Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Les sous-titres en anglais sont disponibles]
2
00:00:28,820 --> 00:00:33,190
[Suivez Mon Cher Général]
3
00:00:33,350 --> 00:00:35,210
[Épisode 8]
4
00:00:41,260 --> 00:00:42,720
La troisième étape
5
00:00:43,530 --> 00:00:45,380
gagner le coeur d'un homme
6
00:00:45,590 --> 00:00:46,310
est de
7
00:00:46,520 --> 00:00:48,540
préparer son plat préféré.
8
00:00:56,690 --> 00:00:59,320
Vous vous changez et préparez la nourriture pour le général à ma place,
9
00:00:59,440 --> 00:01:00,770
et maintenant tu cuisines
10
00:01:00,770 --> 00:01:02,030
pour lui à ma place.
11
00:01:06,350 --> 00:01:07,120
Général,
12
00:01:07,480 --> 00:01:09,820
vous souvenez-vous encore de votre Tong ?
13
00:01:26,830 --> 00:01:27,640
Général,
14
00:01:35,229 --> 00:01:35,680
celles-ci
15
00:01:35,680 --> 00:01:35,920
sommes
16
00:01:36,039 --> 00:01:38,140
Boulettes de viande d'appel de clairon,
17
00:01:38,830 --> 00:01:41,130
Bannière agitant le canard,
18
00:01:41,570 --> 00:01:43,630
Poisson de feu phare,
19
00:01:44,000 --> 00:01:44,970
Brise Lune
20
00:01:45,250 --> 00:01:46,460
Poulet.
21
00:01:46,780 --> 00:01:47,150
Et
22
00:01:47,670 --> 00:01:48,039
cette,
23
00:01:48,240 --> 00:01:48,640
celui-ci,
24
00:01:48,880 --> 00:01:49,810
celui-ci, et celui-ci.
25
00:01:50,580 --> 00:01:51,630
Ce sont les plats
26
00:01:51,750 --> 00:01:52,920
J'ai spécialement fait pour vous.
27
00:01:54,140 --> 00:01:55,630
Vous leur avez donné des noms ?
28
00:01:56,680 --> 00:01:57,970
Je ne suis pas doué.
29
00:01:57,970 --> 00:01:59,020
S'il vous plaît, n'en riez pas.
30
00:02:00,440 --> 00:02:01,770
D'après les noms donnés,
31
00:02:02,130 --> 00:02:03,060
je ne pense pas
32
00:02:03,060 --> 00:02:04,110
vous êtes quelqu'un sans instruction.
33
00:02:17,480 --> 00:02:18,610
C'est quoi celui-ci ?
34
00:02:18,980 --> 00:02:20,920
Nouilles chanceuses.
35
00:02:21,400 --> 00:02:22,050
C'est mon
36
00:02:22,450 --> 00:02:23,700
spécialité.
37
00:02:31,780 --> 00:02:33,840
Je pense que cela ressemble plus à des nouilles aqueuses et sans goût.
38
00:02:45,560 --> 00:02:46,320
Tu peux
39
00:02:46,690 --> 00:02:48,140
goûte.
40
00:03:15,000 --> 00:03:15,650
Youn,
41
00:03:16,010 --> 00:03:17,470
ta mère est morte tôt,
42
00:03:17,950 --> 00:03:18,520
et j'ai
43
00:03:18,520 --> 00:03:20,050
parti en expédition pendant des années,
44
00:03:20,579 --> 00:03:22,150
ne nous laissant aucune chance de fêter ton anniversaire.
45
00:03:22,520 --> 00:03:23,530
Alors que la fin de l'année approche,
46
00:03:23,850 --> 00:03:25,020
mangeons le bol de
47
00:03:25,020 --> 00:03:26,840
nouilles porte-bonheur que ta mère aimait le plus.
48
00:03:27,570 --> 00:03:28,620
Puissiez-vous être
49
00:03:28,740 --> 00:03:29,630
l'épine dorsale du pays
50
00:03:29,829 --> 00:03:31,040
quand tu grandis.
51
00:03:31,650 --> 00:03:32,450
Allez.
52
00:03:35,320 --> 00:03:36,170
Ouvrez la bouche.
53
00:03:41,790 --> 00:03:42,710
C'est délicieux.
54
00:03:42,710 --> 00:03:43,480
Bien sûr.
55
00:03:43,850 --> 00:03:45,780
Je suis le Maître Cuisinier,
56
00:03:45,780 --> 00:03:47,680
et je mérite ce nom toutes ces années de voyage.
57
00:03:47,680 --> 00:03:48,410
Quand j'étais petite, Mei...
58
00:03:51,480 --> 00:03:52,370
ma soeur a été punie,
59
00:03:52,650 --> 00:03:53,980
Et peu importe à quel point elle était triste,
60
00:03:53,980 --> 00:03:55,600
avoir un avant-goût des nouilles que j'ai faites
61
00:03:55,760 --> 00:03:57,010
l'a toujours égayée.
