Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:08,590
Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com
2
00:00:10,760 --> 00:00:16,870
[Dark Blue and Moonlight]
[Episode 8]
3
00:00:17,780 --> 00:00:22,630
♫ Listen to how fierce the thunder is ♫
4
00:00:22,630 --> 00:00:26,030
♫ In the dark clouds ♫
5
00:00:26,030 --> 00:00:31,520
♫ How long must I wait for the rain? ♫
6
00:00:31,520 --> 00:00:36,240
♫ Moistened by the grey of old memories ♫
7
00:00:36,240 --> 00:00:41,390
♫ Washed by the large downpour ♫
8
00:00:43,630 --> 00:00:45,330
Are you going to swim?
9
00:00:45,330 --> 00:00:50,850
In a moment.
10
00:00:50,850 --> 00:00:57,290
♫ My heart is in the rain, at least it is seen as pure ♫
11
00:00:57,290 --> 00:01:00,750
♫ No sound, no person ♫
12
00:01:00,750 --> 00:01:03,720
♫ No fate, no part ♫
13
00:01:05,290 --> 00:01:06,830
Yan Fei.
14
00:01:09,080 --> 00:01:13,120
- Nothing.
- Nothing?
15
00:01:14,910 --> 00:01:16,660
I just wanted to confirm your name.
16
00:01:16,660 --> 00:01:20,900
♫ I look back to the distant past ♫
17
00:01:20,900 --> 00:01:24,270
♫ to see the calendar of my heart ♫
18
00:01:24,270 --> 00:01:31,440
♫ I catch a glimpse of that December,
of the love that has changed ♫
19
00:01:33,940 --> 00:01:37,510
Come eat dinner. I bought three portions.
20
00:01:38,200 --> 00:01:41,560
You eat first. I'm not hungry.
21
00:01:43,670 --> 00:01:46,660
Let's eat together. I have something to tell you.
22
00:01:46,660 --> 00:01:50,770
We can talk later. You eat first. I don't want to eat right now.
23
00:01:50,770 --> 00:01:54,050
I'm starving. I want to eat.
24
00:01:55,600 --> 00:01:57,630
Then you can eat first.
25
00:01:57,630 --> 00:02:00,060
Nobody's stopping you.
26
00:02:02,970 --> 00:02:04,720
I want you to eat with me.
27
00:02:04,720 --> 00:02:07,950
I don't want to. Eat by yourself.
28
00:02:09,890 --> 00:02:13,000
Then I'll be eating first. I'm not going to ask you again.
29
00:02:55,360 --> 00:02:57,720
Boss, your lunch.
30
00:02:58,700 --> 00:03:02,000
That'll be it for today. You can all go.
31
00:03:08,550 --> 00:03:12,260
Eat together with me. I have something to tell you.
32
00:03:35,050 --> 00:03:39,260
This is just a hamburger. Is this really necessary?
33
00:03:43,400 --> 00:03:45,570
My brother taught me this.
34
00:03:45,570 --> 00:03:48,140
When I was a child, both my parents had to go to work,
35
00:03:48,140 --> 00:03:50,640
my brother had to take care of three sisters.
36
00:03:50,640 --> 00:03:53,160
He would put fried rice on a plate.
37
00:03:53,160 --> 00:03:55,810
He would set up the utensils like that.
38
00:03:55,810 --> 00:03:58,460
When he gave the word, we would start eating.
39
00:03:58,460 --> 00:04:00,380
He's that strict?
40
00:04:01,430 --> 00:04:04,270
My brother said that if we ate like that, we would feel like we were eating at a restaurant.
41
00:04:04,270 --> 00:04:06,390
The food would even taste better.
42
00:04:07,790 --> 00:04:11,450
That makes sense, I'm sure the atmosphere felt different.
43
00:04:11,450 --> 00:04:16,090
He would put eggs, ham, and cauliflower on to the plates
44
00:04:16,090 --> 00:04:18,850
and he would put some mixed vegetables to make the plate more beautiful.
45
00:04:18,850 --> 00:04:22,480
He would always say it was our "Ham Special."
46
00:04:22,480 --> 00:04:24,550
He also taught us how to use knives and forks.
47
00:04:24,550 --> 00:04:27,930
Wow, he's very creative.
