Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,250
'மது அருந்துதல்
உடல் நலத்திற்கு கேடு.'
2
00:00:02,508 --> 00:00:05,500
'புகைப்பழக்கம் புற்றுநோயை உண்டாக்கும்.
புகைபிடித்தல் கொல்லும்.'
3
00:02:48,128 --> 00:02:52,628
நம் வாழ்வை கெடுக்கும் மற்றும்
நாங்கள் சிறையில் அடைக்கப்பட்டதற்கு காரணம்..
4
00:02:52,711 --> 00:02:58,003
.. நாங்கள் சத்தியம் செய்வோம்
அந்த நபரைக் கொல்ல இந்த தருணம்.
5
00:02:58,451 --> 00:03:00,378
அவன் எங்கிருந்தாலும் கொல்லப்பட வேண்டும்.
6
00:03:00,992 --> 00:03:04,605
எப்பொழுதும்.
7
00:03:04,957 --> 00:03:08,011
ஏய்! உங்களால் சாத்தியமில்லை.
8
00:03:08,469 --> 00:03:11,416
உனக்கு 10 வயது, என் மகன் ஒருவன்.
9
00:03:13,822 --> 00:03:16,406
இன்னும் அது சாத்தியமில்லை
நீங்கள் அவரை தோற்கடிக்க வேண்டும்.
10
00:03:16,739 --> 00:03:19,239
யாராவது, எவ்வளவு
நீங்கள் இப்போது பந்தயம் கட்ட விரும்புகிறீர்கள்.
11
00:03:19,322 --> 00:03:22,447
இந்த கபடியில்,
என் மகன் சீனு வெற்றி பெறுவது உறுதி.
12
00:03:23,239 --> 00:03:26,531
பரிசுத் தொகை 50000 எங்களுக்கு வருவது உறுதி.
13
00:03:27,156 --> 00:03:29,239
தன் மகன் சீனுவை பார்க்கும் முன்
அவரால் இவ்வளவு பில்டப் கொடுக்கப்படுகிறது..
14
00:03:29,322 --> 00:03:31,114
.. பார்க்கலாம்
பின்வருபவை முதலில் அவரிடம் உள்ளது.
15
00:03:32,697 --> 00:03:37,447
கடவுளே, நான் 10வது பத்தில் தோல்வியடைந்தபோதும்
நான் உன்னிடம் எதுவும் கேட்டதில்லை.
16
00:03:38,114 --> 00:03:41,364
ஆனால், அதைப் பாருங்கள் நமது
கபடி காட் போட்டியில் சீனு வெற்றி பெற்றார்.
17
00:03:43,031 --> 00:03:45,572
ஒரு வாரம் நான் இல்லாமல் இருப்பேன்
சிக்கன், மட்டன் சாப்பிடுவது.
18
00:03:45,656 --> 00:03:47,322
இனிமேல் யாருடனும் சண்டை போட மாட்டேன்.
19
00:03:47,447 --> 00:03:51,739
எங்கள் சீனுவை வெற்றி பெறச் செய்யுங்கள்.
பணமெல்லாம் அவனுக்கே வரவேண்டும். ஆம்.
20
00:03:53,364 --> 00:03:58,322
உலகத் தலைவரே! யோசிக்கிறேன்
தர்க்கரீதியாக கூட நம்ம சீனு ஜெயிக்க வேண்டும்.
21
00:03:58,489 --> 00:04:01,281
அவர் வெற்றி பெற்றால், ஹா ஹா ஹா
என் தலையை மொட்டை அடிப்பேன்..
22
00:04:02,364 --> 00:04:03,531
..எனக்காக அல்ல, என் மனைவிக்காக.
23
00:04:03,822 --> 00:04:07,406
இவை அனைத்தும் பிரார்த்தனை
சீனுவுக்கு அவன் மேல் காதல் இல்லை.
24
00:04:07,572 --> 00:04:09,572
கிடைக்கும் என்ற நம்பிக்கையுடன்
அவர்கள் கொடுத்த பணத்தை திரும்ப கொடுத்தனர்.
25
00:04:09,656 --> 00:04:10,906
இப்போது சீனுவைப் பார்ப்போம்.
26
00:04:40,989 --> 00:04:45,615
மகனே! இந்த ஷாட் மூலம், அனைத்து எங்கள்
கடன்கள் தள்ளுபடி செய்யப்பட வேண்டும். அவற்றைச் சுருக்கவும்.
27
00:04:45,695 --> 00:04:46,822
சரி அங்கிள்.
28
00:04:48,989 --> 00:04:54,614
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
29
00:04:55,239 --> 00:04:57,072
கபடி, கபடி, கபடி.
- அவனை பிடியுங்கள்!
30
00:04:57,156 --> 00:05:00,572
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
31
00:05:00,656 --> 00:05:07,072
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
32
00:05:07,156 --> 00:05:10,614
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
33
00:05:15,197 --> 00:05:21,406
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
34
00:05:22,406 --> 00:05:27,197
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
35
00:05:28,491 --> 00:05:32,741
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
36
00:05:39,824 --> 00:05:44,199
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
37
00:05:44,282 --> 00:05:48,366
ஏய்!
- கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
38
00:05:48,699 --> 00:05:57,491
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
39
00:06:01,731 --> 00:06:08,032
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
40
00:06:08,198 --> 00:06:09,532
அட கடவுளே!
41
00:06:13,194 --> 00:06:16,032
சூப்பர் மகனே! ஏய் கைதட்டல் மனிதனே. ஏய், ஏய்!
42
00:06:16,366 --> 00:06:18,991
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
43
00:06:19,074 --> 00:06:20,866
அங்கே..
- கபடி, கபடி.
44
00:06:20,949 --> 00:06:26,741
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
45
00:06:27,532 --> 00:06:28,157
ஏய், ஏய்!
46
00:06:28,544 --> 00:06:32,366
அதை முடி!
- கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
47
00:06:32,449 --> 00:06:33,782
முழக்கத்தை நிறுத்த வேண்டாம்.
48
00:06:33,866 --> 00:06:38,032
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
- செய்!
49
00:06:38,116 --> 00:06:43,616
தொடருங்கள்..
- கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
50
00:06:43,699 --> 00:06:49,407
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
51
00:06:50,616 --> 00:06:52,907
கடவுளுக்கு நன்றி, உங்கள் தொகை பாதுகாப்பாக உள்ளது.
52
00:06:58,157 --> 00:07:03,574
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
53
00:07:04,532 --> 00:07:14,653
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
54
00:07:14,733 --> 00:07:21,116
கபடி, கபடி, கபடி, கபடி.
