Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:04,110
Untertitelung: ORF 2015
2
00:00:08,790 --> 00:00:12,350
* Credo aus "Missa in angustiis"
von Joseph Haydn *
3
00:00:12,390 --> 00:00:15,790
# Et resurrexit tertia die
secundum scripturas.
4
00:00:15,830 --> 00:00:17,510
# Et ascendit in caelum,
5
00:00:17,551 --> 00:00:19,950
# sedet ad dexteram patris.
6
00:00:20,670 --> 00:00:23,630
# Et iterum venturus est
cum gloria.
7
00:00:24,310 --> 00:00:27,870
# Judicare vivos et mortuos,
8
00:00:29,070 --> 00:00:31,870
# cuius regni non erit finis,
9
00:00:31,910 --> 00:00:36,670
# non erit, non erit,
10
00:00:36,710 --> 00:00:38,870
# non erit finis.
11
00:00:48,270 --> 00:00:51,190
Na, Murl, was ist?
Haben wir es eilig?
12
00:00:51,750 --> 00:00:54,110
Was? Hat es dir die Red verschlagen?
13
00:00:54,190 --> 00:00:57,910
Er kann nicht reden,
weil sein Vater ein Urwaldaffe ist.
14
00:00:57,990 --> 00:01:00,630
Das kommt raus,
wenn es ein Urwaldaffe
15
00:01:00,710 --> 00:01:03,030
mit einem
Dollar-Flitscherl treibt.
16
00:01:03,110 --> 00:01:04,430
Ein Schoko-Mohr.
17
00:01:06,070 --> 00:01:09,910
Deine Mutter hat auch
keinen Genierer gehabt. Stimmt's?
18
00:01:12,110 --> 00:01:15,670
Na, was ist?
Machst du dir gerade ins Hoserl?
19
00:01:17,310 --> 00:01:22,830
# Come hear the blackbirds
in the blossoming tree.
20
00:01:24,310 --> 00:01:27,630
# Mark their song well,
'cause it sings ... #
21
00:01:27,710 --> 00:01:29,270
Was war das jetzt?
22
00:01:29,630 --> 00:01:30,990
* Er schreit. *
23
00:01:31,031 --> 00:01:33,350
* Chorgesang *
24
00:01:49,750 --> 00:01:53,510
* Die Stimme eines Filmsprechers
dringt nach drau�en. *
25
00:01:53,590 --> 00:01:57,830
"613 M�nner und 20 Frauen waren
�ber acht Jahre nach Kriegsende"
26
00:01:57,910 --> 00:02:01,390
"noch nicht mit ihren Angeh�rigen
wiedervereint."
27
00:02:01,910 --> 00:02:04,630
Untertitel: BTI Studios
im Auftrag des ORF
28
00:02:04,710 --> 00:02:08,990
"Bundespr�sident K�rner begr��te
die Heimkehrer mit den Worten:"
29
00:02:09,070 --> 00:02:13,350
"'Euer Schicksal war der Krieg,
den ihr nicht verschuldet habt.'"
30
00:02:13,430 --> 00:02:17,070
"Der Abzug der Besatzungstruppen
wird vorbereitet,"
31
00:02:17,150 --> 00:02:20,070
"auf dass �sterreich
wiedereintreten kann"
32
00:02:20,150 --> 00:02:23,950
"in die Gemeinschaft
der freien und souver�nen V�lker."
33
00:02:24,030 --> 00:02:29,390
"Zum Abschied ist ein Festkonzert
der Wiener S�ngerknaben geplant."
34
00:02:29,470 --> 00:02:31,390
"Die kleinen gro�en Stimmen"
35
00:02:31,470 --> 00:02:35,190
"gelten als kulturelles
Aush�ngeschild �sterreichs"
36
00:02:35,270 --> 00:02:40,070
"und machen unsere Heimat in allen
Erdteilen bekannt und beliebt."
37
00:02:40,390 --> 00:02:42,550
* Gesang *
38
00:02:42,670 --> 00:02:47,430
"Demn�chst soll es wieder auf gro�e
Fahrt gehen, und zwar nach Amerika."
39
00:02:47,511 --> 00:02:51,110
"Im Fr�hjahr finden wieder
Aufnahmepr�fungen statt."
40
00:02:51,390 --> 00:02:54,350
"Hunderte Knaben
kommen zum Vorsingen,"
41
00:02:54,590 --> 00:02:59,710
"um vielleicht auch einmal
als j�ngste Botschafter �sterreichs"
42
00:02:59,910 --> 00:03:03,150
"Amerika und die ganze Welt
zu bereisen."
43
00:03:03,230 --> 00:03:05,670
* Gesang *
44
00:03:19,670 --> 00:03:21,670
* entferntes Glockengel�ut *
45
00:03:24,230 --> 00:03:25,670
* ruhige Musik *
46
00:03:40,310 --> 00:03:43,990
(Frauenstimme:)
# Come hear the blackbirds
47
00:03:44,030 --> 00:03:47,310
# in the blossoming tree.
48
00:03:47,990 --> 00:03:50,950
# Mark their song well, ...
49
00:03:51,630 --> 00:03:55,510
# .. 'cause it sings
for you and me. #
50
00:03:58,030 --> 00:04:00,110
* Stimmengewirr, Gel�chter *
51
00:04:00,190 --> 00:04:02,950
Jetzt hol ich ihn. Passt auf!
52
00:04:03,030 --> 00:04:05,550
* Das Gel�chter ist zu h�ren. *
Murl!
53
00:04:05,630 --> 00:04:08,070
Komm runter! H�rt du nicht?
54
00:04:08,830 --> 00:04:10,550
Murl!
55
00:04:10,630 --> 00:04:13,710
Herrgott! Komm runter, Murl!
56
00:04:14,270 --> 00:04:15,670
Murl!
57
00:04:15,750 --> 00:04:19,070
# Das Madel is schwanger
und wei� ned von wem.
58
00:04:19,150 --> 00:04:22,391
(alle:) # Holladero!
59
00:04:22,470 --> 00:04:26,110
# Die Nachbarn ham an Gei�bock,
also schiebt sie's auf den.
60
00:04:26,190 --> 00:04:28,190
Ein schwarzer Gei�bock.
61
00:04:28,270 --> 00:04:32,190
(alle:) # Sehts, Leutln,
das is halt der hiesige Brauch.
62
00:04:32,270 --> 00:04:34,870
# Holladero.
63
00:04:35,590 --> 00:04:37,270
# Leck, Arsch.
64
00:04:37,350 --> 00:04:38,550
# Holladero.
65
00:04:39,590 --> 00:04:42,270
# Holladero, holladero.
66
00:04:42,350 --> 00:04:44,030
# Leck, Arsch.
67
00:04:44,110 --> 00:04:45,350
# Holladero.
68
00:04:45,430 --> 00:04:48,750
# Das is halt der hiesige Brauch. #
69
00:04:48,830 --> 00:04:51,990
Das hat er im Blut, der Murl,
das Singen.
70
00:04:52,070 --> 00:04:55,230
Genug. Der Bub muss ins Bett,
morgen ist Schule.
71
00:04:55,310 --> 00:04:58,390
Was braucht so einer eine Schule?
* Sie lachen. *
72
00:04:59,270 --> 00:05:00,830
Da, hast.
73
00:05:03,910 --> 00:05:05,310
Was ist?
74
00:05:05,830 --> 00:05:08,670
Willst dein Trinkgeld
nicht aufheben?
75
00:05:16,990 --> 00:05:18,950
Braver Murl. Benedictus.
76
00:05:19,030 --> 00:05:20,990
Komm.
- (Mann:) Der Gesegnete.
77
00:05:21,070 --> 00:05:24,030
Ein anderer Name
ist ihr nicht eingefallen.
78
00:05:24,110 --> 00:05:25,190
Geh, tu nicht so.
79
00:05:25,270 --> 00:05:28,750
Mit so einem bist nicht gesegnet,
sondern gestraft.
80
00:05:28,830 --> 00:05:31,670
Als ob ich
nicht schon genug gestraft w�re.
81
00:05:34,310 --> 00:05:35,790
Ich will meine Ruh.
82
00:05:36,670 --> 00:05:39,710
(Frau:)
Wenn das die Marianne gesehen h�tte.
83
00:05:39,790 --> 00:05:43,230
(Mann:) Die Marianne,
die ist unter der Erde.
84
00:05:43,310 --> 00:05:45,190
Und wir sind gestraft daf�r,
85
00:05:45,270 --> 00:05:48,510
weil sie sich mit einem Neger
ins Bett gelegt hat,
86
00:05:48,590 --> 00:05:52,150
gerade dass der Krieg vorbei war.
Schei� Amerikaner!
87
00:05:52,230 --> 00:05:55,990
Ein Dollar-Flitscherl war sie,
die Marianne.
88
00:05:56,790 --> 00:05:59,910
Aber der Benedikt
ist trotzdem dein Enkel.
89
00:05:59,990 --> 00:06:02,790
Nein, wer so ausschaut,
ist nicht mein Enkel!
90
00:06:03,750 --> 00:06:05,870
* melancholische Musik *
91
00:06:25,910 --> 00:06:47,950
*
92
00:07:01,110 --> 00:07:03,030
Pass auf dich auf, Benedikt.
93
00:07:06,150 --> 00:07:08,710
* dramatische Musik *
94
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
*
95
00:07:37,070 --> 00:07:38,710
(Gro�vater:) Murl!
96
00:07:39,870 --> 00:07:41,310
Aufstehen!
97
00:07:41,950 --> 00:07:43,710
Brennholz holen und ...
98
00:07:48,510 --> 00:07:49,950
Wo ist er?
99
00:07:52,870 --> 00:07:54,870
* hoffnungsvolle Musik *
100
00:07:57,950 --> 00:07:59,350
* Die Lok pfeift. *
101
00:08:01,030 --> 00:08:02,390
* Quietschen *
102
00:08:06,910 --> 00:08:08,990
* bedrohliche Kl�nge *
103
00:08:21,310 --> 00:08:23,510
Was ist mit dir? Fahrschein.
104
00:08:23,590 --> 00:08:26,150
(russischer Akzent:) Dokumente.
105
00:08:26,790 --> 00:08:29,950
Willst mich frotzeln, Rotzbub?
Fahrschein.
106
00:08:31,630 --> 00:08:34,030
* Die M�nner sprechen russisch. *
107
00:08:35,950 --> 00:08:37,510
Bitte.
108
00:08:41,230 --> 00:08:42,790
Komm mit.
109
00:08:51,430 --> 00:08:55,430
Keinen Mucks, bis wir fahren.
Wohin willst denn �berhaupt?
110
00:08:55,510 --> 00:08:57,750
Zu meinem Vater nach Amerika.
111
00:08:57,830 --> 00:09:00,030
Bl�d. Der Zug f�hrt nur bis Wien.
112
00:09:00,110 --> 00:09:02,510
Ich wei�. Das reicht f�rs Erste.
113
00:09:02,990 --> 00:09:04,390
Da bin ich aber froh.
114
00:09:07,590 --> 00:09:08,990
* Russisch *
115
00:09:11,110 --> 00:09:12,950
* treibende Musik *
116
00:09:32,510 --> 00:09:33,510
*
117
00:09:54,070 --> 00:09:57,590
Entschuldigung,
wie komme ich zu den S�ngerknaben?
118
00:09:57,670 --> 00:09:58,990
�ben, �ben, �ben.
119
00:09:59,070 --> 00:10:01,070
* Die M�nner lachen. *
120
00:10:02,670 --> 00:10:07,390
Heast, Burscherl! Komm her,
wir fahren eh in die Richtung.
121
00:10:07,430 --> 00:10:09,430
* Musik *
122
00:10:18,710 --> 00:10:21,270
Pfiat di! Mach's gut!
- Danke! Servus!
123
00:10:21,350 --> 00:10:23,070
Mach's gut! Servus!
124
00:10:30,710 --> 00:10:32,990
* klassische Musik mit Gesang *
125
00:10:37,070 --> 00:10:38,310
Ich kenne euch.
126
00:10:38,390 --> 00:10:41,630
Was sagt er? - Ich kenne euch
aus der Wochenschau.
127
00:10:41,710 --> 00:10:44,790
Wegen euch bin ich hier.
Ich m�chte vorsingen.
128
00:10:45,190 --> 00:10:47,990
In dem Gewand?
- Du wirst dann aufgerufen.
129
00:10:48,070 --> 00:10:50,790
Was hast du f�r eine Nummer?
- Nummer?
130
00:10:50,870 --> 00:10:53,590
Bitte,
der ist nicht einmal angemeldet.
131
00:10:53,670 --> 00:10:56,630
Na dann, toi, toi, toi, Ru�gesicht.
132
00:10:57,990 --> 00:10:59,790
* Stimmengewirr *
133
00:11:00,990 --> 00:11:02,230
Die Nummer 50.
134
00:11:04,350 --> 00:11:07,110
* Die Buben machen Stimm�bungen. *
135
00:11:19,070 --> 00:11:20,830
Die Nummer 52.
136
00:11:20,910 --> 00:11:22,830
Ich ... Ich wollte nur ...
137
00:11:22,910 --> 00:11:23,910
Bist du das?
138
00:11:23,990 --> 00:11:26,830
(z�gerlich:) Ja.
- Dann komm rein.
139
00:11:27,430 --> 00:11:29,150
(Frau:) Die Nummer 52.
140
00:11:30,030 --> 00:11:32,270
* ruhige Musik *
141
00:11:38,910 --> 00:11:43,750
(Frau:) Sagst du uns deinen Namen?
- Du brauchst nicht nerv�s sein.
142
00:11:43,790 --> 00:11:47,710
Wir bei�en nicht, auch wenn wir
vielleicht so ausschauen.
143
00:11:47,750 --> 00:11:50,990
Das ist der Herr Direktor,
Kapellmeister Prem,
144
00:11:51,070 --> 00:11:54,350
der Stimmbildner Vogler,
Herr Pr�fekt Roschek.
145
00:11:54,430 --> 00:11:57,590
Fr�ulein Brandl,
die rechte Hand vom Direktor.
146
00:11:57,630 --> 00:12:00,870
Und ich bin Max Goldberg,
der Kapellmeister hier.
147
00:12:00,910 --> 00:12:03,110
Und du bist der Berger Anton?
148
00:12:03,710 --> 00:12:06,950
Nein, ich bin der Thaler Benedikt.
- (Mann:) Was?
149
00:12:07,910 --> 00:12:09,870
Thaler Benedikt?
150
00:12:13,230 --> 00:12:15,790
Ich finde dich nicht
auf meiner Liste.
151
00:12:15,830 --> 00:12:18,830
Hast du
deine Anmeldebest�tigung dabei?
152
00:12:18,910 --> 00:12:20,270
Nein.
153
00:12:20,830 --> 00:12:23,510
Warten deine Eltern drau�en,
Benedikt?
154
00:12:23,550 --> 00:12:24,950
Die sind ...
155
00:12:25,550 --> 00:12:26,990
Meine ...
156
00:12:27,030 --> 00:12:28,790
Ich m�chte vorsingen.
157
00:12:28,870 --> 00:12:32,510
Na, da bist du hier
auf alle F�lle einmal richtig.
158
00:12:34,710 --> 00:12:36,830
Was hast du denn vorbereitet?
159
00:12:38,350 --> 00:12:40,590
Welches Lied m�chtest du singen?
160
00:12:44,030 --> 00:12:47,190
# Das Madel is schwanger
und wei� ned von wem.
161
00:12:47,230 --> 00:12:49,870
# Holladero.
162
00:12:49,910 --> 00:12:53,750
# Die Nachbarn ham an Gei�bock,
also schiebt sie's auf den.
