Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,676 --> 00:01:40,676
Bean!
2
00:01:42,846 --> 00:01:44,014
Where are you?
3
00:01:44,598 --> 00:01:46,100
You have to see this!
4
00:01:46,183 --> 00:01:48,435
I'm in the tree house, Ivy!
5
00:01:48,519 --> 00:01:50,145
Ghosts and swords, Bean!
6
00:01:50,229 --> 00:01:51,688
And an evil duke!
7
00:01:56,777 --> 00:01:57,777
Hmm?
8
00:02:04,535 --> 00:02:06,411
Giselle falls in love with a duke,
9
00:02:06,495 --> 00:02:10,249
who likes her, but really,
he's gonna marry a princess.
10
00:02:10,332 --> 00:02:12,626
So Giselle dies of a broken heart.
11
00:02:12,709 --> 00:02:16,213
Ow, my heart.
I'm dead now.
12
00:02:16,296 --> 00:02:18,715
Her ghost goes into the forest
13
00:02:18,799 --> 00:02:22,136
and meets these other ghosts
with broken hearts called the Wilis.
14
00:02:22,219 --> 00:02:24,138
You're mean, evil duke.
15
00:02:24,221 --> 00:02:29,810
And they all surround the duke
and dance him... to death.
16
00:02:29,893 --> 00:02:32,146
Taste my arabesque!
17
00:02:32,229 --> 00:02:34,189
I wanna be Giselle!
18
00:02:34,273 --> 00:02:37,276
Oh. Okay.
You be Giselle first.
19
00:02:38,235 --> 00:02:40,195
Uh... You can be one of the Wilis.
20
00:02:40,279 --> 00:02:43,574
With extremely long fingernails.
21
00:02:43,657 --> 00:02:47,494
No, we need an evil duke,
so you can kick his head off.
22
00:02:47,995 --> 00:02:49,830
But watch out, I...
23
00:02:50,497 --> 00:02:52,249
...have a sword.
24
00:02:56,420 --> 00:02:58,547
Get away from me, Giselle ghost!
25
00:03:00,257 --> 00:03:02,176
What that girl comes up with.
26
00:03:02,259 --> 00:03:04,970
Typical Saturday Bean.
27
00:03:06,180 --> 00:03:07,389
What is she supposed to be?
28
00:03:07,472 --> 00:03:09,391
- A superhero or something?
- I...
29
00:03:09,474 --> 00:03:11,560
A-ha, evil duke!
30
00:03:11,643 --> 00:03:13,187
My Wilis will get you!
31
00:03:13,270 --> 00:03:14,730
More like a super-zero.
32
00:03:14,813 --> 00:03:17,441
Your dancing is too strong for me.
33
00:03:17,941 --> 00:03:19,359
Nancy...
34
00:03:22,404 --> 00:03:23,405
Get him, Wilis.
35
00:03:24,323 --> 00:03:25,824
Dance him to death.
36
00:03:34,791 --> 00:03:36,460
Keep back, or I'll sword you.
37
00:03:36,543 --> 00:03:38,712
I'll chop off your spinning little legs!
38
00:03:38,795 --> 00:03:42,841
Dance you to death!
Dance you to death! Dance you to death!
39
00:03:42,925 --> 00:03:46,136
Dance you to death! Dance you to death!
40
00:03:46,220 --> 00:03:49,348
Dance you to death! Dance you to death!
41
00:03:56,772 --> 00:03:59,566
Now comes the part
where I kick off your head!
42
00:04:03,987 --> 00:04:06,657
Hey. Are you guys playing Wiffle ball?
43
00:04:06,740 --> 00:04:08,033
Can I be pitcher?
44
00:04:09,284 --> 00:04:10,661
Leo! Great.
45
00:04:10,744 --> 00:04:14,915
You can be the duke,
and Ivy and I can both be Giselles.
46
00:04:14,998 --> 00:04:17,501
Giselles?
What's that?
47
00:04:17,584 --> 00:04:18,585
It's a ballet.
48
00:04:18,669 --> 00:04:19,962
Is there a uniform?
49
00:04:20,045 --> 00:04:21,045
There are tights.
50
00:04:23,298 --> 00:04:25,425
- See ya.
- Don't be silly, Leo.
51
00:04:25,509 --> 00:04:28,428
It's jumping and kicking
as high as your head!
52
00:04:30,555 --> 00:04:35,477
Poor Leo. He doesn't know that ballet
is about dancing your enemies to death.
53
00:04:36,603 --> 00:04:37,813
- Yeah!
- Yah!
54
00:04:39,064 --> 00:04:42,234
Bean, what if we learned
how to actually do ballet?
55
00:04:43,318 --> 00:04:44,318
For real.
56
00:04:47,990 --> 00:04:49,241
Grandma sent you this?
57
00:04:49,324 --> 00:04:51,535
Aw, she was always trying
to get me to dance.
58
00:04:51,618 --> 00:04:54,871
- You didn't want to?
- I have two left feet and zero rhythm.
59
00:04:54,955 --> 00:04:57,291
But this is a great time for you
to explore things
60
00:04:57,374 --> 00:05:00,460
that catch your interest,
so ballet lessons it is.
61
00:05:00,544 --> 00:05:03,547
- Yes!
- That was so easy.
62
00:05:04,047 --> 00:05:05,590
You just have to ask your mom.
63
00:05:05,674 --> 00:05:09,344
And now that your mom has said yes,
my mom has to, too.
64
00:05:10,762 --> 00:05:12,180
Absolutely not.
65
00:05:12,264 --> 00:05:14,349
But ballet's my destiny.
66
00:05:18,562 --> 00:05:20,439
Enough, Nancy.
Pick up the bread, please.
67
00:05:20,522 --> 00:05:22,607
Since when is ballet your destiny?
68
00:05:22,691 --> 00:05:23,608
Since today.
69
00:05:23,692 --> 00:05:25,402
The best part is kicking off heads.
70
00:05:25,485 --> 00:05:26,653
Watch this.
71
00:05:26,737 --> 00:05:29,281
- Whoa, whoa, whoa! Careful, twinkle toes.
- Ugh!
72
00:05:29,364 --> 00:05:32,451
Bean, we're not spending money
on something you'll quit in two weeks.
73
00:05:32,534 --> 00:05:34,703
But I have to take lessons, Mom.
74
00:05:34,786 --> 00:05:37,748
This is a great time
to explore things that catch my interest.
75
00:05:40,542 --> 00:05:42,794
Didn't you tell me
you had to take gymnastics?
76
00:05:46,465 --> 00:05:47,591
And had to learn trumpet?
77
00:05:49,593 --> 00:05:51,136
And had to play softball.
78
00:05:51,219 --> 00:05:53,096
Catch it, Bean!
79
00:05:55,891 --> 00:05:56,892
You quit them all.
80
00:05:58,352 --> 00:05:59,895
I won't quit ballet.
81
00:05:59,978 --> 00:06:02,731
I love ballet.
82
00:06:02,814 --> 00:06:05,650
Of course, you'll quit.
I bet you $5 you'll quit.
83
00:06:05,734 --> 00:06:07,235
Deal.
Double deal.
84
00:06:07,319 --> 00:06:09,404
Ten dollars.
I won't quit, ever.
85
00:06:09,488 --> 00:06:10,864
Yes, you will.
86
00:06:10,947 --> 00:06:13,909
You won't even last
learning all five positions.
87
00:06:14,409 --> 00:06:15,409
I barely did.
88
00:06:17,954 --> 00:06:20,582
Hang on.
You let Nancy take ballet.
89
00:06:20,665 --> 00:06:21,500
That's not fair.
90
00:06:21,583 --> 00:06:23,668
- That means you love her more than me.
- Yeah.
91
00:06:23,752 --> 00:06:26,505
- Love has nothing to do with it.
- Please...
92
00:06:31,760 --> 00:06:32,886
Let her do it.
93
00:06:33,804 --> 00:06:34,805
I need the money.
94
00:06:38,767 --> 00:06:41,269
Okay, Bean, you can take ballet.
95
00:06:41,353 --> 00:06:43,688
- Yay, yay, yay, yay, yay, yay!
- Wait!
96
00:06:44,856 --> 00:06:45,899
On one condition.
97
00:06:45,982 --> 00:06:47,734
Anything.
You name it, Mom.
98
00:06:47,818 --> 00:06:49,611
You may not quit.
99
00:06:49,694 --> 00:06:51,655
You have to stick it out
for the full term.
100
00:06:51,738 --> 00:06:54,908
All the lessons.
No quitting and no complaining.
101
00:06:54,991 --> 00:06:58,286
I promise, Mom, on an oath of spit.
102
00:07:01,206 --> 00:07:03,166
Your promise is good enough.
Go wash your hands.
103
00:07:03,250 --> 00:07:05,252
Uh... Twice.
104
00:07:05,335 --> 00:07:06,335
Yes!
105
00:07:07,045 --> 00:07:08,672
Really?
106
00:07:08,755 --> 00:07:11,591
Ballet?
Well, it's better than tap.
107
00:07:12,217 --> 00:07:15,429
Bonjour, bonjour, bonjour,
bonjour, bonjour! Bienvenue.
