Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
3
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
4
00:00:44,250 --> 00:00:47,083
Dunia ini konyol.
5
00:00:51,166 --> 00:00:53,833
Hubungan antar manusia memang menyebalkan.
6
00:00:57,041 --> 00:01:02,291
Cinta saja tidak cukup untuk membuat dunia ini menjadi tempat yang lebih baik.
7
00:01:10,041 --> 00:01:10,916
Fah?
8
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
Pengantinmu terlihat kaya.
9
00:01:14,833 --> 00:01:18,708
Jadi kembalikan 5.000 yang kau pinjam.
10
00:01:21,333 --> 00:01:22,333
Lihat kau.
11
00:01:22,750 --> 00:01:24,958
kau makan semua piring udang goreng.
12
00:01:25,250 --> 00:01:27,916
aku tidak ingin terus melakukan ini.
Kita harus putus.
13
00:01:28,125 --> 00:01:29,875
Tapi kita tidak bisa, Ball.
14
00:01:30,666 --> 00:01:33,208
Apa kau tidak ingat?
Kita terikat oleh takdir.
15
00:01:33,416 --> 00:01:34,791
Itu tidak mungkin.
16
00:01:38,958 --> 00:01:41,541
Jadi kembalikan 5.000 yang kau pinjam.
17
00:01:43,916 --> 00:01:45,291
APARTEMEN WATCHARA - INVOICE
18
00:01:47,458 --> 00:01:49,166
Jangan pura-pura lupa.
19
00:01:49,375 --> 00:01:50,583
kenapa memintanya sekarang?
20
00:01:51,083 --> 00:01:53,333
Ini adalah pernikahan.
Kami sedang tidak memegang uang.
21
00:02:00,083 --> 00:02:01,833
Seribu baht!
22
00:02:05,583 --> 00:02:06,500
Halo!
23
00:02:07,083 --> 00:02:08,083
Bapak. Chara.
24
00:02:08,791 --> 00:02:09,833
Dia tahu aku.
25
00:02:11,291 --> 00:02:12,416
Terima kasih Pak.
26
00:02:13,125 --> 00:02:14,166
Terima kasih.
27
00:02:14,375 --> 00:02:16,083
Biar aku lihat berapa banyak.
28
00:02:18,000 --> 00:02:19,958
Bagaimana kau bisa? 200 baht?
29
00:02:20,708 --> 00:02:23,625
Dari semua keluarga, 200!
30
00:02:24,250 --> 00:02:25,250
Itu sulit.
31
00:02:27,875 --> 00:02:30,791
Aku salah satu yang terjebak dalam takdir,
32
00:02:31,333 --> 00:02:34,583
memegang sesuatu yang tidak pernah bisa aku miliki.
33
00:02:34,833 --> 00:02:36,125
Mengejar tanpa lelah,
34
00:02:36,208 --> 00:02:37,875
tahu aku tidak punya kesempatan,
35
00:02:38,458 --> 00:02:40,666
aku masih berhasil membuat hidupku berantakan.
36
00:02:57,458 --> 00:02:59,166
Halo Ibu.
37
00:03:01,083 --> 00:03:02,666
Kita tidak bisa bersama.
38
00:03:03,375 --> 00:03:04,208
kenapa tidak?
39
00:03:04,458 --> 00:03:07,833
Kesehatan keluargamu ... ada risiko tinggi
diabetes dan hipertensi.
40
00:03:08,083 --> 00:03:09,416
aku tidak ingin anak-anakku mengambil risiko.
41
00:03:10,208 --> 00:03:12,041
Apa kau tidak ingat takdir kita?
42
00:03:12,208 --> 00:03:15,041
Dengan tes medis ini,
itu akan melampaui takdir.
43
00:03:15,958 --> 00:03:18,375
Dimana pengantinnya, dok?
44
00:03:18,458 --> 00:03:20,166
aku hanya melihat ibu pengantin wanita.
45
00:03:20,500 --> 00:03:22,166
Apa yang kau meneleponku?
46
00:03:22,291 --> 00:03:23,833
Aku pengantin wanita.
47
00:03:24,291 --> 00:03:25,791
Tidak bisakah kau tahu dari gaunku?
48
00:03:26,000 --> 00:03:27,666
Ini adalah haute couture dari Perancis.
49
00:03:27,875 --> 00:03:29,083
Siapa yang mengundangmu?
50
00:03:29,541 --> 00:03:30,375
Dok.
51
00:03:30,583 --> 00:03:34,833
Dia mengatakan padaku bahwa dia menderita gonore
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,333
dan dia belum pulih.
53
00:03:36,416 --> 00:03:37,791
Sekarang dia akan menikah.
54
00:03:38,000 --> 00:03:38,875
Selamat.
55
00:03:39,833 --> 00:03:41,500
kau membuat aku diuji dan segalanya,
56
00:03:42,041 --> 00:03:43,583
dan kau memiliki penyakit kelamin?
57
00:03:53,000 --> 00:03:55,208
kenapa aku serius tentang takdir?
58
00:03:56,375 --> 00:03:59,041
Mungkin karena ibu penulisku
59
00:03:59,125 --> 00:04:00,750
menceritakan ini dalam novel romantisnya,
60
00:04:00,833 --> 00:04:03,458
"Ketika Takdir Memutuskan Cinta"
61
00:04:04,625 --> 00:04:06,208
aku membacanya dari sampul ke sampul.
62
00:04:08,000 --> 00:04:12,583
Itu membuat diri mudaku percaya dan menjadi sangat terikat.
63
00:04:14,875 --> 00:04:16,958
Jane polos pendek sepertimu...
64
00:04:17,041 --> 00:04:18,666
memiliki tiga mantan pacar?
65
00:04:18,916 --> 00:04:22,208
Astaga, astaga...
Aku harus seperti apa?
66
00:04:22,958 --> 00:04:23,833
rocker ku.
67
00:04:24,208 --> 00:04:26,625
Jangan bilang itu yang ketiga
68
00:04:26,750 --> 00:04:28,833
apakah itu rocker
yang mengobrol denganmu di toko?
69
00:04:29,166 --> 00:04:32,083
Ya, rocker panas itu.
70
00:04:32,666 --> 00:04:35,583
Pertama aku pikir kau adalah orangnya,
71
00:04:35,666 --> 00:04:38,000
tapi kau benar-benar bukan.
72
00:04:38,083 --> 00:04:42,000
kau menjalani kehidupan yang aneh,
berbeda dari orang biasa
73
00:04:42,166 --> 00:04:43,083
seperti teman-temanku dan aku.
74
00:04:43,791 --> 00:04:46,166
Bagaimana kau tahu dia akan menikah?
Apakah dia mengundangmu?
75
00:04:46,916 --> 00:04:48,916
Tidak, seseorang memberitahuku.
76
00:04:49,458 --> 00:04:51,375
aku harap kau tidak berpikir untuk pergi ke sana.
77
00:04:51,458 --> 00:04:52,458
Dia tidak akan.
78
00:04:52,541 --> 00:04:54,875
Para rocker itu adalah spesies yang berbeda.
79
00:04:55,166 --> 00:04:56,375
Jauhi mereka.
80
00:04:58,041 --> 00:04:59,333
Namun pada kenyataannya,
81
00:04:59,625 --> 00:05:01,541
ada puluhan miliar nyawa.
82
00:05:02,208 --> 00:05:05,166
Takdir tidak punya waktu untuk kita semua.
83
00:05:21,333 --> 00:05:22,791
Sepertinya salah pernikahan.
84
00:05:41,208 --> 00:05:44,500
Oh, orang aneh itu menipuku!
85
00:05:45,416 --> 00:05:47,875
Hanya untuk kosmetik murah, ya?
86
00:05:50,583 --> 00:05:51,500
Tenang. tenang.
87
00:05:53,125 --> 00:05:55,125
Dua botol bir.
88
00:05:55,458 --> 00:05:56,291
Ya Bu.
89
00:05:56,375 --> 00:05:58,375
kenapa memesan lebih banyak? kau mabuk.
90
00:05:58,916 --> 00:06:00,458
Ayo pulang dan istirahat.
91
00:06:01,250 --> 00:06:04,250
Bas, bawa dia pulang.
aku akan tinggal dan minum lebih banyak.
92
00:06:04,458 --> 00:06:05,916
Untuk apa?
93
00:06:06,750 --> 00:06:10,708
Karena merusak
pesta setelah orang aneh itu.
94
00:06:10,833 --> 00:06:11,750
Hai.
95
00:06:11,958 --> 00:06:13,125
Apakah kau sedang bercanda?
96
00:06:13,833 --> 00:06:14,916
aku akan melakukan apa yang aku katakan.
97
00:06:15,916 --> 00:06:17,916
BANDARA SUVARNABHUMI
98
00:06:19,708 --> 00:06:21,416
Apakah orang yang sama
yang menjemputmu?
99
00:06:21,875 --> 00:06:23,541
Tentu saja.
100
00:06:32,625 --> 00:06:34,958
Bas. kau merindukanku, kan?
101
00:06:35,166 --> 00:06:36,541
Banyak, Ta!
102
00:06:36,750 --> 00:06:38,166
Ayo selamatkan sahabatmu
103
00:06:38,250 --> 00:06:40,625
dari tangan iblis sekarang!
104
00:06:40,833 --> 00:06:43,125
Tentang apa ini?
Bicara seperti manusia normal, ya?
105
00:06:43,333 --> 00:06:45,083
aku tidak bisa mengikuti bahasa gaul anehmu.
106
00:06:47,750 --> 00:06:48,666
Fa mabuk?
107
00:06:49,750 --> 00:06:51,000
Siapa yang membawanya keluar untuk minum?
108
00:06:51,208 --> 00:06:54,166
Kami khawatir
dia akan merusak pernikahan,
109
00:06:54,375 --> 00:06:56,208
jadi kami meyakinkannya untuk minum bir.
110
00:06:56,291 --> 00:06:57,625
Kupikir itu akan sedikit,
111
00:06:58,000 --> 00:06:59,583
cukup baginya
untuk mengantuk dan pulang.
112
00:06:59,666 --> 00:07:03,083
Tapi dia terus minum di bar.
113
00:07:03,375 --> 00:07:05,125
Kemudian dia pergi untuk buang air kecil,
114
00:07:05,208 --> 00:07:07,541
dan tidak pernah keluar dari toilet.
115
00:07:08,083 --> 00:07:10,333
Beer mencoba
menemukannya di pesta pernikahan.
116
00:07:10,750 --> 00:07:12,000
aku tidak tahu bagaimana kelanjutannya.
117
00:07:19,625 --> 00:07:21,083
kau berpakaian formal.
118
00:07:21,500 --> 00:07:24,166
Itu pasti untuk pernikahan bertema seragam.
119
00:07:24,916 --> 00:07:26,875
aku baru tahu
ada dua acara pernikahan.
120
00:07:27,708 --> 00:07:29,416
Semoga kau tidak salah masuk.
121
00:07:31,208 --> 00:07:33,875
Zen, kau nakal.
122
00:07:34,083 --> 00:07:36,541
Setelah menyadari itu bukan pesta itu,
kau meninggalkanku.
123
00:07:36,833 --> 00:07:39,083
aku pikir kau akan menyukainya.
124
00:07:59,500 --> 00:08:00,458
Musik!
125
00:08:02,208 --> 00:08:03,583
Penyanyi, tunggu.
126
00:08:03,958 --> 00:08:05,333
Di mana pengantin wanita?
127
00:08:05,500 --> 00:08:07,708
Biarkan mantanmu bersulang.
128
00:08:09,666 --> 00:08:11,791
Siapa yang membawa kuda nil ini ke atas panggung?
129
00:08:12,125 --> 00:08:13,666
Di mana pengantin wanita?
130
00:08:13,916 --> 00:08:16,708
Ton, di mana kau?
131
00:08:17,125 --> 00:08:18,833
Keluarlah agar aku bisa bersulang untukmu.
132
00:08:20,166 --> 00:08:21,750
Tarik dia ke bawah, cepat.
133
00:08:22,416 --> 00:08:23,916
-Ton.
-Fah.
134
00:08:24,125 --> 00:08:26,125
Berhenti. Jangan katakan apapun.
135
00:08:26,708 --> 00:08:28,333
Maafkan aku, Hippo.
136
00:08:29,250 --> 00:08:31,125
kau berada di pihak yang salah.
137
00:08:31,500 --> 00:08:34,750
Mantanmu ada di ruangan lain di lantai bawah.
138
00:08:35,000 --> 00:08:35,875
Ayo.
139
00:08:36,332 --> 00:08:38,000
Ups, aku minta maaf!
140
00:08:38,500 --> 00:08:40,832
Maaf. Aku penggemar terbesarmu.
141
00:08:41,375 --> 00:08:42,541
Ayolah, ini memalukan.
142
00:08:42,625 --> 00:08:43,750
Kemana kita akan pergi?
143
00:08:46,166 --> 00:08:49,541
Katakan saja pada Fah bahwa aku membeli suvenir
untuk ibunya.
144
00:08:50,041 --> 00:08:52,666
Jika dia menginginkannya,
bersikaplah baik dan jangan datang.
145
00:08:58,500 --> 00:08:59,666
Hai kawan!
146
00:08:59,833 --> 00:09:01,375
Bro, ayo bersembunyi.
147
00:09:01,458 --> 00:09:03,250
-Apa?
-Cepat atau tim kita akan kalah.
148
00:09:03,791 --> 00:09:05,375
Tim apa? aku bukan tamu di sini.
149
00:09:05,458 --> 00:09:06,916
Oh, sialan.
150
00:09:10,875 --> 00:09:12,041
Apa pembuat onar.
151
00:09:13,708 --> 00:09:14,541
Tunggu!
152
00:09:14,625 --> 00:09:16,166
Tae, jangan berteriak pada kami.
153
00:09:16,583 --> 00:09:17,666
Aku tidak ingin kehilangan dia.
154
00:09:17,875 --> 00:09:19,291
Tapi dia baru saja pergi.
155
00:09:20,166 --> 00:09:22,291
Dia selalu menyebabkan masalah.
156
00:09:25,625 --> 00:09:26,458
Zen.
157
00:09:28,125 --> 00:09:29,500
kau bilang kau akan tinggal untuk pesta setelahnya?
158
00:09:29,708 --> 00:09:32,708
Tentu saja, tapi aku menemukan tas ini.
159
00:09:32,791 --> 00:09:34,166
Seseorang pasti telah menjatuhkannya.
160
00:09:45,541 --> 00:09:47,041
Tunggu. Tunggu. Tunggu. Tunggu.
161
00:09:47,916 --> 00:09:51,000
Bisakah aku membeli barang-barang itu di dalam tas?
162
00:09:51,416 --> 00:09:52,333
Ini bukan milikku.
163
00:09:52,750 --> 00:09:54,000
aku mencari pemiliknya.
164
00:09:54,333 --> 00:09:55,375
Itu milikku!
165
00:09:55,583 --> 00:09:56,416
Aku meninggalkannya beberapa waktu lalu.
166
00:09:56,708 --> 00:09:58,083
Bisakah aku mengambilnya kembali? Tolong.
167
00:09:58,208 --> 00:09:59,125
Tunggu.
168
00:09:59,791 --> 00:10:01,333
kau baru saja mengatakan
169
00:10:01,500 --> 00:10:02,708
kau ingin membelinya.
170
00:10:03,583 --> 00:10:05,333
Sekarang kau pemiliknya?
171
00:10:06,208 --> 00:10:07,041
Lalu yang mana?
172
00:10:08,666 --> 00:10:10,291
kau tidak percaya aku?
173
00:10:10,958 --> 00:10:11,875
Kobori!
174
00:10:12,708 --> 00:10:13,583
Hai!
175
00:10:41,666 --> 00:10:43,708
KAMPANYE "TIDAK MENGEMUDI MABUK"
176
00:10:52,583 --> 00:10:55,958
Siapa yang memasang tanda lampu di sana?
Orang mungkin mengalaminya.
177
00:10:56,125 --> 00:10:58,875
Jadi kita tahu siapa yang mabuk.
178
00:10:59,083 --> 00:11:00,541
Mereka tidak akan membutuhkan breathalyzer.
179
00:11:00,708 --> 00:11:02,458
Biarkan aku mengujimu.
180
00:11:04,041 --> 00:11:06,625
Tapi aku bukan pengemudinya.
181
00:11:06,833 --> 00:11:07,833
Jangan biarkan aku diuji.
182
00:11:09,458 --> 00:11:11,083
George sedang mengemudi.
183
00:11:14,875 --> 00:11:16,125
Uji dia sebagai gantinya.
184
00:11:16,333 --> 00:11:18,000
Berapa banyak aku harus menertawakan lelucon ini?
185
00:11:35,875 --> 00:11:37,500
Siapa namamu?
186
00:11:37,708 --> 00:11:38,875
Petugas,
187
00:11:39,083 --> 00:11:41,375
-bisakah aku meminjam ponselmu?
-kenapa?
188
00:11:41,750 --> 00:11:43,500
-Untuk menelepon temanku.
-Mana milikmu?
189
00:11:44,375 --> 00:11:45,250
baterainya habis.
190
00:11:46,666 --> 00:11:47,583
Baiklah, berapa nomornya?
191
00:11:49,041 --> 00:11:51,583
Nol, delapan, empat,
192
00:11:53,041 --> 00:11:54,666
enam, enam,
193
00:11:54,750 --> 00:11:56,791
lima, dua, satu.
194
00:11:58,083 --> 00:11:59,291
Tidak bisa menekan nomor satu.
195
00:11:59,708 --> 00:12:00,666
Bisakah aku menekan nomor dua saja?
196
00:12:02,791 --> 00:12:04,625
kau begitu lucu.
197
00:12:05,166 --> 00:12:06,583
Seseorang di depanmu tidak bisa kesepian.
198
00:12:06,916 --> 00:12:08,083
Kau ingin membunuh kesepian?
199
00:12:10,208 --> 00:12:13,250
Maka biarkan kesepian membunuhmu.
200
00:12:13,958 --> 00:12:15,791
Setelah kau mati,
kau telah membunuh kesepian.
201
00:12:16,250 --> 00:12:18,333
Berapa banyak aku harus menertawakan ini?
202
00:12:34,375 --> 00:12:36,125
Seseorang menyelamatkanmu.
203
00:12:36,541 --> 00:12:37,500
kau bisa pergi sekarang.
204
00:12:42,333 --> 00:12:45,041
Dia menyelamatkanku? Apa kau yakin?
205
00:12:45,125 --> 00:12:46,041
Tetap jika kau mau.
206
00:12:46,250 --> 00:12:47,625
Tidak tidak tidak tidak.
207
00:12:48,750 --> 00:12:50,541
-Kunci mobilku?
-Di luar.
208
00:12:53,416 --> 00:12:54,500
Terima kasih.
209
00:13:00,916 --> 00:13:01,916
Hai.
210
00:13:02,458 --> 00:13:05,208
Waktu membuktikan apa yang benar,
tetapi daun kaffir adalah bumbu.
211
00:13:08,208 --> 00:13:09,583
Yang pertama karena udang goreng.
212
00:13:09,750 --> 00:13:12,166
Berikutnya karena kesehatan.
213
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
Dan yang terakhir adalah orang aneh.
214
00:13:15,833 --> 00:13:16,833
Betulkah?
215
00:13:18,125 --> 00:13:21,041
Bagaimana kehidupan cintaku?
216
00:13:21,125 --> 00:13:22,291
Bukankah itu hebat?
217
00:13:24,125 --> 00:13:26,791
aku tidak berpikir kau seharusnya
merusak pernikahan mereka.
218
00:13:27,166 --> 00:13:29,333
Oh aku lupa. aku tidak suka jahe.
219
00:13:29,666 --> 00:13:30,625
Pelayan.
220
00:13:30,708 --> 00:13:31,583
Ya, benar.
221
00:13:31,666 --> 00:13:32,625
kau tidak suka jahe?
222
00:13:33,666 --> 00:13:34,875
Aku akan memilikinya. Kesukaanku.
223
00:13:35,666 --> 00:13:36,625
untukmu.
224
00:13:37,666 --> 00:13:38,791
Siapa namamu?
225
00:13:39,125 --> 00:13:39,958
Zen.