48
00:04:27,930 --> 00:04:30,510
However, mixed vegetables are really so terrifying.
49
00:04:30,510 --> 00:04:34,640
Seriously! I hate mixed vegetables, they're so gross.
50
00:04:34,640 --> 00:04:37,480
Now that I'm older, I won't eat them anymore.
51
00:04:37,480 --> 00:04:41,940
How could anyone in this world turn that into food?
52
00:04:55,700 --> 00:04:58,560
You have something on your mouth.
53
00:05:03,380 --> 00:05:05,830
I'll do it.
54
00:05:19,940 --> 00:05:22,990
It's gone.
55
00:05:22,990 --> 00:05:26,460
Thank you. You're very considerate just like my brother.
56
00:05:26,460 --> 00:05:29,860
Your brother is amazing. He can take care of all three of his sisters.
57
00:05:29,860 --> 00:05:31,610
The only person I can take care of is myself.
58
00:05:31,610 --> 00:05:34,030
Are you an only child?
59
00:05:34,800 --> 00:05:37,630
After my mom had me, she couldn't have anyone else.
60
00:05:37,630 --> 00:05:39,850
There's only me.
61
00:05:39,850 --> 00:05:44,610
Right. After we finished filming the commercial, the customer was satisfied.
62
00:05:44,610 --> 00:05:47,130
The other customers are also asking.
63
00:05:47,130 --> 00:05:51,720
I want to introduce your brother to our partner management agency. What do you think?
64
00:05:51,720 --> 00:05:55,600
Agency? They want to sign my brother?
65
00:05:55,600 --> 00:06:00,450
Yes. They're well known in their line of work and they know how to train fresh talent really well.
66
00:06:00,450 --> 00:06:04,100
This way, your brother doesn't have to work so many jobs. It must be so difficult for him.
67
00:06:04,100 --> 00:06:07,560
How do you know my brother works a lot of jobs?
68
00:06:07,560 --> 00:06:09,290
Is it because he told you?
69
00:06:09,290 --> 00:06:11,020
My brother will definitely want to.
70
00:06:11,020 --> 00:06:14,280
He will be taking his exam soon and it requires a lot of preparation.
71
00:06:14,280 --> 00:06:17,190
Working wastes a lot of his time.
72
00:06:17,190 --> 00:06:19,410
I'm afraid if I ask him directly, it'll be too presumptuous.
73
00:06:19,410 --> 00:06:22,830
Ask him what he thinks. If he agrees, we'll continue to discuss.
74
00:06:22,830 --> 00:06:25,790
Great. I'll go ask him after work.
75
00:07:24,240 --> 00:07:27,560
What? Are you kidding? You're going to be in a movie.
76
00:07:27,560 --> 00:07:29,990
How is that possible?!
77
00:07:29,990 --> 00:07:33,150
- Be more gentle, that hurts.
- I'm sorry.
78
00:07:33,150 --> 00:07:37,660
This is so dramatic! It's like a plot in a movie. Unbelievable!
79
00:07:37,660 --> 00:07:40,380
Well, it just happened. How do I know?
80
00:07:40,380 --> 00:07:42,200
So what are you going to do now?
81
00:07:42,200 --> 00:07:43,800
Why do you think I came to you?
82
00:07:43,800 --> 00:07:46,430
I don't know what to do, that's why I came to you.
83
00:07:46,430 --> 00:07:49,560
When Pinjun finds out, he'll definitely be really heartbroken.
84
00:07:49,560 --> 00:07:51,220
What do you mean "our" Pinjun?
85
00:07:51,220 --> 00:07:53,070
Don't be so fussy.
86
00:07:53,070 --> 00:07:56,490
Anyways, you don't want your Pinjun anymore.
87
00:08:00,330 --> 00:08:04,200
I'm sorry. I accidentally helped Pinjun get revenge.
88
00:08:04,200 --> 00:08:06,610
What are you saying?
89
00:08:06,610 --> 00:08:10,060
You little b*tch, what are you going to do now?
90
00:08:10,060 --> 00:08:14,030
No matter how good of a person Pinjun is, he will not be able to accept this.
91
00:08:14,470 --> 00:08:17,810
Of course, I know that so I'm not planning on telling him.
92
00:08:17,810 --> 00:08:20,270
Are you still going out on dates with Yan Fei?
