28:21,750 Ich muss mit dem Herrn Direktor noch etwas anschauen. 393 00:28:21,830 --> 00:28:24,430 Also setzt euch und seid sch�n leise. 394 00:28:27,550 --> 00:28:29,790 * Stimmengewirr * 395 00:28:29,870 --> 00:28:31,750 (Direktor:) Pst! 396 00:28:34,830 --> 00:28:36,270 Sodala. 397 00:28:38,910 --> 00:28:42,990 Singen wir ... ab dieser Stelle hier. 398 00:28:43,470 --> 00:28:45,110 Siehst du? 399 00:28:45,190 --> 00:28:47,150 Und ... bitte. 400 00:28:50,630 --> 00:28:52,230 Was ist? 401 00:28:52,790 --> 00:28:53,950 D, C. 402 00:28:54,030 --> 00:28:55,790 * Er singt die Noten. * 403 00:29:02,110 --> 00:29:04,070 Du kannst keine Noten lesen? 404 00:29:04,150 --> 00:29:07,310 H�tte mich auch gewundert bei einem Halbaffen. 405 00:29:07,390 --> 00:29:09,030 Ich brauche keine Noten. 406 00:29:09,110 --> 00:29:11,670 Vielleicht sollte er erst zu den Eleven. 407 00:29:11,750 --> 00:29:14,270 Ich brauche wirklich keine Noten. 408 00:29:14,350 --> 00:29:16,950 Du hast eine au�ergew�hnliche Stimme. 409 00:29:17,030 --> 00:29:20,910 Genau das suchen wir. Nur, was der Herr Direktor meint ... 410 00:29:20,990 --> 00:29:25,510 Ich kann alles nachsingen, was ich schon einmal geh�rt habe. 411 00:29:25,590 --> 00:29:29,190 Zum Beispiel das, was er in der Wochenschau gesungen hat. 412 00:29:29,270 --> 00:29:31,910 * Er singt "Surge illuminare Jerusalem". * 413 00:29:31,950 --> 00:29:33,310 # Surge. 414 00:29:33,390 --> 00:29:40,750 # Surge illuminare Jerusalem. 415 00:29:41,470 --> 00:29:46,070 # La, lala la, lala la, la. La, la. 416 00:29:47,070 --> 00:29:48,750 # La, la. 417 00:29:49,470 --> 00:29:52,910 # La, la, lala lala, la, la, la. 418 00:29:52,950 --> 00:29:56,910 # La, lala lala, la, la, la. 419 00:29:56,990 --> 00:30:03,310 # La, lala lala, la, la, la, la. La, la, la. 420 00:30:03,390 --> 00:30:05,510 (fl�stert:) Der singt aber gut. 421 00:30:05,830 --> 00:30:07,990 Ich meine, f�r einen Halbaffen. 422 00:30:08,070 --> 00:30:11,550 Sag einmal, von wem hast du denn diese Stimme geerbt? 423 00:30:11,630 --> 00:30:12,790 Von meinem Vater. 424 00:30:12,870 --> 00:30:17,070 Er hat auch das Lied geschrieben, das ich gestern gesungen hab. 425 00:30:17,150 --> 00:30:20,910 Hat mir meine Mutter erz�hlt, bevor sie gestorben ist. 426 00:30:20,990 --> 00:30:24,270 Und dein Vater, was ist der? Ist der Komponist? 427 00:30:24,350 --> 00:30:26,070 Oder ist er Musiker? 428 00:30:26,150 --> 00:30:29,870 Das wei� ich nicht. Ich hab ihn noch nie getroffen. 429 00:30:37,230 --> 00:30:40,030 So eine Stimme findet man nicht alle Tage. 430 00:30:40,110 --> 00:30:41,430 Ja, ich wei�. 431 00:30:41,510 --> 00:30:45,830 Das ist ein au�ergew�hnliches Talent. - Ich habe es geh�rt. 432 00:30:45,910 --> 00:30:49,990 Sie m�ssen bei mir keine �berzeugungsarbeit mehr leisten. 433 00:30:50,590 --> 00:30:53,710 Also gut, dann probieren wir das in Gottes Namen. 434 00:30:53,790 --> 00:30:57,190 Ich werde das Fr�ulein Brandl und den Pr�fekt Roschek 435 00:30:57,270 --> 00:30:59,670 dementsprechend instruieren. 436 00:30:59,750 --> 00:31:03,590 Fein, wunderbar. Dann machen wir uns an die Arbeit. 437 00:31:03,670 --> 00:31:05,590 Herr Direktor? 438 00:31:06,430 --> 00:31:09,950 Ein bisschen Speck h�tte ich noch, falls Sie wollen. 439 00:31:10,670 --> 00:31:11,990 Als Dankesch�n. 440 00:31:14,350 --> 00:31:16,230 Also du bist wirklich ... 441 00:31:17,750 --> 00:31:19,150 .. au�ergew�hnlich. 442 00:31:30,590 --> 00:31:32,790 * melancholische Musik * 443 00:31:51,350 --> 00:31:53,710 Was wollte denn der Herr Lehrer? 444 00:31:54,990 --> 00:31:58,190 Wissen, wann der Bub wieder in die Schule kommt. 445 00:31:58,270 --> 00:31:59,950 Was hast ihm gesagt? 446 00:32:00,030 --> 00:32:01,270 Die Wahrheit. 447 00:32:01,350 --> 00:32:05,390 Wie es sich f�r einen anst�ndigen Christenmenschen geh�rt. 448 00:32:05,470 --> 00:32:08,270 Woher soll ich wissen, wann er wiederkommt, 449 00:32:08,350 --> 00:32:10,750 wenn ich nicht wei�, wo er ist? 450 00:32:29,390 --> 00:32:32,710 Wir bringen dich bei den Buben vom Haydnchor unter. 451 00:32:32,790 --> 00:32:34,550 Ihr schlaft im Zweiersaal. 452 00:32:34,630 --> 00:32:37,310 Wecken ist um 6 Uhr 30, Fr�hst�ck um 7 Uhr. 453 00:32:37,390 --> 00:32:40,350 Danach Unterricht und Chorproben bis Mittag. 454 00:32:40,430 --> 00:32:42,670 Aber ... ich kann nicht zahlen. 455 00:32:42,750 --> 00:32:45,910 Wie meinst du das? - F�rs Schlafen und f�rs Essen. 456 00:32:46,430 --> 00:32:50,550 Die Schule und das Internat sind gratis, genauso wie die Reisen. 457 00:32:50,630 --> 00:32:52,390 Auch die nach Amerika? 458 00:32:52,470 --> 00:32:54,230 Ja, die auch. Warum? 459 00:32:54,310 --> 00:32:56,430 Ich frage nur so. 460 00:33:02,390 --> 00:33:05,710 Das zwischen dem Hermann und dem Adolf ist frei. 461 00:33:05,790 --> 00:33:07,270 Und das ist dein Spind. 462 00:33:07,350 --> 00:33:10,590 Das Bett in der Fr�h immer ordentlich machen, ja? 463 00:33:10,670 --> 00:33:13,470 Einmal in der Woche ist Spindkontrolle. 464 00:33:13,550 --> 00:33:16,350 Pr�fekt Roschek nimmt das sehr genau. 465 00:33:16,430 --> 00:33:19,430 Der mag keine Unordnung, und ich auch nicht. 466 00:33:19,510 --> 00:33:22,430 Haben wir uns verstanden? - Ja. 467 00:33:22,510 --> 00:33:24,710 Ist das alles, was du dabeihast? 468 00:33:24,790 --> 00:33:26,950 Das ist alles, was ich habe. 469 00:33:29,150 --> 00:33:30,910 Ich h�nge dir das auf. 470 00:33:38,270 --> 00:33:40,790 (leise:) Wieso sind die alle so leise? 471 00:33:42,710 --> 00:33:43,990 In Silentium. 472 00:33:44,070 --> 00:33:47,870 Das ist wichtig f�r die Stimme und f�r die Konzentration. 473 00:33:47,950 --> 00:33:49,870 Man muss nicht immer reden. 474 00:33:53,670 --> 00:33:55,150 Hast du Geld dabei? 475 00:33:55,230 --> 00:33:57,510 M�ssen wir f�rs Essen doch zahlen? 476 00:33:57,590 --> 00:34:00,550 Nein, aber der Kurt wird eins verlangen, 477 00:34:00,630 --> 00:34:03,550 wenn er dich besch�tzen soll. - Vor wem? 478 00:34:03,630 --> 00:34:05,270 Ja, vor ihm. 479 00:34:09,790 --> 00:34:13,270 Ich habe keine Angst vor dem. - Das solltest du aber. 480 00:34:13,350 --> 00:34:14,670 Ich meine es nur gut. 481 00:34:14,750 --> 00:34:18,310 Der Kurt ist der Chor�lteste. Der versteht keinen Spa�. 482 00:34:18,390 --> 00:34:19,950 Silentium, Mayrhofer! 483 00:34:20,030 --> 00:34:23,470 Sonst gibt's eine Extraportion im Mundhalten. 484 00:34:28,950 --> 00:34:30,990 (leise:) Ist heute ein Fest? 485 00:34:31,070 --> 00:34:33,150 (leise:) Nein, wieso? 486 00:34:33,230 --> 00:34:35,190 So viel Essen. 487 00:34:36,470 --> 00:34:38,670 Kann ich noch einen haben? 488 00:34:54,670 --> 00:34:58,990 Wie lang soll ich noch warten? - Ich hab nichts mehr, Kurt. 489 00:34:59,070 --> 00:35:01,670 Nach dem Wochenende hab ich wieder was. 490 00:35:01,750 --> 00:35:04,150 Versprochen. - Letzte Warnung. 491 00:35:04,230 --> 00:35:05,870 Letzte Warnung wovor? 492 00:35:05,950 --> 00:35:08,670 Nichts, Fr�ulein Brandl, war nur ein Spa�. 493 00:35:08,750 --> 00:35:12,390 Gleich das Licht aus. Ihr solltet l�ngst im Bett sein. 494 00:35:12,470 --> 00:35:15,270 Benedikt, dein Einstandsgeschenk. 495 00:35:15,350 --> 00:35:18,750 Ist das das, was wir zu Weihnachten bekommen haben? 496 00:35:18,830 --> 00:35:22,950 Genau, Kurt. Weil er da noch nicht bei uns war, kriegt er es jetzt. 497 00:35:23,030 --> 00:35:26,390 Braucht er auch, so abgerissen, wie der herumrennt. 498 00:35:27,510 --> 00:35:31,070 Augen zu und tr�umt was Sch�nes. Gute Nacht! 499 00:35:52,110 --> 00:35:54,190 Was haben wir denn da? - Nichts. 