108
00:07:15,512 --> 00:07:18,640
Welcome to The Joyful School of Ballet.
109
00:07:18,723 --> 00:07:21,518
Seeing all your shining faces
makes me smile.
110
00:07:22,978 --> 00:07:24,855
I am not only your instructor,
111
00:07:24,938 --> 00:07:27,983
but I am also a fellow dancer myself.
112
00:07:33,029 --> 00:07:35,365
And why, you might ask, do I dance?
113
00:07:35,449 --> 00:07:39,286
When I dance, my body and soul soars!
114
00:07:44,332 --> 00:07:48,503
I am your teacher,
your maître de ballet, Mr. Joy.
115
00:07:48,587 --> 00:07:52,632
But here, you will call me Monsieur Joie.
116
00:07:52,716 --> 00:07:55,594
That is how my name
is pronounced in la belle française.
117
00:07:56,094 --> 00:07:57,429
The birthplace of ballet.
118
00:07:57,929 --> 00:08:01,850
So here, I am Monsieur Joie, c'est moi.
119
00:08:02,517 --> 00:08:04,978
- Monsieur Ju-ah?
- Joy. Joy means "Joie."
120
00:08:05,061 --> 00:08:06,980
- Joie?
- Joie. Just watch my mouth.
121
00:08:07,063 --> 00:08:09,274
Ju-Ju-Ju-Joie.
122
00:08:09,357 --> 00:08:10,650
- Joie.
- Ja?
123
00:08:10,734 --> 00:08:12,527
- Joie!
- Like "wah-wah."
124
00:08:12,611 --> 00:08:13,487
- Jo...
- Ju-wah?
125
00:08:13,570 --> 00:08:15,197
Joie.
Joie.
126
00:08:16,698 --> 00:08:17,782
Just do your best.
127
00:08:17,866 --> 00:08:19,618
Yes, Monsieur Joie!
128
00:08:19,701 --> 00:08:21,828
Now, when I call your name,
129
00:08:22,496 --> 00:08:24,039
please raise your hand.
130
00:08:25,540 --> 00:08:26,740
Eric?
131
00:08:29,836 --> 00:08:31,171
Eric?
132
00:08:31,254 --> 00:08:32,506
What?
133
00:08:33,757 --> 00:08:34,757
Eric?
134
00:08:37,135 --> 00:08:38,261
Emma?
135
00:08:38,345 --> 00:08:39,429
- Hmm.
- Mmm-hmm.
136
00:08:39,513 --> 00:08:40,680
Zuzu?
137
00:08:41,264 --> 00:08:43,391
Je m'appelle Zuzu, Monsieur Joie.
138
00:08:44,434 --> 00:08:46,186
Je suis très impressed.
139
00:08:48,813 --> 00:08:49,813
Bonne.
140
00:09:18,885 --> 00:09:21,137
- Who are you?
- We're in your class. Ivy and Bean.
141
00:09:21,221 --> 00:09:24,474
Wha-wha-wha-wha...
What are... What are you wearing?
142
00:09:24,558 --> 00:09:27,310
It's an evil duke costume.
143
00:09:28,436 --> 00:09:29,813
For Giselle.
144
00:09:29,896 --> 00:09:31,523
It hurts my eyeballs.
145
00:09:31,606 --> 00:09:34,359
Uh, please change now, mademoiselles.
146
00:09:34,442 --> 00:09:36,695
This is a ballet class, not a circus camp.
147
00:09:39,447 --> 00:09:40,865
Maman, please.
148
00:09:45,996 --> 00:09:48,999
Melanie.
149
00:09:49,082 --> 00:09:50,667
Excellent, Monsieur Eric.
150
00:09:51,167 --> 00:09:54,462
You are almost like a young me.
Hmm.
151
00:09:56,590 --> 00:09:57,841
Almost.
152
00:09:59,217 --> 00:10:00,844
How are you so good?
153
00:10:00,927 --> 00:10:03,054
- You're so clumsy.
- I don't know.
154
00:10:05,765 --> 00:10:07,934
Grand battement, plié.
155
00:10:10,020 --> 00:10:11,104
Good.
156
00:10:11,187 --> 00:10:13,607
Beaucoup, beaucoup, beaucoup.
Wonderful.
157
00:10:13,690 --> 00:10:16,776
Monsieur Joie, can I ask you a question?
158
00:10:18,445 --> 00:10:20,905
- Yes.
- When do we start kicking heads off?
159
00:10:20,989 --> 00:10:22,949
When do we do the fun ballet?
160
00:10:23,617 --> 00:10:26,661
What is the... "fun ballet"?
161
00:10:26,745 --> 00:10:29,789
Like in Giselle. Sword fights,
broken-hearted killer ghosts.
162
00:10:29,873 --> 00:10:31,958
Oh, that fun ballet.
163
00:10:32,042 --> 00:10:35,295
Hmm. Peut-être after you learn the basics.
164
00:10:35,795 --> 00:10:38,048
I'd say four or five minute--
165
00:10:38,131 --> 00:10:39,466
Years!
166
00:10:41,092 --> 00:10:42,812
Years?
167
00:10:47,807 --> 00:10:49,476
All together now.
168
00:10:50,268 --> 00:10:54,272
Tendu, grand battement,
grand battement, plié.
169
00:10:54,356 --> 00:10:55,190
Again!
170
00:10:55,273 --> 00:10:58,902
Tendu, grand battement,
grand battement, plié--
171
00:10:58,985 --> 00:11:01,488
Ah! Ah! Oh, wow.
What... What is this?
172
00:11:01,571 --> 00:11:04,532
My mom says that I should dance
like no one's watching.
173
00:11:06,451 --> 00:11:09,287
Yes, well, I can understand
why she'd tell you that.
174
00:11:09,788 --> 00:11:13,416
On... the... beat, mademoiselle!
175
00:11:14,334 --> 00:11:16,086
On the beat!
176
00:11:19,089 --> 00:11:22,133
Here, I'll show her, Monsieur Joie.
Like this, Ivy.
177
00:11:27,597 --> 00:11:29,265
Uh...
178
00:11:32,644 --> 00:11:35,605
No. No.
No, no, no, no, no, no. No!
179
00:11:35,689 --> 00:11:37,107
Without the music.
180
00:11:38,942 --> 00:11:42,779
Okay, imagine... you are a gazelle.
181
00:11:42,862 --> 00:11:45,365
Giselle?
With the duke and ghostly Wilis?
182
00:11:45,448 --> 00:11:46,366
No!
No!
183
00:11:46,449 --> 00:11:48,368
Gazelle, the animal.
184
00:11:48,910 --> 00:11:54,082
Racing across the African plains,
gracefully extending your limbs.
185
00:11:54,916 --> 00:11:56,251
Whoa!
186
00:11:56,334 --> 00:11:58,503
Okay.
187
00:11:58,586 --> 00:12:00,755
Okay!
188
00:12:00,839 --> 00:12:04,509
All right, all right! We're gonna forget
the gazelle, and we're going to march.
189
00:12:04,592 --> 00:12:06,845
March. Knees up and march.
190
00:12:06,928 --> 00:12:10,515
Not you. You are ballet students.
191
00:12:10,598 --> 00:12:14,269
Just Ivy's marching, and apparently Bean.
192
00:12:23,695 --> 00:12:24,821
I was the worst.
193
00:12:24,904 --> 00:12:27,407
Everyone laughed.
I never want to go back.
194
00:12:28,032 --> 00:12:29,159
Me neither.
195
00:12:29,242 --> 00:12:31,661
Ballet is not our destiny, Ivy.
196
00:12:31,745 --> 00:12:33,121
It is our despair.
197
00:12:34,956 --> 00:12:36,875
Mom, 13 is so far away.
198
00:12:36,958 --> 00:12:38,460
It's not that far away.
199
00:12:38,543 --> 00:12:40,545
Nancy, could you
just slow down a little bit?
200
00:12:40,628 --> 00:12:41,796
I'm in seventh grade.
201
00:12:42,380 --> 00:12:43,506
Seventh, Mom.
202
00:12:43,590 --> 00:12:45,925
We're converting fractions to decimals.
203
00:12:46,009 --> 00:12:48,678
We're studying puberty.
Sixth graders aren't doing that.
204
00:12:48,762 --> 00:12:52,140
Fourth graders aren't, but there
are plenty of them who have earrings.
205
00:12:52,223 --> 00:12:53,808
Nancy, please.
206
00:12:53,892 --> 00:12:55,852
Hi, girls.
How was ballet?
207
00:12:56,519 --> 00:12:57,771
You gonna quit?
208
00:12:57,854 --> 00:12:58,980
It was great.
209
00:12:59,063 --> 00:13:01,691
Yes, so much fun.
210
00:13:05,195 --> 00:13:07,739
- Hi, Charlotte!
- Impossible. No way. You hated it.
211
00:13:07,822 --> 00:13:10,575
I bet Monsieur Joie ate you alive.
212
00:13:10,658 --> 00:13:12,660
Nope.
We loved it.
213
00:13:12,744 --> 00:13:14,204
He loved us.
214
00:13:14,287 --> 00:13:16,998
The word "gazelle" was used.