93
00:08:20,270 --> 00:08:23,050
We've only met up a few times.
94
00:08:23,050 --> 00:08:26,340
You mean, Yan Fei hasn't decided if he's going to be in a relationship with you or not?
95
00:08:26,790 --> 00:08:28,910
Did he tell you to break up with Pinjun?
96
00:08:28,910 --> 00:08:33,050
He hasn't mentioned it, but he said that he's fallen in love with me.
97
00:08:33,050 --> 00:08:34,730
He...
98
00:08:36,140 --> 00:08:38,100
He's in love with you?
99
00:08:38,100 --> 00:08:40,160
You're so stupid.
100
00:08:40,160 --> 00:08:42,650
He may just not want to put pressure on me.
101
00:08:42,650 --> 00:08:46,340
So what you're saying is, if he clearly states how he feels,
102
00:08:46,340 --> 00:08:48,310
you'll break up with Pinjun?
103
00:08:48,310 --> 00:08:50,580
What are you getting so excited about?
104
00:08:50,580 --> 00:08:52,870
Of course, that's not what I'm saying.
105
00:08:52,870 --> 00:08:57,570
I... It's not that I don't love Pinjun.
106
00:08:57,570 --> 00:08:59,480
If it's not that, then that means you love him!
107
00:08:59,480 --> 00:09:02,200
So why didn't you just come out and say that you love Pinjun?
108
00:09:02,200 --> 00:09:04,270
You can't say it out loud.
109
00:09:04,270 --> 00:09:06,820
Hurry up and help me figure out what to do.
110
00:09:07,560 --> 00:09:10,930
Actually, if we look at it chronologically, you fell in love with Yan Fei first.
111
00:09:10,930 --> 00:09:12,610
Then Yan Fei disappeared.
112
00:09:12,610 --> 00:09:16,350
After that, Pinjun appeared and he was super good to you.
113
00:09:16,350 --> 00:09:19,180
And then, Yan Fei appeared again.
114
00:09:20,740 --> 00:09:23,100
So now it's Pinjun's turn to disappear.
115
00:09:23,100 --> 00:09:25,560
What nonsense are you going on about?
116
00:09:25,560 --> 00:09:27,500
I really asked the wrong person.
117
00:09:27,500 --> 00:09:29,760
The more I ask, the more confused I become.
118
00:09:30,360 --> 00:09:34,510
Su Haiqing, with all due respect, I just want to tell you.
119
00:09:36,090 --> 00:09:40,050
If you don't want Pinjun, I would be with him.
120
00:10:02,910 --> 00:10:05,360
Today, we're going to stay out.
121
00:10:05,360 --> 00:10:08,030
Let's not go home, all right?
122
00:10:11,140 --> 00:10:13,310
Do you have class tomorrow?
123
00:10:13,310 --> 00:10:17,870
No, I don't. I didn't tell Pinjun that it was going to be overnight.
124
00:10:17,870 --> 00:10:20,410
He'll worry.
125
00:10:20,410 --> 00:10:24,640
Then just tell him now. Hurry, call him and let him know.
126
00:10:26,580 --> 00:10:28,730
But...
127
00:10:28,730 --> 00:10:30,260
What's wrong?
128
00:10:31,380 --> 00:10:33,730
I don't want to lie to him anymore.
129
00:10:35,270 --> 00:10:38,400
Then don't lie to him. Tell him.
130
00:10:43,780 --> 00:10:45,890
Tell him what?
131
00:10:56,000 --> 00:10:59,250
Do you like the mountains or the ocean?
132
00:10:59,250 --> 00:11:01,420
I like the river.
133
00:11:01,420 --> 00:11:04,130
This is my first time hearing that someone likes the river.
134
00:11:04,890 --> 00:11:07,760
Don't you think rivers are really wonderful?
135
00:11:07,760 --> 00:11:10,390
It begins from a very high mountain,
136
00:11:10,390 --> 00:11:14,680
and then it flows and flows and flows
137
00:11:14,680 --> 00:11:19,440
through a lot of cities, villages, valleys, and more.
138
00:11:19,440 --> 00:11:22,010
In the end, it'll definitely flow into the ocean.
139
00:11:22,010 --> 00:11:27,740
Maybe in the middle, it'll interact with another river.