500 00:35:54,270 --> 00:35:56,350 Zeig her. - Warum? 501 00:35:56,430 --> 00:35:57,790 Weil ich es sag. 502 00:35:57,870 --> 00:36:00,870 Ich kenn solche wie dich. Ihr wollt nur �rger. 503 00:36:00,950 --> 00:36:05,470 Bl�dsinn. Ich will nur meine Maut und das, was du unter der Decke hast. 504 00:36:07,590 --> 00:36:10,110 Wenn du L�rm machst, kommt der Roschek. 505 00:36:10,190 --> 00:36:14,390 Der hat eh einen Pick auf dich. Der schmei�t dich aus dem Internat. 506 00:36:14,470 --> 00:36:17,630 Aha, dein Vater ist ein Ami. 507 00:36:17,710 --> 00:36:19,550 (Roschek:) Ruhe jetzt! 508 00:36:29,470 --> 00:36:31,470 * Rock'n'Roll * 509 00:36:43,430 --> 00:36:46,230 Verzeihung, ich wollte Sie nicht st�ren. 510 00:36:46,310 --> 00:36:47,950 Haben Sie nicht. 511 00:36:49,950 --> 00:36:51,190 Ich bin schon weg. 512 00:36:51,270 --> 00:36:54,750 Sobald Sie Ihre Listen wieder beisammen haben, was? 513 00:36:54,830 --> 00:36:55,950 Entschuldigung. 514 00:36:56,030 --> 00:37:00,150 Lassen Sie sich nicht von der Arbeit abhalten, Herr Kapellmeister. 515 00:37:00,230 --> 00:37:03,550 Fr�ulein Brandl, warten Sie. Ich ... - Ja? 516 00:37:03,630 --> 00:37:07,790 Ich h�tte gerne Ihre Meinung zu einem Musikst�ck. Kommen Sie. 517 00:37:08,390 --> 00:37:13,230 * Rock'n'Roll-Version von "Br�derchen, komm tanz mit mir" * 518 00:37:34,630 --> 00:37:35,990 Ist das aus der Oper? 519 00:37:36,070 --> 00:37:38,910 Mhm. Ich habe es ein bisschen modernisiert 520 00:37:38,950 --> 00:37:41,590 f�r die Auff�hrung f�r die Amerikaner. 521 00:37:41,670 --> 00:37:43,910 Als Zeichen, dass sich was �ndert. 522 00:37:45,790 --> 00:37:46,950 Ja, was sagen Sie? 523 00:37:47,030 --> 00:37:50,350 Das m�ssen Sie mit dem Herrn Direktor besprechen. 524 00:37:50,430 --> 00:37:52,990 Ich will mich da nicht einmischen. - Geh. 525 00:37:53,070 --> 00:37:55,190 Seien Sie nicht immer so korrekt. 526 00:37:55,270 --> 00:37:57,750 Mischen Sie sich ein. Ich bitte darum. 527 00:37:57,830 --> 00:37:58,990 Ich wei� nicht. 528 00:38:01,150 --> 00:38:04,430 Wissen Sie was? Kommen Sie doch zu einer Probe. 529 00:38:04,510 --> 00:38:08,710 Einverstanden? - Gut. Ich �berlege es mir. 530 00:38:08,790 --> 00:38:11,350 Einmischung explizit erbeten. 531 00:38:12,790 --> 00:38:14,150 Jawohl. 532 00:38:14,230 --> 00:38:16,190 Und Fr�ulein Brandl? 533 00:38:16,710 --> 00:38:18,110 Bis bald. 534 00:38:25,870 --> 00:38:27,790 * Musik * 535 00:38:36,110 --> 00:38:37,070 Ah! 536 00:38:44,910 --> 00:38:48,590 Man gr��t, wenn man wo reinkommt. - Gr�� Gott. 537 00:38:55,150 --> 00:38:56,710 * Er kichert. * 538 00:39:00,390 --> 00:39:02,310 Schau dich in den Spiegel. 539 00:39:02,910 --> 00:39:04,270 Und? 540 00:39:07,390 --> 00:39:08,870 Fesch, oder? 541 00:39:08,950 --> 00:39:11,910 * Sie machen Stimm�bungen. * 542 00:39:21,870 --> 00:39:25,030 Also, wir machen noch einmal dieselbe Stelle. 543 00:39:25,110 --> 00:39:27,230 Ah, der Benedikt. 544 00:39:27,310 --> 00:39:28,670 * Sie lachen. * 545 00:39:28,750 --> 00:39:31,590 Ist das Gewand eine Strafe f�r irgendwas? 546 00:39:31,670 --> 00:39:33,910 Geh, stell dich zum Kurt. 547 00:39:33,990 --> 00:39:38,630 Also, wir beginnen mit dem Chor an der Stelle vor dem Solo vom Peter. 548 00:39:38,710 --> 00:39:42,350 Warum habe ich eine Zweitbesetzung? Und gerade den da? 549 00:39:42,430 --> 00:39:45,990 Deine Stimme war angeschlagen. Du kannst sie schonen. 550 00:39:46,070 --> 00:39:48,230 Und Benedikt kann von dir lernen. 551 00:39:48,310 --> 00:39:51,430 Ich w�rd lieber ohne die depperten Z�pfe singen. 552 00:39:51,510 --> 00:39:53,990 Du wirst nicht mein Solo singen. 553 00:39:54,070 --> 00:39:56,630 Warum nicht? Wenn ich besser bin. 554 00:39:56,710 --> 00:40:00,990 Bitte. Das ist ein Chor und kein Kindergarten. Also. 555 00:40:06,190 --> 00:40:10,830 # Br�derchen, komm tanz mit mir, beide H�ndchen reich ich dir. 556 00:40:10,870 --> 00:40:13,470 # Einmal hin, einmal her, 557 00:40:13,510 --> 00:40:16,270 # rund herum, es ist nicht schwer. 558 00:40:19,110 --> 00:40:20,430 Und Peter. 559 00:40:21,350 --> 00:40:23,670 # Tanzen soll ich armer Wicht, 560 00:40:23,710 --> 00:40:26,190 # Schwesterchen, und kann es nicht. 561 00:40:26,270 --> 00:40:31,510 # Darum zeig mir, wie es Brauch, dass ich tanzen lerne auch. 562 00:40:34,030 --> 00:40:36,310 Und ... Kurt. 563 00:40:36,390 --> 00:40:39,030 # Mit den F��chen tapp, tapp, tapp, 564 00:40:39,070 --> 00:40:42,350 # mit den H�ndchen klapp, klapp, klapp. 565 00:40:42,390 --> 00:40:44,470 # Einmal hin, einmal her, 566 00:40:44,510 --> 00:40:46,750 # rund herum, es ist nicht schwer. 567 00:40:46,830 --> 00:40:50,470 Sehr gut. Und jetzt abwechselnd und schnell. 568 00:40:52,830 --> 00:40:56,630 # Ei, das hast du gut gemacht. - # Ei, das hast du gut gemacht. 569 00:40:56,670 --> 00:41:01,190 # Ei, das h�tt ich nicht gedacht. 570 00:41:01,230 --> 00:41:05,270 # Einmal hin, einmal her. 571 00:41:05,310 --> 00:41:07,790 # Rund herum, es ist nicht schwer. # 572 00:41:07,830 --> 00:41:10,870 # Rund herum, es ist nicht schwer. # 573 00:41:12,070 --> 00:41:15,470 Da lachen uns alle aus, wenn wir so eine Gretel haben. 574 00:41:16,190 --> 00:41:19,350 Wieso? Seine Intonation war v�llig korrekt. 575 00:41:19,430 --> 00:41:22,750 Das meine ich nicht. So schaut keine Gretel aus. 576 00:41:22,830 --> 00:41:26,870 Der kann bei den heiligen drei K�nigen den Neger spielen. 577 00:41:26,950 --> 00:41:29,070 Die Gretel ist kein Neger. 578 00:41:29,150 --> 00:41:32,630 Die hat eine wei�e Haut und nicht so wie der da. 579 00:41:32,710 --> 00:41:34,510 Der ist einfach ... fremd. 580 00:41:34,590 --> 00:41:38,430 Wieso habt ihr alle so einen Pick auf mich? 581 00:41:38,510 --> 00:41:42,310 Der Gro�vater, der Lehrer und alle anderen! Immer schon! 582 00:41:42,390 --> 00:41:46,310 Ich habe euch nichts getan und ich will auch nichts von euch. 583 00:41:46,390 --> 00:41:50,630 Rede ich anders? Rieche ich anders? Ich kann es nicht abwaschen. 584 00:41:50,710 --> 00:41:52,510 Also lasst mich in Frieden! 585 00:41:52,590 --> 00:41:55,190 So, und jetzt h�rt ihr mal zu, Burschen. 586 00:41:55,270 --> 00:41:58,590 Ein jeder von euch ist etwas Besonderes. 587 00:41:58,670 --> 00:42:00,710 Jeder. 588 00:42:00,790 --> 00:42:04,670 Und dabei ist es vollkommen egal, ob er gro� oder klein ist, 589 00:42:04,750 --> 00:42:07,430 ob er blonde Haare oder braune Haare hat. 590 00:42:07,510 --> 00:42:09,190 Das ist wurscht. 591 00:42:10,030 --> 00:42:14,070 Kurt, es ist keiner fremd, wenn wir das nicht wollen. 592 00:42:14,630 --> 00:42:17,310 Stellt euch vor, wir w�ren alle gleich 593 00:42:17,390 --> 00:42:20,150 und es gibt nur Sopran- oder Altstimmen. 594 00:42:20,230 --> 00:42:22,950 W�ren wir dann ein guter Chor? Nein. 595 00:42:27,750 --> 00:42:31,150 F�r das n�chste Konzert, da machen wir etwas Neues. 596 00:42:31,230 --> 00:42:33,990 Wir nehmen zwei unterschiedliche Stile, 597 00:42:34,070 --> 00:42:35,750 die wir dann vereinen. So. 598 00:42:35,790 --> 00:42:38,830 * Er spielt "Br�derchen, komm tanz mit mir". * 599 00:42:38,910 --> 00:42:39,910 Das kennt ihr. 600 00:42:40,750 --> 00:42:42,230 Aber jetzt passt auf. 601 00:42:42,310 --> 00:42:46,190 * Er spielt eine Rock'n'Roll-Version des Lieds. * 602 00:42:50,710 --> 00:42:52,270 Du bist �berall fremd. 603 00:42:52,310 --> 00:42:54,150 In Amerika nicht. 604 00:42:58,830 --> 00:43:04,350 (Buben:) # Mit den F��en tapp, tapp, mit den H�ndchen klapp, klapp. 605 00:43:04,390 --> 00:43:06,550 # Einmal hin, einmal her. 606 00:43:07,430 --> 00:43:10,190 # Rund herum, es ist nicht schwer. 