Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:11,886
[whimsical music playing]
2
00:00:16,307 --> 00:00:18,309
[whimsical music rising]
3
00:00:20,061 --> 00:00:22,772
[dreamy music playing]
4
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
[whimsical music playing]
5
00:01:31,674 --> 00:01:33,676
[whimsical music rising]
6
00:01:35,678 --> 00:01:36,971
- [slams shut]
- [music fading]
7
00:01:38,139 --> 00:01:38,973
[lock clicks]
8
00:01:39,057 --> 00:01:41,059
[mysterious music playing]
9
00:01:42,811 --> 00:01:44,729
[Ivy] Let's see. Hmm.
10
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
Nutmeg, seeds...
11
00:01:48,233 --> 00:01:53,947
Mom, do we have any cochineal beetles,
or alligator peppers, or fennel seeds?
12
00:01:54,030 --> 00:01:55,156
You need those for homework?
13
00:01:56,199 --> 00:01:57,199
Let's go. Let's go.
14
00:01:57,742 --> 00:01:58,827
[whispers] I'll be back.
15
00:01:58,910 --> 00:02:00,120
[flies buzzing]
16
00:02:00,203 --> 00:02:01,746
[mouse crying]
17
00:02:03,081 --> 00:02:07,001
Yes, I agree.
Imagination is very important.
18
00:02:07,085 --> 00:02:08,586
[whispers] Remind me about the frog.
19
00:02:08,670 --> 00:02:11,297
It was dead whenever we found it,
but it didn't die in vain.
20
00:02:11,381 --> 00:02:14,467
It will be an important ingredient
in a meaningful plan.
21
00:02:14,551 --> 00:02:17,345
You are an important ingredient
in a meaningful plan.
22
00:02:17,428 --> 00:02:18,429
[chuckles]
23
00:02:18,513 --> 00:02:22,016
No, not you.
You're just a grad student. Ugh!
24
00:02:23,768 --> 00:02:24,853
[slams shut]
25
00:02:24,936 --> 00:02:27,814
[Nancy] Does this sound okay?
"Our uberous Principal."
26
00:02:27,897 --> 00:02:30,316
That sounds wonderful, honey. Keep going.
27
00:02:31,442 --> 00:02:34,070
"It is my honor to welcome to the stage..."
28
00:02:34,946 --> 00:02:36,489
Or should it be "privilege"?
29
00:02:36,990 --> 00:02:39,492
It's my privilege to welcome to the stage...
30
00:02:40,243 --> 00:02:41,243
No.
31
00:02:41,661 --> 00:02:42,972
- My prerogative?
- [thuds, grunts]
32
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
Bean! Watch it!
33
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
Gotta go!
34
00:02:45,540 --> 00:02:48,626
[Charlotte] Bean!
Well, at least have some toast.
35
00:02:48,710 --> 00:02:51,462
I can put some butter
and your favorite strawberry jam on it.
36
00:02:51,546 --> 00:02:53,923
- [David] Bean, don't forget your lunch.
- Oh. Um...
37
00:02:54,007 --> 00:02:57,051
- [David] Bean. Lunch.
- I'm dropping Nancy off on my way to work.
38
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
- I can take you too!
- [Bean] Can't be late!
39
00:03:00,305 --> 00:03:01,681
[boy] Leo, hurry up.
40
00:03:03,099 --> 00:03:04,099
[Leo] Hi, Ivy.
41
00:03:04,475 --> 00:03:07,020
- Hey, Ivy, don't be late for school.
- [bike bell rings]
42
00:03:07,103 --> 00:03:09,480
If you were homeschooled,
you'd be there by now.
43
00:03:09,564 --> 00:03:10,565
[Ivy] Hello, Mrs. Trantz.
44
00:03:10,648 --> 00:03:12,817
- Look away, Dottsy. Look away.
- [Dottsy barks]
45
00:03:13,818 --> 00:03:15,278
[cheery music playing]
46
00:03:15,361 --> 00:03:16,361
[gasps]
47
00:03:18,406 --> 00:03:19,532
- Hi, Ivy!
- Hi, Bean!
48
00:03:19,616 --> 00:03:21,256
- [both chuckle]
- [kids yell in distance]
49
00:03:22,035 --> 00:03:22,869
We gotta go!
50
00:03:22,952 --> 00:03:26,080
I've something to ask Ms. Aruba-Tate,
and she won't let us if we're late.
51
00:03:26,581 --> 00:03:27,707
[gasps]
52
00:03:28,666 --> 00:03:29,666
[grunts]
53
00:03:29,709 --> 00:03:30,793
Bye, Ivy!
54
00:03:31,461 --> 00:03:33,713
- Bean, you're still in your pajamas!
- [girls laughing]
55
00:03:33,796 --> 00:03:35,340
What's that sound, Dottsy? [gasps]
56
00:03:35,423 --> 00:03:36,633
Little girls!
57
00:03:36,716 --> 00:03:37,716
[sighs]
58
00:03:38,885 --> 00:03:40,887
[bright music playing]
59
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
- [panting] Two minutes till bell.
- [kids chatter]
60
00:03:44,724 --> 00:03:45,725
[Nancy] Bean!
61
00:03:48,394 --> 00:03:49,771
[brakes squealing]
62
00:03:51,356 --> 00:03:52,982
Have a great day, you two.
63
00:03:53,066 --> 00:03:54,984
And try to grow up.
64
00:03:55,485 --> 00:03:56,694
- [grunts]
- [Charlotte] Nancy.
65
00:03:56,778 --> 00:03:58,404
Why did you throw her pants at her?
66
00:03:58,488 --> 00:04:00,341
- Couldn't you hand it to her?
- She's far away.
67
00:04:00,365 --> 00:04:02,301
- [Charlotte] Be nicer.
- [Nancy] That was me being nice.
68
00:04:02,325 --> 00:04:04,005
[Charlotte] Nice people don't throw pants.
69
00:04:04,077 --> 00:04:05,954
- [bell rings]
- [Bean] Quick! Follow me.
70
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
Don't wait. I'll catch up.
71
00:04:09,832 --> 00:04:11,793
Are you sure you can go in there?
72
00:04:11,876 --> 00:04:13,878
- Hmm...
- [door squeaks]
73
00:04:13,962 --> 00:04:15,255
Yep. It opens.
74
00:04:17,048 --> 00:04:18,591
- [softly] Okay, fine.
- [door closes]
75
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
Hmm...
76
00:04:24,806 --> 00:04:26,808
[uneasy music playing]
77
00:04:28,226 --> 00:04:30,228
[squeaking]
78
00:04:30,311 --> 00:04:31,311
[slams shut]
79
00:04:40,405 --> 00:04:42,323
[shivering]
80
00:04:42,407 --> 00:04:44,409
[eerie voice] Ivy...
81
00:04:44,492 --> 00:04:45,492
Bean?
82
00:04:47,704 --> 00:04:48,806
- [lock clicks]
- [Ivy gasps]
83
00:04:48,830 --> 00:04:50,373
- [creaks]
- [Bean grunts]
84
00:04:51,499 --> 00:04:55,295
- [grunts]
- Do you feel anything unusual?
85
00:04:55,378 --> 00:04:58,881
My pajama bottoms
are kind of scrunching under these pants.
86
00:05:00,300 --> 00:05:02,093
[metal clanking]
87
00:05:02,844 --> 00:05:03,761
[clanking]
88
00:05:03,845 --> 00:05:04,845
[gasps]
89
00:05:05,179 --> 00:05:06,764
[rattling]
90
00:05:06,848 --> 00:05:07,932
We can't be late, Ivy.
91
00:05:08,016 --> 00:05:11,853
Especially not today because I have to ask
if we can sit together.
92
00:05:11,936 --> 00:05:12,937
[grunts]
93
00:05:15,773 --> 00:05:17,442
[kids laughing]
94
00:05:17,525 --> 00:05:18,525
[Dusit] Hey, Vanessa.
95
00:05:18,568 --> 00:05:20,320
[in robot voice] I am a robot.
96
00:05:20,403 --> 00:05:23,072
I have no use for vegetables.
97
00:05:23,156 --> 00:05:25,158
[both laughing]
98
00:05:25,700 --> 00:05:26,868
[both chortling]
99
00:05:26,951 --> 00:05:29,078
[bright music playing]
100
00:05:31,748 --> 00:05:33,916
[heavenly music playing]
101
00:05:34,417 --> 00:05:37,545
- [school bell ringing]
- [kids laughing]
102
00:05:37,628 --> 00:05:40,214
Second bell. Take your seats, everyone.
103
00:05:40,298 --> 00:05:41,507
Lots to do today.
104
00:05:43,176 --> 00:05:44,469
You made it, Bean. Well done.
105
00:05:44,552 --> 00:05:46,971
Because Ivy helped me, Ms. Aruba-Tate.
106
00:05:47,055 --> 00:05:50,183
And Ivy, me... I mean, uh... Uh, Ivy and I.
107
00:05:50,266 --> 00:05:53,269
Excuse me, Bean. Dusit, head out
of the wastebasket, please.
108
00:05:53,353 --> 00:05:54,979
[Dusit in robot voice] Powering down.
109
00:05:55,063 --> 00:05:57,857
Eric, please put those paper wads
in the wastebasket.
110
00:05:59,776 --> 00:06:01,496
[Ms. Aruba-Tate]
Okay, my intrepid learners.
111
00:06:01,569 --> 00:06:03,449
- Paint brush.
- [Ms. Aruba-Tate] Pencils ready.
112
00:06:03,488 --> 00:06:05,031
We have a fun class today.
113
00:06:06,115 --> 00:06:07,408
Ivy and I...
114
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
We wondered
if we could sit together today.
115
00:06:10,620 --> 00:06:11,704
Hmm.
116
00:06:12,205 --> 00:06:13,956
I think you two would make a great team.
117
00:06:14,040 --> 00:06:16,876
But if there's talking,
I'm gonna have to separate you.
118
00:06:16,959 --> 00:06:18,503
I promise I'll be quiet.
119
00:06:18,586 --> 00:06:20,314
- All right. We'll give it a try.
- Yes! Yay!
120
00:06:20,338 --> 00:06:22,715
- Thank you!
- [Bean] You're the best, Ms. Aruba-Tate!
121
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
Leo, please go sit next to Eric.
122
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
- Yes.
- Since when are they friends?
123
00:06:27,053 --> 00:06:29,806
"You two would make a great team."
124
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
- Zip it, Dusit.
- Bean?
125
00:06:31,349 --> 00:06:33,184
- [gasps]
- Didn't you just make a promise?
126
00:06:35,311 --> 00:06:37,688
And, Dusit,
we're settling down now, correct?
127
00:06:38,356 --> 00:06:40,483
Did everyone remember
to bring their notebooks?
128
00:06:40,983 --> 00:06:44,195
We've been talking
about prehistoric marine reptiles.
129
00:06:44,278 --> 00:06:46,364
Who remembers the name of this guy?
130
00:06:46,447 --> 00:06:49,867
It's a Bean-o-saur! Run for your life!
131
00:06:49,951 --> 00:06:51,828
[Ms. Aruba-Tate] Dusit, that's twice.
132
00:06:51,911 --> 00:06:54,997
You need some rug time,
and you may rejoin us in five minutes.
133
00:06:55,081 --> 00:06:56,207
[grumbles]
134
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
[Dusit sighs]
135
00:07:00,545 --> 00:07:03,005
[kids shouting] Elasmosaurus!
136
00:07:03,089 --> 00:07:04,882
[Ms. Aruba-Tate] Yes. Good job, everyone.
137
00:07:04,966 --> 00:07:06,217
And the Elasmosaurus is?
138
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
[all in unison] Extinct!
139
00:07:07,468 --> 00:07:09,470
[ominous music playing]
140
00:07:15,643 --> 00:07:17,812
[loud clacking]
141
00:07:19,480 --> 00:07:20,314
You look late.
142
00:07:20,398 --> 00:07:21,649
Do you feel late?
143
00:07:21,732 --> 00:07:24,068
- [snaps fingers] Detention.