140
00:11:27,740 --> 00:11:29,360
That sounds right.
141
00:11:29,360 --> 00:11:31,890
There are so many rivers in the world.
142
00:11:31,890 --> 00:11:34,470
Every river is like a journey.
143
00:11:34,470 --> 00:11:37,030
Every river is different.
144
00:11:38,030 --> 00:11:39,360
What about you?
145
00:11:39,360 --> 00:11:42,980
I like the ocean. The ocean's really mysterious.
146
00:11:43,630 --> 00:11:44,880
It's hard to say.
147
00:11:44,880 --> 00:11:49,790
I'm not even sure if I like the ocean or if I'm scared of it.
148
00:11:51,230 --> 00:11:55,130
- Just like you.
- Just like fate.
149
00:11:55,130 --> 00:12:00,330
It's hard for me to imagine what I'd be like now if I didn't meet you again.
150
00:12:01,690 --> 00:12:05,710
I know you're also waiting for me to say it,
151
00:12:05,710 --> 00:12:10,460
to give an alternate future, so that you can make an easier decision,
152
00:12:10,460 --> 00:12:12,510
but that's impossible.
153
00:12:13,180 --> 00:12:17,020
If you want something, you need to say it yourself.
154
00:12:17,020 --> 00:12:20,020
Or other people won't know.
155
00:12:21,290 --> 00:12:24,130
I'm not sure what I want.
156
00:12:24,130 --> 00:12:28,670
I just know what I don't want.
157
00:12:28,670 --> 00:12:30,510
What do you not want?
158
00:12:32,710 --> 00:12:35,070
I don't want to leave you again.
159
00:12:43,050 --> 00:12:46,180
Pinjun, our department is
160
00:12:46,180 --> 00:12:49,680
hosting some end of term activities these days so I'm kind of busy.
161
00:12:49,680 --> 00:12:53,650
I won't be going back home these couple days.
162
00:12:59,640 --> 00:13:01,230
Hi.
163
00:13:02,450 --> 00:13:05,110
I'm Haiqing's senior. Did you forget?
164
00:13:19,590 --> 00:13:21,430
Hello, Senior.
165
00:13:21,430 --> 00:13:24,250
Hi. I didn't scare you earlier, did I?
166
00:13:24,250 --> 00:13:25,950
A little bit.
167
00:13:25,950 --> 00:13:29,740
Don't worry. I'm just here as a substitute. You won't see me next week.
168
00:13:29,740 --> 00:13:31,770
That's not what I meant.
169
00:13:31,770 --> 00:13:34,940
Your department's so busy lately, you have time to substitute?
170
00:13:34,940 --> 00:13:37,870
No, our department's undergoing renovation so classes were canceled for a week.
171
00:13:37,870 --> 00:13:40,350
So that's why I have time to substitute for this class.
172
00:13:41,950 --> 00:13:43,830
I thought...
173
00:13:44,540 --> 00:13:46,180
Haiqing said—
174
00:13:46,180 --> 00:13:48,300
Haiqing told you that?
175
00:13:49,560 --> 00:13:52,810
I haven't seen Haiqing in the department for a while now.
176
00:13:52,810 --> 00:13:55,150
Help me tell him this, tell him to be careful.
177
00:13:55,150 --> 00:13:59,020
If he skips class too much, the teachers will flunk him.
178
00:13:59,020 --> 00:14:01,020
All right. I'll tell him.
179
00:14:01,020 --> 00:14:03,380
- Thank you.
- Bye-bye.
180
00:14:11,130 --> 00:14:15,080
[Trust is number one]
181
00:14:15,080 --> 00:14:19,740
[Where are you?]
[At school.]
182
00:14:21,650 --> 00:14:23,640
[Are you done with work?]
183
00:14:26,120 --> 00:14:28,220
[I'm so tired.]
184
00:14:30,330 --> 00:14:33,390
[Will you come home tomorrow?]
185
00:14:33,390 --> 00:14:38,160
♫ But don't blame me, I wanted to end with good wishes ♫
186
00:14:39,480 --> 00:14:42,560
[I met your senior today.]
187
00:14:43,430 --> 00:14:48,520
♫ Because I love you, letting go is my protection ♫
188
00:14:48,520 --> 00:14:52,130
[Hurry and come back home. I really miss you.]