607 00:43:10,230 --> 00:43:12,750 # Mit den F��chen tapp, tapp. 608 00:43:12,790 --> 00:43:15,190 # Mit den H�ndchen klapp, klapp. 609 00:43:15,230 --> 00:43:17,670 # Einmal hin, einmal her. 610 00:43:18,670 --> 00:43:21,110 # Rund herum, es ist nicht schwer. 611 00:43:23,630 --> 00:43:25,030 Kommt mal her. 612 00:43:31,350 --> 00:43:32,950 Ja. 613 00:43:35,350 --> 00:43:37,150 Kommen Sie. - Nein. Nein. 614 00:43:40,950 --> 00:43:43,030 # Mit den F��chen tapp, tapp. 615 00:43:43,590 --> 00:43:45,750 # Mit den H�ndchen klapp, klapp. 616 00:43:46,150 --> 00:43:49,990 # Einmal hin, einmal her. Rund herum, es ist nicht schwer. 617 00:43:50,030 --> 00:43:51,230 * Sie schreit. * 618 00:43:51,270 --> 00:43:52,350 Morgen! 619 00:43:52,390 --> 00:43:53,910 * Die Musik ist h�rbar. * 620 00:43:54,670 --> 00:43:56,990 # Mit den H�ndchen klapp, klapp. 621 00:43:57,030 --> 00:43:59,830 # Einmal hin, einmal her. 622 00:43:59,870 --> 00:44:02,390 # Rund herum, es ist nicht schwer. # 623 00:44:24,110 --> 00:44:27,070 * Die Musik verklingt, die Buben st�hnen. * 624 00:44:27,110 --> 00:44:29,750 Und das wollen Sie auff�hren? - Ja. 625 00:44:29,790 --> 00:44:34,710 Den US-Offizieren wird es gefallen, und den anderen G�sten auch. 626 00:44:34,750 --> 00:44:38,310 Wir sollten das erst mit dem Direktor besprechen. 627 00:44:38,350 --> 00:44:39,750 Alles zu seiner Zeit. 628 00:44:39,790 --> 00:44:42,590 Wer wei�, wo diese Art von Musik herkommt? 629 00:44:43,390 --> 00:44:44,790 Ja, Hermann? 630 00:44:44,830 --> 00:44:45,950 Aus Amerika. 631 00:44:45,990 --> 00:44:47,150 Richtig. 632 00:44:47,190 --> 00:44:50,630 Und die Oper, die ist von da, aus Europa. 633 00:44:50,670 --> 00:44:54,750 Zwei unterschiedliche Stile, aber sie verstehen sich gut. 634 00:44:56,230 --> 00:44:57,430 Gell, Kurt? 635 00:44:58,590 --> 00:45:01,830 (Brandl:) Wo hab ich eigentlich meine Weste? 636 00:45:08,230 --> 00:45:10,070 Warst du auf der Probe? 637 00:45:10,110 --> 00:45:11,350 Hm? 638 00:45:11,390 --> 00:45:12,990 Du warst im Proberaum. 639 00:45:13,390 --> 00:45:17,710 Ja. Der Herr Kapellmeister wollte was Organisatorisches wissen. 640 00:45:17,750 --> 00:45:22,390 Ah, verstehe. - Wegen der Kost�me. Das interessiert dich sicher nicht. 641 00:45:22,430 --> 00:45:24,790 Ich habe gleich Sportunterricht. 642 00:45:24,830 --> 00:45:28,870 Gehen wir noch in den Park? Da sind wir ungest�rt. - Gut. 643 00:45:34,030 --> 00:45:35,390 * Pfiffe * 644 00:45:35,470 --> 00:45:37,630 (Roschek:) Stirnreihe, jetzt! 645 00:45:39,751 --> 00:45:41,750 Ganz gerade! 646 00:45:42,750 --> 00:45:46,670 Regeln schaffen Ordnung. Ordnung schafft Sicherheit. 647 00:45:46,710 --> 00:45:50,150 Und Sicherheit h�lt das Gef�ge des Chors zusammen. 648 00:45:50,750 --> 00:45:53,550 Mens sana in corpore sano. 649 00:45:53,590 --> 00:45:56,830 Ein gesunder Geist ist in einem gesunden K�rper. 650 00:45:56,950 --> 00:45:59,510 Habt ihr mich verstanden? - (alle:) Ja! 651 00:45:59,550 --> 00:46:01,390 (Roschek:) Wie bitte? - Ja! 652 00:46:01,430 --> 00:46:03,470 Jetzt machen wir Kniebeugen. 653 00:46:03,510 --> 00:46:04,910 H�nde gestreckt. 654 00:46:04,950 --> 00:46:07,910 Und eins, zwei. 655 00:46:07,950 --> 00:46:10,350 Eins, zwei. 656 00:46:10,390 --> 00:46:13,630 * Roscheks Stimme dringt ins Innere. * 657 00:46:14,670 --> 00:46:15,670 Runter! 658 00:46:15,710 --> 00:46:17,110 Rauf! 659 00:46:17,150 --> 00:46:20,230 Runter die Arme, gerade stehen! 660 00:46:20,270 --> 00:46:24,230 Wir bilden jetzt vier Gruppen und laufen auf mein Zeichen! 661 00:46:24,830 --> 00:46:26,110 * Pfiffe * 662 00:46:26,190 --> 00:46:27,150 Laufen! 663 00:46:27,270 --> 00:46:29,630 Sind wir S�ngerknaben oder Soldaten? 664 00:46:29,750 --> 00:46:33,190 Das war erst der Anfang. Wirst sehen, was noch kommt. 665 00:46:33,230 --> 00:46:35,190 * Musik * 666 00:46:35,790 --> 00:46:40,750 (Roschek:) Sch�n im Kreis laufen. Laufen, laufen, weiterlaufen! 667 00:46:40,790 --> 00:46:42,190 * Pfiffe * 668 00:46:42,270 --> 00:46:44,270 He! Zur�ckkommen! 669 00:46:44,310 --> 00:46:46,030 * Pfiffe * 670 00:46:46,110 --> 00:46:48,230 Weiterlaufen, weiter, weiter! 671 00:46:48,310 --> 00:46:50,950 * Musik �bert�nt das Gesagte. * 672 00:47:01,510 --> 00:47:03,150 (fl�sternd:) Benedikt? 673 00:47:03,270 --> 00:47:04,710 Schl�fst du schon? 674 00:47:05,430 --> 00:47:06,750 Jetzt nicht mehr. 675 00:47:06,790 --> 00:47:08,470 Ich wollte dir nur sagen: 676 00:47:08,510 --> 00:47:11,430 Der Kurt plant irgendetwas gegen dich. 677 00:47:11,470 --> 00:47:12,870 Was? 678 00:47:12,910 --> 00:47:14,390 Wei� ich nicht. 679 00:47:14,430 --> 00:47:16,950 Aber ich habe geh�rt, wie er gesagt hat, 680 00:47:17,070 --> 00:47:19,550 dass du nicht mehr lange da sein wirst. 681 00:47:19,670 --> 00:47:21,470 Er redet nur gro�, der Kurt. 682 00:47:21,510 --> 00:47:24,070 Ich habe auch einen Plan. - Und zwar? 683 00:47:24,110 --> 00:47:25,510 Amerika. 684 00:47:26,110 --> 00:47:27,390 Was? 685 00:47:27,870 --> 00:47:30,630 Nichts. Schlaf jetzt. 686 00:47:37,150 --> 00:47:38,710 * Er spricht englisch. * 687 00:47:51,510 --> 00:47:53,350 Yes, Sir. 688 00:47:58,190 --> 00:48:00,510 Ah, der Herr Thaler. Guten Morgen! 689 00:48:00,550 --> 00:48:04,470 Ich hab mein Bett ... - Nicht auf deiner Priorit�tenliste. 690 00:48:04,510 --> 00:48:06,310 Der Spind auch nicht. 691 00:48:06,430 --> 00:48:08,590 Ich hab das alles ... - Ja, ja, ja. 692 00:48:08,630 --> 00:48:11,030 Herr Pr�fekt Roschek, der ... - Was? 693 00:48:12,590 --> 00:48:15,990 Wenn du das nicht wie alle p�nktlich erledigst, 694 00:48:16,030 --> 00:48:19,390 wirst du es machen, wenn die anderen fr�hst�cken. 695 00:48:19,430 --> 00:48:21,270 Abmarsch! Bett machen! 696 00:48:25,470 --> 00:48:28,510 Es gibt sicher einige Aufgaben f�r dich hier. 697 00:48:28,550 --> 00:48:33,111 Der Boden ist schon lang nicht mehr aufgewischt worden. Hm, Thaler? 698 00:48:33,150 --> 00:48:36,670 * Sie singen "Gaudete, Christus est natus". * 699 00:48:36,750 --> 00:48:41,550 (alle:) # Christus est natus ex Maria virgine, gaudete! 700 00:48:41,630 --> 00:48:45,670 (Solo:) # Tempus adest gratiae hoc quod optabamus. 701 00:48:45,750 --> 00:48:46,990 * Die T�r geht auf. * 702 00:48:47,070 --> 00:48:50,310 Benedikt, wir kommen bitte p�nktlich zur Probe. 703 00:48:50,350 --> 00:48:54,710 Ich musste dem Pr�fekt beim ... - Ist mir wurscht. Lass uns arbeiten. 704 00:48:54,750 --> 00:48:58,230 Wir beginnen beim Solo vom Erwin. 705 00:48:58,270 --> 00:49:02,351 Machen wir wieder den Rock'n'Roll, Herr Kapellmeister? 706 00:49:02,390 --> 00:49:05,190 Den machen wir, wenn das Gaudete sitzt. Und. 707 00:49:05,270 --> 00:49:10,390 (Erwin:) # Tempus adest gratiae hoc quod optabamus. 708 00:49:10,470 --> 00:49:14,070 # Carmina laetitiae devote reddamus. 709 00:49:14,150 --> 00:49:18,870 (alle:) # Gaudete, gaudete! Christus est natus. 710 00:49:18,950 --> 00:49:20,950 * Der Gesang ist h�rbar. * 711 00:49:23,630 --> 00:49:27,790 # Deus homo factus est natura mirante. 712 00:49:27,870 --> 00:49:32,190 # Mundus renovatus est a Christo regnante. 713 00:49:32,270 --> 00:49:35,710 (alle:) # Gaudete, gaudete! 714 00:49:35,790 --> 00:49:40,190 # Christus est natus ex Maria virgine. 715 00:49:40,270 --> 00:49:44,190 # Gaudete! # 716 00:49:46,950 --> 00:49:49,870 Meine Tanzpartnerin. Das ist aber sch�n. 717 00:49:51,470 --> 00:49:56,510 Gut, dann springen wir a tempo von den 1820ern in die 1950er Jahre. 