163
00:12:53,790 --> 00:12:55,710
# Holladero.
164
00:12:55,750 --> 00:12:58,990
# Sehts, Leutln,
das is halt der hiesige Brauch.
165
00:12:59,030 --> 00:13:02,110
# Holladero.
166
00:13:02,150 --> 00:13:04,070
# Leck, Arsch.
167
00:13:04,110 --> 00:13:05,270
# Holladero.
168
00:13:05,310 --> 00:13:08,670
# Holladero, holladero.
169
00:13:08,710 --> 00:13:10,270
# Leck, Arsch.
170
00:13:10,390 --> 00:13:15,110
# Holladero.
Das is halt der hiesige Brauch. #
171
00:13:19,790 --> 00:13:21,630
Ah ...
* Es klopft. *
172
00:13:23,030 --> 00:13:27,390
Verzeihung, aber es muss hier
eine Verwechslung geben.
173
00:13:27,430 --> 00:13:30,590
Die Nummer 52, das ist unsere.
174
00:13:30,670 --> 00:13:31,990
Wie ist der Name?
175
00:13:32,030 --> 00:13:34,030
Berger. Toni Berger.
176
00:13:34,070 --> 00:13:35,710
Ich bin die Mutter.
177
00:13:35,790 --> 00:13:39,190
Nummer 52, Berger Anton.
Er steht auf der Liste.
178
00:13:39,230 --> 00:13:40,390
Aus Krems.
179
00:13:40,430 --> 00:13:43,390
(Brandl:) Es tut mir leid,
Herr Direktor.
180
00:13:43,430 --> 00:13:46,390
Ich muss zu den S�ngerknaben. Bitte.
181
00:13:49,030 --> 00:13:53,310
Was soll der Bl�dsinn, Bub?
Willst du uns zum Narren halten?
182
00:13:54,030 --> 00:13:55,990
* Musik *
183
00:14:12,510 --> 00:14:16,670
Was hast du vorbereitet?
- Das "Heidenr�slein" von Schubert.
184
00:14:16,710 --> 00:14:18,390
* Musik *
185
00:14:19,310 --> 00:14:22,550
# Sah ein Knab ein R�slein steh'n,
186
00:14:22,630 --> 00:14:25,990
# R�slein auf der Heiden.
187
00:14:26,070 --> 00:14:31,590
# War so jung und morgensch�n,
lief er schnell, es nah zu seh'n.
188
00:14:31,670 --> 00:14:35,790
# Come hear the blackbirds
in the blossoming tree.
189
00:14:35,870 --> 00:14:39,550
# Sah's mit vielen Freuden ... #
190
00:14:39,630 --> 00:14:45,070
# Mark their song well,
'cause it sings for you and me.
191
00:14:45,590 --> 00:14:48,550
# Wherever I am,
192
00:14:48,630 --> 00:14:53,150
# I'm not lonely and blue.
193
00:14:53,230 --> 00:14:56,430
# Wherever I go,
194
00:14:56,510 --> 00:15:00,070
# I will be with you.
195
00:15:00,150 --> 00:15:03,190
Bitte holen Sie ihn wieder rauf.
- Was?
196
00:15:03,230 --> 00:15:04,830
Bitte beeilen Sie sich.
197
00:15:04,870 --> 00:15:09,750
Er hat keine Nummer.
- Brauchen wir Nummern oder Stimmen?
198
00:15:09,790 --> 00:15:11,510
H�ren Sie das nicht?
199
00:15:12,070 --> 00:15:15,110
Der Bub hat
eine au�ergew�hnliche Begabung.
200
00:15:15,150 --> 00:15:17,870
Ja,
aber was Pr�fekt Roschek meint, ist,
201
00:15:17,910 --> 00:15:20,710
wir k�nnen nicht
alle Regeln ... umgehen.
202
00:15:20,750 --> 00:15:24,510
Bitte. Ich m�chte, dass er vorsingt,
Herr Direktor.
203
00:15:25,870 --> 00:15:28,190
Also, Herr Pr�fekt, hm?
204
00:15:28,830 --> 00:15:31,070
Jetzt gehen Sie. Los, bitte.
205
00:15:32,350 --> 00:15:36,550
# And this moment will last
206
00:15:36,630 --> 00:15:38,950
# while the blackbirds sing. #
207
00:15:39,030 --> 00:15:40,350
Na, du Rotzbub?
208
00:15:45,350 --> 00:15:47,710
Hat sich das auch erledigt.
209
00:15:48,470 --> 00:15:49,830
* Musik *
210
00:16:01,390 --> 00:16:03,270
Und, zufrieden?
211
00:16:04,270 --> 00:16:05,670
Was meinen Sie?
212
00:16:05,710 --> 00:16:09,950
Der einzig begabte Bub heute
wurde erfolgreich vertrieben.
213
00:16:09,990 --> 00:16:12,790
Da kann die Nummernfraktion
doch jubeln.
214
00:16:12,830 --> 00:16:16,110
Sie glauben,
ich geh�re zur Nummernfraktion?
215
00:16:16,150 --> 00:16:19,830
Sie haben sich nicht besonders
f�r ihn eingesetzt.
216
00:16:19,870 --> 00:16:22,110
Das ist auch nicht meine Aufgabe.
217
00:16:22,150 --> 00:16:25,710
Was dann? Die Listen mit den Nummern
korrekt zu f�hren?
218
00:16:25,750 --> 00:16:28,310
Ja, das habt ihr gelernt
von den Nazis.
219
00:16:28,350 --> 00:16:30,750
Herr Goldberg,
Sie sind unversch�mt.
220
00:16:30,790 --> 00:16:34,150
Tja, das ist wahrscheinlich
mein j�disches Erbe.
221
00:16:39,390 --> 00:16:43,070
Es tut mir leid, was Ihre Familie
hat mitmachen m�ssen.
222
00:16:43,110 --> 00:16:47,350
Ich bedauere, dass Sie finden,
hier h�tte sich nichts ver�ndert.
223
00:16:47,390 --> 00:16:50,550
Aber nicht jeder, der Listen f�hrt,
ist ein Nazi.
224
00:16:50,590 --> 00:16:52,470
Sind Sie sicher?
225
00:16:54,030 --> 00:16:58,150
Warum reden Sie mit mir,
wenn Sie alles besser wissen?
226
00:16:58,190 --> 00:16:59,790
Das frage ich mich auch.
227
00:17:02,710 --> 00:17:04,670
* melancholische Musik *
228
00:17:06,550 --> 00:17:08,150
* Die Kinder lachen. *
229
00:17:17,310 --> 00:17:22,390
Herr Goldberg, da w�re noch was.
Machen Sie das nie wieder.
230
00:17:23,550 --> 00:17:28,790
Ich wei�, Sie sind neu hier,
aber ich bin nicht Ihr Laufbursche.
231
00:17:28,830 --> 00:17:31,870
Nein, dann w�re Ihnen
der Bub ja nicht entwischt.
232
00:17:31,910 --> 00:17:34,550
Es gibt Grenzen,
auch f�r Kapellmeister.
233
00:17:34,670 --> 00:17:37,030
Entschuldigen Sie, der Bub ist weg.
234
00:17:37,070 --> 00:17:40,110
Was macht das f�r einen Sinn,
dass wir beide ...
235
00:17:40,150 --> 00:17:43,710
Es gibt sonst nichts mehr zu sagen.
Wiederschauen.
236
00:17:43,750 --> 00:17:45,750
So ein Schmock.
237
00:17:54,830 --> 00:17:57,110
* Musik *
238
00:18:29,270 --> 00:18:31,230
Na ja, junger Mann.
239
00:18:31,270 --> 00:18:34,870
Ein T�rschloss n�tzt nur
gegen anst�ndige Menschen.
240
00:18:34,910 --> 00:18:37,350
Bist du ein anst�ndiger Mensch?
241
00:18:37,390 --> 00:18:39,310
Ich wollte ...
- Einbrechen.
242
00:18:39,350 --> 00:18:44,270
Das w�re sehr unanst�ndig, gewiss,
und andererseits ziemlich sinnlos.
243
00:18:44,310 --> 00:18:47,470
Da ist nicht mehr viel zu holen,
glaub mir.
244
00:18:47,510 --> 00:18:49,950
Ich wollte zu einem Herrn Goldb�r.
245
00:18:49,990 --> 00:18:53,030
Kapellmeister
bei den Wiener S�ngerknaben.
246
00:18:53,070 --> 00:18:54,710
Max Goldb�r.
247
00:18:54,750 --> 00:18:59,030
Einen Goldb�r kenne ich nicht,
aber ich kenne einen Goldberg,
248
00:18:59,070 --> 00:19:01,350
und zwar zwei davon.
249
00:19:01,390 --> 00:19:04,350
Der eine bin ich,
Siegfried Goldberg,
250
00:19:04,390 --> 00:19:07,190
und der andere,
der Kapellmeister, ...
251
00:19:07,830 --> 00:19:09,430
.. ist mein Sohn Max.
252
00:19:09,470 --> 00:19:10,750
Den meine ich.
253
00:19:10,790 --> 00:19:12,870
Dann h�tten wir das ja gekl�rt.
254
00:19:12,910 --> 00:19:14,150
Wo habe ich denn ...
255
00:19:14,270 --> 00:19:15,910
Ahm ...
- .. den Schl�ssel?
256
00:19:15,950 --> 00:19:17,950
Kann ich zu ihm, zu Ihrem Sohn?
257
00:19:17,990 --> 00:19:22,630
Ja, sicher, wenn ich in diesem
Jahrhundert noch den Schl�ssel finde.
258
00:19:22,670 --> 00:19:24,070
Da ist er schon.
259
00:19:26,870 --> 00:19:29,230
Na komm, gehen wir rein.
260
00:19:31,230 --> 00:19:32,590
Max?
261
00:19:32,710 --> 00:19:33,910
Gr�� dich, Vater.
262
00:19:34,030 --> 00:19:37,750
Ich habe jemanden mitgebracht,
der sagt, er will zu dir.
263
00:19:37,790 --> 00:19:40,070
Einen von deinen S�ngerknaben.
264
00:19:40,110 --> 00:19:43,750
Allerdings in Zivil.
Man erkennt ihn nicht gleich.
265
00:19:48,750 --> 00:19:53,070
Sag, tragt ihr nicht Tag und Nacht
eure Matrosenanz�ge?
266
00:19:53,110 --> 00:19:56,590
Ich habe mich immer gefragt, warum.
267
00:19:56,630 --> 00:19:59,630
Oder fahrt ihr zur See
nach dem Gesinge?
268
00:20:00,590 --> 00:20:02,710
Wo kommst du denn her?
269
00:20:02,750 --> 00:20:04,750
Ich will zu den S�ngerknaben.
270
00:20:04,790 --> 00:20:07,510
Aha, und wieso bist du
dann weggelaufen?
271
00:20:08,350 --> 00:20:10,710
Was, du bist gar keiner?
272
00:20:11,350 --> 00:20:15,550
Noch nicht, aber ich will
unbedingt einer werden.
273
00:20:15,590 --> 00:20:19,030
Wir haben beim Vorsingen
Hunderte Buben da gehabt.
274
00:20:19,070 --> 00:20:21,790
Die wollen das auch alle.
- Aber ich MUSS.
275
00:20:21,830 --> 00:20:23,830
Ich muss einer werden. Bitte.
276
00:20:23,870 --> 00:20:27,070
So, so. Stell dir vor,
das w�rden alle so machen,
277
00:20:27,110 --> 00:20:30,910
zu mir herlaufen und sagen:
"Ich muss einer werden."
278
00:20:30,950 --> 00:20:35,310
Das macht ja nicht jeder, nur ich.
Und ich sage es keinem weiter.
279
00:20:35,350 --> 00:20:38,550
Gef�llt mir der Bub,
gef�llt mir sehr gut.
280
00:20:38,590 --> 00:20:41,110
Du hast sicher Hunger, hm?
281
00:20:41,150 --> 00:20:43,310
Dann w�ren wir ja schon zwei.
282
00:20:43,350 --> 00:20:46,550
Aber bl�d ist,
es wird heute nichts daheim sein,
283
00:20:46,590 --> 00:20:49,910
weil mein werter Herr Sohn,
der gro�e K�nstler,
284
00:20:49,950 --> 00:20:53,830
ern�hrt sich ja nur
von Luft und Liebe, also Musik.
285
00:20:55,990 --> 00:20:57,630
* Er lacht. *
286
00:20:57,710 --> 00:21:00,590
Gef�llt mir immer besser, der Bub.
287
00:21:00,630 --> 00:21:04,910
Vater, das ist Schweinespeck.
- Na und? Du kennst das Sprichwort:
288
00:21:04,950 --> 00:21:08,710
Wie sollte ein Jude leben,
h�tte er nicht ab und zu Schwein?
289
00:21:08,750 --> 00:21:09,750
Mmmh!
290
00:21:13,870 --> 00:21:18,350
Machst den ganzen Tag ein Gesicht,
als wenn wer gestorben w�r!
291
00:21:19,230 --> 00:21:21,270
Ich mache mir halt Sorgen.
292
00:21:21,310 --> 00:21:22,590
Ein Esser weniger.
293
00:21:22,630 --> 00:21:23,870
Es reicht eh schon,
294
00:21:23,950 --> 00:21:28,110
dass er mir meinen besten Speck
und den Schnaps gestohlen hat.
295
00:21:28,150 --> 00:21:31,790
Der soll froh sein,
dass ich ihn nicht erwischt hab.
296
00:21:33,470 --> 00:21:36,710
Hier soll irgendwo
die Bettw�sche sein.
297
00:21:36,750 --> 00:21:39,670
Wei�t du,
wir haben nicht so viel Besuch.
298
00:21:39,710 --> 00:21:43,150
Fr�her hat das immer
unser Dienstm�del gemacht
299
00:21:43,190 --> 00:21:44,630
in der alten Wohnung.
300
00:21:44,670 --> 00:21:45,950
Sind Sie reich?
301
00:21:45,990 --> 00:21:48,150
Nein. Nicht mehr jedenfalls.
302
00:21:48,190 --> 00:21:51,230
Daf�r hat schon
dieser Herr Hitler gesorgt.
303
00:21:51,270 --> 00:21:54,990
Aber Geld ... Man sagt zwar,
es ist mit Geld nicht so gut
304
00:21:55,030 --> 00:21:56,870
wie es ohne schlecht ist,
305
00:21:56,910 --> 00:22:00,790
aber ich habe
viel mehr verloren als Geld.
306
00:22:00,910 --> 00:22:03,270
Nein, er sagt,
er ist ein Waisenkind.
307
00:22:03,310 --> 00:22:05,270
Er sagt nicht, woher er kommt.
308
00:22:05,310 --> 00:22:10,190
Wenn er als vermisst gemeldet wird,
k�nnten Sie mir dann Bescheid geben?
309
00:22:10,230 --> 00:22:11,670
Danke. Max Goldberg.
310
00:22:11,710 --> 00:22:16,350
Sie erreichen mich �ber die Wiener
S�ngerknaben im Palais Augarten.
311
00:22:16,390 --> 00:22:19,870
Danke.
Danke, Herr Inspektor. Wiederh�ren.
312
00:22:20,750 --> 00:22:22,790
Wer war das?
- Die Polizei.
313
00:22:23,550 --> 00:22:26,270
Ja, der Bub wird bestimmt vermisst.
314
00:22:27,630 --> 00:22:29,910
Der wird nicht vermisst.
315
00:22:29,950 --> 00:22:31,710
Das sagst ausgerechnet du.
316
00:22:36,910 --> 00:22:39,550
Vater, ich mache mir Sorgen um dich.
