All language subtitles for Hush.2001.JAPANESE.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-tG1R0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,067 --> 00:01:42,797 Pretty empty, right? 2 00:01:44,571 --> 00:01:46,199 Can I make you coffee? 3 00:01:50,944 --> 00:01:52,537 No, I'm fine. 4 00:01:56,049 --> 00:01:57,312 Leaving? 5 00:02:00,253 --> 00:02:01,253 Yeah. 6 00:02:02,122 --> 00:02:05,024 Thanks for letting me stay. 7 00:02:06,226 --> 00:02:08,593 My cell phone number... 8 00:02:20,173 --> 00:02:21,505 Jerk... 9 00:04:18,391 --> 00:04:19,723 Sorry. 10 00:04:34,440 --> 00:04:35,533 Morning! 11 00:04:39,445 --> 00:04:40,504 Good morning. 12 00:04:40,647 --> 00:04:42,843 - Late! - Sorry. 13 00:04:45,051 --> 00:04:48,783 I know it's for your allergies or whatever, 14 00:04:48,921 --> 00:04:53,325 but will you cut that out? Everything you touch gets sticky. 15 00:04:54,727 --> 00:04:56,457 Fujikura san. 16 00:04:59,299 --> 00:05:00,790 This one's next. 17 00:05:01,234 --> 00:05:04,329 And he says to hurry with this afternoon's crown. 18 00:05:04,470 --> 00:05:05,938 Sure. 19 00:05:49,248 --> 00:05:50,739 There it goes. 20 00:05:50,883 --> 00:05:52,146 Right. 21 00:05:55,588 --> 00:05:56,817 Here it comes. 22 00:05:59,625 --> 00:06:00,820 You did the numbers? 23 00:06:00,960 --> 00:06:02,360 Yeah, they're fine. 24 00:06:03,329 --> 00:06:04,329 Let's see. 25 00:06:05,631 --> 00:06:07,827 - Height right? - Yeah. 26 00:06:08,434 --> 00:06:11,131 Let's see, I'm not so sure... 27 00:06:11,270 --> 00:06:12,898 Oh, oh. 28 00:06:14,173 --> 00:06:17,268 I'm not so sure, I'm really not so sure. 29 00:06:18,778 --> 00:06:21,009 Who was checking this? 30 00:06:21,447 --> 00:06:23,006 Oh, no, it sank. 31 00:06:23,149 --> 00:06:26,586 The thing is, in other words, it sank. 32 00:06:27,019 --> 00:06:28,954 Indeed it sank. 33 00:06:29,222 --> 00:06:30,622 You get the scale wrong? 34 00:06:33,559 --> 00:06:35,289 I've really had it. 35 00:06:35,528 --> 00:06:37,087 Oh, welcome. 36 00:06:37,430 --> 00:06:39,296 So that's a cut and shampoo. 37 00:06:39,432 --> 00:06:40,559 Yes, please do. 38 00:06:40,700 --> 00:06:42,601 Sure, thank you for your business. 39 00:06:42,735 --> 00:06:43,896 Thank you. 40 00:06:46,239 --> 00:06:49,141 Can't you do something about this smell? 41 00:06:49,275 --> 00:06:51,039 The boss is really going at it, isn't he? 42 00:06:51,177 --> 00:06:52,177 What's he up to? 43 00:06:52,278 --> 00:06:53,576 Baking cookies. 44 00:06:53,713 --> 00:06:54,713 Cookies? 45 00:06:54,781 --> 00:06:58,081 He's mashing pit viper something and seal something, 46 00:06:58,217 --> 00:07:00,118 for canine virility cookies. 47 00:07:00,253 --> 00:07:01,253 What is that? 48 00:07:01,320 --> 00:07:03,084 Don't ask me. 49 00:07:04,424 --> 00:07:06,620 I'm sorry, welcome. 50 00:07:06,826 --> 00:07:08,351 Welcome. 51 00:07:09,295 --> 00:07:12,231 Not another customer? 52 00:07:12,465 --> 00:07:14,434 I thought this was our appointment. 53 00:07:14,567 --> 00:07:16,229 Oh, I'm sorry, there's no problem. 54 00:07:16,369 --> 00:07:17,928 Oh, good... 55 00:07:18,070 --> 00:07:19,538 OK, Tess, into the cage. 56 00:07:19,672 --> 00:07:21,538 Love, dear, over here now. 57 00:07:21,674 --> 00:07:23,939 No, no, Love. 58 00:07:25,044 --> 00:07:26,740 Hi, Love. 59 00:07:26,879 --> 00:07:27,879 Good girl. 60 00:07:28,014 --> 00:07:29,880 - Hello. - Hello. 61 00:07:30,016 --> 00:07:32,076 Mai, say hello to the nice man. 62 00:07:32,218 --> 00:07:33,516 Hello, Mai. 63 00:07:33,653 --> 00:07:34,653 Hello. 64 00:07:34,720 --> 00:07:38,555 I'm sorry, we'll be finished in a minute. 65 00:07:39,692 --> 00:07:42,787 Love, sit, sit... 66 00:07:42,929 --> 00:07:44,898 Tadokoro san! 67 00:07:45,031 --> 00:07:48,001 What, I don't believe this. 68 00:07:48,134 --> 00:07:50,899 Wow, oh, hello, Mai. 69 00:07:51,037 --> 00:07:53,700 Hey, Love, I can't believe this. 70 00:07:53,840 --> 00:07:56,639 I was just, remember those... 71 00:07:56,776 --> 00:07:58,642 - Oops, I'm sorry. - What? 72 00:07:59,011 --> 00:08:00,104 Cookies. 73 00:08:00,246 --> 00:08:01,441 Cookies... 74 00:08:01,581 --> 00:08:04,483 The ones you were talking about? Are they ready? 75 00:08:05,384 --> 00:08:07,148 Hotter than hot. 76 00:08:07,286 --> 00:08:11,223 Oh, my gracious, and what does hotter than hot mean? 77 00:08:11,357 --> 00:08:14,623 Hear that Love? He says they're hotter than hot. 78 00:08:14,760 --> 00:08:16,820 Love, come get your cookies. 79 00:08:16,963 --> 00:08:18,591 Cookie time already? 80 00:08:20,032 --> 00:08:21,364 Clean up this place. 81 00:08:22,001 --> 00:08:23,993 My gracious my ass. 82 00:08:24,704 --> 00:08:26,502 I'm definitely quitting. 83 00:08:26,639 --> 00:08:27,868 There you go again. 84 00:08:28,007 --> 00:08:32,240 Any man who stuffs his cardigan into his pants deserves to die. 85 00:08:32,378 --> 00:08:35,644 That woman's planning to make a bundle on Love's puppies. 86 00:08:35,781 --> 00:08:37,215 The boss has the hots for her? 87 00:08:37,350 --> 00:08:39,512 Whatever she wants, he gets. 88 00:08:40,052 --> 00:08:43,318 The guy's separated for cheating on his wife, unbelievable. 89 00:08:43,589 --> 00:08:47,788 Hey, life's a slippery slope. 90 00:08:51,864 --> 00:08:53,799 Beats me... 91 00:08:55,768 --> 00:08:57,202 Long day. 92 00:08:59,338 --> 00:09:00,362 Long day. 93 00:09:03,576 --> 00:09:05,909 I know it's last minute, 94 00:09:06,045 --> 00:09:09,379 but I'm collecting for Mayama San's wedding gift. 95 00:09:09,782 --> 00:09:11,307 Oh, I see. 96 00:09:13,286 --> 00:09:16,120 ...we went looking for engagement rings... 97 00:09:16,956 --> 00:09:18,948 Sure, how much is it? 98 00:09:19,191 --> 00:09:23,151 8,500 yen, including tonight's party. 99 00:09:23,629 --> 00:09:25,029 I've only got 5,000. 100 00:09:25,631 --> 00:09:27,532 I'm sorry it's so sudden. 101 00:09:27,667 --> 00:09:28,667 Take this. 102 00:09:28,968 --> 00:09:31,403 Pay me later. I'll cover for you. 103 00:09:33,973 --> 00:09:34,973 Later, then. 104 00:09:44,083 --> 00:09:45,711 Welcome. 105 00:09:47,353 --> 00:09:48,514 What do you want, Mai dear? 106 00:09:48,654 --> 00:09:49,654 A monkey. 107 00:09:49,755 --> 00:09:52,418 They don't sell monkeys here. 108 00:09:53,659 --> 00:09:55,753 Mommy's got to buy some milk. 109 00:09:58,230 --> 00:10:00,028 I've got enough for Love... 110 00:10:10,343 --> 00:10:12,903 Mai, go find your Daddy's dinner. 111 00:10:20,586 --> 00:10:22,452 Thank you. 112 00:10:23,522 --> 00:10:24,717 No, I'm serious. 113 00:10:25,958 --> 00:10:27,085 Serious what? 114 00:10:27,460 --> 00:10:33,024 No, you're just the insensitive type. 115 00:10:33,132 --> 00:10:34,760 Oh, be like more... 116 00:10:34,900 --> 00:10:39,065 You're just such a damned perfectionist. 117 00:10:39,205 --> 00:10:40,730 But it's... 118 00:10:40,840 --> 00:10:44,436 No, people hate that about you. 119 00:10:44,610 --> 00:10:45,976 They do? 120 00:10:54,086 --> 00:10:56,749 Say there. 121 00:10:57,256 --> 00:10:58,417 Been a while. 122 00:11:00,292 --> 00:11:04,627 Why are you ignoring me? I mean we even fucked. 123 00:11:05,297 --> 00:11:09,701 The thing is, I saw what you did in there and it made me think. 124 00:11:09,835 --> 00:11:12,361 Brats are the worst, aren't they? 125 00:11:12,505 --> 00:11:15,031 Their heavy heads throw them off balance. 126 00:11:15,174 --> 00:11:17,609 They shouldn't run around like that. 127 00:11:17,743 --> 00:11:21,271 Makes me shudder to think they represent Japan's future. 128 00:11:21,414 --> 00:11:22,414 Thing is. 129 00:11:22,481 --> 00:11:24,177 Keeps me awake nights. 130 00:11:24,316 --> 00:11:25,316 Hey! 131 00:11:25,451 --> 00:11:26,646 Oh, yes. 132 00:11:27,586 --> 00:11:29,111 You're still a brat yourself. 133 00:11:29,889 --> 00:11:31,881 Hey, now. 134 00:12:09,228 --> 00:12:11,390 My nose flared... 135 00:12:12,531 --> 00:12:14,159 Otherwise, you get pissy. 136 00:12:14,467 --> 00:12:15,491 You'll be a mean old hag. 137 00:12:15,601 --> 00:12:17,035 Bring him, I'll check him out. 138 00:12:17,169 --> 00:12:20,003 So where'd you meet? 139 00:12:20,606 --> 00:12:21,630 Cruising? 140 00:12:21,774 --> 00:12:25,108 This one lives on cruise alley. 141 00:12:25,244 --> 00:12:27,736 Listen, I told him to come here. 142 00:12:27,880 --> 00:12:29,371 Sure, fine. 143 00:12:29,515 --> 00:12:31,381 - I'll introduce you. - Me, too. 144 00:12:31,517 --> 00:12:33,179 Just go home. 145 00:12:33,319 --> 00:12:34,319 Why? 146 00:12:34,386 --> 00:12:36,321 I'll pay your tab. 147 00:12:36,455 --> 00:12:37,650 I gotta check him out. 148 00:12:37,790 --> 00:12:38,790 You're mean. 149 00:12:38,858 --> 00:12:39,858 I won't be. 150 00:12:39,925 --> 00:12:41,951 You ruined the other one. 151 00:12:42,094 --> 00:12:44,188 But he was ugly. 152 00:12:44,330 --> 00:12:45,330 I promise. 153 00:12:45,397 --> 00:12:47,025 Promise to behave? 154 00:12:47,166 --> 00:12:48,190 Promise, OK? 155 00:12:48,334 --> 00:12:51,065 Like he split up before 156 00:12:51,203 --> 00:12:53,468 and make a big fuss right? 157 00:12:53,606 --> 00:12:54,972 I did not make a fuss. 158 00:12:55,107 --> 00:12:57,076 - Yes you did. - Did not. 159 00:12:57,209 --> 00:12:58,336 Did too, right over there. 160 00:12:58,477 --> 00:12:59,706 Did not. 161 00:12:59,845 --> 00:13:02,576 Did too, I saw you crying your eyes out. 162 00:13:05,151 --> 00:13:06,585 Come in! 163 00:13:06,852 --> 00:13:08,184 He's here, Hiro. 164 00:13:11,023 --> 00:13:13,458 So cute, cute, cute! 165 00:13:15,861 --> 00:13:17,887 Ouch! That hurts! 166 00:13:18,030 --> 00:13:19,623 You'll be fine. 167 00:13:26,639 --> 00:13:27,639 Where's the rubber? 168 00:13:27,706 --> 00:13:30,733 - Let me do it in the raw, OK? - We've got it, let's use it. 169 00:13:30,876 --> 00:13:32,367 No, it doesn't feel as good. 170 00:13:44,456 --> 00:13:46,186 OK, OK. 171 00:14:33,372 --> 00:14:34,499 Mayama. 172 00:14:35,908 --> 00:14:37,069 Yeah? 173 00:14:40,379 --> 00:14:41,608 What? 174 00:14:43,315 --> 00:14:44,510 You know, I... 175 00:14:47,753 --> 00:14:49,153 Disgusting... 176 00:14:53,559 --> 00:14:54,993 Drank too much. 177 00:14:55,427 --> 00:14:56,622 What is it? 178 00:15:00,432 --> 00:15:01,866 Congratulations. 179 00:15:06,505 --> 00:15:08,667 Onto karaoke... 180 00:15:10,643 --> 00:15:12,373 Thank you. 181 00:16:13,405 --> 00:16:17,240 God, he was ugly I've never seen one so ugly. 182 00:16:17,376 --> 00:16:18,776 You're so mean. 183 00:16:21,380 --> 00:16:23,144 Look at that whore strut. 184 00:16:23,282 --> 00:16:25,717 Why do you over-react to macho men? 185 00:16:25,851 --> 00:16:29,253 But it pisses me off, thinks he's got big nipples. 186 00:16:29,588 --> 00:16:31,113 One more bar? 187 00:16:31,256 --> 00:16:33,418 Let's drink on Hiro's tab. 188 00:17:41,193 --> 00:17:43,059 Sorry, I went ahead. 189 00:17:55,841 --> 00:17:57,867 Thought I'd make coffee. 190 00:17:58,477 --> 00:17:59,968 Oh, right. 191 00:18:08,854 --> 00:18:11,847 Oh, I'll do that. 192 00:18:12,424 --> 00:18:16,054 It's cold in here. You get dressed. 193 00:18:57,069 --> 00:18:58,069 Um... 194 00:18:58,137 --> 00:18:59,230 What? 195 00:19:01,006 --> 00:19:03,475 My socks. 196 00:19:09,648 --> 00:19:11,241 The other one. 197 00:19:13,385 --> 00:19:14,580 Found it. 198 00:19:23,162 --> 00:19:24,186 This. 199 00:19:24,496 --> 00:19:26,488 Here. See this lump here? 200 00:19:26,632 --> 00:19:27,759 Yes. 201 00:19:28,167 --> 00:19:32,434 A fibroid. The most common ovarian cyst. 202 00:19:33,038 --> 00:19:35,564 It'll grow unless you take care of it. 203 00:19:36,008 --> 00:19:37,772 Your periods been heavy? 