62
00:04:03,600 --> 00:04:04,410
C'est bon.
63
00:04:05,980 --> 00:04:07,720
Parlez-moi de vos histoires.
64
00:04:11,430 --> 00:04:13,740
Je vais te charger aujourd'hui.
65
00:04:18,140 --> 00:04:19,430
Sur moi,
66
00:04:19,430 --> 00:04:20,930
bon je suis pas doué
67
00:04:21,050 --> 00:04:22,500
ou ambitieux.
68
00:04:23,150 --> 00:04:24,200
Quand j'étais jeune,
69
00:04:24,480 --> 00:04:25,490
Je n'avais pas assez à manger,
70
00:04:25,570 --> 00:04:26,950
donc je voulais juste remplir mon estomac.
71
00:04:28,440 --> 00:04:29,650
Maintenant j'ai grandi
72
00:04:29,650 --> 00:04:30,660
et s'est avéré être un vagabond.
73
00:04:31,230 --> 00:04:32,320
Alors j'ai envie de
74
00:04:32,520 --> 00:04:33,650
une maison,
75
00:04:33,810 --> 00:04:34,620
et quelques mu de terres agricoles,
76
00:04:35,150 --> 00:04:37,409
pour que je puisse m'installer et vivre en paix.
77
00:04:37,770 --> 00:04:39,990
Je peux travailler sur les terres agricoles pendant la journée et dormir la nuit.
78
00:04:40,960 --> 00:04:41,770
Quand il y a du temps libre,
79
00:04:41,770 --> 00:04:43,390
je vais voyager
80
00:04:43,390 --> 00:04:45,080
et manger de la nourriture délicieuse partout dans le monde.
81
00:04:45,280 --> 00:04:45,810
Hé bien,
82
00:04:46,050 --> 00:04:47,300
une bonne santé est nécessaire.
83
00:04:47,550 --> 00:04:48,840
Les personnes négligentes et insouciantes
84
00:04:49,080 --> 00:04:50,050
ont tendance à vivre plus longtemps.
85
00:04:50,370 --> 00:04:50,780
Oui.
86
00:04:51,140 --> 00:04:52,800
Profitez de chaque instant et faites en sorte qu'il compte.
87
00:04:52,800 --> 00:04:53,810
Laisse les soucis futurs
88
00:04:53,810 --> 00:04:54,980
à demain.
89
00:04:55,990 --> 00:04:56,920
Allons, général,
90
00:04:58,490 --> 00:04:59,380
J'aimerais vous proposer un toast.
91
00:05:02,610 --> 00:05:03,790
Je ne bois jamais.
92
00:05:06,250 --> 00:05:07,020
Hé bien...
93
00:05:07,620 --> 00:05:08,270
Je vais le boire.
94
00:05:08,430 --> 00:05:09,240
Aide-toi.
95
00:05:16,190 --> 00:05:17,600
En parlant de bonne santé,
96
00:05:18,000 --> 00:05:19,940
J'ai besoin de vous remercier pour quelque chose.
97
00:05:20,750 --> 00:05:22,120
Nous avons parlé de commencer avec les enfants
98
00:05:22,370 --> 00:05:24,830
lorsqu'il s'agit de construire un bon physique,
99
00:05:24,990 --> 00:05:26,450
qui m'a inspiré.
100
00:05:26,730 --> 00:05:28,750
Quand j'en ai parlé à Sa Majesté et que je lui ai fait une suggestion,
101
00:05:28,990 --> 00:05:30,360
il était très content
102
00:05:30,450 --> 00:05:31,210
et suivi mon conseil.
103
00:05:31,210 --> 00:05:32,220
Je te l'ai dit
104
00:05:32,220 --> 00:05:33,920
cela fonctionnerait certainement.
105
00:05:35,250 --> 00:05:36,790
Sa Majesté prend cette chose très au sérieux
106
00:05:36,950 --> 00:05:37,640
et a publié un décret impérial
107
00:05:37,800 --> 00:05:38,890
pour le promouvoir à l'échelle nationale
108
00:05:38,890 --> 00:05:39,450
et nommez-le
109
00:05:39,820 --> 00:05:40,540
cours d'éducation physique.
110
00:05:44,990 --> 00:05:46,680
Réputation!
111
00:05:47,330 --> 00:05:48,820
Comment se fait-il que je ne pense jamais à
112
00:05:48,820 --> 00:05:50,159
le signaler à Sa Majesté ?
113
00:05:50,600 --> 00:05:52,580
Vous êtes si sage.
114
00:05:53,110 --> 00:05:53,350
Viens.
115
00:05:53,590 --> 00:05:54,120
Général,
116
00:05:58,520 --> 00:05:59,530
C'est pour le cours d'éducation physique,
117
00:05:59,530 --> 00:06:00,620
pour vous,
118
00:06:00,620 --> 00:06:02,150
et l'avenir du royaume de Rui.
119
00:06:03,200 --> 00:06:04,010
À votre santé!