- [kid whimpers]
144
00:07:24,152 --> 00:07:27,864
Those bows are outlandish,
and they're overpowering your person.
145
00:07:27,947 --> 00:07:32,076
You know my motto,
"Sacrifice for success."
146
00:07:33,202 --> 00:07:36,831
[gasps] Those are far too loud.
Dress code violation!
147
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
Noise code violation!
148
00:07:38,749 --> 00:07:40,793
I'll see you after school. [snaps fingers]
149
00:07:40,877 --> 00:07:42,211
[kids whimpering]
150
00:07:42,295 --> 00:07:44,422
[breathing deeply]
151
00:07:45,506 --> 00:07:47,300
[snarling]
152
00:07:50,094 --> 00:07:51,137
[door opens]
153
00:07:51,220 --> 00:07:53,473
[kids gasping]
154
00:07:53,556 --> 00:07:54,932
Good morning, Ms. Aruba-Tate.
155
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
Good morning.
156
00:07:56,184 --> 00:07:58,186
Good morning, class.
157
00:07:58,686 --> 00:08:02,398
[all in unison]
Good morning, Principal Noble!
158
00:08:02,482 --> 00:08:03,816
We'll see about that.
159
00:08:04,817 --> 00:08:08,946
Our middle school student council
president will be distributing flyers
160
00:08:09,030 --> 00:08:11,657
for the upcoming curriculum night.
161
00:08:11,741 --> 00:08:13,993
- [Bean sighs]
- It will be a night to remember.
162
00:08:14,076 --> 00:08:17,121
- [Mrs. Noble] Hmm.
- We sincerely hope you all will attend.
163
00:08:18,789 --> 00:08:20,666
[softly] Huh. As if.
164
00:08:20,750 --> 00:08:23,461
As the new school year gets underway,
165
00:08:23,544 --> 00:08:28,466
curriculum night is a nonpareil,
pedagogic opportunity
166
00:08:28,549 --> 00:08:31,260
- to learn what our expectations are...
- [whispers] Pedagogic.
167
00:08:31,344 --> 00:08:34,931
...grade by grade, as well as
the means for assessing...
168
00:08:35,014 --> 00:08:36,334
[squeaky voice in paper] Help me!
169
00:08:37,016 --> 00:08:38,142
...your progress.
170
00:08:39,143 --> 00:08:40,811
- What are you doing?
- Checking to see
171
00:08:40,895 --> 00:08:42,980
if there's any secret notes
from prisoners.
172
00:08:43,064 --> 00:08:46,442
Mrs. Noble keeps all the bad kids
locked up in her closet.
173
00:08:47,026 --> 00:08:48,319
These are x-ray.
174
00:08:48,402 --> 00:08:50,154
- You two!
- [gasping]
175
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
You're entirely too chatty.
176
00:08:52,406 --> 00:08:53,324
[both whimper]
177
00:08:53,407 --> 00:08:54,408
[sighs]
178
00:08:55,326 --> 00:08:58,996
Ivy, I need you to switch places
and go sit next to Paisley, please.
179
00:08:59,080 --> 00:09:01,040
Bean, that's twice, honey.
180
00:09:01,123 --> 00:09:03,334
- Five minutes on the Timeout Rug.
- Okay.
181
00:09:03,417 --> 00:09:04,418
[sucks teeth]
182
00:09:05,628 --> 00:09:06,708
[Ms. Aruba-Tate] Thank you.
183
00:09:07,880 --> 00:09:09,882
[playful music playing]
184
00:09:10,383 --> 00:09:11,383
[soft chuckle]
185
00:09:16,264 --> 00:09:17,807
[snaps fingers] Come, Nancy.
186
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
Curriculum night waits for no one!
187
00:09:22,186 --> 00:09:23,563
[Nancy] Busted.
188
00:09:24,564 --> 00:09:26,107
[kids exhaling sharply]
189
00:09:26,190 --> 00:09:27,190
All right.
190
00:09:28,025 --> 00:09:29,485
Let's talk about dinosaurs.
191
00:09:29,569 --> 00:09:30,444
[kids laughing]
192
00:09:30,528 --> 00:09:31,528
[Zuzu] One.
193
00:09:32,196 --> 00:09:33,196
Two.
194
00:09:34,156 --> 00:09:35,283
- Three.
- [Bean] One.
195
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
- Two.
- [Zuzu] Four.
196
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
- [Bean] Three.
- [Emma] Four. Five.
197
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
[Bean] Four.
198
00:09:40,079 --> 00:09:42,582
- Ivy, I did four.
- [Emma] And I did five!
199
00:09:42,665 --> 00:09:45,376
- [Bean] What about you, Vanessa?
- [Vanessa] I did six and a half.
200
00:09:45,459 --> 00:09:47,712
I've never got in trouble
at school before.
201
00:09:47,795 --> 00:09:49,715
- Dad says trouble's my middle name.
- [Zuzu] 11.
202
00:09:49,797 --> 00:09:51,632
Look, 12!
203
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
- [Emma] Yay, Zuzu!
- Twelve in a row. Record.
204
00:09:55,386 --> 00:09:57,263
Ivy, how many can you do?
205
00:09:57,346 --> 00:09:59,473
You have to do something.
You can't just sit there.
206
00:10:00,433 --> 00:10:02,727
Want to see me do a cartwheel again?
207
00:10:02,810 --> 00:10:04,729
No, it's Ivy's turn.
208
00:10:06,022 --> 00:10:08,441
How about three cartwheels and a roundoff?
209
00:10:08,524 --> 00:10:09,900
[uneasy music playing]
210
00:10:14,238 --> 00:10:16,157
[kids playing in distance]
211
00:10:16,240 --> 00:10:18,242
[mischievous music playing]
212
00:10:23,164 --> 00:10:25,124
[eerie voices]
213
00:10:25,207 --> 00:10:26,584
What the heck is that?
214
00:10:29,295 --> 00:10:31,255
[eerie voices]
215
00:10:31,339 --> 00:10:34,842
- [gasps] I knew it. Forget cartwheels.
- [gasps]
216
00:10:34,925 --> 00:10:36,969
We've got an emergency situation.
217
00:10:40,389 --> 00:10:44,393
Ivy, that's just a vent.
Not an emergency situation.
218
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
I'm talking about the white mist.
Don't you see it?
219
00:10:47,772 --> 00:10:49,565
- I sort of see it.
- [school bell ringing]
220
00:10:49,649 --> 00:10:51,108
No, nothing.
221
00:10:51,192 --> 00:10:52,985
Come on, Emma. You'll be late.
222
00:10:53,736 --> 00:10:56,947
- [Emma] I think I saw something, Zuzu.
- [Zuzu] No, you didn't.
223
00:10:58,157 --> 00:11:00,534
[Ivy] This morning when we went in there,
224
00:11:00,618 --> 00:11:03,537
I felt surrounded by cold mist.
225
00:11:03,621 --> 00:11:04,789
I heard a voice,
226
00:11:04,872 --> 00:11:07,500
and the hairs on my arm stood straight up.
227
00:11:08,084 --> 00:11:09,877
- [gasps]
- Something was not right, Bean.
228
00:11:09,960 --> 00:11:13,089
And then, we heard
that incredible tapping noise.
229
00:11:13,172 --> 00:11:18,803
Like, kids in Mrs. Noble's closet
signaling, "Help me. Help me."
230
00:11:18,886 --> 00:11:19,804
No.
231
00:11:19,887 --> 00:11:25,685
More like tick, tap, tick, tap, tick.
232
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
It's a ghost.
233
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
A ghost?
234
00:11:29,105 --> 00:11:31,440
That bathroom is haunted.
235
00:11:31,524 --> 00:11:32,733
[gasping]
236
00:11:34,193 --> 00:11:35,193
[school bell ringing]
237
00:11:35,236 --> 00:11:36,236
[Bean] Second bell?
238
00:11:36,696 --> 00:11:37,530
Run, Ivy!
239
00:11:37,613 --> 00:11:39,615
[frantic music playing]
240
00:11:44,203 --> 00:11:46,872
[eerie voices]
241
00:11:49,208 --> 00:11:50,543
[suspenseful music fading]
242
00:11:51,293 --> 00:11:53,295
[clock ticking]
243
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
[Ivy] Paisley, pass this to Bean.
244
00:12:08,811 --> 00:12:09,812
Psst.
245
00:12:10,730 --> 00:12:12,732
[playful music playing]
246
00:12:17,820 --> 00:12:18,904
[Vanessa whispers] Eric.
247
00:12:20,698 --> 00:12:22,742
- [Eric grunts, groans]
- [music stops]
248
00:12:22,825 --> 00:12:25,786
- [Ms. Aruba-Tate] Oh, Eric, honey.
- [Eric groans] Sorry, Miss.
249
00:12:26,704 --> 00:12:28,456
[playful music resumes]
250
00:12:32,626 --> 00:12:33,627
[Emma whispers] Leo.
251
00:12:55,191 --> 00:12:56,358
[playful music fading]
252
00:13:01,614 --> 00:13:05,409
Excuse me, Ms. Aruba-Tate?
May I be excused to the bathroom?
253
00:13:05,493 --> 00:13:07,870
Of course. Ten more minutes, everyone.
254
00:13:07,953 --> 00:13:09,747
Let's see if we can finish our chapters.
255
00:13:09,830 --> 00:13:11,040
[breathes deeply]
256
00:13:12,166 --> 00:13:13,918
May I be excused to the bathroom?
257
00:13:14,001 --> 00:13:15,044
Absolutely.
258
00:13:15,628 --> 00:13:16,962
As soon as Ivy's back.
259
00:13:21,300 --> 00:13:22,426
[mischievous music playing]
260
00:13:22,510 --> 00:13:24,845
I would wait. Only, I can't.
261
00:13:24,929 --> 00:13:27,306
I have to go bad, Ms. Aruba-Tate.
262
00:13:27,389 --> 00:13:29,850
Really bad! Really! Really!
263
00:13:29,934 --> 00:13:31,602
Code red! DEFCON 12!
264
00:13:31,685 --> 00:13:33,729
Whatever the highest one is!
265
00:13:33,813 --> 00:13:35,940
[groans]
266
00:13:40,778 --> 00:13:42,404
[door creaking open]
267
00:13:43,072 --> 00:13:44,532
What are we looking for?
268
00:13:45,032 --> 00:13:46,367
A secret opening.
269
00:13:46,450 --> 00:13:49,078
We need to find the portal
that the ghosts are using to get in.
270
00:13:49,161 --> 00:13:51,997
Ghosts? You mean more than one?
271
00:13:53,666 --> 00:13:55,334
[mysterious music playing]
272
00:13:56,377 --> 00:13:57,419
[sighs]
273
00:13:58,003 --> 00:14:01,090
These were made for finding secrets.
274
00:14:03,884 --> 00:14:05,970
[soft magical music playing]
275
00:14:11,392 --> 00:14:12,226
[gasps]
276
00:14:12,309 --> 00:14:14,311
[eerie voices]
277
00:14:14,395 --> 00:14:15,646
Here.
278
00:14:15,729 --> 00:14:17,690
[mysterious music playing]
279
00:14:20,025 --> 00:14:21,861
Ghost plasm.
280
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
- [Ivy] This is a ghost portal, Bean.
- Mmm.
281
00:14:29,869 --> 00:14:31,245
I wonder what's down there.
282
00:14:34,039 --> 00:14:35,875
[dark music playing]
283
00:14:44,717 --> 00:14:47,052
We come in peace, ghosts.
284
00:14:47,761 --> 00:14:49,263
Are you in there, ghosts?
285
00:14:50,139 --> 00:14:51,473
[tapping]
286
00:14:51,557 --> 00:14:52,808
We mean you no harm.
287
00:14:53,392 --> 00:14:54,643
[Bean breaths nervously]
288
00:14:55,269 --> 00:14:57,730
[indistinct whispering]
289
00:14:57,813 --> 00:14:58,814
[creaking]
290
00:14:58,898 --> 00:15:00,524
[eerie voices]
291
00:15:01,108 --> 00:15:03,694
- [screaming]
- [blasting]
292
00:15:05,154 --> 00:15:06,154
[screaming stops]
293
00:15:07,281 --> 00:15:09,241
Terrible. But I suspected it.