55
00:07:38,794 --> 00:07:40,366
நீ சூப்பர் மகனே.
56
00:07:40,449 --> 00:07:42,574
சீனு, நீங்கள் கொடுக்க வேண்டும்
என் தொகையை 500 சேர்த்து திருப்பி விடுங்கள்.
57
00:07:42,657 --> 00:07:44,032
ஏன், ஏன் கொடுக்க வேண்டும்?
58
00:07:44,116 --> 00:07:44,949
நூறு தேங்காய் உடைத்தார்.
59
00:07:45,032 --> 00:07:45,782
அதனால் என்ன?
60
00:07:45,866 --> 00:07:46,532
கொடுக்கலாம் மாமா.
61
00:07:46,616 --> 00:07:48,782
தர்க்கத்தின்படி நீங்கள் எப்படி வெற்றி பெற்றீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
62
00:07:48,866 --> 00:07:51,116
தலையை மொட்டையடிக்க வேண்டிக்கொண்டேன்
நீங்கள் வெற்றி பெற்றால் என் மனைவி.
63
00:07:51,324 --> 00:07:52,824
ஆஹா! தலை மொட்டையடிக்கப்பட்ட ஜோடி என்று பொருள்.
64
00:07:53,157 --> 00:07:54,032
சூப்பராக இருக்கும்!
65
00:07:54,116 --> 00:07:55,116
நன்று!
66
00:07:55,699 --> 00:07:59,491
பாதாமி இளைஞர் சங்கம் வழங்கினார்
கபடி போட்டியில் வெற்றி பெற்றவர் நம்ம சீனு..
67
00:07:59,574 --> 00:08:00,366
மரியாதை.
68
00:08:00,449 --> 00:08:01,616
ஆம் ஆம். அது.
69
00:08:01,699 --> 00:08:04,866
எங்கள் சீனு சார் வேண்டுகோள்
வந்து பரிசை எடுக்க.
70
00:08:18,407 --> 00:08:19,282
ப்ளடி ஃபெலோ, அவர் எங்கே?
71
00:08:19,366 --> 00:08:20,074
இந்த ஆள் எங்கே?
72
00:08:20,699 --> 00:08:21,741
ஹாய் சீனு..
73
00:08:23,282 --> 00:08:26,407
"ஏய் கோகாபேட்டா, காஜிபேட்டா.."
74
00:08:26,741 --> 00:08:32,366
"பால்கம்பேட்டா, புரோடிபெட்டா,
சைதாப்பேட்டை, சித்திப்பேட்டை."
75
00:08:32,574 --> 00:08:38,824
"அம்பர்பேட்டா, அமீர்பேட்டா,
ஷமீர்பேட்டா, ஹக்கிம்பேட்டா, எந்த தெரு..?"
76
00:08:39,074 --> 00:08:42,032
"..என்னுடையது."
77
00:09:04,991 --> 00:09:08,824
"எனது குடும்பப் பெயர் பட்டு,
என் உடல் நிறம் பால்."
78
00:09:08,907 --> 00:09:12,407
"தொட்டால் ஷாக் கொடுப்பேன்"
79
00:09:12,616 --> 00:09:16,657
"என் வார்த்தை கிளி பேச்சு,
என் குலுக்கல் மின்னல் பிரகாசம்."
80
00:09:16,907 --> 00:09:20,116
"ஏய் யாரும் இல்லை
என் வலையில் விழவில்லை."
81
00:09:20,449 --> 00:09:24,574
"6 மணிக்கு வெட்கப்படு"
10 மணிக்கு கண் சிமிட்டும். "
82
00:09:24,657 --> 00:09:28,491
"11 மணிக்கு எழச் சொல்லுங்கள்,
கடிகாரத்தைச் சுற்றி நெருப்பை மூடு."
83
00:09:28,574 --> 00:09:32,491
"முன் பின் தொடுவேன்,
உங்கள் தலை வலியைக் குறைக்கவும்."
84
00:09:32,574 --> 00:09:36,616
"என் லிப் லாக்கை போடு,
உனக்கு மாரடைப்பு வரச் செய்."
85
00:09:36,741 --> 00:09:39,616
"வா என் ரப்பர் பொம்மை.."
86
00:09:40,407 --> 00:09:43,407
"..உன்னை பார்த்து என் மனசு தடைபட்டது."
87
00:09:44,074 --> 00:09:47,366
"வா என் ரப்பர் பொம்மை.."
88
00:09:48,199 --> 00:09:52,282
"..உன்னை பார்த்து என் மனசு தடைபட்டது."
89
00:10:00,111 --> 00:10:03,949
"எனது குடும்பப் பெயர் பட்டு,
என் உடல் நிறம் பால்."
90
00:10:04,032 --> 00:10:07,824
"தொட்டால் ஷாக் கொடுக்குமா?"
91
00:10:43,282 --> 00:10:47,157
"உன் நீலக் கண்களுக்கு ஏன் அந்தக் கண்ணாடி?"
92
00:10:47,241 --> 00:10:51,199
"ஏய், அதை மாற்ற
பகல் இருண்ட இரவு."
93
00:10:51,282 --> 00:10:55,032
“ஏன் இத்தனை வளையல்கள்
உங்கள் சிறிய கைகளுக்கு?"
94
00:10:55,116 --> 00:10:59,074
"அந்த வளையல்கள்
என்னில் உள்ள கோணங்களைச் சொல்ல."
95
00:10:59,157 --> 00:11:02,907
"உன் இடுப்பு மடிப்புகளில்
ஏன் அந்த சாவி சங்கிலி?"
96
00:11:03,116 --> 00:11:06,866
"உன் இடுப்பு மடிப்புகளில்
ஏன் அந்த சாவி சங்கிலி?"
97
00:11:06,949 --> 00:11:10,532
"அதைத் தொடுவதற்கும் அதற்காகவும்
நீ என் இதயக் கதவைத் திறக்க வேண்டும்."
98
00:11:10,616 --> 00:11:12,824
"நீங்கள் திறப்பதற்காக."
99
00:11:12,907 --> 00:11:15,866
"வா என் ரப்பர் பொம்மை.."
100
00:11:16,491 --> 00:11:20,949
"..உன்னை பார்த்து என் மனசு தடைபட்டது."
101
00:11:40,074 --> 00:11:41,491
"என்ட்ரால்!"
102
00:11:52,241 --> 00:11:56,116
"அழகான உதடுகளில் ஏன் சிவப்பு நிறம்?"