204 00:19:37,910 --> 00:19:38,934 Yeah. 205 00:19:39,211 --> 00:19:40,873 You're not pregnant 206 00:19:41,013 --> 00:19:42,311 I see. 207 00:19:42,447 --> 00:19:45,747 It's a benign cyst, just get rid of it. 208 00:19:46,818 --> 00:19:49,913 Do you know what caused it? 209 00:19:50,822 --> 00:19:52,347 Don't know. 210 00:19:52,791 --> 00:19:54,953 Opinions vary, 211 00:19:55,093 --> 00:19:57,927 but it's usually called a "sex callus". 212 00:19:59,631 --> 00:20:03,261 You sleep around, you get lots of germs in you. 213 00:20:05,370 --> 00:20:08,534 What, two abortions already? 214 00:20:12,144 --> 00:20:14,272 Planning on children? 215 00:20:15,781 --> 00:20:16,781 What? 216 00:20:16,949 --> 00:20:19,851 If not, why don't you just remove your ovaries. 217 00:20:20,085 --> 00:20:22,486 Get rid of what you don't need. 218 00:20:23,322 --> 00:20:27,054 You worry about pregnancy every time you fuck, right? 219 00:20:27,960 --> 00:20:30,589 I'll reserve a bed for you. 220 00:20:30,762 --> 00:20:34,631 You can't have sex for a couple of months, but you'll manage. 221 00:20:56,355 --> 00:20:57,379 Excuse me. 222 00:20:57,489 --> 00:20:58,489 Yes. 223 00:21:00,459 --> 00:21:03,793 Is there a Fujikura here? 224 00:21:04,329 --> 00:21:05,991 See that car there? 225 00:21:06,131 --> 00:21:08,828 He's probably asleep behind it. 226 00:22:10,395 --> 00:22:12,387 Mind if I smoke? 227 00:22:26,144 --> 00:22:27,237 Want one? 228 00:22:34,786 --> 00:22:36,152 Oh, you quit... 229 00:22:44,296 --> 00:22:46,629 I went to the doctor's today. 230 00:22:46,765 --> 00:22:49,098 I might have to have surgery... 231 00:22:51,336 --> 00:22:53,771 You still seeing those doctors? 232 00:22:55,073 --> 00:22:57,599 You keep taking those drugs, 233 00:22:57,876 --> 00:23:00,004 you really will go nuts. 234 00:23:34,646 --> 00:23:36,512 Dad, your eyes, 235 00:23:37,215 --> 00:23:39,480 they look just like drops. 236 00:24:35,740 --> 00:24:36,571 OK? 237 00:24:36,708 --> 00:24:38,108 Fine, fine. 238 00:24:39,878 --> 00:24:42,939 I'm hungry, where shall we go? 239 00:24:50,956 --> 00:24:53,858 ...there's this lady that comes into the shop. 240 00:24:53,992 --> 00:24:55,961 She's really weird. 241 00:24:56,094 --> 00:24:59,861 Wants to sell puppies to buy a new car, the worst, no? 242 00:24:59,998 --> 00:25:02,661 Her Golden's really ugly, too. 243 00:25:05,036 --> 00:25:08,666 She says it's pedigreed, but there's no way it's pure. 244 00:25:21,319 --> 00:25:24,016 What, you like kids? 245 00:25:24,890 --> 00:25:26,791 Huh? Not especially. 246 00:25:31,930 --> 00:25:33,193 It's just, 247 00:25:33,999 --> 00:25:37,595 I think it'd be different if I had kids. 248 00:25:38,169 --> 00:25:39,193 Different how? 249 00:25:39,838 --> 00:25:43,070 I mean, can you even do it with a woman? 250 00:25:43,208 --> 00:25:45,200 Don't talk about that here. 251 00:25:45,911 --> 00:25:46,911 Who cares. 252 00:26:22,447 --> 00:26:24,882 If you're that pressed for time, 253 00:26:25,183 --> 00:26:27,118 we could've met by your office. 254 00:26:27,485 --> 00:26:28,748 Not near my office. 255 00:26:30,455 --> 00:26:31,650 Why not? 256 00:26:32,190 --> 00:26:34,091 No good restaurants. 257 00:26:35,961 --> 00:26:37,953 Don't want to see anyone from work. 258 00:26:41,433 --> 00:26:43,732 You don't want to be seen with me? 259 00:26:44,402 --> 00:26:46,735 It's too complicated to explain. 260 00:26:47,439 --> 00:26:50,967 You think? You could say I'm a friend. 261 00:26:51,643 --> 00:26:54,442 It's just complicated at work. 262 00:26:57,782 --> 00:26:59,410 What's with the attitude! 263 00:27:02,120 --> 00:27:06,148 You were just sitting there the whole time, not exactly busy. 264 00:27:06,291 --> 00:27:07,816 You must've seen who took it. 265 00:27:07,959 --> 00:27:10,155 Dunno, I was reading. 266 00:27:12,030 --> 00:27:14,499 That was my only umbrella. 267 00:27:14,766 --> 00:27:18,567 It was my favourite. And no, I don't want a different one. 268 00:27:18,703 --> 00:27:20,638 It was just a plastic cheapie. 269 00:27:20,772 --> 00:27:24,038 How do you know? You were watching, you saw. 270 00:27:24,175 --> 00:27:26,508 Saw nothing. Will you shut up? 271 00:27:26,711 --> 00:27:29,237 It'll cost you a measly 300 yen. Get a new one. 272 00:27:29,381 --> 00:27:31,873 How dare you! What do you mean, "measly!" 273 00:27:32,017 --> 00:27:33,017 It's measly. 274 00:27:33,151 --> 00:27:35,848 What's that mean? Close that book. 275 00:27:35,987 --> 00:27:36,987 What the... 276 00:27:41,092 --> 00:27:42,822 Thank you! 277 00:27:43,061 --> 00:27:44,529 I'll get this. 278 00:27:44,663 --> 00:27:46,859 Gee thanks. 279 00:27:49,467 --> 00:27:51,561 That's 2,800 yen. 280 00:27:58,877 --> 00:27:59,970 Thank you. 281 00:28:00,478 --> 00:28:01,502 Sure. 282 00:28:07,886 --> 00:28:08,979 Um... 283 00:28:09,821 --> 00:28:11,847 Go ahead, take this one. 284 00:28:12,991 --> 00:28:14,220 Lots more at the office. 285 00:28:14,492 --> 00:28:16,484 Throw it away when you're done. 286 00:28:16,628 --> 00:28:17,652 But... 287 00:28:17,962 --> 00:28:20,158 We have a car, we're fine. 288 00:28:21,966 --> 00:28:23,025 Bye. 289 00:28:29,541 --> 00:28:31,407 - What's with her? - What? 290 00:28:31,543 --> 00:28:33,273 That girl is definitely sick. 291 00:29:20,358 --> 00:29:21,849 Surprised? 292 00:29:22,127 --> 00:29:26,360 Your landlord's an idiot. Said I was your brother, she let me in. 293 00:29:28,500 --> 00:29:30,059 Ouch! 294 00:29:30,201 --> 00:29:31,760 It's me, me! 295 00:29:31,903 --> 00:29:33,462 Me, it's me. 296 00:29:33,605 --> 00:29:34,766 Ouch. 297 00:29:35,907 --> 00:29:38,172 Hey, stop, it's me. 298 00:29:38,309 --> 00:29:40,301 Ouch, ouch. 299 00:30:35,366 --> 00:30:37,028 Um, excuse me. 300 00:30:37,502 --> 00:30:38,502 Yes? 301 00:30:42,140 --> 00:30:44,336 Hello, can I help you? 302 00:31:06,464 --> 00:31:08,990 They make you do that? 303 00:31:09,734 --> 00:31:11,703 They're so mean. 304 00:31:11,836 --> 00:31:14,271 I saw them playing in the rest area. 305 00:31:14,439 --> 00:31:15,839 Oh, really? 306 00:31:16,241 --> 00:31:18,073 It's my job, after all. 307 00:31:19,577 --> 00:31:21,136 Shall I help you? 308 00:31:21,279 --> 00:31:22,474 I'm fine. 309 00:31:30,922 --> 00:31:32,151 Can I ask you? 310 00:31:32,824 --> 00:31:33,951 What? 311 00:31:35,560 --> 00:31:37,495 Are you in love with someone? 312 00:31:38,296 --> 00:31:39,958 Kind of sudden. 313 00:31:40,899 --> 00:31:43,300 You seem like you'd have unusual taste. 314 00:31:43,434 --> 00:31:44,663 Oh, yeah. 315 00:31:44,802 --> 00:31:46,771 Someone boyish, maybe. 316 00:31:48,206 --> 00:31:49,206 Whatever. 317 00:32:23,174 --> 00:32:24,904 Floor's wet there. 318 00:32:39,357 --> 00:32:42,555 My left leg's just a little shorter than my right. 319 00:32:42,760 --> 00:32:45,787 So I can't wear pumps with heels. 320 00:32:45,930 --> 00:32:50,425 If I do, I have to shave down one heel or add inserts 321 00:32:50,568 --> 00:32:52,469 and I just look ridiculous. 322 00:32:52,603 --> 00:32:56,665 That's why I always wear these cheap, tacky flats. 323 00:33:00,611 --> 00:33:02,341 - Shoes? - Shoes. 324 00:33:02,647 --> 00:33:04,445 Shoes are made to be worn. 325 00:33:05,149 --> 00:33:06,549 Huh. 326 00:33:07,151 --> 00:33:11,589 But you know those women who seem to be so fearless. 327 00:33:11,723 --> 00:33:13,624 When I see a woman like that, 328 00:33:14,158 --> 00:33:17,822 I can't help feeling I'm worthless. 329 00:33:17,962 --> 00:33:19,726 But that's not true. 330 00:33:22,000 --> 00:33:23,263 Really? 331 00:33:26,671 --> 00:33:28,003 I mean... 332 00:33:30,475 --> 00:33:32,000 That makes me happy. 333 00:33:32,910 --> 00:33:35,573 I really wanted you to know. 334 00:33:38,916 --> 00:33:40,748 Oh, right. 335 00:33:41,319 --> 00:33:42,981 I have to make a call. 336 00:33:50,228 --> 00:33:51,787 Oh, no! 337 00:34:05,276 --> 00:34:07,040 I'm so sorry. 338 00:34:07,445 --> 00:34:08,469 It's fine. 339 00:34:10,381 --> 00:34:12,111 I'm really sorry. 340 00:35:03,701 --> 00:35:08,071 It's nice to have a meal like this, just two women. 341 00:35:08,406 --> 00:35:11,001 I don't have many women friends. 342 00:35:11,476 --> 00:35:12,774 Not surprising. 343 00:35:12,910 --> 00:35:13,969 What? 344 00:35:18,416 --> 00:35:21,750 So? What do you want? 345 00:35:24,288 --> 00:35:25,654 Oh, I'm sorry. 346 00:35:25,790 --> 00:35:29,454 Here we've only just met and I invite you out. 347 00:35:30,461 --> 00:35:34,398 But I don't have anyone else to talk to. 348 00:35:34,732 --> 00:35:37,702 I'm just terribly confused about what to do. 349 00:35:38,736 --> 00:35:41,205 When I met you today, 350 00:35:41,672 --> 00:35:44,471 I knew you'd be fine. 351 00:35:44,609 --> 00:35:46,737 Like I could trust you. 352 00:35:47,345 --> 00:35:51,373 A sixth sense. I have that about people. 353 00:35:53,684 --> 00:35:55,209 You recruiting? 354 00:35:56,654 --> 00:35:58,680 I have a handicap. 355 00:35:59,157 --> 00:36:03,151 So how someone sees me is very important. 356 00:36:03,461 --> 00:36:07,421 Are they condescending, are they respectful 357 00:36:07,565 --> 00:36:10,899 I have to be especially careful choosing people. 358 00:36:15,740 --> 00:36:17,538 I'm in love with someone. 359 00:36:18,376 --> 00:36:22,313 With someone who accepts me just the way I am. 360 00:36:23,548 --> 00:36:24,548 Listen... 361 00:36:24,649 --> 00:36:27,676 But I'm anxious. 362 00:36:28,352 --> 00:36:31,345 He can be timid, you know. 363 00:36:31,489 --> 00:36:35,859 And even if he cares about me, if someone aggressively seduces him, 364 00:36:35,993 --> 00:36:39,452 he might just be tempted. 365 00:36:39,997 --> 00:36:42,796 And I really couldn't bear that... 366 00:36:43,201 --> 00:36:48,606 I don't know who you're talking about so I really don't know... 367 00:36:50,007 --> 00:36:53,500 I'm talking about Katsuhiro. Don't be so thick. 368 00:36:53,644 --> 00:36:55,044 What! 369 00:36:58,783 --> 00:37:00,046 We're getting married. 370 00:37:00,184 --> 00:37:01,184 Huh? 371 00:37:01,352 --> 00:37:05,722 Hospitalization Form 372 00:37:44,328 --> 00:37:47,230 Wow, so this is where you work. 373 00:37:50,234 --> 00:37:51,497 Oh... 374 00:38:00,278 --> 00:38:02,338 I'll come over there. 375 00:38:09,053 --> 00:38:11,955 Kind of like a monster movie set. 376 00:38:13,958 --> 00:38:15,051 Yeah. 377 00:38:18,629 --> 00:38:19,892 The umbrella. 378 00:38:21,232 --> 00:38:23,497 Thanks for the new one. 379 00:38:23,634 --> 00:38:26,126 Well, I broke the other one. 380 00:38:26,270 --> 00:38:29,604 I'm sorry to bother you at work. 381 00:38:30,141 --> 00:38:31,769 Had to talk to you. 382 00:38:36,647 --> 00:38:38,115 About what? 383 00:38:39,750 --> 00:38:43,312 But first I need to know something. 384 00:38:44,588 --> 00:38:49,049 That woman, Nagata san, who works here. 385 00:38:49,193 --> 00:38:50,991 Are you going to marry her? 386 00:38:51,195 --> 00:38:52,629 Huh! 387 00:38:56,067 --> 00:38:57,262 No, I am not. 388 00:38:57,401 --> 00:39:00,132 She's just someone I work with. 389 00:39:00,271 --> 00:39:02,035 That's what I thought. 390 00:39:02,573 --> 00:39:03,666 What is this? 391 00:39:03,808 --> 00:39:05,970 That's exactly what I thought. 392 00:39:10,247 --> 00:39:11,977 One more thing. 393 00:39:14,585 --> 00:39:19,046 Your lover is that man you were with at the noodle shop, right? 394 00:39:20,991 --> 00:39:22,323 Am I wrong? 395 00:39:41,078 --> 00:39:42,410 Is it that... 396 00:39:42,546 --> 00:39:46,449 I'm sorry, I don't really know that much about gay people. 397 00:39:46,584 --> 00:39:47,584 No, it's OK. 398 00:39:47,685 --> 00:39:48,685 Is it a secret? 399 00:39:48,753 --> 00:39:50,119 No... 400 00:39:52,490 --> 00:39:55,289 Is it that obvious to strangers? 