All language subtitles for Ivy.Bean.Doomed.to.Dance.2021.TRUE.WEB-DL.720p.HQ.AVC.DD+ 5.1-192Kbps.Tam+Tel+Hin+Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,676 --> 00:01:40,676 Bean! 2 00:01:42,846 --> 00:01:44,014 Where are you? 3 00:01:44,598 --> 00:01:46,100 You have to see this! 4 00:01:46,183 --> 00:01:48,435 I'm in the tree house, Ivy! 5 00:01:48,519 --> 00:01:50,145 Ghosts and swords, Bean! 6 00:01:50,229 --> 00:01:51,688 And an evil duke! 7 00:01:56,777 --> 00:01:57,777 Hmm? 8 00:02:04,535 --> 00:02:06,411 Giselle falls in love with a duke, 9 00:02:06,495 --> 00:02:10,249 who likes her, but really, he's gonna marry a princess. 10 00:02:10,332 --> 00:02:12,626 So Giselle dies of a broken heart. 11 00:02:12,709 --> 00:02:16,213 Ow, my heart. I'm dead now. 12 00:02:16,296 --> 00:02:18,715 Her ghost goes into the forest 13 00:02:18,799 --> 00:02:22,136 and meets these other ghosts with broken hearts called the Wilis. 14 00:02:22,219 --> 00:02:24,138 You're mean, evil duke. 15 00:02:24,221 --> 00:02:29,810 And they all surround the duke and dance him... to death. 16 00:02:29,893 --> 00:02:32,146 Taste my arabesque! 17 00:02:32,229 --> 00:02:34,189 I wanna be Giselle! 18 00:02:34,273 --> 00:02:37,276 Oh. Okay. You be Giselle first. 19 00:02:38,235 --> 00:02:40,195 Uh... You can be one of the Wilis. 20 00:02:40,279 --> 00:02:43,574 With extremely long fingernails. 21 00:02:43,657 --> 00:02:47,494 No, we need an evil duke, so you can kick his head off. 22 00:02:47,995 --> 00:02:49,830 But watch out, I... 23 00:02:50,497 --> 00:02:52,249 ...have a sword. 24 00:02:56,420 --> 00:02:58,547 Get away from me, Giselle ghost! 25 00:03:00,257 --> 00:03:02,176 What that girl comes up with. 26 00:03:02,259 --> 00:03:04,970 Typical Saturday Bean. 27 00:03:06,180 --> 00:03:07,389 What is she supposed to be? 28 00:03:07,472 --> 00:03:09,391 - A superhero or something? - I... 29 00:03:09,474 --> 00:03:11,560 A-ha, evil duke! 30 00:03:11,643 --> 00:03:13,187 My Wilis will get you! 31 00:03:13,270 --> 00:03:14,730 More like a super-zero. 32 00:03:14,813 --> 00:03:17,441 Your dancing is too strong for me. 33 00:03:17,941 --> 00:03:19,359 Nancy... 34 00:03:22,404 --> 00:03:23,405 Get him, Wilis. 35 00:03:24,323 --> 00:03:25,824 Dance him to death. 36 00:03:34,791 --> 00:03:36,460 Keep back, or I'll sword you. 37 00:03:36,543 --> 00:03:38,712 I'll chop off your spinning little legs! 38 00:03:38,795 --> 00:03:42,841 Dance you to death! Dance you to death! Dance you to death! 39 00:03:42,925 --> 00:03:46,136 Dance you to death! Dance you to death! 40 00:03:46,220 --> 00:03:49,348 Dance you to death! Dance you to death! 41 00:03:56,772 --> 00:03:59,566 Now comes the part where I kick off your head! 42 00:04:03,987 --> 00:04:06,657 Hey. Are you guys playing Wiffle ball? 43 00:04:06,740 --> 00:04:08,033 Can I be pitcher? 44 00:04:09,284 --> 00:04:10,661 Leo! Great. 45 00:04:10,744 --> 00:04:14,915 You can be the duke, and Ivy and I can both be Giselles. 46 00:04:14,998 --> 00:04:17,501 Giselles? What's that? 47 00:04:17,584 --> 00:04:18,585 It's a ballet. 48 00:04:18,669 --> 00:04:19,962 Is there a uniform? 49 00:04:20,045 --> 00:04:21,045 There are tights. 50 00:04:23,298 --> 00:04:25,425 - See ya. - Don't be silly, Leo. 51 00:04:25,509 --> 00:04:28,428 It's jumping and kicking as high as your head! 52 00:04:30,555 --> 00:04:35,477 Poor Leo. He doesn't know that ballet is about dancing your enemies to death. 53 00:04:36,603 --> 00:04:37,813 - Yeah! - Yah! 54 00:04:39,064 --> 00:04:42,234 Bean, what if we learned how to actually do ballet? 55 00:04:43,318 --> 00:04:44,318 For real. 56 00:04:47,990 --> 00:04:49,241 Grandma sent you this? 57 00:04:49,324 --> 00:04:51,535 Aw, she was always trying to get me to dance. 58 00:04:51,618 --> 00:04:54,871 - You didn't want to? - I have two left feet and zero rhythm. 59 00:04:54,955 --> 00:04:57,291 But this is a great time for you to explore things 60 00:04:57,374 --> 00:05:00,460 that catch your interest, so ballet lessons it is. 61 00:05:00,544 --> 00:05:03,547 - Yes! - That was so easy. 62 00:05:04,047 --> 00:05:05,590 You just have to ask your mom. 63 00:05:05,674 --> 00:05:09,344 And now that your mom has said yes, my mom has to, too. 64 00:05:10,762 --> 00:05:12,180 Absolutely not. 65 00:05:12,264 --> 00:05:14,349 But ballet's my destiny. 66 00:05:18,562 --> 00:05:20,439 Enough, Nancy. Pick up the bread, please. 67 00:05:20,522 --> 00:05:22,607 Since when is ballet your destiny? 68 00:05:22,691 --> 00:05:23,608 Since today. 69 00:05:23,692 --> 00:05:25,402 The best part is kicking off heads. 70 00:05:25,485 --> 00:05:26,653 Watch this. 71 00:05:26,737 --> 00:05:29,281 - Whoa, whoa, whoa! Careful, twinkle toes. - Ugh! 72 00:05:29,364 --> 00:05:32,451 Bean, we're not spending money on something you'll quit in two weeks. 73 00:05:32,534 --> 00:05:34,703 But I have to take lessons, Mom. 74 00:05:34,786 --> 00:05:37,748 This is a great time to explore things that catch my interest. 75 00:05:40,542 --> 00:05:42,794 Didn't you tell me you had to take gymnastics? 76 00:05:46,465 --> 00:05:47,591 And had to learn trumpet? 77 00:05:49,593 --> 00:05:51,136 And had to play softball. 78 00:05:51,219 --> 00:05:53,096 Catch it, Bean! 79 00:05:55,891 --> 00:05:56,892 You quit them all. 80 00:05:58,352 --> 00:05:59,895 I won't quit ballet. 81 00:05:59,978 --> 00:06:02,731 I love ballet. 82 00:06:02,814 --> 00:06:05,650 Of course, you'll quit. I bet you $5 you'll quit. 83 00:06:05,734 --> 00:06:07,235 Deal. Double deal. 84 00:06:07,319 --> 00:06:09,404 Ten dollars. I won't quit, ever. 85 00:06:09,488 --> 00:06:10,864 Yes, you will. 86 00:06:10,947 --> 00:06:13,909 You won't even last learning all five positions. 87 00:06:14,409 --> 00:06:15,409 I barely did. 88 00:06:17,954 --> 00:06:20,582 Hang on. You let Nancy take ballet. 89 00:06:20,665 --> 00:06:21,500 That's not fair. 90 00:06:21,583 --> 00:06:23,668 - That means you love her more than me. - Yeah. 91 00:06:23,752 --> 00:06:26,505 - Love has nothing to do with it. - Please... 92 00:06:31,760 --> 00:06:32,886 Let her do it. 93 00:06:33,804 --> 00:06:34,805 I need the money. 94 00:06:38,767 --> 00:06:41,269 Okay, Bean, you can take ballet. 95 00:06:41,353 --> 00:06:43,688 - Yay, yay, yay, yay, yay, yay! - Wait! 96 00:06:44,856 --> 00:06:45,899 On one condition. 97 00:06:45,982 --> 00:06:47,734 Anything. You name it, Mom. 98 00:06:47,818 --> 00:06:49,611 You may not quit. 99 00:06:49,694 --> 00:06:51,655 You have to stick it out for the full term. 100 00:06:51,738 --> 00:06:54,908 All the lessons. No quitting and no complaining. 101 00:06:54,991 --> 00:06:58,286 I promise, Mom, on an oath of spit. 102 00:07:01,206 --> 00:07:03,166 Your promise is good enough. Go wash your hands. 103 00:07:03,250 --> 00:07:05,252 Uh... Twice. 104 00:07:05,335 --> 00:07:06,335 Yes! 105 00:07:07,045 --> 00:07:08,672 Really? 