103
00:11:56,199 --> 00:11:59,991
"அனைவருக்கும் முன்னால் ஏய்
சிவப்பு சமிக்ஞை போல நிறுத்த வேண்டும்."
104
00:12:00,074 --> 00:12:03,991
"உன் உடம்பில் ஏன் அந்த டாட்டூ?"
105
00:12:04,074 --> 00:12:08,032
"ஒரு பக்கம் வந்தால் கொடியேற்றுவதற்கு."
106
00:12:08,116 --> 00:12:11,741
"எதுக்கு வெள்ளை பாலீஷ்
உன் கை நகங்களில்?"
107
00:12:11,935 --> 00:12:15,657
"எதுக்கு வெள்ளை பாலீஷ்
உன் கை நகங்களில்?"
108
00:12:15,741 --> 00:12:19,491
"என் கையில் வர
இரவும் பகலும் மயக்கம்.."
109
00:12:19,699 --> 00:12:21,824
".. இரவும் பகலும் மயக்கம்."
110
00:12:21,907 --> 00:12:24,741
"வா என் ரப்பர் பொம்மை.."
111
00:12:25,337 --> 00:12:29,282
"..உன்னை பார்த்து என் மனசு தடைபட்டது."
112
00:12:29,657 --> 00:12:33,491
"எனது குடும்பப் பெயர் பட்டு,
என் உடல் நிறம் பால்."
113
00:12:33,574 --> 00:12:37,491
"தொட்டால் அதிர்ச்சி தரும்"
114
00:13:01,412 --> 00:13:02,241
அது யார் மனிதன்?
115
00:13:02,866 --> 00:13:03,991
என்னைக் கட்டிப் போட்டது யார்?
116
00:13:04,116 --> 00:13:04,907
நாம் தான்.
117
00:13:05,491 --> 00:13:07,699
நீங்கள் கொடுக்க வேண்டியதை செலுத்தினால்,
நாங்கள் அவிழ்த்து விடுவோம்.
118
00:13:07,824 --> 00:13:11,532
ஏய், என் மாமா உங்களுக்குத் தெரிந்தால்
என்னைக் கட்டிவிட்டேன், அது சாதாரணமாக இருக்காது.
119
00:13:13,782 --> 00:13:15,616
காலை வணக்கம் மகனே!
120
00:13:15,891 --> 00:13:17,991
என்ன, மீண்டும் ஷீலா குழந்தையிடம் சென்றாரா?
121
00:13:18,074 --> 00:13:21,074
ஆமாம் மாமா! அவள் சில பிரச்சனைகளில் இருந்ததால்,
அவளுக்கு ஆறுதல் சொல்ல சென்றார்.
122
00:13:21,157 --> 00:13:23,574
முதலில் இது குளிர்காலம்,
இரவில் ஏன் இந்தக் கூட்டங்கள்?
123
00:13:23,769 --> 00:13:24,782
நீங்கள் மங்கி கேப் அணிந்திருக்கிறீர்களா?
124
00:13:24,991 --> 00:13:27,449
சரி, தயிர் சாப்பிடச் சொன்னேன்
தூங்கும் முன் அரிசி. நீங்கள் எடுத்தீர்களா?
125
00:13:27,529 --> 00:13:28,407
நிறுத்துவீர்களா?
126
00:13:28,782 --> 00:13:31,116
அது அவன் அப்பாவின் பணமா?
ரசித்துக்கொண்டே போனால்..
127
00:13:31,199 --> 00:13:32,782
.. சில்பா பேபிகள் என்று நம் பணத்துடன்
மற்றும் ஷீலா குழந்தைகள்.
128
00:13:33,092 --> 00:13:35,282
உட்கார்ந்து நடிப்போமா
சடங்குகள் மற்றும் பூஜைகள் இங்கே?
129
00:13:36,157 --> 00:13:38,241
எனக்கு 10வது பற்றி எந்த உணர்வும் இல்லை.
130
00:13:38,324 --> 00:13:38,949
தர்க்கம்.
131
00:13:39,032 --> 00:13:40,532
நான் என்ன செய்வேன் ரீடப்பா சார்..
132
00:13:40,616 --> 00:13:43,407
..என்றான் தம்பி! பெரியவர் இல்லை என்று எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
வெங்கடேசன் போன்ற அண்ணன்.
133
00:13:43,532 --> 00:13:44,991
அண்ணனை அன்புடன் அழைக்க..
134
00:13:45,074 --> 00:13:46,616
..ஹிட்லர் படத்தில் இருப்பது போல் சகோதரிகள் இல்லை.
135
00:13:46,699 --> 00:13:49,366
குறைந்தபட்சம் மகிழ்ச்சியுடன் செல்ல,
ஹேப்பி டேஸ் படம் போன்ற நண்பர்கள் இல்லை.
136
00:13:49,491 --> 00:13:54,116
ஹூ! சில்பா குழந்தைகளைத் தவிர வேறு யார்
மற்றும் ஷீலா குழந்தைகள் என் உயிருக்கு, நீங்கள் சொல்கிறீர்களா?
137
00:13:54,199 --> 00:13:56,074
லாஜிக்கலாக சீனு சொல்வது சரிதான்.
138
00:13:56,282 --> 00:13:58,366
இத்தனை நாட்கள்
நாங்கள் அவரை குறும்பு என்று நினைத்தோம்.
139
00:13:58,449 --> 00:13:59,741
..ஆனா தனியா இருந்ததை மறந்துட்டேன் சார்.
140
00:13:59,824 --> 00:14:03,907
ஏய், அவன் எப்படி தனியா இருக்கிறான்?
மகனே, நான் உனக்காக இருக்கிறேன்.
141
00:14:03,991 --> 00:14:06,491
ஆம்! அவர் ஆகிவிட்டார்
உங்கள் கையாளுதலால்.
142
00:14:06,574 --> 00:14:08,324
ரெட்டப்பா சார் இவ்வளவு பெரிய வார்த்தை சொன்னீங்க.
143
00:14:08,574 --> 00:14:11,449
நான் அவரை என்ன வளர்க்கிறேன்? அவர்
என்னை வளர்த்து வருகிறது. ஆனாலும் நான் அவன் பின்னாலேயே செல்கிறேன்..
144
00:14:11,824 --> 00:14:16,741
.. ஆனால் அவர் என் பின்னால் வருவதில்லை, இல்லையா?
என்ன குண்டப்பா தம்பி?
145
00:14:16,824 --> 00:14:17,532
அது உண்மை.