317
00:22:40,350 --> 00:22:42,390
Es ist nicht gut, dass du ...
318
00:22:43,350 --> 00:22:46,630
Schau, du gehst jeden Tag
zu unserem alten Haus.
319
00:22:46,670 --> 00:22:49,070
Verabredung ist Verabredung.
320
00:22:49,110 --> 00:22:51,750
Ja, aber der Krieg
ist zehn Jahre her.
321
00:22:51,790 --> 00:22:54,350
Das w�r ein Wunder,
wenn die Mutter ...
322
00:22:54,390 --> 00:22:57,790
Auf Wunder
kann man sich nicht verlassen.
323
00:22:58,390 --> 00:23:03,710
Und auf ein zerrissenes Herz ...
kann man keine Flicken setzen.
324
00:23:06,550 --> 00:23:09,710
Ich habe keine Gewissheit, Max.
325
00:23:10,430 --> 00:23:14,070
Ich wei� nicht,
was mit deiner Mutter geschehen ist.
326
00:23:14,110 --> 00:23:16,070
Ist gut.
327
00:23:18,190 --> 00:23:19,510
Hier.
328
00:23:21,150 --> 00:23:25,750
F�r eine Gute-Nacht-Geschichte
bist du wohl schon zu gro�.
329
00:23:25,790 --> 00:23:29,550
Die sch�nsten Verse aus Deutschland.
330
00:23:30,750 --> 00:23:33,710
Sie haben uns alles genommen.
331
00:23:34,630 --> 00:23:37,390
Aber das k�nnen sie auch,
die Deutschen,
332
00:23:37,470 --> 00:23:40,110
die sch�nsten Gedichte schreiben.
333
00:23:41,270 --> 00:23:46,390
"Ich bin bei dir,
du seist auch noch so ferne."
334
00:23:46,430 --> 00:23:52,270
"Du bist mir nah, die Sonne singt,
bald leuchten mir die Sterne."
335
00:23:52,390 --> 00:23:55,470
"Oh, w�rst du da."
336
00:23:58,030 --> 00:23:59,910
Ich suche auch wen.
337
00:23:59,950 --> 00:24:01,350
Ja?
338
00:24:02,950 --> 00:24:05,030
* Jazz *
339
00:24:25,190 --> 00:24:29,550
* Er summt eine Melodie. *
340
00:24:29,630 --> 00:24:31,590
* Stimmengewirr *
341
00:24:51,670 --> 00:24:52,630
*
342
00:24:58,430 --> 00:25:00,670
Hast du nicht schon genug, Jerry?
343
00:25:00,710 --> 00:25:01,670
* Englisch *
344
00:25:15,710 --> 00:25:17,030
Hey, G.I.
345
00:25:19,270 --> 00:25:20,590
Come on!
346
00:25:32,590 --> 00:25:34,550
* treibende Musik *
347
00:25:46,670 --> 00:25:48,710
* ged�mpfte Streichmusik *
348
00:25:50,310 --> 00:25:52,430
* Man h�rt nicht, was er sagt. *
349
00:25:54,670 --> 00:25:57,710
Ich will es mit ihm versuchen,
Herr Direktor.
350
00:25:57,750 --> 00:25:59,550
Das B�rokratische ...
351
00:25:59,590 --> 00:26:02,390
Sie belohnen
zweifelhaftes Verhalten.
352
00:26:02,430 --> 00:26:06,590
Wir belohnen seine Sehnsucht,
bei den S�ngerknaben zu singen,
353
00:26:06,630 --> 00:26:08,030
und seine Begabung
354
00:26:08,070 --> 00:26:12,750
und seinen Mut, alleine hierher-
zukommen, um aufgenommen zu werden.
355
00:26:12,870 --> 00:26:16,630
Ich bin tief ger�hrt.
Sie glauben, ein Neger passt zu uns?
356
00:26:17,110 --> 00:26:19,510
Lassen Sie es gut sein, Roschek, ja?
357
00:26:19,910 --> 00:26:23,830
Vielleicht k�nnten wir
ja wirklich eine Ausnahme machen.
358
00:26:23,870 --> 00:26:27,670
Ausnahmen best�tigen
ja bekanntlich die Regel.
359
00:26:31,630 --> 00:26:36,630
Also gut, wenn der Herr Kapellmeister
aus k�nstlerischen Erw�gungen meint,
360
00:26:36,670 --> 00:26:39,430
dass der Bub geeignet ist.
- Ja, das tue ich.
361
00:26:39,470 --> 00:26:41,750
Na, dann probieren wir es halt.
362
00:26:41,790 --> 00:26:44,750
Aber dass wir uns das
nicht zur Regel machen,
363
00:26:44,790 --> 00:26:47,390
unsere probaten Regeln zu umgehen.
364
00:26:47,430 --> 00:26:48,430
Ja?
365
00:26:48,470 --> 00:26:50,270
(Brandl:) Nat�rlich.
- Ja.
366
00:26:51,110 --> 00:26:52,710
Die Zeiten �ndern sich.
367
00:26:53,510 --> 00:26:54,790
Leider Gottes.
368
00:26:56,350 --> 00:26:58,310
Ach, bitte, Fr�ulein Brandl,
369
00:26:58,350 --> 00:27:00,870
k�mmern Sie sich
um den guten Roschek,
370
00:27:00,910 --> 00:27:03,470
dass der sich
nicht allzu sehr giftet.
371
00:27:03,510 --> 00:27:06,830
Sie finden sicher den geeigneten Ton.
Bitte. - Ja.
372
00:27:11,750 --> 00:27:14,830
Na, also, junger Mann. Setz dich.
373
00:27:15,550 --> 00:27:16,870
Silentium!
374
00:27:16,950 --> 00:27:18,590
Hans, warte!
375
00:27:22,550 --> 00:27:26,910
Jetzt schau nicht so drein.
Es droht kein totaler Sittenverfall.
376
00:27:26,990 --> 00:27:30,510
Dein Vater w�re damit
nicht einverstanden gewesen.
377
00:27:30,550 --> 00:27:32,910
Er war unser bester Kapellmeister.
378
00:27:32,990 --> 00:27:36,150
Das mag sein.
Aber die Zeiten �ndern sich.
379
00:27:36,230 --> 00:27:39,190
Red du nicht auch schon so.
- Was hast du gegen ihn?
380
00:27:39,270 --> 00:27:41,630
Ein frischer Wind ist doch gut.
381
00:27:41,710 --> 00:27:45,350
Ein amerikanischer Jude
als Leiter der S�ngerknaben.
382
00:27:45,470 --> 00:27:47,150
Nicht alles Neue ist gut.
383
00:27:47,230 --> 00:27:48,950
Er ist hier aufgewachsen.
384
00:27:49,030 --> 00:27:52,110
Amerikaner ist er
nicht freiwillig geworden.
385
00:27:52,190 --> 00:27:55,030
Wir reden schon viel zu lange
�ber den Kerl.
386
00:27:55,110 --> 00:27:58,910
Er ist ein guter Kapellmeister.
Die Buben m�gen ihn.
387
00:28:02,750 --> 00:28:04,510
(Hans:) Du bist herzig.
388
00:28:07,550 --> 00:28:10,750
Frischlinge, h�rt zu,
ich erkl�re es nur ein Mal.
389
00:28:10,830 --> 00:28:13,550
Ihr gebt mir
am Monatsanfang eine Maut ...
390
00:28:13,630 --> 00:28:16,150
Guten Morgen!
- (Buben:) Guten Morgen!
391
00:28:16,230 --> 00:28:18,110
Wir fangen gleich an.
392
00:28:18,190 --> 00:28:21,750
Ich muss mit dem Herrn Direktor
noch etwas anschauen.
393
00:28:21,830 --> 00:28:24,430
Also setzt euch
und seid sch�n leise.
394
00:28:27,550 --> 00:28:29,790
* Stimmengewirr *
395
00:28:29,870 --> 00:28:31,750
(Direktor:) Pst!
396
00:28:34,830 --> 00:28:36,270
Sodala.
397
00:28:38,910 --> 00:28:42,990
Singen wir ...
ab dieser Stelle hier.
398
00:28:43,470 --> 00:28:45,110
Siehst du?
399
00:28:45,190 --> 00:28:47,150
Und ... bitte.
400
00:28:50,630 --> 00:28:52,230
Was ist?
401
00:28:52,790 --> 00:28:53,950
D, C.
402
00:28:54,030 --> 00:28:55,790
* Er singt die Noten. *
403
00:29:02,110 --> 00:29:04,070
Du kannst keine Noten lesen?
404
00:29:04,150 --> 00:29:07,310
H�tte mich auch gewundert
bei einem Halbaffen.
405
00:29:07,390 --> 00:29:09,030
Ich brauche keine Noten.
406
00:29:09,110 --> 00:29:11,670
Vielleicht sollte er
erst zu den Eleven.
407
00:29:11,750 --> 00:29:14,270
Ich brauche wirklich keine Noten.
408
00:29:14,350 --> 00:29:16,950
Du hast
eine au�ergew�hnliche Stimme.
409
00:29:17,030 --> 00:29:20,910
Genau das suchen wir.
Nur, was der Herr Direktor meint ...
410
00:29:20,990 --> 00:29:25,510
Ich kann alles nachsingen,
was ich schon einmal geh�rt habe.
411
00:29:25,590 --> 00:29:29,190
Zum Beispiel das, was er
in der Wochenschau gesungen hat.
412
00:29:29,270 --> 00:29:31,910
* Er singt
"Surge illuminare Jerusalem". *
413
00:29:31,950 --> 00:29:33,310
# Surge.
414
00:29:33,390 --> 00:29:40,750
# Surge illuminare Jerusalem.
415
00:29:41,470 --> 00:29:46,070
# La, lala la, lala la, la.
La, la.
416
00:29:47,070 --> 00:29:48,750
# La, la.
417
00:29:49,470 --> 00:29:52,910
# La, la, lala lala, la, la, la.
418
00:29:52,950 --> 00:29:56,910
# La, lala lala, la, la, la.
419
00:29:56,990 --> 00:30:03,310
# La, lala lala, la, la, la, la.
La, la, la.
420
00:30:03,390 --> 00:30:05,510
(fl�stert:) Der singt aber gut.
421
00:30:05,830 --> 00:30:07,990
Ich meine, f�r einen Halbaffen.
422
00:30:08,070 --> 00:30:11,550
Sag einmal, von wem hast du
denn diese Stimme geerbt?
423
00:30:11,630 --> 00:30:12,790
Von meinem Vater.
424
00:30:12,870 --> 00:30:17,070
Er hat auch das Lied geschrieben,
das ich gestern gesungen hab.
425
00:30:17,150 --> 00:30:20,910
Hat mir meine Mutter erz�hlt,
bevor sie gestorben ist.
426
00:30:20,990 --> 00:30:24,270
Und dein Vater, was ist der?
Ist der Komponist?
427
00:30:24,350 --> 00:30:26,070
Oder ist er Musiker?
428
00:30:26,150 --> 00:30:29,870
Das wei� ich nicht.
Ich hab ihn noch nie getroffen.
429
00:30:37,230 --> 00:30:40,030
So eine Stimme
findet man nicht alle Tage.
430
00:30:40,110 --> 00:30:41,430
Ja, ich wei�.
431
00:30:41,510 --> 00:30:45,830
Das ist ein au�ergew�hnliches Talent.
- Ich habe es geh�rt.
432
00:30:45,910 --> 00:30:49,990
Sie m�ssen bei mir keine
�berzeugungsarbeit mehr leisten.
433
00:30:50,590 --> 00:30:53,710
Also gut, dann probieren wir das
in Gottes Namen.
434
00:30:53,790 --> 00:30:57,190
Ich werde das Fr�ulein Brandl
und den Pr�fekt Roschek
435
00:30:57,270 --> 00:30:59,670
dementsprechend instruieren.
436
00:30:59,750 --> 00:31:03,590
Fein, wunderbar.
Dann machen wir uns an die Arbeit.
437
00:31:03,670 --> 00:31:05,590
Herr Direktor?
438
00:31:06,430 --> 00:31:09,950
Ein bisschen Speck h�tte ich noch,
falls Sie wollen.
439
00:31:10,670 --> 00:31:11,990
Als Dankesch�n.
440
00:31:14,350 --> 00:31:16,230
Also du bist wirklich ...
441
00:31:17,750 --> 00:31:19,150
.. au�ergew�hnlich.
442
00:31:30,590 --> 00:31:32,790
* melancholische Musik *
443
00:31:51,350 --> 00:31:53,710
Was wollte denn der Herr Lehrer?
444
00:31:54,990 --> 00:31:58,190
Wissen, wann der Bub
wieder in die Schule kommt.
445
00:31:58,270 --> 00:31:59,950
Was hast ihm gesagt?
446
00:32:00,030 --> 00:32:01,270
Die Wahrheit.
447
00:32:01,350 --> 00:32:05,390
Wie es sich f�r einen
anst�ndigen Christenmenschen geh�rt.
448
00:32:05,470 --> 00:32:08,270
Woher soll ich wissen,
wann er wiederkommt,
449
00:32:08,350 --> 00:32:10,750
wenn ich nicht wei�, wo er ist?
450
00:32:29,390 --> 00:32:32,710
Wir bringen dich
bei den Buben vom Haydnchor unter.
451
00:32:32,790 --> 00:32:34,550
Ihr schlaft im Zweiersaal.
452
00:32:34,630 --> 00:32:37,310
Wecken ist um 6 Uhr 30,
Fr�hst�ck um 7 Uhr.
453
00:32:37,390 --> 00:32:40,350
Danach Unterricht und Chorproben
bis Mittag.
454
00:32:40,430 --> 00:32:42,670
Aber ... ich kann nicht zahlen.
455
00:32:42,750 --> 00:32:45,910
Wie meinst du das?
- F�rs Schlafen und f�rs Essen.
456
00:32:46,430 --> 00:32:50,550
Die Schule und das Internat
sind gratis, genauso wie die Reisen.
457
00:32:50,630 --> 00:32:52,390
Auch die nach Amerika?
458
00:32:52,470 --> 00:32:54,230
Ja, die auch. Warum?
459
00:32:54,310 --> 00:32:56,430
Ich frage nur so.
460
00:33:02,390 --> 00:33:05,710
Das zwischen dem Hermann
und dem Adolf ist frei.
461
00:33:05,790 --> 00:33:07,270
Und das ist dein Spind.
462
00:33:07,350 --> 00:33:10,590
Das Bett in der Fr�h
immer ordentlich machen, ja?
463
00:33:10,670 --> 00:33:13,470
Einmal in der Woche
ist Spindkontrolle.
464
00:33:13,550 --> 00:33:16,350
Pr�fekt Roschek
nimmt das sehr genau.
465
00:33:16,430 --> 00:33:19,430
Der mag keine Unordnung,
und ich auch nicht.
466
00:33:19,510 --> 00:33:22,430
Haben wir uns verstanden?
- Ja.
467
00:33:22,510 --> 00:33:24,710
Ist das alles, was du dabeihast?
468
00:33:24,790 --> 00:33:26,950
Das ist alles, was ich habe.
469
00:33:29,150 --> 00:33:30,910
Ich h�nge dir das auf.
470
00:33:38,270 --> 00:33:40,790
(leise:)
Wieso sind die alle so leise?
471
00:33:42,710 --> 00:33:43,990
In Silentium.
472
00:33:44,070 --> 00:33:47,870
Das ist wichtig f�r die Stimme
und f�r die Konzentration.
473
00:33:47,950 --> 00:33:49,870
Man muss nicht immer reden.
474
00:33:53,670 --> 00:33:55,150
Hast du Geld dabei?