106 00:07:08,755 --> 00:07:11,591 Ballet? Well, it's better than tap. 107 00:07:12,217 --> 00:07:15,429 Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, bonjour! Bienvenue. 108 00:07:15,512 --> 00:07:18,640 Welcome to The Joyful School of Ballet. 109 00:07:18,723 --> 00:07:21,518 Seeing all your shining faces makes me smile. 110 00:07:22,978 --> 00:07:24,855 I am not only your instructor, 111 00:07:24,938 --> 00:07:27,983 but I am also a fellow dancer myself. 112 00:07:33,029 --> 00:07:35,365 And why, you might ask, do I dance? 113 00:07:35,449 --> 00:07:39,286 When I dance, my body and soul soars! 114 00:07:44,332 --> 00:07:48,503 I am your teacher, your maître de ballet, Mr. Joy. 115 00:07:48,587 --> 00:07:52,632 But here, you will call me Monsieur Joie. 116 00:07:52,716 --> 00:07:55,594 That is how my name is pronounced in la belle française. 117 00:07:56,094 --> 00:07:57,429 The birthplace of ballet. 118 00:07:57,929 --> 00:08:01,850 So here, I am Monsieur Joie, c'est moi. 119 00:08:02,517 --> 00:08:04,978 - Monsieur Ju-ah? - Joy. Joy means "Joie." 120 00:08:05,061 --> 00:08:06,980 - Joie? - Joie. Just watch my mouth. 121 00:08:07,063 --> 00:08:09,274 Ju-Ju-Ju-Joie. 122 00:08:09,357 --> 00:08:10,650 - Joie. - Ja? 123 00:08:10,734 --> 00:08:12,527 - Joie! - Like "wah-wah." 124 00:08:12,611 --> 00:08:13,487 - Jo... - Ju-wah? 125 00:08:13,570 --> 00:08:15,197 Joie. Joie. 126 00:08:16,698 --> 00:08:17,782 Just do your best. 127 00:08:17,866 --> 00:08:19,618 Yes, Monsieur Joie! 128 00:08:19,701 --> 00:08:21,828 Now, when I call your name, 129 00:08:22,496 --> 00:08:24,039 please raise your hand. 130 00:08:25,540 --> 00:08:26,740 Eric? 131 00:08:29,836 --> 00:08:31,171 Eric? 132 00:08:31,254 --> 00:08:32,506 What? 133 00:08:33,757 --> 00:08:34,757 Eric? 134 00:08:37,135 --> 00:08:38,261 Emma? 135 00:08:38,345 --> 00:08:39,429 - Hmm. - Mmm-hmm. 136 00:08:39,513 --> 00:08:40,680 Zuzu? 137 00:08:41,264 --> 00:08:43,391 Je m'appelle Zuzu, Monsieur Joie. 138 00:08:44,434 --> 00:08:46,186 Je suis très impressed. 139 00:08:48,813 --> 00:08:49,813 Bonne. 140 00:09:18,885 --> 00:09:21,137 - Who are you? - We're in your class. Ivy and Bean. 141 00:09:21,221 --> 00:09:24,474 Wha-wha-wha-wha... What are... What are you wearing? 142 00:09:24,558 --> 00:09:27,310 It's an evil duke costume. 143 00:09:28,436 --> 00:09:29,813 For Giselle. 144 00:09:29,896 --> 00:09:31,523 It hurts my eyeballs. 145 00:09:31,606 --> 00:09:34,359 Uh, please change now, mademoiselles. 146 00:09:34,442 --> 00:09:36,695 This is a ballet class, not a circus camp. 147 00:09:39,447 --> 00:09:40,865 Maman, please. 148 00:09:45,996 --> 00:09:48,999 Melanie. 149 00:09:49,082 --> 00:09:50,667 Excellent, Monsieur Eric. 150 00:09:51,167 --> 00:09:54,462 You are almost like a young me. Hmm. 151 00:09:56,590 --> 00:09:57,841 Almost. 152 00:09:59,217 --> 00:10:00,844 How are you so good? 153 00:10:00,927 --> 00:10:03,054 - You're so clumsy. - I don't know. 154 00:10:05,765 --> 00:10:07,934 Grand battement, plié. 155 00:10:10,020 --> 00:10:11,104 Good. 156 00:10:11,187 --> 00:10:13,607 Beaucoup, beaucoup, beaucoup. Wonderful. 157 00:10:13,690 --> 00:10:16,776 Monsieur Joie, can I ask you a question? 158 00:10:18,445 --> 00:10:20,905 - Yes. - When do we start kicking heads off? 159 00:10:20,989 --> 00:10:22,949 When do we do the fun ballet? 160 00:10:23,617 --> 00:10:26,661 What is the... "fun ballet"? 161 00:10:26,745 --> 00:10:29,789 Like in Giselle. Sword fights, broken-hearted killer ghosts. 162 00:10:29,873 --> 00:10:31,958 Oh, that fun ballet. 163 00:10:32,042 --> 00:10:35,295 Hmm. Peut-être after you learn the basics. 164 00:10:35,795 --> 00:10:38,048 I'd say four or five minute-- 165 00:10:38,131 --> 00:10:39,466 Years! 166 00:10:41,092 --> 00:10:42,812 Years? 167 00:10:47,807 --> 00:10:49,476 All together now. 168 00:10:50,268 --> 00:10:54,272 Tendu, grand battement, grand battement, plié. 169 00:10:54,356 --> 00:10:55,190 Again! 170 00:10:55,273 --> 00:10:58,902 Tendu, grand battement, grand battement, plié-- 171 00:10:58,985 --> 00:11:01,488 Ah! Ah! Oh, wow. What... What is this? 172 00:11:01,571 --> 00:11:04,532 My mom says that I should dance like no one's watching. 173 00:11:06,451 --> 00:11:09,287 Yes, well, I can understand why she'd tell you that. 174 00:11:09,788 --> 00:11:13,416 On... the... beat, mademoiselle! 175 00:11:14,334 --> 00:11:16,086 On the beat! 176 00:11:19,089 --> 00:11:22,133 Here, I'll show her, Monsieur Joie. Like this, Ivy. 177 00:11:27,597 --> 00:11:29,265 Uh... 178 00:11:32,644 --> 00:11:35,605 No. No. No, no, no, no, no, no. No! 179 00:11:35,689 --> 00:11:37,107 Without the music. 180 00:11:38,942 --> 00:11:42,779 Okay, imagine... you are a gazelle. 181 00:11:42,862 --> 00:11:45,365 Giselle? With the duke and ghostly Wilis? 182 00:11:45,448 --> 00:11:46,366 No! No! 183 00:11:46,449 --> 00:11:48,368 Gazelle, the animal. 184 00:11:48,910 --> 00:11:54,082 Racing across the African plains, gracefully extending your limbs. 185 00:11:54,916 --> 00:11:56,251 Whoa! 186 00:11:56,334 --> 00:11:58,503 Okay. 187 00:11:58,586 --> 00:12:00,755 Okay! 188 00:12:00,839 --> 00:12:04,509 All right, all right! We're gonna forget the gazelle, and we're going to march. 189 00:12:04,592 --> 00:12:06,845 March. Knees up and march. 190 00:12:06,928 --> 00:12:10,515 Not you. You are ballet students. 191 00:12:10,598 --> 00:12:14,269 Just Ivy's marching, and apparently Bean. 192 00:12:23,695 --> 00:12:24,821 I was the worst. 193 00:12:24,904 --> 00:12:27,407 Everyone laughed. I never want to go back. 194 00:12:28,032 --> 00:12:29,159 Me neither. 195 00:12:29,242 --> 00:12:31,661 Ballet is not our destiny, Ivy. 196 00:12:31,745 --> 00:12:33,121 It is our despair. 197 00:12:34,956 --> 00:12:36,875 Mom, 13 is so far away. 198 00:12:36,958 --> 00:12:38,460 It's not that far away. 199 00:12:38,543 --> 00:12:40,545 Nancy, could you just slow down a little bit? 200 00:12:40,628 --> 00:12:41,796 I'm in seventh grade. 201 00:12:42,380 --> 00:12:43,506 Seventh, Mom. 202 00:12:43,590 --> 00:12:45,925 We're converting fractions to decimals. 203 00:12:46,009 --> 00:12:48,678 We're studying puberty. Sixth graders aren't doing that. 204 00:12:48,762 --> 00:12:52,140 Fourth graders aren't, but there are plenty of them who have earrings. 205 00:12:52,223 --> 00:12:53,808 Nancy, please. 206 00:12:53,892 --> 00:12:55,852 Hi, girls. How was ballet? 207 00:12:56,519 --> 00:12:57,771 You gonna quit? 208 00:12:57,854 --> 00:12:58,980 It was great. 209 00:12:59,063 --> 00:13:01,691 Yes, so much fun. 210 00:13:05,195 --> 00:13:07,739 - Hi, Charlotte! - Impossible. No way. You hated it. 211 00:13:07,822 --> 00:13:10,575 I bet Monsieur Joie ate you alive. 212 00:13:10,658 --> 00:13:12,660 Nope. We loved it. 213 00:13:12,744 --> 00:13:14,204 He loved us. 214 00:13:14,287 --> 00:13:16,998 The word "gazelle" was used. 215 00:13:17,081 --> 00:13:19,292 We are the stars of the class. 216 00:13:20,293 --> 00:13:21,544 Let's change the bet. 217 00:13:22,045 --> 00:13:23,171 Double or nothing. 