226
00:13:40,750 --> 00:13:44,000
Zen, seperti pusat perbelanjaan?
227
00:13:44,208 --> 00:13:46,083
Seperti Buddhisme Jepang.
228
00:13:46,250 --> 00:13:47,083
Aku tahu.
229
00:13:51,166 --> 00:13:52,166
Ini sangat aneh.
230
00:13:53,458 --> 00:13:55,666
-aku pikir kita pernah bertemu sebelumnya.
-Kapan?
231
00:13:56,291 --> 00:13:57,708
aku telah memesan Nam-Neaung.
232
00:13:57,791 --> 00:13:59,166
Benar, satu saat.
233
00:13:59,333 --> 00:14:00,416
Kita tidak bisa putus.
234
00:14:00,583 --> 00:14:02,708
Kita terikat bersama oleh takdir.
235
00:14:03,208 --> 00:14:04,291
aku tidak berpikir begitu.
236
00:14:04,500 --> 00:14:06,708
Kembalikan 5.000 yang kau pinjam.
237
00:14:12,375 --> 00:14:13,333
Permisi.
238
00:14:13,750 --> 00:14:15,375
Apakah kau tahu di mana laboratorium darah?
239
00:14:15,750 --> 00:14:17,458
aku bukan perawat.
240
00:14:19,083 --> 00:14:20,041
Tidak bisakah kau tahu?
241
00:14:22,000 --> 00:14:23,250
aku pikir itu pasti kau.
242
00:14:25,375 --> 00:14:27,125
Sangat aneh sehingga aku bisa mengingatnya.
243
00:14:28,750 --> 00:14:31,333
Lihat, dan di sinilah kita.
244
00:14:32,416 --> 00:14:33,375
Omong kosong.
245
00:14:33,583 --> 00:14:36,541
Pertama kali aku duduk di bangku SMA.
246
00:14:36,958 --> 00:14:38,166
Bagaimana kau bisa mengingatku?
247
00:14:38,916 --> 00:14:41,458
kau mendengarkan ceritaku dan mengarangnya.
248
00:14:46,166 --> 00:14:48,541
Omong-omong, jika kau ingin merayuku,
249
00:14:49,208 --> 00:14:50,333
kau membutuhkan cerita yang lebih baik.
250
00:14:53,041 --> 00:14:55,291
aku tidak tahu tentang merayu,
251
00:14:55,666 --> 00:14:58,833
tapi cara kita bertemu tidak normal.
252
00:14:59,250 --> 00:15:01,541
Apa itu? Takdir?
253
00:15:03,958 --> 00:15:05,541
Bagaimana jika itu benar-benar takdir?
254
00:15:06,208 --> 00:15:09,791
aku tahan dengan tiga mantan pacarku
karena 'takdir'.
255
00:15:10,875 --> 00:15:12,208
Aku tidak ingin mendengarnya lagi.
256
00:15:12,416 --> 00:15:13,375
Itu membuatku sakit.
257
00:15:13,875 --> 00:15:15,041
kau mungkin tidak percaya...
258
00:15:15,916 --> 00:15:16,750
tapi aku melakukannya.
259
00:15:19,625 --> 00:15:21,875
Sangat baik. Kita akan berpisah di sini,
260
00:15:22,583 --> 00:15:25,791
dan jangan coba untuk menyambung kembali.
Jangan coba untuk menemukanku.
261
00:15:26,208 --> 00:15:28,416
Jika seperti yang kau katakan,
262
00:15:28,750 --> 00:15:30,083
kita pasti akan bertemu lagi.
263
00:15:30,458 --> 00:15:32,083
Baiklah.
264
00:15:33,041 --> 00:15:34,375
Apakah kau serius tentang ini?
265
00:15:35,458 --> 00:15:36,375
Sampai jumpa lagi, Fah.
266
00:15:37,166 --> 00:15:38,083
Selamat tinggal sekarang.
267
00:15:44,625 --> 00:15:45,875
Apa artinya?
268
00:15:46,875 --> 00:15:49,916
Fah telah pergi sepanjang malam.
Aku tidak bisa menghubunginya.
269
00:15:50,291 --> 00:15:51,958
Dan dia belum pulang.
270
00:15:52,708 --> 00:15:54,083
Haruskah aku khawatir?
271
00:15:54,541 --> 00:15:55,833
Semuanya tentang Fah.
272
00:15:56,083 --> 00:15:59,375
Kenapa kau memperdulikannya, bukan aku?
273
00:16:00,125 --> 00:16:02,458
Hei, jadilah bijaksana.
274
00:16:03,041 --> 00:16:05,791
Jika temanmu menghilang,
apa yang kau rasakan, Pai?
275
00:16:06,166 --> 00:16:07,583
Biarlah.
276
00:16:08,250 --> 00:16:09,541
Teman, bukan kekasih.
277
00:16:10,833 --> 00:16:11,833
Aku akan meneleponmu lagi.
278
00:16:15,833 --> 00:16:17,958
Bas pasti meneleponmu.
279
00:16:18,166 --> 00:16:19,250
Jadi kau di sini.
280
00:16:19,333 --> 00:16:22,041
Jika kau pergi setengah jam lebih lama,
aku akan menelepon polisi.
281
00:16:22,708 --> 00:16:24,250
kau mematikan telepon.
282
00:16:24,458 --> 00:16:26,166
aku tidak, itu kehabisan baterai.
283
00:16:26,250 --> 00:16:29,333
Jadi jam berapa penerbanganmu kembali?
284
00:16:29,875 --> 00:16:32,583
Semoga tidak tertunda
dan kau berhasil makan malam bersama Pai.
285
00:16:33,958 --> 00:16:34,875
Kita telah melakukannya.
286
00:16:35,833 --> 00:16:37,708
Itu bagus.
287
00:16:37,916 --> 00:16:40,625
Buat dia bahagia.
kau tidak banyak bertemu.
288
00:16:43,625 --> 00:16:45,125
Biarkan aku pergi berganti pakaian.
289
00:16:45,208 --> 00:16:46,500
Harus pergi bekerja.
290
00:16:47,166 --> 00:16:48,666
Terima kasih telah peduli.
291
00:17:07,625 --> 00:17:10,000
Fah, kemana kita akan pergi berlibur?
292
00:17:10,708 --> 00:17:11,540
Liburan apa?
293
00:17:11,750 --> 00:17:14,083
Mereka berdua belum memberitahumu?
294
00:17:14,583 --> 00:17:16,375
Kami sudah membicarakannya.
295
00:17:24,915 --> 00:17:26,083
aku lupa...
296
00:17:26,165 --> 00:17:30,166
Grup kita berencana
untuk liburan panjang di luar negeri!
297
00:17:30,541 --> 00:17:31,833
Pueng sudah memberitahuku.
298
00:17:32,041 --> 00:17:34,041
Dia bilang kita stres.
299
00:17:34,250 --> 00:17:37,166
Kita bekerja di bandara
tapi belum kemana-mana.
300
00:17:44,791 --> 00:17:46,375
Masih mengambil beberapa gambar?
301
00:17:46,916 --> 00:17:48,625
Semua orang ada di sini.
302
00:17:48,708 --> 00:17:50,666
Lebih baik cepat jika kau ingin pergi.
303
00:17:50,875 --> 00:17:52,750
Aku hampir sampai, tunggu.
304
00:17:56,083 --> 00:17:57,041
Hai,
305
00:17:59,041 --> 00:18:02,375
pertemuan tentang liburan, apakah di sini?
306
00:18:03,833 --> 00:18:06,333
Nah, baiklah. Kakak siapa disini?
307
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Oh, apakah kau di sini untukku?
308
00:18:08,708 --> 00:18:09,750
Duduk di sini.
309
00:18:09,833 --> 00:18:12,666
Tenang, Bas. Ini saudaraku, Pao.
310
00:18:13,125 --> 00:18:13,958
Halo semuanya.
311
00:18:14,041 --> 00:18:14,875
-Halo.
-Hai.
312
00:18:16,041 --> 00:18:16,958
Kemarilah.
313
00:18:19,250 --> 00:18:21,375
kau selalu terlambat.
314
00:18:21,750 --> 00:18:22,833
Pencari perhatian.
315
00:18:23,333 --> 00:18:25,458
Yah, karena semua orang ada di sini.
316
00:18:25,833 --> 00:18:28,208
Mari kita memilih bahwa kita akan...
317
00:18:28,500 --> 00:18:29,708
Korea!
318
00:18:29,916 --> 00:18:30,875
Wah!
319
00:18:31,041 --> 00:18:32,000
Tidak.
320
00:18:32,208 --> 00:18:35,000
Kita akan ke India... Taj Mahal.
321
00:18:35,500 --> 00:18:36,583
Benarkah itu, Beer?
322
00:18:36,791 --> 00:18:37,708
Benar, Bas?
323
00:18:38,875 --> 00:18:39,708
Tidak, kak.
324
00:18:40,250 --> 00:18:41,500
aku telah berubah pikiran.
325
00:18:41,708 --> 00:18:43,291
Aku juga.
326
00:18:44,750 --> 00:18:46,458
Kita akan pergi ke Jepang!
327
00:18:46,875 --> 00:18:47,875
Apa?
328
00:18:48,416 --> 00:18:50,000
Kenapa 'lajang' di FB?
329
00:18:50,458 --> 00:18:51,750
Karena aku.
330
00:18:51,916 --> 00:18:53,125
Karena Fa?
331
00:18:53,708 --> 00:18:54,833
Tidak.
332
00:18:55,208 --> 00:18:56,083
Sampai jumpa.
333
00:19:03,500 --> 00:19:05,875
Apa rutemu bulan depan?
334
00:19:07,250 --> 00:19:08,500
Hanya ke Jepang.
335
00:19:12,083 --> 00:19:14,583
Seseorang
harus bertanggung jawab atas kesedihan Tae.
336
00:19:14,708 --> 00:19:15,541
kenapa?
337
00:19:15,916 --> 00:19:18,291
aku ingin menikmati onsen!
338
00:19:18,708 --> 00:19:20,166
Ini sekali seumur hidup.
339
00:19:20,583 --> 00:19:23,958
Taj Mahal, monumen cinta.
340
00:19:24,375 --> 00:19:27,708
Sekarang aku dan Mek. Dua suara.
341
00:19:28,041 --> 00:19:29,625
Siapa lagi? Angkat tanganmu.
342
00:19:29,833 --> 00:19:32,250
Siapa bilang aku akan pergi ke India?
343
00:19:32,541 --> 00:19:33,541
-Apa?
-Uh oh!
344
00:19:33,750 --> 00:19:34,791
aku tidak suka roti.
345
00:19:35,125 --> 00:19:36,708
Bagaimana dengan Australia?
346
00:19:37,125 --> 00:19:38,208
Jangan terlalu mewah.
347
00:19:38,666 --> 00:19:40,666
Pilih tempat yang lebih murah.
348
00:19:40,875 --> 00:19:42,083
aku memiliki dua suara,
349
00:19:42,625 --> 00:19:44,375
ditambah satu dari keponakanku jadi tiga.
350
00:19:44,791 --> 00:19:45,833
Jadi aku menang.
351
00:19:46,208 --> 00:19:50,125
Semua orang harus pergi ke Jepang bersamaku!
352
00:19:50,208 --> 00:19:51,250
Jepang.
353
00:19:51,333 --> 00:19:52,250
Australia.
354
00:19:52,333 --> 00:19:53,208
Korea.
355
00:19:53,458 --> 00:19:55,708
aku pikir kau akan pergi ke Bali.
356
00:19:55,875 --> 00:19:56,791
Berengsek!
357
00:19:57,291 --> 00:20:00,125
Benar, mari kita membuatnya adil.
358
00:20:00,916 --> 00:20:02,500
aku punya ide!
359
00:20:09,125 --> 00:20:12,083
Pasang magnet di slot 'India'.
360
00:20:12,291 --> 00:20:14,666
Ketika bola diputar, itu akan jatuh di sana.
361
00:20:15,083 --> 00:20:16,791
-Lima ratus.
-Aku akan melakukan tiga ratus.
362
00:20:22,500 --> 00:20:28,458
Di negara mana pun bola jatuh, itu
opini publik. Tujuan kita. Oke?
363
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Biarkan aku membuangnya.
364
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
INDIA
365
00:20:45,291 --> 00:20:46,541
JEPANG
366
00:20:49,625 --> 00:20:50,708
Jepang!
367
00:20:53,125 --> 00:20:54,833
-Lihat? Jepang.
-aku lupa menyebutkan,
368
00:20:55,250 --> 00:20:57,625
yang pertama adalah latihan. Taruhan lagi!
369
00:21:00,666 --> 00:21:02,208
JEPANG INDIA
370
00:21:02,291 --> 00:21:03,708
KOREA BALI AUSTRALIA
371
00:21:05,833 --> 00:21:07,791
INDIA
372
00:21:08,000 --> 00:21:10,375
JEPANG
373
00:21:11,958 --> 00:21:13,250
Jepang!
374
00:21:16,958 --> 00:21:18,708
Oh, sakura!
375
00:21:19,000 --> 00:21:22,583
aku akan memberimu 500 untuk
membuatnya jatuh ke Jepang.
376
00:21:23,083 --> 00:21:24,916
Ku ulangi, Jepang!
377
00:21:44,333 --> 00:21:45,375
Halo?
378
00:21:45,791 --> 00:21:47,041
Dimana kalian?
379
00:21:47,125 --> 00:21:48,916
Aku sampai di sini beberapa waktu yang lalu.
aku tidak melihat siapapun.
380
00:21:50,791 --> 00:21:51,708
Halo?
381
00:22:01,666 --> 00:22:02,625
Beer?
382
00:22:05,041 --> 00:22:05,958
Beer?
383
00:22:13,916 --> 00:22:15,000
Apakah itu menyenangkan bagimu?
384
00:22:15,208 --> 00:22:16,416
Putus hubungan?
385
00:22:16,625 --> 00:22:17,750
Apa yang kau bicarakan?
386
00:22:17,958 --> 00:22:21,000
kau adalah alasan Pai mencampakkan Tae!
387
00:22:24,083 --> 00:22:27,125
Bas, bisakah kau puas dengannya?
aku tidak mengerti.
388
00:22:27,333 --> 00:22:30,541
Kaulah yang harus aku
selesaikan!
389
00:22:30,750 --> 00:22:32,666
kau melakukan ini pada Tae.
390
00:22:32,833 --> 00:22:34,500
Apakah kau tidak merasa bertanggung jawab?
391
00:22:34,833 --> 00:22:37,333
Apa yang kau bicarakan?
aku tidak melakukan apa-apa!
392
00:22:37,541 --> 00:22:38,583
Salahmu!
393
00:22:39,583 --> 00:22:40,708
Salahmu!
394
00:22:40,791 --> 00:22:43,125
Ini bukan!
395
00:22:58,833 --> 00:23:02,833
Jangan bilang bahwa kau juga
menyalahkanku atas perpisahan itu?
396
00:23:03,041 --> 00:23:04,541
Jika bukan kau, siapa lagi?
397
00:23:04,958 --> 00:23:06,125
Karena aku?
398
00:23:06,500 --> 00:23:07,708
kau buruk!
399
00:23:45,333 --> 00:23:48,000
kenapa kau terlihat begitu tenang?
400
00:23:48,208 --> 00:23:50,125
Aku punya sesuatu yang lucu.
401
00:23:50,375 --> 00:23:53,500
Jika tidak, aku akan menamparmu, Pueng.
402
00:23:54,083 --> 00:23:55,875
Hotel yang kita pesan
403
00:23:57,583 --> 00:23:58,875
ada di Kansai,
404
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
bukan Sendai.
405
00:24:02,375 --> 00:24:04,291
Humormu terlalu jauh.
406
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
Beri aku kunci kamar saja. aku dingin, aku flu.
407
00:24:07,416 --> 00:24:10,416
Sendai dan Kansai... terdengar mirip.
408
00:24:10,666 --> 00:24:12,541
kau memesan hotel di kota yang salah!
409
00:24:12,750 --> 00:24:14,250
kau membiarkanku memesan ketika aku mabuk.
410
00:24:14,458 --> 00:24:15,708
Wajar aku salah.
411
00:24:16,208 --> 00:24:17,958
Pesan sendiri lain kali!
412
00:24:19,333 --> 00:24:22,041
kenapa kau belum check-in?
413
00:24:22,250 --> 00:24:23,666
Untunglah!
414
00:24:23,791 --> 00:24:25,708
Tae, kau datang tepat waktu.
415
00:24:25,833 --> 00:24:27,541
Carikan kami hotel, ya?
416
00:24:31,125 --> 00:24:33,333
Saat ini sedang high season, banyak sekali turis
yang berkunjung ke Sendai.
417
00:24:33,541 --> 00:24:34,500
kau hampir tidak dapat menemukan kamar.
418
00:24:34,916 --> 00:24:38,166
Apakah kau memberi tahu Bas dan Beer
untuk datang ke Jepang?
419
00:24:38,833 --> 00:24:41,916
Tidak, aku pikir mereka ingin aku
pergi berlibur,
420
00:24:42,000 --> 00:24:45,208
jadi mereka mengatur
perjalanan sesuai dengan jadwalku.
421
00:24:45,458 --> 00:24:47,375
Mereka bisa saja memberitahuku bahwa mereka menginginkanmu di sini
422
00:24:47,458 --> 00:24:49,208
jadi aku tidak perlu membayar 300
kepada pelayan.
423
00:24:49,291 --> 00:24:50,291
Tiga ratus?
424
00:24:51,208 --> 00:24:54,291
Tidak. Ayo kita cari hotelnya.
425
00:25:09,708 --> 00:25:11,250
Selamat datang!
426
00:25:11,416 --> 00:25:13,458
Ya, kami baru saja berakhir di restoranmu.
427
00:25:14,583 --> 00:25:16,666
Jika kita tidak bisa menemukan hotel malam ini,
428
00:25:16,916 --> 00:25:18,833
aku pikir kita harus tinggal di kuil.
429
00:25:19,041 --> 00:25:21,333
Kuil di sini tidak mengizinkan menginap.
430
00:25:21,916 --> 00:25:24,458
Apakah kau memikirkan apa yang aku pikirkan?
431
00:25:24,666 --> 00:25:27,416
Bahasa Jepang itu
terdengar seperti dialek Thailand Selatan?
432
00:25:27,791 --> 00:25:29,041
aku bukan orang Jepang.
433
00:25:29,416 --> 00:25:30,666
Aku orang Thailand.
434
00:25:30,791 --> 00:25:31,750
Wah.
435
00:25:32,500 --> 00:25:33,416
Sith.
436
00:25:33,625 --> 00:25:35,083
Temanku juga orang Thailand.
437
00:25:35,166 --> 00:25:36,375
Halo.
438
00:25:37,416 --> 00:25:40,166
aku sangat senang bertemu orang-orang Thailand di sini.
439
00:25:40,250 --> 00:25:41,791
Mereka memiliki dialek yang berbeda.
440
00:25:41,875 --> 00:25:43,666
Selamat datang!
441
00:25:44,166 --> 00:25:45,833
Bersenang-senang, ya?
442
00:25:46,041 --> 00:25:47,541
Aku sibuk mencari hotel.
443
00:25:48,125 --> 00:25:50,208
aku tidak berpikir kita bisa menemukan sebuah hotel.
444
00:25:50,791 --> 00:25:52,875
Baiklah. Malam ini...
445
00:25:53,041 --> 00:25:55,125
mari kita coba bercinta dengan keduanya.
446
00:25:59,000 --> 00:26:00,458
Kemudian kita akan memiliki tempat tinggal.
447
00:26:01,625 --> 00:26:02,541
Di rumah mereka.
448
00:26:02,958 --> 00:26:04,333
Bagaimana menurutmu?
449
00:26:04,666 --> 00:26:07,458
Cobalah sesuatu yang eksotis,
dan kau akan ketagihan.
450
00:26:08,666 --> 00:26:10,958
Aku akan membawamu kembali ke Thailand.
451
00:26:11,791 --> 00:26:13,000
Itu sangat lucu.
452
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Mereka orang Thailand?
453
00:26:18,333 --> 00:26:21,416
Bisakah kau berpura
- pura tidak mengerti?