189
00:14:53,470 --> 00:14:54,390
[I miss you.]
190
00:14:54,390 --> 00:15:00,160
♫ I hate to do this again, yet I must be cruel for you to be happy ♫
191
00:15:00,160 --> 00:15:05,380
♫ Because I love you, letting go is my ♫
192
00:15:07,880 --> 00:15:13,000
♫ protection ♫
193
00:15:24,940 --> 00:15:26,770
I understand.
194
00:15:26,770 --> 00:15:28,730
I'll go back right away.
195
00:15:34,430 --> 00:15:35,880
Haiqing
196
00:15:39,820 --> 00:15:41,640
I have to leave immediately.
197
00:15:41,640 --> 00:15:44,090
My mom just got hospitalized.
198
00:15:46,920 --> 00:15:48,610
I'm sorry.
199
00:15:51,120 --> 00:15:53,110
It's okay.
200
00:16:42,260 --> 00:16:46,230
Haiqing, you're back.
201
00:16:47,530 --> 00:16:49,550
Are you done with all your work?
202
00:16:51,570 --> 00:16:55,320
Yes. I woke you.
203
00:16:55,320 --> 00:16:57,160
I'm sorry.
204
00:16:57,940 --> 00:17:01,610
It's fine. It's good that you're back.
205
00:17:46,520 --> 00:17:49,830
No one can draw me better than you.
206
00:17:49,830 --> 00:17:52,010
I really like it.
207
00:18:10,560 --> 00:18:12,200
Are you getting off work?
208
00:18:12,200 --> 00:18:14,140
I still have a little longer.
209
00:18:15,330 --> 00:18:17,410
I have something I need to tell you.
210
00:18:17,410 --> 00:18:19,700
Wait until I get off work.
211
00:18:20,390 --> 00:18:24,630
No, there's a meeting after work that everyone has to attend.
212
00:18:27,030 --> 00:18:29,350
I'll wait for you to finish the meeting.
213
00:18:29,350 --> 00:18:33,460
No, if you wait for me, I'll feel stressed.
214
00:18:33,460 --> 00:18:35,620
I used to wait here for you all the time.
215
00:18:35,620 --> 00:18:39,140
Why could I do that before, but I can't now?
216
00:18:39,140 --> 00:18:40,840
You just can't be here.
217
00:18:40,840 --> 00:18:42,410
Wait for me to come home.
218
00:18:42,410 --> 00:18:45,990
If it's too late, you can sleep first and we can talk about it tomorrow.
219
00:18:45,990 --> 00:18:48,810
Remember to call the gas company when you get home.
220
00:18:49,770 --> 00:18:52,370
Your tomorrow has already been so many days.
221
00:18:52,370 --> 00:18:54,160
Even if you won't let me say it,
222
00:18:54,160 --> 00:18:56,630
it won't change what I want to say.
223
00:18:59,330 --> 00:19:01,020
Haiqing.
224
00:19:11,370 --> 00:19:14,680
What's wrong? Are you not feeling well?
225
00:19:17,910 --> 00:19:19,460
No.
226
00:19:22,010 --> 00:19:24,120
Then, why are you like this?
227
00:19:24,120 --> 00:19:26,120
You're about to take your graduate school entrance exams.
228
00:19:26,120 --> 00:19:28,560
Right now is when you need the most time to prepare.
229
00:19:28,560 --> 00:19:30,910
The agency will help you prepare lots of good cases.
230
00:19:30,910 --> 00:19:35,090
A one-day shoot is equal to your month's salary.
231
00:19:35,090 --> 00:19:37,690
Working is not bad either.
232
00:19:38,630 --> 00:19:42,200
You've been working for almost four years, are you not tired?
233
00:19:42,200 --> 00:19:44,590
This is a management agency that the director's good friend owns.
234
00:19:44,590 --> 00:19:47,940
We've partnered with them many times. They're trustworthy.
235
00:19:47,940 --> 00:19:51,870
On top of that, with the director's introduction, there won't be a problem.
236
00:19:51,870 --> 00:19:53,980
You have a lot of trust in your director.
237
00:19:53,980 --> 00:19:56,200
Do you even understand him?
238
00:19:56,200 --> 00:19:58,110
Of course, I do.