718 00:49:56,550 --> 00:49:57,950 (Buben:) Ja! 719 00:49:57,990 --> 00:50:00,630 * Rock 'n' Roll * 720 00:50:05,350 --> 00:50:06,750 Mit den Kindern? 721 00:50:06,790 --> 00:50:08,190 Ja. 722 00:50:10,790 --> 00:50:12,150 * Rock'n'Roll * 723 00:50:12,990 --> 00:50:14,350 (Max:) Jawohl! 724 00:50:17,310 --> 00:50:19,750 * Sie lacht und schreit. * 725 00:50:22,230 --> 00:50:24,910 * Die Musik stoppt abrupt. * 726 00:50:28,510 --> 00:50:30,590 Was genau tun Sie da? 727 00:50:31,750 --> 00:50:33,550 �ben, �ben, �ben. 728 00:50:33,590 --> 00:50:36,390 Herr Direktor, wir wollten Sie �berraschen. 729 00:50:36,430 --> 00:50:40,830 Ja. Und wann? Beim Gala-Konzert vor den Festg�sten? 730 00:50:40,870 --> 00:50:44,670 Gott bewahre. Auf die �berraschung kann ich verzichten! 731 00:50:44,791 --> 00:50:48,030 Ich m�chte nur das Programm ein bissl entstauben. 732 00:50:48,070 --> 00:50:51,670 Wenn Sie meinen, dass auf Schubert und Co. Staub liegt, 733 00:50:51,710 --> 00:50:53,590 dann sind Sie hier falsch. 734 00:50:53,630 --> 00:50:55,070 Darf ich vermitteln? 735 00:50:55,110 --> 00:50:58,430 Nein, und Sie sparen sich bitte Ihre Kommentare. 736 00:50:58,550 --> 00:51:02,350 Meine Herren, bitte. - Dieser Streit ist v�llig unn�tig. 737 00:51:02,390 --> 00:51:05,670 Elsa, dein Vater w�re nicht einverstanden. 738 00:51:05,710 --> 00:51:11,031 Herr Direktor, Fr�ulein Brandls Vater w�re als Chorleiter des Haydnchors 739 00:51:11,070 --> 00:51:14,710 mit so einer Negermusik nicht einverstanden gewesen. 740 00:51:14,750 --> 00:51:16,150 Das passt nicht zu uns. 741 00:51:16,270 --> 00:51:19,750 Geht es hier um die Negermusik oder um den kleinen Neger? 742 00:51:19,790 --> 00:51:21,990 Es reicht, meine Herren. 743 00:51:22,030 --> 00:51:25,950 Diese unerfreuliche Debatte ist beendet. 744 00:51:27,430 --> 00:51:31,190 Ich bezweifle nicht, dass Ihr Vorhaben gut gemeint war, 745 00:51:31,230 --> 00:51:35,870 aber ich schlage vor, Sie f�hren die erprobte Version in der Oper auf. 746 00:51:35,910 --> 00:51:37,990 (Roschek:) Genau. - Das war's. 747 00:51:38,030 --> 00:51:41,790 Wenn Sie mich jetzt bitte entschuldigen wollen. 748 00:51:41,910 --> 00:51:45,590 Wom�glich ist das wirklich nicht der richtige Ort f�r mich. 749 00:51:45,630 --> 00:51:47,230 Wissen Sie, was das ist? 750 00:51:47,270 --> 00:51:50,751 Das ist ein Schreiben von Dimitri Mitropoulos. 751 00:51:50,790 --> 00:51:52,070 Sagt Ihnen nichts? 752 00:51:52,190 --> 00:51:55,910 Das ist der Musikdirektor der New Yorker Philharmoniker. 753 00:51:55,950 --> 00:51:59,950 Ich kann da sofort anfangen. - Herzliche Gratulation. 754 00:51:59,990 --> 00:52:01,830 Was h�lt Sie hier noch? 755 00:52:02,430 --> 00:52:04,430 Das ist eine gute Frage. 756 00:52:05,870 --> 00:52:08,910 Sagen SIE mir, warum ich nicht annehmen soll. 757 00:52:08,950 --> 00:52:12,510 Sie sind doch schon einmal nach Amerika verschwunden. 758 00:52:12,550 --> 00:52:14,990 Die Route ist Ihnen also bekannt. 759 00:52:16,790 --> 00:52:19,591 Wissen Sie, was ein Schmock ist, Roschek? 760 00:52:20,270 --> 00:52:21,710 Das ist jemand, 761 00:52:21,750 --> 00:52:25,990 der so viel Verstand und Herz hat wie ein Jude Schweine im Stall. 762 00:52:29,630 --> 00:52:31,590 (Brandl:) Das war unn�tig. 763 00:52:31,630 --> 00:52:36,230 Das finde ich auch. - Ich meine, dass du den Direktor informiert hast. 764 00:52:36,270 --> 00:52:39,950 Warum hast du nicht mit mir geredet? - Das sagst gerade du? 765 00:52:39,990 --> 00:52:41,550 Hast du mit MIR geredet? 766 00:52:41,590 --> 00:52:44,790 Von wegen, es ging um Kost�me: Ihr habt getanzt! 767 00:52:44,830 --> 00:52:47,950 Wir haben was ausprobiert. - Was ausprobiert? 768 00:52:47,990 --> 00:52:49,350 Er hat dich ... 769 00:52:49,390 --> 00:52:51,190 Sag mir doch, was los ist. 770 00:52:51,310 --> 00:52:53,230 Sag du mir, was los ist! 771 00:52:57,670 --> 00:52:59,991 Wir sollten aufh�ren zu streiten. 772 00:53:00,030 --> 00:53:01,510 Lass mich. 773 00:53:01,990 --> 00:53:04,910 Wieder ein Triumph f�r die Nummernfraktion. 774 00:53:04,950 --> 00:53:08,030 Sie und Ihr Listenf�hrer k�nnen zufrieden sein. 775 00:53:08,070 --> 00:53:09,310 Darf ich kurz ... 776 00:53:09,350 --> 00:53:12,030 Das h�tte Ihrem Vater bestimmt gefallen. 777 00:53:12,070 --> 00:53:14,550 K�nnen Sie mich einmal aus... - Nein! 778 00:53:15,310 --> 00:53:19,150 Wieso haben Sie mir nicht gesagt, dass Sie und Roschek ... 779 00:53:19,950 --> 00:53:22,350 Weil es Sie im Grunde nichts angeht. 780 00:53:23,070 --> 00:53:24,230 Stimmt. 781 00:53:25,470 --> 00:53:27,910 Stimmt genau. Tut es auch nicht. 782 00:53:28,790 --> 00:53:30,750 * ruhige Musik * 783 00:53:45,710 --> 00:53:48,590 Was macht ihr da? Es ist keine Probe mehr. 784 00:53:48,631 --> 00:53:51,910 Wann wollen Sie denn gehen, Herr Kapellmeister? 785 00:53:51,950 --> 00:53:53,510 Was meinst du? 786 00:53:53,550 --> 00:53:56,790 Ja, nach Amerika, zu den Philharmonikern. 787 00:53:56,830 --> 00:53:59,070 Woher wisst ihr das? 788 00:53:59,110 --> 00:54:03,070 Wir haben geh�rt, wie Sie mit dem Pr�fekten geredet haben. 789 00:54:03,110 --> 00:54:07,430 Ach ja? Hier h�rt immer irgendwer unerlaubterweise zu. 790 00:54:07,470 --> 00:54:09,950 Es war nicht f�r eure Ohren bestimmt. 791 00:54:09,990 --> 00:54:14,030 Wissen wir eh. Aber geh�rt haben wir es trotzdem. 792 00:54:16,030 --> 00:54:18,230 Ich wei� es nicht. 793 00:54:22,550 --> 00:54:24,510 * Musik * 794 00:54:41,070 --> 00:54:43,230 Gr�� dich, Vater. - Gr�� dich. 795 00:55:10,790 --> 00:55:14,070 Warum seid ihr damals dageblieben? 796 00:55:14,190 --> 00:55:17,990 Warum habt ihr mich alleine nach Amerika geschickt? 797 00:55:20,230 --> 00:55:22,230 Was soll ich dir da sagen, Max? 798 00:55:22,270 --> 00:55:25,390 Auf jede Antwort folgt auch eine neue Frage. 799 00:55:25,430 --> 00:55:28,110 Wenn der L�we schl�ft, lass ihn schlafen. 800 00:55:28,150 --> 00:55:32,870 Wie kannst du immer Sprichw�rter, immer Weisheiten aus dem Talmud ... 801 00:55:32,910 --> 00:55:34,991 Sag mir doch einfach den Grund. 802 00:55:35,030 --> 00:55:38,270 Was war der Grund f�r euch dazubleiben? 803 00:55:39,830 --> 00:55:41,790 Deine Mutter und ich, ... 804 00:55:42,670 --> 00:55:45,950 .. wir konnten uns das einfach nicht vorstellen. 805 00:55:45,990 --> 00:55:50,950 Als wir gehen konnten, da wollten wir nicht. 806 00:55:50,990 --> 00:55:55,070 Und als wir dann wollten, ging es nicht mehr. 807 00:55:56,831 --> 00:55:58,230 So einfach ist das? 808 00:55:58,750 --> 00:56:02,230 Nein, nein, nein, nein. So einfach ist das nicht. 809 00:56:02,870 --> 00:56:04,990 Aber die Liebe ist nie einfach. 810 00:56:05,550 --> 00:56:10,510 Weder die zu einem Land noch ... die zu einem Menschen. 811 00:56:21,430 --> 00:56:24,350 * ruhige Musik, leises Stimmengewirr * 812 00:56:25,190 --> 00:56:28,150 Fritz. - Yes, Servus, Jerry! 813 00:56:28,190 --> 00:56:30,150 Lang nicht mehr gesehen. 814 00:56:30,190 --> 00:56:33,230 (mit Akzent:) Ich war ... busy. Besch�ftigt. 815 00:56:33,270 --> 00:56:35,710 Verstehe. Das �bliche? 816 00:56:35,750 --> 00:56:39,190 Thank you. Ich bin gekommen, um zu verabschieden. 817 00:56:41,870 --> 00:56:43,110 Danke. 818 00:56:47,950 --> 00:56:51,230 Geht's zur�ck nach Amerika? Ja? - Ja. 819 00:56:57,470 --> 00:56:58,870 Was ist das? 820 00:57:00,350 --> 00:57:02,270 Bei mir zu Hause, in Alabama, 821 00:57:02,310 --> 00:57:06,150 einer wie ich kriegt keinen Drink in einer Bar wie dieser. 822 00:57:13,511 --> 00:57:15,070 Thanks. 