401 00:39:55,693 --> 00:39:58,925 It's just I've tried to live my life very carefully. 402 00:39:59,063 --> 00:40:02,192 I'm sorry if I've offended you. 403 00:40:22,520 --> 00:40:24,751 Somehow... 404 00:40:27,391 --> 00:40:29,951 I always manage, 405 00:40:31,662 --> 00:40:34,757 to fudge things... 406 00:40:39,470 --> 00:40:41,098 Any more questions? 407 00:40:41,238 --> 00:40:42,968 No, that's all. 408 00:40:46,210 --> 00:40:50,238 Listen, I don't like beating around the bush, so I'll just say it. 409 00:40:53,684 --> 00:40:56,620 I want a baby. 410 00:40:57,621 --> 00:40:58,884 Hello? 411 00:41:02,726 --> 00:41:06,322 Not to marry you or go out with you or anything. 412 00:41:06,964 --> 00:41:10,298 I just... want a child. 413 00:41:14,672 --> 00:41:17,107 Kind of sudden, isn't it? 414 00:41:19,944 --> 00:41:21,242 It's just... 415 00:41:22,213 --> 00:41:23,704 Your eyes. 416 00:41:25,115 --> 00:41:27,380 When I saw your eyes. 417 00:41:31,188 --> 00:41:32,520 Eyes? 418 00:41:33,591 --> 00:41:36,993 I thought you have a father's eyes. 419 00:41:39,430 --> 00:41:42,457 You say, a father's eyes, but... 420 00:41:47,071 --> 00:41:50,439 I mean, I wouldn't be a burden or anything, 421 00:41:50,574 --> 00:41:52,736 I know you have a lover... 422 00:41:55,279 --> 00:41:57,077 Don't look so troubled. 423 00:41:59,283 --> 00:42:01,275 But it's a child, after all. 424 00:42:04,488 --> 00:42:08,789 Besides, these days there are lots of ways to do it without sex. 425 00:42:08,926 --> 00:42:10,724 That's not the... 426 00:42:12,363 --> 00:42:13,854 What do you say? 427 00:42:24,975 --> 00:42:26,341 A child... 428 00:42:26,577 --> 00:42:27,704 But... 429 00:42:46,196 --> 00:42:49,360 Hold me tight! 430 00:42:50,301 --> 00:42:51,997 Hold me, hold me. 431 00:43:10,187 --> 00:43:13,055 Hey, are you OK? 432 00:43:21,198 --> 00:43:24,896 Listen, think it over, OK? 433 00:43:38,315 --> 00:43:39,943 Just 3 minutes of exercise a day 434 00:43:40,084 --> 00:43:43,145 can result in well-toned, sexy abdominals. 435 00:43:45,222 --> 00:43:46,850 Abs, huh... 436 00:43:48,392 --> 00:43:50,088 Great... 437 00:43:53,464 --> 00:43:54,898 Listen, listen, 438 00:43:55,566 --> 00:43:58,035 you know those ab machines 439 00:43:58,168 --> 00:44:01,969 they have at the gym. How much you think they cost? 440 00:44:03,307 --> 00:44:05,276 Use 'em at the gym. 441 00:44:05,643 --> 00:44:09,478 But do you think they're expensive? 442 00:44:09,613 --> 00:44:10,774 Huh? 443 00:44:11,649 --> 00:44:13,982 So go to the gym. 444 00:44:14,284 --> 00:44:16,753 No, I'm asking if they're expensive. 445 00:44:16,887 --> 00:44:19,447 Do you or don't you know? 446 00:44:20,557 --> 00:44:22,389 I don't know. 447 00:44:27,297 --> 00:44:31,291 Then just tell me I was just asking you. 448 00:44:48,619 --> 00:44:49,917 You're mad. 449 00:44:50,988 --> 00:44:52,650 I'm not. 450 00:44:52,923 --> 00:44:55,950 You always eat ice cream when you're mad. 451 00:44:58,896 --> 00:45:00,296 Says who? 452 00:45:24,488 --> 00:45:27,253 I was distracted, I'm sorry. 453 00:45:50,981 --> 00:45:52,415 Forget it. 454 00:45:53,984 --> 00:45:55,350 What? 455 00:45:59,022 --> 00:46:00,684 It's just today... 456 00:46:01,725 --> 00:46:02,852 Yeah? 457 00:46:04,161 --> 00:46:07,290 Someone said I have a father's eyes. 458 00:46:07,965 --> 00:46:09,297 What? Who? 459 00:46:09,433 --> 00:46:11,732 The woman I loaned the umbrella to. 460 00:46:13,103 --> 00:46:16,198 What's that about? Why'd you see her? 461 00:46:17,941 --> 00:46:19,910 She came to give it back. 462 00:46:20,444 --> 00:46:24,575 You know, I lost my dad when I was little. 463 00:46:24,982 --> 00:46:27,508 So I've never really had a father image. 464 00:46:28,719 --> 00:46:31,211 I never imagined myself as one. 465 00:46:31,355 --> 00:46:33,290 Of course not. You're gay. 466 00:46:33,423 --> 00:46:34,721 I know, but... 467 00:46:34,858 --> 00:46:36,690 You love men, right? 468 00:46:39,963 --> 00:46:42,797 I always figured it was out of the question. 469 00:46:43,767 --> 00:46:45,133 What is? 470 00:46:45,269 --> 00:46:46,328 What? 471 00:46:47,471 --> 00:46:51,772 You know, having a family or whatever. 472 00:46:53,977 --> 00:46:58,039 I mean, in our world, 473 00:46:58,949 --> 00:47:03,910 relationships rarely last. 474 00:47:05,589 --> 00:47:10,391 You have to be prepared to go it alone. 475 00:47:15,432 --> 00:47:17,697 You're so tough. 476 00:47:23,440 --> 00:47:24,999 No I'm not. 477 00:48:16,994 --> 00:48:18,428 I'm sorry. 478 00:48:26,270 --> 00:48:28,637 I'm with you... 479 00:48:29,539 --> 00:48:31,770 because I don't like being alone. 480 00:48:36,013 --> 00:48:38,949 Yeah, sorry. 481 00:48:47,124 --> 00:48:48,592 It's OK. 482 00:49:26,697 --> 00:49:28,563 I can't breathe... 483 00:49:31,401 --> 00:49:33,370 Beats being lonely. 484 00:49:33,870 --> 00:49:35,031 Yup... 485 00:49:45,282 --> 00:49:47,342 I'll go tell her. 486 00:49:48,318 --> 00:49:49,809 Tell her what? 487 00:49:50,520 --> 00:49:52,989 She asked me to make a baby. 488 00:50:00,731 --> 00:50:02,791 The thing is, 489 00:50:02,933 --> 00:50:05,562 I over-plucked my eyebrows. 490 00:50:05,702 --> 00:50:07,762 Think they'll grow back? 491 00:50:07,871 --> 00:50:08,634 Sure. 492 00:50:08,772 --> 00:50:10,832 You really think 493 00:50:10,974 --> 00:50:15,469 I bet it'll take at least 2 or 3 weeks You really think they're OK? 494 00:50:16,680 --> 00:50:19,673 You were moaning, Fujikura san. 495 00:50:20,817 --> 00:50:22,718 Yeah, it still hurts a little. 496 00:50:22,853 --> 00:50:26,290 Of course it does. You got chopped up inside. 497 00:50:27,024 --> 00:50:31,291 Thing is, I over-plucked them. Think they'll be OK? 498 00:50:32,462 --> 00:50:35,159 Fujikura, Fujikura. 499 00:50:35,432 --> 00:50:37,333 I don't see it. 500 00:50:37,734 --> 00:50:40,135 Are you sure it's this ward? 501 00:50:40,270 --> 00:50:42,967 Just that she's in Gynecology. 502 00:50:43,106 --> 00:50:47,737 I see. I wonder. 503 00:50:48,245 --> 00:50:49,804 I see. 504 00:50:54,284 --> 00:50:57,049 Oh, I've got her, thanks. 505 00:52:18,768 --> 00:52:20,100 Katsuhiro? 506 00:52:20,837 --> 00:52:21,566 Oh, no. 507 00:52:21,671 --> 00:52:25,836 I can't believe how hard this place is to find. 508 00:52:25,976 --> 00:52:28,605 I kept going in circles. 509 00:52:28,745 --> 00:52:30,737 It is so awfully hot. 510 00:52:36,419 --> 00:52:37,978 You keep a clean toilet. 511 00:52:38,121 --> 00:52:41,023 Why did you come here? I told you not to. 512 00:52:41,158 --> 00:52:42,751 How else can I see you? 513 00:52:42,893 --> 00:52:45,556 You always say you're so busy, 514 00:52:45,695 --> 00:52:47,891 but you don't look so busy to me. 515 00:52:48,031 --> 00:52:50,125 I'm just on my way to work. 516 00:52:50,267 --> 00:52:51,997 Don't you have a clay pot? 517 00:52:52,135 --> 00:52:53,626 What for? 518 00:52:53,937 --> 00:52:55,769 For one-pot tofu. 519 00:52:55,972 --> 00:52:58,703 First thing in the morning? 520 00:52:58,842 --> 00:53:01,710 I'm famous for loving tofu. 521 00:53:01,912 --> 00:53:04,381 Famous where? 522 00:53:08,285 --> 00:53:11,619 Wow, do you live with him? He's so handsome. 523 00:53:11,755 --> 00:53:16,216 You got your mother's taste in men. I must meet him. 524 00:53:16,359 --> 00:53:18,419 Don't bother. Hey, hey. 525 00:53:18,562 --> 00:53:20,121 We've got lots to talk about. 526 00:53:20,263 --> 00:53:22,232 Like what, for instance? 527 00:53:22,499 --> 00:53:25,492 You know I've been thinking about your future. 528 00:53:25,635 --> 00:53:26,694 Don't bother. 529 00:53:26,803 --> 00:53:27,896 Oops, sorry. 530 00:53:28,972 --> 00:53:33,307 But you've got to, 'cause eventually you're having that operation. 531 00:53:34,811 --> 00:53:37,280 It's OK, I've adjusted to it. 532 00:53:38,315 --> 00:53:41,444 I'm not the type to be shaken by that sort of thing. 533 00:53:41,585 --> 00:53:43,144 What operation? 534 00:53:45,188 --> 00:53:46,884 You'll get breasts, 535 00:53:47,190 --> 00:53:50,558 like this, right? 536 00:53:52,028 --> 00:53:53,656 No I will not. 537 00:53:56,333 --> 00:54:00,566 You've always been like that. 538 00:54:01,338 --> 00:54:04,137 Never known how to open up. 539 00:54:04,274 --> 00:54:07,210 What a shock! Why are you crying? 540 00:54:10,580 --> 00:54:15,780 You do as you please for now. Once you're older, you'll see. 541 00:54:16,620 --> 00:54:19,715 Finally, it comes down to blood. About family, relatives. 542 00:54:19,856 --> 00:54:22,416 Everyone else is a stranger, even that man there. 543 00:54:22,559 --> 00:54:24,391 Don't say "that man". 544 00:54:25,028 --> 00:54:29,523 What will a stranger ever do for you. What's going to happen to you! 545 00:54:30,834 --> 00:54:32,462 Oh, whatever. 546 00:54:32,602 --> 00:54:36,039 But excuse me, I'm not having any operation. 547 00:54:36,206 --> 00:54:39,005 Really? You're not? 548 00:54:43,813 --> 00:54:45,111 That's it, right there. 549 00:54:45,415 --> 00:54:47,111 Oh, Love, Love. 550 00:54:47,250 --> 00:54:49,082 You're so lucky, Love. 551 00:54:49,352 --> 00:54:50,945 How is it? 552 00:54:51,087 --> 00:54:54,319 Not quite there. 553 00:54:55,125 --> 00:54:57,185 Right there, right there. 554 00:54:57,494 --> 00:54:59,827 Oh, lucky, lucky Love. 555 00:54:59,963 --> 00:55:01,363 Mai, let's go play outside. 556 00:55:01,498 --> 00:55:03,057 Don't worry about her. 557 00:55:03,333 --> 00:55:06,201 Mai wants to see Love hard at work. 558 00:55:06,336 --> 00:55:08,669 Look Mai, encourage Love. 559 00:55:08,805 --> 00:55:09,805 But doesn't... 560 00:55:09,839 --> 00:55:11,239 Go, go, Love. 561 00:55:11,374 --> 00:55:13,673 C'mon, hang in there. 562 00:55:13,810 --> 00:55:16,746 Are you OK? Isn't it hot in here? 563 00:55:16,880 --> 00:55:18,849 Let's go over there, look how cute. 564 00:55:23,320 --> 00:55:25,414 Are you OK? Sit down. 565 00:55:26,022 --> 00:55:26,614 What happened? 566 00:55:26,756 --> 00:55:28,520 Go clean up the mess in there. 567 00:55:28,792 --> 00:55:30,761 It's scary in there. 568 00:55:31,528 --> 00:55:33,121 Oh, I'll do it. 569 00:55:36,366 --> 00:55:38,198 Sorry, you do it. 570 00:55:38,335 --> 00:55:40,099 No, not me! 571 00:55:40,236 --> 00:55:41,670 Just do it! 572 00:55:42,505 --> 00:55:45,703 Hey, this is Katsuhiro's phone. 573 00:55:47,210 --> 00:55:50,738 Fujikura Asako 574 00:55:51,648 --> 00:55:53,310 Fujikura... 575 00:55:55,018 --> 00:55:56,418 Hello? 576 00:55:59,856 --> 00:56:00,856 So, 577 00:56:01,491 --> 00:56:02,754 how long now? 578 00:56:04,527 --> 00:56:08,294 I first met him a long time ago. We work together. 579 00:56:09,499 --> 00:56:10,865 We started dating recently. 580 00:56:11,000 --> 00:56:12,992 Oh, the same job. 581 00:56:13,236 --> 00:56:14,761 He didn't tell me. 582 00:56:15,405 --> 00:56:17,397 It must be really rough on your hands. 583 00:56:18,541 --> 00:56:20,942 But I really wonder about all that. 584 00:56:21,077 --> 00:56:22,875 It's fine to be affectionate. 585 00:56:23,012 --> 00:56:26,676 But the ones who dress them in little wool outfits 586 00:56:26,816 --> 00:56:29,251 I think a natural coat's the best. 587 00:56:29,386 --> 00:56:31,946 Excuse me, what are you talking about? 588 00:56:32,155 --> 00:56:33,214 What? 589 00:56:33,490 --> 00:56:34,583 What? 590 00:56:37,861 --> 00:56:41,423 Do you like tofu? One-pot tofu, silken. 591 00:56:43,166 --> 00:56:43,861 Yes. 592 00:56:44,000 --> 00:56:45,935 Oh, good. 593 00:56:46,269 --> 00:56:48,465 It's no fun eating one-pot alone. 594 00:56:49,939 --> 00:56:54,343 When it's hot out, best to eat hot food and sweat it all out. 595 00:56:56,179 --> 00:56:58,978 They're out of lemon soy sauce. 596 00:56:59,249 --> 00:57:00,683 Oh, no. 597 00:57:02,152 --> 00:57:03,882 And gently tighten. 