218 00:13:23,254 --> 00:13:28,259 Twenty dollars that says no way are you two dorks ever gonna be the stars. 219 00:13:28,343 --> 00:13:31,888 - Girls! - Prepare to be totally broke. 220 00:13:31,971 --> 00:13:34,432 Actually, I'm preparing to be rich. 221 00:13:35,266 --> 00:13:36,434 Twenty dollars is mine. 222 00:13:36,518 --> 00:13:40,188 Nancy, please. This car is not a casino. 223 00:13:42,982 --> 00:13:44,442 What are you boys up to? 224 00:13:44,526 --> 00:13:45,902 We just ran a marathon. 225 00:13:45,985 --> 00:13:47,403 Our third this year. 226 00:13:54,786 --> 00:13:56,412 This is our only hope. 227 00:13:56,496 --> 00:14:00,083 A spell won't help. I had to promise I wouldn't quit. 228 00:14:01,417 --> 00:14:03,920 Listen to this. Forgetfulness spell. 229 00:14:05,463 --> 00:14:08,341 Turn back time and erase the past. 230 00:14:09,008 --> 00:14:10,510 If we do this right, 231 00:14:10,593 --> 00:14:13,304 they won't even remember we talked about ballet 232 00:14:13,388 --> 00:14:14,889 or that they paid for it. 233 00:14:15,765 --> 00:14:19,227 Bean, do you want to take capoeira lessons? 234 00:14:19,310 --> 00:14:23,898 It's been so long since you've taken any kind of lessons, anywhere. 235 00:14:24,941 --> 00:14:25,941 Perfect! 236 00:14:26,401 --> 00:14:29,153 Mom will forget my promise, and Nancy will forget the bet. 237 00:14:29,237 --> 00:14:30,363 What do we need? 238 00:14:31,656 --> 00:14:34,409 First up... ten dead flies. 239 00:14:35,535 --> 00:14:36,953 Thank you so much. 240 00:14:37,036 --> 00:14:40,039 My pleasure. My pleasure. You know, I remember... 241 00:14:45,587 --> 00:14:49,257 ...raisins and sweet potato pie. That's like a family tradition... 242 00:14:49,340 --> 00:14:50,340 Ready? 243 00:14:52,427 --> 00:14:53,261 Oh, no! 244 00:14:53,344 --> 00:14:56,764 I'm like, "How you gonna make it fluffy?" How is it even gonna be thick? 245 00:14:56,848 --> 00:14:58,349 If you're gonna put almond-- 246 00:14:58,433 --> 00:14:59,350 Ow! 247 00:14:59,434 --> 00:15:02,228 I think ballet broke my knee bone, Mom. 248 00:15:02,312 --> 00:15:04,314 - Oh. - It's all purple. 249 00:15:05,315 --> 00:15:07,358 - Did you paint your knee? - No. 250 00:15:08,693 --> 00:15:13,865 Rose and nettle, flies and leaf, erase the past, relieve our grief! 251 00:15:13,948 --> 00:15:15,366 Ooh! 252 00:15:16,826 --> 00:15:17,827 Ivy! 253 00:15:17,911 --> 00:15:19,871 Are you throwing flies at me? 254 00:15:19,954 --> 00:15:22,332 Do you remember what day it is? 255 00:15:23,333 --> 00:15:28,171 Yes. It is the day that you threw dead insects and leaf bits into our dinner. 256 00:15:30,006 --> 00:15:33,426 Can you tell me the name of your favorite anthropologist? 257 00:15:33,509 --> 00:15:36,220 Can you tell me the name of what we're gonna eat now? 258 00:15:36,304 --> 00:15:38,389 Um... 259 00:15:38,473 --> 00:15:41,851 Do you remember a promise 260 00:15:41,935 --> 00:15:45,271 I made a long time ago? 261 00:15:45,355 --> 00:15:46,606 Last week? 262 00:15:46,689 --> 00:15:49,525 When you agreed to stick with ballet? 263 00:15:49,609 --> 00:15:52,111 Dang. Some spell. 264 00:15:53,571 --> 00:15:54,739 Shh. 265 00:15:56,699 --> 00:15:58,409 Did you put a spell on us? 266 00:15:58,493 --> 00:16:00,036 Uh... 267 00:16:00,119 --> 00:16:00,995 Why? 268 00:16:01,079 --> 00:16:02,497 Hmm... 269 00:16:03,122 --> 00:16:05,124 Because we want to quit ballet. 270 00:16:05,917 --> 00:16:06,751 It was awful. 271 00:16:06,834 --> 00:16:07,877 Mmm-hmm. 272 00:16:07,961 --> 00:16:08,961 I was awful. 273 00:16:09,587 --> 00:16:12,382 I thought it'd be fun, but everyone laughed. 274 00:16:13,216 --> 00:16:14,216 Honey. 275 00:16:15,468 --> 00:16:17,303 You don't have to take ballet. 276 00:16:18,680 --> 00:16:21,307 If it's not for you, just... just stop. 277 00:16:22,892 --> 00:16:23,726 You're not mad? 278 00:16:23,810 --> 00:16:25,645 No, of course not. 279 00:16:25,728 --> 00:16:28,439 I want you to explore things, 280 00:16:28,523 --> 00:16:31,818 so you can find out what you are and aren't passionate about. 281 00:16:31,901 --> 00:16:33,486 Hmm. You did discover something. 282 00:16:33,569 --> 00:16:36,114 You discovered that ballet wasn't for you. 283 00:16:36,864 --> 00:16:38,116 Come here. 284 00:16:39,242 --> 00:16:41,452 Hmm? 285 00:16:42,203 --> 00:16:43,746 Don't even think about it. 286 00:16:44,914 --> 00:16:47,709 Mom, you're so unfair. Ivy's mom let her quit. 287 00:16:47,792 --> 00:16:49,544 Well, I'm not Ivy's mom. 288 00:16:49,627 --> 00:16:51,627 Moms are different just the way kids are different. 289 00:16:51,671 --> 00:16:53,339 But I'm not different from Ivy. 290 00:16:53,423 --> 00:16:56,884 I also discovered ballet isn't for me, so how come I can't quit? 291 00:16:56,968 --> 00:16:59,303 Aside from the fact that you made a promise? 292 00:16:59,387 --> 00:17:01,973 Because I want you to learn how to stick with something, Bean. 293 00:17:02,598 --> 00:17:03,766 Ballet is hard. 294 00:17:03,850 --> 00:17:07,311 But if you work at it and persevere, you might discover you're good at it. 295 00:17:07,395 --> 00:17:10,565 Or die of boredom. It happens, you know. 296 00:17:10,648 --> 00:17:12,233 Or learn to like it. 297 00:17:12,316 --> 00:17:14,235 Either way, I think you'll survive. 298 00:17:14,318 --> 00:17:16,362 You may even thank me. 299 00:17:19,490 --> 00:17:21,159 Come on. Now, go take a bath. 300 00:17:21,242 --> 00:17:23,494 No, you made me take a bath yesterday. 301 00:17:27,915 --> 00:17:31,127 Bean, straight to bed. Lights out in ten minutes. 302 00:17:52,190 --> 00:17:54,484 Wanda Rich reporting for duty. 303 00:17:54,567 --> 00:17:56,069 What's your 20, Grizzly Girl? 304 00:17:56,152 --> 00:17:58,821 Grizzly Girl? Are you there? 305 00:17:59,322 --> 00:18:00,322 Bean! 306 00:18:01,783 --> 00:18:02,784 - Bean? - I'm here. 307 00:18:02,867 --> 00:18:04,660 In a not good mood. 308 00:18:05,495 --> 00:18:06,621 My life is ruined. 309 00:18:06,704 --> 00:18:08,539 She really won't let you quit? 310 00:18:08,623 --> 00:18:11,084 Nope. I even tried to cry. 311 00:18:11,667 --> 00:18:13,669 She just told me to stop drooling. 312 00:18:13,753 --> 00:18:15,046 This is bad. 313 00:18:17,882 --> 00:18:21,636 If you have to do ballet, I think I have to do it too. 314 00:18:21,719 --> 00:18:23,346 No, you don't. 315 00:18:23,429 --> 00:18:25,598 I was the one who got you into this. 316 00:18:26,474 --> 00:18:27,474 It was all my idea. 317 00:18:27,517 --> 00:18:28,893 Are you sure? 318 00:18:29,477 --> 00:18:32,230 What if you fall, like, a hundred times? 319 00:18:32,855 --> 00:18:33,731 I won't quit. 320 00:18:33,815 --> 00:18:37,443 What if you twirl so much your toes bleed in your ballet shoes 321 00:18:37,527 --> 00:18:41,072 and get scabs that fall off and bleed even more? 322 00:18:41,739 --> 00:18:42,990 I still won't quit. 323 00:18:43,741 --> 00:18:46,327 What if kids laugh at you? 324 00:18:49,413 --> 00:18:50,832 I'll have to endure. 