823 00:57:16,710 --> 00:57:19,231 * Musik * 824 00:57:24,470 --> 00:57:26,310 * Stimmengewirr * 825 00:57:29,310 --> 00:57:33,310 Na, Ru�gesicht, holt dich auch keiner ab am Wochenende, hm? 826 00:57:35,910 --> 00:57:38,030 * Er spottet. * 827 00:57:38,110 --> 00:57:41,550 Lass mich in Ruhe. - Wo ist denn dein Ami-Vater? Ha? 828 00:57:41,590 --> 00:57:44,750 Hat er keine Lust auf seinen Besatzungsfratzen? 829 00:57:44,790 --> 00:57:48,710 So gut kannst du es nicht verstecken, dass ich es nicht finde. 830 00:57:48,750 --> 00:57:50,070 Gib das zur�ck! 831 00:57:51,550 --> 00:57:53,590 * Sie keuchen. * 832 00:57:53,670 --> 00:57:54,870 * Kurt schreit. * 833 00:57:54,950 --> 00:57:56,350 Was ist hier los? 834 00:57:56,390 --> 00:57:58,150 Spinnst? 835 00:58:00,070 --> 00:58:02,510 Sag mal, bist du verr�ckt geworden? 836 00:58:02,550 --> 00:58:05,110 Das wird wieder. - Schau dir das an. 837 00:58:05,151 --> 00:58:08,631 Die Nase vom Kurt ist vermutlich gebrochen. 838 00:58:08,670 --> 00:58:11,590 Fraglich, ob er in n�chster Zeit singen kann. 839 00:58:14,271 --> 00:58:17,910 Was, um Himmels willen, hast du dir dabei gedacht? 840 00:58:20,950 --> 00:58:23,190 Antworte gef�lligst, Thaler. 841 00:58:23,710 --> 00:58:26,190 Nichts. Ich habe mir nichts gedacht. 842 00:58:26,230 --> 00:58:27,270 Wie bitte? 843 00:58:27,310 --> 00:58:30,630 Ich habe so fest zugeschlagen, wie ich konnte. 844 00:58:30,670 --> 00:58:34,110 Er hat mir was gestohlen. - Was hat er dir gestohlen? 845 00:58:34,150 --> 00:58:37,870 Etwas von meiner Mutter. - L�gen macht es nicht besser. 846 00:58:37,910 --> 00:58:39,390 Das ist nicht gelogen! 847 00:58:39,470 --> 00:58:41,390 Grundg�tiger, was ist denn? 848 00:58:41,430 --> 00:58:45,590 Es geht um ein Foto. Der Kurt hat es doch nur anschauen wollen. 849 00:58:45,631 --> 00:58:47,950 Das hat er mir glaubhaft versichert. 850 00:58:47,990 --> 00:58:51,070 Benedikt, was ist denn wirklich passiert? Hm? 851 00:58:51,150 --> 00:58:52,910 Warum hast du das gemacht? 852 00:58:52,950 --> 00:58:56,031 Ist doch egal. Der glaubt mir ja sowieso nicht. 853 00:58:56,110 --> 00:58:59,310 Jetzt reicht's! Was ist das f�r ein Ton, Thaler? 854 00:58:59,390 --> 00:59:01,350 Der Herr Pr�fekt hat recht. 855 00:59:02,190 --> 00:59:06,870 Schl�gereien, Frechheiten und ungerechtfertigte Anschuldigungen 856 00:59:06,950 --> 00:59:10,150 gegen deine Mitsch�ler werde ich nicht dulden. 857 00:59:10,191 --> 00:59:11,590 Mit Verlaub, aber ... 858 00:59:11,670 --> 00:59:14,710 Es geht hier um die Position im Chor und das Solo. 859 00:59:14,790 --> 00:59:17,190 So ist er seinen Konkurrenten los. 860 00:59:17,271 --> 00:59:20,670 Dieses l�ppische Foto ist doch nur ein Vorwand. 861 00:59:20,750 --> 00:59:21,870 Benedikt! 862 00:59:22,790 --> 00:59:24,310 Pass auf, du L�mmel! 863 00:59:24,390 --> 00:59:26,390 * treibende Musik * 864 00:59:26,470 --> 00:59:28,590 * Hupen * 865 00:59:39,270 --> 00:59:40,910 Benedikt, was ist denn? 866 00:59:42,790 --> 00:59:44,590 Ich bin davongerannt. 867 00:59:44,670 --> 00:59:46,430 Ich hab mir schon gedacht, 868 00:59:46,510 --> 00:59:50,791 dass du nicht aus dekorativen Gr�nden vor unserer T�r sitzt. Hm? 869 00:59:51,190 --> 00:59:54,831 Ich ... wei� nicht, was ich machen soll, Herr Goldberg. 870 00:59:55,910 --> 00:59:59,311 Sag nicht Herr Goldberg zu mir. 871 00:59:59,790 --> 01:00:04,670 Sag einfach Siegfried. Einverstanden? 872 01:00:05,510 --> 01:00:07,910 Siegfried, der Drachent�ter. 873 01:00:07,990 --> 01:00:12,750 Deutscher und heldenhafter geht's nicht mehr f�r einen Sohn Abrahams. 874 01:00:12,871 --> 01:00:14,350 Aber lassen wir das. 875 01:00:14,910 --> 01:00:17,190 Was k�nnen wir f�r dich tun, hm? 876 01:00:18,710 --> 01:00:21,350 Herr Goldberg ... - Das ist jetzt bl�d. 877 01:00:21,431 --> 01:00:24,910 Da komme ich am Wochenende, um meine Sachen zu holen, 878 01:00:24,990 --> 01:00:28,350 damit keiner mitkriegt, wie ich hier klein beigebe. 879 01:00:28,430 --> 01:00:32,070 Meinen R�ckzug wollen Sie sich nicht entgehen lassen. 880 01:00:32,150 --> 01:00:34,030 Wir haben keine Zeit ... 881 01:00:34,110 --> 01:00:37,230 Sie sagen, ich gehe weg, um Karriere zu machen. 882 01:00:37,310 --> 01:00:39,950 Wenigstens bekomme ich es dann nicht mit, 883 01:00:40,031 --> 01:00:44,910 wie Sie diesen vertrottelten Roschek heiraten und Ihr Leben wegschmei�en. 884 01:00:44,990 --> 01:00:48,990 Sind Sie fertig mit dem Monolog? Der Thaler Benedikt ist weg. 885 01:00:49,670 --> 01:00:51,430 Helfen Sie mir suchen. 886 01:00:52,070 --> 01:00:55,510 Deine Mutter und dein Vater, hm? 887 01:00:55,590 --> 01:00:57,310 Eine sch�ne Frau. 888 01:00:57,990 --> 01:00:59,910 Ein elegantes Mannsbild. 889 01:01:00,591 --> 01:01:04,470 Kein Wunder, dass so ein fescher Kerl wie du in der Welt ist. 890 01:01:04,550 --> 01:01:08,590 Ich habe mir gedacht, wenn ich zu den S�ngerknaben gehe, 891 01:01:08,670 --> 01:01:13,671 fahre ich mit denen nach Amerika und suche dort dann meinen Vater. 892 01:01:13,751 --> 01:01:16,230 Ein guter Plan, ein guter Plan. Ja. 893 01:01:16,310 --> 01:01:20,031 Wird ein bisschen schwierig, k�nnte ich mir denken. 894 01:01:20,110 --> 01:01:24,190 Dort gibt es auch ein paar mit derselben gesunden Hautfarbe, 895 01:01:24,271 --> 01:01:27,510 wie du sie hast. Aber sonst ist es ein guter Plan. 896 01:01:28,271 --> 01:01:29,870 Wie hei�t er denn? 897 01:01:30,630 --> 01:01:31,991 Jerry. 898 01:01:32,550 --> 01:01:33,790 Aha. 899 01:01:33,870 --> 01:01:35,270 Und wie noch? 900 01:01:36,151 --> 01:01:37,791 Das wei� ich nicht. 901 01:01:37,870 --> 01:01:39,071 Mhm. 902 01:01:40,030 --> 01:01:41,391 Ich habe eine Idee. 903 01:01:41,470 --> 01:01:44,310 Wir fangen gleich hier an zu suchen, hm? 904 01:01:44,391 --> 01:01:47,710 Es gibt ja auch bei uns ein Amerika. Noch. 905 01:01:48,911 --> 01:01:50,910 * bluesige Klaviermusik * 906 01:01:59,710 --> 01:02:02,230 Sind Sie sicher, dass er bei Ihnen ist? 907 01:02:02,310 --> 01:02:04,390 Nein, sicher bin ich nicht. 908 01:02:05,230 --> 01:02:07,310 Wo ist denn mein Schl�ssel? 909 01:02:08,190 --> 01:02:09,550 Ah. 910 01:02:10,950 --> 01:02:14,590 Ich habe �brigens nicht vor, mein Leben wegzuschmei�en. 911 01:02:14,671 --> 01:02:18,271 Reden wir vom Roschek? - Sie haben mich schon verstanden. 912 01:02:21,030 --> 01:02:24,111 Sollen wir jetzt nachschauen? Oder ... 913 01:02:24,191 --> 01:02:26,470 Was ist? Worauf warten Sie jetzt? 914 01:02:30,190 --> 01:02:31,151 Danke. 915 01:02:31,230 --> 01:02:33,351 Ohne Familiennamen oder Einheit 916 01:02:33,430 --> 01:02:36,070 suchen wir nach einer Nadel im Heuhaufen. 917 01:02:36,151 --> 01:02:40,430 In den ersten Monaten nach dem Krieg waren 40.000 G.I.s im Land. 918 01:02:40,510 --> 01:02:42,870 Jetzt sind es noch fast 15.000. 919 01:02:42,951 --> 01:02:45,431 Ich behalte den Abzug. Einverstanden? 920 01:02:45,511 --> 01:02:48,230 Aber ... - Wir werden gut darauf aufpassen. 921 01:02:48,311 --> 01:02:52,590 Alle G.I.s, die das Land verlassen, kommen noch einmal hierher. 922 01:02:52,671 --> 01:02:54,750 Mal schauen, was zu machen ist. 923 01:02:54,830 --> 01:02:59,151 Sie geben Bescheid, wenn Sie etwas erfahren? 924 01:02:59,230 --> 01:03:00,470 Okay. 925 01:03:00,550 --> 01:03:01,990 Danke. - Danke auch. 926 01:03:03,591 --> 01:03:05,030 Und jetzt? 927 01:03:05,110 --> 01:03:06,670 Keine Ahnung. 928 01:03:06,751 --> 01:03:09,470 Entweder ist er im Kaffeehaus oder ... 