239
00:19:58,110 --> 00:20:01,880
Although he's cool and aggressive sometimes,
240
00:20:01,880 --> 00:20:03,550
but he's very decisive.
241
00:20:03,550 --> 00:20:08,320
Often times, it was due to his decisions that we could continue the cases.
242
00:20:09,000 --> 00:20:11,140
That's his professional life.
243
00:20:11,140 --> 00:20:14,610
I was talking about his personal life.
244
00:20:16,280 --> 00:20:19,640
What's wrong? Did you hear something?
245
00:20:21,980 --> 00:20:25,680
Yan Fei, he's gay. Right?
246
00:20:25,680 --> 00:20:28,270
You're speaking nonsense.
247
00:20:33,950 --> 00:20:36,950
Are you being serious?
248
00:20:36,950 --> 00:20:40,600
I'm not slandering him, why can't I say that?
249
00:20:42,020 --> 00:20:44,940
You know I like him.
250
00:20:44,940 --> 00:20:46,930
So I'm helping you understand everything.
251
00:20:46,930 --> 00:20:49,960
If you don't believe me, go ask him yourself.
252
00:20:54,980 --> 00:20:57,840
What's wrong? Are you disappointed?
253
00:20:59,340 --> 00:21:02,750
I'm not disappointed because he's gay.
254
00:21:02,750 --> 00:21:05,900
It's because I didn't know.
255
00:21:08,280 --> 00:21:11,890
That only shows that you should work on your gaydar.
256
00:21:14,170 --> 00:21:17,770
Then, are you going to think about the agency contract or not?
257
00:21:19,320 --> 00:21:23,110
Go back and tell Director Yan, and thank him for his goodwill.
258
00:21:23,110 --> 00:21:26,090
I'm living really well right now. I don't want to change.
259
00:21:26,090 --> 00:21:29,170
And I don't want him to come and change my life.
260
00:21:51,390 --> 00:21:52,860
This child.
261
00:21:52,860 --> 00:21:56,540
I already told you I can just go home and rest.
262
00:21:56,540 --> 00:22:00,830
Why do I have to come to your house?
263
00:22:00,830 --> 00:22:02,460
You just got discharged.
264
00:22:02,460 --> 00:22:05,660
If you stay at my house, I'll feel more at ease.
265
00:22:05,660 --> 00:22:08,890
Don't try to sway me. I've already decided on this.
266
00:22:13,010 --> 00:22:18,610
Oh right. Your roommate... Jimmy?
267
00:22:19,130 --> 00:22:22,830
He's on a business trip overseas so he won't be back for a while.
268
00:22:24,290 --> 00:22:26,180
That's good.
269
00:22:27,710 --> 00:22:29,710
Good?
270
00:22:29,710 --> 00:22:33,890
I was saying that I'll be more at ease staying here.
271
00:22:34,650 --> 00:22:36,910
Then, what are you going to do about your company?
272
00:22:36,910 --> 00:22:40,640
I've asked for a long break, I don't have to go to the office.
273
00:22:40,640 --> 00:22:42,280
What century is this?
274
00:22:42,280 --> 00:22:44,820
If they need me, we can just have a virtual meeting.
275
00:22:44,820 --> 00:22:46,790
You don't need to worry about that.
276
00:22:59,690 --> 00:23:02,960
Miss Pinky, it seems like you're not looking too well.
277
00:23:02,960 --> 00:23:05,470
Do you want a cup of coffee?
278
00:23:05,470 --> 00:23:08,250
Who said I don't look too well? I'm doing great.
279
00:23:08,250 --> 00:23:12,270
It's probably because the director isn't here so you have time to daze off.
280
00:23:12,270 --> 00:23:15,300
Jacky, I have something I want to ask you.
281
00:23:15,300 --> 00:23:19,940
Ask away. As long as I know it, I'll definitely do my best to teach you.
282
00:23:19,940 --> 00:23:22,480
Director is gay?
283
00:23:22,480 --> 00:23:24,270
Yes.
284
00:23:24,270 --> 00:23:26,600
You all know?
285
00:23:26,600 --> 00:23:29,350
That's right. He's never denied it.
286
00:23:30,080 --> 00:23:33,070
But he didn't tell me.
287
00:23:33,070 --> 00:23:34,500
Why?
288
00:23:34,500 --> 00:23:36,960
Hey. Are you the director or is he the director?