146
00:14:17,616 --> 00:14:18,366
நீ வாயை மூடு.
147
00:14:18,574 --> 00:14:20,032
ஏய் மனிதனே, எப்போது
எங்கள் பணத்தைத் திருப்பிக் கொடுக்கிறீர்களா?
148
00:14:20,116 --> 00:14:21,907
நீங்கள் என்னை அவிழ்த்து விடுங்கள், நான் மாலைக்குள் செலுத்துகிறேன்.
149
00:14:21,991 --> 00:14:25,574
தர்க்கரீதியாக யோசித்தால், பணம் எப்படி இருக்கும்
இப்போது இல்லாதது மாலைக்குள் வா?
150
00:14:25,657 --> 00:14:27,157
உங்களுக்கு பணம் வேண்டுமா அல்லது தர்க்கம் வேண்டுமா?
151
00:14:27,241 --> 00:14:27,866
பணம்.
152
00:14:27,949 --> 00:14:28,866
பிறகு அவிழ்த்து விடுங்கள்.
153
00:14:29,366 --> 00:14:32,074
குண்டப்பா சார்!
அவர் மீண்டும் எங்களுக்கு ஒரு கட்டிங் கொடுக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன்.
154
00:14:32,241 --> 00:14:33,699
மாலை வரை தான் நேரம் கேட்டான்..
155
00:14:33,782 --> 00:14:35,866
..மீண்டும் அவனைக் கட்டிப் போடுவோம்
அவர் பணம் செலுத்தவில்லை என்றால், தர்க்கரீதியாக.
156
00:14:35,949 --> 00:14:36,782
முட்டாள்தனத்தை நிறுத்துவாயா.
157
00:14:36,866 --> 00:14:38,074
ஏய், அவனை அவிழ்த்துவிடு மனிதனே.
158
00:14:38,157 --> 00:14:38,991
வா மனிதனே!
159
00:14:41,324 --> 00:14:43,741
குண்டப்பா சார்! நேராக வா
மாலை குளத்திற்கு.
160
00:14:43,824 --> 00:14:45,616
உங்கள் அனைவரையும் அங்கே குடியமர்த்துகிறேன்.
மாமா, வா.
161
00:14:46,657 --> 00:14:48,991
ஐயோ, எனக்குப் புரியவில்லை.
162
00:14:49,074 --> 00:14:50,532
மாலைக்குள் பணத்தை எவ்வாறு செலுத்துவீர்கள்?
163
00:14:53,241 --> 00:14:54,282
குண்டப்பா!
164
00:14:54,491 --> 00:14:55,866
இதயம் மனிதனை மோசமாக துடிக்கிறது.
165
00:14:56,157 --> 00:14:57,241
அவர் வருவார் என்று நினைக்கிறீர்களா?
166
00:14:57,324 --> 00:14:58,991
இப்போது தர்க்கரீதியாக.
- ப்ளடி, வாயை மூடு.
167
00:14:59,366 --> 00:15:01,616
லாஜிக்கும் மேஜிக்கும் சொல்லி அவனை அவிழ்த்து விட்டாய்..
168
00:15:01,782 --> 00:15:03,282
அவன் வரவில்லை என்றால்..
169
00:15:03,362 --> 00:15:04,991
அவர் இல்லை என்றால் என்ன?
- நீங்கள் செல்ல வேண்டும்.
170
00:15:05,741 --> 00:15:08,241
என்ன ரெட்டப்பா, குண்டப்பா?
எல்லோரும் கூடிவிட்டார்கள், ஏதாவது சந்திப்பு?
171
00:15:08,324 --> 00:15:09,657
சந்திப்பு அல்ல, காத்திருத்தல்.
172
00:15:09,741 --> 00:15:12,699
அந்த சீனு தோழன் தீர்க்க சொன்னான்
அனைவருக்கும் பணம். இதனால் இங்கு வந்தோம்.
173
00:15:12,824 --> 00:15:15,866
என்ன? அவருக்கும் மாமாவுக்கும் உண்டு
ரயில் நிலையத்தில் தான் சந்தித்தேன்.
174
00:15:16,199 --> 00:15:19,324
அனைத்து கடன்களையும் தீர்த்துவிட்டதாக கூறினார்
மொட்டை அடிப்பதற்காக திருப்பதிக்கு செல்கிறார்.
175
00:15:19,407 --> 00:15:21,157
எனக்கும் ஒரு பிரார்த்தனை உண்டு
நீண்ட நாட்களாக நிலுவையில் உள்ளது.
176
00:15:21,241 --> 00:15:23,366
நான் அவர்களுக்கு இரண்டாயிரம் கொடுத்தேன்
ஹுண்டியில் விட வேண்டும்.
177
00:15:23,449 --> 00:15:25,616
தலை மொட்டை அடிப்பது அவருக்கு இல்லை.
அவன் உன்னை மொட்டையடித்தான்
178
00:15:26,699 --> 00:15:27,991
ப்ளடி சீனு!
179
00:15:32,407 --> 00:15:33,574
என்ன செய்தாய் மனிதா?
180
00:15:33,741 --> 00:15:35,407
கடன் கொடுத்து கிராமத்தை விட்டு விட்டார் மாமா.
181
00:15:35,741 --> 00:15:37,199
நீ செய்தது எனக்குப் பிடிக்கவில்லை.
- ஏன்?
182
00:15:37,282 --> 00:15:39,574
ஏதாவது பேச வேண்டும்
பணம் கொடுக்கவில்லை என்றால்..
183
00:15:39,657 --> 00:15:41,282
..ஆனால் ஏன் ஓடிப்போக வேண்டும்
கிராமத்தில் இருந்து இப்படி.
184
00:15:41,491 --> 00:15:43,074
இப்படி எல்லாரையும் ஏமாத்தறது தப்பு.
185
00:15:43,157 --> 00:15:45,532
என்ன தப்பு மாமா? அவர்களுக்கு கொடுத்திருந்தோம்
ஏற்கனவே கொள்கையை விட அதிக ஆர்வம்.
186
00:15:45,616 --> 00:15:47,532
ஒன்றிரண்டு, ஆறு ரூபாய் வட்டி.
187
00:15:48,074 --> 00:15:49,324
இவ்வளவும் இருக்காது
சினிமா துறையில் கூட மாமா.
188
00:15:49,407 --> 00:15:50,699
அப்படிப்பட்ட நிலையில் எடுத்திருக்கக் கூடாது.
189
00:15:50,782 --> 00:15:52,907
சரி மாமா! நாம் ஓடுகிறோமா அல்லது என்ன?