598 00:57:04,220 --> 00:57:05,449 And once more. 599 00:57:05,955 --> 00:57:07,287 And tighten, 600 00:57:08,358 --> 00:57:10,884 gently, like you're trying not to pee. 601 00:57:11,361 --> 00:57:12,795 Nice and tight now. 602 00:57:12,996 --> 00:57:14,055 Close the birth canal. 603 00:57:14,564 --> 00:57:15,896 And open it. 604 00:57:17,367 --> 00:57:18,699 And once more. 605 00:57:19,402 --> 00:57:21,803 OK, now for a new exercise. 606 00:57:22,105 --> 00:57:24,267 Your hands on the base of your breasts. 607 00:57:24,707 --> 00:57:28,041 And be careful not to touch your nipples. 608 00:57:28,178 --> 00:57:29,806 That could put you into labor. 609 00:57:32,348 --> 00:57:35,341 OK, now the other side. Gently push. 610 00:57:39,589 --> 00:57:41,023 Just what is this? 611 00:57:42,859 --> 00:57:44,088 Aerobics. 612 00:57:44,494 --> 00:57:46,622 That's not what I mean. 613 00:57:46,763 --> 00:57:50,063 I've been researching into giving birth. 614 00:57:51,034 --> 00:57:53,629 No, how long has this been going on? 615 00:57:53,770 --> 00:57:55,261 What's been going on? 616 00:57:56,005 --> 00:57:58,201 I thought he turned you down, 617 00:57:58,341 --> 00:58:01,038 that nonsense about having a kid. 618 00:58:01,177 --> 00:58:04,807 But I decided not to give up. Thought I'd persuade him. 619 00:58:07,484 --> 00:58:10,716 The worst. What's he doing behind my back? 620 00:58:12,222 --> 00:58:14,521 Hey, could you help me? 621 00:58:14,657 --> 00:58:15,352 What? 622 00:58:15,492 --> 00:58:17,358 He's always evading me. 623 00:58:17,494 --> 00:58:20,191 If I raise a baby with him, 624 00:58:20,330 --> 00:58:21,992 we should share child-rearing. 625 00:58:22,131 --> 00:58:26,068 Which means you'll be involved since you live with him. 626 00:58:26,202 --> 00:58:28,433 It'd be best if you two... 627 00:58:28,571 --> 00:58:32,235 Really, won't you talk to him about it? 628 00:58:33,610 --> 00:58:35,579 You really are crazy. 629 00:58:36,112 --> 00:58:37,444 Hear that all the time. 630 00:58:37,647 --> 00:58:38,945 Used to, that is. 631 00:58:44,487 --> 00:58:47,321 Can't you take it somewhere else? 632 00:58:48,091 --> 00:58:50,390 There's got to be lots of men. 633 00:58:50,527 --> 00:58:52,723 There are sperm banks. 634 00:58:53,162 --> 00:58:56,496 Couldn't you just leave us alone? We finally... 635 00:58:56,633 --> 00:58:58,659 Don't get me wrong. 636 00:58:58,968 --> 00:59:02,370 I have no intention of coming between you two. 637 00:59:02,772 --> 00:59:04,240 What do you want then? 638 00:59:04,374 --> 00:59:06,570 Just to have a baby with him. 639 00:59:07,176 --> 00:59:08,872 Why him? 640 00:59:09,279 --> 00:59:11,771 And you? Why him yourself? 641 00:59:13,416 --> 00:59:16,079 Nice to meet you, I'm Yuji. 642 00:59:16,352 --> 00:59:17,352 Cheers. 643 00:59:18,121 --> 00:59:19,646 And what is her name? 644 00:59:19,789 --> 00:59:20,916 Asako san. 645 00:59:21,691 --> 00:59:22,886 Asako? 646 00:59:23,259 --> 00:59:24,887 Asa as in morning? 647 00:59:25,995 --> 00:59:27,554 What a dumb name! 648 00:59:28,164 --> 00:59:31,498 Wow, cute, amazing! 649 00:59:32,035 --> 00:59:34,664 Eat up now, food here's great. 650 00:59:34,804 --> 00:59:37,035 This is really fabulous, drink up. 651 00:59:37,173 --> 00:59:38,835 Hey, bar boy. 652 00:59:39,642 --> 00:59:41,975 Bring some more ice over. 653 00:59:42,111 --> 00:59:43,841 You're so attentive. 654 00:59:46,215 --> 00:59:48,343 Now she's praising me, wow. 655 00:59:48,484 --> 00:59:52,580 Naoya had warned me you're a real pain. 656 00:59:52,722 --> 00:59:54,748 What was it again? Your name? 657 00:59:54,891 --> 00:59:56,052 - Your name. - Asako. 658 00:59:56,192 --> 00:59:57,490 She's so wonderful. 659 00:59:57,627 --> 01:00:00,995 We don't usually let women into these places. 660 01:00:01,130 --> 01:00:02,130 Oh, really? 661 01:00:03,299 --> 01:00:06,758 But today's an exception 'cause we're with you. 662 01:00:06,903 --> 01:00:08,565 Then I should be grateful. 663 01:00:08,705 --> 01:00:11,800 Oh, I adore gratitude. 664 01:00:11,941 --> 01:00:15,378 Oh, yes, let's be nice! 665 01:00:15,945 --> 01:00:17,470 Cheers. 666 01:00:23,353 --> 01:00:26,187 When I came here before they let women in. 667 01:00:26,522 --> 01:00:27,522 No. 668 01:00:29,092 --> 01:00:29,752 You have? 669 01:00:29,859 --> 01:00:31,191 Sure I have. 670 01:00:32,762 --> 01:00:34,663 When I was in a theater group. 671 01:00:34,998 --> 01:00:37,593 Don't tell me you're an actress. 672 01:00:38,067 --> 01:00:39,091 Gave it up years ago. 673 01:00:39,235 --> 01:00:40,726 Why 'cause you're ugly? 674 01:00:42,705 --> 01:00:46,904 Oh, stupid me, I'm so very sorry. 675 01:00:47,043 --> 01:00:49,308 Listen, Yuji, how was work? 676 01:00:49,445 --> 01:00:50,538 Work? 677 01:00:50,913 --> 01:00:52,006 All done. 678 01:00:56,419 --> 01:00:59,321 Oh, I'm sorry, I didn't notice. So sorry. 679 01:01:01,391 --> 01:01:02,484 Do it myself. 680 01:01:07,163 --> 01:01:08,961 So ugly, 681 01:01:09,165 --> 01:01:10,997 no I meant clumsy. 682 01:01:11,300 --> 01:01:13,929 You sure you can have a kid? 683 01:01:16,039 --> 01:01:18,907 Dumb or clumsy, guess you can make a baby. 684 01:01:19,575 --> 01:01:22,101 I heard from Naoya, 685 01:01:22,245 --> 01:01:24,180 you're going to be a mother. 686 01:01:24,313 --> 01:01:25,076 Congratulations. 687 01:01:25,214 --> 01:01:28,013 OK, everyone, let's have a toast! 688 01:01:28,251 --> 01:01:29,446 This girl is 689 01:01:29,585 --> 01:01:32,521 getting semen from Naoya's boyfriend to make a baby. 690 01:01:32,655 --> 01:01:33,655 Hey, Yuji, shut up. 691 01:01:33,790 --> 01:01:35,850 You're so brave. 692 01:01:36,159 --> 01:01:38,628 Or maybe you have a semen fetish? 693 01:01:38,761 --> 01:01:40,286 Oh, no. 694 01:01:40,430 --> 01:01:43,423 Do your ovaries dream up these schemes? 695 01:01:43,566 --> 01:01:45,296 Think with your ovaries? 696 01:01:48,037 --> 01:01:49,335 Listen. 697 01:01:51,474 --> 01:01:54,706 I don't think with my ovaries I've got a brain. 698 01:02:02,285 --> 01:02:03,480 I'm going. 699 01:02:04,187 --> 01:02:05,187 What do I owe? 700 01:02:05,221 --> 01:02:06,883 I'll get it. 701 01:02:07,423 --> 01:02:08,482 I see. 702 01:02:17,266 --> 01:02:18,996 I had a great time. 703 01:02:20,136 --> 01:02:23,436 But Yuji, your teeth are the worst. 704 01:02:23,606 --> 01:02:25,939 Ruin that handsome face. 705 01:02:26,242 --> 01:02:28,143 Come to our dental office 706 01:02:28,311 --> 01:02:31,406 I'm really good. Make you some decent crowns. 707 01:02:31,547 --> 01:02:32,810 Bye now. 708 01:02:35,718 --> 01:02:37,414 Thank you. 709 01:02:51,067 --> 01:02:53,036 God, she's a bitch! 710 01:02:53,369 --> 01:02:55,338 She'll have a dumb kid! 711 01:03:02,211 --> 01:03:03,270 Hey, wait up! 712 01:03:03,412 --> 01:03:04,243 Wait! 713 01:03:04,380 --> 01:03:05,380 C'mon! 714 01:03:11,821 --> 01:03:15,053 From now on, just tell me to my face. 715 01:03:26,235 --> 01:03:28,966 Wedding Invitation 716 01:03:49,225 --> 01:03:51,694 So you had the phone. 717 01:03:51,828 --> 01:03:54,297 I thought I'd lost it. 718 01:03:58,935 --> 01:04:00,130 What's that? 719 01:04:00,603 --> 01:04:03,129 Oh, she called. 720 01:04:03,673 --> 01:04:05,369 I just saw her. 721 01:04:06,676 --> 01:04:07,803 Oh, really. 722 01:04:08,811 --> 01:04:10,677 You've been seeing her, huh? 723 01:04:10,880 --> 01:04:12,405 Why didn't you tell me? 724 01:04:15,451 --> 01:04:17,852 It's not... 725 01:04:19,622 --> 01:04:21,454 You turned her down, right? 726 01:04:22,491 --> 01:04:24,221 That's what you said. 727 01:04:25,628 --> 01:04:26,994 Isn't it? 728 01:04:27,530 --> 01:04:30,694 Yeah, I turned her down, but... 729 01:04:31,200 --> 01:04:34,932 But what? I can't hear. 730 01:04:35,571 --> 01:04:38,837 I'm sorry I didn't tell you I was seeing her, but... 731 01:04:39,675 --> 01:04:42,076 What comes after the "but"? 732 01:04:43,579 --> 01:04:47,812 We just talked. There's nothing going on. 733 01:04:50,386 --> 01:04:52,446 Oh God, no. 734 01:04:53,055 --> 01:04:54,956 Are you by any chance bi? 735 01:04:55,191 --> 01:04:56,887 No. 736 01:04:57,026 --> 01:04:58,050 What? 737 01:04:58,194 --> 01:04:59,253 Listen. 738 01:05:01,964 --> 01:05:04,433 So say I'm gay. 739 01:05:04,567 --> 01:05:07,127 I mean I am gay, I'm gay. 740 01:05:07,270 --> 01:05:08,465 That's true. 741 01:05:09,338 --> 01:05:10,465 But then, 742 01:05:11,073 --> 01:05:15,408 just because I'm gay, does that mean I have to live a certain way? 743 01:05:15,978 --> 01:05:17,071 I mean... 744 01:05:18,314 --> 01:05:20,715 I've got so many branches. 745 01:05:20,917 --> 01:05:24,285 Lots of different branches, but your roots are gay, right? 746 01:05:24,420 --> 01:05:26,389 That's right... 747 01:05:28,824 --> 01:05:29,917 but like, 748 01:05:31,027 --> 01:05:34,464 possibilities, or like 749 01:05:36,065 --> 01:05:41,265 maybe there's the possibility that I could be a father. 750 01:05:41,938 --> 01:05:43,998 No, maybe not, but... 751 01:05:44,507 --> 01:05:46,669 You've been totally brainwashed. 752 01:05:46,809 --> 01:05:48,710 You know you love men. 753 01:05:55,084 --> 01:05:57,246 But you said so once yourself. 754 01:05:57,720 --> 01:05:59,450 You told me you're bored 755 01:06:00,356 --> 01:06:04,885 by all that bar talk about men, sex and the entertainment world. 756 01:06:05,027 --> 01:06:07,622 What's that got to do, 757 01:06:07,763 --> 01:06:09,129 to do with lying to me? 758 01:06:09,265 --> 01:06:11,063 I'm sorry about that. 759 01:06:11,200 --> 01:06:12,566 Don't make excuses. 760 01:06:12,702 --> 01:06:13,702 It's not an excuse. 761 01:06:13,736 --> 01:06:14,999 You're making excuses. 762 01:06:15,137 --> 01:06:16,002 No I wasn't. 763 01:06:16,138 --> 01:06:17,766 Yes you were. 764 01:06:22,912 --> 01:06:24,847 Now my stomach hurts. 765 01:06:28,117 --> 01:06:29,346 Listen, 766 01:06:30,419 --> 01:06:32,479 what do you think of me? 767 01:06:34,457 --> 01:06:37,916 I mean of our lives together? 768 01:06:42,131 --> 01:06:44,999 Why can't you answer me right away? 769 01:06:45,935 --> 01:06:48,734 It's kind of important. 770 01:06:50,740 --> 01:06:52,868 You ask me what I think, 771 01:06:54,043 --> 01:06:57,445 but we're actually already living together. 772 01:07:00,816 --> 01:07:04,253 We can split up, if that's what you want. 773 01:07:07,823 --> 01:07:09,792 I am completely clueless. 774 01:07:09,925 --> 01:07:11,325 I surrender. 775 01:09:39,774 --> 01:09:41,299 You were sound asleep. 776 01:09:41,442 --> 01:09:44,640 Oh... I'm sorry. 777 01:09:45,012 --> 01:09:46,012 Go back to sleep. 778 01:09:46,113 --> 01:09:47,672 Oh, no. 779 01:10:41,368 --> 01:10:42,563 Tomorrow. 780 01:10:43,337 --> 01:10:44,361 Yes? 781 01:10:44,705 --> 01:10:46,367 Who's getting married? 782 01:10:46,707 --> 01:10:47,800 Tsukumo. 783 01:10:47,942 --> 01:10:50,377 He used to come by the house. 784 01:10:51,045 --> 01:10:52,343 He did? 785 01:10:52,479 --> 01:10:53,572 Yeah. 786 01:10:57,418 --> 01:10:59,546 A shotgun wedding, though. 787 01:11:01,255 --> 01:11:04,384 Young people have it lucky these days. 788 01:11:04,825 --> 01:11:06,555 Unthinkable in my day. 789 01:11:06,694 --> 01:11:08,993 It's not that long ago. 790 01:11:09,129 --> 01:11:13,157 Well, it certainly wasn't about love. 791 01:11:13,767 --> 01:11:15,395 It was arranged, after all. 792 01:11:15,936 --> 01:11:19,498 But I remember my brother was all excited about it. 793 01:11:27,848 --> 01:11:31,114 I don't think your mother approved of me. 794 01:11:36,257 --> 01:11:37,953 You think? 