475
00:33:55,230 --> 00:33:57,510
M�ssen wir f�rs Essen doch zahlen?
476
00:33:57,590 --> 00:34:00,550
Nein,
aber der Kurt wird eins verlangen,
477
00:34:00,630 --> 00:34:03,550
wenn er dich besch�tzen soll.
- Vor wem?
478
00:34:03,630 --> 00:34:05,270
Ja, vor ihm.
479
00:34:09,790 --> 00:34:13,270
Ich habe keine Angst vor dem.
- Das solltest du aber.
480
00:34:13,350 --> 00:34:14,670
Ich meine es nur gut.
481
00:34:14,750 --> 00:34:18,310
Der Kurt ist der Chor�lteste.
Der versteht keinen Spa�.
482
00:34:18,390 --> 00:34:19,950
Silentium, Mayrhofer!
483
00:34:20,030 --> 00:34:23,470
Sonst gibt's eine Extraportion
im Mundhalten.
484
00:34:28,950 --> 00:34:30,990
(leise:) Ist heute ein Fest?
485
00:34:31,070 --> 00:34:33,150
(leise:) Nein, wieso?
486
00:34:33,230 --> 00:34:35,190
So viel Essen.
487
00:34:36,470 --> 00:34:38,670
Kann ich noch einen haben?
488
00:34:54,670 --> 00:34:58,990
Wie lang soll ich noch warten?
- Ich hab nichts mehr, Kurt.
489
00:34:59,070 --> 00:35:01,670
Nach dem Wochenende
hab ich wieder was.
490
00:35:01,750 --> 00:35:04,150
Versprochen.
- Letzte Warnung.
491
00:35:04,230 --> 00:35:05,870
Letzte Warnung wovor?
492
00:35:05,950 --> 00:35:08,670
Nichts, Fr�ulein Brandl,
war nur ein Spa�.
493
00:35:08,750 --> 00:35:12,390
Gleich das Licht aus.
Ihr solltet l�ngst im Bett sein.
494
00:35:12,470 --> 00:35:15,270
Benedikt, dein Einstandsgeschenk.
495
00:35:15,350 --> 00:35:18,750
Ist das das, was wir
zu Weihnachten bekommen haben?
496
00:35:18,830 --> 00:35:22,950
Genau, Kurt. Weil er da noch nicht
bei uns war, kriegt er es jetzt.
497
00:35:23,030 --> 00:35:26,390
Braucht er auch,
so abgerissen, wie der herumrennt.
498
00:35:27,510 --> 00:35:31,070
Augen zu und tr�umt was Sch�nes.
Gute Nacht!
499
00:35:52,110 --> 00:35:54,190
Was haben wir denn da?
- Nichts.
500
00:35:54,270 --> 00:35:56,350
Zeig her.
- Warum?
501
00:35:56,430 --> 00:35:57,790
Weil ich es sag.
502
00:35:57,870 --> 00:36:00,870
Ich kenn solche wie dich.
Ihr wollt nur �rger.
503
00:36:00,950 --> 00:36:05,470
Bl�dsinn. Ich will nur meine Maut
und das, was du unter der Decke hast.
504
00:36:07,590 --> 00:36:10,110
Wenn du L�rm machst,
kommt der Roschek.
505
00:36:10,190 --> 00:36:14,390
Der hat eh einen Pick auf dich.
Der schmei�t dich aus dem Internat.
506
00:36:14,470 --> 00:36:17,630
Aha, dein Vater ist ein Ami.
507
00:36:17,710 --> 00:36:19,550
(Roschek:) Ruhe jetzt!
508
00:36:29,470 --> 00:36:31,470
* Rock'n'Roll *
509
00:36:43,430 --> 00:36:46,230
Verzeihung,
ich wollte Sie nicht st�ren.
510
00:36:46,310 --> 00:36:47,950
Haben Sie nicht.
511
00:36:49,950 --> 00:36:51,190
Ich bin schon weg.
512
00:36:51,270 --> 00:36:54,750
Sobald Sie Ihre Listen
wieder beisammen haben, was?
513
00:36:54,830 --> 00:36:55,950
Entschuldigung.
514
00:36:56,030 --> 00:37:00,150
Lassen Sie sich nicht von der Arbeit
abhalten, Herr Kapellmeister.
515
00:37:00,230 --> 00:37:03,550
Fr�ulein Brandl, warten Sie. Ich ...
- Ja?
516
00:37:03,630 --> 00:37:07,790
Ich h�tte gerne Ihre Meinung
zu einem Musikst�ck. Kommen Sie.
517
00:37:08,390 --> 00:37:13,230
* Rock'n'Roll-Version von
"Br�derchen, komm tanz mit mir" *
518
00:37:34,630 --> 00:37:35,990
Ist das aus der Oper?
519
00:37:36,070 --> 00:37:38,910
Mhm. Ich habe es
ein bisschen modernisiert
520
00:37:38,950 --> 00:37:41,590
f�r die Auff�hrung
f�r die Amerikaner.
521
00:37:41,670 --> 00:37:43,910
Als Zeichen, dass sich was �ndert.
522
00:37:45,790 --> 00:37:46,950
Ja, was sagen Sie?
523
00:37:47,030 --> 00:37:50,350
Das m�ssen Sie
mit dem Herrn Direktor besprechen.
524
00:37:50,430 --> 00:37:52,990
Ich will mich da nicht einmischen.
- Geh.
525
00:37:53,070 --> 00:37:55,190
Seien Sie nicht immer so korrekt.
526
00:37:55,270 --> 00:37:57,750
Mischen Sie sich ein.
Ich bitte darum.
527
00:37:57,830 --> 00:37:58,990
Ich wei� nicht.
528
00:38:01,150 --> 00:38:04,430
Wissen Sie was?
Kommen Sie doch zu einer Probe.
529
00:38:04,510 --> 00:38:08,710
Einverstanden?
- Gut. Ich �berlege es mir.
530
00:38:08,790 --> 00:38:11,350
Einmischung explizit erbeten.
531
00:38:12,790 --> 00:38:14,150
Jawohl.
532
00:38:14,230 --> 00:38:16,190
Und Fr�ulein Brandl?
533
00:38:16,710 --> 00:38:18,110
Bis bald.
534
00:38:25,870 --> 00:38:27,790
* Musik *
535
00:38:36,110 --> 00:38:37,070
Ah!
536
00:38:44,910 --> 00:38:48,590
Man gr��t, wenn man wo reinkommt.
- Gr�� Gott.
537
00:38:55,150 --> 00:38:56,710
* Er kichert. *
538
00:39:00,390 --> 00:39:02,310
Schau dich in den Spiegel.
539
00:39:02,910 --> 00:39:04,270
Und?
540
00:39:07,390 --> 00:39:08,870
Fesch, oder?
541
00:39:08,950 --> 00:39:11,910
* Sie machen Stimm�bungen. *
542
00:39:21,870 --> 00:39:25,030
Also, wir machen noch einmal
dieselbe Stelle.
543
00:39:25,110 --> 00:39:27,230
Ah, der Benedikt.
544
00:39:27,310 --> 00:39:28,670
* Sie lachen. *
545
00:39:28,750 --> 00:39:31,590
Ist das Gewand
eine Strafe f�r irgendwas?
546
00:39:31,670 --> 00:39:33,910
Geh, stell dich zum Kurt.
547
00:39:33,990 --> 00:39:38,630
Also, wir beginnen mit dem Chor
an der Stelle vor dem Solo vom Peter.
548
00:39:38,710 --> 00:39:42,350
Warum habe ich eine Zweitbesetzung?
Und gerade den da?
549
00:39:42,430 --> 00:39:45,990
Deine Stimme war angeschlagen.
Du kannst sie schonen.
550
00:39:46,070 --> 00:39:48,230
Und Benedikt kann von dir lernen.
551
00:39:48,310 --> 00:39:51,430
Ich w�rd lieber
ohne die depperten Z�pfe singen.
552
00:39:51,510 --> 00:39:53,990
Du wirst nicht mein Solo singen.
553
00:39:54,070 --> 00:39:56,630
Warum nicht? Wenn ich besser bin.
554
00:39:56,710 --> 00:40:00,990
Bitte. Das ist ein Chor
und kein Kindergarten. Also.
555
00:40:06,190 --> 00:40:10,830
# Br�derchen, komm tanz mit mir,
beide H�ndchen reich ich dir.
556
00:40:10,870 --> 00:40:13,470
# Einmal hin, einmal her,
557
00:40:13,510 --> 00:40:16,270
# rund herum, es ist nicht schwer.
558
00:40:19,110 --> 00:40:20,430
Und Peter.
559
00:40:21,350 --> 00:40:23,670
# Tanzen soll ich armer Wicht,
560
00:40:23,710 --> 00:40:26,190
# Schwesterchen, und kann es nicht.
561
00:40:26,270 --> 00:40:31,510
# Darum zeig mir, wie es Brauch,
dass ich tanzen lerne auch.
562
00:40:34,030 --> 00:40:36,310
Und ... Kurt.
563
00:40:36,390 --> 00:40:39,030
# Mit den F��chen tapp, tapp, tapp,
564
00:40:39,070 --> 00:40:42,350
# mit den H�ndchen
klapp, klapp, klapp.
565
00:40:42,390 --> 00:40:44,470
# Einmal hin, einmal her,
566
00:40:44,510 --> 00:40:46,750
# rund herum, es ist nicht schwer.
567
00:40:46,830 --> 00:40:50,470
Sehr gut.
Und jetzt abwechselnd und schnell.
568
00:40:52,830 --> 00:40:56,630
# Ei, das hast du gut gemacht.
- # Ei, das hast du gut gemacht.
569
00:40:56,670 --> 00:41:01,190
# Ei, das h�tt ich nicht gedacht.
570
00:41:01,230 --> 00:41:05,270
# Einmal hin, einmal her.
571
00:41:05,310 --> 00:41:07,790
# Rund herum, es ist nicht schwer. #
572
00:41:07,830 --> 00:41:10,870
# Rund herum,
es ist nicht schwer. #
573
00:41:12,070 --> 00:41:15,470
Da lachen uns alle aus,
wenn wir so eine Gretel haben.
574
00:41:16,190 --> 00:41:19,350
Wieso?
Seine Intonation war v�llig korrekt.
575
00:41:19,430 --> 00:41:22,750
Das meine ich nicht.
So schaut keine Gretel aus.
576
00:41:22,830 --> 00:41:26,870
Der kann bei den heiligen
drei K�nigen den Neger spielen.
577
00:41:26,950 --> 00:41:29,070
Die Gretel ist kein Neger.
578
00:41:29,150 --> 00:41:32,630
Die hat eine wei�e Haut
und nicht so wie der da.
579
00:41:32,710 --> 00:41:34,510
Der ist einfach ... fremd.
580
00:41:34,590 --> 00:41:38,430
Wieso habt ihr alle
so einen Pick auf mich?
581
00:41:38,510 --> 00:41:42,310
Der Gro�vater, der Lehrer
und alle anderen! Immer schon!
582
00:41:42,390 --> 00:41:46,310
Ich habe euch nichts getan
und ich will auch nichts von euch.
583
00:41:46,390 --> 00:41:50,630
Rede ich anders? Rieche ich anders?
Ich kann es nicht abwaschen.
584
00:41:50,710 --> 00:41:52,510
Also lasst mich in Frieden!
585
00:41:52,590 --> 00:41:55,190
So, und jetzt h�rt ihr mal zu,
Burschen.
586
00:41:55,270 --> 00:41:58,590
Ein jeder von euch
ist etwas Besonderes.
587
00:41:58,670 --> 00:42:00,710
Jeder.
588
00:42:00,790 --> 00:42:04,670
Und dabei ist es vollkommen egal,
ob er gro� oder klein ist,
589
00:42:04,750 --> 00:42:07,430
ob er blonde Haare
oder braune Haare hat.
590
00:42:07,510 --> 00:42:09,190
Das ist wurscht.
591
00:42:10,030 --> 00:42:14,070
Kurt, es ist keiner fremd,
wenn wir das nicht wollen.
592
00:42:14,630 --> 00:42:17,310
Stellt euch vor,
wir w�ren alle gleich
593
00:42:17,390 --> 00:42:20,150
und es gibt nur Sopran-
oder Altstimmen.
594
00:42:20,230 --> 00:42:22,950
W�ren wir dann ein guter Chor? Nein.
595
00:42:27,750 --> 00:42:31,150
F�r das n�chste Konzert,
da machen wir etwas Neues.
596
00:42:31,230 --> 00:42:33,990
Wir nehmen
zwei unterschiedliche Stile,
597
00:42:34,070 --> 00:42:35,750
die wir dann vereinen. So.
598
00:42:35,790 --> 00:42:38,830
* Er spielt
"Br�derchen, komm tanz mit mir". *
599
00:42:38,910 --> 00:42:39,910
Das kennt ihr.
600
00:42:40,750 --> 00:42:42,230
Aber jetzt passt auf.
601
00:42:42,310 --> 00:42:46,190
* Er spielt eine
Rock'n'Roll-Version des Lieds. *
602
00:42:50,710 --> 00:42:52,270
Du bist �berall fremd.
603
00:42:52,310 --> 00:42:54,150
In Amerika nicht.
604
00:42:58,830 --> 00:43:04,350
(Buben:) # Mit den F��en tapp, tapp,
mit den H�ndchen klapp, klapp.
605
00:43:04,390 --> 00:43:06,550
# Einmal hin, einmal her.
606
00:43:07,430 --> 00:43:10,190
# Rund herum, es ist nicht schwer.
607
00:43:10,230 --> 00:43:12,750
# Mit den F��chen tapp, tapp.
608
00:43:12,790 --> 00:43:15,190
# Mit den H�ndchen klapp, klapp.
609
00:43:15,230 --> 00:43:17,670
# Einmal hin, einmal her.
610
00:43:18,670 --> 00:43:21,110
# Rund herum, es ist nicht schwer.
611
00:43:23,630 --> 00:43:25,030
Kommt mal her.
612
00:43:31,350 --> 00:43:32,950
Ja.
613
00:43:35,350 --> 00:43:37,150
Kommen Sie.
- Nein. Nein.
614
00:43:40,950 --> 00:43:43,030
# Mit den F��chen tapp, tapp.
615
00:43:43,590 --> 00:43:45,750
# Mit den H�ndchen klapp, klapp.
616
00:43:46,150 --> 00:43:49,990
# Einmal hin, einmal her.
Rund herum, es ist nicht schwer.
617
00:43:50,030 --> 00:43:51,230
* Sie schreit. *
618
00:43:51,270 --> 00:43:52,350
Morgen!
619
00:43:52,390 --> 00:43:53,910
* Die Musik ist h�rbar. *
620
00:43:54,670 --> 00:43:56,990
# Mit den H�ndchen klapp, klapp.
621
00:43:57,030 --> 00:43:59,830
# Einmal hin, einmal her.
622
00:43:59,870 --> 00:44:02,390
# Rund herum, es ist nicht schwer. #
623
00:44:24,110 --> 00:44:27,070
* Die Musik verklingt,
die Buben st�hnen. *
624
00:44:27,110 --> 00:44:29,750
Und das wollen Sie auff�hren?
- Ja.
625
00:44:29,790 --> 00:44:34,710
Den US-Offizieren wird es gefallen,
und den anderen G�sten auch.
626
00:44:34,750 --> 00:44:38,310
Wir sollten das erst
mit dem Direktor besprechen.
627
00:44:38,350 --> 00:44:39,750
Alles zu seiner Zeit.
628
00:44:39,790 --> 00:44:42,590
Wer wei�,
wo diese Art von Musik herkommt?
629
00:44:43,390 --> 00:44:44,790
Ja, Hermann?