190
00:15:52,991 --> 00:15:54,741
நாங்கள் இப்போது சென்னை செல்கிறோம்.
சென்னையிலிருந்து துபாய் வரை
191
00:15:54,866 --> 00:15:57,032
அங்கே நாம் எண்ணெய் எடுத்தால்
ஒரு குலுக்கலில் இருந்து கடனாக..
192
00:15:57,116 --> 00:15:59,491
..அப்படியானால் நம் கடனை மட்டும் திருப்பி செலுத்த முடியாது.
ஆனால் முழு கிராமக் கடன்களையும் திருப்பிச் செலுத்த முடியும்.
193
00:15:59,699 --> 00:16:00,991
அதாவது, நீங்கள் உண்மையில்
திருப்பி செலுத்துகிறது, இல்லையா?
194
00:16:01,157 --> 00:16:02,407
அதான் போறோம் மாமா.
195
00:16:02,616 --> 00:16:07,199
அங்கு பாய்ஸ், கிணறுகள், ஷேக்குகள்,
வடிவங்கள், வாழ்க்கை மாறும் மாமா.
196
00:16:08,032 --> 00:16:09,366
என்னுடன் படுத்திருக்கிறாய் அல்லவா?
197
00:16:09,616 --> 00:16:11,991
அனைவரின் பணத்தையும் திருப்பித் தருவார்.
198
00:16:12,074 --> 00:16:16,366
சரி அப்புறம்.
குடித்தால் போதும்! தூங்கு. வா, தூங்கு.
199
00:16:21,616 --> 00:16:23,366
இவற்றின் பயணம்
சென்னை வரை தொடங்கியது.
200
00:16:23,449 --> 00:16:27,116
குண்டக்கல்லில் ஒரு தவறான திருப்பத்தை எடுக்கிறது
சந்திப்பு மற்றும் அவர்களின் வாழ்க்கையை மாற்றியது.
201
00:16:27,282 --> 00:16:29,949
செல்லும் என்ற நம்பிக்கையுடன்
சென்னை மற்றும் துபாய் பாபு சந்திப்பு..
202
00:16:30,074 --> 00:16:31,657
.. அவர்கள் உள்ளே தூங்குகிறார்கள்
ஹைதராபாத் செல்லும் ரயில்.
203
00:16:34,616 --> 00:16:36,282
இறங்கு.
204
00:16:36,366 --> 00:16:37,741
மகன்.
- சரி..
205
00:16:37,949 --> 00:16:40,407
எதுவாக இருந்தாலும், உணர்வுகள்
நமது தென்னிந்தியாவில் உயர்வானவர்.
206
00:16:40,657 --> 00:16:42,657
ஆமாம் மாமா! தமிழ்நாட்டில் அதிகம்.
207
00:16:42,741 --> 00:16:43,741
நான் கேட்கிறேன்..
- என்ன?
208
00:16:43,824 --> 00:16:45,407
எங்களுக்கு தமிழ் தெரியாது, எப்படி சமாளிப்பது?
209
00:16:45,491 --> 00:16:48,657
மொழி தெரியாத போது நாம்
உடல் மொழியுடன் கையாள வேண்டும் மாமா.
210
00:16:48,741 --> 00:16:49,657
சரி.
211
00:16:51,116 --> 00:16:52,116
ஏய் பாபு! ஆட்டோ.
212
00:16:53,116 --> 00:16:53,907
வணக்கம்..
213
00:16:54,199 --> 00:16:56,324
உங்களால் நடுங்க முடியாவிட்டால் நிறுத்துங்கள்.
என்னை ஏன் சொல்கிறாய்?
214
00:16:56,491 --> 00:16:58,074
ஏய் மகனே! நம்ம தெலுங்கு பையன்.
215
00:16:58,199 --> 00:17:00,991
ஆமாம் மாமா! என்ன பாஸ்,
பாண்டி பஜாருக்கு வருவீர்களா?
216
00:17:01,543 --> 00:17:02,168
பாண்டி பஜாரா?
217
00:17:02,251 --> 00:17:04,418
ஆம் மனிதா! ஹைதராபாத் வந்தோம் போல
மற்றும் பாண்டி பஜார் கேட்டேன்..
218
00:17:04,501 --> 00:17:05,668
.. ஏன் இவ்வளவு அதிர்ச்சி?
219
00:17:08,751 --> 00:17:12,376
வா வா.
- வருகிறது.
220
00:17:12,626 --> 00:17:14,918
நீங்கள் கேட்பது என்னவென்றால்
சென்னையில் உள்ள பாண்டி பஜார், இல்லையா?
221
00:17:15,001 --> 00:17:18,084
கேட்டார் பெரிய பையன்! சென்னைக்கு வரும்போது,
சென்னை பாண்டி பஜார் பற்றி மட்டுமே கேட்கிறோம்.
222
00:17:18,168 --> 00:17:19,959
பாண்டி பஜாரில் எங்கு செல்ல வேண்டும் சார்?
223
00:17:20,043 --> 00:17:21,918
முகவரி தெரியவில்லை.
எங்கள் பாபுவின் செல் நம்பர் உள்ளது.
224
00:17:22,001 --> 00:17:23,293
வந்ததும் போன் செய்து கேட்போம்.
225
00:17:23,376 --> 00:17:25,209
ஏன்? இங்கே தெரிந்தால்,
அது எனக்கு எளிதாக இருக்கும்.
226
00:17:25,293 --> 00:17:26,626
அருகில் சென்றால் நமக்கு எளிதாக இருக்கும்.
227
00:17:26,709 --> 00:17:28,293
அருகில் இருக்கிறோம் என்று கூறி வரச் சொன்னால்,
அவரே வருவார்.
228
00:17:28,376 --> 00:17:30,126
தானியங்கு தொகை சேமிக்கப்படும். என்ன மாமா?
229
00:17:30,209 --> 00:17:31,126
நீங்கள் மிகவும் பழுத்த மனிதர்.
230
00:17:31,209 --> 00:17:32,334
நான் உன்னை விட பழுத்தவன்.
- என்ன சார் சொன்னீங்க?
231
00:17:32,418 --> 00:17:33,959
வாருங்கள் சார்.
- சரி.
232
00:17:37,084 --> 00:17:39,459
என்ன மனிதன்? அனைத்தும் தெலுங்கு பலகைகள்,
இது உண்மையிலேயே சென்னையா?
233
00:17:39,543 --> 00:17:42,334
ஆம், ஆம், இது சென்னைதான்.