215
00:13:17,081 --> 00:13:19,292
We are the stars of the class.
216
00:13:20,293 --> 00:13:21,544
Let's change the bet.
217
00:13:22,045 --> 00:13:23,171
Double or nothing.
218
00:13:23,254 --> 00:13:28,259
Twenty dollars that says no way are you
two dorks ever gonna be the stars.
219
00:13:28,343 --> 00:13:31,888
- Girls!
- Prepare to be totally broke.
220
00:13:31,971 --> 00:13:34,432
Actually, I'm preparing to be rich.
221
00:13:35,266 --> 00:13:36,434
Twenty dollars is mine.
222
00:13:36,518 --> 00:13:40,188
Nancy, please. This car is not a casino.
223
00:13:42,982 --> 00:13:44,442
What are you boys up to?
224
00:13:44,526 --> 00:13:45,902
We just ran a marathon.
225
00:13:45,985 --> 00:13:47,403
Our third this year.
226
00:13:54,786 --> 00:13:56,412
This is our only hope.
227
00:13:56,496 --> 00:14:00,083
A spell won't help.
I had to promise I wouldn't quit.
228
00:14:01,417 --> 00:14:03,920
Listen to this.
Forgetfulness spell.
229
00:14:05,463 --> 00:14:08,341
Turn back time and erase the past.
230
00:14:09,008 --> 00:14:10,510
If we do this right,
231
00:14:10,593 --> 00:14:13,304
they won't even remember
we talked about ballet
232
00:14:13,388 --> 00:14:14,889
or that they paid for it.
233
00:14:15,765 --> 00:14:19,227
Bean, do you want
to take capoeira lessons?
234
00:14:19,310 --> 00:14:23,898
It's been so long since you've taken
any kind of lessons, anywhere.
235
00:14:24,941 --> 00:14:25,941
Perfect!
236
00:14:26,401 --> 00:14:29,153
Mom will forget my promise,
and Nancy will forget the bet.
237
00:14:29,237 --> 00:14:30,363
What do we need?
238
00:14:31,656 --> 00:14:34,409
First up... ten dead flies.
239
00:14:35,535 --> 00:14:36,953
Thank you so much.
240
00:14:37,036 --> 00:14:40,039
My pleasure. My pleasure.
You know, I remember...
241
00:14:45,587 --> 00:14:49,257
...raisins and sweet potato pie.
That's like a family tradition...
242
00:14:49,340 --> 00:14:50,340
Ready?
243
00:14:52,427 --> 00:14:53,261
Oh, no!
244
00:14:53,344 --> 00:14:56,764
I'm like, "How you gonna make it fluffy?"
How is it even gonna be thick?
245
00:14:56,848 --> 00:14:58,349
If you're gonna put almond--
246
00:14:58,433 --> 00:14:59,350
Ow!
247
00:14:59,434 --> 00:15:02,228
I think ballet broke my knee bone, Mom.
248
00:15:02,312 --> 00:15:04,314
- Oh.
- It's all purple.
249
00:15:05,315 --> 00:15:07,358
- Did you paint your knee?
- No.
250
00:15:08,693 --> 00:15:13,865
Rose and nettle, flies and leaf,
erase the past, relieve our grief!
251
00:15:13,948 --> 00:15:15,366
Ooh!
252
00:15:16,826 --> 00:15:17,827
Ivy!
253
00:15:17,911 --> 00:15:19,871
Are you throwing flies at me?
254
00:15:19,954 --> 00:15:22,332
Do you remember what day it is?
255
00:15:23,333 --> 00:15:28,171
Yes. It is the day that you threw dead
insects and leaf bits into our dinner.
256
00:15:30,006 --> 00:15:33,426
Can you tell me the name
of your favorite anthropologist?
257
00:15:33,509 --> 00:15:36,220
Can you tell me the name
of what we're gonna eat now?
258
00:15:36,304 --> 00:15:38,389
Um...
259
00:15:38,473 --> 00:15:41,851
Do you remember a promise
260
00:15:41,935 --> 00:15:45,271
I made a long time ago?
261
00:15:45,355 --> 00:15:46,606
Last week?
262
00:15:46,689 --> 00:15:49,525
When you agreed to stick with ballet?
263
00:15:49,609 --> 00:15:52,111
Dang. Some spell.
264
00:15:53,571 --> 00:15:54,739
Shh.
265
00:15:56,699 --> 00:15:58,409
Did you put a spell on us?
266
00:15:58,493 --> 00:16:00,036
Uh...
267
00:16:00,119 --> 00:16:00,995
Why?
268
00:16:01,079 --> 00:16:02,497
Hmm...
269
00:16:03,122 --> 00:16:05,124
Because we want to quit ballet.
270
00:16:05,917 --> 00:16:06,751
It was awful.
271
00:16:06,834 --> 00:16:07,877
Mmm-hmm.
272
00:16:07,961 --> 00:16:08,961
I was awful.
273
00:16:09,587 --> 00:16:12,382
I thought it'd be fun,
but everyone laughed.
274
00:16:13,216 --> 00:16:14,216
Honey.
275
00:16:15,468 --> 00:16:17,303
You don't have to take ballet.
276
00:16:18,680 --> 00:16:21,307
If it's not for you, just... just stop.
277
00:16:22,892 --> 00:16:23,726
You're not mad?
278
00:16:23,810 --> 00:16:25,645
No, of course not.
279
00:16:25,728 --> 00:16:28,439
I want you to explore things,
280
00:16:28,523 --> 00:16:31,818
so you can find out what you are
and aren't passionate about.
281
00:16:31,901 --> 00:16:33,486
Hmm.
You did discover something.
282
00:16:33,569 --> 00:16:36,114
You discovered that ballet wasn't for you.
283
00:16:36,864 --> 00:16:38,116
Come here.
284
00:16:39,242 --> 00:16:41,452
Hmm?
285
00:16:42,203 --> 00:16:43,746
Don't even think about it.
286
00:16:44,914 --> 00:16:47,709
Mom, you're so unfair.
Ivy's mom let her quit.
287
00:16:47,792 --> 00:16:49,544
Well, I'm not Ivy's mom.
288
00:16:49,627 --> 00:16:51,627
Moms are different
just the way kids are different.
289
00:16:51,671 --> 00:16:53,339
But I'm not different from Ivy.
290
00:16:53,423 --> 00:16:56,884
I also discovered ballet isn't for me,
so how come I can't quit?
291
00:16:56,968 --> 00:16:59,303
Aside from the fact
that you made a promise?
292
00:16:59,387 --> 00:17:01,973
Because I want you to learn
how to stick with something, Bean.
293
00:17:02,598 --> 00:17:03,766
Ballet is hard.
294
00:17:03,850 --> 00:17:07,311
But if you work at it and persevere,
you might discover you're good at it.
295
00:17:07,395 --> 00:17:10,565
Or die of boredom.
It happens, you know.
296
00:17:10,648 --> 00:17:12,233
Or learn to like it.
297
00:17:12,316 --> 00:17:14,235
Either way, I think you'll survive.
298
00:17:14,318 --> 00:17:16,362
You may even thank me.
299
00:17:19,490 --> 00:17:21,159
Come on.
Now, go take a bath.
300
00:17:21,242 --> 00:17:23,494
No, you made me take a bath yesterday.
301
00:17:27,915 --> 00:17:31,127
Bean, straight to bed.
Lights out in ten minutes.
302
00:17:52,190 --> 00:17:54,484
Wanda Rich reporting for duty.
303
00:17:54,567 --> 00:17:56,069
What's your 20, Grizzly Girl?
304
00:17:56,152 --> 00:17:58,821
Grizzly Girl? Are you there?
305
00:17:59,322 --> 00:18:00,322
Bean!
306
00:18:01,783 --> 00:18:02,784
- Bean?
- I'm here.
307
00:18:02,867 --> 00:18:04,660
In a not good mood.
308
00:18:05,495 --> 00:18:06,621
My life is ruined.
309
00:18:06,704 --> 00:18:08,539
She really won't let you quit?
310
00:18:08,623 --> 00:18:11,084
Nope.
I even tried to cry.
311
00:18:11,667 --> 00:18:13,669
She just told me to stop drooling.
312
00:18:13,753 --> 00:18:15,046
This is bad.
313
00:18:17,882 --> 00:18:21,636
If you have to do ballet,
I think I have to do it too.
314
00:18:21,719 --> 00:18:23,346
No, you don't.
315
00:18:23,429 --> 00:18:25,598
I was the one who got you into this.
316
00:18:26,474 --> 00:18:27,474
It was all my idea.
317
00:18:27,517 --> 00:18:28,893
Are you sure?
318
00:18:29,477 --> 00:18:32,230
What if you fall, like, a hundred times?
319
00:18:32,855 --> 00:18:33,731
I won't quit.
320
00:18:33,815 --> 00:18:37,443
What if you twirl so much
your toes bleed in your ballet shoes
321
00:18:37,527 --> 00:18:41,072
and get scabs that fall off
and bleed even more?
322
00:18:41,739 --> 00:18:42,990
I still won't quit.
323
00:18:43,741 --> 00:18:46,327
What if kids laugh at you?