795 01:11:53,908 --> 01:11:55,376 Thank you. 796 01:12:00,080 --> 01:12:01,810 And this is a gift. 797 01:12:02,549 --> 01:12:03,915 Thank you. 798 01:12:07,988 --> 01:12:10,685 I was already 30 when we got married, 799 01:12:11,825 --> 01:12:13,851 and older than your brother. 800 01:12:14,395 --> 01:12:18,264 This community's fussy about that sort of thing. 801 01:12:18,632 --> 01:12:19,327 Well... 802 01:12:19,466 --> 01:12:20,957 And you? 803 01:12:23,504 --> 01:12:24,904 No one special? 804 01:12:25,639 --> 01:12:27,198 No, I... 805 01:12:27,341 --> 01:12:29,071 Forget everyone else. 806 01:12:29,643 --> 01:12:32,613 Don't settle for anyone less than someone you really love. 807 01:13:08,649 --> 01:13:10,618 - You been swimming? - Nope. 808 01:13:10,751 --> 01:13:12,310 - Better ask your father. - Yup. 809 01:13:12,453 --> 01:13:13,148 Have him take you. 810 01:13:13,287 --> 01:13:14,311 Hey. 811 01:13:14,488 --> 01:13:15,488 Hey. 812 01:13:16,023 --> 01:13:17,023 Welcome home. 813 01:13:19,326 --> 01:13:21,454 Aunt Hirakata called earlier. 814 01:13:21,595 --> 01:13:22,619 Tell me later. 815 01:13:29,436 --> 01:13:31,098 Was the trip down tiring? 816 01:13:31,872 --> 01:13:33,033 No. 817 01:13:33,941 --> 01:13:35,034 Your work? 818 01:13:36,043 --> 01:13:37,807 Same old. And you? 819 01:13:38,345 --> 01:13:41,110 So so, in this economy 820 01:13:41,482 --> 01:13:42,677 I see. 821 01:13:43,751 --> 01:13:45,777 It's been a while. Hot, here, right? 822 01:13:47,154 --> 01:13:49,020 Sure is hot here. 823 01:13:51,291 --> 01:13:53,988 Katsuhiro san, you like sour pickles? 824 01:13:54,361 --> 01:13:56,125 Just serve them. 825 01:13:58,766 --> 01:14:00,530 Sorry to show up suddenly. 826 01:14:01,602 --> 01:14:03,332 It's your house, too. 827 01:14:06,640 --> 01:14:08,006 Make yourself at home. 828 01:14:09,543 --> 01:14:10,567 Kaoru. 829 01:14:11,178 --> 01:14:12,942 What is it? 830 01:14:13,113 --> 01:14:14,672 Help your mother. 831 01:14:17,518 --> 01:14:18,349 Over here. 832 01:14:18,485 --> 01:14:19,578 Right. 833 01:14:21,555 --> 01:14:22,555 What time tomorrow? 834 01:14:22,623 --> 01:14:24,057 One o'clock. 835 01:14:24,191 --> 01:14:26,422 I'm going back right after the wedding. 836 01:14:26,560 --> 01:14:29,189 What's the rush, it's been awhile. 837 01:14:31,932 --> 01:14:33,230 Visit the graves next time. 838 01:14:33,367 --> 01:14:34,367 Yeah. 839 01:14:54,388 --> 01:14:56,653 Did you move, uncle? 840 01:14:56,790 --> 01:14:57,553 Yeah. 841 01:14:57,691 --> 01:15:00,752 Lucky, you get to live in an apartment, alone. 842 01:15:00,894 --> 01:15:02,294 No Kaoru. 843 01:15:02,529 --> 01:15:04,088 Tell her no, Katsuhiro san. 844 01:15:04,231 --> 01:15:05,231 What? 845 01:15:05,365 --> 01:15:06,628 Don't listen to Mom. 846 01:15:06,767 --> 01:15:10,226 I want to visit this summer vacation. 847 01:15:10,370 --> 01:15:12,168 I want to go to Disneyland. 848 01:15:12,306 --> 01:15:14,571 Oh... I see. 849 01:15:14,708 --> 01:15:16,370 Visit the film studio here. 850 01:15:16,510 --> 01:15:18,775 They don't even have Mickey! 851 01:15:18,912 --> 01:15:21,507 You can see the samurai in action. 852 01:15:21,648 --> 01:15:23,082 That's no fun! 853 01:15:23,217 --> 01:15:24,378 The sour pickles. 854 01:15:24,518 --> 01:15:26,077 Let's eat. 855 01:15:26,920 --> 01:15:27,920 Sister. 856 01:15:27,955 --> 01:15:30,151 Oh, thank you. 857 01:15:30,290 --> 01:15:31,781 Don't drink too much. 858 01:15:32,092 --> 01:15:33,390 Just one glass. 859 01:15:34,027 --> 01:15:35,359 Thanks. 860 01:15:41,168 --> 01:15:42,500 Wow, that's good. 861 01:15:43,904 --> 01:15:45,099 Have some fish. 862 01:15:45,405 --> 01:15:46,405 Yeah. 863 01:16:27,781 --> 01:16:29,181 You scared me! 864 01:16:29,616 --> 01:16:31,676 You're the one that scared me. 865 01:16:31,885 --> 01:16:33,183 What are you doing? 866 01:16:33,320 --> 01:16:35,812 Oh, nothing... 867 01:16:38,125 --> 01:16:39,991 Too hot to sleep, right? 868 01:16:42,863 --> 01:16:44,297 Drenched in sweat. 869 01:16:45,699 --> 01:16:47,634 That's right, you quit. 870 01:16:49,670 --> 01:16:51,036 I'll take one. 871 01:16:59,613 --> 01:17:01,775 It's been a while. 872 01:17:02,316 --> 01:17:03,579 Makes me dizzy. 873 01:17:03,717 --> 01:17:05,185 Careful, behind you. 874 01:17:12,159 --> 01:17:15,960 I heard a splash. Well must be flowing again. 875 01:17:23,971 --> 01:17:25,269 Brother. 876 01:17:26,139 --> 01:17:27,300 Yeah? 877 01:17:28,041 --> 01:17:31,170 When I was a kid, 878 01:17:31,845 --> 01:17:33,871 I poisoned this well. 879 01:17:34,514 --> 01:17:35,743 Poison? 880 01:17:35,949 --> 01:17:37,349 What do you mean? 881 01:17:38,885 --> 01:17:40,012 Remember? 882 01:17:40,153 --> 01:17:41,153 What? 883 01:17:41,255 --> 01:17:43,588 Back in grade school. 884 01:17:44,258 --> 01:17:48,662 We took a rare family trip into town together. 885 01:17:49,329 --> 01:17:51,594 Dad was sober for once and really excited, 886 01:17:51,798 --> 01:17:54,233 bought us expensive binoculars. 887 01:17:54,368 --> 01:17:55,961 Is that right...? 888 01:17:56,136 --> 01:17:58,867 I was so happy Dad was sober. 889 01:18:00,240 --> 01:18:01,640 We both 890 01:18:02,409 --> 01:18:05,038 grabbed for the binoculars and fell. 891 01:18:05,545 --> 01:18:07,377 Mom's response was to 892 01:18:07,681 --> 01:18:10,344 make sure the binoculars were safe, 893 01:18:10,684 --> 01:18:13,882 instead of making sure we were. 894 01:18:15,289 --> 01:18:17,554 Dad could be terrifying. 895 01:18:17,924 --> 01:18:20,325 She was always tense around him. 896 01:18:21,628 --> 01:18:23,995 Dinners were the worst. 897 01:18:25,165 --> 01:18:28,294 Dad always got drunk and yelled 898 01:18:28,435 --> 01:18:30,529 I wanted him to disappear. 899 01:18:32,306 --> 01:18:33,535 Ink, 900 01:18:34,241 --> 01:18:36,801 I threw blue ink into this well. 901 01:18:38,111 --> 01:18:40,512 And Dad died right after that. 902 01:18:43,583 --> 01:18:44,846 Dummy. 903 01:18:45,285 --> 01:18:49,450 It was Dad's liver. He drank too much. 904 01:18:50,791 --> 01:18:52,589 I know. 905 01:18:55,362 --> 01:18:56,853 But they say, 906 01:18:57,998 --> 01:18:59,899 there's a god in every well. 907 01:19:00,033 --> 01:19:01,365 So I thought 908 01:19:01,868 --> 01:19:06,431 for the longest time, I kept thinking the well god would punish me. 909 01:19:08,709 --> 01:19:10,473 What's up with you? 910 01:19:12,779 --> 01:19:13,906 No, 911 01:19:15,215 --> 01:19:18,777 it just came back to me, watching your family. 912 01:19:31,531 --> 01:19:34,000 - I'm going to bed. - Yeah. 913 01:19:34,134 --> 01:19:36,626 Cover the well and go to bed. 914 01:19:38,105 --> 01:19:39,129 Yeah, good night. 915 01:20:27,521 --> 01:20:30,423 Hey, time to eat. 916 01:20:33,560 --> 01:20:35,051 You hungry? 917 01:20:41,234 --> 01:20:42,361 Hey, 918 01:20:47,574 --> 01:20:48,701 c'mere. 919 01:20:48,842 --> 01:20:50,834 C'mon over. 920 01:21:34,521 --> 01:21:36,649 It's nice to touch a living creature. 921 01:22:02,582 --> 01:22:03,777 What about it? 922 01:22:08,522 --> 01:22:09,546 Yeah... 923 01:22:12,559 --> 01:22:13,959 You know she, 924 01:22:16,429 --> 01:22:20,366 barges into people's territory and stuff, 925 01:22:21,368 --> 01:22:23,462 and she's fairly obsessive 926 01:22:23,603 --> 01:22:25,595 and kind of unapproachable. 927 01:22:26,106 --> 01:22:29,099 But I think she's dead serious about a child. 928 01:22:29,776 --> 01:22:33,008 So if she's serious, 929 01:22:33,847 --> 01:22:38,080 I at least owe it to her to seriously consider it. 930 01:22:46,560 --> 01:22:47,721 All right. 931 01:22:48,628 --> 01:22:49,823 I understand. 932 01:22:53,066 --> 01:22:54,694 I'll consider it with you. 933 01:22:59,940 --> 01:23:01,169 I'm sorry. 934 01:23:04,411 --> 01:23:05,743 Don't be. 935 01:23:07,280 --> 01:23:10,250 Happiness 936 01:23:26,032 --> 01:23:28,160 A family restaurant on Sunday. Always irritating. 937 01:23:28,301 --> 01:23:32,397 This one's a diary of a woman's pregnancy, 938 01:23:32,539 --> 01:23:35,600 there's one about a gay couple who adopt a child... 939 01:23:36,209 --> 01:23:39,941 Here, here it is, around here. 940 01:23:40,080 --> 01:23:42,675 And this one and this one. 941 01:23:42,816 --> 01:23:45,285 You can skip the waterbirth video. 942 01:23:45,418 --> 01:23:47,853 But I'll loan it if you want. 943 01:23:47,988 --> 01:23:49,081 This one too. 944 01:23:49,222 --> 01:23:53,557 All this "how to" stuff is fine, but we haven't actually agreed yet. 945 01:23:53,693 --> 01:23:56,686 Oh, I know. Just stuff to think about. 946 01:23:57,030 --> 01:23:58,157 This one, too. 947 01:23:58,498 --> 01:23:59,864 Whichever one you like. 948 01:24:00,000 --> 01:24:01,866 Who's having coffee? 949 01:24:08,642 --> 01:24:09,769 Iced tea? 950 01:24:10,910 --> 01:24:11,910 Ice coffee? 951 01:24:15,982 --> 01:24:16,847 Your order? 952 01:24:16,983 --> 01:24:19,418 We're fine, fine, fine. 953 01:24:21,421 --> 01:24:24,152 This restaurant was a bad idea. Oh, well. 954 01:24:29,462 --> 01:24:30,725 But listen. 955 01:24:32,899 --> 01:24:33,923 Do you mind? 956 01:24:34,067 --> 01:24:35,228 What? 957 01:24:35,535 --> 01:24:37,504 You keep talking about this child, 958 01:24:37,637 --> 01:24:39,003 but how exactly? 959 01:24:40,106 --> 01:24:42,041 Because... 960 01:24:42,609 --> 01:24:45,044 We can't have sex. 961 01:24:46,646 --> 01:24:50,947 Like um... Something artificial, right? 962 01:24:51,484 --> 01:24:53,214 Artificial? 963 01:24:54,354 --> 01:24:56,255 Thought I'd use a syringe. 964 01:24:57,290 --> 01:24:58,622 You serious? 965 01:24:58,792 --> 01:24:59,792 Stop joking 966 01:24:59,859 --> 01:25:01,225 I'm not 967 01:25:01,361 --> 01:25:03,887 I just felt faint. 968 01:25:04,030 --> 01:25:04,759 Me too. 969 01:25:04,898 --> 01:25:05,922 Right? 970 01:25:07,200 --> 01:25:08,668 This really works? 971 01:25:08,802 --> 01:25:11,738 It just needs to get in there. 972 01:25:12,105 --> 01:25:12,936 Like this. 973 01:25:13,073 --> 01:25:14,097 Hey, cut it out. 974 01:25:14,240 --> 01:25:15,240 Kind of graphic, no? 975 01:25:15,375 --> 01:25:17,139 It flashed before me. 976 01:25:20,213 --> 01:25:22,205 It's not a science experiment. 977 01:25:22,348 --> 01:25:24,340 It's a little much, isn't it. 978 01:25:24,484 --> 01:25:25,484 Definitely. 979 01:25:25,585 --> 01:25:28,145 Men do it into cups. 980 01:25:28,288 --> 01:25:30,553 While someone observes. 981 01:25:30,757 --> 01:25:32,749 Worse than being caught naked. 982 01:25:32,892 --> 01:25:34,520 Too much. 983 01:25:34,794 --> 01:25:37,457 Is it right to make a kid that way? 984 01:25:39,999 --> 01:25:44,300 But what if it dies in the cup? 985 01:25:44,504 --> 01:25:45,938 Oxidizes or whatever? 986 01:25:46,239 --> 01:25:47,239 What? 987 01:25:47,707 --> 01:25:51,576 Maybe the cup should be chilled? 988 01:25:52,412 --> 01:25:55,644 We're not talking about a beer mug. 989 01:25:58,852 --> 01:26:01,754 I can't believe it. How indiscreet. 990 01:26:01,888 --> 01:26:03,356 We're not animals. 991 01:26:06,059 --> 01:26:08,528 In your 20's, you're just so busy living. 992 01:26:09,028 --> 01:26:11,657 Then you hit your 30's and life's fine, 993 01:26:11,798 --> 01:26:13,960 but it's like something's missing 994 01:26:14,167 --> 01:26:16,693 I can't imagine leaving offspring behind! 995 01:26:17,070 --> 01:26:18,868 For me, personally, that is! 996 01:26:24,944 --> 01:26:27,709 The project budgets are in the 100 millions, 997 01:26:27,847 --> 01:26:30,510 but all I do is sail around model boats. 998 01:26:30,650 --> 01:26:31,879 Fine for what it is, 999 01:26:32,018 --> 01:26:34,647 but it sure doesn't feel very real. 1000 01:26:44,297 --> 01:26:45,297 All right! 1001 01:26:45,498 --> 01:26:46,056 Amazing! 1002 01:26:46,166 --> 01:26:47,566 Hey! Wow! 1003 01:26:48,701 --> 01:26:49,464 Did you see that! 1004 01:26:49,702 --> 01:26:52,467 Have a kid? Excellent. 