454
00:26:21,625 --> 00:26:25,250
Aku sangat mengerti.
455
00:26:25,500 --> 00:26:26,500
Hei, kopi!
456
00:26:26,708 --> 00:26:29,541
Empat cangkir, tolong. Yang tanda tangan.
457
00:26:29,750 --> 00:26:31,250
Bagaimana dengan ladyboy ini?
458
00:26:31,458 --> 00:26:33,041
Bisakah dia menangani hal-hal panas?
459
00:26:33,250 --> 00:26:36,416
Dia tampaknya memiliki mulut yang buruk.
460
00:26:39,541 --> 00:26:43,166
aku mendengar bahwa kau sedang mencari hotel?
461
00:26:43,416 --> 00:26:44,625
Ya ya ya.
462
00:26:44,791 --> 00:26:48,375
Apakah kau tahu di mana saja
dengan empat kamar yang tersedia?
463
00:26:52,916 --> 00:26:53,875
Memiliki beberapa minuman.
464
00:26:54,083 --> 00:26:56,000
Mereka sedang mempersiapkan kamarmu.
465
00:27:00,250 --> 00:27:01,750
Siapa yang menemukan tempat ini?
466
00:27:03,875 --> 00:27:05,833
aku punya dua teman.
467
00:27:05,916 --> 00:27:07,916
Kami mendapat beasiswa di Sendai.
468
00:27:08,000 --> 00:27:10,125
Mereka bekerja di ryokan.
469
00:27:10,375 --> 00:27:13,083
Orang tua itu meninggal.
470
00:27:13,708 --> 00:27:16,458
Istri Thailand-nya mengurus
bisnis.
471
00:27:16,833 --> 00:27:17,791
Dia baik.
472
00:27:18,166 --> 00:27:20,791
Aku yakin dia bisa membantumu.
473
00:27:21,791 --> 00:27:24,833
Siswa yang bekerja di
Gelato berbicara Utara dan Selatan.
474
00:27:25,500 --> 00:27:26,875
Mereka berbicara bahasa Isaan di sini.
475
00:27:27,291 --> 00:27:28,416
Jangan bingung.
476
00:27:28,708 --> 00:27:31,541
Mereka mendapat beasiswa
dari empat wilayah Thailand:
477
00:27:32,000 --> 00:27:35,583
Utara, Timur Laut, Selatan, dan Tengah.
478
00:27:36,625 --> 00:27:39,250
Beruntung bagi kalian, klien tidak muncul.
479
00:27:39,333 --> 00:27:41,166
Kami memiliki tiga kamar yang tersedia.
480
00:27:41,375 --> 00:27:44,291
Ditambah anakku. Dia akan menyerahkan satu kamar.
481
00:27:44,458 --> 00:27:47,625
-Jadi sudah cukup.
-Dimana anakmu?
482
00:27:48,000 --> 00:27:50,875
Izinkan aku menunjukkan kepadanya rasa terima kasihku yang terdalam.
483
00:27:51,416 --> 00:27:53,208
Dia sedang mengatur kamar untukmu.
484
00:27:53,291 --> 00:27:55,708
Jangan khawatir, kamarnya tidak begitu berantakan.
485
00:27:56,333 --> 00:27:59,333
Dia hanya tinggal ketika
dia memiliki shift malam di sini.
486
00:28:07,000 --> 00:28:09,416
Anak Bu Ang suka membaca.
487
00:28:09,625 --> 00:28:12,875
kau bisa membacanya,
dan mengembalikannya ketika kau selesai.
488
00:28:13,291 --> 00:28:15,708
Laci ini bersifat pribadi.
489
00:28:15,791 --> 00:28:17,166
Dia meminta untuk tidak menyentuhnya.
490
00:28:20,708 --> 00:28:21,666
kenapa kau memilih ruangan ini?
491
00:28:21,875 --> 00:28:24,583
aku ingin tidur di kamar yang sama
dengan anak pemilik.
492
00:28:24,958 --> 00:28:27,791
Pria yang baik hati harusnya tampan.
493
00:28:28,500 --> 00:28:30,333
Jika ada yang hilang, dia akan menyalahkan kita.
494
00:28:31,541 --> 00:28:33,333
Biarkan aku melihat apa yang berharga.
495
00:28:33,541 --> 00:28:34,500
Jangan main-main dengan itu.
496
00:28:41,000 --> 00:28:43,375
Aku tahu seperti apa tampangnya.
497
00:28:44,000 --> 00:28:46,291
Kecewa? Dia pasti jelek, kan?
498
00:28:46,750 --> 00:28:48,416
Di sisi lain...
499
00:28:48,625 --> 00:28:49,500
Lihat.
500
00:28:52,958 --> 00:28:55,333
Hei, dia terlihat familiar.
501
00:28:55,666 --> 00:28:56,791
Seperti seseorang yang aku kenal.
502
00:28:57,000 --> 00:28:58,333
Jangan coba-coba.
503
00:28:58,625 --> 00:29:00,541
aku sebut dib.
504
00:29:00,791 --> 00:29:01,916
Ini tidak mungkin.
505
00:29:02,916 --> 00:29:04,500
Tidak mungkin begitu kebetulan.
506
00:29:07,833 --> 00:29:10,833
Kalian hanya gagal dalam mata pelajaran yang sulit.
507
00:29:11,416 --> 00:29:14,916
Aku? Aku bahkan tidak bisa melewati mata pelajaran yang mudah.
508
00:29:15,333 --> 00:29:17,458
Sulit atau mudah, kita tetap gagal.
509
00:29:17,666 --> 00:29:19,166
Jika kita tidak lulus,
510
00:29:19,250 --> 00:29:20,666
kita harus membayar semuanya kembali.
511
00:29:21,791 --> 00:29:23,833
Apakah kau tahu berapa banyak yang harus dibayar kembali?
512
00:29:24,250 --> 00:29:26,083
Tiga kali hibah.
513
00:29:26,458 --> 00:29:28,125
Ini konsekuensi
dari tidak fokus belajar
514
00:29:28,458 --> 00:29:30,041
dan mempermalukan negara kita.
515
00:29:30,250 --> 00:29:33,375
Kita menghabiskan lebih banyak waktu untuk mendapatkan
uang tambahan, dan bagaimana sekarang?
516
00:29:33,583 --> 00:29:36,500
Jika aku kembali ke rumah, ayahku akan membunuhku.
517
00:29:37,583 --> 00:29:40,333
Oh... bisakah kita mengandalkan ilmu hitam?
518
00:29:40,750 --> 00:29:41,708
ilmu hitam?
519
00:29:42,166 --> 00:29:43,250
Di Jepang?
520
00:30:17,416 --> 00:30:18,375
Hei, Zen.
521
00:30:19,208 --> 00:30:20,583
Apakah itu gadis di pernikahan itu?
522
00:30:22,125 --> 00:30:23,208
aku tidak berpikir begitu.
523
00:30:23,416 --> 00:30:25,041
Yang ini sepertinya baik-baik saja.
524
00:30:26,416 --> 00:30:27,583
Karena yang kita temui
525
00:30:27,666 --> 00:30:30,666
adalah seorang pencuri mabuk.
526
00:30:34,541 --> 00:30:36,666
aku harap kau memilih kamarku.
527
00:30:41,041 --> 00:30:42,375
Aku melihat fotomu di kamar,
528
00:30:42,750 --> 00:30:44,416
dan aku harap itu bukan kau.
529
00:30:45,125 --> 00:30:47,208
Tapi itu adalah kau, daging dan darah.
530
00:30:47,875 --> 00:30:50,625
Itu berarti kau mengintip laciku?
531
00:30:51,583 --> 00:30:53,083
Apa yang kau curi kali ini?
532
00:30:53,500 --> 00:30:57,166
kau pasti telah merencanakan semua ini
sehingga aku akhirnya tinggal di sini, kan?
533
00:30:57,958 --> 00:30:59,083
Seharusnya aku yang bertanya.
534
00:30:59,291 --> 00:31:02,333
Apa yang membuatmu berakhir di hotelku?
535
00:31:03,083 --> 00:31:04,375
aku pikir, mungkin...
536
00:31:04,583 --> 00:31:06,416
takdir sudah mulai bekerja sekarang.
537
00:31:06,875 --> 00:31:08,333
aku tahu apa yang kau pikirkan,
538
00:31:08,833 --> 00:31:09,958
tapi hentikan pikiran itu.
539
00:31:10,416 --> 00:31:12,208
Bagaimana kau bisa menghentikan pikiranku?
540
00:31:12,916 --> 00:31:14,416
Tadi malam saat aku melihatmu masuk,
541
00:31:14,791 --> 00:31:15,916
aku sedikit terkejut.
542
00:31:16,291 --> 00:31:18,416
Tentang apa? Ini hanya kebetulan.
543
00:31:19,041 --> 00:31:21,833
Suatu kebetulan bahwa
kau mabuk dan aku ada di sana.
544
00:31:22,083 --> 00:31:24,083
Bahwa kau ditangkap di pos pemeriksaan.
545
00:31:24,500 --> 00:31:26,416
Bahwa kita makan sup nasi bersama.
546
00:31:26,791 --> 00:31:30,291
Bahwa kau datang ke sini
dan tidak bisa menemukan hotel.
547
00:31:30,500 --> 00:31:35,041
Kebetulan seseorang membawamu ke sini.
Bahwa kita memiliki kamar cadangan.
548
00:31:35,500 --> 00:31:38,416
Dan kebetulan bahwa aku pemiliknya.
549
00:31:38,625 --> 00:31:40,083
Begitu banyak kebetulan.
550
00:31:40,833 --> 00:31:42,416
Ini disebut 'takdir'.
551
00:31:42,625 --> 00:31:45,041
Cukup. Sangat klise.
552
00:31:45,541 --> 00:31:47,166
Berhenti bicara omong kosong.
553
00:31:47,375 --> 00:31:50,250
Dan jangan beritahu temanku tentang ini,
554
00:31:50,708 --> 00:31:52,250
atau aku akan membencimu.
555
00:31:52,666 --> 00:31:55,875
Fah, di mana kita harus makan?
556
00:31:57,000 --> 00:32:00,958
Takdir telah mempertemukan kita
557
00:32:05,791 --> 00:32:07,125
Siapa pria itu?
558
00:32:10,166 --> 00:32:11,125
aku tidak tahu.
559
00:32:18,250 --> 00:32:22,666
Kita di sini... hanya untuk
Fah dan Tae untuk berkumpul, kan?
560
00:32:22,875 --> 00:32:26,083
Tapi kita mengalami nasib gila.
561
00:32:26,833 --> 00:32:28,916
Jika Zen terikat takdir dengan Fah,
562
00:32:29,458 --> 00:32:30,916
tidak ada yang bisa kita lakukan.
563
00:32:31,541 --> 00:32:34,333
Apakah kau mengatakan bahwa
kau akan membiarkan ini terjadi oleh takdir?
564
00:32:34,833 --> 00:32:35,708
Betul sekali.
565
00:32:36,458 --> 00:32:38,166
Apakah kau memihaknya?
566
00:32:38,375 --> 00:32:40,875
Tidak, aku hanya tidak ingin berada di antara mereka.
567
00:32:41,083 --> 00:32:45,166
Tapi sungguh... apakah Fah menyukai Tae
sepenuhnya terserah padanya.
568
00:32:45,416 --> 00:32:47,666
Ini seperti kita ikut campur, Bas?
569
00:32:47,916 --> 00:32:49,291
Jika kau mengatakan demikian.
570
00:32:49,791 --> 00:32:50,875
kau tahu betul itu
571
00:32:51,166 --> 00:32:52,958
Tae selalu menyukai Fah.
572
00:32:53,416 --> 00:32:55,791
Dia mencoba untuk melanjutkan, tetapi dia tidak bisa.
573
00:32:55,875 --> 00:32:58,458
Jadi Pai meninggalkannya.
574
00:32:58,958 --> 00:33:00,166
Tae adalah pria yang baik.
575
00:33:00,375 --> 00:33:02,083
Tapi dengan Zen, itu takdir.
576
00:33:02,166 --> 00:33:04,708
Pueng, kau mau jadi musuhku?
577
00:33:05,625 --> 00:33:08,000
kenapa kita memperumit masalah?
578
00:33:08,208 --> 00:33:09,791
Biarkan takdir melakukan tugasnya.
579
00:33:10,250 --> 00:33:12,500
Baiklah, mari kita bertaruh.
580
00:33:12,833 --> 00:33:14,583
Jika Tae menang,
581
00:33:14,791 --> 00:33:17,541
kalian berdua melakukan apapun yang kami inginkan.
582
00:33:18,333 --> 00:33:19,708
Tapi jika Zen menang,
583
00:33:20,000 --> 00:33:21,833
kau bisa memberitahu kami untuk melakukan apapun.
584
00:33:21,916 --> 00:33:23,291
aku akan melakukan apa yang kau katakan kepada aku.
585
00:33:23,833 --> 00:33:25,708
aku pasti akan memenangkan permainan ini!
586
00:33:25,916 --> 00:33:27,958
aku keluar. aku tidak ingin bertaruh untuk itu.
587
00:33:28,333 --> 00:33:29,250
kau tidak bisa.
588
00:33:29,458 --> 00:33:30,916
Kerja tim, mengerti?
589
00:33:31,500 --> 00:33:32,625
Apa-apaan?
590
00:33:35,250 --> 00:33:36,250
kalian lagi apa?
591
00:33:37,666 --> 00:33:40,458
Di sini, aku akhirnya menemukannya.
592
00:33:40,541 --> 00:33:43,000
aku ingin mengubah gaya rambutku
593
00:33:43,125 --> 00:33:46,916
jadi terlihat bagus
saat aku berfoto dengan Sakura.
594
00:33:48,000 --> 00:33:49,375
Jangan khawatir tentang penampilanmu.
595
00:33:49,458 --> 00:33:51,291
Makanannya sudah siap. Ayo sarapan.
596
00:33:54,166 --> 00:33:55,500
Apa kau sudah makan?
597
00:33:57,208 --> 00:33:58,125
Lihat, Pueng...
598
00:33:58,875 --> 00:34:00,708
tentang Tae dan Fah...
599
00:34:01,333 --> 00:34:02,583
apakah mereka berkencan?
600
00:34:02,958 --> 00:34:04,750
-Siapa yang bilang?
-Fah.
601
00:34:14,666 --> 00:34:17,666
Terima kasih banyak telah menemukan kami kamar,
602
00:34:17,750 --> 00:34:21,250
dan kau juga meluangkan waktu untuk mengajak kami berkeliling.
603
00:34:21,666 --> 00:34:24,333
Terima kasih kembali. aku senang bisa melayani.
604
00:34:27,125 --> 00:34:28,583
Sebelum kita pergi untuk melihat Sakura,
605
00:34:28,666 --> 00:34:31,791
aku akan membawa kalian ke Sendai atas,
606
00:34:31,875 --> 00:34:33,750
ke puncak Kuil Shiogama.
607
00:34:34,333 --> 00:34:35,916
kenapa kau memberi tahu Zen bahwa kami berkencan?
608
00:34:36,625 --> 00:34:39,166
Aku takut dia akan genit denganku.
609
00:34:39,250 --> 00:34:41,708
Dia sepertinya tidak bisa dipercaya.
610
00:34:42,166 --> 00:34:43,375
Semoga kau tidak keberatan.
611
00:34:43,625 --> 00:34:45,041
Tentu saja tidak.
612
00:34:47,291 --> 00:34:49,583
Sakura di sini mekar dalam dua musim.
613
00:34:49,666 --> 00:34:51,083
Di musim semi...
614
00:34:51,166 --> 00:34:53,166
Permisi. Permisi. Maaf.
615
00:34:53,500 --> 00:34:54,458
Ayo, Beer.
616
00:34:54,791 --> 00:34:56,458
Biarkan aku menyelesaikan bercerita dulu.
617
00:34:56,541 --> 00:34:58,500
-Sebentar, aku sedang buru-buru.
-Ayo.
618
00:35:01,250 --> 00:35:03,666
kau sedang buru-buru, biarkan aku membantu.
619
00:35:07,125 --> 00:35:08,041
Aku hancur.
620
00:35:08,708 --> 00:35:11,000
kau seorang pemandu, bagaimana kau bisa melakukan ini?
621
00:35:11,208 --> 00:35:12,958
Bodoh! Apa bajingan!
622
00:35:23,708 --> 00:35:25,541
kau telah datang.
623
00:35:26,083 --> 00:35:29,125
Lihat! takdir bekerja.
624
00:35:32,708 --> 00:35:34,750
kau ingin semua orang tahu tentang tantangan kami?
625
00:35:35,333 --> 00:35:36,708
Apa yang salah dengan itu?
626
00:35:37,041 --> 00:35:38,958
Sepertinya kau takut mereka tahu.
627
00:35:39,166 --> 00:35:42,625
Atau kau takut
Tae cemburu?
628
00:35:42,958 --> 00:35:45,541
Benar, aku tidak ingin dia tahu
629
00:35:45,625 --> 00:35:47,666
tentang permainan konyol
yang tidak akan pernah benar.
630
00:35:48,166 --> 00:35:51,708
Tapi permainan konyol itu ternyata benar.
631
00:35:51,958 --> 00:35:54,833
Itu sebabnya kau malu
kita bertemu di sini.
632
00:35:55,250 --> 00:35:57,625
Jadi berhentilah bertingkah seperti kita pernah bertemu sebelumnya.
633
00:35:59,208 --> 00:36:00,125
Bagaimana jika aku tidak melakukannya?
634
00:36:00,750 --> 00:36:04,708
Aku akan membuatmu membenci kata "takdir"
seperti yang kulakukan sekarang.
635
00:36:13,750 --> 00:36:17,500
aku tidak yakin
apakah kau seorang fotografer atau cabul.
636
00:36:19,333 --> 00:36:20,708
Mengintip di bawah rok, bukan?
637
00:36:23,750 --> 00:36:25,750
Untuk mendapatkan bidikan candid yang bagus,
638
00:36:26,666 --> 00:36:28,625
itu seperti harimau yang mengintai mangsanya.
639
00:36:29,333 --> 00:36:30,958
Seperti tentara yang menunggu untuk menyergap
640
00:36:31,333 --> 00:36:32,875
tanpa memberi tahu target.
641
00:36:33,500 --> 00:36:36,541
Saat waktunya tepat, tembak!
642
00:36:40,291 --> 00:36:41,875
kau pikir paranormal benar-benar bisa membantu?
643
00:36:42,500 --> 00:36:45,708
Mungkin dia bisa memberitahu kita sesuatu.
644
00:36:49,958 --> 00:36:51,458
Ketika kau berada di kelas dua,
645
00:36:51,791 --> 00:36:53,250
kau makan sepotong kapur
646
00:36:53,750 --> 00:36:54,958
karena kau ingin
menulis di papan tulis seperti seorang guru.
647
00:36:55,125 --> 00:36:56,500
kau harus membuat perutmu dipompa
648
00:36:57,125 --> 00:36:58,875
di rumah sakit.
649
00:37:00,291 --> 00:37:02,125
kau melakukan omong kosong itu?
650
00:37:02,416 --> 00:37:03,750
Itu rahasia.
651
00:37:03,833 --> 00:37:05,083
aku tidak pernah memberitahu siapapun.
652
00:37:07,708 --> 00:37:08,791
kau...
653
00:37:10,041 --> 00:37:11,583
menjalani operasi
654
00:37:11,666 --> 00:37:13,125
untuk wasir.
655
00:37:13,333 --> 00:37:15,125
Begitu banyak hal lain untuk dilihat,
656
00:37:15,291 --> 00:37:16,416
kenapa ambeien?
657
00:37:17,958 --> 00:37:19,458
Dan yang satu ini...
658
00:37:27,208 --> 00:37:28,500
kau adalah seekor lembu di kehidupan sebelumnya.
659
00:37:31,416 --> 00:37:34,125
Bolehkah aku tahu tentang kehidupan ini?
660
00:37:34,666 --> 00:37:35,708
Sebagai anak-anak
661
00:37:36,291 --> 00:37:39,291
kau membantu keluargamu memelihara ternak.
662
00:37:39,833 --> 00:37:41,583
Seolah dia bisa melihat.