324
00:18:49,413 --> 00:18:50,832
I'll have to endure.
325
00:18:54,627 --> 00:18:56,546
I guess we're doomed, Ivy.
326
00:18:57,338 --> 00:18:58,506
You and me.
327
00:18:58,589 --> 00:19:00,508
Doomed to dance.
328
00:19:09,225 --> 00:19:10,518
Group un.
329
00:19:12,019 --> 00:19:13,521
Very good.
330
00:19:13,604 --> 00:19:14,814
Group deux.
331
00:19:15,815 --> 00:19:17,024
Ah, bonne.
332
00:19:18,109 --> 00:19:19,318
Group trois.
333
00:19:22,071 --> 00:19:23,698
Group Ivy and Bean.
334
00:19:24,532 --> 00:19:26,450
Ah!
335
00:19:26,534 --> 00:19:28,995
Oh, no. No, no, no.
336
00:19:29,078 --> 00:19:30,496
Oh.
337
00:19:31,706 --> 00:19:33,875
Oh, mademoiselles.
338
00:19:39,422 --> 00:19:40,923
Oh.
339
00:19:41,966 --> 00:19:43,467
Ah!
340
00:19:44,760 --> 00:19:46,012
Lovely, Zuzu.
341
00:19:46,512 --> 00:19:48,472
Remember, we are what?
342
00:19:48,556 --> 00:19:50,183
Gazelles!
343
00:19:53,352 --> 00:19:55,188
Yeah!
344
00:19:55,271 --> 00:19:57,106
Oh.
345
00:19:57,190 --> 00:19:58,649
Whoa!
346
00:20:07,783 --> 00:20:10,995
All right, mes enfants.
Settle down. Settle down.
347
00:20:11,078 --> 00:20:13,122
Marvelous news.
348
00:20:13,206 --> 00:20:14,916
This year, for the first time,
349
00:20:14,999 --> 00:20:17,877
we are not doing a little recital
here in the studio.
350
00:20:17,960 --> 00:20:22,048
Instead, we are taking part
in A Festival of Movement.
351
00:20:22,131 --> 00:20:25,676
A Dance Delirium in 26 Acts.
352
00:20:26,219 --> 00:20:30,973
Which is why I have chosen something
très unique for this performance.
353
00:20:31,057 --> 00:20:35,019
Something with magic and suspense.
354
00:20:35,102 --> 00:20:40,233
For this is a story
of two magical creatures who fall in love.
355
00:20:40,316 --> 00:20:42,151
A mermaid...
356
00:20:43,653 --> 00:20:45,529
- Zuzu.
- Yes!
357
00:20:45,613 --> 00:20:49,033
- Yes!
- And a seahorse, Eric.
358
00:20:50,368 --> 00:20:53,204
It is called Wedding Beneath the Sea.
359
00:20:54,497 --> 00:20:57,250
- Eric?
- There's not any kissy stuff, is there?
360
00:20:57,333 --> 00:20:58,918
No. No, no, no, no.
361
00:20:59,001 --> 00:21:00,753
Well, oui, oui.
362
00:21:00,836 --> 00:21:02,046
No. No, no, no, no.
363
00:21:02,129 --> 00:21:06,050
Your... Your... Your emotions are expressed
through the artistry of dance.
364
00:21:06,676 --> 00:21:10,513
- Say it with me. When I dance...
- My body and soul soars?
365
00:21:11,097 --> 00:21:13,849
My body and soul soars.
Yes, Zuzu. Merci.
366
00:21:14,350 --> 00:21:16,769
Emma, you are a tropical fish
who marries them.
367
00:21:16,852 --> 00:21:17,687
- Oh, yes.
- Oh my!
368
00:21:17,770 --> 00:21:20,356
The rest of you are wedding guests.
You bring presents.
369
00:21:20,439 --> 00:21:21,357
You dance.
370
00:21:21,440 --> 00:21:23,276
You tra-la-la.
371
00:21:24,527 --> 00:21:25,945
Monsieur Joie?
372
00:21:26,737 --> 00:21:28,531
What do Bean and I do?
373
00:21:28,614 --> 00:21:30,825
Yes, you two.
374
00:21:31,534 --> 00:21:35,246
You'll be delighted to know I have
taken on the choreographic challenge.
375
00:21:35,329 --> 00:21:37,373
I have taken your erratic...
376
00:21:38,165 --> 00:21:40,293
What would you even call...
Movements.
377
00:21:40,376 --> 00:21:42,420
And transmuted them into art.
378
00:21:42,503 --> 00:21:45,298
You will be friendly squid.
379
00:21:45,381 --> 00:21:46,424
Standing guard
380
00:21:46,507 --> 00:21:52,722
at the very, very, very, very, very, very,
very, very, very, very edge of the stage.
381
00:21:52,805 --> 00:21:56,559
Like so, your tentacles waving
on the passing tide,
382
00:21:57,143 --> 00:21:59,353
ensuring the success of the wedding.
383
00:22:00,104 --> 00:22:02,606
- Friendly squid?
- They're just happy to be there.
384
00:22:02,690 --> 00:22:05,276
The invitation
strictly said no babies and no squid.
385
00:22:05,359 --> 00:22:09,655
Oh! Best of all,
this year's performance takes place at...
386
00:22:11,240 --> 00:22:13,117
The Burroughs Theater.
387
00:22:13,200 --> 00:22:17,204
Which seats 300 people.
388
00:22:24,920 --> 00:22:27,423
It's not that I want
to be like everyone else.
389
00:22:27,506 --> 00:22:29,675
It's just...
Earrings are fun, Mom.
390
00:22:30,801 --> 00:22:32,762
They feel like me.
391
00:22:33,554 --> 00:22:36,515
I said the same thing
to your grandma when I was your age.
392
00:22:36,599 --> 00:22:38,142
I wanted to dye my hair green.
393
00:22:39,977 --> 00:22:40,977
Green?
394
00:22:41,395 --> 00:22:42,395
Yeah.
395
00:22:44,023 --> 00:22:45,024
Did she let you?
396
00:22:46,859 --> 00:22:47,859
No.
397
00:22:48,694 --> 00:22:49,862
No, she did not.
398
00:22:56,827 --> 00:22:59,163
Ivy? Bean?
399
00:22:59,246 --> 00:23:00,373
What's the matter?
400
00:23:01,248 --> 00:23:02,583
Nothing.
401
00:23:02,666 --> 00:23:04,543
Oh, honey.
You sure?
402
00:23:04,627 --> 00:23:07,004
You look like you actually hurt
your knee bone this time.
403
00:23:07,088 --> 00:23:09,006
Bonjour, Madame.
404
00:23:09,090 --> 00:23:11,467
- Can we just go, please?
- Bonjour, Madame.
405
00:23:11,967 --> 00:23:12,802
Nancy.
406
00:23:12,885 --> 00:23:14,512
Hi, Harold.
407
00:23:14,595 --> 00:23:16,097
It's "Monsieur Joie."
408
00:23:16,764 --> 00:23:18,391
- Monsieur Joie.
- Ah.
409
00:23:18,474 --> 00:23:22,269
- How are these two doing?
- We... Oh, yes... They're... They're, um...
410
00:23:23,145 --> 00:23:26,774
I've never had budding little dancers
who are... who are quite so...
411
00:23:27,274 --> 00:23:28,526
Uh, um...
412
00:23:29,151 --> 00:23:32,321
You know, I don't think
that there's a word for it in French.
413
00:23:32,405 --> 00:23:35,116
And they forgot their announcements.
414
00:23:35,199 --> 00:23:36,700
The big recital.
415
00:23:36,784 --> 00:23:38,035
Au revoir!
416
00:23:40,413 --> 00:23:41,455
Bye, Harold.
417
00:23:43,624 --> 00:23:45,501
A recital will be great.
418
00:23:45,584 --> 00:23:47,294
I bet you have fun parts.
419
00:23:47,378 --> 00:23:52,007
Yeah. Fun parts
as the stars of the show, right?
420
00:23:52,091 --> 00:23:53,551
That's right, Nancy.
421
00:23:53,634 --> 00:23:55,511
- We're in every scene.
- Really?
422
00:23:55,594 --> 00:23:57,721
You got
some new dancers this year.
423
00:24:00,808 --> 00:24:03,602
You're the two friendly squid?
424
00:24:04,770 --> 00:24:07,064
That is so embarrassing.
425
00:24:07,148 --> 00:24:11,110
Nancy, could you be nice
to your sister, just once?
426
00:24:11,193 --> 00:24:12,403
I am nice.
427
00:24:13,529 --> 00:24:18,117
I cannot wait to see Bean
as the friendly squid.
428
00:24:21,120 --> 00:24:25,207
No one's gonna laugh, Bean.
Everybody is going to be very proud.
429
00:24:25,291 --> 00:24:27,001
Buckle up.
430
00:24:43,142 --> 00:24:46,520
Eric, honey, you were supposed
to paint the fish, not yourself.
431
00:24:46,604 --> 00:24:47,438
Sorry.
432
00:24:47,521 --> 00:24:48,731
Okay. Ten more minutes, class,
433
00:24:48,814 --> 00:24:50,574
then we'll hang
your fish prints on the wall.