325 00:18:54,627 --> 00:18:56,546 I guess we're doomed, Ivy. 326 00:18:57,338 --> 00:18:58,506 You and me. 327 00:18:58,589 --> 00:19:00,508 Doomed to dance. 328 00:19:09,225 --> 00:19:10,518 Group un. 329 00:19:12,019 --> 00:19:13,521 Very good. 330 00:19:13,604 --> 00:19:14,814 Group deux. 331 00:19:15,815 --> 00:19:17,024 Ah, bonne. 332 00:19:18,109 --> 00:19:19,318 Group trois. 333 00:19:22,071 --> 00:19:23,698 Group Ivy and Bean. 334 00:19:24,532 --> 00:19:26,450 Ah! 335 00:19:26,534 --> 00:19:28,995 Oh, no. No, no, no. 336 00:19:29,078 --> 00:19:30,496 Oh. 337 00:19:31,706 --> 00:19:33,875 Oh, mademoiselles. 338 00:19:39,422 --> 00:19:40,923 Oh. 339 00:19:41,966 --> 00:19:43,467 Ah! 340 00:19:44,760 --> 00:19:46,012 Lovely, Zuzu. 341 00:19:46,512 --> 00:19:48,472 Remember, we are what? 342 00:19:48,556 --> 00:19:50,183 Gazelles! 343 00:19:53,352 --> 00:19:55,188 Yeah! 344 00:19:55,271 --> 00:19:57,106 Oh. 345 00:19:57,190 --> 00:19:58,649 Whoa! 346 00:20:07,783 --> 00:20:10,995 All right, mes enfants. Settle down. Settle down. 347 00:20:11,078 --> 00:20:13,122 Marvelous news. 348 00:20:13,206 --> 00:20:14,916 This year, for the first time, 349 00:20:14,999 --> 00:20:17,877 we are not doing a little recital here in the studio. 350 00:20:17,960 --> 00:20:22,048 Instead, we are taking part in A Festival of Movement. 351 00:20:22,131 --> 00:20:25,676 A Dance Delirium in 26 Acts. 352 00:20:26,219 --> 00:20:30,973 Which is why I have chosen something très unique for this performance. 353 00:20:31,057 --> 00:20:35,019 Something with magic and suspense. 354 00:20:35,102 --> 00:20:40,233 For this is a story of two magical creatures who fall in love. 355 00:20:40,316 --> 00:20:42,151 A mermaid... 356 00:20:43,653 --> 00:20:45,529 - Zuzu. - Yes! 357 00:20:45,613 --> 00:20:49,033 - Yes! - And a seahorse, Eric. 358 00:20:50,368 --> 00:20:53,204 It is called Wedding Beneath the Sea. 359 00:20:54,497 --> 00:20:57,250 - Eric? - There's not any kissy stuff, is there? 360 00:20:57,333 --> 00:20:58,918 No. No, no, no, no. 361 00:20:59,001 --> 00:21:00,753 Well, oui, oui. 362 00:21:00,836 --> 00:21:02,046 No. No, no, no, no. 363 00:21:02,129 --> 00:21:06,050 Your... Your... Your emotions are expressed through the artistry of dance. 364 00:21:06,676 --> 00:21:10,513 - Say it with me. When I dance... - My body and soul soars? 365 00:21:11,097 --> 00:21:13,849 My body and soul soars. Yes, Zuzu. Merci. 366 00:21:14,350 --> 00:21:16,769 Emma, you are a tropical fish who marries them. 367 00:21:16,852 --> 00:21:17,687 - Oh, yes. - Oh my! 368 00:21:17,770 --> 00:21:20,356 The rest of you are wedding guests. You bring presents. 369 00:21:20,439 --> 00:21:21,357 You dance. 370 00:21:21,440 --> 00:21:23,276 You tra-la-la. 371 00:21:24,527 --> 00:21:25,945 Monsieur Joie? 372 00:21:26,737 --> 00:21:28,531 What do Bean and I do? 373 00:21:28,614 --> 00:21:30,825 Yes, you two. 374 00:21:31,534 --> 00:21:35,246 You'll be delighted to know I have taken on the choreographic challenge. 375 00:21:35,329 --> 00:21:37,373 I have taken your erratic... 376 00:21:38,165 --> 00:21:40,293 What would you even call... Movements. 377 00:21:40,376 --> 00:21:42,420 And transmuted them into art. 378 00:21:42,503 --> 00:21:45,298 You will be friendly squid. 379 00:21:45,381 --> 00:21:46,424 Standing guard 380 00:21:46,507 --> 00:21:52,722 at the very, very, very, very, very, very, very, very, very, very edge of the stage. 381 00:21:52,805 --> 00:21:56,559 Like so, your tentacles waving on the passing tide, 382 00:21:57,143 --> 00:21:59,353 ensuring the success of the wedding. 383 00:22:00,104 --> 00:22:02,606 - Friendly squid? - They're just happy to be there. 384 00:22:02,690 --> 00:22:05,276 The invitation strictly said no babies and no squid. 385 00:22:05,359 --> 00:22:09,655 Oh! Best of all, this year's performance takes place at... 386 00:22:11,240 --> 00:22:13,117 The Burroughs Theater. 387 00:22:13,200 --> 00:22:17,204 Which seats 300 people. 388 00:22:24,920 --> 00:22:27,423 It's not that I want to be like everyone else. 389 00:22:27,506 --> 00:22:29,675 It's just... Earrings are fun, Mom. 390 00:22:30,801 --> 00:22:32,762 They feel like me. 391 00:22:33,554 --> 00:22:36,515 I said the same thing to your grandma when I was your age. 392 00:22:36,599 --> 00:22:38,142 I wanted to dye my hair green. 393 00:22:39,977 --> 00:22:40,977 Green? 394 00:22:41,395 --> 00:22:42,395 Yeah. 395 00:22:44,023 --> 00:22:45,024 Did she let you? 396 00:22:46,859 --> 00:22:47,859 No. 397 00:22:48,694 --> 00:22:49,862 No, she did not. 398 00:22:56,827 --> 00:22:59,163 Ivy? Bean? 399 00:22:59,246 --> 00:23:00,373 What's the matter? 400 00:23:01,248 --> 00:23:02,583 Nothing. 401 00:23:02,666 --> 00:23:04,543 Oh, honey. You sure? 402 00:23:04,627 --> 00:23:07,004 You look like you actually hurt your knee bone this time. 403 00:23:07,088 --> 00:23:09,006 Bonjour, Madame. 404 00:23:09,090 --> 00:23:11,467 - Can we just go, please? - Bonjour, Madame. 405 00:23:11,967 --> 00:23:12,802 Nancy. 406 00:23:12,885 --> 00:23:14,512 Hi, Harold. 407 00:23:14,595 --> 00:23:16,097 It's "Monsieur Joie." 408 00:23:16,764 --> 00:23:18,391 - Monsieur Joie. - Ah. 409 00:23:18,474 --> 00:23:22,269 - How are these two doing? - We... Oh, yes... They're... They're, um... 410 00:23:23,145 --> 00:23:26,774 I've never had budding little dancers who are... who are quite so... 411 00:23:27,274 --> 00:23:28,526 Uh, um... 412 00:23:29,151 --> 00:23:32,321 You know, I don't think that there's a word for it in French. 413 00:23:32,405 --> 00:23:35,116 And they forgot their announcements. 414 00:23:35,199 --> 00:23:36,700 The big recital. 415 00:23:36,784 --> 00:23:38,035 Au revoir! 416 00:23:40,413 --> 00:23:41,455 Bye, Harold. 417 00:23:43,624 --> 00:23:45,501 A recital will be great. 418 00:23:45,584 --> 00:23:47,294 I bet you have fun parts. 419 00:23:47,378 --> 00:23:52,007 Yeah. Fun parts as the stars of the show, right? 420 00:23:52,091 --> 00:23:53,551 That's right, Nancy. 421 00:23:53,634 --> 00:23:55,511 - We're in every scene. - Really? 422 00:23:55,594 --> 00:23:57,721 You got some new dancers this year. 423 00:24:00,808 --> 00:24:03,602 You're the two friendly squid? 424 00:24:04,770 --> 00:24:07,064 That is so embarrassing. 425 00:24:07,148 --> 00:24:11,110 Nancy, could you be nice to your sister, just once? 426 00:24:11,193 --> 00:24:12,403 I am nice. 427 00:24:13,529 --> 00:24:18,117 I cannot wait to see Bean as the friendly squid. 428 00:24:21,120 --> 00:24:25,207 No one's gonna laugh, Bean. Everybody is going to be very proud. 429 00:24:25,291 --> 00:24:27,001 Buckle up. 430 00:24:43,142 --> 00:24:46,520 Eric, honey, you were supposed to paint the fish, not yourself. 431 00:24:46,604 --> 00:24:47,438 Sorry. 432 00:24:47,521 --> 00:24:48,731 Okay. Ten more minutes, class, 433 00:24:48,814 --> 00:24:50,574 then we'll hang your fish prints on the wall. 434 00:24:50,649 --> 00:24:54,069 Please get these permission slips signed by your parents as soon as possible, 435 00:24:54,153 --> 00:24:56,238 otherwise you won't be able to go on the field trip. 436 00:24:56,322 --> 00:24:57,740 What's so funny? 