294
00:15:09,325 --> 00:15:11,827
We built a bathroom on their heads.
295
00:15:12,328 --> 00:15:13,537
Are there a lot of them?
296
00:15:13,621 --> 00:15:14,663
There could be.
297
00:15:14,747 --> 00:15:17,333
It's possible there's an entire army
of them.
298
00:15:17,416 --> 00:15:19,501
- [gasps]
- Or just one. We don't really know.
299
00:15:19,585 --> 00:15:21,185
- [Mrs. Noble] You! Get back...
- [gasps]
300
00:15:21,253 --> 00:15:22,254
Hide!
301
00:15:23,005 --> 00:15:24,423
[Mrs. Noble] Stop right there!
302
00:15:24,924 --> 00:15:26,008
Get to class.
303
00:15:26,091 --> 00:15:28,636
[accelerating music playing]
304
00:15:29,470 --> 00:15:30,470
[both grunt]
305
00:15:34,767 --> 00:15:35,935
[creaking]
306
00:15:36,018 --> 00:15:37,227
[keys jangling]
307
00:15:37,937 --> 00:15:41,440
[Mrs. Noble] Wakey-wakey,
my cheeky little darlings.
308
00:15:41,523 --> 00:15:44,151
[whispers] I knew it.
She has kids in there.
309
00:15:44,777 --> 00:15:49,156
[Mrs. Noble] Did we all sleep well
and snug last night?
310
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
[gasps]
311
00:15:52,743 --> 00:15:53,744
[sighs]
312
00:15:53,827 --> 00:15:56,997
Hello, my lovelies. [gasps]
313
00:15:57,081 --> 00:15:59,375
[Ivy] Shoes must be the secret
to her power.
314
00:15:59,875 --> 00:16:02,878
[Mrs. Noble] How I adore
the smell of leather,
315
00:16:02,962 --> 00:16:05,631
feathers, and sparkling rhinestones.
316
00:16:06,966 --> 00:16:10,803
The secret of my style is my shoes.
317
00:16:11,428 --> 00:16:13,305
And the secret of my shoes
318
00:16:14,890 --> 00:16:17,101
is that no one knows you're here
319
00:16:17,685 --> 00:16:23,148
in this fortress
of a closet safe from fire and flood.
320
00:16:24,024 --> 00:16:25,943
[whispers] Our principal is weird.
321
00:16:26,986 --> 00:16:29,738
[Mrs. Noble] Which one of you
is the lucky one?
322
00:16:29,822 --> 00:16:30,822
Hmm?
323
00:16:31,615 --> 00:16:36,120
Winner, winner, chicken... dinner.
324
00:16:36,620 --> 00:16:38,497
[gasps] Oh.
325
00:16:39,415 --> 00:16:41,208
[gasps] Oh.
326
00:16:41,291 --> 00:16:42,751
[inhales, blows]
327
00:16:43,335 --> 00:16:44,336
Mmm...
328
00:16:49,925 --> 00:16:51,468
A little snug.
329
00:16:51,552 --> 00:16:52,553
Mmm. Oh.
330
00:16:53,679 --> 00:16:54,930
[Mrs. Noble giggles]
331
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Snugger still.
332
00:16:57,933 --> 00:16:59,018
[grunting]
333
00:16:59,101 --> 00:16:59,935
[farts]
334
00:17:00,019 --> 00:17:01,019
[both gasp]
335
00:17:01,687 --> 00:17:02,896
[both chuckle]
336
00:17:02,980 --> 00:17:05,733
[farting continues]
337
00:17:05,816 --> 00:17:07,359
[both giggle]
338
00:17:10,904 --> 00:17:12,281
[muffled giggles]
339
00:17:12,865 --> 00:17:13,866
[keys jangling]
340
00:17:14,908 --> 00:17:16,452
[muffled breathing]
341
00:17:22,291 --> 00:17:24,752
Hello? Hello?
342
00:17:24,835 --> 00:17:26,462
[water trickling]
343
00:17:28,505 --> 00:17:29,798
[breathing nervously]
344
00:17:33,302 --> 00:17:34,970
[door creaking]
345
00:17:35,054 --> 00:17:37,097
[boisterous laughter]
346
00:17:38,265 --> 00:17:39,767
[kids playing in distance]
347
00:17:41,226 --> 00:17:42,561
Listen up, everyone.
348
00:17:42,644 --> 00:17:45,481
Ivy has some really important news.
349
00:17:50,444 --> 00:17:51,820
[kids shouting in distance]
350
00:17:53,989 --> 00:17:57,159
Earlier today,
Bean and I made an important discovery.
351
00:17:57,910 --> 00:18:01,789
The teacher's lavatory
contains a portal to the underworld.
352
00:18:02,372 --> 00:18:03,372
[all] Huh?
353
00:18:04,333 --> 00:18:06,543
She means the bathroom is haunted.
354
00:18:06,627 --> 00:18:08,045
[kids gasp]
355
00:18:08,128 --> 00:18:10,589
I've heard of that. It happens.
356
00:18:11,090 --> 00:18:14,426
The school was built
on top of an old graveyard.
357
00:18:15,135 --> 00:18:16,386
A cemetery.
358
00:18:16,470 --> 00:18:18,097
I don't believe you.
359
00:18:18,180 --> 00:18:21,850
- Can we go see?
- You can, but it's an unstable situation,
360
00:18:21,934 --> 00:18:24,186
and we cannot guarantee your safety.
361
00:18:24,269 --> 00:18:26,396
[door creaking open]
362
00:18:26,480 --> 00:18:29,483
Did you know that ghosts
have their guts on the outside?
363
00:18:29,566 --> 00:18:32,778
And they eat brains raw.
364
00:18:33,362 --> 00:18:35,739
That's a zombie. Not a ghost.
365
00:18:36,240 --> 00:18:38,117
It smells in here.
366
00:18:39,284 --> 00:18:41,120
Like... death.
367
00:18:41,995 --> 00:18:44,748
Just because it smells like death,
does not mean it's haunted.
368
00:18:44,832 --> 00:18:46,125
- [Eric] Hmm.
- [Vanessa sighs]
369
00:18:47,292 --> 00:18:49,503
[Bean] Shh!
370
00:18:50,129 --> 00:18:52,131
- [water trickling in distance]
- [breathes deeply]
371
00:18:53,590 --> 00:18:54,800
[exhales sharply]
372
00:18:54,883 --> 00:18:56,760
Behold, the portal.
373
00:18:56,844 --> 00:18:59,096
Gateway to the spirit world.
374
00:18:59,179 --> 00:19:02,307
Door to the unfathomable mysteries!
375
00:19:02,391 --> 00:19:03,642
[all] Huh?
376
00:19:03,725 --> 00:19:04,893
[Dusit] "Unfapin"?
377
00:19:04,977 --> 00:19:06,520
- [Zuzu] "Uhfathable?
- [sighs]
378
00:19:06,603 --> 00:19:09,481
She means
this is how the ghosts are getting in.
379
00:19:09,565 --> 00:19:12,025
- [kids] Ooh.
- [Vanessa] That's just a rusty drain.
380
00:19:13,068 --> 00:19:14,194
Are they mad?
381
00:19:14,278 --> 00:19:17,656
They've been forced to wander,
unsettled, miserable,
382
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
seeking revenge on those who disturb them.
383
00:19:21,076 --> 00:19:22,286
Are they here now?
384
00:19:23,203 --> 00:19:24,121
I don't see any.
385
00:19:24,204 --> 00:19:26,248
You don't want to see them.
386
00:19:26,748 --> 00:19:28,208
Can we go now, Emma?
387
00:19:29,877 --> 00:19:30,711
[grunts]
388
00:19:30,794 --> 00:19:36,341
I've gone to this school for three years,
and I've never seen a ghost.
389
00:19:36,967 --> 00:19:39,094
- [Vanessa] There's no such thing.
- [sighs]
390
00:19:40,637 --> 00:19:42,907
- Sometimes it's easier to feel the ghosts.
- [door closes]
391
00:19:42,931 --> 00:19:46,560
It's like a cold wind
passing right through you.
392
00:19:47,978 --> 00:19:50,272
- [Bean exhales]
- We've come to address your plight
393
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
and ask you, as friends,
to not seek revenge on us.
394
00:19:54,318 --> 00:19:59,156
If you agree,
please knock just one short tap.
395
00:20:03,076 --> 00:20:04,076
[water trickling]
396
00:20:05,287 --> 00:20:06,955
- [pipe clanging]
- [all gasping]
397
00:20:07,706 --> 00:20:09,333
[all breathing nervously]
398
00:20:09,416 --> 00:20:10,667
[electricity crackling]
399
00:20:10,751 --> 00:20:12,586
[kids whimper]
400
00:20:12,669 --> 00:20:15,297
[all screaming]
401
00:20:19,843 --> 00:20:21,220
[shrieking]
402
00:20:24,056 --> 00:20:25,891
[all breathing nervously]
403
00:20:25,974 --> 00:20:27,643
[quirky music playing]
404
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
Well...
405
00:20:38,362 --> 00:20:41,657
Never seen you all so ready
to learn double-digit subtraction.
406
00:20:42,658 --> 00:20:44,201
[kids gasping]
407
00:20:44,284 --> 00:20:46,745
You need to learn
how to do head count, Ms. Aruba-Tate.
408
00:20:46,828 --> 00:20:49,665
- I found this hiding in a bush.
- [crying]
409
00:20:50,707 --> 00:20:53,752
[sighs] Thank you, Mrs. Noble.
We were just starting class.
410
00:20:53,835 --> 00:20:55,879
Ah. Hm.
411
00:20:58,257 --> 00:20:59,383
[Mrs. Noble] Hm.
412
00:21:02,302 --> 00:21:03,637
- [door slams]
- [kids gasp]
413
00:21:03,720 --> 00:21:05,806
[sighs] Zuzu, what's the matter?
414
00:21:06,807 --> 00:21:07,641
Bathroom.
415
00:21:07,724 --> 00:21:10,227
- Okay, honey. What about the bathroom?
- [Zuzu whimpers]
416
00:21:10,310 --> 00:21:13,647
It's... It's... It's haunted.
417
00:21:13,730 --> 00:21:16,191
- [sighs]
- Zuzu, I can see that you're scared.
418
00:21:16,275 --> 00:21:19,319
But I'll tell you what,
the bathroom is definitely not haunted.
419
00:21:19,403 --> 00:21:20,237
[kids] It is!
420
00:21:20,320 --> 00:21:21,655
We heard them.
421
00:21:21,738 --> 00:21:22,614
We felt them.
422
00:21:22,698 --> 00:21:23,782
There's a portal!
423
00:21:23,865 --> 00:21:25,242
The ghost army is clanking!
424
00:21:25,325 --> 00:21:26,451
There's an army?
425
00:21:27,744 --> 00:21:31,039
It sounds like someone
just told you a very scary story.
426
00:21:32,165 --> 00:21:34,251
Did someone tell you a scary story?
427
00:21:35,919 --> 00:21:36,753
She did!
428
00:21:36,837 --> 00:21:38,088
[kids gasping]
429
00:21:41,591 --> 00:21:44,052
- Ivy?
- She said she saw a ghost in the bathroom,
430
00:21:44,136 --> 00:21:45,816
and it's mad
'cause the school's on graves,
431
00:21:45,887 --> 00:21:47,389
and they're gonna take revenge!
432
00:21:48,223 --> 00:21:49,808
Ivy, did you really say those things?
433
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
Not exactly those words.
434
00:21:52,019 --> 00:21:56,106
Having an imagination is good,
and, Ivy, you have a powerful one.
435
00:21:56,857 --> 00:22:00,485
But we need to use our imaginations
responsibly and respectfully.
436
00:22:01,069 --> 00:22:03,113
We don't want to scare anybody. Do we?