ஏன் இப்படி சந்தேகம் வைக்கிறீர்கள்?
234
00:17:42,459 --> 00:17:45,751
அதாவது தெலுங்கின் ஆதிக்கம்
இங்கு மக்கள் அதிகம், அதுதான் காரணம்.
235
00:17:45,918 --> 00:17:48,043
இதோ பார், அதுதான் சென்னை சில்க்ஸ்.
236
00:17:49,001 --> 00:17:51,959
ஆம்! சென்னை சில்க்ஸ்.
சரி, இது சென்னை.
237
00:17:52,043 --> 00:17:54,668
ஏன் சென்னை சில்க்ஸ்
தெலுங்கிலும், மனிதனா?
238
00:17:55,168 --> 00:17:57,459
அதாவது நான் ஏற்கனவே சொன்னேன் சார்.
தெலுங்கு மக்களின் ஆதிக்கம் சார்.
239
00:17:57,543 --> 00:18:00,793
சரி, ஒரு காலத்தில் நமது தலைநகரம் இதுதான்.
சென்னை, மெட்ராஸ்.
240
00:18:00,876 --> 00:18:01,834
அது சரிதான்.
- பார்.
241
00:18:07,168 --> 00:18:09,834
மாமா! கப்பல் சாலைக்கு வந்தது..
242
00:18:10,001 --> 00:18:11,251
..அது என்ன கார் மாமா?
243
00:18:11,376 --> 00:18:14,168
சென்னைவாசிதான்!
கார்கள் மற்றும் உரிமையாளர்கள் பெரிய காட்சிகளாக இருப்பார்கள்.
244
00:18:14,334 --> 00:18:16,751
அப்படி கிடைப்பது நமது அதிர்ஷ்டம்
2014 இல் கூட மக்கள்.
245
00:18:23,751 --> 00:18:26,418
மாமா! குதிரை கிடைத்துள்ளது
கப்பலில் இருந்து கீழே மாமா.
246
00:18:26,543 --> 00:18:29,126
இது சென்னை சார்.
பெண்கள் அப்படி லேசாக இருப்பார்கள்.
247
00:18:30,334 --> 00:18:31,209
ஏன் என் போட்டோ எடுத்தாய்?
248
00:18:31,293 --> 00:18:34,376
நான் உங்கள் புகைப்படம் எடுக்கவில்லை. நீங்கள் கடந்துவிட்டீர்கள்
வரிக்குதிரை வரி, அதனால் நம்பர் பிளேட் மட்டும் எடுத்தது.
249
00:18:34,543 --> 00:18:36,668
இல்லை! நீங்கள் என் புகைப்படத்தை எடுத்தீர்கள்.
நான் பார்த்திருக்கிறேன். எனக்கு தெரியும்.
250
00:18:36,751 --> 00:18:39,834
இல்லை! எனக்கு தெரியும். நீங்கள் பெண்களை புகைப்படம் எடுக்கிறீர்கள்
மற்றும் அழுக்கு தளங்களில் இடுகையிடவும்.
251
00:18:50,293 --> 00:18:51,043
நான் உங்களை எச்சரிக்கிறேன்.
252
00:18:51,126 --> 00:18:52,959
என்ன மனிதன்? மேடத்துடன் என்ன சண்டை?
- சார், அது..
253
00:18:53,043 --> 00:18:54,543
இந்த பையன் என் புகைப்படத்தை எடுத்துவிட்டு இல்லை என்று சொல்கிறான்.
254
00:18:54,793 --> 00:18:55,918
கேமராவை இங்கே கொடுங்கள்.
- ஐயா.
255
00:18:56,876 --> 00:18:58,084
அம்மையீர்! நீ போய் உட்காரு.
256
00:19:08,168 --> 00:19:09,751
ஏன் சார்? ஏன் உனக்கு
கேமராவை தரையில் மோதினாரா?
257
00:19:09,834 --> 00:19:12,459
அந்த பெண் யார் தெரியுமா?
பாயின் மகள்.
258
00:19:14,584 --> 00:19:15,501
இது பீபிநகர்.
259
00:19:15,584 --> 00:19:16,543
என்ன பீபிநகர்?
260
00:19:16,751 --> 00:19:18,918
அது, பாண்டி பஜார்.
நம்பர் கொடுத்தால் கூப்பிடுவோம்.
261
00:19:19,001 --> 00:19:23,376
இங்கே, அது, இங்கே, ஆம் பூஜ்யம்.
262
00:19:23,584 --> 00:19:26,334
இங்கே பூஜ்யம் தேவையில்லை சார்.
சென்னை தான், நம்பரை கொடுங்கள்.
263
00:19:26,793 --> 00:19:31,043
ஆம், 9840262361.
264
00:19:32,834 --> 00:19:33,626
ஆம், ஆம், பேசுங்கள்.
265
00:19:33,709 --> 00:19:36,126
நீங்கள் டயல் செய்த எண்ணைச் சரிபார்க்கவும்.
266
00:19:37,001 --> 00:19:39,459
பாபுவின் மனைவியாக இருக்கலாம் மாமா!
தமிழில் பேசுகிறார்.
267
00:19:40,126 --> 00:19:41,668
நீங்க கேட்டுட்டு சொல்லுங்க.
- சரி.
268
00:19:42,001 --> 00:19:44,084
நீங்கள் டயல் செய்த எண்ணைச் சரிபார்க்கவும்.
269
00:19:44,501 --> 00:19:47,501
சரி தம்பி.
சரி அண்ணா. நான் செய்வேன். ஐயா.
270
00:19:48,834 --> 00:19:49,834
பாபு சார் ஊரில் இல்லை..
271
00:19:49,918 --> 00:19:51,751
..மேடம் தனியா இருக்கேன்னு கேட்டாங்க
உங்களுக்கு பரவாயில்லை என்றால் வாருங்கள்.
272
00:19:51,959 --> 00:19:53,251
இல்லை, நன்றாக இருக்காது.
273
00:19:53,334 --> 00:19:54,418
நீ ஏதாவது சொல்லு.
274
00:19:54,501 --> 00:19:56,626
இல்லையேல், என்னுடன் இரண்டு நாட்கள் தங்கிவிட்டுச் செல்லுங்கள்.
275
00:19:56,709 --> 00:20:00,918
அட கடவுளே! உங்களை ஏன் தொந்தரவு செய்ய வேண்டும்?
மலிவாக ஏதாவது லாட்ஜ் இருந்தால் சொல்லுங்கள்.