663
00:37:41,791 --> 00:37:44,666
Kehidupan terakhirmu adalah seekor lembu,
kehidupan ini kau membesarkan mereka,
664
00:37:44,875 --> 00:37:46,791
dan kau suka makan daging sapi?
665
00:37:48,416 --> 00:37:49,791
kenapa kau suka makan jenismu sendiri?
666
00:37:49,875 --> 00:37:50,791
Ya.
667
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Namamu Mc.
668
00:37:53,166 --> 00:37:54,750
Bukan Mac, komputer.
669
00:37:54,958 --> 00:37:57,833
Tapi Mc Jeans.
670
00:38:00,791 --> 00:38:02,666
aku pikir dia sebaiknya menggali sesuatu yang dalam
671
00:38:02,916 --> 00:38:04,416
jadi lebih meyakinkan.
672
00:38:04,916 --> 00:38:07,208
Pergilah, jika kau tidak percaya.
673
00:38:07,583 --> 00:38:08,791
Maaf.
674
00:38:09,750 --> 00:38:10,833
Kalian semua
675
00:38:11,208 --> 00:38:14,208
mau wisuda kan?
676
00:38:14,625 --> 00:38:16,291
Ya, kami melakukannya.
677
00:38:16,791 --> 00:38:19,208
Untungnya, aku tahu jalannya.
678
00:38:19,416 --> 00:38:21,000
Mudah diperbaiki.
679
00:38:21,208 --> 00:38:22,583
Tolong beritahu kami,
680
00:38:23,125 --> 00:38:24,458
kami akan mengikuti saran anda.
681
00:38:26,666 --> 00:38:29,083
Jika kalian ingin lulus,
682
00:38:30,083 --> 00:38:31,500
salah satu dari kalian
683
00:38:31,708 --> 00:38:35,083
harus tidur
684
00:38:35,541 --> 00:38:37,250
dengan seorang pirang.
685
00:38:37,458 --> 00:38:38,625
Dengan orang barat...
686
00:38:39,041 --> 00:38:40,583
Biarkan aku melakukannya, oke?
687
00:38:40,916 --> 00:38:42,583
Orang ini akan datang dalam sepuluh...
688
00:38:42,791 --> 00:38:43,625
Sepuluh hari?
689
00:38:44,416 --> 00:38:45,250
Sembilan
690
00:38:46,083 --> 00:38:46,916
Delapan
691
00:38:47,625 --> 00:38:48,625
Tujuh
692
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
Enam
693
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Lima
694
00:38:52,583 --> 00:38:53,625
Empat
695
00:38:54,333 --> 00:38:55,291
Tiga
696
00:38:56,125 --> 00:38:57,083
Dua
697
00:38:58,083 --> 00:38:59,000
Satu
698
00:39:03,750 --> 00:39:04,625
Sial!
699
00:39:06,166 --> 00:39:07,833
Persetan!
700
00:39:14,916 --> 00:39:17,041
Bagaimana kita bisa memberitahu Tae?
701
00:39:17,250 --> 00:39:18,750
Jadi dia bisa berusaha lebih keras
702
00:39:18,916 --> 00:39:20,916
dan mendahului Zen.
703
00:39:21,291 --> 00:39:24,708
Jika Pueng tahu, kita akan didiskualifikasi.
704
00:39:24,791 --> 00:39:25,916
Dia tidak akan tahu.
705
00:39:26,000 --> 00:39:28,041
Pastikan Tae tidak memberitahu siapa pun.
706
00:39:34,208 --> 00:39:38,250
aku pikir jika apa yang dikatakan paranormal itu benar,
707
00:39:38,791 --> 00:39:41,583
kita hanya harus gagal dalam ujian.
708
00:39:41,791 --> 00:39:43,208
aku tidak bisa. Jika aku gagal,
709
00:39:43,375 --> 00:39:45,750
ayahku akan membunuhku.
710
00:39:49,166 --> 00:39:51,458
Ada apa dengan Pueng dan belanja?
711
00:39:51,625 --> 00:39:53,958
kenapa Zen merawatnya dengan baik?
712
00:39:54,500 --> 00:39:56,041
Pueng mengatakan itu padaku
713
00:39:56,125 --> 00:39:57,458
dia akan pergi ke Zen.
714
00:39:57,916 --> 00:40:01,250
Dia akan mendapatkan kesempatan saat berbelanja.
715
00:40:01,333 --> 00:40:02,250
Sedikit demi sedikit.
716
00:40:02,458 --> 00:40:05,166
Sebenarnya,
keduanya tampak cocok satu sama lain.
717
00:40:05,250 --> 00:40:07,416
Salah satunya adalah mental, yang lain memiliki penyakit dot.
718
00:40:08,125 --> 00:40:09,583
Apa itu penyakit dot?
719
00:40:09,750 --> 00:40:12,041
Penyakit "Jangan beritahu siapa pun".
720
00:40:12,125 --> 00:40:15,166
Semuanya dot dot dot.
721
00:40:16,583 --> 00:40:18,291
Mereka berpegangan tangan sekarang.
722
00:40:18,833 --> 00:40:20,041
Betapa memalukan.
723
00:40:20,125 --> 00:40:21,833
Membiarkan seorang pria memegang tangannya.
724
00:40:22,458 --> 00:40:23,791
Ini membawa nama buruk bagi gadis-gadis Thailand.
725
00:40:24,250 --> 00:40:26,333
Zen itu Thai, bukan Jepang.
726
00:40:26,708 --> 00:40:29,500
Pop, kau ingin dia kehilangan
keperawanannya atau apa?
727
00:40:29,750 --> 00:40:32,500
Ini hanya lelucon. Kenapa kau marah?
728
00:40:32,583 --> 00:40:33,458
Ya kenapa?
729
00:40:33,833 --> 00:40:35,208
Apakah kau menyukai Zen?
730
00:40:36,125 --> 00:40:37,291
Apa yang kau bicarakan?
731
00:40:38,208 --> 00:40:39,250
Tidak mungkin.
732
00:40:52,375 --> 00:40:55,291
kau tidak harus
menyiapkan makanan untuk kami, Ang.
733
00:40:55,500 --> 00:40:57,583
Sebenarnya ini bukan ideku.
734
00:40:57,791 --> 00:40:59,458
Zen ingin melayanimu.
735
00:40:59,666 --> 00:41:02,333
Dia bilang kalian semua baik.
736
00:41:02,666 --> 00:41:05,666
Terutama kau, Fa.
737
00:41:06,083 --> 00:41:07,375
Dia berbicara dengan penuh kasih tentangmu.
738
00:41:07,625 --> 00:41:10,000
Uh-oh, apa yang dia katakan?
739
00:41:10,083 --> 00:41:11,166
aku ingin sekali mendengarnya.
740
00:41:11,833 --> 00:41:13,166
kau sebaiknya tidak mendengarnya.
741
00:41:13,666 --> 00:41:16,958
Hanya pergi mandi
dan bersiap-siap untuk pesta.
742
00:41:17,291 --> 00:41:19,333
Anak laki-laki harus sudah selesai sekarang.
743
00:41:19,708 --> 00:41:20,750
Apa?
744
00:41:20,916 --> 00:41:22,000
Apakah kau sedang bercanda?
745
00:41:22,333 --> 00:41:24,208
Bukan hanya kita,
746
00:41:24,541 --> 00:41:27,541
Pop dan Pueng juga mendengarnya.
747
00:41:28,791 --> 00:41:31,250
aku pikir kita berhasil sampai di sini ke Sendai
748
00:41:31,541 --> 00:41:33,208
untuk berdiri di sini menggigil.
749
00:41:33,750 --> 00:41:35,333
Itu pasti rencana Zen.
750
00:41:35,416 --> 00:41:37,333
Kita di sini di Sendai,
751
00:41:37,416 --> 00:41:40,208
karena kalian memilih tempat ini?
752
00:41:40,666 --> 00:41:42,333
Ya, aku lupa.
753
00:41:42,916 --> 00:41:44,583
Tapi jangan meremehkan dia.
754
00:41:44,791 --> 00:41:48,583
Jika Fah membeli ide takdir Zen,
755
00:41:49,208 --> 00:41:51,625
permainanmu akan tamat.
756
00:41:52,041 --> 00:41:53,666
Tamat? Apakah itu, Bir?
757
00:41:55,250 --> 00:41:57,291
Aku tahu pria berjanggut itu...
758
00:41:57,375 --> 00:41:59,708
tidak bisa menutup mulutnya.
759
00:42:00,208 --> 00:42:01,583
Dia tidak bisa menyimpan rahasia sederhana.
760
00:42:01,791 --> 00:42:03,333
Zen tidak memberitahunya.
761
00:42:03,625 --> 00:42:06,375
Keduanya mendengar kau berbicara dengan Zen.
762
00:42:08,416 --> 00:42:09,750
Aku tidak bermaksud mengganggu.
763
00:42:10,000 --> 00:42:11,416
Tapi begitu aku tahu,
764
00:42:11,625 --> 00:42:14,250
Aku tidak bisa menahannya.
765
00:42:16,250 --> 00:42:18,250
Fah, bagaimana menurutmu tentang ini?
766
00:42:18,458 --> 00:42:19,916
Sakit...
767
00:42:20,500 --> 00:42:22,708
membuatnya lelah
768
00:42:23,041 --> 00:42:25,000
dari takdir seseorang yang dikirimkan kepadanya.
769
00:42:25,250 --> 00:42:27,625
Aku akan mulai di pesta malam ini.
770
00:42:41,416 --> 00:42:42,916
Luar biasa, Fah.
771
00:42:43,000 --> 00:42:46,041
Ini adalah rencana yang bagus untuk menakut-nakuti tikus.
772
00:42:55,458 --> 00:42:57,916
Yang gila di atas sana pasti kau.
773
00:42:58,500 --> 00:43:00,166
Bagaimana kau membiarkan dia menjadi sorotan?
774
00:43:00,500 --> 00:43:01,583
Aku tidak.
775
00:43:02,583 --> 00:43:04,083
Dia minum lebih cepat dariku.
776
00:43:05,416 --> 00:43:07,000
Zen, bawa pergi saudaramu.
777
00:43:07,666 --> 00:43:09,875
Ini telah menjadi pesta penyambutannya.
778
00:43:10,916 --> 00:43:12,000
Oke, Ibu.
779
00:43:16,958 --> 00:43:18,791
-Top...
-Apa?
780
00:43:18,875 --> 00:43:19,833
Cukup.
781
00:43:19,916 --> 00:43:21,291
kau akan bangun terlambat besok.
782
00:43:21,375 --> 00:43:22,791
Tidak cukup,
783
00:43:22,958 --> 00:43:24,375
aku yakin bisa bangun.
784
00:43:24,958 --> 00:43:27,083
Dia memiliki sikap.
Apakah ini akan berbahaya?
785
00:43:27,333 --> 00:43:29,208
aku minta maaf tentang Top.
786
00:43:29,791 --> 00:43:31,750
Top, ayo pulang.
Aku akan memberimu tumpangan.
787
00:43:32,583 --> 00:43:34,208
Tidak, aku tidak akan kembali.
788
00:43:34,750 --> 00:43:36,750
Aku punya sesuatu untuk memberitahu semua orang.
789
00:43:37,125 --> 00:43:38,375
Dengarkan baik-baik.
790
00:43:38,958 --> 00:43:42,791
Impianku bukan menjadi staf hotel!
791
00:43:43,166 --> 00:43:44,708
Dia semakin intens.
792
00:43:46,000 --> 00:43:49,041
Dan apa yang ingin kau lakukan?
793
00:43:49,416 --> 00:43:51,000
Mimpiku adalah...
794
00:43:51,125 --> 00:43:53,041
menjadi seorang pegulat.
795
00:43:55,541 --> 00:43:56,500
Top, cukup. Ini memalukan.
796
00:43:56,583 --> 00:43:57,916
Jangan hentikan dia,
797
00:43:58,125 --> 00:43:59,833
biarkan saja dia melakukan apa yang dia inginkan.
798
00:43:59,916 --> 00:44:02,208
Aku ingin tahu apa yang ingin dia lakukan.
799
00:44:02,416 --> 00:44:03,333
Itu tidak baik.
800
00:44:03,416 --> 00:44:04,375
Sangat menarik.
801
00:44:04,458 --> 00:44:06,416
-Zen, jauhi ini.
-Top, cukup.
802
00:44:06,750 --> 00:44:08,000
Kejutan!
803
00:44:18,375 --> 00:44:19,666
Aku tidak bisa berada di sini lebih lama lagi.
804
00:44:20,166 --> 00:44:23,083
Aku harus pergi latihan, selamat tinggal!
805
00:44:27,458 --> 00:44:30,666
Kuharap dia tetap hangat dengan pakaian itu.
806
00:44:30,875 --> 00:44:33,416
Aku akan mengikutinya untuk memastikan.
807
00:44:34,250 --> 00:44:35,208
Lupakan.
808
00:44:35,916 --> 00:44:36,958
Dia hanya akan pulang.
809
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
Selalu seperti itu saat dia mabuk.
810
00:44:39,125 --> 00:44:40,250
Orang-orang di sini sudah terbiasa.
811
00:44:40,583 --> 00:44:41,500
Hai!
812
00:44:48,666 --> 00:44:50,958
kau bajingan pergi tidur!
813
00:44:51,375 --> 00:44:54,625
aku ingin minum dengan Zen secara pribadi.
814
00:44:54,833 --> 00:44:57,166
Kami memiliki beberapa hal untuk didiskusikan! Whoo!
815
00:45:00,375 --> 00:45:02,333
Fah, kau mengejek Top dengan baik.
816
00:45:02,750 --> 00:45:04,625
Ibuku memiliki selera humor yang bagus.
817
00:45:05,125 --> 00:45:06,000
Tetap menari. Lagi.
818
00:45:06,083 --> 00:45:07,708
Aku tidak pernah tahu kau begitu lucu.
819
00:45:08,333 --> 00:45:10,250
Tidak heran Zen menyukaimu,
820
00:45:10,583 --> 00:45:11,625
karena kau seperti ini.
821
00:45:15,250 --> 00:45:16,458
Selamat malam.
822
00:45:17,000 --> 00:45:20,166
Aku tidak lucu seperti ini di rumah.
823
00:45:20,666 --> 00:45:24,250
Top mungkin tidak bisa
membawamu berkeliling besok,
824
00:45:24,708 --> 00:45:26,791
jadi aku akan membawamu sendiri.
825
00:45:26,916 --> 00:45:27,833
Itu hebat.
826
00:45:28,000 --> 00:45:29,500
Zen, tidak perlu.
827
00:45:30,083 --> 00:45:31,958
aku telah mempelajari rute.
828
00:45:32,041 --> 00:45:33,625
Aku tahu jalannya.
829
00:45:33,958 --> 00:45:35,125
Kita bisa pergi sendiri besok.
830
00:45:35,583 --> 00:45:37,250
Ya, kita bisa.
831
00:45:37,458 --> 00:45:39,208
Kita bisa menemukan toilet dan restoran.
832
00:45:39,375 --> 00:45:41,000
Tidak, kita akan tersesat.
833
00:45:41,333 --> 00:45:44,625
Kita memiliki panduan hari ini,
tetapi dua ladyboy ini
834
00:45:44,708 --> 00:45:46,416
tidak setuju.
835
00:45:46,625 --> 00:45:47,625
Mungkin ada pembenci ladyboy di sini.
836
00:45:49,291 --> 00:45:50,500
Apakah ada masalah?
837
00:45:50,708 --> 00:45:52,166
-Hei, Bas.
-Ya, dengan ibumu.
838
00:45:52,250 --> 00:45:53,166
Baiklah kalau begitu.
839
00:45:53,375 --> 00:45:56,416
aku harap kalian memiliki waktu yang menyenangkan besok.
840
00:45:56,625 --> 00:45:59,000
Jika kalian memiliki masalah atau tersesat,
841
00:45:59,916 --> 00:46:01,958
kalian bisa menghubungiku atau hotel.
842
00:46:02,416 --> 00:46:03,750
Selamat malam semuanya.
843
00:46:06,458 --> 00:46:08,250
Ayo!
844
00:46:08,416 --> 00:46:11,958
Pueng, pergi ke kamarmu. Itu terlambat.
845
00:46:12,041 --> 00:46:13,916
Atau wajah cantikmu akan
846
00:46:14,000 --> 00:46:15,333
mendapatkan kerutan.
847
00:46:18,583 --> 00:46:19,666
Menggerutu!
848
00:46:37,625 --> 00:46:39,041
Temanmu belum bangun?
849
00:46:42,250 --> 00:46:44,000
Mereka pasti begadang semalam.
850
00:46:49,166 --> 00:46:50,166
Apa ini?
851
00:46:50,583 --> 00:46:51,625
Teh jahe.
852
00:46:53,041 --> 00:46:55,208
Apa kau lupa bahwa aku tidak suka jahe?
853
00:46:55,583 --> 00:46:58,833
Aku lupa bahwa sesuatu yang sehat...
bukan favoritmu.
854
00:46:59,291 --> 00:47:00,791
Aku akan membuatkan kopi untukmu kalau begitu.
855
00:47:01,291 --> 00:47:02,166
Tidak, terima kasih.
856
00:47:04,250 --> 00:47:05,208
Tinggalkan aku sendiri.
857
00:47:23,833 --> 00:47:26,000
Dalam kehidupan nyata dan di foto,
858
00:47:26,625 --> 00:47:27,666
Ini benar-benar berbeda.
859
00:47:28,208 --> 00:47:29,625
Di mana kau belajar fotografi?
860
00:47:30,083 --> 00:47:31,083
Dari Google.
861
00:47:31,875 --> 00:47:33,416
Jika Google bisa mengajarimu sebanyak ini,
862
00:47:33,500 --> 00:47:35,166
kau tidak harus pergi ke sekolah.
863
00:47:36,583 --> 00:47:38,333
kenapa kita harus belajar?
864
00:47:38,583 --> 00:47:41,291
Untuk mengetahui teori-teori teknis.
865
00:47:41,583 --> 00:47:42,458
Itu tidak benar.
866
00:47:42,833 --> 00:47:44,208
Lalu kenapa kita harus belajar?
867
00:47:44,416 --> 00:47:47,125
Satu, untuk informasimu.
868
00:47:47,333 --> 00:47:50,625
Dua, untuk pertimbanganmu.
869
00:47:51,125 --> 00:47:52,125
Benar.
870
00:48:12,833 --> 00:48:14,250
Dimana semua orang?
871
00:48:14,625 --> 00:48:15,625
Keluar untuk berbelanja.
872
00:48:16,375 --> 00:48:17,333
Belanja?
873
00:48:18,000 --> 00:48:19,666
Jadi kita tidak akan masuk?
874
00:48:20,208 --> 00:48:21,916
Kita. Tapi mereka pergi berbelanja
875
00:48:22,000 --> 00:48:23,666
sebelum produknya habis.
876
00:48:24,125 --> 00:48:25,916
Bisakah aku menjalankan tugasku?
877
00:48:26,000 --> 00:48:27,083
Jadi kita bisa masuk bersama.
878
00:48:27,625 --> 00:48:29,041
kau bisa pergi melakukan pekerjaanmu,
879
00:48:29,125 --> 00:48:30,416
dan aku bisa masuk sendiri.
880
00:48:39,791 --> 00:48:41,291
Ini adalah Dewa Cinta.
881
00:48:42,416 --> 00:48:45,041
Anak muda yang sedang jatuh cinta
882
00:48:45,375 --> 00:48:47,166
ikat pita dan buat permintaan
883
00:48:47,250 --> 00:48:48,666
untuk kehidupan cinta yang bahagia.
884
00:48:53,500 --> 00:48:56,791
kau mungkin penasaran kenapa dia terlihat marah
885
00:48:57,166 --> 00:48:58,708
meskipun dia adalah Dewa Cinta.
886
00:49:01,375 --> 00:49:02,291
Itu karena
887
00:49:02,666 --> 00:49:05,875
ini adalah wajahnya ketika dia merasa gembira.
888
00:49:06,208 --> 00:49:07,750
Tidak! Omong kosong.
889
00:49:07,833 --> 00:49:08,708
Dia berkata begitu.