437
00:22:03,613 --> 00:22:05,490
Yeah, Ivy. That was mean.
438
00:22:06,616 --> 00:22:08,994
Can we all agree that
there'll be no more talk about ghosts?
439
00:22:10,454 --> 00:22:12,456
[kids] Yes, Ms. Aruba-Tate.
440
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
Ivy, do you agree, honey?
441
00:22:19,296 --> 00:22:21,298
[tense music playing]
442
00:22:21,381 --> 00:22:22,381
[music stops]
443
00:22:24,051 --> 00:22:26,303
No. The bathroom is haunted.
444
00:22:27,179 --> 00:22:28,347
[sighs]
445
00:22:28,430 --> 00:22:30,432
[mischievous music playing]
446
00:22:36,480 --> 00:22:38,106
[tranquil music playing]
447
00:22:38,190 --> 00:22:40,192
[dog barking in distance]
448
00:22:42,069 --> 00:22:45,530
Ms. Aruba-Tate is so mad. She hates me.
449
00:22:45,614 --> 00:22:48,367
No, she doesn't. She thinks you're smart.
450
00:22:48,450 --> 00:22:51,953
Though maybe you should
have said the bathroom wasn't haunted.
451
00:22:52,037 --> 00:22:54,039
Grown-ups like when you agree with them.
452
00:22:54,915 --> 00:22:57,959
[sighs] That's two times today
I got in trouble, Bean.
453
00:22:58,043 --> 00:22:59,419
Two times.
454
00:22:59,503 --> 00:23:01,671
I had to sit on the Timeout Rug.
455
00:23:01,755 --> 00:23:03,465
I think it might be my fault.
456
00:23:04,049 --> 00:23:07,886
You were supposed to rub off on me,
but I'm rubbing off on you.
457
00:23:07,969 --> 00:23:09,304
I'm always in trouble.
458
00:23:09,805 --> 00:23:13,225
If you don't want
to be my friend anymore, I understand.
459
00:23:13,308 --> 00:23:16,186
Are you kidding, Bean?
Nothing's fun without you.
460
00:23:16,269 --> 00:23:17,269
[soft chuckle]
461
00:23:17,813 --> 00:23:19,314
[bike bell ringing]
462
00:23:19,981 --> 00:23:24,319
[singsong] ♪ Ivy's in trouble
Miss Perfect got in trouble ♪
463
00:23:24,403 --> 00:23:27,739
♪ And Miss Trouble
Got in extra serious trouble too! ♪
464
00:23:27,823 --> 00:23:28,657
- [bell rings]
- Ha!
465
00:23:28,740 --> 00:23:30,158
Zip it, Leo.
466
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
I'm kidding.
I'm glad you didn't get expelled.
467
00:23:32,369 --> 00:23:34,579
We were never gonna get expelled.
468
00:23:35,205 --> 00:23:36,205
That's it.
469
00:23:36,581 --> 00:23:37,916
That's what we'll do.
470
00:23:37,999 --> 00:23:39,251
Get expelled?
471
00:23:39,334 --> 00:23:43,338
No, expel the ghosts.
Send them back to their graves.
472
00:23:43,422 --> 00:23:46,174
Let's go, Bean. We need to make a plan.
473
00:23:46,258 --> 00:23:48,343
An expelling plan.
474
00:23:49,302 --> 00:23:50,303
Wait!
475
00:23:51,304 --> 00:23:54,975
I wouldn't mind expelling a few ghosts.
476
00:23:55,642 --> 00:23:57,227
If you need some help.
477
00:23:57,310 --> 00:24:00,480
Okay. We'll tell you the plan tomorrow.
478
00:24:01,064 --> 00:24:03,108
Maybe.
479
00:24:04,776 --> 00:24:06,820
[Bean] Don't tell anyone, okay?
480
00:24:06,903 --> 00:24:08,071
[Ivy] Bye, Leo!
481
00:24:08,155 --> 00:24:10,031
Maybe? [chuckles]
482
00:24:10,115 --> 00:24:12,117
[gentle music playing]
483
00:24:12,868 --> 00:24:15,495
[Nancy] "I'm presenting our luminous..."
484
00:24:15,579 --> 00:24:17,038
[Charlotte] That means "shiny."
485
00:24:17,122 --> 00:24:19,749
[Nancy] Okay, "loquacious principal."
486
00:24:19,833 --> 00:24:24,004
Not only do I get to introduce Mrs. Noble,
she's asked me to read a closing poem.
487
00:24:24,087 --> 00:24:26,840
- I'm on stage the whole time.
- [Charlotte giggles]
488
00:24:26,923 --> 00:24:29,426
I'm gonna really need
to be on top of my adjectives.
489
00:24:29,509 --> 00:24:31,189
[Charlotte] Yes, adjectives are important.
490
00:24:31,219 --> 00:24:32,387
[Nancy sighs]
491
00:24:32,471 --> 00:24:37,434
Go forth, oh,
erudite scholars of scholastic school.
492
00:24:37,517 --> 00:24:40,270
- [birds chirping in distance]
- [sighs] This won't work.
493
00:24:40,353 --> 00:24:43,773
What won't?
It sounded quite... seventh grade.
494
00:24:43,857 --> 00:24:46,026
I don't look like a seventh-grader. Do I?
495
00:24:46,109 --> 00:24:49,488
Because seventh-graders
have pierced ears, and I do not.
496
00:24:49,571 --> 00:24:53,617
Honey, I just want a little bit of you
to not grow up so fast.
497
00:24:54,659 --> 00:24:56,536
And I'm going with your earlobes for now.
498
00:24:58,747 --> 00:24:59,747
Tell you what, honey.
499
00:25:00,415 --> 00:25:03,084
I have some very nice clip-ons
you can borrow.
500
00:25:03,168 --> 00:25:04,168
Hmm.
501
00:25:04,794 --> 00:25:06,588
A truce move.
502
00:25:06,671 --> 00:25:08,173
Fine, Mom. For now.
503
00:25:08,798 --> 00:25:11,092
Now, being the next 48 hours.
504
00:25:11,927 --> 00:25:15,096
After that, we are back at it.
505
00:25:17,224 --> 00:25:19,684
[both grunting]
506
00:25:20,519 --> 00:25:21,686
[both groaning]
507
00:25:21,770 --> 00:25:22,770
[Nancy sighs]
508
00:25:23,230 --> 00:25:25,232
[Charlotte]
The clip-ons are in my jewelry box.
509
00:25:25,315 --> 00:25:26,315
[sighs]
510
00:25:27,567 --> 00:25:28,693
[Ivy] Nutmeg.
511
00:25:30,153 --> 00:25:31,321
Seeds.
512
00:25:31,404 --> 00:25:33,406
[mysterious music playing]
513
00:25:34,908 --> 00:25:35,909
[Bean sighs]
514
00:25:35,992 --> 00:25:37,786
Pinch of dead bugs.
515
00:25:37,869 --> 00:25:39,120
[Bean] What about that frog?
516
00:25:39,204 --> 00:25:40,997
[Ivy] Saving that. It's in the fridge.
517
00:25:41,081 --> 00:25:42,082
[tool clanking]
518
00:25:42,707 --> 00:25:45,544
[sighs] It does require St. John's wort.
519
00:25:45,627 --> 00:25:48,338
St. John has warts?
520
00:25:48,421 --> 00:25:50,882
Those can't be easy to get.
521
00:25:50,966 --> 00:25:55,303
When I don't have stuff like that,
I just add extra baking soda.
522
00:25:57,764 --> 00:25:59,766
[mystical music playing]
523
00:26:05,313 --> 00:26:09,109
We just pour the potion down the portal,
and ghost be gone!
524
00:26:09,192 --> 00:26:11,820
Well, I feel kind of sorry for them.
525
00:26:11,903 --> 00:26:13,530
I'd hate to be a ghost.
526
00:26:13,613 --> 00:26:15,865
You'd have to sleep in your own grave.
527
00:26:17,701 --> 00:26:19,703
[ominous music playing]
528
00:26:19,786 --> 00:26:21,788
[grunting]
529
00:26:28,461 --> 00:26:29,461
[Bean screams]
530
00:26:30,297 --> 00:26:32,966
But you get to be invisible
and scare people.
531
00:26:36,886 --> 00:26:39,723
[wailing] Woo!
532
00:26:41,224 --> 00:26:42,892
[wind gusting]
533
00:26:42,976 --> 00:26:43,852
[thunder crashes]
534
00:26:43,935 --> 00:26:46,563
[screaming]
535
00:26:46,646 --> 00:26:48,982
[evil laughter]
536
00:26:49,649 --> 00:26:51,192
[sighs] You know what we should do?
537
00:26:51,276 --> 00:26:54,738
Not just the potion,
but a whole ghost ceremony.
538
00:26:54,821 --> 00:26:56,531
- Like a goodbye party.
- Yes!
539
00:26:56,615 --> 00:26:58,908
Ghost loves ceremonies.
540
00:26:58,992 --> 00:27:00,368
- Uh-huh.
- We could say the spell,
541
00:27:00,452 --> 00:27:02,454
and do a song and dance around the portal.
542
00:27:02,537 --> 00:27:04,497
[Bean] Good idea. What else do we need?
543
00:27:04,581 --> 00:27:06,708
[Ivy sighs] The last ingredient is...
544
00:27:07,417 --> 00:27:08,501
Uh-oh.
545
00:27:09,252 --> 00:27:11,421
Hair of enemy cut at midnight.
546
00:27:11,504 --> 00:27:12,839
Where are we gonna get that?
547
00:27:12,922 --> 00:27:14,007
[Nancy] Hey, Bean-breath!
548
00:27:14,090 --> 00:27:15,133
[foreboding music playing]
549
00:27:15,216 --> 00:27:17,677
Mom says
to get your moronic tushie-tush home
550
00:27:17,761 --> 00:27:20,221
in ten minutes and set the table or else!
551
00:27:24,643 --> 00:27:25,643
[Bean sighs]
552
00:27:26,186 --> 00:27:28,396
[mischievous music playing]
553
00:27:28,480 --> 00:27:30,231
[crickets chirping]
554
00:27:30,940 --> 00:27:34,611
Okay, "lights out" means
no going downstairs.
555
00:27:34,694 --> 00:27:36,196
No endless drinks of water.
556
00:27:36,279 --> 00:27:38,406
No cartwheels on the bed.
557
00:27:38,490 --> 00:27:42,952
No making x-ray glasses
while talking to the rubber chicken.
558
00:27:43,536 --> 00:27:46,498
Oh, and no questions about our existence.
You got it?
559
00:27:46,581 --> 00:27:49,376
I'll be asleep in a nanosecond, Dad.
560
00:27:49,918 --> 00:27:51,211
[yawns]
561
00:27:51,294 --> 00:27:53,713
We learned about those in school.
562
00:27:53,797 --> 00:27:55,215
I'll believe it when I see it.
563
00:27:55,298 --> 00:27:56,675
[toy squealing, mooing]
564
00:27:58,259 --> 00:27:59,511
Good night, Beanster.
565
00:28:00,136 --> 00:28:01,136
[switch clicks]
566
00:28:03,973 --> 00:28:05,975
[fake snores]
567
00:28:08,895 --> 00:28:11,481
[mischievous music playing]
568
00:28:11,564 --> 00:28:13,042
- [radio beeps]
- Calling Wonder Witch.
569
00:28:13,066 --> 00:28:14,943
Calling Wonder Witch. Come in, Ivy.
570
00:28:15,527 --> 00:28:17,696
Go to sleep, Bean.
571
00:28:18,238 --> 00:28:19,238
I mean it.
572
00:28:19,698 --> 00:28:20,740
[Bean sighs]
573
00:28:25,453 --> 00:28:28,081
[on radio] Ivy here, 10-4.
What's your 20, Grizzly Girl?
574
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
Did you set your alarm
for Operation: Stay Up Late?
575
00:28:31,835 --> 00:28:34,337
Three alarms.
No way will I sleep through them.
576
00:28:34,421 --> 00:28:35,964
- Copy that?
- Affirmative.