929 01:03:10,550 --> 01:03:11,910 Kommen Sie. 930 01:03:17,510 --> 01:03:18,710 Jetzt du. 931 01:03:18,791 --> 01:03:19,951 Was meinst du? 932 01:03:20,030 --> 01:03:23,350 Du suchst doch auch jemanden. Jetzt helfe ich dir. 933 01:03:26,630 --> 01:03:28,630 * ruhige Musik * 934 01:03:38,471 --> 01:03:43,310 Da oben, da haben wir gewohnt, als der Max so alt war wie du. 935 01:03:43,390 --> 01:03:45,911 Im zweiten Stock. Die ganze Etage. 936 01:03:45,990 --> 01:03:48,190 Eine sehr sch�ne Wohnung. 937 01:03:49,710 --> 01:03:54,790 Und hier im Park haben wir uns zum letzten Mal gesehen, ... 938 01:03:55,470 --> 01:03:57,511 .. meine Maya und ich. 939 01:03:58,070 --> 01:04:00,070 Ich wollte an diesem Tag 940 01:04:00,150 --> 01:04:05,710 bei einem Bekannten Geld besorgen und Papiere f�r die Flucht. 941 01:04:06,430 --> 01:04:08,750 Maya wollte in der Wohnung warten. 942 01:04:08,830 --> 01:04:13,710 Und kurz darauf haben die Nazis mich erwischt. 943 01:04:16,271 --> 01:04:17,590 Ja. 944 01:04:18,590 --> 01:04:22,430 Wir haben uns ausgemacht, falls wir getrennt werden, 945 01:04:22,511 --> 01:04:26,030 wollen wir uns wieder in dieser Wohnung treffen. 946 01:04:26,110 --> 01:04:29,310 Ich bin jeden Tag da, wei�t du, aber ... 947 01:04:31,670 --> 01:04:35,230 Irgendwer muss doch wissen, was mit ihr passiert ist. 948 01:04:35,310 --> 01:04:39,111 Nein, nein, da brauchst du niemanden fragen. 949 01:04:39,190 --> 01:04:42,071 Die haben damals nichts davon gewusst. 950 01:04:42,150 --> 01:04:44,951 Und heute wird es nicht anders sein. 951 01:04:48,831 --> 01:04:51,510 Was machst du, Benedikt? Wo gehst du hin? 952 01:04:51,590 --> 01:04:52,950 Komm! 953 01:04:56,910 --> 01:04:59,430 Ich suche eine Frau Goldberg. 954 01:05:00,030 --> 01:05:04,311 Die haben da oben im zweiten Stock auf Nummer 12 gewohnt. 955 01:05:04,391 --> 01:05:05,911 Danke sehr. 956 01:05:06,950 --> 01:05:10,391 Was willst denn, Bub? Wo rennst denn hin? 957 01:05:10,470 --> 01:05:12,110 Herr Goldberg? 958 01:05:16,631 --> 01:05:20,510 Gr�� Gott, wir haben eine Frage wegen einer Frau Goldberg. 959 01:05:20,591 --> 01:05:24,231 Der Herr Goldberg. Das ist ja eine �berraschung. 960 01:05:24,951 --> 01:05:26,151 Ja. 961 01:05:26,230 --> 01:05:29,670 Wunderst dich, dass ich noch lebe? 962 01:05:30,231 --> 01:05:31,630 Oder? 963 01:05:33,151 --> 01:05:34,750 Wundert mich selber. 964 01:05:35,310 --> 01:05:37,150 Komm, Benedikt, wir gehen. 965 01:05:37,230 --> 01:05:39,751 Wir ... suchen die Frau Goldberg. 966 01:05:39,830 --> 01:05:42,151 Wissen Sie, was mit ihr passiert ist? 967 01:05:42,230 --> 01:05:43,550 Ich wei� nichts. 968 01:05:43,631 --> 01:05:46,630 Wir sind immer die Letzten, die was erfahren. 969 01:05:46,710 --> 01:05:51,510 Ja. Und wie du zu unserer Wohnung gekommen bist, wei�t du auch nicht. 970 01:05:51,590 --> 01:05:54,350 Die habe ich legal erworben. - Nat�rlich. 971 01:05:54,431 --> 01:05:57,870 Ihr wart doch pl�tzlich weg, quasi in Luft aufgel�st. 972 01:05:57,950 --> 01:05:59,711 In Luft aufgel�st. 973 01:05:59,791 --> 01:06:01,710 Und niemand hat es gewusst. 974 01:06:01,790 --> 01:06:05,590 Hab ich recht? - H�ren S', Herr Goldberg. 975 01:06:05,670 --> 01:06:08,511 Ich bin ja praktisch selber ein Opfer. 976 01:06:08,591 --> 01:06:12,630 Der ganze Krieg, und zum Schluss, da war ... da ... 977 01:06:13,031 --> 01:06:14,991 Aber ich bin entnazifiziert. 978 01:06:15,431 --> 01:06:16,711 Minderbelastet. 979 01:06:16,790 --> 01:06:19,710 Du bist nur danebengestanden, 980 01:06:19,751 --> 01:06:23,470 als wir unten den Gehsteig haben putzen m�ssen 981 01:06:23,550 --> 01:06:25,271 mit einem Zahnb�rstel. 982 01:06:25,350 --> 01:06:28,150 Die H�lle ist bei weitem nicht so schlecht 983 01:06:28,190 --> 01:06:31,390 als wie die Art und Weise, wie man den Sieg erlangt. 984 01:06:32,351 --> 01:06:34,551 Gott soll euch vergeben. 985 01:06:35,231 --> 01:06:37,270 Ich kann es nicht. Komm. 986 01:06:37,871 --> 01:06:40,110 Sie sind genau wie mein Gro�vater. 987 01:06:40,190 --> 01:06:44,110 Der wei� auch nicht wohin mit seiner ganzen Schlechtigkeit. 988 01:06:45,431 --> 01:06:48,631 Geh, Lisl, komm geschwind, das musst dir anh�ren. 989 01:06:48,710 --> 01:06:53,551 Ein alter Jude und ein kleiner Neger stehen da und reden gescheit daher. 990 01:06:53,631 --> 01:06:54,711 Gehen wir jetzt. 991 01:06:54,791 --> 01:06:56,670 Nein. Wir wollen erst wissen, 992 01:06:56,710 --> 01:06:59,230 was mit der Frau Goldberg passiert ist. 993 01:06:59,310 --> 01:07:03,230 Na, erschossen haben sie sie, unten im Hof, ... 994 01:07:04,110 --> 01:07:08,271 .. weil sie nicht mitgehen wollte mit denen von der Gestapo. 995 01:07:09,230 --> 01:07:12,230 * traurige Musik * 996 01:07:21,831 --> 01:07:23,710 Danke. 997 01:07:24,631 --> 01:07:26,390 Mein Mensch, ... 998 01:07:27,230 --> 01:07:32,631 .. ohne dich h�tte ich keinen Fu� mehr in dieses Haus gesetzt. 999 01:07:33,711 --> 01:07:37,791 In Wahrheit ... war es h�chste Zeit. 1000 01:07:40,790 --> 01:07:42,390 Ich wei� jetzt, ... 1001 01:07:43,791 --> 01:07:46,351 .. sie kommt nicht mehr zur�ck, Max. 1002 01:07:47,191 --> 01:07:49,110 Wie all die anderen. 1003 01:07:51,151 --> 01:07:55,431 Ich werde Kaddisch sprechen an ihrem Grab in der Luft. 1004 01:07:56,191 --> 01:07:58,111 Lasst uns gehen. 1005 01:07:58,190 --> 01:07:59,470 Benedikt. 1006 01:08:00,271 --> 01:08:02,031 Warum bist du weggelaufen? 1007 01:08:08,831 --> 01:08:10,270 Thank you. 1008 01:08:54,751 --> 01:08:56,311 Danke. 1009 01:08:57,830 --> 01:09:00,871 Mein Vater glaubt, der Bub ist sein Mensch. 1010 01:09:01,431 --> 01:09:02,590 Das ist bei uns so. 1011 01:09:02,670 --> 01:09:06,630 Wir glauben, man trifft im Leben fast ausschlie�lich Leute 1012 01:09:06,710 --> 01:09:08,710 und nur selten einen Mensch. 1013 01:09:08,791 --> 01:09:10,511 Also h�chstens ein oder ... 1014 01:09:12,231 --> 01:09:15,551 Ich wei� jetzt nicht, wie ich es erkl�ren soll. 1015 01:09:15,630 --> 01:09:17,791 Ich glaub, ich verstehe es schon. 1016 01:09:19,951 --> 01:09:22,831 Vielleicht sind Sie ja mein Mensch. 1017 01:09:43,390 --> 01:09:45,470 Hello, boys. Entschuldigung. 1018 01:09:45,551 --> 01:09:48,311 Ich suche jemanden, einen Bub. 1019 01:09:48,391 --> 01:09:49,591 Meinen Sohn. 1020 01:09:49,671 --> 01:09:54,231 Der hat ungef�hr euer Alter und dunkle Haut so wie ich. 1021 01:09:54,311 --> 01:09:56,510 So einen haben wir nicht. 1022 01:10:02,311 --> 01:10:04,271 Jemand hat mir gesagt ... 1023 01:10:06,871 --> 01:10:08,310 Thank you. 1024 01:10:09,190 --> 01:10:13,111 (leise:) Wieso hast du das getan? - Das geht dich nichts an. 1025 01:10:13,191 --> 01:10:14,431 Was hei�t das? 1026 01:10:38,391 --> 01:10:40,271 Das war ein sch�ner Abend. 1027 01:10:40,911 --> 01:10:42,070 Ja. 1028 01:10:44,791 --> 01:10:46,790 * romantische Musik * 1029 01:11:05,551 --> 01:11:06,551 * 1030 01:11:13,551 --> 01:11:14,911 Alois, geh ins Bett. 1031 01:11:14,991 --> 01:11:16,231 Alois! 1032 01:11:17,031 --> 01:11:18,391 He! 1033 01:11:29,230 --> 01:11:30,751 Jessas. 1034 01:11:32,071 --> 01:11:33,951 Wo ist Marianne? 1035 01:11:34,750 --> 01:11:36,431 Wo ist mein Sohn? 1036 01:11:36,510 --> 01:11:37,950 * Sie summt. * 1037 01:11:42,350 --> 01:11:45,471 Wie wir Kinder waren, war ich im Schubertchor, 1038 01:11:45,550 --> 01:11:48,471 und du warst die Tochter vom Kapellmeister. 1039 01:11:48,551 --> 01:11:51,710 Immer wenn wir gesungen haben, hab ich gehofft, 1040 01:11:51,791 --> 01:11:55,031 vielleicht merkt sie, dass ich nur f�r sie singe. 1041 01:11:56,831 --> 01:11:58,270 Schau. 