437 00:24:58,407 --> 00:25:00,951 Nothing, just your fish printing. 438 00:25:01,035 --> 00:25:05,372 Zuzu said you guys are gonna be like this fish at your recital. 439 00:25:06,832 --> 00:25:07,833 A flop. 440 00:25:09,752 --> 00:25:12,046 Why do you care? You're not even coming. 441 00:25:12,129 --> 00:25:14,298 I'm coming with my sister. 442 00:25:14,381 --> 00:25:16,175 We both love ballet. 443 00:25:16,258 --> 00:25:18,802 Who else is going to the dance festival? 444 00:25:18,886 --> 00:25:19,886 I am, Paisley. 445 00:25:19,929 --> 00:25:21,805 Dance festival? 446 00:25:21,889 --> 00:25:23,974 I didn't know you can dance, Ivy. 447 00:25:25,100 --> 00:25:26,101 No way. 448 00:25:26,185 --> 00:25:27,019 Don't worry. 449 00:25:27,102 --> 00:25:29,021 They're coming to watch dancing. 450 00:25:29,104 --> 00:25:29,980 Not wiggling. 451 00:25:30,064 --> 00:25:33,442 And definitely not wiggling, friendly squid. 452 00:25:34,735 --> 00:25:37,530 I might be there for the wiggling, friendly squid. 453 00:25:37,613 --> 00:25:40,991 What exactly is a squid? It has ink, right? 454 00:25:41,075 --> 00:25:43,202 And weird tentacle arms. 455 00:25:43,285 --> 00:25:44,285 Leo. 456 00:25:44,828 --> 00:25:47,790 - Okay, class, who wants the horseshoe crab? - I do! I do! 457 00:25:47,873 --> 00:25:50,334 It's an arthropod, a living fossil. 458 00:25:50,417 --> 00:25:52,419 - Yeah? - Thanks, Ms. Aruba-Tate. 459 00:25:52,503 --> 00:25:55,297 And then there's this little invertebrate. A squid! 460 00:25:56,465 --> 00:25:57,841 All yours, Dusit. 461 00:25:58,342 --> 00:26:01,095 I'm doing ballet. I'm so silly. 462 00:26:01,178 --> 00:26:03,013 I'm Ivy and Bean. 463 00:26:10,312 --> 00:26:12,565 That was just the beginning, Bean. 464 00:26:12,648 --> 00:26:15,192 The whole school will be laughing at us. 465 00:26:15,276 --> 00:26:18,988 Nancy, too. She'll see we're not the stars of the show, 466 00:26:19,071 --> 00:26:20,906 and she'll get $20. 467 00:26:20,990 --> 00:26:23,742 I'll have to do chores forever to pay that. 468 00:26:23,826 --> 00:26:26,036 There has to be some way out of this. 469 00:26:26,620 --> 00:26:27,788 Nothing's impossible. 470 00:26:27,871 --> 00:26:30,708 Being good at ballet is impossible. 471 00:26:30,791 --> 00:26:32,126 Yeah. 472 00:26:35,754 --> 00:26:38,882 But it wouldn't be impossible to break our legs. 473 00:26:39,675 --> 00:26:40,759 Huh? 474 00:26:42,469 --> 00:26:44,638 Ivy, we shouldn't do this. 475 00:26:45,222 --> 00:26:46,222 Mm-mm. 476 00:26:46,765 --> 00:26:47,765 Mm-mm. 477 00:26:48,183 --> 00:26:51,103 You know, when Eric broke his arm, 478 00:26:51,604 --> 00:26:52,688 the first time, 479 00:26:52,771 --> 00:26:56,066 you could almost see his bone sticking out. 480 00:26:56,150 --> 00:26:59,403 - Maybe breaking is a very bad idea. - Mmm-hmm. 481 00:26:59,903 --> 00:27:01,697 How about 482 00:27:02,865 --> 00:27:03,865 spraining? 483 00:27:07,870 --> 00:27:09,622 Au revoir, recital! 484 00:27:09,705 --> 00:27:11,749 Toodle-oo tentacles! 485 00:27:12,958 --> 00:27:14,460 Whoa! 486 00:27:18,172 --> 00:27:20,549 This is a bad idea! 487 00:27:22,843 --> 00:27:25,137 Probably just a bruise would work. 488 00:27:27,514 --> 00:27:28,974 Mmm-hmm. 489 00:27:30,392 --> 00:27:31,392 Mmm-hmm. 490 00:27:32,770 --> 00:27:34,730 - Huh? - We look like idiots. 491 00:27:35,397 --> 00:27:36,397 Squidiots. 492 00:27:36,440 --> 00:27:38,233 - Oh. - There's not enough tentacles. 493 00:27:38,734 --> 00:27:40,194 There's supposed to be ten. 494 00:27:40,903 --> 00:27:42,488 - Are you sure it's not eight? - Ten. 495 00:27:42,988 --> 00:27:45,616 They're ten-tacles. 496 00:27:46,241 --> 00:27:47,993 Oh. No complaining. 497 00:27:48,702 --> 00:27:49,787 Because you girls... 498 00:27:52,498 --> 00:27:53,582 look great. 499 00:27:57,836 --> 00:27:59,713 - Right, but did you... - Huh? 500 00:28:06,011 --> 00:28:07,012 Huh? 501 00:28:08,931 --> 00:28:09,931 It's, um... 502 00:28:09,973 --> 00:28:11,813 - What do you think? - Very squid-like. 503 00:28:11,892 --> 00:28:13,102 - Mmm-hmm. - Right? 504 00:28:13,185 --> 00:28:14,978 - Uh-huh. - So cute. 505 00:28:15,062 --> 00:28:16,772 Don't lie, Mom. You're laughing. 506 00:28:16,855 --> 00:28:17,855 - No. - No. 507 00:28:17,898 --> 00:28:19,900 - I choked on a cracker. - Mmm-hmm. 508 00:28:20,693 --> 00:28:22,293 You know what would make this? 509 00:28:22,319 --> 00:28:24,780 If we did something around the neck with like a scarf? 510 00:28:24,863 --> 00:28:27,866 - Or, um, what about a bow tie? - Bow tie, yes. 511 00:28:27,950 --> 00:28:30,035 Oh! 512 00:28:30,119 --> 00:28:32,538 The problem is there's not enough tentacles. 513 00:28:32,621 --> 00:28:35,374 - And more tentacles, definitely. - Mmm-hmm. 514 00:28:35,457 --> 00:28:37,668 - And some suction cups. - Yes. 515 00:28:41,797 --> 00:28:43,799 You can't be serious. 516 00:28:43,882 --> 00:28:45,676 There's not enough tentacles. 517 00:28:45,759 --> 00:28:48,929 The number of tentacles is definitely the problem. 518 00:28:49,012 --> 00:28:50,013 Nancy. 519 00:28:51,932 --> 00:28:53,517 I can't wait to see this. 520 00:28:54,601 --> 00:28:56,729 Stars of the show. 521 00:28:56,812 --> 00:28:58,021 She's just jealous. 522 00:28:58,522 --> 00:29:00,816 - You girls are gonna be great. - Hmm. 523 00:29:03,569 --> 00:29:06,947 There's got to be some way not to do this besides breaking bones. 524 00:29:07,030 --> 00:29:10,284 Are you sure you haven't figured out that invisibility spell? 525 00:29:10,909 --> 00:29:13,036 I don't think any spell can help us now. 526 00:29:13,120 --> 00:29:16,915 Maybe we can just hide ourselves up in the tree house 527 00:29:17,833 --> 00:29:19,626 with ten years of supplies? 528 00:29:19,710 --> 00:29:22,296 They'd probably just cut it down and make us go. 529 00:29:25,966 --> 00:29:28,177 Mmm, maybe we should just run away? 530 00:29:28,761 --> 00:29:31,263 I love running away. Where should we go? 531 00:29:32,765 --> 00:29:34,224 What about the park? 532 00:29:34,308 --> 00:29:36,310 There's a policeman with a dog. 533 00:29:36,393 --> 00:29:37,912 - He smells you. - Bye, Katrine. 534 00:29:37,936 --> 00:29:40,376 - Thanks for the costumes. - You're welcome. 535 00:29:40,814 --> 00:29:43,614 - See you tomorrow. - Dinner in a half-hour, Ivy. 536 00:29:45,444 --> 00:29:47,571 I signed your permission slip for the aquarium. 537 00:29:47,654 --> 00:29:49,448 Don't forget to put it in your bag. 538 00:29:53,368 --> 00:29:55,537 I can't believe we didn't see this. 539 00:29:55,621 --> 00:29:56,621 Read! 540 00:29:57,790 --> 00:29:59,666 "Permission to go to the aquarium." 541 00:29:59,750 --> 00:30:01,543 It's the same day as the recital. 542 00:30:01,627 --> 00:30:03,796 We can run away and hide at the aquarium. 