434
00:24:50,649 --> 00:24:54,069
Please get these permission slips signed
by your parents as soon as possible,
435
00:24:54,153 --> 00:24:56,238
otherwise you won't be able to go
on the field trip.
436
00:24:56,322 --> 00:24:57,740
What's so funny?
437
00:24:58,407 --> 00:25:00,951
Nothing, just your fish printing.
438
00:25:01,035 --> 00:25:05,372
Zuzu said you guys are gonna be
like this fish at your recital.
439
00:25:06,832 --> 00:25:07,833
A flop.
440
00:25:09,752 --> 00:25:12,046
Why do you care?
You're not even coming.
441
00:25:12,129 --> 00:25:14,298
I'm coming with my sister.
442
00:25:14,381 --> 00:25:16,175
We both love ballet.
443
00:25:16,258 --> 00:25:18,802
Who else is going to the dance festival?
444
00:25:18,886 --> 00:25:19,886
I am, Paisley.
445
00:25:19,929 --> 00:25:21,805
Dance festival?
446
00:25:21,889 --> 00:25:23,974
I didn't know you can dance, Ivy.
447
00:25:25,100 --> 00:25:26,101
No way.
448
00:25:26,185 --> 00:25:27,019
Don't worry.
449
00:25:27,102 --> 00:25:29,021
They're coming to watch dancing.
450
00:25:29,104 --> 00:25:29,980
Not wiggling.
451
00:25:30,064 --> 00:25:33,442
And definitely not wiggling,
friendly squid.
452
00:25:34,735 --> 00:25:37,530
I might be there
for the wiggling, friendly squid.
453
00:25:37,613 --> 00:25:40,991
What exactly is a squid?
It has ink, right?
454
00:25:41,075 --> 00:25:43,202
And weird tentacle arms.
455
00:25:43,285 --> 00:25:44,285
Leo.
456
00:25:44,828 --> 00:25:47,790
- Okay, class, who wants the horseshoe crab?
- I do! I do!
457
00:25:47,873 --> 00:25:50,334
It's an arthropod, a living fossil.
458
00:25:50,417 --> 00:25:52,419
- Yeah?
- Thanks, Ms. Aruba-Tate.
459
00:25:52,503 --> 00:25:55,297
And then there's this little invertebrate.
A squid!
460
00:25:56,465 --> 00:25:57,841
All yours, Dusit.
461
00:25:58,342 --> 00:26:01,095
I'm doing ballet. I'm so silly.
462
00:26:01,178 --> 00:26:03,013
I'm Ivy and Bean.
463
00:26:10,312 --> 00:26:12,565
That was just the beginning, Bean.
464
00:26:12,648 --> 00:26:15,192
The whole school will be laughing at us.
465
00:26:15,276 --> 00:26:18,988
Nancy, too. She'll see
we're not the stars of the show,
466
00:26:19,071 --> 00:26:20,906
and she'll get $20.
467
00:26:20,990 --> 00:26:23,742
I'll have to do chores forever
to pay that.
468
00:26:23,826 --> 00:26:26,036
There has to be some way out of this.
469
00:26:26,620 --> 00:26:27,788
Nothing's impossible.
470
00:26:27,871 --> 00:26:30,708
Being good at ballet is impossible.
471
00:26:30,791 --> 00:26:32,126
Yeah.
472
00:26:35,754 --> 00:26:38,882
But it wouldn't be impossible
to break our legs.
473
00:26:39,675 --> 00:26:40,759
Huh?
474
00:26:42,469 --> 00:26:44,638
Ivy, we shouldn't do this.
475
00:26:45,222 --> 00:26:46,222
Mm-mm.
476
00:26:46,765 --> 00:26:47,765
Mm-mm.
477
00:26:48,183 --> 00:26:51,103
You know, when Eric broke his arm,
478
00:26:51,604 --> 00:26:52,688
the first time,
479
00:26:52,771 --> 00:26:56,066
you could almost see
his bone sticking out.
480
00:26:56,150 --> 00:26:59,403
- Maybe breaking is a very bad idea.
- Mmm-hmm.
481
00:26:59,903 --> 00:27:01,697
How about
482
00:27:02,865 --> 00:27:03,865
spraining?
483
00:27:07,870 --> 00:27:09,622
Au revoir, recital!
484
00:27:09,705 --> 00:27:11,749
Toodle-oo tentacles!
485
00:27:12,958 --> 00:27:14,460
Whoa!
486
00:27:18,172 --> 00:27:20,549
This is a bad idea!
487
00:27:22,843 --> 00:27:25,137
Probably just a bruise would work.
488
00:27:27,514 --> 00:27:28,974
Mmm-hmm.
489
00:27:30,392 --> 00:27:31,392
Mmm-hmm.
490
00:27:32,770 --> 00:27:34,730
- Huh?
- We look like idiots.
491
00:27:35,397 --> 00:27:36,397
Squidiots.
492
00:27:36,440 --> 00:27:38,233
- Oh.
- There's not enough tentacles.
493
00:27:38,734 --> 00:27:40,194
There's supposed to be ten.
494
00:27:40,903 --> 00:27:42,488
- Are you sure it's not eight?
- Ten.
495
00:27:42,988 --> 00:27:45,616
They're ten-tacles.
496
00:27:46,241 --> 00:27:47,993
Oh. No complaining.
497
00:27:48,702 --> 00:27:49,787
Because you girls...
498
00:27:52,498 --> 00:27:53,582
look great.
499
00:27:57,836 --> 00:27:59,713
- Right, but did you...
- Huh?
500
00:28:06,011 --> 00:28:07,012
Huh?
501
00:28:08,931 --> 00:28:09,931
It's, um...
502
00:28:09,973 --> 00:28:11,813
- What do you think?
- Very squid-like.
503
00:28:11,892 --> 00:28:13,102
- Mmm-hmm.
- Right?
504
00:28:13,185 --> 00:28:14,978
- Uh-huh.
- So cute.
505
00:28:15,062 --> 00:28:16,772
Don't lie, Mom.
You're laughing.
506
00:28:16,855 --> 00:28:17,855
- No.
- No.
507
00:28:17,898 --> 00:28:19,900
- I choked on a cracker.
- Mmm-hmm.
508
00:28:20,693 --> 00:28:22,293
You know what would make this?
509
00:28:22,319 --> 00:28:24,780
If we did something around
the neck with like a scarf?
510
00:28:24,863 --> 00:28:27,866
- Or, um, what about a bow tie?
- Bow tie, yes.
511
00:28:27,950 --> 00:28:30,035
Oh!
512
00:28:30,119 --> 00:28:32,538
The problem is
there's not enough tentacles.
513
00:28:32,621 --> 00:28:35,374
- And more tentacles, definitely.
- Mmm-hmm.
514
00:28:35,457 --> 00:28:37,668
- And some suction cups.
- Yes.
515
00:28:41,797 --> 00:28:43,799
You can't be serious.
516
00:28:43,882 --> 00:28:45,676
There's not enough tentacles.
517
00:28:45,759 --> 00:28:48,929
The number of tentacles
is definitely the problem.
518
00:28:49,012 --> 00:28:50,013
Nancy.
519
00:28:51,932 --> 00:28:53,517
I can't wait to see this.
520
00:28:54,601 --> 00:28:56,729
Stars of the show.
521
00:28:56,812 --> 00:28:58,021
She's just jealous.
522
00:28:58,522 --> 00:29:00,816
- You girls are gonna be great.
- Hmm.
523
00:29:03,569 --> 00:29:06,947
There's got to be some way not to do this
besides breaking bones.
524
00:29:07,030 --> 00:29:10,284
Are you sure you haven't figured out
that invisibility spell?
525
00:29:10,909 --> 00:29:13,036
I don't think any spell can help us now.
526
00:29:13,120 --> 00:29:16,915
Maybe we can just hide ourselves
up in the tree house
527
00:29:17,833 --> 00:29:19,626
with ten years of supplies?
528
00:29:19,710 --> 00:29:22,296
They'd probably just cut it down
and make us go.
529
00:29:25,966 --> 00:29:28,177
Mmm, maybe we should just run away?
530
00:29:28,761 --> 00:29:31,263
I love running away.
Where should we go?
531
00:29:32,765 --> 00:29:34,224
What about the park?
532
00:29:34,308 --> 00:29:36,310
There's a policeman with a dog.
533
00:29:36,393 --> 00:29:37,912
- He smells you.
- Bye, Katrine.
534
00:29:37,936 --> 00:29:40,376
- Thanks for the costumes.
- You're welcome.
535
00:29:40,814 --> 00:29:43,614
- See you tomorrow.
- Dinner in a half-hour, Ivy.
536
00:29:45,444 --> 00:29:47,571
I signed your permission slip
for the aquarium.
537
00:29:47,654 --> 00:29:49,448
Don't forget to put it in your bag.
538
00:29:53,368 --> 00:29:55,537
I can't believe we didn't see this.
539
00:29:55,621 --> 00:29:56,621
Read!
540
00:29:57,790 --> 00:29:59,666
"Permission to go to the aquarium."
541
00:29:59,750 --> 00:30:01,543
It's the same day as the recital.