276
00:20:02,126 --> 00:20:06,918
உங்களைப் போன்ற தெலுங்கு மக்களுக்கு இது இருக்கிறது.
நாயர் என்ற அழகான லாட்ஜ் ஒன்று உள்ளது.
277
00:20:08,834 --> 00:20:10,959
ஏய்! என்ன மனிதன்,
நாயர் நாயுடுவைப் பிடிக்கிறார் என்று?
278
00:20:11,209 --> 00:20:14,251
எனக்கு தெரியும் தம்பி. நாயுடு க்கான
தமிழர்களுக்கு தெலுங்கர்களும் நாயர்களும்.
279
00:20:14,459 --> 00:20:16,834
நம் தெலுங்கு மக்கள் வந்தனர்
முதல் முறையாக சென்னை அண்ணா.
280
00:20:17,418 --> 00:20:20,376
தெலுங்கு மக்கள் உடன் சொல்ல விரும்புகிறார்கள்
எங்கள் ஹோட்டலில் உள்ள பைகள். தெலுங்கு மக்கள்.
281
00:20:20,459 --> 00:20:24,959
ஓ தெலுங்கு மக்களே.
சென்னைக்கு வந்தாரா? வாருங்கள் சார், வாருங்கள்.
282
00:20:25,043 --> 00:20:25,709
சிறுவனே!
283
00:20:27,834 --> 00:20:31,251
ஏன் அப்படி பார்க்கிறீர்கள்?
தெலுங்கர்களே, நம் தெலுங்கர்களே..
284
00:20:31,334 --> 00:20:33,126
..சென்னைக்கு வந்தார்.
285
00:20:33,209 --> 00:20:35,751
ஓ! நம் தெலுங்கு மக்கள் சென்னைக்கு வந்தனர்.
286
00:20:35,834 --> 00:20:37,293
நீ பையை எடு மனிதனே!
- சரி, பை.
287
00:20:37,376 --> 00:20:38,418
இல்லை ஐயா, நாங்கள் எடுத்துச் செல்வோம்.
288
00:20:38,501 --> 00:20:41,168
எங்களுக்கு உடன்பாடு இல்லை..
இனிமேல் நீயும் உன் பையும் எங்களுடையது.
289
00:20:41,251 --> 00:20:42,584
ஆம்.. நமது பொறுப்பு..
290
00:20:42,668 --> 00:20:44,084
ஆம்! பொறுப்பு, பொறுப்பு.
291
00:20:44,168 --> 00:20:44,948
நீ பையன் இரு.
292
00:20:45,028 --> 00:20:47,793
அப்படி இல்லை மகனே! பல நாட்கள் ஆகலாம்
அவர்கள் தெலுங்கு மக்களை பார்த்ததிலிருந்து.
293
00:20:47,959 --> 00:20:49,251
தெலுங்கு மக்கள் மீது எவ்வளவு அன்பு?
294
00:20:49,334 --> 00:20:51,918
அன்பு, சரி! முதலில் எவ்வளவு என்று சொல்லுங்கள்
கொடுப்பனவா? பின்னர் விவாதங்கள் இல்லை.
295
00:20:52,001 --> 00:20:54,834
எங்கள் ஹோட்டலில், தெலுங்கிற்கு
இட்லி சாப்பிடுவதற்கு மக்கள் அறை இலவசம்.
296
00:20:55,043 --> 00:20:57,084
எனவே, இட்லிக்கான கட்டணம்,
அறை ஒரு பாராட்டு.
297
00:20:57,834 --> 00:20:59,209
என்ன மகனே, விசேஷமாகத் தெரிகிறது.
298
00:20:59,584 --> 00:21:02,501
இட்லிக்கு சாம்பார் இலவசமாக வழங்கப்படுகிறது.
நேரடியாக இடம் கொடுக்கிறார்கள்.
299
00:21:02,584 --> 00:21:04,834
எல்லாருக்கும் இல்லை சார். தெலுங்கு மக்களுக்கு மட்டும்.
300
00:21:04,918 --> 00:21:06,126
சென்னை வந்தது சரியா?
301
00:21:06,334 --> 00:21:07,209
ஓ அப்படியா.
302
00:21:07,459 --> 00:21:11,126
வா. நீங்கள் சும்மா சாப்பிட்டுக்கொண்டே இருங்கள். நமது
மக்கள் அறையை மேலே தயார் செய்வார்கள்.
303
00:21:11,209 --> 00:21:11,959
சரி
304
00:21:13,834 --> 00:21:16,209
நல்லா சாப்பிடு, சாம்பார் வேணுமா?
305
00:21:18,728 --> 00:21:20,145
ஏய்! குறைந்தபட்சம் 10000 இருக்கும்.
306
00:21:20,395 --> 00:21:22,603
ஏய்! இவை மட்டும் அசலில் உள்ளதா.
307
00:21:23,555 --> 00:21:24,478
நான் உன்னை நம்புகிறேன் ஆனால்..
308
00:21:24,562 --> 00:21:25,187
அவர் எப்பொழுதும் வாக்குறுதிகளை செய்வார்.
309
00:21:25,437 --> 00:21:27,520
லட்சுமி தேவி அழைத்தாள்
வர, வர, அதுவா?
310
00:21:27,603 --> 00:21:29,353
இதோ, லக்ஷ்மி அழைத்தாள். ஐந்து பைசா நாணயம்.
311
00:21:29,437 --> 00:21:30,520
ஐந்து பைசா நாணயம்.
312
00:21:31,228 --> 00:21:32,062
இதை எப்படி பயன்படுத்துவது?
313
00:21:32,145 --> 00:21:32,937
செருப்பால் அடிப்பேன்..
314
00:21:33,020 --> 00:21:33,770
ஏய்..
315
00:21:34,312 --> 00:21:35,478
சாம்பார் பெரிய மாமா.
316
00:21:35,562 --> 00:21:38,020
அது சென்னை! இங்கு சாம்பார் பிரசித்தி பெற்றது.
317
00:21:38,270 --> 00:21:39,603
மகனே! இட்லிகளை வெடிக்கச் செய்தல்.
318
00:21:39,687 --> 00:21:41,270
ஒரு நிமிடம்..
- இன்னும் வேண்டும்!
319
00:21:41,353 --> 00:21:44,645
சகோதரன்! அழுகிய ஆடைகள்,
உடைகளின் கீழ் கிழிந்த, ஒரு 5 பைசா நாணயம்..
320
00:21:44,978 --> 00:21:46,562
.. பையில் இவைகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை.