543 00:30:03,879 --> 00:30:07,674 By the time they find us, the dance festival will be over. 544 00:30:08,592 --> 00:30:09,426 Yes! 545 00:30:09,510 --> 00:30:10,844 ♪ Shake, shake, Senora ♪ 546 00:30:13,055 --> 00:30:14,264 ♪ Shake, shake, shake... ♪ 547 00:30:14,348 --> 00:30:15,974 Come on, Ivy! 548 00:30:18,227 --> 00:30:19,394 Watch for cars. 549 00:30:21,772 --> 00:30:24,441 Be careful. Cross the street. Come on. 550 00:30:24,525 --> 00:30:25,943 I'm gonna catch you, Leo! 551 00:30:28,070 --> 00:30:29,279 Whoa. 552 00:30:30,864 --> 00:30:33,200 Our new home. 553 00:30:33,283 --> 00:30:36,119 The minute no one's watching, we'll find a place to hide. 554 00:30:36,203 --> 00:30:38,664 Ivy, Bean, come on, keep up. 555 00:30:38,747 --> 00:30:39,665 Coming! 556 00:30:39,748 --> 00:30:41,208 I don't want to lose you. 557 00:30:47,923 --> 00:30:49,758 Welcome to the aquarium. 558 00:30:49,842 --> 00:30:54,137 Today, the Marine Mammal Rescue Team will be feeding the dolphins at 2 p.m... 559 00:30:54,221 --> 00:30:56,139 What's in your backpacks? 560 00:30:56,223 --> 00:30:58,100 None of your beeswax. 561 00:30:59,518 --> 00:31:01,603 I brought fish chum for the sharks. 562 00:31:01,687 --> 00:31:03,313 I wanna see a feeding frenzy. 563 00:31:03,397 --> 00:31:05,237 It's gonna be carnage. 564 00:31:05,274 --> 00:31:06,400 Could I throw some? 565 00:31:06,483 --> 00:31:08,610 - I'd love to see a feeding frenzy. - Ugh! 566 00:31:08,694 --> 00:31:10,880 - And I love sharks. - How about down there? 567 00:31:10,904 --> 00:31:14,366 Okay, listen up everyone. Come here, please. Come on. 568 00:31:14,449 --> 00:31:17,744 - Come here. - Whoa! This place is great. 569 00:31:18,787 --> 00:31:22,332 Ivy, Bean, come up with the rest of us, please. 570 00:31:22,416 --> 00:31:25,210 We're gonna stay on the first floor today, all right? 571 00:31:25,294 --> 00:31:26,628 Find your field trip buddy. 572 00:31:27,421 --> 00:31:30,549 Eric, Paisley couldn't make it. So, you and Vanessa should buddy up today. 573 00:31:30,632 --> 00:31:31,884 - Yes, miss. - Let's go! 574 00:31:31,967 --> 00:31:33,760 Yes, Ms. Aruba-Tate! 575 00:31:38,640 --> 00:31:39,975 Wow! 576 00:31:41,310 --> 00:31:42,603 Whoa! 577 00:31:51,695 --> 00:31:53,238 Are there any sharks here? 578 00:31:53,322 --> 00:31:56,825 Even just one great white? Or any other color will do. 579 00:31:56,909 --> 00:31:59,494 Dusit, we're gonna hand this over to our expert guide. 580 00:31:59,578 --> 00:32:02,789 - And we'll get questions after, okay? - Whoa! 581 00:32:02,873 --> 00:32:07,294 The sea lions, who call this tank home, are faster than any other type of seal. 582 00:32:07,377 --> 00:32:09,713 - Wow, look at that! - Whoa! 583 00:32:09,796 --> 00:32:14,426 They can move at 25 miles per hour, which helps them feed on sardines. 584 00:32:14,509 --> 00:32:17,971 - Oh, they're beautiful! - But they also love to play not with... 585 00:32:19,056 --> 00:32:22,351 sharks so much, but they are very good surfers. 586 00:32:25,938 --> 00:32:26,938 Whoa. 587 00:32:27,940 --> 00:32:30,001 Eric, don't touch the glass, please. 588 00:32:30,025 --> 00:32:33,737 - We don't want any accidents. - Bean. We gotta go. 589 00:32:35,030 --> 00:32:36,073 - Dusit... - Whoa! 590 00:32:36,156 --> 00:32:38,301 Dusit, put away the fish chum, please. 591 00:32:54,841 --> 00:32:57,511 Whoa. That could be where we hide out. 592 00:33:10,649 --> 00:33:12,192 Whoa! 593 00:33:12,275 --> 00:33:13,527 This is perfect. 594 00:33:13,610 --> 00:33:15,737 It's so private. I call this one! 595 00:33:15,821 --> 00:33:16,947 This one's mine. 596 00:33:24,329 --> 00:33:25,414 What just happened? 597 00:33:26,248 --> 00:33:28,208 I don't know. 598 00:33:28,959 --> 00:33:31,336 Try and find a light. 599 00:33:31,420 --> 00:33:34,089 Okay. There's gotta be one somewhere. 600 00:33:34,172 --> 00:33:35,173 Hmm. Nothing. 601 00:33:37,926 --> 00:33:39,928 I found something! 602 00:33:44,558 --> 00:33:46,059 Whoa, Nelly! 603 00:33:46,143 --> 00:33:49,980 The ocean is full of many mysteries... 604 00:33:50,063 --> 00:33:52,649 - Whoa. - ...but none quite as mysterious 605 00:33:52,733 --> 00:33:54,860 as the creatures of the deep. 606 00:33:54,943 --> 00:33:55,944 Ivy? 607 00:33:57,446 --> 00:33:58,447 I get it. 608 00:33:58,530 --> 00:34:01,199 This shows what life is like at the bottom of the sea. 609 00:34:02,367 --> 00:34:03,827 Oh, look. 610 00:34:03,910 --> 00:34:06,038 Prepare to be amazed. 611 00:34:07,706 --> 00:34:11,668 What the heck is that? 612 00:34:11,752 --> 00:34:15,756 The extraordinary anglerfish has a luminous spine 613 00:34:15,839 --> 00:34:18,633 that lures victims into its sharp teeth. 614 00:34:22,012 --> 00:34:24,014 I think I'd rather do the recital. 615 00:34:24,097 --> 00:34:25,432 Me too! 616 00:34:28,226 --> 00:34:33,231 In these black waters lurks the dragon of the deep, 617 00:34:33,315 --> 00:34:35,484 the giant squid. 618 00:34:36,276 --> 00:34:38,612 It watches and waits... 619 00:34:39,196 --> 00:34:40,489 ready to strike. 620 00:34:41,406 --> 00:34:44,993 Are you brave enough to face its tentacles? 621 00:35:06,807 --> 00:35:08,266 There they are. Thank you. 622 00:35:09,768 --> 00:35:13,146 Ivy, Bean, where were you? I was so worried. 623 00:35:13,230 --> 00:35:15,899 - We got scared. - We got really scared. 624 00:35:15,982 --> 00:35:17,943 Oh, no. Because you were lost? 625 00:35:18,026 --> 00:35:20,320 Ye-yes. Lo-lost. 626 00:35:20,403 --> 00:35:22,739 You poor things. I'm so sorry. 627 00:35:22,823 --> 00:35:24,366 - It's okay. You're safe now. - Hmm. 628 00:35:24,449 --> 00:35:26,034 I told you they weren't dead. 629 00:35:26,118 --> 00:35:30,455 I didn't say dead. I said, "Probably eaten by a sea lion." 630 00:35:30,539 --> 00:35:32,916 It's okay. You're here and safe. 631 00:35:32,999 --> 00:35:35,127 Thanks, Ms. Aruba-Tate. 632 00:35:35,210 --> 00:35:37,170 We got to see the eels, and you didn't. 633 00:35:37,963 --> 00:35:39,506 They're freaky scary. 634 00:35:39,589 --> 00:35:42,384 Not as intimidating as a giant squid. 635 00:35:42,467 --> 00:35:45,095 It had this freaky big eye that hypnotized us. 636 00:35:45,178 --> 00:35:47,347 Bean, a squid can't hypnotize people. 637 00:35:47,430 --> 00:35:49,933 There is not a giant squid in here. 638 00:35:50,016 --> 00:35:52,269 Nobody has a giant squid. 639 00:35:52,853 --> 00:35:53,728 Giant squid? 640 00:35:53,812 --> 00:35:56,064 How did you guys get to the Creatures of the Deep room? 641 00:35:56,148 --> 00:35:58,024 That's on a totally different floor. 642 00:35:59,151 --> 00:36:01,319 - Ivy? - Uh... 643 00:36:01,403 --> 00:36:03,155 Did you get lost on purpose? 644 00:36:03,238 --> 00:36:06,992 Um... Well... So, I thought-- 645 00:36:07,075 --> 00:36:11,037 It was kind of my fault, Ms. Aruba-Tate. Don't blame Ivy. 646 00:36:11,955 --> 00:36:17,127 We started off a little lost, and then I said, "Let's go this way." 647 00:36:17,210 --> 00:36:19,254 But it was the wrong way. 648 00:36:20,046 --> 00:36:27,012 So, I said, "Here are some stairs that we can go down together." 