1005 01:26:52,872 --> 01:26:55,103 Go for it. 1006 01:26:56,209 --> 01:26:58,508 Want a cookie? It's hotter than hot 1007 01:26:58,878 --> 01:27:01,404 I was in 5th or 6th grade, 1008 01:27:01,548 --> 01:27:05,246 climbing a steep hill, reading a comic book. 1009 01:27:05,385 --> 01:27:06,717 When suddenly, 1010 01:27:06,853 --> 01:27:09,982 I just wanted a grown-up man to hug me tight. 1011 01:27:10,123 --> 01:27:11,591 It was intense. 1012 01:27:11,724 --> 01:27:13,920 It just comes out of the blue. 1013 01:27:14,928 --> 01:27:16,396 A syringe? 1014 01:27:23,770 --> 01:27:24,770 How awful... 1015 01:27:25,004 --> 01:27:27,633 It's easy enough to have sex, 1016 01:27:27,774 --> 01:27:29,936 but actually it's really heavy. 1017 01:27:30,143 --> 01:27:34,706 The thing is, human beings are just swarming with germs. 1018 01:27:34,848 --> 01:27:36,783 And then we do that... 1019 01:27:38,184 --> 01:27:39,618 She's just a nympho right? 1020 01:27:42,755 --> 01:27:44,417 Kids like bunnies and bears... 1021 01:27:45,058 --> 01:27:46,390 Pajamas... 1022 01:27:46,593 --> 01:27:47,593 See... 1023 01:27:47,961 --> 01:27:50,556 How soft baby clothes are. 1024 01:27:51,598 --> 01:27:52,930 Yeah. 1025 01:28:03,409 --> 01:28:07,278 I grew up on instant food, so I won't touch it now. 1026 01:28:07,413 --> 01:28:08,176 You see parents 1027 01:28:08,314 --> 01:28:10,306 feeding their kids Big Macs. 1028 01:28:10,450 --> 01:28:11,918 Unforgivable. 1029 01:28:12,051 --> 01:28:15,544 I actually like rice mixed with instant noodles. 1030 01:28:18,458 --> 01:28:21,656 Disgusting. God, what lousy taste. 1031 01:28:24,030 --> 01:28:25,157 All right! 1032 01:28:33,840 --> 01:28:34,840 Hey, hey, hey. 1033 01:28:35,942 --> 01:28:36,942 Watch it. 1034 01:28:40,246 --> 01:28:41,441 How cute. 1035 01:28:41,581 --> 01:28:42,581 You collect dolls? 1036 01:28:42,715 --> 01:28:43,444 Yeah. 1037 01:28:43,583 --> 01:28:44,812 According to Katsuhiro, 1038 01:28:44,951 --> 01:28:47,853 you're recreating your childhood because 1039 01:28:47,987 --> 01:28:50,855 you were lonely after your parents' divorce. 1040 01:28:50,990 --> 01:28:52,083 What's that about? 1041 01:28:52,225 --> 01:28:54,194 Like he knows. 1042 01:28:54,360 --> 01:28:55,020 How irritating. 1043 01:28:55,161 --> 01:28:59,223 Here you were. I looked for you. 1044 01:28:59,565 --> 01:29:00,726 Here. 1045 01:29:00,900 --> 01:29:01,900 What? 1046 01:29:03,202 --> 01:29:04,202 What? 1047 01:29:04,304 --> 01:29:06,068 You look awkward. 1048 01:29:06,205 --> 01:29:07,205 You do. 1049 01:29:07,573 --> 01:29:08,802 It's not about how it looks. 1050 01:29:09,175 --> 01:29:11,974 But, of course looks matter. 1051 01:29:19,385 --> 01:29:24,449 If we're really going to do it, I say, do it openly. 1052 01:29:24,557 --> 01:29:28,358 But when the child goes to school, there might be problems. 1053 01:29:28,461 --> 01:29:29,292 Might be bullied. 1054 01:29:29,395 --> 01:29:30,090 Why? 1055 01:29:30,229 --> 01:29:32,858 I'm sure the world won't see us as a normal family. 1056 01:29:32,999 --> 01:29:36,060 They bullied me because my mom was single. 1057 01:29:36,202 --> 01:29:38,694 You seem to have survived it OK. 1058 01:29:59,726 --> 01:30:00,726 That's fine, really. 1059 01:30:00,827 --> 01:30:03,387 You don't need to wash the strainer. 1060 01:30:03,529 --> 01:30:07,557 When you get pregnant you focus on water, kind of a nesting instinct. 1061 01:30:07,700 --> 01:30:09,328 Fascinating. 1062 01:30:09,469 --> 01:30:10,596 You're not pregnant yet. 1063 01:30:10,737 --> 01:30:13,832 And also, the hair on your stomach grows. 1064 01:30:14,173 --> 01:30:15,300 Why? 1065 01:30:15,675 --> 01:30:17,109 To protect your stomach? 1066 01:30:17,243 --> 01:30:18,336 That's right. 1067 01:30:18,478 --> 01:30:21,073 You get a growth of downy hair, 1068 01:30:21,314 --> 01:30:22,543 right about here. 1069 01:30:22,715 --> 01:30:24,115 Like animals. 1070 01:30:24,884 --> 01:30:25,681 Fascinating. 1071 01:30:25,818 --> 01:30:26,842 You have any? 1072 01:30:26,986 --> 01:30:27,646 We do. 1073 01:30:27,787 --> 01:30:28,914 It's there. 1074 01:30:29,322 --> 01:30:30,322 That's different hair. 1075 01:30:30,423 --> 01:30:31,891 Different hair. 1076 01:31:16,803 --> 01:31:18,567 Cold tea, Kaoru. 1077 01:31:20,873 --> 01:31:22,239 Thanks. 1078 01:31:26,512 --> 01:31:29,505 I'm glad you get to see Disneyland. 1079 01:31:30,583 --> 01:31:34,418 I just got lucky. Dad didn't tell you? 1080 01:31:34,954 --> 01:31:38,083 Not on the phone last night. 1081 01:31:38,391 --> 01:31:39,791 Huh. 1082 01:31:41,661 --> 01:31:43,459 It's a real big mess. 1083 01:31:45,865 --> 01:31:46,865 What? 1084 01:31:47,366 --> 01:31:48,459 Thanks. 1085 01:32:02,048 --> 01:32:04,244 Buy something? 1086 01:32:04,350 --> 01:32:05,409 Baked sweet potatoes. 1087 01:32:05,518 --> 01:32:07,350 Here's your change. 1088 01:32:07,487 --> 01:32:08,487 Thanks. 1089 01:32:09,055 --> 01:32:10,546 Looks tasty. 1090 01:32:11,224 --> 01:32:11,987 You done? 1091 01:32:12,125 --> 01:32:13,354 All done. 1092 01:32:13,526 --> 01:32:14,289 What's this? 1093 01:32:14,427 --> 01:32:15,986 A cup for you. 1094 01:32:16,129 --> 01:32:17,859 Really? Thanks. 1095 01:32:17,997 --> 01:32:19,260 Aren't I nice? 1096 01:32:41,320 --> 01:32:42,447 We're home. 1097 01:32:44,690 --> 01:32:45,817 What's wrong? 1098 01:33:00,473 --> 01:33:01,964 Let me introduce. 1099 01:33:03,376 --> 01:33:05,902 Hase Naoya, my roommate. 1100 01:33:06,412 --> 01:33:08,506 And this is Fujikura Asako. 1101 01:33:09,282 --> 01:33:11,342 My brother and his wife. 1102 01:33:11,551 --> 01:33:13,042 Their daughter, Kaoru. 1103 01:33:13,819 --> 01:33:15,082 It's nice 1104 01:33:15,721 --> 01:33:16,984 to finally meet you. 1105 01:33:17,356 --> 01:33:18,722 Nice to meet you. 1106 01:33:18,858 --> 01:33:22,192 Naoya, this mess is all your fault. 1107 01:33:22,328 --> 01:33:23,557 What are you doing here? 1108 01:33:23,763 --> 01:33:25,664 I have to be here. 1109 01:33:26,599 --> 01:33:27,999 Tell me. 1110 01:33:28,134 --> 01:33:31,070 You just waltz into men's apartments like this? 1111 01:33:31,204 --> 01:33:33,036 Flying off the handle again. 1112 01:33:34,173 --> 01:33:36,574 Let's take things one at a time. 1113 01:33:36,943 --> 01:33:38,844 I was just explaining. 1114 01:33:39,445 --> 01:33:40,936 They seem to misunderstand 1115 01:33:41,214 --> 01:33:42,546 our connection. 1116 01:33:42,682 --> 01:33:43,945 Go into the other room, Kaoru. 1117 01:33:44,083 --> 01:33:47,451 No, it's just getting interesting. 1118 01:33:47,587 --> 01:33:48,782 Just go. 1119 01:33:49,689 --> 01:33:51,089 All right. 1120 01:33:53,192 --> 01:33:55,024 Hang tough, uncle. 1121 01:33:59,865 --> 01:34:01,163 What's... 1122 01:34:01,734 --> 01:34:02,360 Going on? 1123 01:34:02,468 --> 01:34:03,128 No, it's not... 1124 01:34:03,236 --> 01:34:04,236 Shall I go away? 1125 01:34:04,370 --> 01:34:05,668 You're involved. 1126 01:34:05,838 --> 01:34:08,205 What are you muttering about? 1127 01:34:18,918 --> 01:34:20,181 It's just, 1128 01:34:21,087 --> 01:34:22,453 about this... 1129 01:34:23,089 --> 01:34:25,684 It's not that we take it at face value, 1130 01:34:25,825 --> 01:34:28,317 but it's a damaging report. 1131 01:34:28,628 --> 01:34:30,460 We were concerned. 1132 01:35:07,400 --> 01:35:09,301 Katsuhiro san, 1133 01:35:09,435 --> 01:35:11,631 you're a real piece of work. 1134 01:35:11,771 --> 01:35:14,366 Breaking that lovely girl's heart. 1135 01:35:16,142 --> 01:35:17,440 She works with me. 1136 01:35:17,576 --> 01:35:18,976 I know it's more than that. 1137 01:35:19,078 --> 01:35:23,015 A woman wouldn't go this far if there wasn't a romance involved. 1138 01:35:23,149 --> 01:35:24,845 I see through this sort of thing. 1139 01:35:26,752 --> 01:35:28,380 Katsuhiro san, 1140 01:35:29,355 --> 01:35:31,722 stop fooling around with my son 1141 01:35:31,857 --> 01:35:33,621 and hurry up and get married. 1142 01:35:33,759 --> 01:35:35,387 Everybody does it. 1143 01:35:35,528 --> 01:35:37,360 Why don't you try it? 1144 01:35:37,763 --> 01:35:39,197 You keep quiet. 1145 01:35:40,633 --> 01:35:43,603 You've no luck with men, like me. 1146 01:35:43,736 --> 01:35:45,102 Shut up. 1147 01:35:45,371 --> 01:35:48,603 You're being cheated. Aren't you upset? 1148 01:35:48,741 --> 01:35:51,210 No, my brother's not like that. 1149 01:35:51,344 --> 01:35:54,781 Cheating on my boy with two different girls? 1150 01:35:54,947 --> 01:35:58,042 It's just not right, is it? 1151 01:35:58,184 --> 01:35:59,379 What? 1152 01:36:05,157 --> 01:36:06,682 In any case, 1153 01:36:06,959 --> 01:36:09,895 that young lady begged me through her tears 1154 01:36:10,029 --> 01:36:12,897 to make your brother put things right. 1155 01:36:14,266 --> 01:36:16,132 I'll see this through. 1156 01:36:35,221 --> 01:36:36,245 Um... 1157 01:36:36,389 --> 01:36:37,789 Excuse me, 1158 01:36:37,990 --> 01:36:42,325 why don't we talk about this co-worker later. 1159 01:36:45,765 --> 01:36:47,631 Fujikura san, was it? 1160 01:36:47,767 --> 01:36:48,767 Yes? 1161 01:36:49,201 --> 01:36:52,569 Here we've just met and what a fuss, I'm sorry. 1162 01:36:52,705 --> 01:36:53,866 Oh, no. 1163 01:36:54,006 --> 01:36:55,474 The reason we came, 1164 01:36:55,608 --> 01:37:00,478 was to find out just how you're involved with Katsuhiro. 1165 01:37:00,613 --> 01:37:03,173 That's what we want to know. 1166 01:37:03,849 --> 01:37:04,475 Um... 1167 01:37:04,617 --> 01:37:06,142 What is this? 1168 01:37:06,285 --> 01:37:07,583 We're just friends. 1169 01:37:07,720 --> 01:37:10,053 All the way to Tokyo for that? 1170 01:37:11,223 --> 01:37:14,660 I'm sorry, don't be upset, Fujikura san. 1171 01:37:14,794 --> 01:37:16,160 Oh, no. 1172 01:37:16,862 --> 01:37:19,297 There you go smoothing things. 1173 01:37:19,598 --> 01:37:20,657 We're not finished yet. 1174 01:37:20,800 --> 01:37:23,292 That's right. She's absolutely right. 1175 01:37:23,436 --> 01:37:25,598 He's your brother, after all. 1176 01:37:25,738 --> 01:37:27,001 What if this thing 1177 01:37:27,273 --> 01:37:30,732 eventually leads to marriage and children? 1178 01:37:30,876 --> 01:37:31,935 We're all adults here, 1179 01:37:32,077 --> 01:37:35,206 and if that's what he wants, that's what he wants. 1180 01:37:35,347 --> 01:37:38,408 We came here because that just won't do. 1181 01:37:38,918 --> 01:37:41,786 Is that report about me? 1182 01:37:42,288 --> 01:37:43,551 No. 1183 01:37:43,956 --> 01:37:45,151 It's not. 1184 01:37:46,292 --> 01:37:47,692 Don't read it 1185 01:37:47,827 --> 01:37:49,693 I said don't! 1186 01:37:49,829 --> 01:37:51,923 Don't read it! 1187 01:37:54,934 --> 01:37:56,197 In any case, 1188 01:37:56,335 --> 01:38:00,363 what's written there about me and Asako, is pure slander. 1189 01:38:05,945 --> 01:38:07,914 Is anything in the report... 1190 01:38:10,182 --> 01:38:11,912 The truth? 1191 01:38:13,752 --> 01:38:15,220 Yes, it is. 1192 01:38:21,727 --> 01:38:23,423 You can understand 1193 01:38:23,629 --> 01:38:25,598 why we're concerned. 1194 01:38:26,599 --> 01:38:28,693 It's OK you're not educated. 1195 01:38:29,034 --> 01:38:31,594 But what happened after... 1196 01:38:33,072 --> 01:38:35,337 How shall I put it? 1197 01:38:35,508 --> 01:38:36,908 Go ahead. 1198 01:38:38,978 --> 01:38:40,947 The suicide attempt, 1199 01:38:42,147 --> 01:38:45,345 the years you've spent seeing a psychiatrist, 1200 01:38:45,484 --> 01:38:47,578 all those men along the way 1201 01:38:47,720 --> 01:38:50,986 and then, you aborted two babies. 1202 01:38:52,825 --> 01:38:54,885 I don't like to say this, 1203 01:38:55,361 --> 01:38:57,455 but I think it's in your blood. 