577
00:28:36,047 --> 00:28:37,549
Ten-four. Alpha-Charlie.
578
00:28:37,632 --> 00:28:40,176
- Call me when you start.
- [Bean] Will do. Over and out.
579
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
[radio beeps]
580
00:28:41,594 --> 00:28:43,972
[sighs, laughs]
581
00:28:44,597 --> 00:28:46,599
Hmm. [chuckles]
582
00:28:46,683 --> 00:28:48,893
[mischievous music playing]
583
00:28:54,482 --> 00:28:56,484
[rattling]
584
00:28:58,820 --> 00:29:00,655
- [alarm ringing]
- [Bean snoring]
585
00:29:03,032 --> 00:29:04,409
[snores]
586
00:29:06,995 --> 00:29:08,997
[ringing continues]
587
00:29:09,956 --> 00:29:12,125
[alarm clucking, ringing]
588
00:29:12,208 --> 00:29:13,626
[beeping]
589
00:29:13,710 --> 00:29:15,712
[all alarms ringing]
590
00:29:16,337 --> 00:29:17,337
[grunts]
591
00:29:18,381 --> 00:29:19,841
- [toy squeaks]
- [alarms ringing]
592
00:29:21,509 --> 00:29:23,094
- [alarm stops]
- [bean sighs]
593
00:29:26,139 --> 00:29:28,141
[creaking]
594
00:29:30,727 --> 00:29:31,727
[clacking]
595
00:29:32,187 --> 00:29:34,189
[light mischievous music playing]
596
00:29:52,415 --> 00:29:54,834
[mischievous music rising]
597
00:29:57,003 --> 00:29:59,005
[dreamy music playing]
598
00:30:05,929 --> 00:30:07,931
- [ominous music playing]
- [gasps]
599
00:30:08,014 --> 00:30:11,309
[screaming]
600
00:30:11,392 --> 00:30:12,727
[sighs]
601
00:30:19,859 --> 00:30:21,861
[light mischievous music playing]
602
00:30:23,446 --> 00:30:25,132
- [radio beeps]
- How much hair should I cut?
603
00:30:25,156 --> 00:30:27,033
A few hairs or a chunk of hair?
604
00:30:27,116 --> 00:30:28,409
Hmm. Let's see.
605
00:30:29,369 --> 00:30:32,121
- The spell book says, "A lock of hair."
- How much is a lock?
606
00:30:32,205 --> 00:30:33,915
Um...
607
00:30:33,998 --> 00:30:36,125
Maybe just a little so she doesn't know.
608
00:30:37,293 --> 00:30:39,295
[mischievous music playing]
609
00:30:44,133 --> 00:30:45,677
[snipping]
610
00:30:46,344 --> 00:30:48,346
[crickets chirping in distance]
611
00:30:50,640 --> 00:30:52,100
[screaming]
612
00:30:52,183 --> 00:30:53,643
[Bean] It's me!
613
00:30:53,726 --> 00:30:56,980
[both screaming]
614
00:30:57,063 --> 00:30:58,815
[Nancy shrieking]
615
00:30:58,898 --> 00:30:59,983
[dogs barking]
616
00:31:00,066 --> 00:31:02,026
Bean! Bean! What's happening, Bean?
617
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
It's me, Bean!
618
00:31:03,111 --> 00:31:04,505
- What are you doing here?
- It's me!
619
00:31:04,529 --> 00:31:06,865
- What is going on?
- [panting]
620
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
What on Earth are you doing, Bean?
621
00:31:09,492 --> 00:31:13,997
Uh... Nothing! I'm not doing anything!
I'm, uh... I'm sleepwalking!
622
00:31:15,206 --> 00:31:17,041
[gasps] Call the police!
623
00:31:17,125 --> 00:31:20,295
She... She's a creepy crawler!
She touched my head!
624
00:31:21,087 --> 00:31:23,506
Bean, what are you doing?
625
00:31:23,590 --> 00:31:25,091
[Charlotte] It's midnight!
626
00:31:25,174 --> 00:31:28,219
I'm getting absconded,
and my ears aren't even pierced!
627
00:31:28,303 --> 00:31:29,679
[Nancy panting]
628
00:31:29,762 --> 00:31:32,265
Call the police! Call the police!
629
00:31:32,348 --> 00:31:35,226
We are not calling the police.
630
00:31:35,310 --> 00:31:36,352
[exhales sharply]
631
00:31:37,979 --> 00:31:40,148
Why is Bean wearing my bra?
632
00:31:40,940 --> 00:31:42,191
Um... Mm...
633
00:31:44,527 --> 00:31:45,778
[both sighing]
634
00:31:46,946 --> 00:31:47,947
You.
635
00:31:48,448 --> 00:31:49,324
[breathes nervously]
636
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
Out now!
637
00:31:51,242 --> 00:31:53,328
- I can explain...
- Uh-uh! I don't wanna hear it.
638
00:31:53,411 --> 00:31:55,121
Let's go. Into your room.
639
00:31:55,204 --> 00:31:57,084
- [Bean] I was trying to get a...
- And the bra?
640
00:31:57,582 --> 00:31:59,852
- [Charlotte] Calm down.
- I turned over, and she was there.
641
00:31:59,876 --> 00:32:02,271
- She's wearing a mask and had scissors.
- [Charlotte] I know.
642
00:32:02,295 --> 00:32:04,714
- Please, try to go back to sleep.
- Please, okay?
643
00:32:04,797 --> 00:32:07,800
And she... And how did she even get in?
I locked the door.
644
00:32:07,884 --> 00:32:11,137
- Okay. Okay. Yes, yes.
- I will fix the lock. I will fix the lock.
645
00:32:11,638 --> 00:32:13,181
I know what you're gonna say.
646
00:32:13,264 --> 00:32:15,141
Yes, I'll fix her lock too.
647
00:32:15,224 --> 00:32:16,476
[Charlotte sighs] Um...
648
00:32:16,559 --> 00:32:21,940
[Nancy] She was wearing a balaclava!
649
00:32:22,023 --> 00:32:23,626
- [David] Oh, goodness.
- [Nancy whimpers]
650
00:32:23,650 --> 00:32:24,943
Bean! Bean, are you there?
651
00:32:25,026 --> 00:32:27,612
The eagle has landed.
652
00:32:27,695 --> 00:32:30,031
The cat is in the bag.
653
00:32:30,114 --> 00:32:32,241
The peanut butter has met the jelly.
654
00:32:32,325 --> 00:32:34,661
What? Have you been captured?
655
00:32:35,244 --> 00:32:38,164
I have the hair.
656
00:32:38,247 --> 00:32:39,999
[dramatic music playing]
657
00:32:45,964 --> 00:32:46,965
Whoa.
658
00:32:47,966 --> 00:32:48,966
[Leo] Whoa.
659
00:32:49,842 --> 00:32:51,344
- [Ivy] Nutmeg, seeds.
- [sniffing]
660
00:32:51,427 --> 00:32:52,427
[Bean groans]
661
00:32:53,304 --> 00:32:54,430
So, okay. Good.
662
00:32:54,514 --> 00:32:59,268
"Hair of enemy. Circle of friends anoint
the portal in the darkness of night."
663
00:33:00,812 --> 00:33:01,812
Wait!
664
00:33:03,314 --> 00:33:05,108
I didn't see this part here before.
665
00:33:05,191 --> 00:33:07,527
It says that we have to deliver the potion
in darkness.
666
00:33:07,610 --> 00:33:09,278
- I'll go turn the lights off.
- Of night!
667
00:33:10,446 --> 00:33:11,823
In the darkness of night.
668
00:33:11,906 --> 00:33:13,449
We can't get in here at night.
669
00:33:13,533 --> 00:33:16,285
They lock it up
with a guard and everything.
670
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
Can't we just dump it in now
and see what happens?
671
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
Leo, this is like science.
672
00:33:21,499 --> 00:33:25,086
We need to be precise or else
it could be an even bigger disaster.
673
00:33:25,169 --> 00:33:28,256
We have to explore
other expelling options.
674
00:33:28,339 --> 00:33:29,382
Do some research.
675
00:33:29,465 --> 00:33:30,466
Research?
676
00:33:31,175 --> 00:33:33,261
- Where are we gonna do that?
- [door opens]
677
00:33:33,344 --> 00:33:35,555
- [all gasp]
- [nervous chuckle]
678
00:33:36,931 --> 00:33:38,558
[Emma] Is this about the ghosts?
679
00:33:39,058 --> 00:33:41,894
Don't worry.
I promise I won't tell anyone.
680
00:33:41,978 --> 00:33:43,813
- Can I join you?
- [Bean] Mmm.
681
00:33:43,896 --> 00:33:45,606
I want to help the ghost too.
682
00:33:46,941 --> 00:33:48,943
[whimsical music playing]
683
00:33:58,453 --> 00:34:01,956
Oh, hello, Bean.
And hello and hello. [chuckles]
684
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
- What are you up to?
- Research.
685
00:34:03,958 --> 00:34:04,958
Oh.
686
00:34:05,001 --> 00:34:07,253
- Are you all deep in research too?
- [Bean] Mm-hmm.
687
00:34:07,336 --> 00:34:10,965
I am. Ivy's rubbing off on me.
I mean in a good way.
688
00:34:11,049 --> 00:34:14,844
Well, I think you're rubbing off
on her too, in a very good way.
689
00:34:15,636 --> 00:34:17,555
Uh, one quick question, Ivy.
690
00:34:17,638 --> 00:34:20,558
This flyer you brought home
says it's curriculum night tonight?
691
00:34:20,641 --> 00:34:22,018
Is that something you wanna do?
692
00:34:22,602 --> 00:34:23,895
Curriculum night?
693
00:34:25,271 --> 00:34:26,105
Night.
694
00:34:26,189 --> 00:34:28,483
Darkness. We're on again.
695
00:34:28,566 --> 00:34:30,777
Yes. It's time to do some expelling.
696
00:34:30,860 --> 00:34:32,987
Go ask your parents.
Get everything you need.
697
00:34:33,071 --> 00:34:35,364
The book says
it has to be something meaningful.
698
00:34:35,448 --> 00:34:36,949
Just make sure you're there.
699
00:34:38,117 --> 00:34:39,202
Bye!
700
00:34:39,786 --> 00:34:40,703
[Leo] Bye!
701
00:34:40,787 --> 00:34:42,080
[Bean] Leo, wait for me.
702
00:34:42,163 --> 00:34:45,041
[Katrine] Well, okay then.
Great. Looks like we're going.
703
00:34:45,124 --> 00:34:47,293
Seems to be surprisingly popular.
704
00:34:47,376 --> 00:34:49,420
[mischievous music playing]
705
00:34:50,755 --> 00:34:51,755
[owl hooting]
706
00:34:52,799 --> 00:34:55,176
[Nancy mumbling in distance]
707
00:34:58,179 --> 00:34:59,889
Where is Bean off to?
708
00:35:01,766 --> 00:35:04,310
You can bet
she's up to something nefarious.
709
00:35:05,061 --> 00:35:06,854
Or abominable. Or even...
710
00:35:07,396 --> 00:35:08,396
[Nancy sighs]
711
00:35:09,148 --> 00:35:10,274
Flagitious.
712
00:35:10,358 --> 00:35:12,401
You're going to do great tonight, honey.
713
00:35:12,485 --> 00:35:15,154
How about I hold on to this thesaurus?
714
00:35:16,072 --> 00:35:18,366
- No.
- Let it go, sweetheart. Let it go.
715
00:35:18,449 --> 00:35:19,784
You're gonna be great.
716
00:35:19,867 --> 00:35:20,867
Come on.
717
00:35:21,619 --> 00:35:23,454
[both chuckling]
718
00:35:23,538 --> 00:35:25,248
- I brought a chocolate bar.
- Cool.
719
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
Eric? Dusit? What?
720
00:35:29,961 --> 00:35:32,922
Emma told me everything, and she made me
promise I wouldn't tell anyone.
721
00:35:33,005 --> 00:35:36,175
- Uh-huh.
- Except I told Dusit.