649 00:36:32,809 --> 00:36:34,436 Thank you again for everything. 650 00:36:34,519 --> 00:36:35,854 You're welcome. Bye. 651 00:36:36,354 --> 00:36:38,523 We're gonna be leaving in a minute. 652 00:36:38,607 --> 00:36:39,607 Yes! 653 00:36:40,817 --> 00:36:42,611 Ivy, Bean, 654 00:36:42,694 --> 00:36:46,114 if I can't trust you two to behave safely and responsibly, 655 00:36:46,198 --> 00:36:49,159 you realize I won't be able to take you on any future field trips. 656 00:36:49,242 --> 00:36:51,620 I'm sorry, Ms. Aruba-Tate. 657 00:36:51,703 --> 00:36:54,623 I am too. Really sorry. Really. 658 00:36:54,706 --> 00:36:58,126 I know you can help each other do better when it comes to things like this. 659 00:36:58,919 --> 00:37:01,421 I also know you can help each other do great things. 660 00:37:01,504 --> 00:37:04,841 Eric told me that you're all performing in a dance recital tonight. 661 00:37:05,342 --> 00:37:07,010 I'm really looking forward to it. 662 00:37:07,594 --> 00:37:10,013 All right, kids. Please take your seats. 663 00:37:13,683 --> 00:37:17,687 Welcome, one and all, to tonight's Dance Delirium. 664 00:37:17,771 --> 00:37:20,482 A Festival of Movement in 26 Acts. 665 00:37:20,982 --> 00:37:23,652 - You will be delighted, amazed, and... - Twenty-six acts? 666 00:37:23,735 --> 00:37:26,863 I hate how they design these recitals to go on forever. 667 00:37:27,697 --> 00:37:30,825 Oh, I... I mean, not yours, honey. You were great. 668 00:37:30,909 --> 00:37:33,286 No, no, it's fine. This is gonna be great. 669 00:37:35,121 --> 00:37:36,121 Great for me. 670 00:37:36,998 --> 00:37:38,166 Twenty dollars is mine. 671 00:37:39,459 --> 00:37:42,671 There's no way these squidiots are gonna be stars of the show. 672 00:37:48,009 --> 00:37:49,344 Oh. 673 00:38:21,584 --> 00:38:22,584 Huh? 674 00:38:23,670 --> 00:38:25,547 Please take your seats. 675 00:38:25,630 --> 00:38:27,882 Act 14 will start in one minute. 676 00:38:33,763 --> 00:38:34,806 Five. 677 00:38:36,224 --> 00:38:37,224 Ten. 678 00:38:38,893 --> 00:38:39,893 Fifteen. 679 00:38:41,688 --> 00:38:42,689 Twenty. 680 00:38:45,984 --> 00:38:48,278 Securing rope. Almost ready. 681 00:38:48,361 --> 00:38:49,404 Standing by. 682 00:38:49,904 --> 00:38:52,532 Standing by. Raise. 683 00:38:52,615 --> 00:38:54,409 Put some muscle into it, Maman. 684 00:38:54,993 --> 00:38:56,119 We don't have all day. 685 00:38:56,619 --> 00:38:58,747 Whale ascending! Whale ascending. 686 00:39:01,458 --> 00:39:03,501 You guys like my fins? 687 00:39:03,585 --> 00:39:05,211 Like a real fish. 688 00:39:05,295 --> 00:39:07,088 Put your back into it, Maman. 689 00:39:07,172 --> 00:39:09,257 Oh! Maman! 690 00:39:10,925 --> 00:39:12,719 You guys do look, 691 00:39:12,802 --> 00:39:14,637 uh, friendly, 692 00:39:15,138 --> 00:39:17,349 which is good because in the program 693 00:39:17,432 --> 00:39:19,726 it does say that you are friendly squids. 694 00:39:19,809 --> 00:39:22,645 I don't think Monsieur Joie has seen a real squid. 695 00:39:22,729 --> 00:39:25,899 A real giant squid is not friendly at all. 696 00:39:25,982 --> 00:39:29,027 Who has the glitter? The glitter is très important! 697 00:39:29,110 --> 00:39:30,110 Mm-mm. 698 00:39:30,528 --> 00:39:31,738 Where are my stars? 699 00:39:32,447 --> 00:39:33,907 Where are my stars? 700 00:39:33,990 --> 00:39:35,492 Where are you? 701 00:39:35,575 --> 00:39:37,285 - Je suis ici, monsieur. - Oh! 702 00:39:39,454 --> 00:39:41,498 - Then, now I can focus. - Oh, no. 703 00:39:41,581 --> 00:39:43,666 You really can't dance with those tentacles. 704 00:39:43,750 --> 00:39:49,130 Which, when you think about it is, well, probably a good thing. 705 00:39:49,214 --> 00:39:51,007 - You are the fish. - Hmm. 706 00:39:51,091 --> 00:39:53,468 Feel the water. See the coral. 707 00:39:55,970 --> 00:39:58,181 Oh. Mademoiselles Bean and Ivy. 708 00:39:58,264 --> 00:40:02,227 Well, you certainly are, um... well-tentacled. 709 00:40:02,894 --> 00:40:05,563 Uh, just please don't knock down the set. 710 00:40:06,398 --> 00:40:07,649 Mon Dieu! 711 00:40:07,732 --> 00:40:10,193 Places! Places! 14th act! That's us! 712 00:40:10,276 --> 00:40:12,654 - Tout de suite! That means get on stage! - Go, go. 713 00:40:12,737 --> 00:40:14,197 Get on stage! 714 00:40:14,697 --> 00:40:17,409 Please take your seats. Act 14 is about to commence. 715 00:40:17,492 --> 00:40:19,494 Amanda, look! 716 00:40:22,956 --> 00:40:24,082 So talented. 717 00:40:25,125 --> 00:40:26,125 Wow! 718 00:40:33,341 --> 00:40:34,592 - Oh. - Oh. 719 00:40:39,722 --> 00:40:41,349 Uh... uh... 720 00:40:42,767 --> 00:40:45,937 - Is that really Bean and Ivy? - So goofy. 721 00:40:46,020 --> 00:40:47,147 What do I do? 722 00:40:47,230 --> 00:40:48,690 Put your arms up. 723 00:40:57,615 --> 00:40:59,701 - Look, Ivy, over here! Quickly! - Ah! 724 00:40:59,784 --> 00:41:01,077 Spin, spin, spin! 725 00:41:03,746 --> 00:41:05,433 - Watch out, Bean. - Sorry, Ivy. 726 00:41:09,419 --> 00:41:10,962 Twenty dollars. 727 00:41:12,088 --> 00:41:14,174 Whoa, whoa. 728 00:41:16,050 --> 00:41:18,428 - Wait. Are we supposed to be in the back? - Oh. 729 00:41:35,028 --> 00:41:36,571 You're right, Ivy. 730 00:41:36,654 --> 00:41:39,032 A real squid is the opposite of friendly. 731 00:41:39,115 --> 00:41:41,784 A real squid would never just stand around wiggling. 732 00:41:41,868 --> 00:41:44,412 A real squid just lurks in the shadows 733 00:41:44,496 --> 00:41:48,374 until it's time to attack, like the Wilis in Giselle. 734 00:41:48,458 --> 00:41:50,793 A real squid doesn't care about a stupid bet 735 00:41:50,877 --> 00:41:52,128 with a stupid big sister. 736 00:41:52,212 --> 00:41:54,881 A real squid doesn't care if people laugh at them. 737 00:41:54,964 --> 00:41:57,258 A real squid doesn't care about anything. 738 00:41:57,342 --> 00:41:58,927 It rules the seas. 739 00:42:01,763 --> 00:42:04,057 - We're standing by with the glitter. - Mmm-hmm. 740 00:42:04,140 --> 00:42:06,434 And go. 741 00:42:06,518 --> 00:42:09,771 Go. Go, go, go. Faster. Come on, faster. 742 00:42:22,033 --> 00:42:23,326 Zuzu! 743 00:42:23,409 --> 00:42:25,036 Huh? 744 00:42:25,119 --> 00:42:28,998 Come on, friendly squid. Help a whale out! 745 00:42:35,630 --> 00:42:37,549 No, no, no, no, no. 746 00:42:37,632 --> 00:42:40,343 Squids coming through. 747 00:42:40,426 --> 00:42:42,512 Oh, oh! 748 00:42:42,595 --> 00:42:44,556 Ah! 749 00:42:45,306 --> 00:42:46,474 Whoa! 750 00:42:46,558 --> 00:42:48,268 Oh! 751 00:42:52,814 --> 00:42:57,193 When I dance, my body and soul soars! 752 00:43:07,287 --> 00:43:08,413 Good job! 753 00:43:26,306 --> 00:43:28,016 The show must go on. 754 00:43:33,354 --> 00:43:35,064 We're out! We're done! 755 00:43:35,148 --> 00:43:37,442 And we never have to go back on stage! 756 00:43:37,525 --> 00:43:41,571 Or stand around in first position. We can do what squid do. 757 00:43:46,826 --> 00:43:49,037 Giant squid versus whale! 