1204 01:38:57,663 --> 01:38:59,723 We don't want your kind of blood. 1205 01:38:59,865 --> 01:39:00,730 How dare you! 1206 01:39:00,833 --> 01:39:01,833 Why not? 1207 01:39:01,934 --> 01:39:03,095 It's not for you to say. 1208 01:39:03,235 --> 01:39:04,498 Yes it is. 1209 01:39:04,770 --> 01:39:06,762 There's me and Kaoru, too. 1210 01:39:07,973 --> 01:39:10,238 And when it's inheritance time? 1211 01:39:11,343 --> 01:39:14,745 It's already complicated as it is. 1212 01:39:16,515 --> 01:39:20,543 Neither of you brothers cares a whit about this. 1213 01:39:21,854 --> 01:39:23,322 I'll explain. 1214 01:39:23,455 --> 01:39:24,616 You'll just complicate it. 1215 01:39:24,757 --> 01:39:25,383 I agree. 1216 01:39:25,524 --> 01:39:26,685 But I want to. 1217 01:39:26,825 --> 01:39:28,851 I'm sorry. Please forgive us. 1218 01:39:28,994 --> 01:39:30,223 No... 1219 01:39:30,429 --> 01:39:31,556 I just, 1220 01:39:32,665 --> 01:39:33,860 I want a child. 1221 01:39:33,999 --> 01:39:35,991 Oh no, dear me. 1222 01:39:36,869 --> 01:39:40,931 But it's not like that's my final goal. 1223 01:39:44,243 --> 01:39:45,609 It's like, 1224 01:39:47,012 --> 01:39:49,481 going to sleep dreaming of tomorrow, 1225 01:39:51,550 --> 01:39:53,985 or vowing to keep a cleaner house, 1226 01:39:54,553 --> 01:39:57,785 and wanting to live another day tomorrow, 1227 01:39:57,923 --> 01:40:00,222 I wanted to feel those things. 1228 01:40:02,127 --> 01:40:06,827 And actually I'd kind of given up on relationships. 1229 01:40:07,132 --> 01:40:08,623 But when I met these two, 1230 01:40:11,203 --> 01:40:14,799 I realized I wasn't ready to give up yet. 1231 01:40:19,211 --> 01:40:21,146 Eating meals together, 1232 01:40:21,280 --> 01:40:23,613 laughing and holding hands, 1233 01:40:23,782 --> 01:40:26,013 I wanted to do those things. 1234 01:40:26,719 --> 01:40:28,620 I started seeing that things 1235 01:40:28,754 --> 01:40:31,053 were beautiful or good. 1236 01:40:32,157 --> 01:40:33,625 And so... 1237 01:40:35,561 --> 01:40:38,087 being with them is so much fun 1238 01:40:41,000 --> 01:40:43,663 and if there's a child down the line, 1239 01:40:43,902 --> 01:40:45,871 well, maybe 1240 01:40:46,238 --> 01:40:48,298 that would be just fine. 1241 01:40:49,642 --> 01:40:51,440 I can't really say it right, but. 1242 01:40:51,577 --> 01:40:53,739 And so I asked Katsuhiro 1243 01:40:53,879 --> 01:40:56,974 if he'd consider having a child with me. 1244 01:40:59,118 --> 01:41:01,451 I wanted to choose my own family, 1245 01:41:03,789 --> 01:41:06,850 the way you choose lovers and friends. 1246 01:41:09,294 --> 01:41:10,091 They still, 1247 01:41:10,229 --> 01:41:11,458 right, 1248 01:41:12,197 --> 01:41:13,927 haven't given me a good response. 1249 01:41:16,468 --> 01:41:18,437 Of course not. 1250 01:41:19,571 --> 01:41:22,541 How could anyone respond? 1251 01:41:23,776 --> 01:41:25,574 What do you say? 1252 01:41:29,848 --> 01:41:31,476 Thinking it over. 1253 01:41:32,951 --> 01:41:33,816 Thinking it... 1254 01:41:33,952 --> 01:41:35,284 And you? 1255 01:41:35,921 --> 01:41:39,221 The more I see you, the more I'm considering it. 1256 01:41:39,358 --> 01:41:41,156 There you go. 1257 01:41:41,593 --> 01:41:44,062 First of all, you're wrong. 1258 01:41:44,196 --> 01:41:46,324 You don't choose your family 1259 01:41:46,465 --> 01:41:48,764 they're just there. 1260 01:41:50,169 --> 01:41:53,230 I really understand what she's saying. 1261 01:41:53,872 --> 01:41:56,865 Even with your parents, you may not get along. 1262 01:41:57,009 --> 01:41:58,375 You're supposed to stay out. 1263 01:41:58,510 --> 01:42:00,536 Sperm banks are all the rage now. 1264 01:42:00,679 --> 01:42:02,648 Oh, yeah, I've heard about them. 1265 01:42:02,781 --> 01:42:04,181 That expensive beef, 1266 01:42:04,316 --> 01:42:07,844 they charge 100,000 yen per insemination. 1267 01:42:07,986 --> 01:42:09,454 Great business. 1268 01:42:09,588 --> 01:42:11,216 That's enough. 1269 01:42:12,458 --> 01:42:14,120 What is going on here? 1270 01:42:14,393 --> 01:42:15,918 I don't want to. Disgusting. 1271 01:42:16,061 --> 01:42:17,120 Can't we drop it? 1272 01:42:17,262 --> 01:42:19,128 It's unforgivable. 1273 01:42:23,068 --> 01:42:26,596 Children are a gift from God. 1274 01:42:26,739 --> 01:42:30,870 They're precious because we can't choose or control who they are. 1275 01:42:32,811 --> 01:42:34,575 My mother-in-law 1276 01:42:35,114 --> 01:42:37,379 kept telling me "have a son", 1277 01:42:37,516 --> 01:42:39,747 "make an heir", but I couldn't. 1278 01:42:41,420 --> 01:42:44,049 She made me feel defective. 1279 01:42:44,823 --> 01:42:47,918 I was determined to have a son, just to show her. 1280 01:42:49,661 --> 01:42:51,892 But when I finally had Kaoru, 1281 01:42:52,865 --> 01:42:55,801 all my venom blew away. 1282 01:42:56,335 --> 01:42:58,702 It's a child from your womb. 1283 01:43:00,105 --> 01:43:02,472 A child you staked your life for. 1284 01:43:06,745 --> 01:43:08,611 You wouldn't know, 1285 01:43:09,548 --> 01:43:11,744 but it's painful giving birth. 1286 01:43:12,351 --> 01:43:15,185 Feels like your body's being peeled away. 1287 01:43:15,320 --> 01:43:16,913 It's not about choosing. 1288 01:43:17,055 --> 01:43:19,547 Katsuhiro saw what you went through. 1289 01:43:20,759 --> 01:43:22,227 This is ridiculous. 1290 01:43:22,361 --> 01:43:24,887 Forget it, I don't understand. 1291 01:43:29,701 --> 01:43:30,964 I wonder, 1292 01:43:31,103 --> 01:43:33,299 maybe someone with troubled nerves 1293 01:43:33,438 --> 01:43:36,704 just can't control themselves down there, either? 1294 01:43:36,842 --> 01:43:38,037 Hey, what. 1295 01:43:38,177 --> 01:43:39,236 Just go. 1296 01:43:39,545 --> 01:43:42,913 You'll live to regret kicking your mother out. 1297 01:43:43,048 --> 01:43:45,779 I absolutely refuse to allow this. 1298 01:43:48,587 --> 01:43:51,056 You have no right to be a mother. 1299 01:43:52,624 --> 01:43:54,752 You've already killed two babies. 1300 01:43:56,795 --> 01:43:59,355 Aborting two perfectly good babies. 1301 01:44:00,132 --> 01:44:02,033 And now you feel like 1302 01:44:03,101 --> 01:44:06,162 holding hands, or eating together 1303 01:44:06,305 --> 01:44:07,603 or laughing 1304 01:44:11,109 --> 01:44:16,548 and having fun and a child would just be fine, what is that! 1305 01:44:16,815 --> 01:44:17,874 What the hell! 1306 01:44:18,016 --> 01:44:19,712 Let me tell you, 1307 01:44:20,352 --> 01:44:23,550 having and raising a child is a whole lot more than that. 1308 01:44:23,922 --> 01:44:26,118 You're selfish! 1309 01:44:26,258 --> 01:44:29,695 And even if you do have one, it'll be abnormal! 1310 01:44:33,165 --> 01:44:34,360 Hey! 1311 01:44:34,499 --> 01:44:36,559 Enough, enough! 1312 01:44:36,702 --> 01:44:37,965 Cut it out! 1313 01:44:38,103 --> 01:44:38,900 Calm down. 1314 01:44:39,037 --> 01:44:40,037 What is this! 1315 01:44:40,172 --> 01:44:42,107 That's enough! 1316 01:44:42,241 --> 01:44:43,937 Enough. 1317 01:44:44,076 --> 01:44:46,443 Your whole family's crazy! 1318 01:44:53,218 --> 01:44:54,345 Water? 1319 01:44:58,423 --> 01:45:00,324 Is she epileptic? 1320 01:45:00,459 --> 01:45:02,325 I don't think so. An ambulance? 1321 01:45:02,461 --> 01:45:04,726 No, no, she's just fainted. 1322 01:45:04,863 --> 01:45:06,764 A pillow. 1323 01:45:35,928 --> 01:45:38,659 Sorry about today. 1324 01:45:40,966 --> 01:45:44,835 Likewise. Sorry to worry you. 1325 01:45:49,041 --> 01:45:50,942 His name is Naoya? 1326 01:45:51,510 --> 01:45:53,274 Seems like a gentle guy. 1327 01:45:55,914 --> 01:45:57,177 You... 1328 01:45:58,884 --> 01:46:02,343 It's your life. Do what you want. 1329 01:46:10,495 --> 01:46:12,555 How long have you known? 1330 01:46:14,566 --> 01:46:17,468 I'm your brother, remember? 1331 01:46:20,806 --> 01:46:22,274 Daddy. 1332 01:46:24,910 --> 01:46:25,969 OK, we're off. 1333 01:46:26,111 --> 01:46:28,706 Tomorrow we meet Mickey and then home. 1334 01:46:33,752 --> 01:46:35,243 Take care. 1335 01:47:24,770 --> 01:47:26,238 You OK? 1336 01:47:26,505 --> 01:47:27,632 Yeah. 1337 01:47:29,174 --> 01:47:30,574 Want something to drink? 1338 01:47:30,709 --> 01:47:32,007 No. 1339 01:47:33,712 --> 01:47:36,204 I'm sorry I dragged you into this. 1340 01:47:36,348 --> 01:47:37,976 You don't need to... 1341 01:47:41,453 --> 01:47:42,921 The thing is, 1342 01:47:43,188 --> 01:47:45,248 my mom said 1343 01:47:45,757 --> 01:47:48,784 some pretty stupid things. 1344 01:47:49,828 --> 01:47:51,558 She was apologizing. 1345 01:47:51,997 --> 01:47:53,329 I'm sorry. 1346 01:47:53,765 --> 01:47:54,892 Yeah. 1347 01:47:59,504 --> 01:48:00,802 I'll go home. 1348 01:48:02,808 --> 01:48:04,140 You'll be OK? 1349 01:48:04,309 --> 01:48:05,368 Yeah. 1350 01:48:06,111 --> 01:48:07,579 Shall we take you home? 1351 01:48:07,712 --> 01:48:08,941 I'm fine. 1352 01:48:11,750 --> 01:48:13,878 Thank you very much. 1353 01:48:15,587 --> 01:48:16,680 Sure. 1354 01:48:22,260 --> 01:48:23,387 See you. 1355 01:48:24,496 --> 01:48:25,589 Yeah. 1356 01:48:42,881 --> 01:48:44,315 If only, 1357 01:48:46,818 --> 01:48:50,482 someone had really hugged me to death, 1358 01:48:50,622 --> 01:48:53,820 just once, when I was little, 1359 01:48:54,593 --> 01:48:58,030 I don't think I'd have turned out this way. 1360 01:49:02,501 --> 01:49:04,163 When I'm at home. 1361 01:49:05,804 --> 01:49:08,968 I only feel secure when I'm scrunched 1362 01:49:09,674 --> 01:49:11,802 between my furniture. 1363 01:49:12,911 --> 01:49:14,607 Maybe that's why. 1364 01:49:23,255 --> 01:49:24,553 Bye, then. 1365 01:49:43,875 --> 01:49:45,605 Was that... 1366 01:49:46,711 --> 01:49:49,704 Goodbye? 1367 01:50:10,502 --> 01:50:12,937 Oh, here it is. 1368 01:50:13,338 --> 01:50:14,533 Yeah. 1369 01:50:43,368 --> 01:50:46,202 Hey, you alive? 1370 01:50:46,705 --> 01:50:48,901 Hey, you scrunched up? 1371 01:50:55,313 --> 01:50:58,841 We've got junk food. 1372 01:50:59,251 --> 01:51:00,844 You can see through here. 1373 01:51:00,986 --> 01:51:02,955 Where? 1374 01:51:03,088 --> 01:51:04,920 Right through here. 1375 01:51:05,490 --> 01:51:07,152 Maybe she's out. 1376 01:51:07,959 --> 01:51:10,986 No, she's here, the meter's running. 1377 01:51:11,630 --> 01:51:13,258 Maybe she's asleep. 1378 01:51:14,499 --> 01:51:16,593 But she's turned her cell phone off. 1379 01:51:16,735 --> 01:51:18,101 No answer? 1380 01:51:19,604 --> 01:51:21,129 What's that strange smell? 1381 01:51:21,273 --> 01:51:23,833 Don't tell me she died of loneliness? 1382 01:51:27,579 --> 01:51:30,174 Hey, Fujikura. 1383 01:51:31,383 --> 01:51:32,646 Hey. 1384 01:51:33,918 --> 01:51:37,082 What'll we do with all this food? 1385 01:51:37,222 --> 01:51:38,690 What'll we do... 1386 01:51:48,533 --> 01:51:50,968 Could you believe her apartment? 1387 01:51:51,870 --> 01:51:53,532 Feel itchy? 1388 01:51:54,139 --> 01:51:55,004 Definitely 1389 01:51:55,140 --> 01:51:58,474 I bet there were all kinds of dead things. 1390 01:52:19,964 --> 01:52:20,964 Yes. 1391 01:52:48,493 --> 01:52:49,586 Thank you for coming. 1392 01:52:49,694 --> 01:52:51,526 Listen, Nagata san. 1393 01:52:57,235 --> 01:52:59,363 It's a necktie. 1394 01:52:59,504 --> 01:53:03,134 My favorite store was closed so I looked everywhere 1395 01:53:03,274 --> 01:53:06,506 and finally found a tie to match your suit. 1396 01:53:07,612 --> 01:53:10,013 I just know you'll love it. 1397 01:53:10,915 --> 01:53:12,577 Listen, Nagata san. 1398 01:53:13,218 --> 01:53:15,517 You really should stop this. 1399 01:53:15,687 --> 01:53:18,589 You need to respect yourself more. 1400 01:53:27,232 --> 01:53:28,461 I understand. 