542
00:30:01,627 --> 00:30:03,796
We can run away and hide at the aquarium.
543
00:30:03,879 --> 00:30:07,674
By the time they find us,
the dance festival will be over.
544
00:30:08,592 --> 00:30:09,426
Yes!
545
00:30:09,510 --> 00:30:10,844
♪ Shake, shake, Senora ♪
546
00:30:13,055 --> 00:30:14,264
♪ Shake, shake, shake... ♪
547
00:30:14,348 --> 00:30:15,974
Come on, Ivy!
548
00:30:18,227 --> 00:30:19,394
Watch for cars.
549
00:30:21,772 --> 00:30:24,441
Be careful.
Cross the street. Come on.
550
00:30:24,525 --> 00:30:25,943
I'm gonna catch you, Leo!
551
00:30:28,070 --> 00:30:29,279
Whoa.
552
00:30:30,864 --> 00:30:33,200
Our new home.
553
00:30:33,283 --> 00:30:36,119
The minute no one's watching,
we'll find a place to hide.
554
00:30:36,203 --> 00:30:38,664
Ivy, Bean, come on, keep up.
555
00:30:38,747 --> 00:30:39,665
Coming!
556
00:30:39,748 --> 00:30:41,208
I don't want to lose you.
557
00:30:47,923 --> 00:30:49,758
Welcome to the aquarium.
558
00:30:49,842 --> 00:30:54,137
Today, the Marine Mammal Rescue Team
will be feeding the dolphins at 2 p.m...
559
00:30:54,221 --> 00:30:56,139
What's in your backpacks?
560
00:30:56,223 --> 00:30:58,100
None of your beeswax.
561
00:30:59,518 --> 00:31:01,603
I brought fish chum for the sharks.
562
00:31:01,687 --> 00:31:03,313
I wanna see a feeding frenzy.
563
00:31:03,397 --> 00:31:05,237
It's gonna be carnage.
564
00:31:05,274 --> 00:31:06,400
Could I throw some?
565
00:31:06,483 --> 00:31:08,610
- I'd love to see a feeding frenzy.
- Ugh!
566
00:31:08,694 --> 00:31:10,880
- And I love sharks.
- How about down there?
567
00:31:10,904 --> 00:31:14,366
Okay, listen up everyone.
Come here, please. Come on.
568
00:31:14,449 --> 00:31:17,744
- Come here.
- Whoa! This place is great.
569
00:31:18,787 --> 00:31:22,332
Ivy, Bean,
come up with the rest of us, please.
570
00:31:22,416 --> 00:31:25,210
We're gonna stay
on the first floor today, all right?
571
00:31:25,294 --> 00:31:26,628
Find your field trip buddy.
572
00:31:27,421 --> 00:31:30,549
Eric, Paisley couldn't make it.
So, you and Vanessa should buddy up today.
573
00:31:30,632 --> 00:31:31,884
- Yes, miss.
- Let's go!
574
00:31:31,967 --> 00:31:33,760
Yes, Ms. Aruba-Tate!
575
00:31:38,640 --> 00:31:39,975
Wow!
576
00:31:41,310 --> 00:31:42,603
Whoa!
577
00:31:51,695 --> 00:31:53,238
Are there any sharks here?
578
00:31:53,322 --> 00:31:56,825
Even just one great white?
Or any other color will do.
579
00:31:56,909 --> 00:31:59,494
Dusit, we're gonna hand this over
to our expert guide.
580
00:31:59,578 --> 00:32:02,789
- And we'll get questions after, okay?
- Whoa!
581
00:32:02,873 --> 00:32:07,294
The sea lions, who call this tank home,
are faster than any other type of seal.
582
00:32:07,377 --> 00:32:09,713
- Wow, look at that!
- Whoa!
583
00:32:09,796 --> 00:32:14,426
They can move at 25 miles per hour,
which helps them feed on sardines.
584
00:32:14,509 --> 00:32:17,971
- Oh, they're beautiful!
- But they also love to play not with...
585
00:32:19,056 --> 00:32:22,351
sharks so much,
but they are very good surfers.
586
00:32:25,938 --> 00:32:26,938
Whoa.
587
00:32:27,940 --> 00:32:30,001
Eric, don't touch the glass, please.
588
00:32:30,025 --> 00:32:33,737
- We don't want any accidents.
- Bean. We gotta go.
589
00:32:35,030 --> 00:32:36,073
- Dusit...
- Whoa!
590
00:32:36,156 --> 00:32:38,301
Dusit, put away the fish chum, please.
591
00:32:54,841 --> 00:32:57,511
Whoa.
That could be where we hide out.
592
00:33:10,649 --> 00:33:12,192
Whoa!
593
00:33:12,275 --> 00:33:13,527
This is perfect.
594
00:33:13,610 --> 00:33:15,737
It's so private. I call this one!
595
00:33:15,821 --> 00:33:16,947
This one's mine.
596
00:33:24,329 --> 00:33:25,414
What just happened?
597
00:33:26,248 --> 00:33:28,208
I don't know.
598
00:33:28,959 --> 00:33:31,336
Try and find a light.
599
00:33:31,420 --> 00:33:34,089
Okay.
There's gotta be one somewhere.
600
00:33:34,172 --> 00:33:35,173
Hmm.
Nothing.
601
00:33:37,926 --> 00:33:39,928
I found something!
602
00:33:44,558 --> 00:33:46,059
Whoa, Nelly!
603
00:33:46,143 --> 00:33:49,980
The ocean is
full of many mysteries...
604
00:33:50,063 --> 00:33:52,649
- Whoa.
- ...but none quite as mysterious
605
00:33:52,733 --> 00:33:54,860
as the creatures of the deep.
606
00:33:54,943 --> 00:33:55,944
Ivy?
607
00:33:57,446 --> 00:33:58,447
I get it.
608
00:33:58,530 --> 00:34:01,199
This shows what life is like
at the bottom of the sea.
609
00:34:02,367 --> 00:34:03,827
Oh, look.
610
00:34:03,910 --> 00:34:06,038
Prepare to be amazed.
611
00:34:07,706 --> 00:34:11,668
What the heck is that?
612
00:34:11,752 --> 00:34:15,756
The extraordinary
anglerfish has a luminous spine
613
00:34:15,839 --> 00:34:18,633
that lures victims into its sharp teeth.
614
00:34:22,012 --> 00:34:24,014
I think I'd rather do the recital.
615
00:34:24,097 --> 00:34:25,432
Me too!
616
00:34:28,226 --> 00:34:33,231
In these black waters
lurks the dragon of the deep,
617
00:34:33,315 --> 00:34:35,484
the giant squid.
618
00:34:36,276 --> 00:34:38,612
It watches and waits...
619
00:34:39,196 --> 00:34:40,489
ready to strike.
620
00:34:41,406 --> 00:34:44,993
Are you brave enough
to face its tentacles?
621
00:35:06,807 --> 00:35:08,266
There they are.
Thank you.
622
00:35:09,768 --> 00:35:13,146
Ivy, Bean, where were you?
I was so worried.
623
00:35:13,230 --> 00:35:15,899
- We got scared.
- We got really scared.
624
00:35:15,982 --> 00:35:17,943
Oh, no.
Because you were lost?
625
00:35:18,026 --> 00:35:20,320
Ye-yes.
Lo-lost.
626
00:35:20,403 --> 00:35:22,739
You poor things.
I'm so sorry.
627
00:35:22,823 --> 00:35:24,366
- It's okay. You're safe now.
- Hmm.
628
00:35:24,449 --> 00:35:26,034
I told you they weren't dead.
629
00:35:26,118 --> 00:35:30,455
I didn't say dead.
I said, "Probably eaten by a sea lion."
630
00:35:30,539 --> 00:35:32,916
It's okay.
You're here and safe.
631
00:35:32,999 --> 00:35:35,127
Thanks, Ms. Aruba-Tate.
632
00:35:35,210 --> 00:35:37,170
We got to see the eels, and you didn't.
633
00:35:37,963 --> 00:35:39,506
They're freaky scary.
634
00:35:39,589 --> 00:35:42,384
Not as intimidating as a giant squid.
635
00:35:42,467 --> 00:35:45,095
It had this freaky big eye
that hypnotized us.
636
00:35:45,178 --> 00:35:47,347
Bean, a squid can't hypnotize people.
637
00:35:47,430 --> 00:35:49,933
There is not a giant squid in here.
638
00:35:50,016 --> 00:35:52,269
Nobody has a giant squid.
639
00:35:52,853 --> 00:35:53,728
Giant squid?
640
00:35:53,812 --> 00:35:56,064
How did you guys get
to the Creatures of the Deep room?
641
00:35:56,148 --> 00:35:58,024
That's on a totally different floor.
642
00:35:59,151 --> 00:36:01,319
- Ivy?
- Uh...
643
00:36:01,403 --> 00:36:03,155
Did you get lost on purpose?
644
00:36:03,238 --> 00:36:06,992
Um... Well...
So, I thought--
645
00:36:07,075 --> 00:36:11,037
It was kind of my fault, Ms. Aruba-Tate.
Don't blame Ivy.