890
00:49:08,916 --> 00:49:11,958
Atau kau bisa menggunakan program terjemahan.
891
00:49:13,541 --> 00:49:16,500
Aku bukan penguntit psiko.
892
00:49:17,500 --> 00:49:19,083
Jadi kenapa kau di sini?
893
00:49:19,583 --> 00:49:21,458
Dan kau datang saat aku sendirian.
894
00:49:21,708 --> 00:49:22,708
suatu kebetulan?
895
00:49:24,208 --> 00:49:27,250
Klien Belanda-ku
896
00:49:27,625 --> 00:49:29,083
ingin membuat keinginan di sini.
897
00:49:29,625 --> 00:49:30,875
Jadi aku membawa mereka ke sini.
898
00:49:31,583 --> 00:49:35,291
Dan aku bertemu seseorang
yang kebetulan membutuhkan seorang penerjemah.
899
00:49:35,916 --> 00:49:36,833
aku tidak percaya.
900
00:49:38,250 --> 00:49:39,416
Pikirkan sesukamu.
901
00:49:40,833 --> 00:49:44,166
aku juga tidak percaya bahwa
kau dan Tae bersama.
902
00:49:47,750 --> 00:49:48,625
kenapa?
903
00:49:49,708 --> 00:49:53,750
Karena staf hotelmu menunjukkan kasih sayang.
904
00:49:56,125 --> 00:49:57,458
Kenapa kau dengan dia?
905
00:49:58,000 --> 00:49:59,416
Aku punya sesuatu untuk diselesaikan dengannya.
906
00:49:59,500 --> 00:50:01,125
Kirimkan saja lokasi GPSnya.
907
00:50:01,625 --> 00:50:02,958
Oke, akan dilakukan.
908
00:50:06,333 --> 00:50:07,458
Apa yang ingin kau makan?
909
00:50:08,875 --> 00:50:09,791
Ramen?
910
00:50:09,875 --> 00:50:10,958
Terlalu membosankan.
911
00:50:11,041 --> 00:50:11,916
Onigiri?
912
00:50:12,125 --> 00:50:13,208
Terlalu banyak karbohidrat.
913
00:50:13,416 --> 00:50:15,708
-Tonkatsu?
-Makanan yang digoreng membuat tenggorokanku sakit.
914
00:50:15,875 --> 00:50:16,750
Takoyaki?
915
00:50:17,166 --> 00:50:18,083
Tidak mengisi.
916
00:50:18,166 --> 00:50:19,041
Sushi?
917
00:50:19,333 --> 00:50:21,291
aku ingin sesuatu yang lebih terkenal.
918
00:50:21,916 --> 00:50:22,791
Yakiniku?
919
00:50:23,000 --> 00:50:24,750
Terlalu berasap. aku tidak ingin mencuci rambutku.
920
00:50:24,958 --> 00:50:27,333
Katakan saja apa yang ingin kau makan.
921
00:50:28,083 --> 00:50:30,500
aku katakan, sesuatu yang mudah.
922
00:50:31,208 --> 00:50:32,541
Ayam dan basil dengan telur goreng.
923
00:50:33,458 --> 00:50:34,708
Ayam dan basil dengan telur goreng
924
00:50:34,791 --> 00:50:35,708
di Jepang?
925
00:50:42,583 --> 00:50:44,458
Mari kita ambil tempat ini. pilihanku.
926
00:50:44,541 --> 00:50:45,708
Ayo, ikuti aku.
927
00:50:54,625 --> 00:50:56,333
Kemana Fah pergi?
928
00:50:56,541 --> 00:50:57,708
Dengan Zen.
929
00:50:57,916 --> 00:51:00,375
-Konyol.
-Zen mengajak Fah keluar untuk makan.
930
00:51:00,916 --> 00:51:02,041
Lihatlah Tae.
931
00:51:02,541 --> 00:51:03,708
Dia sangat stres.
932
00:51:05,458 --> 00:51:07,416
aku pikir itu tidak adil
933
00:51:08,375 --> 00:51:10,875
bahwa kau menilaiku berdasarkan
tiga mantan pacarmu.
934
00:51:11,291 --> 00:51:12,500
Dan apakah itu adil untukku?
935
00:51:12,958 --> 00:51:16,375
aku dalam situasi lama yang sama
meskipun aku bosan?
936
00:51:16,750 --> 00:51:19,708
kenapa kita tidak membuatnya adil untuk kita berdua?
937
00:51:21,583 --> 00:51:24,083
aku tidak memintamu
untuk percaya pada hal yang sama.
938
00:51:24,166 --> 00:51:27,833
aku hanya ingin kesempatan untuk membuktikannya
939
00:51:28,125 --> 00:51:29,916
dengan cara yang adil bagi kita.
940
00:51:32,125 --> 00:51:34,291
Bisakah kau mengulanginya lagi?
941
00:51:34,458 --> 00:51:36,250
aku ingin tahu apakah kau memahaminya.
942
00:51:37,291 --> 00:51:38,958
Mulai besok,
943
00:51:39,333 --> 00:51:42,458
kau akan pergi ke tempat-tempat
di Sendai tanpa memberitahuku.
944
00:51:43,416 --> 00:51:46,916
Dan jika aku bisa bertemu denganmu
secara tidak sengaja seperti hari ini,
945
00:51:48,041 --> 00:51:49,625
itu berarti kita terikat oleh hati.
946
00:51:49,916 --> 00:51:51,958
Dan itu adalah takdir.
947
00:51:53,916 --> 00:51:56,750
Berapa kali kita tidak sengaja bertemu?
948
00:51:58,375 --> 00:51:59,291
Sepuluh.
949
00:51:59,791 --> 00:52:01,416
Tapi menurutku itu terlalu banyak.
950
00:52:02,541 --> 00:52:03,666
Bagaimana dengan dua?
951
00:52:04,500 --> 00:52:07,083
Dua dan sepuluh tidak dekat.
952
00:52:08,875 --> 00:52:09,791
akan aku kurangi...
953
00:52:10,833 --> 00:52:12,541
ke tujuh.
954
00:52:13,958 --> 00:52:15,541
Jika kita bertemu kurang dari itu,
955
00:52:16,291 --> 00:52:20,375
aku akan menganggap bahwa kita bukan belahan jiwa.
956
00:52:23,125 --> 00:52:25,250
kau tidak perlu membuktikan apa pun.
957
00:52:26,625 --> 00:52:27,708
Tidak masalah.
958
00:52:27,875 --> 00:52:30,250
Karena tujuh kali tidak mungkin.
959
00:52:30,416 --> 00:52:33,666
Aku akan membuatnya berhenti terobsesi dengan takdir.
960
00:52:33,833 --> 00:52:34,833
Bagaimana jika kita bertukar...
961
00:52:35,666 --> 00:52:38,458
jika itu Tae, apakah kau akan seperti ini?
962
00:52:39,750 --> 00:52:42,541
Tidak mungkin, kau tidak akan pernah memukulku.
963
00:52:47,375 --> 00:52:49,291
kau harus berkorban.
964
00:52:49,375 --> 00:52:50,625
Pergi dan paksa dirimu pada Bas
965
00:52:50,958 --> 00:52:52,291
dan menyelesaikannya.
966
00:52:52,750 --> 00:52:54,583
Kenapa harus aku?
967
00:52:54,916 --> 00:52:56,375
Kita memiliki kesepakatan
968
00:52:56,708 --> 00:52:58,958
Bas harus konsensual...
969
00:52:59,041 --> 00:53:00,375
dan pilih salah satu dari kita.
970
00:53:03,875 --> 00:53:05,541
Jika aku memiliki tubuh yang bagus seperti Pop,
971
00:53:06,166 --> 00:53:08,333
aku tidak perlu melakukan sesuatu yang menyedihkan.
972
00:53:19,583 --> 00:53:22,083
Itu menyedihkan, tidak seksi.
973
00:53:22,333 --> 00:53:25,083
Terlalu menyedihkan.
974
00:53:25,375 --> 00:53:27,791
Philips, kenapa kau tidak mencobanya?
975
00:53:33,958 --> 00:53:36,166
Hei, itu sama-sama mengganggu.
976
00:53:36,708 --> 00:53:41,000
Jadi rencana untuk mengelabui Bas di Onsen
gagal?
977
00:53:48,625 --> 00:53:49,916
kau sedang membuat rencana perjalanan?
978
00:53:50,000 --> 00:53:52,083
kau terus melihat peta.
979
00:53:54,916 --> 00:53:57,125
Jangan biarkan dia tahu ke mana kau pergi.
980
00:53:57,250 --> 00:53:58,583
Dia seperti ular.
981
00:53:58,666 --> 00:54:00,208
Dia akan memberitahumu.
982
00:54:04,416 --> 00:54:05,666
Tidakkah kau tahu?
983
00:54:06,208 --> 00:54:07,875
Tae membiarkan kita berkeliling sendiri?
984
00:54:08,083 --> 00:54:09,833
Tidak, tidak ada yang memberitahuku.
985
00:54:09,916 --> 00:54:12,000
Tapi kemanapun kau pergi, aku akan ikut.
986
00:54:14,750 --> 00:54:19,125
aku akan menemukan kuil yang tenang
untuk berlatih meditasi.
987
00:54:20,625 --> 00:54:21,708
Sebuah kuil?
988
00:54:23,375 --> 00:54:24,750
Bukan hal ku.
989
00:54:25,458 --> 00:54:27,000
Aku akan pergi dengan yang lain.
990
00:54:57,041 --> 00:54:58,583
Zen, kau belum memberitahuku
991
00:54:58,791 --> 00:55:00,250
kenapa kau memilih untuk datang ke sini.
992
00:55:01,500 --> 00:55:02,666
aku ingin melihat laut.
993
00:55:32,791 --> 00:55:36,708
Meski Fah yakin
Zen tidak bisa berada di tempat yang sama,
994
00:55:36,916 --> 00:55:38,083
Aku tidak akan ceroboh.
995
00:55:38,791 --> 00:55:39,875
Aku pikir juga begitu.
996
00:55:40,125 --> 00:55:42,125
Karena bagaimana mereka bertemu di sini
997
00:55:42,750 --> 00:55:44,166
bukan hanya kebetulan.
998
00:55:53,583 --> 00:55:55,125
Bermain petak umpet?
999
00:55:55,416 --> 00:55:57,250
Apakah ini akan menjadi permainan kotor?
1000
00:55:58,208 --> 00:56:00,333
Aku hanya ingin melihat bagaimana kabarmu.
1001
00:56:00,833 --> 00:56:02,208
Kenapa kau tidak menyapa?
1002
00:56:02,458 --> 00:56:04,208
aku tidak tahu harus berbuat apa.
1003
00:56:06,833 --> 00:56:08,375
Apakah kau tidak pernah punya pacar?
1004
00:56:11,250 --> 00:56:12,625
Mungkin karena
1005
00:56:12,833 --> 00:56:15,083
tidak ada yang membuatku merasa
1006
00:56:15,208 --> 00:56:16,541
seperti saat ayahku bertemu ibuku.
1007
00:56:16,750 --> 00:56:17,708
Bagaimana?
1008
00:56:18,041 --> 00:56:19,333
Ayahku orang Jepang.
1009
00:56:19,416 --> 00:56:20,625
Dia bertemu ibuku di Thailand.
1010
00:56:20,833 --> 00:56:23,041
Dia mengatakan pertama kali dia melihatnya ...
1011
00:56:23,416 --> 00:56:26,041
ada sesuatu
yang membuatnya merasa seperti
1012
00:56:26,875 --> 00:56:29,125
dia satu satunya.
1013
00:56:29,625 --> 00:56:30,833
Bisakah aku bertanya sesuatu?
1014
00:56:31,333 --> 00:56:33,166
kau harus jujur. Jangan berbohong.
1015
00:56:33,541 --> 00:56:36,250
Apakah kau mengirim seseorang
untuk memata-matai kemana aku pergi?
1016
00:56:36,708 --> 00:56:39,208
Tidak ada yang punya banyak waktu.
1017
00:56:39,958 --> 00:56:43,041
Agar staf hotel mengawasimu
1018
00:56:43,458 --> 00:56:44,458
sudah lebih dari tugas mereka.
1019
00:56:44,958 --> 00:56:47,416
Bisakah aku membuktikannya sekali lagi?
1020
00:56:47,625 --> 00:56:48,541
oke?
1021
00:57:01,208 --> 00:57:03,708
Hai Fah, kau mau es krim?
1022
00:57:04,000 --> 00:57:07,208
Jangan beri tahu Zen atau temanmu di Ryokan
bahwa aku di sini.
1023
00:57:07,583 --> 00:57:09,500
kau datang ke sini tanpa disadari,
1024
00:57:10,166 --> 00:57:12,083
seperti Tuhan mengirimmu untuk mewakili kami.
1025
00:57:12,375 --> 00:57:13,250
Mewakili apa?
1026
00:57:13,458 --> 00:57:16,125
Pesan kami untuk Bas.
1027
00:57:16,750 --> 00:57:18,291
Apa yang ingin kau katakan padanya?
1028
00:57:28,458 --> 00:57:29,333
Selamat malam.
1029
00:57:33,375 --> 00:57:35,458
kau senang melihatmu, aku kira.
1030
00:57:54,625 --> 00:57:55,708
Mencari suvenir?
1031
00:57:56,041 --> 00:57:58,666
Ya. Kami akan segera kembali.
1032
00:57:58,750 --> 00:58:00,208
aku masih tidak bisa menemukan suvenir untuk anak-anak.
1033
00:58:00,708 --> 00:58:04,125
aku melihat Fah berjalan di suatu tempat di sini.
1034
00:58:04,208 --> 00:58:06,375
Aku ingin menyapa, tapi dia pergi.
1035
00:58:13,750 --> 00:58:15,125
Pop bilang, kan?
1036
00:58:15,208 --> 00:58:16,208
Dia melakukan.
1037
00:58:16,625 --> 00:58:18,583
Baiklah, aku akui kau baik.
1038
00:58:19,208 --> 00:58:21,041
Tapi itu tidak terlalu sulit, bukan?
1039
00:58:21,125 --> 00:58:23,291
Semua orang datang ke sini di pagi hari.
1040
00:58:23,666 --> 00:58:24,958
Coba tempat lain.
1041
00:58:25,166 --> 00:58:27,625
Jadi aku kira
kita bertemu di tempat terakhir?
1042
00:58:27,833 --> 00:58:31,750
Jam berapa kau ingin aku
menemukanmu lagi?
1043
00:58:33,583 --> 00:58:34,500
Oke.
1044
00:58:35,250 --> 00:58:36,208
Sampai ketemu lagi.
1045
00:58:38,750 --> 00:58:40,000
Ada yang bisa dibantu?
1046
00:58:41,291 --> 00:58:42,458
Apa maksudmu?
1047
00:58:44,458 --> 00:58:47,000
Fah memberitahuku kemana dia akan pergi hari ini.
1048
00:58:47,375 --> 00:58:48,500
aku bisa memberitahumu,
1049
00:58:49,083 --> 00:58:51,791
tapi kau harus merahasiakannya
bahwa itu dariku.
1050
00:58:52,916 --> 00:58:54,250
Jika kau melakukan itu,
1051
00:58:54,791 --> 00:58:56,625
itu permainan kotor
1052
00:58:56,833 --> 00:58:58,541
dan itu tidak akan menjadi takdir.
1053
00:58:59,625 --> 00:59:01,125
Jika kau tidak berbicara, aku tidak akan berbicara.
1054
00:59:02,166 --> 00:59:03,083
Siapa yang tahu?
1055
00:59:03,541 --> 00:59:07,041
Banyak pasangan yang baru menyadari
bahwa mereka bukanlah belahan jiwa
1056
00:59:07,500 --> 00:59:08,666
setelah mereka memiliki anak.
1057
00:59:09,958 --> 00:59:13,250
Jadi aku pikir takdir tidak penting
dalam hidup kita.
1058
00:59:13,791 --> 00:59:15,625
Menjelang sore, Fah harus sudah...
1059
00:59:16,958 --> 00:59:18,041
aku tidak perlu kau memberi tahuku.
1060
00:59:21,875 --> 00:59:24,375
Jika Fah dan aku bertemu tujuh kali,
1061
00:59:24,583 --> 00:59:27,250
kau akan mengakui bahwa
Fah dan aku diciptakan untuk satu sama lain.
1062
00:59:27,875 --> 00:59:30,250
Dan kau tidak akan datang di antara kami lagi.
1063
00:59:31,833 --> 00:59:32,708
Bisakah kau melakukannya?
1064
00:59:32,916 --> 00:59:35,500
Jika itu yang diinginkan Fah,
1065
00:59:37,208 --> 00:59:39,041
aku akan menghormati itu.
1066
00:59:39,750 --> 00:59:40,916
Tapi sebaliknya,
1067
00:59:41,125 --> 00:59:45,083
jika kau tidak berhasil
sampai ke tempat yang sama dengan Fah,
1068
00:59:47,791 --> 00:59:48,666
akankah kau berhenti?
1069
00:59:49,375 --> 00:59:51,000
aku selalu mengikuti aturan.
1070
00:59:52,000 --> 01:00:00,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
1071
01:00:00,000 --> 01:00:08,000
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
1072
01:00:08,000 --> 01:00:16,000
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
1073
01:00:36,708 --> 01:00:37,916
Hanya tiga tempat lagi.
1074
01:00:38,708 --> 01:00:40,333
Dan matahari akan terbenam hari ini.
1075
01:00:41,250 --> 01:00:43,583
Aku akan menemuimu lagi. aku pasti.
1076
01:00:44,750 --> 01:00:45,708
Bagus.
1077
01:00:46,500 --> 01:00:47,666
Jika kita bertemu lagi,
1078
01:00:49,500 --> 01:00:50,583
Aku akan membelikanmu makanan.
1079
01:01:11,083 --> 01:01:12,125
CHANKO HOTPOT
1080
01:01:48,500 --> 01:01:50,125
Selamat datang!
1081
01:02:05,458 --> 01:02:07,250
Selamat datang dan silakan masuk.
1082
01:02:10,375 --> 01:02:11,541
Hei kau.
1083
01:02:16,208 --> 01:02:18,125
aku hampir pergi ke tempat yang salah,
1084
01:02:18,375 --> 01:02:20,875
tapi aku ingat kau mengatakan padakuku bahwa
1085
01:02:20,958 --> 01:02:23,083
kau akan membelikan aku makanan. Jadi aku datang ke sini
1086
01:02:23,166 --> 01:02:24,375
dan menemukanmu.
1087
01:02:25,541 --> 01:02:27,000
Baiklah, makan.
1088
01:02:27,083 --> 01:02:28,625
Dua gelas bir.
1089
01:02:29,791 --> 01:02:32,208
Selamat datang. Bolehkah aku mengambil pesananmu?
1090
01:02:35,291 --> 01:02:37,666
-Draft bir.
-Dua bir draft? Oke.
1091
01:02:37,958 --> 01:02:40,541
-Apakah itu semuanya? Oke.
-Terima kasih.
1092
01:02:40,916 --> 01:02:43,666
Dan jangan mabuk
seperti saat pertama kali kita bertemu.
1093
01:02:43,750 --> 01:02:46,166
Tentu saja, aku tidak bisa mabuk.
1094
01:02:46,458 --> 01:02:48,166
Aku punya misi besok.
1095
01:02:48,625 --> 01:02:51,583
aku harus pergi ke tempat yang paling misterius
1096
01:02:51,791 --> 01:02:54,000
sebelum aku bisa kembali sebagai pemenang.
1097
01:02:56,541 --> 01:02:57,541
Kita lihat saja nanti.
1098
01:03:10,125 --> 01:03:13,416
Beri tahu aku jika kau ingin muntah.
1099
01:03:14,208 --> 01:03:15,125
Tidak.
1100
01:03:15,625 --> 01:03:17,500
Ini sia-sia.
Aku menelannya.
1101
01:03:18,000 --> 01:03:19,416
Kau sangat pelit bahkan dengan muntah.
1102
01:03:21,541 --> 01:03:23,916
Orang tangguh tidak muntah.
1103
01:03:34,166 --> 01:03:35,791
Apakah kau keluar untuk bertemu Zen?