1042 01:11:58,990 --> 01:12:00,351 Das ist f�r dich. 1043 01:12:06,031 --> 01:12:07,391 Es tut mir leid. 1044 01:12:07,470 --> 01:12:09,151 Mir tut es auch leid. 1045 01:12:09,791 --> 01:12:13,671 Ich bin hier Pr�fekt geworden, damit ich bei dir sein kann. 1046 01:12:13,751 --> 01:12:16,631 Immer. Immer, Elsa, wei�t. 1047 01:12:16,711 --> 01:12:20,511 Und jetzt muss ich zuschauen, wie du einen anderen k�sst. 1048 01:12:22,630 --> 01:12:23,911 Einen Juden. 1049 01:12:24,711 --> 01:12:26,911 Du machst mir Angst, Hans. 1050 01:12:28,670 --> 01:12:30,030 Fr�ulein Brandl. 1051 01:12:34,350 --> 01:12:35,751 Was? 1052 01:12:35,831 --> 01:12:37,590 Ich kann das nicht. 1053 01:12:39,431 --> 01:12:40,911 Was ist mit dir, Kurt? 1054 01:12:41,871 --> 01:12:43,191 Hm? 1055 01:12:47,791 --> 01:12:49,991 Was ist mit all meinen Briefen? 1056 01:12:50,071 --> 01:12:51,871 Hat sie die bekommen? 1057 01:12:55,711 --> 01:12:58,590 Die Marianne hat ge... - Du h�ltst den Mund. 1058 01:12:58,670 --> 01:13:02,310 Du sagst nichts mehr. - No, you, Sir. DU h�ltst den Mund! 1059 01:13:02,391 --> 01:13:05,271 Hast du verstanden? Du l�sst sie reden. 1060 01:13:09,231 --> 01:13:12,751 Die Marianne hat gedacht, du hast sie verlassen. 1061 01:13:12,831 --> 01:13:15,030 Das hat ihr das Herz gebrochen. 1062 01:13:15,111 --> 01:13:19,951 Sie ist ... Sie war krank und dann ist sie gestorben. 1063 01:13:21,311 --> 01:13:22,911 Ich wurde versetzt. 1064 01:13:23,831 --> 01:13:26,271 Das haben wir nicht gewusst. 1065 01:13:26,791 --> 01:13:30,391 Aber ... aber ich habe geschrieben. 1066 01:13:30,951 --> 01:13:33,791 Ich habe all die Briefe geschrieben. 1067 01:13:34,351 --> 01:13:38,311 Ich wollte sie heiraten. Ich wollte mit ihr zusammen sein, 1068 01:13:38,391 --> 01:13:41,510 in Austria, in America, wo auch immer. 1069 01:13:41,991 --> 01:13:43,670 * Er schreit w�tend. * 1070 01:13:52,471 --> 01:13:54,631 I've written all those letters. 1071 01:13:54,711 --> 01:13:58,591 Ich hab ihr immer wieder geschrieben, aber keine Antwort. 1072 01:13:58,671 --> 01:14:03,431 Also habe ich irgendwann gedacht, keine Antwort ist auch eine Antwort. 1073 01:14:04,671 --> 01:14:06,671 Du hast meine Briefe. 1074 01:14:07,510 --> 01:14:09,751 Du hast meine Briefe genommen. 1075 01:14:10,951 --> 01:14:12,111 Stimmt's? 1076 01:14:17,871 --> 01:14:22,350 Warum? 1077 01:14:22,911 --> 01:14:26,991 Vor dem Krieg war er anders, wie er noch gesund gewesen ist. 1078 01:14:27,871 --> 01:14:32,151 Eine Panzergranate hat ihn erwischt, eine amerikanische. 1079 01:14:32,671 --> 01:14:34,511 Und er hat es nie verwunden, 1080 01:14:34,591 --> 01:14:38,551 dass seine Tochter ein Kind kriegt von einem ... Amerikaner. 1081 01:14:53,631 --> 01:14:57,791 Es ist nicht gut, wenn man anders ist bei uns da. 1082 01:15:08,951 --> 01:15:10,950 * Musik * 1083 01:15:18,831 --> 01:15:20,831 Wo ist er? 1084 01:15:20,871 --> 01:15:24,871 (weinend:) Ich wei� es nicht. Er ist davongerannt. 1085 01:15:27,471 --> 01:15:29,470 Es tut mir leid. 1086 01:15:29,511 --> 01:15:31,751 Es tut mir so leid. 1087 01:15:38,151 --> 01:15:39,591 It needs to stop. 1088 01:15:40,671 --> 01:15:42,110 Es muss aufh�ren. 1089 01:15:43,351 --> 01:15:44,791 Hier. 1090 01:15:45,311 --> 01:15:47,311 Der Krieg ist vorbei. 1091 01:15:58,351 --> 01:16:00,671 Warum hast du das gemacht, Kurt? 1092 01:16:01,751 --> 01:16:04,751 Mein Vater daheim, der schreit immer nur. 1093 01:16:05,271 --> 01:16:08,951 Und eine Arbeit, eine gescheite, findet er auch nicht. 1094 01:16:08,991 --> 01:16:12,191 Meine Mutter hat gesagt, er hat sich ver�ndert, 1095 01:16:12,231 --> 01:16:15,271 seit er aus der Gefangenschaft gekommen ist. 1096 01:16:15,311 --> 01:16:19,231 Ja. Vielleicht braucht er einfach noch ein bisschen Zeit, 1097 01:16:19,270 --> 01:16:21,751 bis er wieder richtig daheim ist. 1098 01:16:22,271 --> 01:16:25,671 Vielleicht ist es eh besser, keinen Vater zu haben, 1099 01:16:25,791 --> 01:16:27,711 jedenfalls nicht so einen. 1100 01:16:28,231 --> 01:16:31,311 Deswegen hast du gelogen, als der Soldat da war? 1101 01:16:31,351 --> 01:16:35,031 Nein, ich wollte nicht, dass er mir mein Solo wegnimmt, 1102 01:16:35,071 --> 01:16:39,511 dass Sie und der Herr Kapellmeister ihn lieber haben als mich. 1103 01:16:39,551 --> 01:16:43,391 Hast du dir �berlegt, wie du das wiedergutmachen kannst? 1104 01:17:01,831 --> 01:17:04,231 Die Burschen haben mir versichert, 1105 01:17:04,271 --> 01:17:06,991 dass es ihnen leid tut, was passiert ist. 1106 01:17:07,031 --> 01:17:11,191 Es wird nicht wieder vorkommen. - Was mache ich jetzt mit euch? 1107 01:17:11,231 --> 01:17:15,191 Also gut, dann gebt euch die H�nde und vertragt euch wieder. 1108 01:17:15,311 --> 01:17:17,231 Jetzt gilt es. 1109 01:17:33,111 --> 01:17:34,911 Wir m�ssen uns anstrengen. 1110 01:17:35,031 --> 01:17:37,711 Viel Zeit ist nicht mehr bis zum Konzert. 1111 01:17:37,751 --> 01:17:41,591 Geht ihr bitte vor und sagt den anderen, ich komme gleich? 1112 01:17:44,031 --> 01:17:48,551 Man h�rt, der Pr�fekt Roschek hat heute Morgen gek�ndigt. - Ja. 1113 01:17:49,071 --> 01:17:53,231 Er wird eine andere finden, eine, die besser zu ihm passt. - Ja. 1114 01:17:55,151 --> 01:18:00,151 Hei�t das, es steht jetzt nichts mehr zwischen dir und mir? 1115 01:18:01,191 --> 01:18:03,351 Schaut so aus, ja. 1116 01:18:03,391 --> 01:18:05,471 Ungewohnt irgendwie. 1117 01:18:09,031 --> 01:18:10,991 * Musik * 1118 01:18:13,111 --> 01:18:15,871 Sie m�ssen zur Probe, Herr Kapellmeister. 1119 01:18:15,911 --> 01:18:19,311 Ja, nat�rlich, Fr�ulein Brandl. Die Kunst geht vor. 1120 01:18:19,391 --> 01:18:20,351 In der Regel. 1121 01:18:20,391 --> 01:18:24,311 �ber die Ausnahmen reden wir sp�ter. - Einverstanden. 1122 01:18:29,831 --> 01:18:34,271 Er ist der Bub unserer Tochter. Ich hab lang genug nichts gesagt. 1123 01:18:34,311 --> 01:18:36,311 Ich hab lang genug zugeschaut, 1124 01:18:36,351 --> 01:18:39,031 wie du uns alle ansteckst mit deinem Hass. 1125 01:18:39,071 --> 01:18:41,751 Ich fahr jetzt, ob es dir passt oder nicht. 1126 01:18:48,871 --> 01:18:52,711 * Musik: "An der sch�nen blauen Donau" von Johann Strauss Sohn * 1127 01:18:52,791 --> 01:18:57,791 # Donau so blau, so sch�n und blau, 1128 01:18:57,871 --> 01:19:02,431 # durch Tal und Au, durch Tal und Au, 1129 01:19:02,511 --> 01:19:06,071 # wogst ruhig du hin, wogst ruhig hin. 1130 01:19:06,151 --> 01:19:08,591 # Dich gr��t unser Wien. 1131 01:19:08,671 --> 01:19:11,511 Da, ganz rechts in der vierten Reihe. 1132 01:19:11,551 --> 01:19:13,871 Ist er das? - Das ist er nicht, nein. 1133 01:19:13,911 --> 01:19:18,311 # Kn�pft Land an Land, kn�pft Land an Land. 1134 01:19:19,951 --> 01:19:21,751 Und? Habt ihr ihn gesehen? 1135 01:19:21,791 --> 01:19:24,831 Bis jetzt nicht. - Es waren welche da, aber ... 1136 01:19:24,871 --> 01:19:27,471 Glaubt ihr, er ist �berhaupt da? 1137 01:19:27,511 --> 01:19:28,871 * Rauschen * 1138 01:19:29,711 --> 01:19:32,111 # Sch�tz vor Gefahr es immerdar. 1139 01:19:32,190 --> 01:19:34,590 # Nun fahren dahin sie in seliger Ruh, 1140 01:19:34,671 --> 01:19:36,471 # oh Schifflein immer nur zu. 1141 01:19:36,551 --> 01:19:39,151 Ich hab es dem Fr�ulein Brandl gesagt. 1142 01:19:39,191 --> 01:19:40,271 Gut. 1143 01:19:40,311 --> 01:19:43,911 (Brandl:) Kommen Sie schnell mit, Herr Direktor. 1144 01:19:43,950 --> 01:19:46,551 Was ist jetzt wieder los? - Kurt? 1145 01:19:46,591 --> 01:19:49,031 (heiser:) Ich wei� nicht. 1146 01:19:49,071 --> 01:19:51,751 Auf einmal hab ich keine Stimme mehr. 1147 01:19:53,271 --> 01:19:55,391 Jessas Maria, Mutter Gottes. 