1401 01:53:31,836 --> 01:53:33,828 It's really tacky, right? 1402 01:53:47,819 --> 01:53:50,755 But you said I wasn't worthless. 1403 01:53:51,623 --> 01:53:52,886 I apologize for the misunder... 1404 01:53:52,991 --> 01:53:54,619 That I wasn't worthless. 1405 01:53:54,893 --> 01:53:56,589 I only meant... 1406 01:53:59,030 --> 01:54:01,295 You're a liar. 1407 01:54:02,467 --> 01:54:03,958 Cheater. 1408 01:54:05,503 --> 01:54:08,234 Her cheating rubbed off on you. 1409 01:54:11,509 --> 01:54:12,977 Katsuhiro. 1410 01:54:13,511 --> 01:54:16,208 Let's go home. This is pointless. 1411 01:54:16,848 --> 01:54:17,679 Let's go. 1412 01:54:17,816 --> 01:54:19,648 No, that won't do. 1413 01:54:19,951 --> 01:54:22,011 You're the one that won't do. Sorry. 1414 01:54:22,153 --> 01:54:24,850 No, you can't go yet. I want to talk more. 1415 01:54:24,989 --> 01:54:28,255 Naoya, Naoya, I'm fine, let me go, let go. 1416 01:54:28,426 --> 01:54:32,329 OK, OK, let's talk. Talk then. 1417 01:54:33,264 --> 01:54:34,264 It's OK. 1418 01:54:35,099 --> 01:54:38,661 Please, stay just a little while longer, please stay. 1419 01:54:38,803 --> 01:54:42,763 Listen, you've got to settle this thing once and for all. 1420 01:54:42,907 --> 01:54:44,535 Just a little, a little while. 1421 01:54:44,676 --> 01:54:45,541 No. 1422 01:54:45,677 --> 01:54:46,872 No, just a little, a little. 1423 01:54:47,011 --> 01:54:48,070 I said no! 1424 01:54:48,213 --> 01:54:49,579 A little... 1425 01:54:49,714 --> 01:54:51,740 All right, let's talk about it. 1426 01:54:51,883 --> 01:54:53,112 Cut it out. I'm sorry. 1427 01:54:53,251 --> 01:54:55,880 Naoya, I've got to talk to her. 1428 01:54:55,987 --> 01:54:58,821 Why are you guys doing this? 1429 01:54:58,957 --> 01:55:00,653 Enough! 1430 01:55:04,028 --> 01:55:05,394 Listen, 1431 01:55:05,563 --> 01:55:07,930 let's go somewhere, calm down. 1432 01:55:08,066 --> 01:55:09,066 Talk about it tomorrow. 1433 01:55:09,133 --> 01:55:12,126 No, I want to talk about it now. 1434 01:55:12,270 --> 01:55:15,729 This sort of conversation needs sunlight. 1435 01:55:15,874 --> 01:55:18,742 Don't be so stupid. You've got to settle this thing. 1436 01:55:18,877 --> 01:55:19,920 I can't leave her like this. 1437 01:55:19,944 --> 01:55:22,106 You can't be nice to her. 1438 01:55:22,247 --> 01:55:24,216 Why, oh, why... 1439 01:55:24,349 --> 01:55:27,649 C'mon, please. This is completely hopeless. 1440 01:55:27,785 --> 01:55:31,483 C'mon now, I'm sorry. Please, this is hopeless... 1441 01:55:31,923 --> 01:55:34,518 Say good bye now, let go. 1442 01:55:34,659 --> 01:55:35,490 No! 1443 01:55:35,627 --> 01:55:39,860 Will you hurry up and come! C'mon! 1444 01:55:39,998 --> 01:55:41,591 I'll die! 1445 01:55:43,067 --> 01:55:46,367 I swear I'll die! 1446 01:55:58,449 --> 01:55:59,678 Why do you... 1447 01:55:59,817 --> 01:56:00,817 I have to go back. 1448 01:56:00,852 --> 01:56:02,616 She'll be gone. 1449 01:56:04,656 --> 01:56:06,181 I'm worried. 1450 01:56:06,324 --> 01:56:08,884 Don't worry, she won't die, not her. 1451 01:56:09,193 --> 01:56:10,855 The real question 1452 01:56:11,262 --> 01:56:14,027 is why you can't just say it in situations like that. 1453 01:56:14,232 --> 01:56:17,999 Like "Don't bother me" or "I don't like you". 1454 01:56:18,136 --> 01:56:20,628 It helps the other person move on. 1455 01:56:20,772 --> 01:56:24,231 It's actually cruel to leave things hanging. 1456 01:56:27,946 --> 01:56:32,509 I know that you can't say stuff because you're so kind. 1457 01:56:32,650 --> 01:56:35,643 I like that about you 1458 01:56:37,855 --> 01:56:39,380 but in this situation, 1459 01:56:39,524 --> 01:56:42,790 you absolutely have to make a clean break. 1460 01:56:45,496 --> 01:56:47,761 Why do you say "absolutely?" 1461 01:56:48,499 --> 01:56:50,627 Don't say "absolutely". 1462 01:56:50,768 --> 01:56:52,794 How can you be so judgmental? 1463 01:56:53,471 --> 01:56:55,531 I'd like to make a clean break, too. 1464 01:56:55,673 --> 01:56:58,939 I know it'd be easier, but I just can't. 1465 01:57:01,980 --> 01:57:04,108 Every time you get upset, 1466 01:57:04,616 --> 01:57:07,017 I think "Here we go again". 1467 01:57:07,552 --> 01:57:10,021 When Asako talked about a baby, 1468 01:57:10,154 --> 01:57:13,124 I thought, "is she nuts?" 1469 01:57:13,391 --> 01:57:17,624 I'd love to tell my family to forget me, I'm not involved. 1470 01:57:19,764 --> 01:57:21,596 Then why don't you? 1471 01:57:36,080 --> 01:57:38,982 How should I know? 1472 01:57:40,718 --> 01:57:42,914 I want to change, too. 1473 01:57:45,156 --> 01:57:46,681 It's just, 1474 01:57:49,827 --> 01:57:51,887 this is who I am. 1475 01:57:53,865 --> 01:57:55,834 Hate me now? 1476 01:58:32,203 --> 01:58:33,603 Hello. 1477 01:58:34,505 --> 01:58:37,168 Thank you for your visit. 1478 01:58:37,975 --> 01:58:39,568 Can you hold on? 1479 01:58:40,378 --> 01:58:42,847 It's your sister-in-law. 1480 01:58:51,723 --> 01:58:53,624 Hi, it's me. 1481 01:58:54,058 --> 01:58:55,424 Yes. 1482 01:58:56,060 --> 01:58:57,551 A message from Kaoru? 1483 01:58:57,862 --> 01:59:01,094 Kaoru didn't really know, 1484 01:59:01,666 --> 01:59:04,158 she was upset by the blood. 1485 01:59:04,302 --> 01:59:07,568 She probably made it sound like a terrible accident, 1486 01:59:10,441 --> 01:59:14,435 but he just fell off his scooter and bumped his head. 1487 01:59:15,580 --> 01:59:16,946 I see. 1488 01:59:17,482 --> 01:59:19,007 Thank you for calling. 1489 01:59:19,484 --> 01:59:21,817 Please tell him to take care. 1490 01:59:22,320 --> 01:59:25,222 OK, bye then. 1491 01:59:28,459 --> 01:59:30,394 Everything OK? 1492 01:59:36,234 --> 01:59:39,864 Yeah, just bruised. 1493 01:59:40,304 --> 01:59:41,829 Oh, really. 1494 01:59:43,007 --> 01:59:44,532 What a relief. 1495 01:59:54,585 --> 01:59:56,019 I want a bath. 1496 02:00:11,102 --> 02:00:13,071 You have 3 messages 1497 02:00:23,014 --> 02:00:27,042 Uncle! Daddy's split his head open! What do I do? 1498 02:00:38,896 --> 02:00:40,296 Hey there. 1499 02:00:45,770 --> 02:00:48,103 The first time I've seen you laugh. 1500 02:00:48,239 --> 02:00:50,640 Proof you're opening up to me. 1501 02:00:50,775 --> 02:00:53,210 Rapist! Help! 1502 02:00:53,344 --> 02:00:56,212 How can you? This is love, love. 1503 02:01:04,188 --> 02:01:05,315 Hello. 1504 02:01:06,390 --> 02:01:08,791 Oh, um, no, I can't see you. 1505 02:01:09,660 --> 02:01:14,098 It's just, my Dad died. Just collapsed 1506 02:01:14,232 --> 02:01:17,031 I've got lots of funeral arrangements to make. 1507 02:01:17,168 --> 02:01:19,399 I'm busy, later. 1508 02:01:21,239 --> 02:01:22,764 You're the worst. 1509 02:01:23,174 --> 02:01:24,335 Right. 1510 02:01:25,009 --> 02:01:26,409 I'm going to split up with her. 1511 02:01:26,544 --> 02:01:27,568 What? 1512 02:01:28,646 --> 02:01:30,979 I want to start dating you. 1513 02:01:31,115 --> 02:01:32,708 Not up to you. 1514 02:01:33,985 --> 02:01:35,112 Right. 1515 02:01:35,419 --> 02:01:36,419 No go? 1516 02:01:36,487 --> 02:01:37,682 No go. 1517 02:01:38,990 --> 02:01:42,449 I'm going to cry, 1518 02:01:42,827 --> 02:01:46,059 I really think I will, I will. 1519 02:01:46,197 --> 02:01:47,392 Idiot. 1520 02:01:49,000 --> 02:01:50,195 Right. 1521 02:03:05,509 --> 02:03:07,102 Katsuhiro san... 1522 02:03:07,511 --> 02:03:08,979 It's me, Yoko. 1523 02:03:09,180 --> 02:03:11,240 I'm sorry to call so late. 1524 02:03:12,783 --> 02:03:14,149 Listen... 1525 02:03:14,919 --> 02:03:16,353 Your brother... 1526 02:03:17,555 --> 02:03:19,114 Katsuji san... 1527 02:03:20,358 --> 02:03:22,293 He died. 1528 02:03:25,730 --> 02:03:28,029 I mean, he was laughing... 1529 02:03:41,512 --> 02:03:42,946 What happened? 1530 02:05:32,823 --> 02:05:35,054 It's just a blank. 1531 02:05:36,227 --> 02:05:38,662 It's so sad to realize it was 1532 02:05:39,296 --> 02:05:41,492 such a tiny piece of land. 1533 02:05:49,006 --> 02:05:51,271 It's kind of sad. 1534 02:05:52,009 --> 02:05:54,410 My brother was barely in his grave, 1535 02:05:54,812 --> 02:05:58,579 when the relatives came clamoring after the land. 1536 02:05:59,416 --> 02:06:01,976 Even my sister-in-law, who was so opposed. 1537 02:06:02,720 --> 02:06:04,655 When it came down to it, 1538 02:06:05,189 --> 02:06:07,181 signed the contract, 1539 02:06:08,025 --> 02:06:09,926 took her share, 1540 02:06:10,327 --> 02:06:12,159 and now she and her daughter 1541 02:06:12,296 --> 02:06:15,095 moved back home like nothing happened. 1542 02:10:16,473 --> 02:10:17,473 That the last one? 1543 02:10:17,541 --> 02:10:19,134 Yeah, around here? 1544 02:10:19,276 --> 02:10:20,676 Sure. 1545 02:10:21,211 --> 02:10:24,511 But she's definitely strange. 1546 02:10:24,648 --> 02:10:28,050 First we help her move and now we're fixing dinner. 1547 02:10:28,185 --> 02:10:29,744 I mean, order in sushi. 1548 02:10:29,887 --> 02:10:31,321 Now, now. 1549 02:10:31,455 --> 02:10:33,424 Now she's disappeared. 1550 02:10:33,557 --> 02:10:35,048 Now dinner's cooked. 1551 02:10:35,192 --> 02:10:36,421 Better turn it off. 1552 02:10:36,560 --> 02:10:38,586 Unbelievable. 1553 02:10:40,130 --> 02:10:41,130 It tastes good. 1554 02:10:41,198 --> 02:10:42,894 Of course it's good. 1555 02:10:43,033 --> 02:10:44,331 She doesn't get any. 1556 02:10:50,574 --> 02:10:51,633 Let me wash my hands? 1557 02:10:51,775 --> 02:10:52,775 Sure. 1558 02:10:55,846 --> 02:10:56,973 I'm home. 1559 02:10:57,114 --> 02:10:59,481 And where were you? 1560 02:10:59,616 --> 02:11:02,415 I'm sorry, I was looking for the shops. 1561 02:11:02,553 --> 02:11:05,455 Figure that out before you move. 1562 02:11:05,589 --> 02:11:07,785 OK, I'm sorry. 1563 02:11:09,259 --> 02:11:11,990 Wow, dinner's ready already. You're the best. 1564 02:11:12,129 --> 02:11:14,291 Of course it's good. 1565 02:11:14,431 --> 02:11:15,763 Broken record. 1566 02:11:21,038 --> 02:11:22,404 Let's eat. 1567 02:11:23,640 --> 02:11:24,640 The beer? 1568 02:11:24,708 --> 02:11:25,708 Right. 1569 02:11:25,809 --> 02:11:26,809 Turn it back on? 1570 02:11:26,944 --> 02:11:27,944 Yup. 1571 02:11:37,855 --> 02:11:39,153 Really, where were you? 1572 02:11:39,256 --> 02:11:41,225 Couple things I needed to buy. 1573 02:11:47,264 --> 02:11:48,061 We ordered in sushi. 1574 02:11:48,198 --> 02:11:48,927 Really? 1575 02:11:49,066 --> 02:11:51,001 No, not really. 1576 02:11:51,134 --> 02:11:52,602 Calls for a toast. 1577 02:11:54,004 --> 02:11:54,767 Thank you. 1578 02:11:54,905 --> 02:11:56,373 Cheers. 1579 02:11:56,507 --> 02:11:58,840 - Congratulations on your move. - Thank you. 1580 02:12:08,585 --> 02:12:09,917 What's that? 1581 02:12:10,821 --> 02:12:12,949 The bigger the better. 1582 02:12:13,423 --> 02:12:16,518 Why does it have to be so big? 1583 02:12:16,660 --> 02:12:17,992 What'll you do. 1584 02:12:19,963 --> 02:12:22,455 There won't... 1585 02:12:22,799 --> 02:12:24,563 be... that much. 1586 02:12:24,701 --> 02:12:26,431 How crude, Katsuhiro. 1587 02:12:26,570 --> 02:12:28,402 We're about to eat. 1588 02:12:29,573 --> 02:12:30,632 Sorry. 1589 02:12:30,774 --> 02:12:31,537 Look. 1590 02:12:31,675 --> 02:12:35,305 What do you mean, look? What are all the syringes for? 1591 02:12:35,445 --> 02:12:37,141 One for each. 1592 02:12:39,750 --> 02:12:43,278 To each his syringe? 1593 02:12:43,420 --> 02:12:45,719 Not for me, thank you. 1594 02:12:47,925 --> 02:12:49,188 But seriously, 1595 02:12:49,326 --> 02:12:51,989 what are they for? 1596 02:12:53,030 --> 02:12:55,056 It's lonely to be an only child. 1597 02:12:55,198 --> 02:12:58,191 After Katsuhiro's baby, I'll just have Naoya's too. 1598 02:12:59,169 --> 02:13:00,637 Unbelievable! 95135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.