1104
01:03:38,458 --> 01:03:40,083
aku pikir ini sudah berakhir.
1105
01:03:40,166 --> 01:03:41,875
Aku melihatmu merayakannya tadi malam.
1106
01:03:43,875 --> 01:03:46,416
Tidak, dua tempat lagi.
1107
01:03:47,458 --> 01:03:49,833
Tapi dia tidak akan menemukanku kali ini.
1108
01:03:50,250 --> 01:03:51,500
Tinggal setengah hari lagi.
1109
01:03:52,000 --> 01:03:53,541
kau ingin Zen pergi ke tempat yang salah?
1110
01:03:56,583 --> 01:03:58,208
Kembalilah sebelum kereta, oke?
1111
01:03:58,208 --> 01:04:18,200
Dukung kami deng donasi Seikhlasnya di trakteer.id/hatano
1112
01:05:12,458 --> 01:05:14,833
OKAZAKI RYOKAN
1113
01:05:21,583 --> 01:05:22,750
Apakah ada lebih banyak di dalam?
1114
01:05:23,083 --> 01:05:24,125
Bawa mereka ke sini.
1115
01:05:37,166 --> 01:05:38,000
Apa kau baik-baik saja?
1116
01:05:38,958 --> 01:05:40,541
Takdir hanyalah sesuatu yang dibuat-buat.
1117
01:05:41,750 --> 01:05:43,291
Aku dipermainkan lagi.
1118
01:06:08,083 --> 01:06:11,000
TIGA BULAN KEMUDIAN
1119
01:06:31,708 --> 01:06:33,916
Raja Shah Jahan mungkin memiliki
1120
01:06:34,000 --> 01:06:37,125
kadar oksitosin yang terlalu tinggi.
1121
01:06:37,208 --> 01:06:40,333
Itu sebabnya dia membangun
Taj Mahal dalam 16 tahun.
1122
01:06:40,583 --> 01:06:41,958
Dan Oksitosin adalah...?
1123
01:06:42,166 --> 01:06:46,416
Hormon yang membuatmu merasa terikat dengan
seseorang yang hidup denganmu untuk waktu yang lama.
1124
01:06:47,458 --> 01:06:49,125
Ugh.
1125
01:06:49,708 --> 01:06:50,583
Apa itu?
1126
01:06:51,083 --> 01:06:52,000
aku ingin pergi.
1127
01:06:52,083 --> 01:06:53,041
Pergilah.
1128
01:06:53,208 --> 01:06:54,666
Hanya kita berdua?
1129
01:06:54,875 --> 01:06:56,916
Dengan kelompok wisata lebih dari empat puluh orang.
1130
01:06:57,583 --> 01:06:58,458
kenapa?
1131
01:06:58,708 --> 01:06:59,958
kau takut
orang akan salah paham?
1132
01:07:00,375 --> 01:07:01,541
Sesuatu seperti itu.
1133
01:07:01,916 --> 01:07:03,625
aku mencoba mengundang teman-temanmu,
1134
01:07:03,708 --> 01:07:05,291
tapi tidak ada yang tertarik.
1135
01:07:05,875 --> 01:07:08,333
Tentu saja,
kami baru saja kembali dari Jepang.
1136
01:07:08,416 --> 01:07:09,625
Siapa yang ingin menghabiskan lebih banyak uang?
1137
01:07:10,833 --> 01:07:12,250
Bagaimana dengan liburan di Thailand?
1138
01:07:12,333 --> 01:07:15,416
Aku yakin semua temanmu akan datang.
1139
01:07:15,500 --> 01:07:16,875
Dimana itu?
1140
01:07:17,208 --> 01:07:19,958
Ada seseorang yang aku bantu sebelumnya.
1141
01:07:20,041 --> 01:07:22,291
Dia ingin membawa keluarganya
1142
01:07:22,875 --> 01:07:25,541
ke pesta ulang tahun
di hotel mewah di Rayong,
1143
01:07:25,625 --> 01:07:27,916
tapi istrinya sakit
1144
01:07:28,041 --> 01:07:29,500
jadi dia harus membatalkan semuanya.
1145
01:07:29,583 --> 01:07:32,083
Tapi akomodasi
dan makan tetap ada.
1146
01:07:35,625 --> 01:07:36,708
Bolehkah kita?
1147
01:07:37,625 --> 01:07:39,541
Tentang perjalanan ke Rayong ini...
1148
01:07:39,625 --> 01:07:42,166
Tae telah membayar semuanya
1149
01:07:42,458 --> 01:07:43,708
jadi dia bisa meminta Fah untuk menikah dengannya.
1150
01:07:43,791 --> 01:07:45,791
Dia ingin kita menjadi saksi.
1151
01:07:46,375 --> 01:07:48,333
Kami akan pindah jam delapan.
1152
01:07:48,541 --> 01:07:50,875
Setelah itu, akan ada beberapa masalah
1153
01:07:50,958 --> 01:07:52,916
dan kita tidak bisa pergi.
Jadi kita biarkan Fah pergi dulu.
1154
01:07:53,125 --> 01:07:55,791
Sebenarnya, kami berangkat jam enam.
1155
01:07:56,000 --> 01:07:57,708
Wah, aku tidak bisa bangun sepagi itu.
1156
01:07:57,791 --> 01:08:00,625
Ayolah, kau cengeng.
1157
01:08:00,750 --> 01:08:03,458
aku melihatmu membawa barang bawaan di bandara
1158
01:08:03,541 --> 01:08:06,041
kau bisa mengatur bahkan pada jam 3:00 atau 4:00 pagi
1159
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
Dan kita harus melakukan itu untuk...?
1160
01:08:07,791 --> 01:08:10,166
Untuk Fah bertemu Tae,
yang menunggunya.
1161
01:08:10,333 --> 01:08:14,458
Dan mereka akan punya waktu untuk menyendiri.
1162
01:08:14,791 --> 01:08:18,707
Jika sudah waktunya,
Tae akan melamar.
1163
01:08:18,916 --> 01:08:20,582
Dan ketika Fah mengatakan ya,
1164
01:08:20,791 --> 01:08:23,750
kita akan menyerbu untuk memberi selamat kepada mereka.
1165
01:08:23,957 --> 01:08:26,541
Kita akan menyebarkan kelopak mawar di
semua tempat
1166
01:08:26,750 --> 01:08:31,250
dan mabuk dari senja hingga fajar.
1167
01:08:31,582 --> 01:08:32,707
Apakah kau mengerti?
1168
01:08:32,916 --> 01:08:34,791
Aku hampir mengerti.
1169
01:08:34,875 --> 01:08:38,250
Tapi alasan apa
yang akan kita berikan padanya?
1170
01:08:38,332 --> 01:08:39,291
kenapa kita mengikutinya nanti?
1171
01:08:41,082 --> 01:08:44,957
aku akan memberitahunya bahwa
kau bergegas untuk bekerja shift pagi,
1172
01:08:45,082 --> 01:08:48,125
tapi kau menjatuhkan beberapa barang bawaan di kakimu.
1173
01:08:48,207 --> 01:08:51,666
Dan kami akan menjagamu, jadi kami terlambat.
1174
01:08:51,916 --> 01:08:53,000
kenapa aku?
1175
01:08:53,082 --> 01:08:54,707
aku bukan orang yang ceroboh.
1176
01:08:55,375 --> 01:08:58,707
Tapi kau memiliki tampilan yang ceroboh.
1177
01:08:59,416 --> 01:09:00,457
Itu dia.
1178
01:09:01,000 --> 01:09:02,625
Tae telah berinvestasi begitu banyak.
1179
01:09:02,832 --> 01:09:03,750
Jangan rewel.
1180
01:09:22,457 --> 01:09:23,416
Cantik.
1181
01:09:27,250 --> 01:09:29,457
Ya. Mereka semua.
1182
01:09:35,666 --> 01:09:38,332
Kapan kau akan mengambil foto
orang yang kau sukai?
1183
01:09:38,416 --> 01:09:40,582
Lalu aku bisa membaca kepribadiannya,
1184
01:09:40,666 --> 01:09:42,750
dan lihat apakah kau bisa dengan blak-blakan
mengatakan kepadanya bagaimana perasaanmu?
1185
01:09:44,791 --> 01:09:46,125
aku tidak bisa.
1186
01:09:46,582 --> 01:09:47,832
Itu bisa merusak persahabatan kita.
1187
01:09:48,082 --> 01:09:50,582
Bahkan lebih mudah sebagai teman.
1188
01:09:52,625 --> 01:09:53,457
Betulkah?
1189
01:09:53,750 --> 01:09:54,958
kau menemukan saat yang tepat,
1190
01:09:55,541 --> 01:09:58,875
tatap matanya, dan katakan...
1191
01:10:00,000 --> 01:10:01,125
"Aku suka kamu."
1192
01:10:02,708 --> 01:10:03,708
Mari mencoba.
1193
01:10:06,833 --> 01:10:07,791
Aku suka kamu.
1194
01:10:07,875 --> 01:10:09,958
Ya, itu saja.
1195
01:10:10,625 --> 01:10:13,916
-Lain kali kau melihatnya, katakan seperti itu.
-Hei, Pa.
1196
01:10:15,291 --> 01:10:16,458
Aku suka kamu.
1197
01:10:18,916 --> 01:10:21,375
Dalam tiga bulan terakhir
yang aku ceritakan tentang ...
1198
01:10:21,958 --> 01:10:24,416
Hei, menurutku bir ini rasanya aneh.
1199
01:10:24,916 --> 01:10:26,083
Biar aku beli yang baru.
1200
01:10:26,375 --> 01:10:27,416
Pa.
1201
01:10:31,291 --> 01:10:33,166
aku suka perempuan. Oke?
1202
01:10:33,375 --> 01:10:35,250
kenapa kau membuat harapanku naik?
1203
01:10:35,416 --> 01:10:36,500
Harapan apa?
1204
01:10:37,000 --> 01:10:38,000
Aku tidak memberimu apa-apa.
1205
01:10:38,416 --> 01:10:40,041
kau adalah temanku, Mak.
1206
01:10:40,208 --> 01:10:41,833
Tapi kau mengambilnya dengan cara yang salah.
1207
01:10:42,541 --> 01:10:44,083
Kita harus berpisah untuk sementara waktu.
1208
01:10:54,791 --> 01:10:56,541
Tolong jangan jahe.
1209
01:10:56,625 --> 01:10:57,458
Ya.
1210
01:11:05,958 --> 01:11:07,083
kau tidak suka jahe?
1211
01:11:08,125 --> 01:11:09,416
Aku bisa memakannya. aku suka itu.
1212
01:11:09,916 --> 01:11:11,125
Apa ini?
1213
01:11:11,583 --> 01:11:12,583
Teh jahe.
1214
01:11:13,708 --> 01:11:15,500
Apakah kau lupa bahwa aku tidak suka jahe?
1215
01:11:18,041 --> 01:11:19,416
Lain kali saat kita bertemu,
1216
01:11:19,666 --> 01:11:21,291
Aku akan memanggilmu Ginger Man.
1217
01:11:28,875 --> 01:11:31,625
Maaf, yang ini tidak ada jahenya.
1218
01:11:43,000 --> 01:11:44,041
Ada apa, Mek?
1219
01:11:44,833 --> 01:11:46,541
Maukah kau minum denganku, Fah?
1220
01:11:47,625 --> 01:11:48,750
aku patah hati.
1221
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
Patah hati?
1222
01:11:50,750 --> 01:11:52,375
Kapan kau punya pacar?
1223
01:11:53,916 --> 01:11:56,833
Apakah kau membodohi diri sendiri dan
patah hati?
1224
01:12:00,791 --> 01:12:01,833
Apa?
1225
01:12:01,916 --> 01:12:03,416
kau suka pria?
1226
01:12:06,833 --> 01:12:09,208
Sejak kapan kau gay, Mek?
1227
01:12:10,583 --> 01:12:13,125
Orang tua kita akan mengalami serangan jantung
ketika mereka mengetahuinya.
1228
01:12:15,666 --> 01:12:17,291
Apakah kau baru bangun?
1229
01:12:17,375 --> 01:12:18,833
Apa yang membuatmu begitu lama?
1230
01:12:19,125 --> 01:12:21,083
Ya, ada kecelakaan kecil.
1231
01:12:21,750 --> 01:12:23,625
Bagasi jatuh di kaki Pop,
1232
01:12:23,708 --> 01:12:26,500
jadi kita harus tinggal dan merawatnya.
1233
01:12:26,875 --> 01:12:29,083
kau pergi ke depan, jangan menunggu kami.
1234
01:12:29,291 --> 01:12:31,416
Kami akan berada di sana sekitar tengah hari.
1235
01:12:32,541 --> 01:12:33,750
Kenapa aku harus ke sana dulu?
1236
01:12:34,541 --> 01:12:37,166
Apakah kau baru saja bangun, atau kau mabuk?
1237
01:12:37,750 --> 01:12:38,875
Aku sedikit mabuk.
1238
01:12:38,958 --> 01:12:40,583
Aku minum dengan Mek.
1239
01:12:41,916 --> 01:12:44,833
Hei, dia akan pergi ke Rayong juga.
1240
01:12:45,541 --> 01:12:47,458
Hah?
1241
01:12:48,041 --> 01:12:50,208
Mek tidak akan pergi.
1242
01:12:50,291 --> 01:12:52,250
Katakan padanya tidak. Tidak ada cukup ruang.
1243
01:12:52,333 --> 01:12:55,791
Dia bilang dia bisa tidur di pantai.
1244
01:12:56,125 --> 01:12:57,041
Benar?
1245
01:13:11,250 --> 01:13:12,958
Aku tidak bisa menjangkau mereka.
1246
01:13:16,083 --> 01:13:17,333
Apa yang mereka lakukan?
1247
01:13:35,875 --> 01:13:36,833
Di mana kita?
1248
01:13:37,041 --> 01:13:38,875
Kita akan berada di kota dalam waktu sekitar setengah jam.
1249
01:13:39,291 --> 01:13:40,750
Jam berapa sekarang?
1250
01:13:40,833 --> 01:13:42,916
kenapa masih terlihat lebih awal?
1251
01:13:44,333 --> 01:13:46,791
Dari mana aku berasal, itu disebut malam.
1252
01:13:47,208 --> 01:13:49,000
Sekarang hampir jam 5 sore.
1253
01:13:49,291 --> 01:13:50,375
Apakah kita belum sampai?
1254
01:13:50,791 --> 01:13:52,791
Sopir, kemana kita akan pergi?
1255
01:13:53,125 --> 01:13:55,000
-Kita akan ke Ranong.
-Apa?
1256
01:13:56,083 --> 01:13:57,333
Ranong!
1257
01:14:00,291 --> 01:14:03,458
Sopir mengatakan Pueng memberitahunya "Ranong".
1258
01:14:03,666 --> 01:14:05,000
Bahkan nama hotelnya adalah Ranong.
1259
01:14:05,208 --> 01:14:07,666
Rayong, kataku Rayong. Sopir terkutuk!
1260
01:14:07,750 --> 01:14:09,125
kau membuatku dalam masalah.
1261
01:14:09,333 --> 01:14:12,833
Jika kau tidak mematikan teleponmu,
ini tidak akan terjadi.
1262
01:14:13,250 --> 01:14:14,583
Mek menyuruhku.
1263
01:14:14,750 --> 01:14:16,083
Dia bilang itu akan mengganggu tidurnya.
1264
01:14:16,333 --> 01:14:17,916
kau menginap di Ranong malam ini,
1265
01:14:18,000 --> 01:14:19,625
dan kembali lagi besok.
1266
01:14:20,250 --> 01:14:21,958
aku akan menelepon untuk memesan hotel untukmu.
1267
01:14:22,333 --> 01:14:23,500
Terima kasih, Tae.
1268
01:14:23,583 --> 01:14:25,458
Maka aku tidak akan berkeliaran untuk mencari kamar.
1269
01:14:26,083 --> 01:14:28,958
Karena aku di sini, aku akan melihat-lihat sedikit
1270
01:14:29,041 --> 01:14:30,291
jadi Mek bisa merasa lebih baik.
1271
01:14:30,791 --> 01:14:34,291
Selamat bersenang-senang di Rayong, teman-teman.
1272
01:14:34,583 --> 01:14:35,625
Selamat tinggal.
1273
01:14:38,208 --> 01:14:40,125
Ayolah, tidak ada yang menyalahkanmu.
1274
01:14:44,625 --> 01:14:47,416
aku tidak pandai dengan istilah anak muda.
1275
01:14:47,875 --> 01:14:49,916
Suatu ketika aku diminta untuk berkendara ke Chiang Rai,
1276
01:14:50,125 --> 01:14:51,500
dan aku mendengar Chiang Khan.
1277
01:14:51,958 --> 01:14:53,333
Kepada Nokhon Chai Sri,
1278
01:14:53,583 --> 01:14:56,083
aku mendengar Nakhon Sri Thammarat.
1279
01:14:56,166 --> 01:14:59,166
Itu sebabnya hidupku berantakan.
1280
01:14:59,500 --> 01:15:02,333
Tapi dia seharusnya tidak membuatku
berpikir dia menyukaiku.
1281
01:15:02,583 --> 01:15:04,958
Itu sudah jelas, dan dia bilang tidak.
1282
01:15:05,250 --> 01:15:07,291
gaydar aku selalu benar.
1283
01:15:07,500 --> 01:15:08,416
Dia berbohong padaku.
1284
01:15:08,625 --> 01:15:10,166
Dia tidak.
1285
01:15:10,375 --> 01:15:12,208
Telingaku buruk.
1286
01:15:13,166 --> 01:15:14,541
Jangan salahkan pelanggan.
1287
01:15:15,208 --> 01:15:18,083
Bolehkah aku menunjukkan tagihannya?
1288
01:15:18,666 --> 01:15:20,083
aku belum memintanya.
1289
01:15:20,166 --> 01:15:21,916
Hanya untuk informasi anda.
1290
01:15:23,458 --> 01:15:24,666
Enam puluh empat ribu!
1291
01:15:25,916 --> 01:15:27,833
Denda? Dua ribu baht baik-baik saja!
1292
01:15:27,916 --> 01:15:28,958
Apa baik-baik saja?
1293
01:15:29,041 --> 01:15:31,916
Restoran kami berada di taman umum,
1294
01:15:32,000 --> 01:15:34,208
di mana minum alkohol tidak diperbolehkan.
Tapi mereka berdua...
1295
01:15:39,250 --> 01:15:40,583
Jangan panik.
1296
01:15:40,666 --> 01:15:42,083
Kami memiliki masalah ini sangat sering,
1297
01:15:42,166 --> 01:15:44,375
jadi kami memiliki
layanan khusus untuk mengurangi tagihan.
1298
01:15:45,000 --> 01:15:46,083
Layanan apa?
1299
01:15:54,041 --> 01:15:56,166
Jika Fah menyadari bahwa itu adalah rencana kalian,
1300
01:15:56,541 --> 01:15:57,625
kau akan berada dalam masalah.
1301
01:15:57,833 --> 01:15:59,333
Jangan katakan padanya.
1302
01:15:59,416 --> 01:16:01,625
Mainkan lelucon pada orang kadang-kadang.
Hidup itu menyenangkan.
1303
01:16:12,291 --> 01:16:14,625
Ini tagihan untuk makanan dan dendanya.
1304
01:16:15,583 --> 01:16:16,416
Terima kasih.
1305
01:16:16,791 --> 01:16:18,291
Mereka makan banyak, bukan?
1306
01:16:20,541 --> 01:16:21,958
-ini.
-Ya.
1307
01:16:22,500 --> 01:16:25,166
Katakan pada gadis itu bahwa dia menari dengan sangat baik
1308
01:16:25,416 --> 01:16:26,333
jadi restoran tidak menagihnya.
1309
01:16:26,875 --> 01:16:28,000
kau tahu cara mengerjai orang.
1310
01:16:43,250 --> 01:16:45,458
Apa kau tidak ingin menyapanya?
1311
01:16:46,208 --> 01:16:49,458
Ya, pertemuan seperti ini
bukanlah suatu kebetulan.
1312
01:16:52,708 --> 01:16:53,708
mek,
1313
01:16:54,625 --> 01:16:55,625
Ayo.
1314
01:16:57,250 --> 01:16:59,250
Sekarang. Bangun. Bangun.
1315
01:17:01,375 --> 01:17:02,291
Pergi.
1316
01:17:19,666 --> 01:17:22,000
Aku akan pergi ke pasar pagi.
1317
01:17:23,291 --> 01:17:25,583
mek? Dia belum bangun.
1318
01:17:26,000 --> 01:17:28,666
Biarkan dia membusuk di hotel.
1319
01:17:30,625 --> 01:17:33,291
Tentu, jika aku melihat sesuatu yang menarik,
1320
01:17:33,583 --> 01:17:34,708
Aku akan meneleponmu.
1321
01:17:35,000 --> 01:17:36,375
Ya. Sampai jumpa.
1322
01:17:59,416 --> 01:18:00,291
Berhenti!
1323
01:18:10,458 --> 01:18:12,916
Makhluk menari ini...
apakah itu manusia atau roh?
1324
01:18:15,416 --> 01:18:17,416
Ini tidak ada dalam rencana permainan.
1325
01:18:17,708 --> 01:18:19,000
Bagaimana kau berakhir di sini?
1326
01:18:20,583 --> 01:18:22,541
aku sedang mencari air mineral Ranong.
1327
01:18:22,750 --> 01:18:24,625
Kerjasama antara aku dan Sendai Mining.
1328
01:18:25,291 --> 01:18:26,291
Bagaimana denganmu?
1329
01:18:26,875 --> 01:18:27,916
kau di sini untuk liburan dengan Mek?
1330
01:18:28,916 --> 01:18:30,416
Bagaimana kau tahu aku bersama Mek?
1331
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
tebakan acak.
1332
01:18:36,291 --> 01:18:37,375
kau dengan siapa?
1333
01:18:38,375 --> 01:18:40,458
Dengan empat anak laki-laki.
1334
01:18:41,166 --> 01:18:42,541
Ae dari sini,
1335
01:18:43,250 --> 01:18:44,666
jadi dia sukarelawan sebagai pemandu.
1336
01:18:45,083 --> 01:18:46,791
Mereka bertiga di
sini untuk liburan mereka.
1337
01:18:47,208 --> 01:18:49,416
Mereka pergi untuk berterima kasih kepada Bas
1338
01:18:49,958 --> 01:18:51,750
untuk membantu mereka lulus.
1339
01:18:52,833 --> 01:18:54,041
Bas?
1340
01:18:54,583 --> 01:18:55,416
Bagaimana?
1341
01:18:56,958 --> 01:18:59,666
Nah, sekarang katakan padaku
1342
01:19:00,458 --> 01:19:01,833
kenapa kau menginginkanku.
1343
01:19:01,916 --> 01:19:03,750
-Atau...
-Kami ingin lulus.
1344
01:19:03,875 --> 01:19:04,791
Apa?
1345
01:19:05,166 --> 01:19:06,208
Paranormal memberi tahu kami
1346
01:19:06,291 --> 01:19:09,541
bahwa salah satu dari kami harus tidur denganmu
1347
01:19:09,666 --> 01:19:10,666
jadi kita akan lulus.
1348
01:19:11,125 --> 01:19:14,166
Sekarang kita di sini, jadi pilih saja salah satu.
1349
01:19:14,375 --> 01:19:15,833
Selesaikan saja.
1350
01:19:16,416 --> 01:19:17,291
Bagus.
1351
01:19:18,000 --> 01:19:19,416
kau ingin lulus?
1352
01:19:20,416 --> 01:19:21,416
aku memilih kalian semua.
1353
01:19:22,500 --> 01:19:23,958
Jangan malu,
1354
01:19:24,666 --> 01:19:26,041
kau siap, kan?
1355
01:19:26,250 --> 01:19:28,208
Membungkuk perlahan.
1356
01:19:29,958 --> 01:19:30,958
Sekarang.
1357
01:19:32,041 --> 01:19:33,875
Tunduk sedikit lagi.
1358
01:19:35,875 --> 01:19:36,833
Posisi sempurna.
1359
01:19:39,583 --> 01:19:43,000
Ambil ini! Ambil ini!
1360
01:19:44,500 --> 01:19:46,083
Jika tidur denganku
membuat orang lulus ujian,
1361
01:19:46,166 --> 01:19:47,916
aku akan memiliki gelar PhD sekarang.
1362
01:19:48,916 --> 01:19:49,833
kau ingin lulus ujian?
1363
01:19:49,916 --> 01:19:50,750
Ya.
1364
01:19:50,958 --> 01:19:52,000
Bawa buku-bukumu.
1365
01:19:52,083 --> 01:19:55,458
Jika kau membaca tetapi tidak ingat,
aku akan memukulmu.
1366
01:19:57,208 --> 01:19:58,250
Anak-anak sialan.
1367
01:20:00,000 --> 01:20:03,125
Pemandian air panas ini alami.
1368
01:20:03,666 --> 01:20:05,708
Yang terbesar ini adalah yang utama.
1369
01:20:05,916 --> 01:20:07,083
kenapa kau membawa telur?
1370
01:20:07,708 --> 01:20:09,333
Untuk membuat telur rebus.
1371
01:20:09,625 --> 01:20:12,541
Bahkan telurnya bisa dimasak,
jadi kenapa bola kita tidak?
1372
01:20:13,250 --> 01:20:16,250
Pemandian air panas dan
pemandian air panas berbeda.
1373
01:20:20,250 --> 01:20:22,541
Apakah kami memiliki tiket kapal ke
Koh Payam untuk semua orang?
1374
01:20:22,958 --> 01:20:24,875
Apa? Hanya dua?
1375
01:20:25,083 --> 01:20:26,708
Kami telah memesan di muka!
1376
01:20:29,000 --> 01:20:31,125
Kami hanya memiliki dua tiket ke Koh Payam.
1377
01:20:31,875 --> 01:20:33,500
kau dan Fah harus pergi duluan.
1378
01:20:33,708 --> 01:20:36,125
Sangat mudah untuk berkeliling di pulau itu.
1379
01:20:36,416 --> 01:20:38,250
Kapal akan segera tiba.
1380
01:20:39,083 --> 01:20:40,083
Percepat.
1381
01:20:48,041 --> 01:20:50,208
Saat salju turun di Sendai, cuacanya sangat dingin.
1382
01:20:50,833 --> 01:20:52,208
Tidak seperti di sini.
1383
01:20:53,041 --> 01:20:56,041
Jika aku pingsan, jangan marah.
1384
01:20:57,875 --> 01:20:59,208
Bagaimana tidak panas,
1385
01:20:59,583 --> 01:21:01,833
pakaianmu tidak cocok dengan cuaca.
1386
01:21:04,833 --> 01:21:06,375
Dunia semakin panas.
1387
01:21:07,166 --> 01:21:08,750
Atau apakah Thailand selalu sepanas ini?
1388
01:21:09,875 --> 01:21:13,708
Ketika aku masih kecil,
bulan ini masih dingin.
1389
01:21:16,583 --> 01:21:18,625
Ayo cari minuman.
1390
01:21:23,041 --> 01:21:24,666
Bagaimana itu?
1391
01:21:24,875 --> 01:21:27,000
Apakah sekarang lebih keren, bocah Jepang?
1392
01:21:27,458 --> 01:21:28,791
Apa yang kau lakukan? Bagus.
1393
01:21:28,875 --> 01:21:30,125
Tunggu. Aku akan basah.
1394
01:21:30,458 --> 01:21:32,291
Hei, aku akan basah.
1395
01:21:32,375 --> 01:21:33,208
Aku akan basah. Tidak tidak.
1396
01:21:33,625 --> 01:21:34,500
kau harus.
1397
01:21:34,583 --> 01:21:36,125
Apa yang kau lakukan?
1398
01:21:36,208 --> 01:21:37,416
Dari Bangkok ya?
1399
01:21:37,666 --> 01:21:38,875
Ini tidak pantas.
1400
01:21:39,333 --> 01:21:41,083
Apakah kau tahu dari mana air itu berasal?
1401
01:21:41,375 --> 01:21:42,625
Dari keran?
1402
01:21:42,708 --> 01:21:43,708
Tidak.
1403
01:21:43,791 --> 01:21:46,208
Dari sana,
reservoir yang diberikan raja kepada kami.
1404
01:21:46,625 --> 01:21:48,583
Orang-orang di sini tahu nilai air.
1405
01:21:48,958 --> 01:21:50,875
Sangat sulit saat musim kemarau.
1406
01:21:54,375 --> 01:21:57,041
Apa sekarang?
kau selalu berpikir untuk menindas orang lain.
1407
01:21:57,541 --> 01:21:59,166
Ya, kau orang suci!
1408
01:21:59,375 --> 01:22:01,333
kau tidak pernah menggertak siapa pun dalam hidupmu?
1409
01:22:02,083 --> 01:22:03,541
Bukannya aku ingat.
1410
01:22:03,625 --> 01:22:05,833
Paling hanya menggoda.
1411
01:22:06,333 --> 01:22:07,250
Dari sekarang,
1412
01:22:07,541 --> 01:22:10,083
kau bisa menggertakku. aku mengizinkanmu.
1413
01:22:10,166 --> 01:22:11,083
kenapa menggertak?
1414
01:22:11,291 --> 01:22:14,125
Nah, hidupmu akan lebih berwarna,
1415
01:22:14,458 --> 01:22:16,666
tidak begitu hambar seperti sekarang.
1416
01:22:36,041 --> 01:22:36,958
Lihat ini.
1417
01:22:38,708 --> 01:22:40,041
Batu berbentuk hati.
1418
01:22:40,208 --> 01:22:41,250
Seperti di Sendai.
1419
01:22:41,625 --> 01:22:43,541
Hati apa? aku tidak bisa melihat.
1420
01:22:45,875 --> 01:22:47,666
Di Sini. Lihat ini.
1421
01:22:47,750 --> 01:22:49,625
Di sini, apakah tangan aku terlihat seperti itu?
1422
01:22:53,166 --> 01:22:54,250
Ding!
1423
01:22:55,125 --> 01:22:55,958
Detak jantung.
1424
01:22:56,083 --> 01:22:57,583
Berbunyi. Berbunyi.
1425
01:22:57,666 --> 01:22:59,916
Berbunyi. Berbunyi. Dobel. Bip bip.
1426
01:23:00,291 --> 01:23:01,791
Hati yang terbalik.
1427
01:23:04,375 --> 01:23:05,375
Untuk satu dengan perubahan hati?
1428
01:23:07,750 --> 01:23:10,083
Pada hari kita bertaruh,
1429
01:23:10,166 --> 01:23:13,416
Aku pergi ke batu berbentuk hati.
kau mau pergi kemana?
1430
01:23:15,291 --> 01:23:16,666
aku pergi ke taman rubah.
1431
01:23:17,416 --> 01:23:20,916
aku pikir rubah sepertimu
akan pergi mengunjungi teman-temanmu.
1432
01:23:23,250 --> 01:23:24,458
Jadi kau kalah.
1433
01:23:51,041 --> 01:23:53,000
Jika kita menebak apa yang ada di pikiran masing-masing,
1434
01:23:53,375 --> 01:23:54,833
kau akan mencetak lebih banyak poin.
1435
01:23:55,583 --> 01:23:57,375
Karena kita menginap
di hotel yang sama, kan?
1436
01:23:58,791 --> 01:23:59,625
Benar.
1437
01:24:06,375 --> 01:24:07,458
Aku akan pergi ke kamarku sekarang.
1438
01:24:10,416 --> 01:24:11,541
Apa kau baik-baik saja?
1439
01:24:29,083 --> 01:24:30,208
Fah!
1440
01:24:39,708 --> 01:24:41,208
kau bertemu Zen di sini,
1441
01:24:43,916 --> 01:24:45,791
dan aku mulai percaya pada takdir.
1442
01:24:47,791 --> 01:24:53,166
Apakah kau tahu
kenapa aku mengundangmu ke Rayong?
1443
01:24:53,833 --> 01:24:55,458
Apakah ada agenda tersembunyi?
1444
01:24:57,541 --> 01:24:58,833
Aku akan melamarmu.
1445
01:25:05,291 --> 01:25:07,166
Apakah itu akan baik-baik saja bagi kita?
1446
01:25:07,250 --> 01:25:08,250
Untuk bersama?
1447
01:25:10,625 --> 01:25:12,541
Jika kita berada di Rayong,
1448
01:25:13,625 --> 01:25:15,291
aku benar-benar bisa mengatakan ya.
1449
01:25:16,750 --> 01:25:18,333
Tapi aku tidak yakin sekarang.
1450
01:25:19,375 --> 01:25:21,541
Bisakah aku memiliki kesempatan lagi, Tae?
1451
01:25:22,958 --> 01:25:24,958
Jika jawabannya masih kau,
1452
01:25:26,000 --> 01:25:29,000
aku kemudian akan percaya diri
tentang kita ... tolong?
1453
01:25:43,291 --> 01:25:46,083
Permisi.
Bisakah kau menelepon kamar 341?
1454
01:25:48,333 --> 01:25:50,458
Maafkan aku. Klien telah check out.
1455
01:25:50,541 --> 01:25:53,458
-Check out?
-Ya, dia pergi di pagi hari.
1456
01:26:10,250 --> 01:26:11,750
TIGA BULAN KEMUDIAN
1457
01:26:12,208 --> 01:26:13,416
Halo.
1458
01:26:13,583 --> 01:26:15,875
Ya, aku memesan meja untuk sepuluh orang.
1459
01:26:16,458 --> 01:26:17,791
Di dalam, silakan. Meja kedua.
1460
01:26:18,000 --> 01:26:20,791
Ada orang tuamu, dan sisanya?
1461
01:26:20,875 --> 01:26:22,083
kenapa kau memesan begitu banyak?
1462
01:26:22,416 --> 01:26:24,791
Hanya kerabat dan teman ibuku.
1463
01:26:25,833 --> 01:26:28,333
Mereka ingin melihat mertua.
1464
01:26:31,916 --> 01:26:33,500
Apakah ini Sompong?
1465
01:26:33,583 --> 01:26:36,291
Tidak, aku anak Tuk.
1466
01:26:39,291 --> 01:26:41,625
Apa nama yang kau pesan meja di bawah?
1467
01:26:42,041 --> 01:26:45,041
Sompong memesannya, jadi aku menggunakan nama itu.
1468
01:26:45,208 --> 01:26:46,625
Untuk kelompok tabungan berputar,
1469
01:26:46,708 --> 01:26:48,208
kami pergi dengan orang yang memesan meja.
1470
01:26:50,208 --> 01:26:51,083
Memutar grup simpanan?
1471
01:26:53,416 --> 01:26:54,541
Biarkan aku menelepon ibuku.
1472
01:26:56,666 --> 01:26:59,375
Bisakah kau membantuku
membuat album foto di Line?
1473
01:26:59,875 --> 01:27:01,250
Foto-foto ini.
1474
01:27:02,666 --> 01:27:03,625
Ya.
1475
01:27:05,250 --> 01:27:08,000
Ups, kau pergi ke Sendai?
1476
01:27:08,083 --> 01:27:09,000
Ya.
1477
01:27:09,208 --> 01:27:10,375
Apakah kau pernah ke sana?
1478
01:27:11,583 --> 01:27:15,250
-aku sudah.
-kau tahu, aku hampir menjadi cacat.
1479
01:27:15,458 --> 01:27:16,916
Aku jatuh di sana.
1480
01:27:17,125 --> 01:27:19,291
Untung ada yang menangkapku,
1481
01:27:19,500 --> 01:27:21,416
dan itu adalah pria Thailand.
1482
01:27:23,625 --> 01:27:25,625
aku diberitahu lokasi yang tepat.
1483
01:27:25,833 --> 01:27:26,958
Sangat memalukan.
1484
01:27:27,125 --> 01:27:28,666
Tae, tunggu di sini sebentar.
1485
01:27:29,000 --> 01:27:30,916
Aku punya sesuatu untuk ditanyakan pada wanita itu.
1486
01:27:32,541 --> 01:27:33,750
Apa itu?
1487
01:27:36,625 --> 01:27:39,833
aku baru menyadari bahwa
pada hari aku bertaruh dengan Zen,
1488
01:27:40,041 --> 01:27:41,541
dia pergi ke batu berbentuk hati juga.
1489
01:27:42,000 --> 01:27:43,333
kau jatuh di batu berbentuk hati?
1490
01:27:47,833 --> 01:27:49,541
kau tidak apa apa?
1491
01:27:52,750 --> 01:27:54,125
Itu menyakitkan.
1492
01:27:54,208 --> 01:27:55,208
Apakah kau orang thailand?
1493
01:27:55,541 --> 01:27:58,083
Setelah dia membantuku, dia bergegas kembali.
1494
01:27:58,291 --> 01:28:01,041
Katanya dia punya janji dengan seseorang pada siang hari.
1495
01:28:01,166 --> 01:28:02,208
Aku tidak tahu apa yang salah.
1496
01:28:03,000 --> 01:28:06,625
Ketika dia bersemangat atau menggunakan terlalu banyak kekuatan, dia pingsan.
1497
01:28:06,708 --> 01:28:09,208
Staf membawanya ke rumah sakit.
1498
01:28:09,750 --> 01:28:12,958
Serius, apakah ada foto atau apa?
1499
01:28:13,125 --> 01:28:15,041
untuk membuktikan bahwa itu Zen?
1500
01:28:18,083 --> 01:28:19,583
Dan jika itu benar-benar dia,
1501
01:28:20,125 --> 01:28:23,125
kenapa dia berbohong
padamu bahwa dia tidak pergi ke sana?
1502
01:28:23,625 --> 01:28:25,625
Dia pasti ingin menolakmu
1503
01:28:25,708 --> 01:28:26,708
jadi dia mengambil kesempatan itu.
1504
01:28:27,750 --> 01:28:28,750
Apa yang kau bicarakan?
1505
01:28:29,041 --> 01:28:31,333
Tidak ada bir di atas meja.
1506
01:28:31,750 --> 01:28:34,333
Pueng, ambil bir. Aku haus.
1507
01:28:35,000 --> 01:28:36,250
Ini milikmu.
1508
01:28:41,541 --> 01:28:42,958
aku akan menutup toko
1509
01:28:43,791 --> 01:28:45,833
dan Tae muncul seperti hantu.
1510
01:28:45,958 --> 01:28:49,416
Dia bilang dia menemukannya di Jepang
dan menyadari bahwa kau menginginkannya.
1511
01:28:49,625 --> 01:28:53,416
Dia membelikanmu permen.
Sangat romantis.
1512
01:28:53,625 --> 01:28:55,125
aku memintanya untuk.
1513
01:28:55,250 --> 01:28:57,083
Ini hadiah ulang tahun ibuku.
1514
01:28:57,958 --> 01:28:58,875
Dia mungkin sudah lupa.
1515
01:29:00,041 --> 01:29:02,916
Tapi aku sudah mendapatkannya dari orang lain.
1516
01:29:09,666 --> 01:29:11,458
Ibumu suka permen?
1517
01:29:11,666 --> 01:29:12,791
Dia mengumpulkannya.
1518
01:29:12,916 --> 01:29:14,375
Betapa anehnya.
1519
01:29:14,541 --> 01:29:15,666
Hai.
1520
01:29:15,750 --> 01:29:16,791
Aku ingat sekarang.
1521
01:29:17,291 --> 01:29:19,750
Pada hari kau mabuk
dan merusak pernikahan,
1522
01:29:20,291 --> 01:29:21,916
aku menelepon Tae untuk datang membantu,
1523
01:29:22,208 --> 01:29:24,458
dan dia menyuruhku untuk mengatakan
bahwa hadiah itu untuk Ibu.
1524
01:29:25,291 --> 01:29:26,666
Lalu dia masuk.
1525
01:29:26,750 --> 01:29:28,291
Itu untuk menipumu agar pulang,
1526
01:29:28,375 --> 01:29:29,541
tapi dia kehilangannya.
1527
01:29:29,875 --> 01:29:30,958
Ini bukan milikku.
1528
01:29:31,333 --> 01:29:32,458
aku sudah mencari pemiliknya.
1529
01:29:32,875 --> 01:29:35,208
Tapi Tae mencarimu.
1530
01:29:35,291 --> 01:29:38,208
Dia kehilangan hadiah,
dan tidak dapat menemukanmu,
1531
01:29:38,625 --> 01:29:40,416
dan Pai mencampakkannya
1532
01:29:40,791 --> 01:29:42,291
karena dia tidak muncul untuk kencan.
1533
01:29:51,250 --> 01:29:53,500
Tapi dia punya alasan untuk tidak memberitahumu.
1534
01:29:57,500 --> 01:29:58,791
Bagaimana kau tahu?
1535
01:29:59,458 --> 01:30:00,458
Di Ranong,
1536
01:30:02,458 --> 01:30:03,708
Zen memberitahuku.
1537
01:30:04,083 --> 01:30:05,375
Pada hari kita bertaruh,
1538
01:30:07,000 --> 01:30:08,333
Aku pergi ke tempat yang sama dengan Fah.
1539
01:30:09,666 --> 01:30:10,833
Aku pergi ke batu berbentuk hati.
1540
01:30:11,500 --> 01:30:12,708
kenapa kau mengatakan ini padakku?
1541
01:30:14,875 --> 01:30:16,041
Aku memberitahumu ini...
1542
01:30:17,541 --> 01:30:19,791
bukan berarti aku memintanya
kembali.
1543
01:30:20,666 --> 01:30:23,208
Tapi aku ingin kau tahu bahwa aku kalah dalam permainan itu
1544
01:30:24,250 --> 01:30:25,458
karena aku harus.
1545
01:30:28,625 --> 01:30:29,708
kenapa?
1546
01:30:33,625 --> 01:30:36,291
aku memiliki masalah yang menghancurkan hidupku.
1547
01:30:38,083 --> 01:30:40,708
Jika dia memilihku,
hidupnya akan penuh dengan kesedihan.
1548
01:30:42,000 --> 01:30:43,541
Dia tidak akan pernah menemukan kebahagiaan,
1549
01:30:44,125 --> 01:30:45,875
dan aku tidak ingin dia seperti itu.
1550
01:30:46,500 --> 01:30:48,750
aku percaya tidak akan ada siapa-siapa
1551
01:30:50,416 --> 01:30:51,625
yang merawatnya lebih baik darimu.
1552
01:30:55,625 --> 01:30:56,583
Idiot.
1553
01:30:57,250 --> 01:30:58,916
Kalian berdua idiot.
1554
01:30:59,500 --> 01:31:00,791
aku egois.
1555
01:31:07,000 --> 01:31:08,416
Aku tidak ingin memberitahumu.
1556
01:31:09,500 --> 01:31:11,500
Aku tidak ingin kehilanganmu karena dia.
1557
01:31:19,333 --> 01:31:20,875
SENEN RIFU HOSPITAL
1558
01:31:52,166 --> 01:31:54,208
Kondisinya semakin parah.
1559
01:31:54,333 --> 01:31:56,791
Dia sudah tidak sadarkan diri selama lima hari.
1560
01:31:57,166 --> 01:31:59,625
Akan ada kemungkinan
dia akan bangun lagi, kan?
1561
01:32:00,833 --> 01:32:03,250
aku berharap keajaiban.
1562
01:32:04,708 --> 01:32:06,791
Seperti di menit terakhir,
1563
01:32:06,875 --> 01:32:09,541
kita bisa menemukan donor sel induk untuknya.
1564
01:32:09,833 --> 01:32:13,708
Kami telah mencari selama bertahun-tahun,
dan masih belum menemukan siapa pun.
1565
01:32:14,333 --> 01:32:16,750
Zen, kau harus bersabar.
1566
01:32:18,041 --> 01:32:21,166
Pasti ada kecocokan untukmu.
1567
01:32:21,375 --> 01:32:24,833
Kita adalah belahan jiwa. Kita bisa bersama.
1568
01:32:26,583 --> 01:32:30,083
aku tidak berpikir ada orang yang
bisa membuatku percaya pada takdir.
1569
01:32:30,625 --> 01:32:32,458
Tapi kau bisa.
1570
01:32:36,041 --> 01:32:37,916
Jadi kau harus bangun
1571
01:32:38,375 --> 01:32:40,791
dan bertanggung jawab atas apa yang kau lakukan.
1572
01:32:46,166 --> 01:32:47,166
Tahukah kau
1573
01:32:47,833 --> 01:32:51,416
kau membuatku percaya pada cinta lagi?
1574
01:32:52,833 --> 01:32:55,541
kau membuatku jatuh cinta lagi, Zen.
1575
01:32:58,041 --> 01:33:00,083
Jadi tolong... bisakah kau bangun?
1576
01:33:00,291 --> 01:33:01,375
Tolong, Zen.
1577
01:33:22,625 --> 01:33:24,500
Dia merekam ini
1578
01:33:25,666 --> 01:33:28,166
dan mengatakan padaku bahwa ketika
kau kembali ke Sendai,
1579
01:33:28,250 --> 01:33:29,458
aku harus memberikannya padamu.
1580
01:33:36,416 --> 01:33:38,666
Ketika aku duduk di sini minum teh jahe,
1581
01:33:40,083 --> 01:33:41,625
Aku selalu memikirkan seorang wanita
1582
01:33:43,041 --> 01:33:44,875
yang menyatakan dirinya sebagai musuh jahe
1583
01:33:45,833 --> 01:33:47,291
tapi teman bir.
1584
01:33:48,333 --> 01:33:52,208
Sebenarnya, aku pikir dia tidak pandai minum.
1585
01:33:53,375 --> 01:33:55,750
Hanya mengendusnya, dia bisa mabuk.
1586
01:33:57,541 --> 01:33:58,750
Jadi hari ini,
1587
01:33:58,958 --> 01:34:02,500
aku ingin mengundang wanita yang tidak makan jahe
1588
01:34:03,250 --> 01:34:05,583
untuk mendengarkan manfaat jahe
1589
01:34:06,041 --> 01:34:07,041
sekarang.
1590
01:34:08,875 --> 01:34:12,750
Jika kau merasa kembung atau begah,
1591
01:34:13,750 --> 01:34:17,083
minum teh jahe atau makan jahe segar
1592
01:34:17,791 --> 01:34:19,416
membuatmu merasa lebih baik.
1593
01:34:20,375 --> 01:34:24,375
Selain itu, menyembuhkan penyakit pusing
1594
01:34:26,125 --> 01:34:27,583
dan mual.
1595
01:34:34,833 --> 01:34:35,833
Maafkan aku, Fah.
1596
01:34:41,416 --> 01:34:42,625
aku tidak berbicara manis,
1597
01:34:47,583 --> 01:34:48,958
tapi aku sangat peduli padamu.
1598
01:34:51,875 --> 01:34:52,875
Selamat tinggal.
1599
01:35:03,958 --> 01:35:06,791
TIGA BULAN KEMUDIAN
1600
01:35:08,041 --> 01:35:09,083
Ini dia.
1601
01:35:09,458 --> 01:35:11,875
-Terima kasih.
-Silahkan datang lagi.
1602
01:35:11,958 --> 01:35:12,791
Semoga penerbangan kau menyenangkan.
1603
01:35:13,000 --> 01:35:14,041
Dia bekerja sangat keras
1604
01:35:14,125 --> 01:35:16,625
bahwa dia menjadi
karyawan terbaik tiga bulan berturut-turut.
1605
01:35:18,000 --> 01:35:19,208
Pernahkah kau mendengar tentang
1606
01:35:19,875 --> 01:35:21,833
'' memasang wajah berani ''?
1607
01:35:22,791 --> 01:35:23,625
Ya.
1608
01:35:24,083 --> 01:35:25,916
Beri tahu aku jika kau membutuhkan bantuan.
1609
01:35:30,416 --> 01:35:31,500
Dimana aku harus bayar?
1610
01:35:35,791 --> 01:35:37,875
aku berharap keajaiban.
1611
01:35:38,291 --> 01:35:40,333
Seperti di menit terakhir,
1612
01:35:40,416 --> 01:35:42,916
kita bisa menemukan donor sel induk untuknya.
1613
01:35:45,625 --> 01:35:47,958
Halo, Mek. Ada apa?
aku di Jepang.
1614
01:35:48,083 --> 01:35:51,875
Ibu membersihkan rumah dan dia menemukan surat dari Palang Merah untukmu.
1615
01:35:52,208 --> 01:35:54,458
aku pikir itu mungkin
penting, jadi aku membukanya.
1616
01:35:54,666 --> 01:35:57,250
Apakah itu yang aku harapkan?
1617
01:35:57,875 --> 01:35:59,916
Surat itu mengatakan sesuatu seperti ...
1618
01:36:00,000 --> 01:36:04,250
kau cocok dengan pasien.
1619
01:36:06,125 --> 01:36:08,583
Bagaimana hasil
pemeriksaan kesehatan orang tuaku?
1620
01:36:08,833 --> 01:36:11,750
Riwayat keluarga kau memiliki
potensi tinggi untuk diabetes dan hipertensi.
1621
01:36:12,500 --> 01:36:14,000
aku tidak ingin anak-anakku mengambil risiko.
1622
01:36:22,625 --> 01:36:24,291
Kenapa kau tidak memberitahuku bahwa kau akan datang?
1623
01:36:28,708 --> 01:36:29,708
Permisi.
1624
01:36:30,416 --> 01:36:32,791
Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
1625
01:36:35,916 --> 01:36:37,875
Tentu saja. Kita...
1626
01:36:38,083 --> 01:36:39,666
Zen sadar.
1627
01:36:40,666 --> 01:36:42,250
Tapi dia masih tidak bisa mengingat apapun.
1628
01:36:43,166 --> 01:36:45,541
Kata dokter itu akan memakan waktu cukup lama.
1629
01:36:47,041 --> 01:36:47,916
Zen,
1630
01:36:49,083 --> 01:36:50,333
ini Fah.
1631
01:36:50,750 --> 01:36:55,541
Fah yang kau katakan takdir dikirimkan padamu.
1632
01:36:56,625 --> 01:36:57,625
Maafkan aku.
1633
01:36:59,958 --> 01:37:01,041
Aku benar-benar tidak bisa mengingatmu.
1634
01:37:01,541 --> 01:37:03,208
Kita bertemu di pesta pernikahan.
1635
01:37:04,166 --> 01:37:07,625
aku sangat mabuk,
dan aku ditangkap karena mengemudi dalam keadaan mabuk.
1636
01:37:08,291 --> 01:37:09,625
Dan kau membantuku.
1637
01:37:09,833 --> 01:37:12,291
Kemudian kita makan sup nasi.
1638
01:37:12,791 --> 01:37:16,208
kau suka jahe tapi aku tidak.
1639
01:37:17,166 --> 01:37:19,583
Lalu aku...
1640
01:37:23,625 --> 01:37:26,208
Mungkin kita pernah benar-benar bertemu,
1641
01:37:27,375 --> 01:37:29,583
tapi aku baru saja pulih dari
kondisi medis.
1642
01:37:29,791 --> 01:37:31,666
aku tidak ingin terlalu banyak berpikir.
1643
01:37:33,208 --> 01:37:35,916
Bisakah kau melanjutkan pembayaran?
Aku sedang buru-buru.
1644
01:37:38,916 --> 01:37:39,875
Ya.
1645
01:37:40,166 --> 01:37:41,125
Terima kasih.
1646
01:37:47,416 --> 01:37:49,458
Hai. Bukan Zen?
1647
01:37:49,666 --> 01:37:51,458
Dia tidak mengingatku.
1648
01:37:53,750 --> 01:37:58,333
kenapa? aku belum membuktikan apa-apa sejauh ini?
1649
01:37:59,166 --> 01:38:00,833
Apa lagi yang harus aku lakukan?
1650
01:38:21,875 --> 01:38:23,416
Apakah kau sudah selesai bekerja?
1651
01:38:27,958 --> 01:38:29,000
Apakah kau ingin sup nasi?
1652
01:38:30,458 --> 01:38:31,291
Apa?
1653
01:38:32,291 --> 01:38:35,000
aku melihat ada
restoran sup nasi di bandara.
1654
01:38:35,208 --> 01:38:36,583
aku ingin mengundangmu untuk bergabung denganku.
1655
01:38:37,041 --> 01:38:39,875
aku ingin tahu apakah itu sebagus ...
1656
01:38:40,125 --> 01:38:41,750
tempat kau membawaku.
1657
01:38:42,750 --> 01:38:44,083
kau ingat aku sekarang?
1658
01:38:45,791 --> 01:38:47,375
Wanita langka sepertimu,
1659
01:38:48,958 --> 01:38:49,875
Aku tidak akan melupakannya dengan mudah.
1660
01:38:50,375 --> 01:38:52,000
Tapi aku baru saja berbicara dengan ibumu.
1661
01:38:52,500 --> 01:38:55,375
Dia mengatakan padaku bahwa kau tidak bisa mengingat
apa pun dalam satu tahun terakhir.
1662
01:38:55,875 --> 01:38:58,958
"Kau hanya perlu memberinya
waktu, Fah."
1663
01:38:59,625 --> 01:39:00,666
Ibuku bilang begitu, kan?
1664
01:39:03,708 --> 01:39:05,291
aku menulis naskah untuknya.
1665
01:39:09,583 --> 01:39:10,583
Wah, licik!
1666
01:39:10,666 --> 01:39:12,291
-Ibuku?
-kau, tolol!
1667
01:39:12,875 --> 01:39:14,125
Kenapa kau melakukan ini?
1668
01:39:14,458 --> 01:39:16,791
kau bersenang-senang sementara yang lain menderita.
1669
01:39:17,541 --> 01:39:19,791
Bukankah kau yang bertanya padaku
1670
01:39:19,875 --> 01:39:22,458
apakah aku pernah mem-bully seseorang dalam hidupku?
1671
01:39:22,916 --> 01:39:24,500
Di sini, hidup ini...
1672
01:39:25,291 --> 01:39:26,291
satu kali.
1673
01:39:28,541 --> 01:39:29,833
Hanya satu kali ini.
1674
01:39:30,458 --> 01:39:31,666
Jadi, apakah kau ingin sup nasi?
1675
01:39:32,333 --> 01:39:33,375
Tidak.
1676
01:39:34,083 --> 01:39:36,000
Tapi toppingnya enak banget
di tempat ini.
1677
01:39:40,541 --> 01:39:41,500
Oke.
1678
01:39:47,416 --> 01:39:49,375
Mereka bilang jahe juga enak di sini.
1679
01:39:54,333 --> 01:39:55,333
Ayah.
1680
01:39:55,583 --> 01:39:58,875
Ini adalah gadis yang sering kuceritakan padamu.
1681
01:40:02,458 --> 01:40:04,250
Dia menyelamatkan hidupku.
1682
01:40:07,166 --> 01:40:10,708
Beritahu ayahmu tentang takdir kita juga.
1683
01:40:11,208 --> 01:40:12,958
Setiap kali aku mengunjunginya,
1684
01:40:13,041 --> 01:40:13,875
aku hanya membicarakannya.
1685
01:40:14,166 --> 01:40:16,750
Katakan padanya lagi. Dia tidak akan bosan.
1686
01:40:17,333 --> 01:40:18,833
Jadi aku akan mulai dari sini.
1687
01:40:19,041 --> 01:40:20,791
aku pergi ke pernikahan ini,
1688
01:40:21,208 --> 01:40:23,666
dan melihat seorang wanita mabuk merusak pesta.
1689
01:40:23,750 --> 01:40:26,041
Hei, bukan yang itu.
1690
01:40:26,500 --> 01:40:28,583
Maju cepat. Ubah topik pembicaraan.
1691
01:40:29,375 --> 01:40:30,500
Ubah topik pembicaraan.
1692
01:40:30,958 --> 01:40:31,791
Bagus.
1693
01:40:32,125 --> 01:40:36,166
Tentang seorang wanita yang adalah seorang pencuri
1694
01:40:36,250 --> 01:40:37,833
dan mengambil apa yang menjadi milikku.
1695
01:40:37,916 --> 01:40:42,083
Masih banyak cerita bagus lainnya.
1696
01:40:42,166 --> 01:40:43,458
Ceritakan cerita yang bagus.
1697
01:40:44,208 --> 01:40:45,833
-Cerita yang bagus?
-Ya.
1698
01:40:46,291 --> 01:40:47,291
Baiklah.
1699
01:40:48,625 --> 01:40:50,250
Ini adalah cerita tentang takdir.
1700
01:40:50,333 --> 01:40:51,500
Ya, yang ini bagus.
1701
01:40:52,041 --> 01:40:55,125
Takdir mempertemukanku dengan seorang wanita
1702
01:40:55,208 --> 01:40:57,083
di pos pemeriksaan breathalyzer.
1703
01:40:57,166 --> 01:40:58,000
Oh man.
1704
01:40:58,750 --> 01:40:59,666
Itu benar.
1705
01:40:59,750 --> 01:41:01,291
Katakan apa pun yang kau inginkan. Sesuaikan dirimu.
1706
01:41:01,375 --> 01:41:02,250
Betulkah?
1707
01:41:02,416 --> 01:41:06,166
Dan aku harus menyelamatkannya.
1708
01:41:07,041 --> 01:41:09,208
Tapi untungnya, dia mengirim
uang kembali padaku.
1709
01:41:13,041 --> 01:41:14,291
Hai.
1710
01:41:19,666 --> 01:41:20,791
kau masih mau jadi temanku?
1711
01:41:21,208 --> 01:41:22,708
Teman yang baik sepertimu...
1712
01:41:23,333 --> 01:41:25,041
akan sangat disayangkan jika hilang.
1713
01:41:26,250 --> 01:41:27,916
Maafkan aku.
1714
01:41:28,791 --> 01:41:29,916
aku mengambil foto burung itu.
1715
01:41:30,541 --> 01:41:32,250
-Burung itu?
-Tidak
1716
01:41:32,333 --> 01:41:33,875
Burung di pohon.
1717
01:41:35,458 --> 01:41:36,583
Maafkan aku.
1718
01:41:36,708 --> 01:41:37,708
Tidak masalah.
1719
01:41:41,333 --> 01:41:42,625
Takdir.
1720
01:41:42,916 --> 01:41:47,125
Ya. Takdir memutuskan siapa belahan jiwamu.
1721
01:41:47,333 --> 01:41:49,416
Tidak peduli seberapa jauh mereka terpisah.
1722
01:41:49,500 --> 01:41:51,500
Itu sudah ditakdirkan
1723
01:41:51,583 --> 01:41:54,625
bahwa kau akhirnya akan bertemu
dan jatuh cinta.
1724
01:41:55,500 --> 01:41:56,916
Takdir?
1725
01:41:58,083 --> 01:41:59,458
Apakah dia memberitahumu?
1726
01:41:59,833 --> 01:42:01,750
Dia benar-benar percaya padamu.
1727
01:42:02,000 --> 01:42:04,583
Dia mengatakan padaku
bahwa takdir akan mengirimnya belahan jiwa.
1728
01:42:06,250 --> 01:42:09,916
Apakah kau ingin aku memberi tahu dia
bahwa dia dikandung karena orang tuanya
1729
01:42:10,291 --> 01:42:12,916
bercinta saat pertama kali
bertemu tanpa kondom?
1730
01:42:13,458 --> 01:42:15,875
Jangan berisik, dia akan mendengarnya.
1731
01:42:16,208 --> 01:42:17,333
Halo.
1732
01:42:18,125 --> 01:42:21,041
Apakah kau orang yang ada di foto ini.
1733
01:42:21,291 --> 01:42:26,583
Tidak tidak Tidak. Tapi yang satu ini terlihat familiar.
Seolah aku baru saja melihatnya berkeliling.
1734
01:42:26,916 --> 01:42:30,458
Jelas bukan kami.
Tapi gadis di foto itu...
1735
01:42:31,000 --> 01:42:32,208
terlihat persis seperti dia.
1736
01:42:35,916 --> 01:42:37,625
Mari kita selesaikan ini di kantor polisi.
1737
01:42:37,875 --> 01:42:40,791
-Permisi.
-"Chotto" berarti "tahan"!
1738
01:42:41,790 --> 01:42:51,790
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
1739
01:42:51,790 --> 01:43:01,790
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
1740
01:43:01,790 --> 01:43:11,790
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
123350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.