758 00:43:58,087 --> 00:44:00,298 Squid! Squid! Squid! 759 00:44:00,381 --> 00:44:01,966 - Huh? - Squid! Squid! 760 00:44:02,050 --> 00:44:03,593 Squid! Squid! 761 00:44:03,676 --> 00:44:04,969 Do they mean us? 762 00:44:06,137 --> 00:44:08,473 Squid! Squid! Squid! Squid! 763 00:44:10,725 --> 00:44:12,935 - Squid! Squid! Squid! - Go, Squid! 764 00:44:13,019 --> 00:44:15,313 Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! 765 00:44:16,981 --> 00:44:20,735 Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! 766 00:44:20,818 --> 00:44:21,653 Squid! Squid! 767 00:44:21,736 --> 00:44:26,157 Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! Squid! 768 00:44:26,240 --> 00:44:28,409 Squid! Squid! Squid! 769 00:44:28,493 --> 00:44:30,411 Squid forever! 770 00:44:32,038 --> 00:44:33,998 - Brava! - Brava! 771 00:44:34,082 --> 00:44:35,083 Yes! 772 00:44:35,166 --> 00:44:36,918 Encore! Encore! 773 00:44:37,001 --> 00:44:39,170 You were right not to let them quit. 774 00:44:39,253 --> 00:44:41,631 Yes, but let's agree that they're quitting after this. 775 00:44:41,714 --> 00:44:42,714 Oh, thank God. 776 00:45:02,652 --> 00:45:05,905 - Yeah. - Three hundred people cheering for us? 777 00:45:06,447 --> 00:45:07,865 I still can't believe it. 778 00:45:07,949 --> 00:45:09,659 We were the stars, Ivy. 779 00:45:09,742 --> 00:45:10,827 Bean, 780 00:45:10,910 --> 00:45:13,871 all I can say to you two is... 781 00:45:23,339 --> 00:45:24,339 You earned this. 782 00:45:31,556 --> 00:45:33,474 And you earned this. 783 00:45:39,063 --> 00:45:41,399 - Mom, I can get my ears pierced? - Mmm-hmm. 784 00:45:41,482 --> 00:45:42,900 Why'd you change your mind? 785 00:45:42,984 --> 00:45:46,863 You convinced me a while ago, honey. I was just waiting for the perfect moment. 786 00:45:50,199 --> 00:45:53,494 Twenty dollars, Ivy. Twenty! We're rich! 787 00:45:54,579 --> 00:45:55,955 It's your money, Bean. 788 00:45:56,038 --> 00:45:59,250 It's our money. You heard my sister, we earned it. 789 00:45:59,333 --> 00:46:01,878 So, what should we spend it on? 790 00:46:02,378 --> 00:46:04,505 There's so many things we can do together. 791 00:46:04,589 --> 00:46:06,758 I've got some pretty good ideas. 792 00:46:06,841 --> 00:46:07,675 Don't you? 793 00:46:07,759 --> 00:46:08,843 Mmm-hmm. 794 00:46:08,926 --> 00:46:10,845 Ivy, Bean, come. 795 00:46:10,928 --> 00:46:13,181 You saved the day. Come on! 796 00:46:13,681 --> 00:46:16,976 - Squid versus squid! - Go squid! 797 00:46:17,643 --> 00:46:19,395 Squids are the best! 798 00:46:29,071 --> 00:46:30,865 What are you doing, Bean? 799 00:46:30,948 --> 00:46:32,617 I'm making the Pit of Doom. 800 00:46:32,700 --> 00:46:34,494 Wanna help? It'll be fun. 801 00:46:34,577 --> 00:46:38,122 The only thing that's gonna fall in this pit is you. 802 00:46:38,206 --> 00:46:41,209 - Why don't you ask the new girl? - Ivy? All she does is read. 803 00:46:41,292 --> 00:46:43,377 - She reads at recess. - What's wrong with Bean? 804 00:46:43,461 --> 00:46:46,380 She just runs around and makes noise. 805 00:46:46,964 --> 00:46:50,009 Just wanna wash your uniform for you! 806 00:46:50,092 --> 00:46:51,427 Oh. 807 00:46:51,511 --> 00:46:54,388 You know the rules. Three strikes, you're out. 808 00:46:54,472 --> 00:46:55,807 I'm running away. 809 00:46:55,890 --> 00:46:57,850 Psst. Follow me. 810 00:46:58,434 --> 00:47:01,604 I just learned the spell that makes you dance forever. 811 00:47:01,687 --> 00:47:03,898 Mom wants you home now! 812 00:47:03,981 --> 00:47:08,569 Let's sneak through the backyards to creep up on Nancy and do the spell. 813 00:47:18,246 --> 00:47:21,332 I hope you're ready to dance forever! 814 00:47:26,796 --> 00:47:30,049 ♪ Oh! ♪ 815 00:47:30,132 --> 00:47:33,386 ♪ I wanna see you dance Like ain't nobody watching ♪ 816 00:47:34,762 --> 00:47:37,849 ♪ I wanna see you smile Like you know you got it ♪ 817 00:47:38,933 --> 00:47:42,311 ♪ Gotta move with the groove Attitude stuck on hundred ♪ 818 00:47:43,896 --> 00:47:46,232 ♪ Like it's only for me and you ♪ 819 00:47:46,315 --> 00:47:49,986 ♪ When you feel this good There's nothing that can get you down ♪ 820 00:47:50,611 --> 00:47:54,448 ♪ Do you knock on wood for luck Or do you love the sound? ♪ 821 00:47:59,078 --> 00:48:00,746 ♪ Afraid to take a chance... ♪ 822 00:48:00,830 --> 00:48:02,874 Hmm? 823 00:48:02,957 --> 00:48:05,001 ♪ Will always understand ♪ 824 00:48:05,084 --> 00:48:08,087 ♪ Like ants in your pants Gonna get up out your seat ♪ 825 00:48:08,170 --> 00:48:11,382 ♪ I wanna see you move to the beat ♪ 826 00:48:11,465 --> 00:48:13,050 ♪ Even if you got two left feet... ♪ 827 00:48:13,134 --> 00:48:14,134 No! 828 00:48:14,176 --> 00:48:15,176 ♪ Oh! ♪ 829 00:48:15,511 --> 00:48:18,639 ♪ If you're doomed to dance I'm glad you're at the party ♪ 830 00:48:19,932 --> 00:48:23,227 ♪ You can't fall and get back up If you ain't started... ♪ 831 00:48:23,311 --> 00:48:24,353 Large squid. 832 00:48:24,437 --> 00:48:28,983 ♪ Mama, please let me do what I do I got to have it, yeah ♪ 833 00:48:29,066 --> 00:48:31,319 ♪ And it's only for me and you ♪ 834 00:48:31,402 --> 00:48:34,822 ♪ When you feel this good There's nothing that can get you down... ♪ 835 00:48:34,906 --> 00:48:35,823 Maman. 836 00:48:35,907 --> 00:48:40,494 ♪ Do you knock on wood for luck Or do you love the sound? ♪ 837 00:48:40,578 --> 00:48:44,332 ♪ Dance, there's no need to be afraid ♪ 838 00:48:44,415 --> 00:48:45,958 ♪ To take a chance ♪ 839 00:48:46,042 --> 00:48:50,838 ♪ Your head and your heart Will always understand ♪ 840 00:48:51,839 --> 00:48:53,507 ♪ Gonna get up out your seat ♪ 841 00:48:53,591 --> 00:48:56,719 ♪ I wanna see you move to the beat ♪ 842 00:48:56,802 --> 00:48:58,888 ♪ Even if you got two left feet ♪ 843 00:48:58,971 --> 00:49:00,014 ♪ Dance! ♪ 844 00:49:02,099 --> 00:49:03,099 Au revoir! 845 00:49:03,434 --> 00:49:04,434 ♪ Dance! ♪ 846 00:49:05,978 --> 00:49:07,897 ♪ Even if you got two left feet ♪ 847 00:49:07,980 --> 00:49:08,980 ♪ Dance! ♪ 848 00:49:11,651 --> 00:49:14,195 Battement! Battement! Marching. 849 00:49:15,363 --> 00:49:16,572 Cut! 850 00:49:16,656 --> 00:49:20,451 ♪ When you feel this good There's nothing that can get you down ♪ 851 00:49:21,202 --> 00:49:25,539 ♪ Do you knock on wood for luck Or do you love the sound? ♪ 852 00:49:26,040 --> 00:49:29,627 ♪ Dance, there's no need to be afraid ♪ 853 00:49:29,710 --> 00:49:31,295 ♪ To take a chance ♪ 854 00:49:31,379 --> 00:49:35,675 ♪ Your head and your heart Will always understand ♪ 855 00:49:35,758 --> 00:49:38,678 ♪ Like ants in your pants Gonna get up out your seat ♪ 856 00:49:38,761 --> 00:49:41,639 ♪ I wanna see ya move to the beat ♪ 857 00:49:42,139 --> 00:49:44,016 ♪ Even if you got two left feet ♪ 858 00:49:44,100 --> 00:49:45,100 ♪ Dance! ♪ 859 00:49:48,604 --> 00:49:49,604 ♪ Dance! ♪ 860 00:49:51,190 --> 00:49:52,942 ♪ Even if you got two left feet ♪ 61143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.