646
00:36:11,955 --> 00:36:17,127
We started off a little lost,
and then I said, "Let's go this way."
647
00:36:17,210 --> 00:36:19,254
But it was the wrong way.
648
00:36:20,046 --> 00:36:27,012
So, I said, "Here are some stairs
that we can go down together."
649
00:36:32,809 --> 00:36:34,436
Thank you again for everything.
650
00:36:34,519 --> 00:36:35,854
You're welcome. Bye.
651
00:36:36,354 --> 00:36:38,523
We're gonna be leaving in a minute.
652
00:36:38,607 --> 00:36:39,607
Yes!
653
00:36:40,817 --> 00:36:42,611
Ivy, Bean,
654
00:36:42,694 --> 00:36:46,114
if I can't trust you two
to behave safely and responsibly,
655
00:36:46,198 --> 00:36:49,159
you realize I won't be able
to take you on any future field trips.
656
00:36:49,242 --> 00:36:51,620
I'm sorry, Ms. Aruba-Tate.
657
00:36:51,703 --> 00:36:54,623
I am too.
Really sorry. Really.
658
00:36:54,706 --> 00:36:58,126
I know you can help each other do better
when it comes to things like this.
659
00:36:58,919 --> 00:37:01,421
I also know
you can help each other do great things.
660
00:37:01,504 --> 00:37:04,841
Eric told me that you're all performing
in a dance recital tonight.
661
00:37:05,342 --> 00:37:07,010
I'm really looking forward to it.
662
00:37:07,594 --> 00:37:10,013
All right, kids.
Please take your seats.
663
00:37:13,683 --> 00:37:17,687
Welcome, one and all,
to tonight's Dance Delirium.
664
00:37:17,771 --> 00:37:20,482
A Festival of Movement in 26 Acts.
665
00:37:20,982 --> 00:37:23,652
- You will be delighted, amazed, and...
- Twenty-six acts?
666
00:37:23,735 --> 00:37:26,863
I hate how they design these recitals
to go on forever.
667
00:37:27,697 --> 00:37:30,825
Oh, I... I mean, not yours, honey.
You were great.
668
00:37:30,909 --> 00:37:33,286
No, no, it's fine.
This is gonna be great.
669
00:37:35,121 --> 00:37:36,121
Great for me.
670
00:37:36,998 --> 00:37:38,166
Twenty dollars is mine.
671
00:37:39,459 --> 00:37:42,671
There's no way these squidiots
are gonna be stars of the show.
672
00:37:48,009 --> 00:37:49,344
Oh.
673
00:38:21,584 --> 00:38:22,584
Huh?
674
00:38:23,670 --> 00:38:25,547
Please take your seats.
675
00:38:25,630 --> 00:38:27,882
Act 14 will start in one minute.
676
00:38:33,763 --> 00:38:34,806
Five.
677
00:38:36,224 --> 00:38:37,224
Ten.
678
00:38:38,893 --> 00:38:39,893
Fifteen.
679
00:38:41,688 --> 00:38:42,689
Twenty.
680
00:38:45,984 --> 00:38:48,278
Securing rope. Almost ready.
681
00:38:48,361 --> 00:38:49,404
Standing by.
682
00:38:49,904 --> 00:38:52,532
Standing by. Raise.
683
00:38:52,615 --> 00:38:54,409
Put some muscle into it, Maman.
684
00:38:54,993 --> 00:38:56,119
We don't have all day.
685
00:38:56,619 --> 00:38:58,747
Whale ascending!
Whale ascending.
686
00:39:01,458 --> 00:39:03,501
You guys like my fins?
687
00:39:03,585 --> 00:39:05,211
Like a real fish.
688
00:39:05,295 --> 00:39:07,088
Put your back into it, Maman.
689
00:39:07,172 --> 00:39:09,257
Oh! Maman!
690
00:39:10,925 --> 00:39:12,719
You guys do look,
691
00:39:12,802 --> 00:39:14,637
uh, friendly,
692
00:39:15,138 --> 00:39:17,349
which is good because in the program
693
00:39:17,432 --> 00:39:19,726
it does say that you are friendly squids.
694
00:39:19,809 --> 00:39:22,645
I don't think Monsieur Joie
has seen a real squid.
695
00:39:22,729 --> 00:39:25,899
A real giant squid is not friendly at all.
696
00:39:25,982 --> 00:39:29,027
Who has the glitter?
The glitter is très important!
697
00:39:29,110 --> 00:39:30,110
Mm-mm.
698
00:39:30,528 --> 00:39:31,738
Where are my stars?
699
00:39:32,447 --> 00:39:33,907
Where are my stars?
700
00:39:33,990 --> 00:39:35,492
Where are you?
701
00:39:35,575 --> 00:39:37,285
- Je suis ici, monsieur.
- Oh!
702
00:39:39,454 --> 00:39:41,498
- Then, now I can focus.
- Oh, no.
703
00:39:41,581 --> 00:39:43,666
You really can't dance
with those tentacles.
704
00:39:43,750 --> 00:39:49,130
Which, when you think about it
is, well, probably a good thing.
705
00:39:49,214 --> 00:39:51,007
- You are the fish.
- Hmm.
706
00:39:51,091 --> 00:39:53,468
Feel the water. See the coral.
707
00:39:55,970 --> 00:39:58,181
Oh. Mademoiselles Bean and Ivy.
708
00:39:58,264 --> 00:40:02,227
Well, you certainly are,
um... well-tentacled.
709
00:40:02,894 --> 00:40:05,563
Uh, just please don't knock down the set.
710
00:40:06,398 --> 00:40:07,649
Mon Dieu!
711
00:40:07,732 --> 00:40:10,193
Places! Places!
14th act! That's us!
712
00:40:10,276 --> 00:40:12,654
- Tout de suite! That means get on stage!
- Go, go.
713
00:40:12,737 --> 00:40:14,197
Get on stage!
714
00:40:14,697 --> 00:40:17,409
Please take your seats.
Act 14 is about to commence.
715
00:40:17,492 --> 00:40:19,494
Amanda, look!
716
00:40:22,956 --> 00:40:24,082
So talented.
717
00:40:25,125 --> 00:40:26,125
Wow!
718
00:40:33,341 --> 00:40:34,592
- Oh.
- Oh.
719
00:40:39,722 --> 00:40:41,349
Uh...
uh...
720
00:40:42,767 --> 00:40:45,937
- Is that really Bean and Ivy?
- So goofy.
721
00:40:46,020 --> 00:40:47,147
What do I do?
722
00:40:47,230 --> 00:40:48,690
Put your arms up.
723
00:40:57,615 --> 00:40:59,701
- Look, Ivy, over here! Quickly!
- Ah!
724
00:40:59,784 --> 00:41:01,077
Spin, spin, spin!
725
00:41:03,746 --> 00:41:05,433
- Watch out, Bean.
- Sorry, Ivy.
726
00:41:09,419 --> 00:41:10,962
Twenty dollars.
727
00:41:12,088 --> 00:41:14,174
Whoa, whoa.
728
00:41:16,050 --> 00:41:18,428
- Wait. Are we supposed to be in the back?
- Oh.
729
00:41:35,028 --> 00:41:36,571
You're right, Ivy.
730
00:41:36,654 --> 00:41:39,032
A real squid is the opposite of friendly.
731
00:41:39,115 --> 00:41:41,784
A real squid would never
just stand around wiggling.
732
00:41:41,868 --> 00:41:44,412
A real squid just lurks in the shadows
733
00:41:44,496 --> 00:41:48,374
until it's time to attack,
like the Wilis in Giselle.
734
00:41:48,458 --> 00:41:50,793
A real squid doesn't care
about a stupid bet
735
00:41:50,877 --> 00:41:52,128
with a stupid big sister.
736
00:41:52,212 --> 00:41:54,881
A real squid doesn't care
if people laugh at them.
737
00:41:54,964 --> 00:41:57,258
A real squid doesn't care about anything.
738
00:41:57,342 --> 00:41:58,927
It rules the seas.
739
00:42:01,763 --> 00:42:04,057
- We're standing by with the glitter.
- Mmm-hmm.
740
00:42:04,140 --> 00:42:06,434
And go.
741
00:42:06,518 --> 00:42:09,771
Go. Go, go, go.
Faster. Come on, faster.
742
00:42:22,033 --> 00:42:23,326
Zuzu!
743
00:42:23,409 --> 00:42:25,036
Huh?
744
00:42:25,119 --> 00:42:28,998
Come on, friendly squid.
Help a whale out!
745
00:42:35,630 --> 00:42:37,549
No, no, no, no, no.
746
00:42:37,632 --> 00:42:40,343
Squids coming through.
747
00:42:40,426 --> 00:42:42,512
Oh, oh!
748
00:42:42,595 --> 00:42:44,556
Ah!
749
00:42:45,306 --> 00:42:46,474
Whoa!
750
00:42:46,558 --> 00:42:48,268
Oh!
751
00:42:52,814 --> 00:42:57,193
When I dance,
my body and soul soars!
752
00:43:07,287 --> 00:43:08,413
Good job!
753
00:43:26,306 --> 00:43:28,016
The show must go on.
754
00:43:33,354 --> 00:43:35,064
We're out! We're done!