321
00:21:46,770 --> 00:21:49,270
இட்லி, சாம்பார் இரண்டும்
நீங்கள் கொடுப்பது நஷ்டம் அண்ணா.
322
00:21:50,395 --> 00:21:51,770
இது போன்ற நேரங்களில் பதற்றம் கொள்ளக்கூடாது.
323
00:21:52,103 --> 00:21:55,187
இவை தொகுதி நகர்வது போல் இருக்கும்
உடைகள் உள்ள சொத்து.
324
00:21:55,478 --> 00:21:57,270
சரியான நேரத்தில் அடிப்பார்.
325
00:21:57,353 --> 00:21:59,062
மனிதனை அடிக்காமல் விடக்கூடாது.
326
00:21:59,145 --> 00:22:00,062
சரி தம்பி.
327
00:22:02,645 --> 00:22:05,020
நீங்கள் எல்லாம் சாப்பிட்டீர்களா? புரிந்தது!
328
00:22:05,103 --> 00:22:08,187
நீங்கள் கீழே சென்று அறையில் ஓய்வெடுங்கள்.
மதிய உணவு தயாரானவுடன் சொல்கிறேன்.
329
00:22:08,270 --> 00:22:09,770
நன்றி ஐயா.
- நன்றி நன்றி.
330
00:22:09,853 --> 00:22:11,062
தெலுங்கு மக்கள் மீது எவ்வளவு அன்பு?
- ஆம் ஆம்.
331
00:22:11,145 --> 00:22:12,395
நாம் புறப்படுவோம்..
- உன் விருப்பப்படி..
332
00:22:12,603 --> 00:22:13,978
என் மாமாவுக்கு ஒரு காபி அனுப்பு.
333
00:22:14,062 --> 00:22:14,853
சரி, நீங்கள் செல்வீர்கள்.
334
00:22:14,937 --> 00:22:16,228
தெலுங்கு மக்களின் ஆதிக்கம்
இங்கே கனமாக உள்ளது.
335
00:22:16,312 --> 00:22:18,270
பேசின் முழு இட்லிகளை இலவசமாக சாப்பிடலாம்.
336
00:22:19,270 --> 00:22:20,437
நிறைய சாப்பிடு.
337
00:22:20,520 --> 00:22:21,478
அட கடவுளே.
338
00:22:23,603 --> 00:22:24,645
ஏய் மகனே.
- மாமா.
339
00:22:24,728 --> 00:22:26,103
தண்ணீர் இல்லை. தண்ணீர் கொண்டு வருவார்கள். நீ தூங்கு
340
00:22:26,187 --> 00:22:27,062
ஓ, ஓகே
341
00:22:30,187 --> 00:22:31,978
அம்மா, உங்கள் மீது சத்தியம் செய்யுங்கள்.
342
00:22:32,228 --> 00:22:34,020
எதிர்பாராமல் கிடைத்தது
அன்றைக்கு இங்கே இருக்க.
343
00:22:34,228 --> 00:22:35,853
சென்னைக்கு வருவார்
நாளை மாலைக்குள்.
344
00:22:36,103 --> 00:22:37,562
நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.. சரி, வருகிறேன்.
345
00:22:38,895 --> 00:22:40,103
சிறுவன்!
- ஆம்?
346
00:22:40,645 --> 00:22:44,187
நான் சொல்வது போல் உணர வேண்டாம்.
அம்மா மீது பொய் சத்தியம் செய்யக்கூடாது.
347
00:22:44,270 --> 00:22:45,478
நான் என்ன பொய் சொன்னேன் சார்?
348
00:22:45,728 --> 00:22:49,520
ஏய்! சென்னையில் தங்கி,
உன் அம்மா சென்னைக்கு வருவதாக சொன்னார்
349
00:22:49,687 --> 00:22:51,728
என்ன? இது சென்னையா?
இது ஹைதராபாத்.
350
00:22:51,812 --> 00:22:52,478
ஹைதராபாத்?
351
00:22:52,770 --> 00:22:53,687
பார் சார்மினார்.
352
00:22:55,770 --> 00:22:56,978
மகனே!
353
00:22:58,478 --> 00:23:00,770
என்ன தம்பி,
பாண்டி பஜாருக்கு வருவீர்களா?
354
00:23:00,978 --> 00:23:03,020
பாண்டி பஜார், ஏமாற்ற இன்னும் ஒரு வாய்ப்பு.
355
00:23:03,145 --> 00:23:03,895
சரி, உட்காருங்கள்.
356
00:23:04,770 --> 00:23:07,812
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?
357
00:23:07,895 --> 00:23:08,978
இவ்வளவு சீக்கிரம் தெரிஞ்சது தம்பி?
358
00:23:09,062 --> 00:23:11,103
நான் தெரிந்து கொண்டேன் முட்டாள், நீங்கள் இப்போது வீங்குவீர்கள்.
359
00:23:11,312 --> 00:23:12,812
எத்தனை பேரை இப்படி ஏமாற்றுவீர்கள்?
360
00:23:12,895 --> 00:23:14,228
ஆ.. சொல்லுங்க.
- ஏய், நிறுத்து.
361
00:23:15,228 --> 00:23:16,145
ஏய், நிறுத்து.
362
00:23:20,187 --> 00:23:21,687
ஏய், நிறுத்து.
363
00:23:24,687 --> 00:23:25,770
ஏய், நிறுத்து.
364
00:23:41,437 --> 00:23:43,145
ஆ.. கப்பல்.
365
00:23:43,228 --> 00:23:44,728
பாய் வந்தான்..
366
00:23:44,937 --> 00:23:45,853
பாய்.
367
00:24:09,978 --> 00:24:10,728
நமஸ்தே பாய்.
368
00:24:10,812 --> 00:24:13,020
நான் கிஷன் ஜூவல்லர்ஸ் பார்ட்னர்,
உன்னிடம் கொஞ்சம் பேச வேண்டும்.
369
00:24:13,103 --> 00:24:14,312
எதுவானாலும், டிம்பிளுடன் பேசுங்கள்.
370
00:24:15,062 --> 00:24:16,103
சார், டிம்பிள் மேடம் என்றால்.
371
00:24:16,187 --> 00:24:17,270
அந்த கார்.
372
00:24:24,353 --> 00:24:25,603
சார், டிம்பிள் மேடத்தை சந்திக்க வேண்டும்.
373
00:24:26,020 --> 00:24:27,145
டிம்பிள் மேடம்?
374
00:24:27,228 --> 00:24:28,437
ஆமாம் ