All language subtitles for Follow My Dear General episode 14 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:28,820 --> 00:00:33,190 [Follow My Dear General] 3 00:00:33,310 --> 00:00:35,170 [Episode 14] 4 00:00:36,190 --> 00:00:36,990 Don't leave. 5 00:00:38,460 --> 00:00:39,920 Stay with me in my room tonight. 6 00:00:54,390 --> 00:00:55,390 Don't get me wrong. 7 00:00:55,690 --> 00:00:57,160 Since you're still sick, 8 00:00:57,550 --> 00:00:58,650 if you go back alone, 9 00:00:59,120 --> 00:01:00,730 the man in black might come again 10 00:01:01,930 --> 00:01:02,960 and kill you. 11 00:01:03,190 --> 00:01:04,650 Then my injury would be in vain. 12 00:01:05,360 --> 00:01:05,590 I… 13 00:01:06,190 --> 00:01:07,890 I didn't get you wrong. 14 00:01:08,289 --> 00:01:09,390 General, please don't mistake me. 15 00:01:10,490 --> 00:01:11,550 Mistake you for what? 16 00:01:12,520 --> 00:01:12,920 You 17 00:01:13,390 --> 00:01:13,990 can leave if you want to. 18 00:01:29,190 --> 00:01:30,720 What is going on now? 19 00:01:30,860 --> 00:01:32,320 Does he have a crush on me? 20 00:01:33,190 --> 00:01:35,150 What was I talking about? 21 00:01:35,530 --> 00:01:37,530 Why did I invite him to stay? 22 00:01:38,560 --> 00:01:39,390 But it seems a good idea 23 00:01:39,660 --> 00:01:40,390 for me to stay here. 24 00:01:41,160 --> 00:01:42,250 Probably the unknown attacker 25 00:01:42,250 --> 00:01:43,420 would break in again during the midnight. 26 00:01:43,990 --> 00:01:44,490 Besides, 27 00:01:44,990 --> 00:01:46,930 I can take the chance to search for the Deployment Map. 28 00:01:48,190 --> 00:01:50,060 I'm just making sure he is under surveillance. 29 00:01:50,590 --> 00:01:52,090 He's got ulterior motives. 30 00:01:52,550 --> 00:01:53,420 I shouldn't give him any chance 31 00:01:53,420 --> 00:01:54,259 to wander about alone. 32 00:01:55,289 --> 00:01:55,690 Right. 33 00:01:56,090 --> 00:01:56,960 I've thought it through. 34 00:02:09,590 --> 00:02:10,259 Ok. 35 00:02:10,620 --> 00:02:11,660 I'll guard you 36 00:02:11,660 --> 00:02:12,560 beside the bed tonight 37 00:02:12,950 --> 00:02:13,860 with all my heart. 38 00:02:13,920 --> 00:02:15,020 If you have any needs, 39 00:02:15,020 --> 00:02:16,050 please feel free to order me. 40 00:02:16,350 --> 00:02:16,990 I'll do whatever I can 41 00:02:17,120 --> 00:02:18,760 to ensure your safety. 42 00:02:18,960 --> 00:02:20,730 Don't count on your meager skills. 43 00:02:21,090 --> 00:02:22,530 It should be the other way around. 44 00:02:23,490 --> 00:02:24,990 You saved my life, 45 00:02:25,120 --> 00:02:26,450 and I'll keep it deep in my mind. 46 00:02:26,450 --> 00:02:26,920 This time, 47 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 it's my turn to protect you. 48 00:02:28,520 --> 00:02:29,930 I'm as tiny as a mote, 49 00:02:29,930 --> 00:02:30,890 and worth no attention. 50 00:02:30,960 --> 00:02:32,160 But even if I must die, 51 00:02:32,320 --> 00:02:33,390 I will still protect you 52 00:02:33,390 --> 00:02:34,490 from the slightest injury. 53 00:02:34,550 --> 00:02:35,720 You, An Chen, 54 00:02:36,290 --> 00:02:37,290 are not a mote. 55 00:02:37,860 --> 00:02:39,160 All people are created equal. 56 00:02:39,650 --> 00:02:41,320 Your families and friends are behind you. 57 00:02:42,260 --> 00:02:43,130 If you die, 58 00:02:43,890 --> 00:02:45,520 they will feel heartbroken. 59 00:02:46,750 --> 00:02:48,090 The lives of all people 60 00:02:48,090 --> 00:02:49,050 are equally precious. 61 00:02:49,690 --> 00:02:51,160 If we have to confront the enemy, 62 00:02:51,390 --> 00:02:53,260 we'll face him bravely together. 63 00:02:59,590 --> 00:03:00,950 Am I that important 64 00:03:01,920 --> 00:03:03,320 in your mind? 65 00:03:15,260 --> 00:03:16,350 You are clumsy, 66 00:03:16,550 --> 00:03:17,860 and always bring me trouble. 67 00:03:18,790 --> 00:03:20,190 You are not important to me. 68 00:03:30,920 --> 00:03:31,720 Time to sleep. 69 00:03:47,250 --> 00:03:48,020 Why does he stay inside 70 00:03:48,020 --> 00:03:49,390 during the night? 71 00:04:53,550 --> 00:04:54,360 What? 72 00:04:54,960 --> 00:04:55,990 Are you not used to sleeping here? 73 00:04:56,460 --> 00:04:56,890 No, 74 00:04:57,290 --> 00:04:57,550 no. 75 00:04:58,060 --> 00:04:58,960 I'm good. 76 00:05:04,160 --> 00:05:05,360 Do you know the identity 77 00:05:05,790 --> 00:05:07,290 of that man in black? 78 00:05:07,520 --> 00:05:07,850 No, 79 00:05:08,050 --> 00:05:09,330 I don't. 80 00:05:12,090 --> 00:05:12,620 General, 81 00:05:13,290 --> 00:05:13,990 you should 82 00:05:14,120 --> 00:05:15,290 cease sleeping in the study. 83 00:05:15,720 --> 00:05:16,790 The bed in the study 84 00:05:16,790 --> 00:05:18,150 is even harder than the floor. 85 00:05:18,960 --> 00:05:20,760 The study houses important materials. 86 00:05:21,660 --> 00:05:23,490 I need to keep a watch on them. 87 00:05:24,560 --> 00:05:25,530 Important materials? 88 00:05:26,150 --> 00:05:26,990 The Deployment Map? 89 00:05:27,760 --> 00:05:29,350 No wonder last time I went to the study, 90 00:05:29,350 --> 00:05:30,450 he got extremely wary. 91 00:06:17,930 --> 00:06:19,490 Lie Yun, 92 00:06:20,090 --> 00:06:21,260 you're asking for death. 93 00:06:43,050 --> 00:06:43,850 General, 94 00:06:46,430 --> 00:06:47,150 General, 95 00:06:47,620 --> 00:06:48,760 are you asleep? 96 00:07:08,360 --> 00:07:09,590 This sachet again. 97 00:07:10,060 --> 00:07:11,850 He carries it with him even when injured. 98 00:07:12,290 --> 00:07:12,930 Could it be 99 00:07:13,390 --> 00:07:14,690 the authentic Deployment Map? 100 00:07:20,850 --> 00:07:22,360 An Chen, 101 00:07:22,490 --> 00:07:23,560 he treats you with sincerity, 102 00:07:23,560 --> 00:07:24,490 saving you with his own life. 103 00:07:24,890 --> 00:07:26,520 But this is how you repay his favor. 104 00:07:26,760 --> 00:07:28,330 You cannot be ungrateful. 105 00:07:34,720 --> 00:07:35,430 Since the floor is hard, 106 00:07:35,790 --> 00:07:36,659 you can sleep on the bed. 107 00:07:45,390 --> 00:07:46,159 Good. 108 00:07:46,520 --> 00:07:47,860 You didn't let me down. 109 00:08:26,790 --> 00:08:27,590 An Chen. 110 00:08:29,890 --> 00:08:30,690 An Chen. 111 00:08:31,590 --> 00:08:31,990 Yes. 112 00:08:32,220 --> 00:08:33,320 Here I am. 113 00:08:36,090 --> 00:08:37,190 General, you're awake. 114 00:08:37,289 --> 00:08:38,789 I was taking warm water for you. 115 00:08:40,120 --> 00:08:41,520 Why didn't you inform me first? 116 00:08:41,860 --> 00:08:42,990 Mr. Jiang suggests 117 00:08:43,090 --> 00:08:44,360 you should have more rest to recover. 118 00:08:44,460 --> 00:08:45,620 More sleep means faster recovery. 119 00:08:45,820 --> 00:08:46,130 Here you are. 120 00:08:51,390 --> 00:08:51,720 I still remember 121 00:08:51,720 --> 00:08:53,490 somebody said he would do whatever he can 122 00:08:53,490 --> 00:08:54,620 to ensure my safety yesterday. 123 00:08:54,990 --> 00:08:56,260 But now, 124 00:08:56,720 --> 00:08:58,260 I need to clean my face by myself. 125 00:09:28,090 --> 00:09:29,850 How bumpingly inept. 126 00:09:31,920 --> 00:09:33,160 They say I'm good at nothing 127 00:09:33,290 --> 00:09:34,490 but fleeing. 128 00:09:34,520 --> 00:09:35,890 I also excel at making a mess. 129 00:09:36,320 --> 00:09:37,650 General, you just need to get used. 130 00:09:41,120 --> 00:09:41,520 Ok. 131 00:09:41,750 --> 00:09:42,820 Today, 132 00:09:42,820 --> 00:09:43,950 let me teach you 133 00:09:44,390 --> 00:09:45,330 how to help others 134 00:09:45,990 --> 00:09:46,390 clean their faces. 135 00:09:46,390 --> 00:09:46,720 No. 136 00:09:46,850 --> 00:09:47,330 General. 137 00:09:47,330 --> 00:09:47,660 Stop. 138 00:09:50,490 --> 00:09:51,350 General, please stop. 139 00:09:53,290 --> 00:09:53,860 General! 140 00:09:54,020 --> 00:09:54,760 Bad news! 141 00:09:56,490 --> 00:09:57,020 Oh man. 142 00:09:57,190 --> 00:09:58,390 General, 143 00:09:58,530 --> 00:10:00,450 would you please be more serious? 144 00:10:48,190 --> 00:10:48,990 General. 145 00:10:51,630 --> 00:10:54,140 [Token] 146 00:10:59,510 --> 00:11:05,970 [Token] 8172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.