722
00:35:36,259 --> 00:35:38,302
- [Eric] But Leo already told him.
- [Bean sighs]
723
00:35:38,386 --> 00:35:40,972
Mm. Did everyone bring
what they're supposed to bring?
724
00:35:41,055 --> 00:35:42,056
[all] Mm-hmm.
725
00:35:42,140 --> 00:35:45,017
Hey, what are you all up to?
726
00:35:45,601 --> 00:35:48,896
You must be desperate
if it requires hanging around with Bean.
727
00:35:49,939 --> 00:35:50,982
[Bean sighs]
728
00:35:52,024 --> 00:35:54,068
Did something happen to your hair?
729
00:35:54,152 --> 00:35:56,779
It looks... shorter on one side.
730
00:36:00,324 --> 00:36:01,159
[grunts angrily]
731
00:36:01,242 --> 00:36:03,327
[all laughing]
732
00:36:03,411 --> 00:36:08,040
We'll meet up in the bathroom
as soon as the lights go down.
733
00:36:08,124 --> 00:36:10,042
Don't let anyone see you.
734
00:36:10,543 --> 00:36:11,543
[all] Mm-hmm.
735
00:36:16,841 --> 00:36:18,843
[inspiring music playing]
736
00:36:29,979 --> 00:36:31,063
[music stops]
737
00:36:36,027 --> 00:36:37,111
Hmm.
738
00:36:37,737 --> 00:36:39,405
[breathes deeply]
739
00:36:40,072 --> 00:36:44,410
Good evening,
or should I say copacetic evening.
740
00:36:44,493 --> 00:36:45,411
[mic feedback]
741
00:36:45,494 --> 00:36:48,206
- Mom, can I go to the bathroom?
- Not now.
742
00:36:48,289 --> 00:36:52,126
As student council president
of Emerson Elliott School,
743
00:36:52,210 --> 00:36:55,296
a combined elementary
and middle grades institution...
744
00:36:55,379 --> 00:36:58,966
- Mom, I have to go!
- I thought you wanted to see Nancy?
745
00:36:59,050 --> 00:37:00,426
...to Curriculum Night!
746
00:37:00,509 --> 00:37:02,511
[applauding]
747
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
Mom!
748
00:37:16,150 --> 00:37:17,860
Not now. Not now.
749
00:37:17,944 --> 00:37:21,322
...without the perspicacious teachers
of Emerson Elliot School.
750
00:37:21,405 --> 00:37:25,034
So let us give them all
a round of assiduous applause.
751
00:37:25,117 --> 00:37:27,370
- "Assiduous." I gave her that one.
- [applause]
752
00:37:27,453 --> 00:37:28,496
[both laugh]
753
00:37:31,791 --> 00:37:32,959
[sighs]
754
00:37:33,042 --> 00:37:35,753
Nancy would not stop talking.
755
00:37:37,046 --> 00:37:37,880
[Bean sighs]
756
00:37:37,964 --> 00:37:39,257
[Ivy] Are you ready?
757
00:37:39,340 --> 00:37:40,383
- [Eric] Yep.
- [Bean] Yes.
758
00:37:41,592 --> 00:37:44,053
[mysterious music playing]
759
00:37:45,888 --> 00:37:47,139
[gasping]
760
00:37:47,223 --> 00:37:49,225
[inhales sharply]
761
00:37:50,726 --> 00:37:53,479
You look awesome.
762
00:37:53,562 --> 00:37:55,106
[mysterious music playing]
763
00:37:56,190 --> 00:37:57,066
Thank you.
764
00:37:57,149 --> 00:37:58,484
[exhales sharply]
765
00:37:58,567 --> 00:38:04,282
Before we begin, let us gather and share
our Earthly offerings.
766
00:38:04,365 --> 00:38:07,535
We shall each make a sacrifice
to the spirits.
767
00:38:07,618 --> 00:38:10,329
A gift of something deeply meaningful.
768
00:38:10,413 --> 00:38:11,914
Hmm.
769
00:38:11,998 --> 00:38:14,417
[wondrous music playing]
770
00:38:22,341 --> 00:38:23,341
Hmm.
771
00:38:23,926 --> 00:38:25,261
[light splash]
772
00:38:25,344 --> 00:38:27,096
[light mysterious music playing]
773
00:38:31,392 --> 00:38:32,893
[light splash]
774
00:38:32,977 --> 00:38:33,977
[Emma sighs]
775
00:38:39,483 --> 00:38:41,569
[light mysterious music playing]
776
00:38:41,652 --> 00:38:42,652
[squeaks]
777
00:38:43,279 --> 00:38:44,322
[plops]
778
00:38:45,406 --> 00:38:46,240
[Ivy sighs]
779
00:38:46,324 --> 00:38:47,533
Are you sure?
780
00:38:48,617 --> 00:38:51,078
Its ghost can live
with these ghosts for a pet.
781
00:38:54,040 --> 00:38:57,001
Ooh! Actually, I don't know
if you wanna do that.
782
00:38:57,084 --> 00:38:59,420
How else are we gonna get them
underground?
783
00:39:00,004 --> 00:39:02,673
Oh, ghosts accept these
as our humble gifts!
784
00:39:03,591 --> 00:39:04,591
[clanking]
785
00:39:07,345 --> 00:39:08,971
[mysterious music rising]
786
00:39:09,055 --> 00:39:11,891
The classroom is a special environment,
787
00:39:11,974 --> 00:39:16,103
and we learn just as much from your
amazing kids as they learn from us.
788
00:39:16,187 --> 00:39:20,107
For myself and my fellow teachers,
it's a very sweet deal.
789
00:39:20,816 --> 00:39:21,650
Thank you.
790
00:39:21,734 --> 00:39:23,486
[audience applauding]
791
00:39:27,114 --> 00:39:28,866
Thank you, Ms. Aruba-Tate.
792
00:39:29,367 --> 00:39:33,746
I am privileged to welcome
to the stage, Principal Noble.
793
00:39:33,829 --> 00:39:37,208
Our scrupulous, efficacious,
and might I say,
794
00:39:37,291 --> 00:39:39,543
because of her very well-dressed feet...
795
00:39:40,628 --> 00:39:42,755
famously pedestrian leader.
796
00:39:42,838 --> 00:39:44,632
[audience laughing, applauding]
797
00:39:44,715 --> 00:39:46,008
[chuckling]
798
00:39:51,806 --> 00:39:58,396
Well, thank you very much,
Ms. Aruba-Tate for those musings.
799
00:39:58,479 --> 00:39:59,397
- [drumroll]
- And now...
800
00:39:59,480 --> 00:40:02,149
the moment you've all been waiting for.
801
00:40:02,233 --> 00:40:04,819
[Ivy] We will now commence
a ghost expelling spell.
802
00:40:04,902 --> 00:40:06,987
If you'll focus with me on the portal.
803
00:40:09,156 --> 00:40:10,241
[Emma and Leo] Mm-hmm.
804
00:40:10,324 --> 00:40:13,160
[thrilling music playing]
805
00:40:16,288 --> 00:40:18,332
Good. We are ready to begin.
806
00:40:18,999 --> 00:40:20,960
Oh, ghost of Emerson Elliott School.
807
00:40:21,043 --> 00:40:22,378
- [door slams open]
- I knew it.
808
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
You're talking about those stupid,
made-up ghosts again.
809
00:40:25,840 --> 00:40:29,093
We're not talking about them, Zuzu.
We're getting rid of them.
810
00:40:29,176 --> 00:40:32,430
Mm-hmm.
We're sending them back to their graves
811
00:40:32,513 --> 00:40:33,973
so they won't keep scaring people.
812
00:40:34,056 --> 00:40:35,641
It's okay, really.
813
00:40:36,142 --> 00:40:37,643
[eerie music playing]
814
00:40:41,522 --> 00:40:43,774
[mystical music playing]
815
00:40:44,525 --> 00:40:47,153
Oh, ghosts, who dwell in darkness.
816
00:40:47,236 --> 00:40:50,281
We came with gifts.
You must depart in peace!
817
00:40:50,364 --> 00:40:51,574
- [grunts]
- [cork pops]
818
00:40:54,743 --> 00:40:56,162
[Eric] Whoa.
819
00:40:56,245 --> 00:40:59,915
Next, we will recite the sacred spell
and dance in a circle.
820
00:41:00,624 --> 00:41:02,626
[percussive music playing]
821
00:41:03,544 --> 00:41:05,045
Repeat after me.
822
00:41:06,046 --> 00:41:09,133
Begone, oh, ghost.
You are not welcome here.
823
00:41:09,216 --> 00:41:13,012
[all] Begone, oh, ghost!
You are not welcome here!
824
00:41:13,095 --> 00:41:15,890
Haunt us no more! It's time to disappear!
825
00:41:15,973 --> 00:41:20,686
[all] Haunt us no more!
It's time to disappear!
826
00:41:22,104 --> 00:41:23,856
[percussive music intensifying]
827
00:41:25,149 --> 00:41:26,150
[music fading]
828
00:41:26,233 --> 00:41:28,402
Education is like evolution.
829
00:41:28,486 --> 00:41:31,447
Fall behind, and you perish.
830
00:41:31,530 --> 00:41:32,406
[indistinct chatter]
831
00:41:32,490 --> 00:41:34,384
[Mrs. Noble]
My goal at Emerson Elliott School...
832
00:41:34,408 --> 00:41:36,660
Do you think I should go check on them?
833
00:41:36,744 --> 00:41:40,372
Oh, no. I trust Ivy,
and Bean is nothing but wonderful.
834
00:41:40,456 --> 00:41:44,210
Probably just knew how excruciating
this principal's presentation was gonna be
835
00:41:44,293 --> 00:41:46,795
and they snuck off
to do some research in the library.
836
00:41:46,879 --> 00:41:48,005
Hmm.
837
00:41:48,088 --> 00:41:50,090
[grandiose music playing]
838
00:41:50,591 --> 00:41:52,593
[Bean mumbling]
839
00:41:54,678 --> 00:41:57,306
Oh. I like that idea.
840
00:41:57,389 --> 00:42:01,519
But in my experience,
if everything is quiet, you need to worry.
841
00:42:01,602 --> 00:42:04,146
[Mrs. Noble]
...we'll be making certain that they do...
842
00:42:04,230 --> 00:42:05,648
[gurgling]
843
00:42:10,778 --> 00:42:12,488
It still smells pretty bad.
844
00:42:12,571 --> 00:42:14,114
Did the spell work?
845
00:42:14,198 --> 00:42:16,283
Well, my feet are wet.
846
00:42:17,284 --> 00:42:18,994
[all gasping]
847
00:42:19,078 --> 00:42:20,579
[all screaming]
848
00:42:21,497 --> 00:42:25,000
Yes. Flow forth. Leave us forever!
849
00:42:25,084 --> 00:42:27,294
You are expelled!
850
00:42:27,378 --> 00:42:29,338
[adventurous music playing]
851
00:42:31,173 --> 00:42:32,216
[all breathing nervously]
852
00:42:32,299 --> 00:42:33,926
- [toilet gurgling]
- [Bean gasps]
853
00:42:36,053 --> 00:42:38,222
The ghosts are coming out of the toilet!
854
00:42:38,305 --> 00:42:39,807
[Bean] Go, ghosts, go!
855
00:42:39,890 --> 00:42:41,809
Boy are they making a mess.
856
00:42:41,892 --> 00:42:46,230
Success requires sacrifice on all levels.
857
00:42:46,313 --> 00:42:52,945
In fact, I have identified 27 distinct
and crucial learning loops called
858
00:42:53,028 --> 00:42:55,948
Sacrifice for Success.
859
00:42:56,031 --> 00:42:57,157
Let us begin.
860
00:42:57,783 --> 00:42:59,910
- The first learning loop...
- [projector clacks]
861
00:42:59,994 --> 00:43:01,620
Self-discipline.
862
00:43:02,121 --> 00:43:03,914
[panicked cries]
863
00:43:03,998 --> 00:43:04,998
Oh!