120
00:06:08,820 --> 00:06:09,260
Super!
121
00:06:10,070 --> 00:06:11,160
Cela mérite un toast.
122
00:06:47,560 --> 00:06:48,159
Monsieur Jiang,
123
00:06:48,650 --> 00:06:49,420
tu peux
124
00:06:49,620 --> 00:06:50,750
repose toi ce soir.
125
00:06:50,950 --> 00:06:51,600
Demain,
126
00:06:51,840 --> 00:06:52,850
tu vas
127
00:06:52,850 --> 00:06:54,380
continuer à jouer de la cithare pour le guérir.
128
00:06:54,830 --> 00:06:56,280
Le poison dans le corps du général
129
00:06:56,280 --> 00:06:57,580
a été supprimée.
130
00:06:58,180 --> 00:06:59,150
Ce n'est pas grave
131
00:06:59,390 --> 00:07:00,200
si je saute une nuit.
132
00:07:01,010 --> 00:07:01,820
Hélas.
133
00:07:03,430 --> 00:07:04,240
Oh.
134
00:07:06,620 --> 00:07:07,310
Vice-général Xiao,
135
00:07:07,310 --> 00:07:08,360
qu'est-ce qui ne va pas?
136
00:07:08,440 --> 00:07:10,580
J'ai peur que moi, le bras droit du général
137
00:07:10,860 --> 00:07:11,830
cédera la place à An Chen
138
00:07:12,200 --> 00:07:13,650
dans quelques jours.
139
00:07:14,740 --> 00:07:15,990
Que veux-tu dire?
140
00:07:16,120 --> 00:07:17,770
J'étais au service du général
141
00:07:17,770 --> 00:07:19,190
pendant la journée,
142
00:07:19,350 --> 00:07:19,910
et tu as joué aux échecs
143
00:07:20,070 --> 00:07:22,010
et parlait avec lui la nuit.
144
00:07:22,090 --> 00:07:22,980
Mais maintenant
145
00:07:23,180 --> 00:07:24,520
c'est An Chen qui
146
00:07:24,520 --> 00:07:25,810
colle avec le général.
147
00:07:28,360 --> 00:07:29,890
An Chen est son serviteur.
148
00:07:30,290 --> 00:07:31,220
Ca a du sens
149
00:07:31,470 --> 00:07:32,480
qu'il est là pour le général.
150
00:07:32,800 --> 00:07:33,530
Oui.
151
00:07:33,970 --> 00:07:34,700
Mais il
152
00:07:35,100 --> 00:07:37,360
effectivement bu avec le général.
153
00:07:37,810 --> 00:07:39,100
Même toi tu n'as jamais le privilège
154
00:07:39,100 --> 00:07:40,070
prendre un verre avec le général,
155
00:07:40,110 --> 00:07:42,050
sans parler de moi.
156
00:07:42,610 --> 00:07:43,909
Donc il y a une telle chose.
157
00:07:58,330 --> 00:07:59,140
Général, général,
158
00:07:59,300 --> 00:08:00,390
je vais te montrer
159
00:08:00,710 --> 00:08:02,330
les mouvements que je pratiquais quand j'étais jeune.
160
00:08:02,450 --> 00:08:02,850
Très bien.
161
00:08:06,730 --> 00:08:07,940
Vérifiez-le.
162
00:08:08,950 --> 00:08:10,450
Embrassez le soleil.
163
00:08:12,300 --> 00:08:13,230
Hahahha.
164
00:08:14,970 --> 00:08:16,140
Regardez le mien.
165
00:08:21,430 --> 00:08:23,050
Technique de l'épée de pêche.
166
00:08:26,000 --> 00:08:27,820
Roc géant brillant ses ailes.
167
00:08:29,550 --> 00:08:31,940
Pointant vers les étoiles.
168
00:08:32,580 --> 00:08:34,480
Naissance du Vajra.
169
00:08:34,480 --> 00:08:35,690
Ha ha.
170
00:08:36,500 --> 00:08:40,100
Danse tourbillonnante des étoiles.
171
00:08:41,549 --> 00:08:44,130
Poids du mont Taishan.
172
00:08:47,160 --> 00:08:50,520
Fleur de prunier chassant dans la neige.
173
00:08:53,180 --> 00:08:55,080
Papillon transsphénoïdal.
174
00:08:57,550 --> 00:08:59,890
Serpent d'argent dansant le feu.
175
00:09:02,030 --> 00:09:04,090
Le fils prodigue lance une balle.
176
00:09:07,680 --> 00:09:10,350
Arc-en-ciel traversant le soleil.
177
00:09:11,360 --> 00:09:14,350
Emmenant les brebis par le chemin.
178
00:09:41,410 --> 00:09:44,080
Phoenix vient avec Grace to Rest.
179
00:09:46,380 --> 00:09:48,240
Hahahaha.
180
00:09:49,490 --> 00:09:50,740
Comment c'est?
10838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.