1148 01:19:55,431 --> 01:19:56,751 Wie gibt's denn das? 1149 01:19:56,871 --> 01:19:59,351 Da drau�en sitzt die halbe Regierung, 1150 01:19:59,391 --> 01:20:03,111 das Alliierten-Kommando samt internationaler Presse. 1151 01:20:03,231 --> 01:20:07,391 Und die Gretel verliert urpl�tzlich ihre Stimme. 1152 01:20:07,431 --> 01:20:11,871 Ich mache es ja nicht mit Absicht. - Ja, das w�r noch sch�ner. H�rst! 1153 01:20:17,111 --> 01:20:20,671 Na ja, da muss der Thaler dein Solo �bernehmen. 1154 01:20:22,031 --> 01:20:25,031 Benedikt, bist du dazu bereit? 1155 01:20:25,071 --> 01:20:26,551 Du machst das schon. 1156 01:20:26,591 --> 01:20:28,031 Bitte. 1157 01:20:28,071 --> 01:20:29,751 Ja, Herr Direktor. 1158 01:20:30,511 --> 01:20:31,911 Halleluja! 1159 01:20:31,951 --> 01:20:34,351 Kinder, macht euch schnell fertig. 1160 01:20:34,391 --> 01:20:37,391 Und Sie beten, dass das heute alles gut geht. 1161 01:20:37,431 --> 01:20:39,791 Benedikt, zieh dich geschwind um. 1162 01:20:43,311 --> 01:20:49,231 # .. unserer lieben Donau, dem herrlichen Fluss. 1163 01:20:50,911 --> 01:20:53,391 # Was der Tag ... # 1164 01:20:54,471 --> 01:20:55,591 Was ist? 1165 01:20:55,711 --> 01:20:57,391 Ich wei� nicht. 1166 01:20:57,431 --> 01:20:59,711 Wo wir bei den Amerikanern waren, 1167 01:20:59,751 --> 01:21:02,391 da wollten sie uns ja auch nichts sagen. 1168 01:21:02,431 --> 01:21:04,431 Vielleicht ist es sinnlos ... 1169 01:21:04,470 --> 01:21:07,191 Jetzt sag ich dir was, als Chor�ltester. 1170 01:21:07,231 --> 01:21:09,591 Du gehst da raus und singst. 1171 01:21:09,630 --> 01:21:11,311 Das ist ein Befehl. 1172 01:21:11,351 --> 01:21:12,311 Ja? 1173 01:21:12,391 --> 01:21:14,350 * Applaus * 1174 01:21:17,831 --> 01:21:19,511 Ich sage dich an. 1175 01:21:27,511 --> 01:21:28,871 Meine sehr ... 1176 01:21:28,911 --> 01:21:31,231 Was wird das? - Ich wei� es nicht. 1177 01:21:31,271 --> 01:21:32,951 Keine Improvisationen. 1178 01:21:32,991 --> 01:21:36,511 Meine hochverehrten ... - Ich kriege einen Herzkasper. 1179 01:21:36,631 --> 01:21:39,991 Eigentlich kommt jetzt das Solo vom Kurt. 1180 01:21:40,031 --> 01:21:42,071 Das ist unser Chor�ltester. 1181 01:21:42,111 --> 01:21:45,551 Aber der ist im Stimmbruch und er singt erst wieder, 1182 01:21:45,591 --> 01:21:49,391 das sagt er, wenn man wei�, ob er ein Sopran, ein Tenor 1183 01:21:49,431 --> 01:21:51,911 oder ein Bass wird oder was anderes. 1184 01:21:51,951 --> 01:21:53,391 * Gel�chter * 1185 01:21:54,991 --> 01:21:58,191 Auf jeden Fall singt jetzt der Thaler Benedikt. 1186 01:22:00,911 --> 01:22:02,831 Toi, toi, toi, Benedikt. 1187 01:22:07,511 --> 01:22:09,831 Wieso ohne Gretel-Kost�m? 1188 01:22:09,871 --> 01:22:12,711 (leise:) H�ttest du das nicht sagen k�nnen? 1189 01:22:12,751 --> 01:22:14,231 Herr Goldberg, bitte. 1190 01:22:16,951 --> 01:22:19,071 F�r meine Mutter. 1191 01:22:19,111 --> 01:22:21,991 Sie hat mir dieses Lied immer vorgesungen. 1192 01:22:35,951 --> 01:22:42,231 # Come hear the blackbirds in the blossoming tree. 1193 01:22:42,311 --> 01:22:45,631 # Mark their song well, 1194 01:22:45,711 --> 01:22:49,111 # 'cause it sings for you and me. 1195 01:22:49,191 --> 01:22:50,551 # Ta... 1196 01:22:52,871 --> 01:22:56,271 * Hermann h�rt mit dem Klavierspiel auf. * 1197 01:22:56,911 --> 01:22:58,231 * Stimmengewirr * 1198 01:23:01,351 --> 01:23:04,111 * unruhiges Raunen * 1199 01:23:08,711 --> 01:23:15,591 # Come hear the blackbirds in the blossoming tree. 1200 01:23:17,351 --> 01:23:20,351 # Mark their song well, 1201 01:23:20,431 --> 01:23:25,831 # 'cause it sings for you and me. 1202 01:23:25,911 --> 01:23:32,471 (beide:) # Try standing still, listen, dear, don't be coy. 1203 01:23:32,551 --> 01:23:38,591 # What we hear is the song of our moments of joy. 1204 01:23:39,991 --> 01:23:45,951 # And this moment will last while the blackbirds sing. 1205 01:23:46,031 --> 01:23:52,951 # As long as their song lives in us, we take wing. 1206 01:23:53,031 --> 01:23:59,911 # Wherever I am, I'm not lonely and blue. 1207 01:23:59,991 --> 01:24:06,551 # Wherever I go, I will be with you. 1208 01:24:06,631 --> 01:24:13,791 # My heart can be heard, but my eye does not see. 1209 01:24:13,871 --> 01:24:20,151 # You sing our song under a blossoming tree. 1210 01:24:21,071 --> 01:24:27,191 # Wherever I am, I'm not lonely and blue. 1211 01:24:27,271 --> 01:24:34,071 # Wherever I go, I will be with you. 1212 01:24:34,151 --> 01:24:37,711 # My heart can be heard, 1213 01:24:37,791 --> 01:24:41,351 # but my eye does not see. 1214 01:24:41,431 --> 01:24:49,151 # You sing our song under a blossoming tree. # 1215 01:24:49,231 --> 01:24:52,431 * Die Musik klingt aus. * 1216 01:25:04,751 --> 01:25:07,231 Das ist mein Bub, der da gesungen hat. 1217 01:25:07,991 --> 01:25:09,911 Ihr Bub? Der meine auch. 1218 01:25:15,551 --> 01:25:17,471 Er ist mein Mensch. 1219 01:25:17,511 --> 01:25:19,711 * Jubel * 1220 01:25:23,191 --> 01:25:24,871 Gro�artig, Benedikt! 1221 01:25:26,711 --> 01:25:28,511 Das hast du fein gemacht. 1222 01:25:28,551 --> 01:25:31,031 Du bist einzigartig. Ein Triumph. 1223 01:25:31,631 --> 01:25:34,351 Du hast so sch�n gesungen. - Ein Triumph. 1224 01:25:34,391 --> 01:25:36,071 Wirklich wunderbar. 1225 01:25:36,671 --> 01:25:37,831 Ja, da ist er. 1226 01:25:37,871 --> 01:25:39,071 Oma! 1227 01:25:39,111 --> 01:25:40,791 Ich bin so stolz auf dich. 1228 01:25:40,831 --> 01:25:44,311 Was machst du hier? - Ich bin stolz auf dich, Benedikt. 1229 01:25:44,431 --> 01:25:46,471 Die Zeiten �ndern sich. 1230 01:25:46,511 --> 01:25:48,671 Du hast eine so sch�ne Stimme. 1231 01:25:55,911 --> 01:25:57,271 Ich bin Jerry. 1232 01:25:58,471 --> 01:26:00,431 Und ich bin der Benedikt. 1233 01:26:01,111 --> 01:26:02,671 Hello, Benedikt. 1234 01:26:06,831 --> 01:26:09,711 Du siehst �hnlich deiner Mutter. 1235 01:26:09,751 --> 01:26:13,911 Und du siehst genauso aus wie auf dem Bild. 1236 01:26:15,551 --> 01:26:17,911 * sentimentale Musik * 1237 01:26:23,911 --> 01:26:27,471 * Die Buben spielen "Schere, Stein, Papier". * 1238 01:26:35,031 --> 01:26:36,391 Magst du? 1239 01:26:37,511 --> 01:26:38,871 Ja. 1240 01:26:39,551 --> 01:26:40,951 Danke. 1241 01:26:44,151 --> 01:26:45,551 I'm sorry, boy. 1242 01:26:46,471 --> 01:26:49,951 I'm so sorry for missing your first ten years. 1243 01:26:51,071 --> 01:26:54,431 Ich hab es nicht gewusst, dass ich einen Sohn habe. 1244 01:26:54,471 --> 01:26:57,111 Verstehst du? Ich hab es nicht gewusst. 1245 01:26:58,391 --> 01:27:01,951 Deine Gro�mutter hat gesagt, du bist weggelaufen. 1246 01:27:01,991 --> 01:27:04,151 Ich wollte zu dir nach Amerika. 1247 01:27:04,191 --> 01:27:05,591 Okay. 1248 01:27:05,631 --> 01:27:07,271 Aber jetzt ... 1249 01:27:08,311 --> 01:27:10,711 .. wei� ich nicht mehr, was ich will. 1250 01:27:10,751 --> 01:27:13,631 (Brandl:) Bitte nicht die Kapperl werfen! 1251 01:27:13,671 --> 01:27:14,951 Kinder, bitte! 1252 01:27:17,791 --> 01:27:20,751 * Musik * 1253 01:27:22,271 --> 01:27:23,791 Ich glaub schon. 1254 01:27:23,831 --> 01:27:25,031 Was? 1255 01:27:25,071 --> 01:27:27,631 Ich glaube, du wei�t, was du willst. 1256 01:27:31,671 --> 01:27:34,751 Du hast hier auch eine Familie. 1257 01:27:34,791 --> 01:27:36,311 Woher wei�t du das? 1258 01:27:37,991 --> 01:27:41,311 I'm your father, boy. Das werde ich immer sein. 1259 01:27:43,311 --> 01:27:45,151 Du bist immer willkommen. 1260 01:27:48,231 --> 01:27:49,671 Let's go! 1261 01:27:55,231 --> 01:27:56,711 Alles gut? 1262 01:27:57,791 --> 01:27:59,431 (Buben:) Benedikt! 94608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.