864
00:43:05,958 --> 00:43:07,835
[Eric] I'll go check the closet
for supplies!
865
00:43:07,918 --> 00:43:09,003
[Bean] Hurry, Eric!
866
00:43:09,086 --> 00:43:10,170
[Eric] I am hurrying.
867
00:43:11,714 --> 00:43:13,007
[Emma] Hurry up, guys.
868
00:43:13,090 --> 00:43:14,758
[Bean] We're gonna be in so much trouble!
869
00:43:14,842 --> 00:43:16,885
So much trouble.
870
00:43:16,969 --> 00:43:18,304
[Mrs. Noble] Persistence.
871
00:43:18,387 --> 00:43:20,222
[clanking, rattling]
872
00:43:20,306 --> 00:43:22,182
- [Eric pants]
- [Emma] Guys, come on.
873
00:43:22,891 --> 00:43:24,643
[Eric] Who would put shoes in here?
874
00:43:24,727 --> 00:43:26,103
[Leo] Just keep looking.
875
00:43:26,812 --> 00:43:27,812
[Emma] Come on!
876
00:43:28,731 --> 00:43:30,649
- [kids groaning]
- [panicked grunts]
877
00:43:30,733 --> 00:43:31,775
[Mrs. Noble] Repetition.
878
00:43:31,859 --> 00:43:33,193
- [grunts]
- [Emma] Hurry!
879
00:43:33,777 --> 00:43:36,196
[Leo] Hurry up, Bean! We need more paper!
880
00:43:36,280 --> 00:43:37,656
[Mrs. Noble] Hard work.
881
00:43:37,740 --> 00:43:39,491
[panicked groans]
882
00:43:39,575 --> 00:43:40,993
[chaotic shouts]
883
00:43:41,577 --> 00:43:43,329
[Ivy] The ghosts are still coming out!
884
00:43:43,871 --> 00:43:44,705
[all groaning]
885
00:43:44,788 --> 00:43:46,040
[Ivy] Stop it! Stop it!
886
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
[Dusit] Don't just stand there, Zuzu.
887
00:43:48,584 --> 00:43:50,002
[Mrs. Noble] Pragmatism.
888
00:43:50,919 --> 00:43:53,380
All I see here is a plumbing issue.
889
00:43:53,464 --> 00:43:55,382
[Mrs. Noble] Problem-solving skills.
890
00:43:55,466 --> 00:43:57,384
I'll try and stop the pipes.
891
00:43:57,468 --> 00:43:58,969
- Okay, Bean!
- Hurry!
892
00:43:59,053 --> 00:44:00,638
[Bean grunting]
893
00:44:01,722 --> 00:44:02,806
[Mrs. Noble] Stay focused.
894
00:44:02,890 --> 00:44:03,891
[clanking]
895
00:44:03,974 --> 00:44:05,976
[Bean grunting]
896
00:44:06,727 --> 00:44:07,853
[Mrs. Noble] Reward.
897
00:44:08,812 --> 00:44:09,938
[screaming]
898
00:44:11,565 --> 00:44:12,565
[gasps]
899
00:44:12,608 --> 00:44:14,485
[Bean] I think I made it worse!
900
00:44:14,985 --> 00:44:17,780
[Mrs. Noble]
Teamwork is the ninth learning loop.
901
00:44:17,863 --> 00:44:19,657
- [yawns]
- A skill which requires
902
00:44:19,740 --> 00:44:22,868
continuously disciplined behavior.
903
00:44:23,369 --> 00:44:27,289
And I think that you will find
that our students are first and foremost
904
00:44:27,790 --> 00:44:30,334
well-trained in self-control.
905
00:44:30,417 --> 00:44:31,627
[kids screaming]
906
00:44:31,710 --> 00:44:33,712
[gasping, screaming]
907
00:44:34,713 --> 00:44:36,423
[Vanessa] I didn't bring a rain jacket!
908
00:44:36,507 --> 00:44:38,526
- [Bean] We need to build a wall!
- [kids screaming]
909
00:44:38,550 --> 00:44:40,386
[Leo] My socks are all squishy!
910
00:44:40,469 --> 00:44:41,720
[panicked chatter]
911
00:44:43,013 --> 00:44:44,264
[kids screaming]
912
00:44:44,973 --> 00:44:46,693
Well, if you'll excuse me
for just a moment,
913
00:44:46,725 --> 00:44:49,186
it seems I am required elsewhere.
914
00:44:49,269 --> 00:44:50,989
- [all murmuring]
- [mom 1] What's going on?
915
00:44:51,021 --> 00:44:53,440
- [mom 2] This is weird.
- [Mrs. Noble] Nancy. Poem. Now! Go!
916
00:44:53,524 --> 00:44:54,733
[mom 3] Where is she going?
917
00:44:55,234 --> 00:44:57,069
[parents whispering]
918
00:45:01,365 --> 00:45:03,617
[Nancy] While we wait for Mrs. Noble,
919
00:45:03,701 --> 00:45:07,037
I will read the poem that I was asked
to write as a closing poem.
920
00:45:07,121 --> 00:45:10,833
Though I think it'll work just as well
as a middle-of-the-program poem.
921
00:45:10,916 --> 00:45:12,084
[Charlotte mumbles]
922
00:45:12,710 --> 00:45:16,463
"Go forth into the world,
oh scholars of school."
923
00:45:17,548 --> 00:45:20,801
"Life is a banquet. Don't be a fool."
924
00:45:20,884 --> 00:45:23,137
- [Ivy] Help us, Vanessa!
- [panicked chatter]
925
00:45:23,220 --> 00:45:25,389
"Learn all that you can."
926
00:45:26,056 --> 00:45:28,142
"Make every right choice."
927
00:45:28,225 --> 00:45:30,894
- [indistinct shouts]
- [growls]
928
00:45:30,978 --> 00:45:32,104
[mic feedback]
929
00:45:33,439 --> 00:45:38,402
"You'll fill the arena
when you use your voice!"
930
00:45:38,485 --> 00:45:40,028
[indistinct shouts]
931
00:45:40,779 --> 00:45:42,823
- [Mrs. Noble] What is going on?
- [screams]
932
00:45:42,906 --> 00:45:44,116
[screaming]
933
00:45:44,199 --> 00:45:45,200
[kids gasp]
934
00:45:48,078 --> 00:45:49,788
- [gasps]
- [Mrs. Noble screaming]
935
00:45:49,872 --> 00:45:50,789
[all gasping]
936
00:45:50,873 --> 00:45:52,875
[screaming continues]
937
00:45:56,003 --> 00:45:57,379
[Mrs. Noble crying]
938
00:45:57,463 --> 00:45:58,547
- Bean.
- Bean.
939
00:45:58,630 --> 00:46:00,507
- [Mrs. Noble] No.
- [exhales sharply]
940
00:46:00,591 --> 00:46:01,842
[clanks]
941
00:46:01,925 --> 00:46:04,178
[Mrs. Noble sobs]
942
00:46:04,261 --> 00:46:06,096
[Mrs. Noble bawling]
943
00:46:06,180 --> 00:46:07,765
[Mrs. Noble] Oh, my babies!
944
00:46:08,348 --> 00:46:10,350
Oh, my sweet darlings.
945
00:46:11,477 --> 00:46:12,394
[gasps]
946
00:46:12,478 --> 00:46:14,480
[sobbing]
947
00:46:19,276 --> 00:46:20,110
Oh!
948
00:46:20,194 --> 00:46:22,196
[sobbing]
949
00:46:26,325 --> 00:46:28,243
[Ivy and Bean] The school is saved!
950
00:46:28,744 --> 00:46:30,621
[kids cheering]
951
00:46:33,916 --> 00:46:35,501
[wind chimes tinkling]
952
00:46:40,172 --> 00:46:42,591
Mrs. Noble is so angry.
953
00:46:44,176 --> 00:46:45,886
No, livid with you.
954
00:46:47,095 --> 00:46:48,305
So are Mom and Dad.
955
00:46:48,388 --> 00:46:50,474
They're still discussing your punishment.
956
00:46:52,226 --> 00:46:53,727
[camera shutter clicking]
957
00:46:53,811 --> 00:46:55,896
- [grunts]
- [police siren wailing]
958
00:46:55,979 --> 00:46:57,231
Ah!
959
00:47:02,277 --> 00:47:06,198
Before you say anything,
we know you didn't mean to start a flood,
960
00:47:06,281 --> 00:47:08,867
but this does not excuse what happened.
961
00:47:08,951 --> 00:47:12,246
[Katrine] And you girls know better
than to throw things down the toilet.
962
00:47:13,163 --> 00:47:15,999
- [Ivy] I'm sorry.
- [Bean] I am too. Really sorry.
963
00:47:16,083 --> 00:47:20,003
We know, but we've decided...
964
00:47:21,255 --> 00:47:22,881
to ground you both for a week.
965
00:47:22,965 --> 00:47:25,551
- Together?
- Bean, how would that be punishment?
966
00:47:25,634 --> 00:47:27,386
- [sighs]
- No. You'll stay in your rooms,
967
00:47:27,469 --> 00:47:30,347
and work on letters
of apology to Mrs. Noble.
968
00:47:30,430 --> 00:47:32,474
Apologies that you mean.
969
00:47:32,558 --> 00:47:35,978
[sighs] Doesn't it count
that we got rid of the ghosts?
970
00:47:36,061 --> 00:47:38,856
Hmm... Nope. Not one little bit.
971
00:47:38,939 --> 00:47:41,692
[sighs] But a whole week?
972
00:47:42,359 --> 00:47:44,027
That's forever.
973
00:47:44,111 --> 00:47:46,697
- Hmm.
- Can we just have ten more minutes?
974
00:47:47,489 --> 00:47:48,949
Please.
975
00:47:50,701 --> 00:47:51,701
[David sighs]
976
00:47:54,204 --> 00:47:55,789
You can walk Ivy home if you like.
977
00:47:55,873 --> 00:47:57,374
[both gasp, chuckle]
978
00:47:57,875 --> 00:47:59,710
Katrine, would you like more coffee?
979
00:47:59,793 --> 00:48:01,229
- Yes, please.
- [Charlotte chuckles]
980
00:48:01,253 --> 00:48:03,130
It has been quite the evening.
981
00:48:03,922 --> 00:48:06,300
And I will be with you in a moment, Ivy.
982
00:48:06,383 --> 00:48:08,594
[gentle music playing]
983
00:48:11,471 --> 00:48:13,390
[Katrine] Well, that was an adventure.
984
00:48:13,473 --> 00:48:15,225
[Charlotte] Can you believe those two?
985
00:48:15,309 --> 00:48:17,453
They actually thought
they should be punished together.
986
00:48:17,477 --> 00:48:20,105
Are you sure you still want to be friends?
987
00:48:20,188 --> 00:48:23,317
I mean, I really like
that we rub off on each other,
988
00:48:23,400 --> 00:48:26,361
but it sure looks like
we're gonna keep getting in trouble.
989
00:48:26,445 --> 00:48:29,615
Bean, I had the best time thanks to you.
You're my best friend.
990
00:48:29,698 --> 00:48:31,283
You're my best friend too.
991
00:48:31,909 --> 00:48:33,368
[both chuckling]
992
00:48:35,871 --> 00:48:39,124
We should do an oath.
An eternal friendship oath.
993
00:48:39,207 --> 00:48:40,417
In blood.
994
00:48:41,001 --> 00:48:43,462
Yes. That way, it's permanent.
995
00:48:45,505 --> 00:48:46,590
Come with me.
996
00:48:49,593 --> 00:48:51,386
[all laughing]
997
00:48:51,470 --> 00:48:52,846
Nancy, go to your room.
998
00:48:53,513 --> 00:48:57,225
- What are we talking about?
- Go to your room now. Now.
999
00:48:59,311 --> 00:49:01,271
We need something sharp. A nail.
1000
00:49:03,857 --> 00:49:04,857
Oh!
1001
00:49:05,567 --> 00:49:06,567
[chuckles]
1002
00:49:08,654 --> 00:49:09,655
[nails clatter]
1003
00:49:11,615 --> 00:49:12,741
[Bean] This one's sharp.