755
00:43:35,148 --> 00:43:37,442
And we never have to go back on stage!
756
00:43:37,525 --> 00:43:41,571
Or stand around in first position.
We can do what squid do.
757
00:43:46,826 --> 00:43:49,037
Giant squid versus whale!
758
00:43:58,087 --> 00:44:00,298
Squid! Squid! Squid!
759
00:44:00,381 --> 00:44:01,966
- Huh?
- Squid! Squid!
760
00:44:02,050 --> 00:44:03,593
Squid! Squid!
761
00:44:03,676 --> 00:44:04,969
Do they mean us?
762
00:44:06,137 --> 00:44:08,473
Squid! Squid! Squid! Squid!
763
00:44:10,725 --> 00:44:12,935
- Squid! Squid! Squid!
- Go, Squid!
764
00:44:13,019 --> 00:44:15,313
Squid! Squid! Squid! Squid! Squid!
765
00:44:16,981 --> 00:44:20,735
Squid! Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!
766
00:44:20,818 --> 00:44:21,653
Squid! Squid!
767
00:44:21,736 --> 00:44:26,157
Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!
768
00:44:26,240 --> 00:44:28,409
Squid! Squid! Squid!
769
00:44:28,493 --> 00:44:30,411
Squid forever!
770
00:44:32,038 --> 00:44:33,998
- Brava!
- Brava!
771
00:44:34,082 --> 00:44:35,083
Yes!
772
00:44:35,166 --> 00:44:36,918
Encore!
Encore!
773
00:44:37,001 --> 00:44:39,170
You were right not to let them quit.
774
00:44:39,253 --> 00:44:41,631
Yes, but let's agree
that they're quitting after this.
775
00:44:41,714 --> 00:44:42,714
Oh, thank God.
776
00:45:02,652 --> 00:45:05,905
- Yeah.
- Three hundred people cheering for us?
777
00:45:06,447 --> 00:45:07,865
I still can't believe it.
778
00:45:07,949 --> 00:45:09,659
We were the stars, Ivy.
779
00:45:09,742 --> 00:45:10,827
Bean,
780
00:45:10,910 --> 00:45:13,871
all I can say to you two is...
781
00:45:23,339 --> 00:45:24,339
You earned this.
782
00:45:31,556 --> 00:45:33,474
And you earned this.
783
00:45:39,063 --> 00:45:41,399
- Mom, I can get my ears pierced?
- Mmm-hmm.
784
00:45:41,482 --> 00:45:42,900
Why'd you change your mind?
785
00:45:42,984 --> 00:45:46,863
You convinced me a while ago, honey.
I was just waiting for the perfect moment.
786
00:45:50,199 --> 00:45:53,494
Twenty dollars, Ivy. Twenty!
We're rich!
787
00:45:54,579 --> 00:45:55,955
It's your money, Bean.
788
00:45:56,038 --> 00:45:59,250
It's our money.
You heard my sister, we earned it.
789
00:45:59,333 --> 00:46:01,878
So, what should we spend it on?
790
00:46:02,378 --> 00:46:04,505
There's so many things we can do together.
791
00:46:04,589 --> 00:46:06,758
I've got some pretty good ideas.
792
00:46:06,841 --> 00:46:07,675
Don't you?
793
00:46:07,759 --> 00:46:08,843
Mmm-hmm.
794
00:46:08,926 --> 00:46:10,845
Ivy, Bean, come.
795
00:46:10,928 --> 00:46:13,181
You saved the day. Come on!
796
00:46:13,681 --> 00:46:16,976
- Squid versus squid!
- Go squid!
797
00:46:17,643 --> 00:46:19,395
Squids are the best!
798
00:46:29,071 --> 00:46:30,865
What are you doing, Bean?
799
00:46:30,948 --> 00:46:32,617
I'm making the Pit of Doom.
800
00:46:32,700 --> 00:46:34,494
Wanna help?
It'll be fun.
801
00:46:34,577 --> 00:46:38,122
The only thing
that's gonna fall in this pit is you.
802
00:46:38,206 --> 00:46:41,209
- Why don't you ask the new girl?
- Ivy? All she does is read.
803
00:46:41,292 --> 00:46:43,377
- She reads at recess.
- What's wrong with Bean?
804
00:46:43,461 --> 00:46:46,380
She just runs around and makes noise.
805
00:46:46,964 --> 00:46:50,009
Just wanna wash your uniform for you!
806
00:46:50,092 --> 00:46:51,427
Oh.
807
00:46:51,511 --> 00:46:54,388
You know the rules.
Three strikes, you're out.
808
00:46:54,472 --> 00:46:55,807
I'm running away.
809
00:46:55,890 --> 00:46:57,850
Psst. Follow me.
810
00:46:58,434 --> 00:47:01,604
I just learned the spell
that makes you dance forever.
811
00:47:01,687 --> 00:47:03,898
Mom wants you home now!
812
00:47:03,981 --> 00:47:08,569
Let's sneak through the backyards
to creep up on Nancy and do the spell.
813
00:47:18,246 --> 00:47:21,332
I hope you're ready to dance forever!
814
00:47:26,796 --> 00:47:30,049
♪ Oh! ♪
815
00:47:30,132 --> 00:47:33,386
♪ I wanna see you dance
Like ain't nobody watching ♪
816
00:47:34,762 --> 00:47:37,849
♪ I wanna see you smile
Like you know you got it ♪
817
00:47:38,933 --> 00:47:42,311
♪ Gotta move with the groove
Attitude stuck on hundred ♪
818
00:47:43,896 --> 00:47:46,232
♪ Like it's only for me and you ♪
819
00:47:46,315 --> 00:47:49,986
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down ♪
820
00:47:50,611 --> 00:47:54,448
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
821
00:47:59,078 --> 00:48:00,746
♪ Afraid to take a chance... ♪
822
00:48:00,830 --> 00:48:02,874
Hmm?
823
00:48:02,957 --> 00:48:05,001
♪ Will always understand ♪
824
00:48:05,084 --> 00:48:08,087
♪ Like ants in your pants
Gonna get up out your seat ♪
825
00:48:08,170 --> 00:48:11,382
♪ I wanna see you move to the beat ♪
826
00:48:11,465 --> 00:48:13,050
♪ Even if you got two left feet... ♪
827
00:48:13,134 --> 00:48:14,134
No!
828
00:48:14,176 --> 00:48:15,176
♪ Oh! ♪
829
00:48:15,511 --> 00:48:18,639
♪ If you're doomed to dance
I'm glad you're at the party ♪
830
00:48:19,932 --> 00:48:23,227
♪ You can't fall and get back up
If you ain't started... ♪
831
00:48:23,311 --> 00:48:24,353
Large squid.
832
00:48:24,437 --> 00:48:28,983
♪ Mama, please let me do what I do
I got to have it, yeah ♪
833
00:48:29,066 --> 00:48:31,319
♪ And it's only for me and you ♪
834
00:48:31,402 --> 00:48:34,822
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down... ♪
835
00:48:34,906 --> 00:48:35,823
Maman.
836
00:48:35,907 --> 00:48:40,494
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
837
00:48:40,578 --> 00:48:44,332
♪ Dance, there's no need to be afraid ♪
838
00:48:44,415 --> 00:48:45,958
♪ To take a chance ♪
839
00:48:46,042 --> 00:48:50,838
♪ Your head and your heart
Will always understand ♪
840
00:48:51,839 --> 00:48:53,507
♪ Gonna get up out your seat ♪
841
00:48:53,591 --> 00:48:56,719
♪ I wanna see you move to the beat ♪
842
00:48:56,802 --> 00:48:58,888
♪ Even if you got two left feet ♪
843
00:48:58,971 --> 00:49:00,014
♪ Dance! ♪
844
00:49:02,099 --> 00:49:03,099
Au revoir!
845
00:49:03,434 --> 00:49:04,434
♪ Dance! ♪
846
00:49:05,978 --> 00:49:07,897
♪ Even if you got two left feet ♪
847
00:49:07,980 --> 00:49:08,980
♪ Dance! ♪
848
00:49:11,651 --> 00:49:14,195
Battement! Battement!
Marching.
849
00:49:15,363 --> 00:49:16,572
Cut!
850
00:49:16,656 --> 00:49:20,451
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down ♪
851
00:49:21,202 --> 00:49:25,539
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
852
00:49:26,040 --> 00:49:29,627
♪ Dance, there's no need to be afraid ♪
853
00:49:29,710 --> 00:49:31,295
♪ To take a chance ♪
854
00:49:31,379 --> 00:49:35,675
♪ Your head and your heart
Will always understand ♪
855
00:49:35,758 --> 00:49:38,678
♪ Like ants in your pants
Gonna get up out your seat ♪
856
00:49:38,761 --> 00:49:41,639
♪ I wanna see ya move to the beat ♪
857
00:49:42,139 --> 00:49:44,016
♪ Even if you got two left feet ♪
858
00:49:44,100 --> 00:49:45,100
♪ Dance! ♪
859
00:49:48,604 --> 00:49:49,604
♪ Dance! ♪
860
00:49:51,190 --> 00:49:52,942
♪ Even if you got two left feet ♪
61143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.