289
00:23:36,960 --> 00:23:39,050
Perhaps when he was interviewing you, he was supposed to say
290
00:23:39,050 --> 00:23:42,750
"Hello, I'm Yan Fei. I'm gay"?
291
00:23:42,750 --> 00:23:43,860
But!
292
00:23:43,860 --> 00:23:46,500
You should be the one reflecting. You've been with him for so long,
293
00:23:46,500 --> 00:23:48,750
how could you not know?
294
00:23:52,310 --> 00:23:56,840
Love is like a beauty app. There's always a filter.
295
00:23:56,840 --> 00:24:00,190
You only want to know what you want to know.
296
00:24:05,770 --> 00:24:08,010
These are the transactions regarding the last case.
297
00:24:08,010 --> 00:24:10,440
The accounting department needs your signature.
298
00:24:13,700 --> 00:24:15,660
You've checked through everything?
299
00:24:15,660 --> 00:24:18,990
I've checked everything. The numbers are correct.
300
00:24:21,210 --> 00:24:23,640
Director, there's someone in your house?
301
00:24:24,390 --> 00:24:26,310
Of course, there's someone in my house.
302
00:24:26,310 --> 00:24:30,470
Is it Jimmy from last time? I hear noises inside the room.
303
00:24:30,470 --> 00:24:33,000
You're very gossipy. That's my mom.
304
00:24:33,000 --> 00:24:35,400
She just got discharged from the hospital so she's resting in my house.
305
00:24:35,400 --> 00:24:37,510
Then that's good.
306
00:24:37,510 --> 00:24:39,420
What's good?
307
00:24:39,420 --> 00:24:42,010
Last time, I told you to ask your brother. Did you ask him yet?
308
00:24:42,010 --> 00:24:46,420
Yes. My brother said... Director, don't get mad.
309
00:24:46,420 --> 00:24:47,980
He told me to not be mad?
310
00:24:47,980 --> 00:24:51,900
No, it's not that. My brother said he's living really well right now and he doesn't want to change.
311
00:24:51,900 --> 00:24:55,670
He hopes Director doesn't change the way he lives.
312
00:24:57,620 --> 00:24:59,470
Are you really mad?
313
00:24:59,470 --> 00:25:02,940
No. Here, here. Let's continue.
314
00:25:08,190 --> 00:25:11,200
Are these apples good? Apples are very nutritious.
315
00:25:11,200 --> 00:25:13,800
Good. Apples are really good.
316
00:25:21,080 --> 00:25:24,140
Should we buy some ribs to make soup?
317
00:25:25,070 --> 00:25:27,160
Director!
318
00:25:27,160 --> 00:25:30,580
Ribs. I heard you. Talk quieter.
319
00:25:30,580 --> 00:25:33,380
No, my mother's a vegetarian.
320
00:25:40,860 --> 00:25:43,870
Director, there's something I want to ask you.
321
00:25:45,620 --> 00:25:48,510
Did you want to ask me if I'm gay?
322
00:25:48,510 --> 00:25:50,890
How did you know?
323
00:25:50,890 --> 00:25:53,570
I have eyes and ears in the office;
324
00:25:53,570 --> 00:25:55,820
or else, how would I have survived until now?
325
00:25:56,590 --> 00:25:59,000
So?
326
00:25:59,000 --> 00:26:04,150
Pinky, you're a very kind and focused girl.
327
00:26:04,150 --> 00:26:05,980
You're also very good with your work.
328
00:26:05,980 --> 00:26:10,270
I think whether I am or not, you'd give me your blessing. Right?
329
00:26:10,270 --> 00:26:13,490
Of course. I'm not a petty person.
330
00:26:13,490 --> 00:26:16,160
If you are, then you are. My brother's gay, too.
331
00:26:16,160 --> 00:26:19,060
Him and Haiqing, aren't they still living very happily?
332
00:26:20,000 --> 00:26:22,240
How do you know they're living very happily?
333
00:26:22,940 --> 00:26:25,880
They're very much in love. You can tell, right?
334
00:26:25,880 --> 00:26:27,560
What about you?
335
00:26:28,070 --> 00:26:30,580
I have a person that I love very much.
336
00:26:30,580 --> 00:26:34,590
A person that makes me want to think of all the ways I can to protect him.