630
00:44:44,830 --> 00:44:45,950
Aus Amerika.
631
00:44:45,990 --> 00:44:47,150
Richtig.
632
00:44:47,190 --> 00:44:50,630
Und die Oper, die ist von da,
aus Europa.
633
00:44:50,670 --> 00:44:54,750
Zwei unterschiedliche Stile,
aber sie verstehen sich gut.
634
00:44:56,230 --> 00:44:57,430
Gell, Kurt?
635
00:44:58,590 --> 00:45:01,830
(Brandl:)
Wo hab ich eigentlich meine Weste?
636
00:45:08,230 --> 00:45:10,070
Warst du auf der Probe?
637
00:45:10,110 --> 00:45:11,350
Hm?
638
00:45:11,390 --> 00:45:12,990
Du warst im Proberaum.
639
00:45:13,390 --> 00:45:17,710
Ja. Der Herr Kapellmeister
wollte was Organisatorisches wissen.
640
00:45:17,750 --> 00:45:22,390
Ah, verstehe. - Wegen der Kost�me.
Das interessiert dich sicher nicht.
641
00:45:22,430 --> 00:45:24,790
Ich habe gleich Sportunterricht.
642
00:45:24,830 --> 00:45:28,870
Gehen wir noch in den Park?
Da sind wir ungest�rt. - Gut.
643
00:45:34,030 --> 00:45:35,390
* Pfiffe *
644
00:45:35,470 --> 00:45:37,630
(Roschek:) Stirnreihe, jetzt!
645
00:45:39,751 --> 00:45:41,750
Ganz gerade!
646
00:45:42,750 --> 00:45:46,670
Regeln schaffen Ordnung.
Ordnung schafft Sicherheit.
647
00:45:46,710 --> 00:45:50,150
Und Sicherheit
h�lt das Gef�ge des Chors zusammen.
648
00:45:50,750 --> 00:45:53,550
Mens sana in corpore sano.
649
00:45:53,590 --> 00:45:56,830
Ein gesunder Geist
ist in einem gesunden K�rper.
650
00:45:56,950 --> 00:45:59,510
Habt ihr mich verstanden?
- (alle:) Ja!
651
00:45:59,550 --> 00:46:01,390
(Roschek:) Wie bitte?
- Ja!
652
00:46:01,430 --> 00:46:03,470
Jetzt machen wir Kniebeugen.
653
00:46:03,510 --> 00:46:04,910
H�nde gestreckt.
654
00:46:04,950 --> 00:46:07,910
Und eins, zwei.
655
00:46:07,950 --> 00:46:10,350
Eins, zwei.
656
00:46:10,390 --> 00:46:13,630
* Roscheks Stimme
dringt ins Innere. *
657
00:46:14,670 --> 00:46:15,670
Runter!
658
00:46:15,710 --> 00:46:17,110
Rauf!
659
00:46:17,150 --> 00:46:20,230
Runter die Arme, gerade stehen!
660
00:46:20,270 --> 00:46:24,230
Wir bilden jetzt vier Gruppen
und laufen auf mein Zeichen!
661
00:46:24,830 --> 00:46:26,110
* Pfiffe *
662
00:46:26,190 --> 00:46:27,150
Laufen!
663
00:46:27,270 --> 00:46:29,630
Sind wir S�ngerknaben
oder Soldaten?
664
00:46:29,750 --> 00:46:33,190
Das war erst der Anfang.
Wirst sehen, was noch kommt.
665
00:46:33,230 --> 00:46:35,190
* Musik *
666
00:46:35,790 --> 00:46:40,750
(Roschek:) Sch�n im Kreis laufen.
Laufen, laufen, weiterlaufen!
667
00:46:40,790 --> 00:46:42,190
* Pfiffe *
668
00:46:42,270 --> 00:46:44,270
He! Zur�ckkommen!
669
00:46:44,310 --> 00:46:46,030
* Pfiffe *
670
00:46:46,110 --> 00:46:48,230
Weiterlaufen, weiter, weiter!
671
00:46:48,310 --> 00:46:50,950
* Musik �bert�nt das Gesagte. *
672
00:47:01,510 --> 00:47:03,150
(fl�sternd:) Benedikt?
673
00:47:03,270 --> 00:47:04,710
Schl�fst du schon?
674
00:47:05,430 --> 00:47:06,750
Jetzt nicht mehr.
675
00:47:06,790 --> 00:47:08,470
Ich wollte dir nur sagen:
676
00:47:08,510 --> 00:47:11,430
Der Kurt plant
irgendetwas gegen dich.
677
00:47:11,470 --> 00:47:12,870
Was?
678
00:47:12,910 --> 00:47:14,390
Wei� ich nicht.
679
00:47:14,430 --> 00:47:16,950
Aber ich habe geh�rt,
wie er gesagt hat,
680
00:47:17,070 --> 00:47:19,550
dass du nicht mehr lange
da sein wirst.
681
00:47:19,670 --> 00:47:21,470
Er redet nur gro�, der Kurt.
682
00:47:21,510 --> 00:47:24,070
Ich habe auch einen Plan.
- Und zwar?
683
00:47:24,110 --> 00:47:25,510
Amerika.
684
00:47:26,110 --> 00:47:27,390
Was?
685
00:47:27,870 --> 00:47:30,630
Nichts. Schlaf jetzt.
686
00:47:37,150 --> 00:47:38,710
* Er spricht englisch. *
687
00:47:51,510 --> 00:47:53,350
Yes, Sir.
688
00:47:58,190 --> 00:48:00,510
Ah, der Herr Thaler. Guten Morgen!
689
00:48:00,550 --> 00:48:04,470
Ich hab mein Bett ...
- Nicht auf deiner Priorit�tenliste.
690
00:48:04,510 --> 00:48:06,310
Der Spind auch nicht.
691
00:48:06,430 --> 00:48:08,590
Ich hab das alles ...
- Ja, ja, ja.
692
00:48:08,630 --> 00:48:11,030
Herr Pr�fekt Roschek, der ...
- Was?
693
00:48:12,590 --> 00:48:15,990
Wenn du das nicht wie alle
p�nktlich erledigst,
694
00:48:16,030 --> 00:48:19,390
wirst du es machen,
wenn die anderen fr�hst�cken.
695
00:48:19,430 --> 00:48:21,270
Abmarsch! Bett machen!
696
00:48:25,470 --> 00:48:28,510
Es gibt sicher einige Aufgaben
f�r dich hier.
697
00:48:28,550 --> 00:48:33,111
Der Boden ist schon lang nicht mehr
aufgewischt worden. Hm, Thaler?
698
00:48:33,150 --> 00:48:36,670
* Sie singen
"Gaudete, Christus est natus". *
699
00:48:36,750 --> 00:48:41,550
(alle:) # Christus est natus
ex Maria virgine, gaudete!
700
00:48:41,630 --> 00:48:45,670
(Solo:) # Tempus adest gratiae
hoc quod optabamus.
701
00:48:45,750 --> 00:48:46,990
* Die T�r geht auf. *
702
00:48:47,070 --> 00:48:50,310
Benedikt, wir kommen bitte
p�nktlich zur Probe.
703
00:48:50,350 --> 00:48:54,710
Ich musste dem Pr�fekt beim ...
- Ist mir wurscht. Lass uns arbeiten.
704
00:48:54,750 --> 00:48:58,230
Wir beginnen beim Solo vom Erwin.
705
00:48:58,270 --> 00:49:02,351
Machen wir wieder den Rock'n'Roll,
Herr Kapellmeister?
706
00:49:02,390 --> 00:49:05,190
Den machen wir,
wenn das Gaudete sitzt. Und.
707
00:49:05,270 --> 00:49:10,390
(Erwin:) # Tempus adest gratiae
hoc quod optabamus.
708
00:49:10,470 --> 00:49:14,070
# Carmina laetitiae
devote reddamus.
709
00:49:14,150 --> 00:49:18,870
(alle:) # Gaudete, gaudete!
Christus est natus.
710
00:49:18,950 --> 00:49:20,950
* Der Gesang ist h�rbar. *
711
00:49:23,630 --> 00:49:27,790
# Deus homo factus est
natura mirante.
712
00:49:27,870 --> 00:49:32,190
# Mundus renovatus est
a Christo regnante.
713
00:49:32,270 --> 00:49:35,710
(alle:) # Gaudete, gaudete!
714
00:49:35,790 --> 00:49:40,190
# Christus est natus
ex Maria virgine.
715
00:49:40,270 --> 00:49:44,190
# Gaudete! #
716
00:49:46,950 --> 00:49:49,870
Meine Tanzpartnerin.
Das ist aber sch�n.
717
00:49:51,470 --> 00:49:56,510
Gut, dann springen wir a tempo
von den 1820ern in die 1950er Jahre.
718
00:49:56,550 --> 00:49:57,950
(Buben:) Ja!
719
00:49:57,990 --> 00:50:00,630
* Rock 'n' Roll *
720
00:50:05,350 --> 00:50:06,750
Mit den Kindern?
721
00:50:06,790 --> 00:50:08,190
Ja.
722
00:50:10,790 --> 00:50:12,150
* Rock'n'Roll *
723
00:50:12,990 --> 00:50:14,350
(Max:) Jawohl!
724
00:50:17,310 --> 00:50:19,750
* Sie lacht und schreit. *
725
00:50:22,230 --> 00:50:24,910
* Die Musik stoppt abrupt. *
726
00:50:28,510 --> 00:50:30,590
Was genau tun Sie da?
727
00:50:31,750 --> 00:50:33,550
�ben, �ben, �ben.
728
00:50:33,590 --> 00:50:36,390
Herr Direktor,
wir wollten Sie �berraschen.
729
00:50:36,430 --> 00:50:40,830
Ja. Und wann?
Beim Gala-Konzert vor den Festg�sten?
730
00:50:40,870 --> 00:50:44,670
Gott bewahre. Auf die �berraschung
kann ich verzichten!
731
00:50:44,791 --> 00:50:48,030
Ich m�chte nur das Programm
ein bissl entstauben.
732
00:50:48,070 --> 00:50:51,670
Wenn Sie meinen, dass
auf Schubert und Co. Staub liegt,
733
00:50:51,710 --> 00:50:53,590
dann sind Sie hier falsch.
734
00:50:53,630 --> 00:50:55,070
Darf ich vermitteln?
735
00:50:55,110 --> 00:50:58,430
Nein, und Sie sparen sich
bitte Ihre Kommentare.
736
00:50:58,550 --> 00:51:02,350
Meine Herren, bitte.
- Dieser Streit ist v�llig unn�tig.
737
00:51:02,390 --> 00:51:05,670
Elsa, dein Vater
w�re nicht einverstanden.
738
00:51:05,710 --> 00:51:11,031
Herr Direktor, Fr�ulein Brandls Vater
w�re als Chorleiter des Haydnchors
739
00:51:11,070 --> 00:51:14,710
mit so einer Negermusik
nicht einverstanden gewesen.
740
00:51:14,750 --> 00:51:16,150
Das passt nicht zu uns.
741
00:51:16,270 --> 00:51:19,750
Geht es hier um die Negermusik
oder um den kleinen Neger?
742
00:51:19,790 --> 00:51:21,990
Es reicht, meine Herren.
743
00:51:22,030 --> 00:51:25,950
Diese unerfreuliche Debatte
ist beendet.
744
00:51:27,430 --> 00:51:31,190
Ich bezweifle nicht,
dass Ihr Vorhaben gut gemeint war,
745
00:51:31,230 --> 00:51:35,870
aber ich schlage vor, Sie f�hren
die erprobte Version in der Oper auf.
746
00:51:35,910 --> 00:51:37,990
(Roschek:) Genau.
- Das war's.
747
00:51:38,030 --> 00:51:41,790
Wenn Sie mich jetzt bitte
entschuldigen wollen.
748
00:51:41,910 --> 00:51:45,590
Wom�glich ist das wirklich nicht
der richtige Ort f�r mich.
749
00:51:45,630 --> 00:51:47,230
Wissen Sie, was das ist?
750
00:51:47,270 --> 00:51:50,751
Das ist ein Schreiben
von Dimitri Mitropoulos.
751
00:51:50,790 --> 00:51:52,070
Sagt Ihnen nichts?
752
00:51:52,190 --> 00:51:55,910
Das ist der Musikdirektor
der New Yorker Philharmoniker.
753
00:51:55,950 --> 00:51:59,950
Ich kann da sofort anfangen.
- Herzliche Gratulation.
754
00:51:59,990 --> 00:52:01,830
Was h�lt Sie hier noch?
755
00:52:02,430 --> 00:52:04,430
Das ist eine gute Frage.
756
00:52:05,870 --> 00:52:08,910
Sagen SIE mir,
warum ich nicht annehmen soll.
757
00:52:08,950 --> 00:52:12,510
Sie sind doch schon einmal
nach Amerika verschwunden.
758
00:52:12,550 --> 00:52:14,990
Die Route ist Ihnen also bekannt.
759
00:52:16,790 --> 00:52:19,591
Wissen Sie, was ein Schmock ist,
Roschek?
760
00:52:20,270 --> 00:52:21,710
Das ist jemand,
761
00:52:21,750 --> 00:52:25,990
der so viel Verstand und Herz hat
wie ein Jude Schweine im Stall.
762
00:52:29,630 --> 00:52:31,590
(Brandl:) Das war unn�tig.
763
00:52:31,630 --> 00:52:36,230
Das finde ich auch. - Ich meine,
dass du den Direktor informiert hast.
764
00:52:36,270 --> 00:52:39,950
Warum hast du nicht mit mir geredet?
- Das sagst gerade du?
765
00:52:39,990 --> 00:52:41,550
Hast du mit MIR geredet?
766
00:52:41,590 --> 00:52:44,790
Von wegen, es ging um Kost�me:
Ihr habt getanzt!
767
00:52:44,830 --> 00:52:47,950
Wir haben was ausprobiert.
- Was ausprobiert?
768
00:52:47,990 --> 00:52:49,350
Er hat dich ...
769
00:52:49,390 --> 00:52:51,190
Sag mir doch, was los ist.
770
00:52:51,310 --> 00:52:53,230
Sag du mir, was los ist!
771
00:52:57,670 --> 00:52:59,991
Wir sollten aufh�ren zu streiten.
772
00:53:00,030 --> 00:53:01,510
Lass mich.
773
00:53:01,990 --> 00:53:04,910
Wieder ein Triumph
f�r die Nummernfraktion.
774
00:53:04,950 --> 00:53:08,030
Sie und Ihr Listenf�hrer
k�nnen zufrieden sein.
775
00:53:08,070 --> 00:53:09,310
Darf ich kurz ...
776
00:53:09,350 --> 00:53:12,030
Das h�tte Ihrem Vater
bestimmt gefallen.
777
00:53:12,070 --> 00:53:14,550
K�nnen Sie mich einmal aus...
- Nein!
778
00:53:15,310 --> 00:53:19,150
Wieso haben Sie mir nicht gesagt,
dass Sie und Roschek ...
779
00:53:19,950 --> 00:53:22,350
Weil es Sie
im Grunde nichts angeht.
780
00:53:23,070 --> 00:53:24,230
Stimmt.
781
00:53:25,470 --> 00:53:27,910
Stimmt genau. Tut es auch nicht.
782
00:53:28,790 --> 00:53:30,750
* ruhige Musik *
783
00:53:45,710 --> 00:53:48,590
Was macht ihr da?
Es ist keine Probe mehr.
784
00:53:48,631 --> 00:53:51,910
Wann wollen Sie denn gehen,
Herr Kapellmeister?
785
00:53:51,950 --> 00:53:53,510
Was meinst du?
786
00:53:53,550 --> 00:53:56,790
Ja, nach Amerika,
zu den Philharmonikern.
787
00:53:56,830 --> 00:53:59,070
Woher wisst ihr das?
788
00:53:59,110 --> 00:54:03,070
Wir haben geh�rt, wie Sie
mit dem Pr�fekten geredet haben.
789
00:54:03,110 --> 00:54:07,430
Ach ja? Hier h�rt immer irgendwer
unerlaubterweise zu.
790
00:54:07,470 --> 00:54:09,950
Es war nicht
f�r eure Ohren bestimmt.
791
00:54:09,990 --> 00:54:14,030
Wissen wir eh.
Aber geh�rt haben wir es trotzdem.
792
00:54:16,030 --> 00:54:18,230
Ich wei� es nicht.
793
00:54:22,550 --> 00:54:24,510
* Musik *
794
00:54:41,070 --> 00:54:43,230
Gr�� dich, Vater.
- Gr�� dich.
795
00:55:10,790 --> 00:55:14,070
Warum seid ihr damals dageblieben?
796
00:55:14,190 --> 00:55:17,990
Warum habt ihr mich alleine
nach Amerika geschickt?
797
00:55:20,230 --> 00:55:22,230
Was soll ich dir da sagen, Max?
798
00:55:22,270 --> 00:55:25,390
Auf jede Antwort
folgt auch eine neue Frage.
799
00:55:25,430 --> 00:55:28,110
Wenn der L�we schl�ft,
lass ihn schlafen.
800
00:55:28,150 --> 00:55:32,870
Wie kannst du immer Sprichw�rter,
immer Weisheiten aus dem Talmud ...
801
00:55:32,910 --> 00:55:34,991
Sag mir doch einfach den Grund.
802
00:55:35,030 --> 00:55:38,270
Was war der Grund f�r euch
dazubleiben?
803
00:55:39,830 --> 00:55:41,790
Deine Mutter und ich, ...
804
00:55:42,670 --> 00:55:45,950
.. wir konnten uns das
einfach nicht vorstellen.
805
00:55:45,990 --> 00:55:50,950
Als wir gehen konnten,
da wollten wir nicht.
806
00:55:50,990 --> 00:55:55,070
Und als wir dann wollten,
ging es nicht mehr.
807
00:55:56,831 --> 00:55:58,230
So einfach ist das?
808
00:55:58,750 --> 00:56:02,230
Nein, nein, nein, nein.
So einfach ist das nicht.
809
00:56:02,870 --> 00:56:04,990
Aber die Liebe ist nie einfach.
810
00:56:05,550 --> 00:56:10,510
Weder die zu einem Land
noch ... die zu einem Menschen.
811
00:56:21,430 --> 00:56:24,350
* ruhige Musik,
leises Stimmengewirr *
812
00:56:25,190 --> 00:56:28,150
Fritz.
- Yes, Servus, Jerry!
813
00:56:28,190 --> 00:56:30,150
Lang nicht mehr gesehen.
814
00:56:30,190 --> 00:56:33,230
(mit Akzent:)
Ich war ... busy. Besch�ftigt.
815
00:56:33,270 --> 00:56:35,710
Verstehe. Das �bliche?
816
00:56:35,750 --> 00:56:39,190
Thank you. Ich bin gekommen,
um zu verabschieden.
817
00:56:41,870 --> 00:56:43,110
Danke.
818
00:56:47,950 --> 00:56:51,230
Geht's zur�ck nach Amerika? Ja?
- Ja.
819
00:56:57,470 --> 00:56:58,870
Was ist das?
820
00:57:00,350 --> 00:57:02,270
Bei mir zu Hause, in Alabama,
821
00:57:02,310 --> 00:57:06,150
einer wie ich kriegt keinen Drink
in einer Bar wie dieser.
822
00:57:13,511 --> 00:57:15,070
Thanks.
823
00:57:16,710 --> 00:57:19,231
* Musik *
824
00:57:24,470 --> 00:57:26,310
* Stimmengewirr *
825
00:57:29,310 --> 00:57:33,310
Na, Ru�gesicht, holt dich
auch keiner ab am Wochenende, hm?
826
00:57:35,910 --> 00:57:38,030
* Er spottet. *
827
00:57:38,110 --> 00:57:41,550
Lass mich in Ruhe.
- Wo ist denn dein Ami-Vater? Ha?
828
00:57:41,590 --> 00:57:44,750
Hat er keine Lust
auf seinen Besatzungsfratzen?
829
00:57:44,790 --> 00:57:48,710
So gut kannst du es nicht verstecken,
dass ich es nicht finde.
830
00:57:48,750 --> 00:57:50,070
Gib das zur�ck!
831
00:57:51,550 --> 00:57:53,590
* Sie keuchen. *
832
00:57:53,670 --> 00:57:54,870
* Kurt schreit. *
833
00:57:54,950 --> 00:57:56,350
Was ist hier los?
834
00:57:56,390 --> 00:57:58,150
Spinnst?
835
00:58:00,070 --> 00:58:02,510
Sag mal, bist du verr�ckt geworden?
836
00:58:02,550 --> 00:58:05,110
Das wird wieder.
- Schau dir das an.
837
00:58:05,151 --> 00:58:08,631
Die Nase vom Kurt
ist vermutlich gebrochen.
838
00:58:08,670 --> 00:58:11,590
Fraglich,
ob er in n�chster Zeit singen kann.
839
00:58:14,271 --> 00:58:17,910
Was, um Himmels willen,
hast du dir dabei gedacht?
840
00:58:20,950 --> 00:58:23,190
Antworte gef�lligst, Thaler.
841
00:58:23,710 --> 00:58:26,190
Nichts.
Ich habe mir nichts gedacht.
842
00:58:26,230 --> 00:58:27,270
Wie bitte?
843
00:58:27,310 --> 00:58:30,630
Ich habe so fest zugeschlagen,
wie ich konnte.
844
00:58:30,670 --> 00:58:34,110
Er hat mir was gestohlen.
- Was hat er dir gestohlen?
845
00:58:34,150 --> 00:58:37,870
Etwas von meiner Mutter.
- L�gen macht es nicht besser.
846
00:58:37,910 --> 00:58:39,390
Das ist nicht gelogen!
847
00:58:39,470 --> 00:58:41,390
Grundg�tiger, was ist denn?
848
00:58:41,430 --> 00:58:45,590
Es geht um ein Foto. Der Kurt
hat es doch nur anschauen wollen.
849
00:58:45,631 --> 00:58:47,950
Das hat er mir glaubhaft versichert.
850
00:58:47,990 --> 00:58:51,070
Benedikt,
was ist denn wirklich passiert? Hm?
851
00:58:51,150 --> 00:58:52,910
Warum hast du das gemacht?
852
00:58:52,950 --> 00:58:56,031
Ist doch egal.
Der glaubt mir ja sowieso nicht.
853
00:58:56,110 --> 00:58:59,310
Jetzt reicht's!
Was ist das f�r ein Ton, Thaler?
854
00:58:59,390 --> 00:59:01,350
Der Herr Pr�fekt hat recht.
855
00:59:02,190 --> 00:59:06,870
Schl�gereien, Frechheiten und
ungerechtfertigte Anschuldigungen
856
00:59:06,950 --> 00:59:10,150
gegen deine Mitsch�ler
werde ich nicht dulden.
857
00:59:10,191 --> 00:59:11,590
Mit Verlaub, aber ...
858
00:59:11,670 --> 00:59:14,710
Es geht hier um die Position im Chor
und das Solo.
859
00:59:14,790 --> 00:59:17,190
So ist er seinen Konkurrenten los.
860
00:59:17,271 --> 00:59:20,670
Dieses l�ppische Foto
ist doch nur ein Vorwand.
861
00:59:20,750 --> 00:59:21,870
Benedikt!
862
00:59:22,790 --> 00:59:24,310
Pass auf, du L�mmel!
863
00:59:24,390 --> 00:59:26,390
* treibende Musik *
864
00:59:26,470 --> 00:59:28,590
* Hupen *
865
00:59:39,270 --> 00:59:40,910
Benedikt, was ist denn?
866
00:59:42,790 --> 00:59:44,590
Ich bin davongerannt.
867
00:59:44,670 --> 00:59:46,430
Ich hab mir schon gedacht,
868
00:59:46,510 --> 00:59:50,791
dass du nicht aus dekorativen Gr�nden
vor unserer T�r sitzt. Hm?
869
00:59:51,190 --> 00:59:54,831
Ich ... wei� nicht,
was ich machen soll, Herr Goldberg.
870
00:59:55,910 --> 00:59:59,311
Sag nicht Herr Goldberg zu mir.
871
00:59:59,790 --> 01:00:04,670
Sag einfach Siegfried.
Einverstanden?
872
01:00:05,510 --> 01:00:07,910
Siegfried, der Drachent�ter.
873
01:00:07,990 --> 01:00:12,750
Deutscher und heldenhafter geht's
nicht mehr f�r einen Sohn Abrahams.
874
01:00:12,871 --> 01:00:14,350
Aber lassen wir das.
875
01:00:14,910 --> 01:00:17,190
Was k�nnen wir f�r dich tun, hm?
876
01:00:18,710 --> 01:00:21,350
Herr Goldberg ...
- Das ist jetzt bl�d.
877
01:00:21,431 --> 01:00:24,910
Da komme ich am Wochenende,
um meine Sachen zu holen,
878
01:00:24,990 --> 01:00:28,350
damit keiner mitkriegt,
wie ich hier klein beigebe.
879
01:00:28,430 --> 01:00:32,070
Meinen R�ckzug wollen Sie sich
nicht entgehen lassen.
880
01:00:32,150 --> 01:00:34,030
Wir haben keine Zeit ...
881
01:00:34,110 --> 01:00:37,230
Sie sagen, ich gehe weg,
um Karriere zu machen.
882
01:00:37,310 --> 01:00:39,950
Wenigstens
bekomme ich es dann nicht mit,
883
01:00:40,031 --> 01:00:44,910
wie Sie diesen vertrottelten Roschek
heiraten und Ihr Leben wegschmei�en.
884
01:00:44,990 --> 01:00:48,990
Sind Sie fertig mit dem Monolog?
Der Thaler Benedikt ist weg.
885
01:00:49,670 --> 01:00:51,430
Helfen Sie mir suchen.
886
01:00:52,070 --> 01:00:55,510
Deine Mutter und dein Vater, hm?
887
01:00:55,590 --> 01:00:57,310
Eine sch�ne Frau.
888
01:00:57,990 --> 01:00:59,910
Ein elegantes Mannsbild.
889
01:01:00,591 --> 01:01:04,470
Kein Wunder, dass so ein fescher Kerl
wie du in der Welt ist.
890
01:01:04,550 --> 01:01:08,590
Ich habe mir gedacht,
wenn ich zu den S�ngerknaben gehe,
891
01:01:08,670 --> 01:01:13,671
fahre ich mit denen nach Amerika
und suche dort dann meinen Vater.
892
01:01:13,751 --> 01:01:16,230
Ein guter Plan, ein guter Plan. Ja.
893
01:01:16,310 --> 01:01:20,031
Wird ein bisschen schwierig,
k�nnte ich mir denken.
894
01:01:20,110 --> 01:01:24,190
Dort gibt es auch ein paar
mit derselben gesunden Hautfarbe,
895
01:01:24,271 --> 01:01:27,510
wie du sie hast.
Aber sonst ist es ein guter Plan.
896
01:01:28,271 --> 01:01:29,870
Wie hei�t er denn?
897
01:01:30,630 --> 01:01:31,991
Jerry.
898
01:01:32,550 --> 01:01:33,790
Aha.
899
01:01:33,870 --> 01:01:35,270
Und wie noch?
900
01:01:36,151 --> 01:01:37,791
Das wei� ich nicht.
901
01:01:37,870 --> 01:01:39,071
Mhm.
902
01:01:40,030 --> 01:01:41,391
Ich habe eine Idee.
903
01:01:41,470 --> 01:01:44,310
Wir fangen gleich hier an
zu suchen, hm?
904
01:01:44,391 --> 01:01:47,710
Es gibt ja auch bei uns
ein Amerika. Noch.
905
01:01:48,911 --> 01:01:50,910
* bluesige Klaviermusik *
906
01:01:59,710 --> 01:02:02,230
Sind Sie sicher,
dass er bei Ihnen ist?
907
01:02:02,310 --> 01:02:04,390
Nein, sicher bin ich nicht.
908
01:02:05,230 --> 01:02:07,310
Wo ist denn mein Schl�ssel?
909
01:02:08,190 --> 01:02:09,550
Ah.
910
01:02:10,950 --> 01:02:14,590
Ich habe �brigens nicht vor,
mein Leben wegzuschmei�en.
911
01:02:14,671 --> 01:02:18,271
Reden wir vom Roschek?
- Sie haben mich schon verstanden.
912
01:02:21,030 --> 01:02:24,111
Sollen wir jetzt nachschauen?
Oder ...
913
01:02:24,191 --> 01:02:26,470
Was ist? Worauf warten Sie jetzt?
914
01:02:30,190 --> 01:02:31,151
Danke.
915
01:02:31,230 --> 01:02:33,351
Ohne Familiennamen oder Einheit
916
01:02:33,430 --> 01:02:36,070
suchen wir
nach einer Nadel im Heuhaufen.
917
01:02:36,151 --> 01:02:40,430
In den ersten Monaten nach dem Krieg
waren 40.000 G.I.s im Land.
918
01:02:40,510 --> 01:02:42,870
Jetzt sind es noch fast 15.000.
919
01:02:42,951 --> 01:02:45,431
Ich behalte den Abzug.
Einverstanden?
920
01:02:45,511 --> 01:02:48,230
Aber ...
- Wir werden gut darauf aufpassen.
921
01:02:48,311 --> 01:02:52,590
Alle G.I.s, die das Land verlassen,
kommen noch einmal hierher.
922
01:02:52,671 --> 01:02:54,750
Mal schauen, was zu machen ist.
923
01:02:54,830 --> 01:02:59,151
Sie geben Bescheid,
wenn Sie etwas erfahren?
924
01:02:59,230 --> 01:03:00,470
Okay.
925
01:03:00,550 --> 01:03:01,990
Danke.
- Danke auch.
926
01:03:03,591 --> 01:03:05,030
Und jetzt?
927
01:03:05,110 --> 01:03:06,670
Keine Ahnung.
928
01:03:06,751 --> 01:03:09,470
Entweder ist er
im Kaffeehaus oder ...
929
01:03:10,550 --> 01:03:11,910
Kommen Sie.
930
01:03:17,510 --> 01:03:18,710
Jetzt du.
931
01:03:18,791 --> 01:03:19,951
Was meinst du?
932
01:03:20,030 --> 01:03:23,350
Du suchst doch auch jemanden.
Jetzt helfe ich dir.
933
01:03:26,630 --> 01:03:28,630
* ruhige Musik *
934
01:03:38,471 --> 01:03:43,310
Da oben, da haben wir gewohnt,
als der Max so alt war wie du.
935
01:03:43,390 --> 01:03:45,911
Im zweiten Stock. Die ganze Etage.
936
01:03:45,990 --> 01:03:48,190
Eine sehr sch�ne Wohnung.
937
01:03:49,710 --> 01:03:54,790
Und hier im Park haben wir uns
zum letzten Mal gesehen, ...
938
01:03:55,470 --> 01:03:57,511
.. meine Maya und ich.
939
01:03:58,070 --> 01:04:00,070
Ich wollte an diesem Tag
940
01:04:00,150 --> 01:04:05,710
bei einem Bekannten Geld besorgen
und Papiere f�r die Flucht.
941
01:04:06,430 --> 01:04:08,750
Maya wollte in der Wohnung warten.
942
01:04:08,830 --> 01:04:13,710
Und kurz darauf
haben die Nazis mich erwischt.
943
01:04:16,271 --> 01:04:17,590
Ja.
944
01:04:18,590 --> 01:04:22,430
Wir haben uns ausgemacht,
falls wir getrennt werden,
945
01:04:22,511 --> 01:04:26,030
wollen wir uns wieder
in dieser Wohnung treffen.
946
01:04:26,110 --> 01:04:29,310
Ich bin jeden Tag da,
wei�t du, aber ...
947
01:04:31,670 --> 01:04:35,230
Irgendwer muss doch wissen,
was mit ihr passiert ist.
948
01:04:35,310 --> 01:04:39,111
Nein, nein,
da brauchst du niemanden fragen.
949
01:04:39,190 --> 01:04:42,071
Die haben damals
nichts davon gewusst.
950
01:04:42,150 --> 01:04:44,951
Und heute wird es nicht anders sein.
951
01:04:48,831 --> 01:04:51,510
Was machst du, Benedikt?
Wo gehst du hin?
952
01:04:51,590 --> 01:04:52,950
Komm!
953
01:04:56,910 --> 01:04:59,430
Ich suche eine Frau Goldberg.
954
01:05:00,030 --> 01:05:04,311
Die haben da oben im zweiten Stock
auf Nummer 12 gewohnt.
955
01:05:04,391 --> 01:05:05,911
Danke sehr.
956
01:05:06,950 --> 01:05:10,391
Was willst denn, Bub?
Wo rennst denn hin?
957
01:05:10,470 --> 01:05:12,110
Herr Goldberg?
958
01:05:16,631 --> 01:05:20,510
Gr�� Gott, wir haben eine Frage
wegen einer Frau Goldberg.
959
01:05:20,591 --> 01:05:24,231
Der Herr Goldberg.
Das ist ja eine �berraschung.
960
01:05:24,951 --> 01:05:26,151
Ja.
961
01:05:26,230 --> 01:05:29,670
Wunderst dich, dass ich noch lebe?
962
01:05:30,231 --> 01:05:31,630
Oder?
963
01:05:33,151 --> 01:05:34,750
Wundert mich selber.
964
01:05:35,310 --> 01:05:37,150
Komm, Benedikt, wir gehen.
965
01:05:37,230 --> 01:05:39,751
Wir ... suchen die Frau Goldberg.
966
01:05:39,830 --> 01:05:42,151
Wissen Sie,
was mit ihr passiert ist?
967
01:05:42,230 --> 01:05:43,550
Ich wei� nichts.
968
01:05:43,631 --> 01:05:46,630
Wir sind immer die Letzten,
die was erfahren.
969
01:05:46,710 --> 01:05:51,510
Ja. Und wie du zu unserer Wohnung
gekommen bist, wei�t du auch nicht.
970
01:05:51,590 --> 01:05:54,350
Die habe ich legal erworben.
- Nat�rlich.
971
01:05:54,431 --> 01:05:57,870
Ihr wart doch pl�tzlich weg,
quasi in Luft aufgel�st.
972
01:05:57,950 --> 01:05:59,711
In Luft aufgel�st.
973
01:05:59,791 --> 01:06:01,710
Und niemand hat es gewusst.
974
01:06:01,790 --> 01:06:05,590
Hab ich recht?
- H�ren S', Herr Goldberg.
975
01:06:05,670 --> 01:06:08,511
Ich bin ja praktisch
selber ein Opfer.
976
01:06:08,591 --> 01:06:12,630
Der ganze Krieg, und zum Schluss,
da war ... da ...
977
01:06:13,031 --> 01:06:14,991
Aber ich bin entnazifiziert.
978
01:06:15,431 --> 01:06:16,711
Minderbelastet.
979
01:06:16,790 --> 01:06:19,710
Du bist nur danebengestanden,
980
01:06:19,751 --> 01:06:23,470
als wir unten den Gehsteig
haben putzen m�ssen
981
01:06:23,550 --> 01:06:25,271
mit einem Zahnb�rstel.
982
01:06:25,350 --> 01:06:28,150
Die H�lle ist bei weitem
nicht so schlecht
983
01:06:28,190 --> 01:06:31,390
als wie die Art und Weise,
wie man den Sieg erlangt.
984
01:06:32,351 --> 01:06:34,551
Gott soll euch vergeben.
985
01:06:35,231 --> 01:06:37,270
Ich kann es nicht. Komm.
986
01:06:37,871 --> 01:06:40,110
Sie sind genau wie mein Gro�vater.
987
01:06:40,190 --> 01:06:44,110
Der wei� auch nicht wohin
mit seiner ganzen Schlechtigkeit.
988
01:06:45,431 --> 01:06:48,631
Geh, Lisl, komm geschwind,
das musst dir anh�ren.
989
01:06:48,710 --> 01:06:53,551
Ein alter Jude und ein kleiner Neger
stehen da und reden gescheit daher.
990
01:06:53,631 --> 01:06:54,711
Gehen wir jetzt.
991
01:06:54,791 --> 01:06:56,670
Nein. Wir wollen erst wissen,
992
01:06:56,710 --> 01:06:59,230
was mit der Frau Goldberg
passiert ist.
993
01:06:59,310 --> 01:07:03,230
Na, erschossen haben sie sie,
unten im Hof, ...
994
01:07:04,110 --> 01:07:08,271
.. weil sie nicht mitgehen wollte
mit denen von der Gestapo.
995
01:07:09,230 --> 01:07:12,230
* traurige Musik *
996
01:07:21,831 --> 01:07:23,710
Danke.
997
01:07:24,631 --> 01:07:26,390
Mein Mensch, ...
998
01:07:27,230 --> 01:07:32,631
.. ohne dich h�tte ich keinen Fu�
mehr in dieses Haus gesetzt.
999
01:07:33,711 --> 01:07:37,791
In Wahrheit ... war es h�chste Zeit.
1000
01:07:40,790 --> 01:07:42,390
Ich wei� jetzt, ...
1001
01:07:43,791 --> 01:07:46,351
.. sie kommt nicht mehr zur�ck, Max.
1002
01:07:47,191 --> 01:07:49,110
Wie all die anderen.
1003
01:07:51,151 --> 01:07:55,431
Ich werde Kaddisch sprechen
an ihrem Grab in der Luft.
1004
01:07:56,191 --> 01:07:58,111
Lasst uns gehen.
1005
01:07:58,190 --> 01:07:59,470
Benedikt.
1006
01:08:00,271 --> 01:08:02,031
Warum bist du weggelaufen?
1007
01:08:08,831 --> 01:08:10,270
Thank you.
1008
01:08:54,751 --> 01:08:56,311
Danke.
1009
01:08:57,830 --> 01:09:00,871
Mein Vater glaubt,
der Bub ist sein Mensch.
1010
01:09:01,431 --> 01:09:02,590
Das ist bei uns so.
1011
01:09:02,670 --> 01:09:06,630
Wir glauben, man trifft im Leben
fast ausschlie�lich Leute
1012
01:09:06,710 --> 01:09:08,710
und nur selten einen Mensch.
1013
01:09:08,791 --> 01:09:10,511
Also h�chstens ein oder ...
1014
01:09:12,231 --> 01:09:15,551
Ich wei� jetzt nicht,
wie ich es erkl�ren soll.
1015
01:09:15,630 --> 01:09:17,791
Ich glaub, ich verstehe es schon.
1016
01:09:19,951 --> 01:09:22,831
Vielleicht sind Sie ja mein Mensch.
1017
01:09:43,390 --> 01:09:45,470
Hello, boys. Entschuldigung.
1018
01:09:45,551 --> 01:09:48,311
Ich suche jemanden, einen Bub.
1019
01:09:48,391 --> 01:09:49,591
Meinen Sohn.
1020
01:09:49,671 --> 01:09:54,231
Der hat ungef�hr euer Alter
und dunkle Haut so wie ich.
1021
01:09:54,311 --> 01:09:56,510
So einen haben wir nicht.
1022
01:10:02,311 --> 01:10:04,271
Jemand hat mir gesagt ...
1023
01:10:06,871 --> 01:10:08,310
Thank you.
1024
01:10:09,190 --> 01:10:13,111
(leise:) Wieso hast du das getan?
- Das geht dich nichts an.
1025
01:10:13,191 --> 01:10:14,431
Was hei�t das?
1026
01:10:38,391 --> 01:10:40,271
Das war ein sch�ner Abend.
1027
01:10:40,911 --> 01:10:42,070
Ja.
1028
01:10:44,791 --> 01:10:46,790
* romantische Musik *
1029
01:11:05,551 --> 01:11:06,551
*
1030
01:11:13,551 --> 01:11:14,911
Alois, geh ins Bett.
1031
01:11:14,991 --> 01:11:16,231
Alois!
1032
01:11:17,031 --> 01:11:18,391
He!
1033
01:11:29,230 --> 01:11:30,751
Jessas.
1034
01:11:32,071 --> 01:11:33,951
Wo ist Marianne?
1035
01:11:34,750 --> 01:11:36,431
Wo ist mein Sohn?
1036
01:11:36,510 --> 01:11:37,950
* Sie summt. *
1037
01:11:42,350 --> 01:11:45,471
Wie wir Kinder waren,
war ich im Schubertchor,
1038
01:11:45,550 --> 01:11:48,471
und du warst die Tochter
vom Kapellmeister.
1039
01:11:48,551 --> 01:11:51,710
Immer wenn wir gesungen haben,
hab ich gehofft,
1040
01:11:51,791 --> 01:11:55,031
vielleicht merkt sie,
dass ich nur f�r sie singe.
1041
01:11:56,831 --> 01:11:58,270
Schau.
1042
01:11:58,990 --> 01:12:00,351
Das ist f�r dich.
1043
01:12:06,031 --> 01:12:07,391
Es tut mir leid.
1044
01:12:07,470 --> 01:12:09,151
Mir tut es auch leid.
1045
01:12:09,791 --> 01:12:13,671
Ich bin hier Pr�fekt geworden,
damit ich bei dir sein kann.
1046
01:12:13,751 --> 01:12:16,631
Immer. Immer, Elsa, wei�t.
1047
01:12:16,711 --> 01:12:20,511
Und jetzt muss ich zuschauen,
wie du einen anderen k�sst.
1048
01:12:22,630 --> 01:12:23,911
Einen Juden.
1049
01:12:24,711 --> 01:12:26,911
Du machst mir Angst, Hans.
1050
01:12:28,670 --> 01:12:30,030
Fr�ulein Brandl.
1051
01:12:34,350 --> 01:12:35,751
Was?
1052
01:12:35,831 --> 01:12:37,590
Ich kann das nicht.
1053
01:12:39,431 --> 01:12:40,911
Was ist mit dir, Kurt?
1054
01:12:41,871 --> 01:12:43,191
Hm?
1055
01:12:47,791 --> 01:12:49,991
Was ist mit all meinen Briefen?
1056
01:12:50,071 --> 01:12:51,871
Hat sie die bekommen?
1057
01:12:55,711 --> 01:12:58,590
Die Marianne hat ge...
- Du h�ltst den Mund.
1058
01:12:58,670 --> 01:13:02,310
Du sagst nichts mehr.
- No, you, Sir. DU h�ltst den Mund!
1059
01:13:02,391 --> 01:13:05,271
Hast du verstanden?
Du l�sst sie reden.
1060
01:13:09,231 --> 01:13:12,751
Die Marianne hat gedacht,
du hast sie verlassen.
1061
01:13:12,831 --> 01:13:15,030
Das hat ihr das Herz gebrochen.
1062
01:13:15,111 --> 01:13:19,951
Sie ist ... Sie war krank
und dann ist sie gestorben.
1063
01:13:21,311 --> 01:13:22,911
Ich wurde versetzt.
1064
01:13:23,831 --> 01:13:26,271
Das haben wir nicht gewusst.
1065
01:13:26,791 --> 01:13:30,391
Aber ... aber ich habe geschrieben.
1066
01:13:30,951 --> 01:13:33,791
Ich habe all die Briefe geschrieben.
1067
01:13:34,351 --> 01:13:38,311
Ich wollte sie heiraten.
Ich wollte mit ihr zusammen sein,
1068
01:13:38,391 --> 01:13:41,510
in Austria, in America,
wo auch immer.
1069
01:13:41,991 --> 01:13:43,670
* Er schreit w�tend. *
1070
01:13:52,471 --> 01:13:54,631
I've written all those letters.
1071
01:13:54,711 --> 01:13:58,591
Ich hab ihr immer wieder geschrieben,
aber keine Antwort.
1072
01:13:58,671 --> 01:14:03,431
Also habe ich irgendwann gedacht,
keine Antwort ist auch eine Antwort.
1073
01:14:04,671 --> 01:14:06,671
Du hast meine Briefe.
1074
01:14:07,510 --> 01:14:09,751
Du hast meine Briefe genommen.
1075
01:14:10,951 --> 01:14:12,111
Stimmt's?
1076
01:14:17,871 --> 01:14:22,350
Warum?
1077
01:14:22,911 --> 01:14:26,991
Vor dem Krieg war er anders,
wie er noch gesund gewesen ist.
1078
01:14:27,871 --> 01:14:32,151
Eine Panzergranate hat ihn erwischt,
eine amerikanische.
1079
01:14:32,671 --> 01:14:34,511
Und er hat es nie verwunden,
1080
01:14:34,591 --> 01:14:38,551
dass seine Tochter ein Kind kriegt
von einem ... Amerikaner.
1081
01:14:53,631 --> 01:14:57,791
Es ist nicht gut,
wenn man anders ist bei uns da.
1082
01:15:08,951 --> 01:15:10,950
* Musik *
1083
01:15:18,831 --> 01:15:20,831
Wo ist er?
1084
01:15:20,871 --> 01:15:24,871
(weinend:) Ich wei� es nicht.
Er ist davongerannt.
1085
01:15:27,471 --> 01:15:29,470
Es tut mir leid.
1086
01:15:29,511 --> 01:15:31,751
Es tut mir so leid.
1087
01:15:38,151 --> 01:15:39,591
It needs to stop.
1088
01:15:40,671 --> 01:15:42,110
Es muss aufh�ren.
1089
01:15:43,351 --> 01:15:44,791
Hier.
1090
01:15:45,311 --> 01:15:47,311
Der Krieg ist vorbei.
1091
01:15:58,351 --> 01:16:00,671
Warum hast du das gemacht, Kurt?
1092
01:16:01,751 --> 01:16:04,751
Mein Vater daheim,
der schreit immer nur.
1093
01:16:05,271 --> 01:16:08,951
Und eine Arbeit, eine gescheite,
findet er auch nicht.
1094
01:16:08,991 --> 01:16:12,191
Meine Mutter hat gesagt,
er hat sich ver�ndert,
1095
01:16:12,231 --> 01:16:15,271
seit er aus der Gefangenschaft
gekommen ist.
1096
01:16:15,311 --> 01:16:19,231
Ja. Vielleicht braucht er einfach
noch ein bisschen Zeit,
1097
01:16:19,270 --> 01:16:21,751
bis er wieder richtig daheim ist.
1098
01:16:22,271 --> 01:16:25,671
Vielleicht ist es eh besser,
keinen Vater zu haben,
1099
01:16:25,791 --> 01:16:27,711
jedenfalls nicht so einen.
1100
01:16:28,231 --> 01:16:31,311
Deswegen hast du gelogen,
als der Soldat da war?
1101
01:16:31,351 --> 01:16:35,031
Nein, ich wollte nicht,
dass er mir mein Solo wegnimmt,
1102
01:16:35,071 --> 01:16:39,511
dass Sie und der Herr Kapellmeister
ihn lieber haben als mich.
1103
01:16:39,551 --> 01:16:43,391
Hast du dir �berlegt,
wie du das wiedergutmachen kannst?
1104
01:17:01,831 --> 01:17:04,231
Die Burschen haben mir versichert,
1105
01:17:04,271 --> 01:17:06,991
dass es ihnen leid tut,
was passiert ist.
1106
01:17:07,031 --> 01:17:11,191
Es wird nicht wieder vorkommen.
- Was mache ich jetzt mit euch?
1107
01:17:11,231 --> 01:17:15,191
Also gut, dann gebt euch die H�nde
und vertragt euch wieder.
1108
01:17:15,311 --> 01:17:17,231
Jetzt gilt es.
1109
01:17:33,111 --> 01:17:34,911
Wir m�ssen uns anstrengen.
1110
01:17:35,031 --> 01:17:37,711
Viel Zeit ist nicht mehr
bis zum Konzert.
1111
01:17:37,751 --> 01:17:41,591
Geht ihr bitte vor und sagt
den anderen, ich komme gleich?
1112
01:17:44,031 --> 01:17:48,551
Man h�rt, der Pr�fekt Roschek
hat heute Morgen gek�ndigt. - Ja.
1113
01:17:49,071 --> 01:17:53,231
Er wird eine andere finden,
eine, die besser zu ihm passt. - Ja.
1114
01:17:55,151 --> 01:18:00,151
Hei�t das, es steht jetzt
nichts mehr zwischen dir und mir?
1115
01:18:01,191 --> 01:18:03,351
Schaut so aus, ja.
1116
01:18:03,391 --> 01:18:05,471
Ungewohnt irgendwie.
1117
01:18:09,031 --> 01:18:10,991
* Musik *
1118
01:18:13,111 --> 01:18:15,871
Sie m�ssen zur Probe,
Herr Kapellmeister.
1119
01:18:15,911 --> 01:18:19,311
Ja, nat�rlich, Fr�ulein Brandl.
Die Kunst geht vor.
1120
01:18:19,391 --> 01:18:20,351
In der Regel.
1121
01:18:20,391 --> 01:18:24,311
�ber die Ausnahmen reden wir sp�ter.
- Einverstanden.
1122
01:18:29,831 --> 01:18:34,271
Er ist der Bub unserer Tochter.
Ich hab lang genug nichts gesagt.
1123
01:18:34,311 --> 01:18:36,311
Ich hab lang genug zugeschaut,
1124
01:18:36,351 --> 01:18:39,031
wie du uns alle ansteckst
mit deinem Hass.
1125
01:18:39,071 --> 01:18:41,751
Ich fahr jetzt,
ob es dir passt oder nicht.
1126
01:18:48,871 --> 01:18:52,711
* Musik: "An der sch�nen blauen
Donau" von Johann Strauss Sohn *
1127
01:18:52,791 --> 01:18:57,791
# Donau so blau,
so sch�n und blau,
1128
01:18:57,871 --> 01:19:02,431
# durch Tal und Au,
durch Tal und Au,
1129
01:19:02,511 --> 01:19:06,071
# wogst ruhig du hin,
wogst ruhig hin.
1130
01:19:06,151 --> 01:19:08,591
# Dich gr��t unser Wien.
1131
01:19:08,671 --> 01:19:11,511
Da, ganz rechts
in der vierten Reihe.
1132
01:19:11,551 --> 01:19:13,871
Ist er das?
- Das ist er nicht, nein.
1133
01:19:13,911 --> 01:19:18,311
# Kn�pft Land an Land,
kn�pft Land an Land.
1134
01:19:19,951 --> 01:19:21,751
Und? Habt ihr ihn gesehen?
1135
01:19:21,791 --> 01:19:24,831
Bis jetzt nicht.
- Es waren welche da, aber ...
1136
01:19:24,871 --> 01:19:27,471
Glaubt ihr, er ist �berhaupt da?
1137
01:19:27,511 --> 01:19:28,871
* Rauschen *
1138
01:19:29,711 --> 01:19:32,111
# Sch�tz vor Gefahr es immerdar.
1139
01:19:32,190 --> 01:19:34,590
# Nun fahren dahin sie
in seliger Ruh,
1140
01:19:34,671 --> 01:19:36,471
# oh Schifflein immer nur zu.
1141
01:19:36,551 --> 01:19:39,151
Ich hab es
dem Fr�ulein Brandl gesagt.
1142
01:19:39,191 --> 01:19:40,271
Gut.
1143
01:19:40,311 --> 01:19:43,911
(Brandl:) Kommen Sie schnell mit,
Herr Direktor.
1144
01:19:43,950 --> 01:19:46,551
Was ist jetzt wieder los?
- Kurt?
1145
01:19:46,591 --> 01:19:49,031
(heiser:) Ich wei� nicht.
1146
01:19:49,071 --> 01:19:51,751
Auf einmal
hab ich keine Stimme mehr.
1147
01:19:53,271 --> 01:19:55,391
Jessas Maria, Mutter Gottes.
1148
01:19:55,431 --> 01:19:56,751
Wie gibt's denn das?
1149
01:19:56,871 --> 01:19:59,351
Da drau�en sitzt
die halbe Regierung,
1150
01:19:59,391 --> 01:20:03,111
das Alliierten-Kommando
samt internationaler Presse.
1151
01:20:03,231 --> 01:20:07,391
Und die Gretel verliert
urpl�tzlich ihre Stimme.
1152
01:20:07,431 --> 01:20:11,871
Ich mache es ja nicht mit Absicht.
- Ja, das w�r noch sch�ner. H�rst!
1153
01:20:17,111 --> 01:20:20,671
Na ja, da muss der Thaler
dein Solo �bernehmen.
1154
01:20:22,031 --> 01:20:25,031
Benedikt, bist du dazu bereit?
1155
01:20:25,071 --> 01:20:26,551
Du machst das schon.
1156
01:20:26,591 --> 01:20:28,031
Bitte.
1157
01:20:28,071 --> 01:20:29,751
Ja, Herr Direktor.
1158
01:20:30,511 --> 01:20:31,911
Halleluja!
1159
01:20:31,951 --> 01:20:34,351
Kinder, macht euch schnell fertig.
1160
01:20:34,391 --> 01:20:37,391
Und Sie beten,
dass das heute alles gut geht.
1161
01:20:37,431 --> 01:20:39,791
Benedikt, zieh dich geschwind um.
1162
01:20:43,311 --> 01:20:49,231
# .. unserer lieben Donau,
dem herrlichen Fluss.
1163
01:20:50,911 --> 01:20:53,391
# Was der Tag ... #
1164
01:20:54,471 --> 01:20:55,591
Was ist?
1165
01:20:55,711 --> 01:20:57,391
Ich wei� nicht.
1166
01:20:57,431 --> 01:20:59,711
Wo wir bei den Amerikanern waren,
1167
01:20:59,751 --> 01:21:02,391
da wollten sie uns
ja auch nichts sagen.
1168
01:21:02,431 --> 01:21:04,431
Vielleicht ist es sinnlos ...
1169
01:21:04,470 --> 01:21:07,191
Jetzt sag ich dir was,
als Chor�ltester.
1170
01:21:07,231 --> 01:21:09,591
Du gehst da raus und singst.
1171
01:21:09,630 --> 01:21:11,311
Das ist ein Befehl.
1172
01:21:11,351 --> 01:21:12,311
Ja?
1173
01:21:12,391 --> 01:21:14,350
* Applaus *
1174
01:21:17,831 --> 01:21:19,511
Ich sage dich an.
1175
01:21:27,511 --> 01:21:28,871
Meine sehr ...
1176
01:21:28,911 --> 01:21:31,231
Was wird das?
- Ich wei� es nicht.
1177
01:21:31,271 --> 01:21:32,951
Keine Improvisationen.
1178
01:21:32,991 --> 01:21:36,511
Meine hochverehrten ...
- Ich kriege einen Herzkasper.
1179
01:21:36,631 --> 01:21:39,991
Eigentlich kommt jetzt
das Solo vom Kurt.
1180
01:21:40,031 --> 01:21:42,071
Das ist unser Chor�ltester.
1181
01:21:42,111 --> 01:21:45,551
Aber der ist im Stimmbruch
und er singt erst wieder,
1182
01:21:45,591 --> 01:21:49,391
das sagt er, wenn man wei�,
ob er ein Sopran, ein Tenor
1183
01:21:49,431 --> 01:21:51,911
oder ein Bass wird oder was anderes.
1184
01:21:51,951 --> 01:21:53,391
* Gel�chter *
1185
01:21:54,991 --> 01:21:58,191
Auf jeden Fall singt jetzt
der Thaler Benedikt.
1186
01:22:00,911 --> 01:22:02,831
Toi, toi, toi, Benedikt.
1187
01:22:07,511 --> 01:22:09,831
Wieso ohne Gretel-Kost�m?
1188
01:22:09,871 --> 01:22:12,711
(leise:)
H�ttest du das nicht sagen k�nnen?
1189
01:22:12,751 --> 01:22:14,231
Herr Goldberg, bitte.
1190
01:22:16,951 --> 01:22:19,071
F�r meine Mutter.
1191
01:22:19,111 --> 01:22:21,991
Sie hat mir dieses Lied
immer vorgesungen.
1192
01:22:35,951 --> 01:22:42,231
# Come hear the blackbirds
in the blossoming tree.
1193
01:22:42,311 --> 01:22:45,631
# Mark their song well,
1194
01:22:45,711 --> 01:22:49,111
# 'cause it sings for you and me.
1195
01:22:49,191 --> 01:22:50,551
# Ta...
1196
01:22:52,871 --> 01:22:56,271
* Hermann h�rt
mit dem Klavierspiel auf. *
1197
01:22:56,911 --> 01:22:58,231
* Stimmengewirr *
1198
01:23:01,351 --> 01:23:04,111
* unruhiges Raunen *
1199
01:23:08,711 --> 01:23:15,591
# Come hear the blackbirds
in the blossoming tree.
1200
01:23:17,351 --> 01:23:20,351
# Mark their song well,
1201
01:23:20,431 --> 01:23:25,831
# 'cause it sings for you and me.
1202
01:23:25,911 --> 01:23:32,471
(beide:) # Try standing still,
listen, dear, don't be coy.
1203
01:23:32,551 --> 01:23:38,591
# What we hear is the song
of our moments of joy.
1204
01:23:39,991 --> 01:23:45,951
# And this moment will last
while the blackbirds sing.
1205
01:23:46,031 --> 01:23:52,951
# As long as their song lives in us,
we take wing.
1206
01:23:53,031 --> 01:23:59,911
# Wherever I am,
I'm not lonely and blue.
1207
01:23:59,991 --> 01:24:06,551
# Wherever I go, I will be with you.
1208
01:24:06,631 --> 01:24:13,791
# My heart can be heard,
but my eye does not see.
1209
01:24:13,871 --> 01:24:20,151
# You sing our song
under a blossoming tree.
1210
01:24:21,071 --> 01:24:27,191
# Wherever I am,
I'm not lonely and blue.
1211
01:24:27,271 --> 01:24:34,071
# Wherever I go, I will be with you.
1212
01:24:34,151 --> 01:24:37,711
# My heart can be heard,
1213
01:24:37,791 --> 01:24:41,351
# but my eye does not see.
1214
01:24:41,431 --> 01:24:49,151
# You sing our song
under a blossoming tree. #
1215
01:24:49,231 --> 01:24:52,431
* Die Musik klingt aus. *
1216
01:25:04,751 --> 01:25:07,231
Das ist mein Bub,
der da gesungen hat.
1217
01:25:07,991 --> 01:25:09,911
Ihr Bub? Der meine auch.
1218
01:25:15,551 --> 01:25:17,471
Er ist mein Mensch.
1219
01:25:17,511 --> 01:25:19,711
* Jubel *
1220
01:25:23,191 --> 01:25:24,871
Gro�artig, Benedikt!
1221
01:25:26,711 --> 01:25:28,511
Das hast du fein gemacht.
1222
01:25:28,551 --> 01:25:31,031
Du bist einzigartig. Ein Triumph.
1223
01:25:31,631 --> 01:25:34,351
Du hast so sch�n gesungen.
- Ein Triumph.
1224
01:25:34,391 --> 01:25:36,071
Wirklich wunderbar.
1225
01:25:36,671 --> 01:25:37,831
Ja, da ist er.
1226
01:25:37,871 --> 01:25:39,071
Oma!
1227
01:25:39,111 --> 01:25:40,791
Ich bin so stolz auf dich.
1228
01:25:40,831 --> 01:25:44,311
Was machst du hier?
- Ich bin stolz auf dich, Benedikt.
1229
01:25:44,431 --> 01:25:46,471
Die Zeiten �ndern sich.
1230
01:25:46,511 --> 01:25:48,671
Du hast eine so sch�ne Stimme.
1231
01:25:55,911 --> 01:25:57,271
Ich bin Jerry.
1232
01:25:58,471 --> 01:26:00,431
Und ich bin der Benedikt.
1233
01:26:01,111 --> 01:26:02,671
Hello, Benedikt.
1234
01:26:06,831 --> 01:26:09,711
Du siehst �hnlich deiner Mutter.
1235
01:26:09,751 --> 01:26:13,911
Und du siehst genauso aus
wie auf dem Bild.
1236
01:26:15,551 --> 01:26:17,911
* sentimentale Musik *
1237
01:26:23,911 --> 01:26:27,471
* Die Buben spielen
"Schere, Stein, Papier". *
1238
01:26:35,031 --> 01:26:36,391
Magst du?
1239
01:26:37,511 --> 01:26:38,871
Ja.
1240
01:26:39,551 --> 01:26:40,951
Danke.
1241
01:26:44,151 --> 01:26:45,551
I'm sorry, boy.
1242
01:26:46,471 --> 01:26:49,951
I'm so sorry for missing
your first ten years.
1243
01:26:51,071 --> 01:26:54,431
Ich hab es nicht gewusst,
dass ich einen Sohn habe.
1244
01:26:54,471 --> 01:26:57,111
Verstehst du?
Ich hab es nicht gewusst.
1245
01:26:58,391 --> 01:27:01,951
Deine Gro�mutter hat gesagt,
du bist weggelaufen.
1246
01:27:01,991 --> 01:27:04,151
Ich wollte zu dir nach Amerika.
1247
01:27:04,191 --> 01:27:05,591
Okay.
1248
01:27:05,631 --> 01:27:07,271
Aber jetzt ...
1249
01:27:08,311 --> 01:27:10,711
.. wei� ich nicht mehr,
was ich will.
1250
01:27:10,751 --> 01:27:13,631
(Brandl:)
Bitte nicht die Kapperl werfen!
1251
01:27:13,671 --> 01:27:14,951
Kinder, bitte!
1252
01:27:17,791 --> 01:27:20,751
* Musik *
1253
01:27:22,271 --> 01:27:23,791
Ich glaub schon.
1254
01:27:23,831 --> 01:27:25,031
Was?
1255
01:27:25,071 --> 01:27:27,631
Ich glaube, du wei�t, was du willst.
1256
01:27:31,671 --> 01:27:34,751
Du hast hier auch eine Familie.
1257
01:27:34,791 --> 01:27:36,311
Woher wei�t du das?
1258
01:27:37,991 --> 01:27:41,311
I'm your father, boy.
Das werde ich immer sein.
1259
01:27:43,311 --> 01:27:45,151
Du bist immer willkommen.
1260
01:27:48,231 --> 01:27:49,671
Let's go!
1261
01:27:55,231 --> 01:27:56,711
Alles gut?
1262
01:27:57,791 --> 01:27:59,431
(Buben:) Benedikt!
94608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.