1004
00:49:14,660 --> 00:49:15,827
[groans]
1005
00:49:17,245 --> 00:49:18,246
Mm...
1006
00:49:18,330 --> 00:49:19,957
Blood attracts vampires.
1007
00:49:20,874 --> 00:49:21,874
[both exhale sharply]
1008
00:49:22,960 --> 00:49:24,002
Mmm...
1009
00:49:24,586 --> 00:49:25,586
[gasps]
1010
00:49:26,964 --> 00:49:30,634
If we each oath right into this
and seal it up,
1011
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
then our words and promises
will be mixed together.
1012
00:49:34,262 --> 00:49:35,263
Forever?
1013
00:49:35,847 --> 00:49:38,266
Jam jars are made
for preserving things forever.
1014
00:49:38,350 --> 00:49:40,102
My dad just uses them for nails.
1015
00:49:41,561 --> 00:49:42,562
Ready?
1016
00:49:43,105 --> 00:49:44,105
Mm-hmm.
1017
00:49:45,649 --> 00:49:51,697
Ivy and Bean, here on this day,
make this oath of eternal friendship.
1018
00:49:51,780 --> 00:49:52,780
[clanks]
1019
00:49:54,533 --> 00:49:57,869
We cross our hearts
that we'll share all our secrets,
1020
00:49:57,953 --> 00:50:03,709
our promises, troubles,
punishments, and all the good things too.
1021
00:50:06,628 --> 00:50:09,881
Like adventures and dares and mysteries.
1022
00:50:09,965 --> 00:50:12,342
[gentle music playing]
1023
00:50:14,803 --> 00:50:18,974
We sanctify this sacred oath
1024
00:50:19,057 --> 00:50:20,100
with...
1025
00:50:20,809 --> 00:50:21,809
Uh...
1026
00:50:23,186 --> 00:50:24,521
Do a burp! Do a burp!
1027
00:50:28,108 --> 00:50:29,108
[gulps]
1028
00:50:29,568 --> 00:50:30,861
[burps, laughs]
1029
00:50:30,944 --> 00:50:32,029
[chuckling]
1030
00:50:33,572 --> 00:50:35,449
- [burps]
- [both laugh]
1031
00:50:38,201 --> 00:50:41,997
[magical music playing]
1032
00:50:42,080 --> 00:50:43,081
[Bean gasps]
1033
00:50:43,165 --> 00:50:44,166
[both chuckle]
1034
00:50:47,169 --> 00:50:49,588
It's gonna be tough to not play tomorrow.
1035
00:50:49,671 --> 00:50:51,965
- Or the day after that.
- Mm-hmm.
1036
00:50:52,049 --> 00:50:55,135
But I'll write to you every day,
or maybe every hour of every day.
1037
00:50:56,344 --> 00:50:57,344
Okay.
1038
00:50:58,180 --> 00:51:01,349
But I probably won't really want
to read that much.
1039
00:51:01,433 --> 00:51:02,517
I know that.
1040
00:51:02,601 --> 00:51:06,813
That's why we'll also spy from our windows
and use our walkie-talkies.
1041
00:51:06,897 --> 00:51:08,065
[both laughing]
1042
00:51:13,528 --> 00:51:14,404
Bye, Ivy!
1043
00:51:14,488 --> 00:51:15,488
Bye, Bean!
1044
00:51:18,784 --> 00:51:20,118
[Charlotte] Good night, Katrine.
1045
00:51:20,202 --> 00:51:22,621
[Katrine] Good night,
and thanks for the coffee.
1046
00:51:25,082 --> 00:51:27,084
[tranquil music playing]
1047
00:51:34,299 --> 00:51:38,220
[thrilling music playing]
1048
00:51:38,303 --> 00:51:39,304
- [grunting]
- [screaming]
1049
00:51:39,387 --> 00:51:42,974
Ballet is about dancing
your enemies to death!
1050
00:51:43,058 --> 00:51:44,810
[gasps] See ya.
1051
00:51:44,893 --> 00:51:48,105
Welcome to the Joyful School of Ballet.
1052
00:51:48,188 --> 00:51:51,191
- Wha-What... Wha-What are you wearing?
- It's an evil duke costume.
1053
00:51:51,274 --> 00:51:53,878
[Charlotte] We're not spending money
on something you'll quit in two weeks.
1054
00:51:53,902 --> 00:51:55,529
Please!
1055
00:51:55,612 --> 00:51:59,116
This year's performance seats 300 people!
1056
00:51:59,199 --> 00:52:01,451
The whole school will be laughing at us.
1057
00:52:01,535 --> 00:52:03,245
You may not quit.
1058
00:52:03,328 --> 00:52:04,448
[Ivy] "Forgetfulness Spell."
1059
00:52:04,496 --> 00:52:06,873
They won't even remember
we talked about ballet.
1060
00:52:06,957 --> 00:52:09,668
- Erase the past! Release your grief!
- [gasps]
1061
00:52:09,751 --> 00:52:12,087
- Ivy!
- Did you put a spell on us?
1062
00:52:12,170 --> 00:52:13,922
We should just run away.
1063
00:52:14,005 --> 00:52:15,382
I love running away.
1064
00:52:15,465 --> 00:52:16,633
[Bean] Where should we go?
1065
00:52:17,134 --> 00:52:20,053
[Ivy] I've got some pretty good ideas.
Don't you?
1066
00:52:20,137 --> 00:52:22,055
You're gonna stink up the place.
1067
00:52:22,139 --> 00:52:24,432
[kids laughing]
1068
00:52:24,975 --> 00:52:26,685
[Bean] I guess we're doomed, Ivy.
1069
00:52:26,768 --> 00:52:28,186
Doomed to dance.
1070
00:52:33,608 --> 00:52:35,402
♪ A new adventure everyday ♪
1071
00:52:35,485 --> 00:52:37,988
♪ And we, and we always got a lot to say ♪
1072
00:52:38,071 --> 00:52:39,071
♪ We do ♪
1073
00:52:39,114 --> 00:52:40,532
♪ If you wanna play our way ♪
1074
00:52:40,615 --> 00:52:41,783
- ♪ Don't you ♪
- [yelps]
1075
00:52:41,867 --> 00:52:43,493
♪ Don't forget we made the game ♪
1076
00:52:43,577 --> 00:52:44,411
[kids giggling]
1077
00:52:44,494 --> 00:52:45,596
♪ Never fit in fitting in ♪
1078
00:52:45,620 --> 00:52:46,746
Continue through what?
1079
00:52:47,414 --> 00:52:48,414
That's right.
1080
00:52:48,915 --> 00:52:49,915
♪ And fly ♪
1081
00:52:49,958 --> 00:52:52,544
- Oh yeah!
- [vocalizing]
1082
00:52:52,627 --> 00:52:54,588
♪ We don't ever wanna leave ♪
1083
00:52:54,671 --> 00:52:57,007
♪ Tell us we can't
But we promise we can ♪
1084
00:52:57,090 --> 00:52:59,718
♪ And we'll prove it
'Cause we do it like that, like that ♪
1085
00:52:59,801 --> 00:53:01,803
♪ Rules are made to be broken ♪
1086
00:53:01,887 --> 00:53:04,472
♪ So you should keep
Your mind always open ♪
1087
00:53:04,556 --> 00:53:07,142
♪ Better to draw outside of the lines ♪
1088
00:53:07,225 --> 00:53:10,520
- ♪ You never know what magic you'll find ♪
- [vocalizing]
1089
00:53:10,604 --> 00:53:12,606
♪ Rules are made to be broken ♪
1090
00:53:12,689 --> 00:53:15,233
♪ Promise you won't stop
Dreaming and hoping ♪
1091
00:53:15,317 --> 00:53:17,444
♪ Reaching for something
More than the sky... ♪
1092
00:53:17,527 --> 00:53:18,361
Just kidding.
1093
00:53:18,445 --> 00:53:21,823
♪ Maybe the wrong way
Might be just right sometimes ♪
1094
00:53:21,907 --> 00:53:24,159
♪ Rules are made to be ♪
1095
00:53:24,659 --> 00:53:27,996
♪ Rules are made to be broken ♪
1096
00:53:29,206 --> 00:53:30,415
♪ To be broken ♪
1097
00:53:30,498 --> 00:53:31,498
[kids laughing]
1098
00:53:32,876 --> 00:53:34,544
♪ Always got our dancing shoes ♪
1099
00:53:34,628 --> 00:53:37,255
♪ When we're, when we're wearing them
We own the room ♪
1100
00:53:37,339 --> 00:53:38,506
♪ We do ♪
1101
00:53:38,590 --> 00:53:39,925
♪ Walking to a newer beat ♪
1102
00:53:40,008 --> 00:53:41,092
♪ This groove ♪
1103
00:53:41,176 --> 00:53:42,536
♪ Gets 'em all up on their feet ♪
1104
00:53:42,594 --> 00:53:43,803
♪ Get up on your feet ♪
1105
00:53:43,887 --> 00:53:45,347
♪ Better when the team is two ♪
1106
00:53:45,430 --> 00:53:48,141
♪ We're so, so unstoppable
Just me and you ♪
1107
00:53:48,225 --> 00:53:49,059
♪ It's true ♪
1108
00:53:49,142 --> 00:53:50,727
♪ Got your back, and you got mine ♪
1109
00:53:50,810 --> 00:53:51,937
♪ Can't lose ♪
1110
00:53:52,020 --> 00:53:53,873
- ♪ Always help each other shine ♪
- [screaming]
1111
00:53:53,897 --> 00:53:55,732
♪ Rules are made to be broken ♪
1112
00:53:55,815 --> 00:53:58,443
♪ So you should keep
Your mind always open ♪
1113
00:53:58,526 --> 00:54:01,154
♪ Better to draw outside of the lines ♪
1114
00:54:01,238 --> 00:54:04,532
♪ You never know what magic you'll find ♪
1115
00:54:04,616 --> 00:54:06,576
♪ Rules are made to be broken ♪
1116
00:54:06,660 --> 00:54:09,246
♪ Promise you won't stop
Dreaming and hoping ♪
1117
00:54:09,329 --> 00:54:11,915
♪ Reaching for something more
Than the sky ♪
1118
00:54:11,998 --> 00:54:15,794
♪ Maybe the wrong way
Might be just the right sometimes ♪
1119
00:54:15,877 --> 00:54:18,046
♪ Rules are made to be ♪
1120
00:54:18,588 --> 00:54:21,591
♪ Rules are made to be broken ♪
1121
00:54:22,133 --> 00:54:24,803
- ♪ Rules are made to be broken ♪
- [kids cheering]
1122
00:54:26,304 --> 00:54:28,556
♪ Tell us we can't
But we promise we can ♪
1123
00:54:28,640 --> 00:54:31,476
♪ And we'll prove it
'Cause we do it like that, like that ♪
1124
00:54:31,559 --> 00:54:33,561
♪ Rules are made to be broken ♪
1125
00:54:33,645 --> 00:54:36,273
♪ So you should keep
Your mind always open ♪
1126
00:54:36,356 --> 00:54:38,900
♪ Better to draw outside of the lines ♪
1127
00:54:38,984 --> 00:54:42,279
♪ You never know what magic you'll find ♪
1128
00:54:42,362 --> 00:54:44,281
♪ Rules are made to be broken ♪
1129
00:54:44,364 --> 00:54:47,075
♪ Promise you won't stop
Dreaming and hoping ♪
1130
00:54:47,158 --> 00:54:49,661
♪ Reaching for something more
Than the sky ♪
1131
00:54:49,744 --> 00:54:53,581
♪ Maybe the wrong way
Might be just the right sometimes ♪
1132
00:54:53,665 --> 00:54:56,376
♪ Rules are made to be ♪
1133
00:54:56,459 --> 00:54:59,337
♪ Rules are made to be broken ♪
1134
00:54:59,879 --> 00:55:02,340
♪ Rules are made to be broken ♪
1135
00:55:04,301 --> 00:55:06,303
[mischievous music playing]
80412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.