337
00:26:34,590 --> 00:26:38,040
Really? Is that person Jimmy?
338
00:26:39,500 --> 00:26:44,650
It's not. Jimmy is... my roommate.
339
00:26:44,650 --> 00:26:47,290
Then, where is that person?
340
00:27:13,270 --> 00:27:16,290
[I can't see you yet.]
341
00:27:16,290 --> 00:27:18,260
[I'm sorry.]
342
00:27:19,080 --> 00:27:21,650
[But I really miss you.]
343
00:27:23,140 --> 00:27:24,810
[I love you.]
344
00:27:28,860 --> 00:27:30,480
You're in a good mood.
345
00:27:30,480 --> 00:27:32,940
I'm going to karaoke tonight.
346
00:27:32,940 --> 00:27:35,880
You went to Director's house, did you get your answer?
347
00:27:35,880 --> 00:27:39,000
That's not just an answer. That's love.
348
00:27:39,000 --> 00:27:40,440
What are you saying?
349
00:27:40,440 --> 00:27:44,410
Director said he has a person that he loves and wants to protect.
350
00:27:44,410 --> 00:27:47,850
Oh my god. It's so beautiful. I must help him.
351
00:27:47,850 --> 00:27:51,450
He needs to take care of his mom, too. He's working so hard.
352
00:27:51,450 --> 00:27:54,590
I know his mother's living at his place to rest better.
353
00:27:55,690 --> 00:27:57,740
But who is that person?
354
00:27:58,910 --> 00:28:00,430
It's not him.
355
00:28:00,430 --> 00:28:02,700
You don't know him. I also don't know him.
356
00:28:02,700 --> 00:28:06,120
Who is it? So mysterious. It's Jimmy, who else would it be?
357
00:28:06,120 --> 00:28:09,980
It's not. He said Jimmy is his roommate.
358
00:28:09,980 --> 00:28:12,150
Roommate?
359
00:28:12,150 --> 00:28:16,550
My goodness! Things have changed so fast.
360
00:28:17,080 --> 00:28:21,580
Jacky, gossip can turn into rumors quickly at work.
361
00:28:21,580 --> 00:28:24,630
Stop saying Jimmy is Director's boyfriend.
362
00:28:24,630 --> 00:28:27,300
Or else, the Director's going to get mad.
363
00:28:29,760 --> 00:28:31,890
There's only one spot inside each person's heart.
364
00:28:31,890 --> 00:28:34,880
If it's not emptied out, then no one else can fit inside.
365
00:28:34,880 --> 00:28:40,650
I admit that spot has been empty for a long time.
366
00:28:43,530 --> 00:28:47,000
♫ Night comes, who are you thinking of? ♫
367
00:28:47,000 --> 00:28:49,030
I will solve my problems.
368
00:28:49,030 --> 00:28:51,670
I truly want to be with you.
369
00:28:51,670 --> 00:28:54,400
I won't ever let you feel wronged.
370
00:28:55,830 --> 00:29:00,620
♫ Feeling overly excited, ♫
371
00:29:01,500 --> 00:29:07,430
♫ so tired, so tired ♫
372
00:29:07,430 --> 00:29:12,380
♫ Seen too many details in HD ♫
373
00:29:13,430 --> 00:29:18,150
♫ No need to expose the lie ♫
374
00:29:19,660 --> 00:29:28,020
♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫
375
00:29:30,480 --> 00:29:36,490
♫ Being alone is the best protection ♫
376
00:29:36,490 --> 00:29:42,410
♫ Farewell, already use to not being comforted ♫
377
00:29:42,410 --> 00:29:45,820
♫ The secret of growing up ♫
378
00:29:45,820 --> 00:29:48,760
♫ Now that you've discovered ♫
379
00:29:48,760 --> 00:29:54,600
♫ those infatuations, no more infatuations ♫
380
00:29:54,600 --> 00:30:00,540
♫ The lonely always say it doesn't matter ♫
381
00:30:00,540 --> 00:30:06,500
♫ Love has never been absolute ♫
382
00:30:06,500 --> 00:30:10,030
♫ The experience of growing up ♫
383
00:30:10,030 --> 00:30:15,820
♫ You have no way to reject ♫
384
00:30:16,390 --> 00:30:24,560
Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com
28741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.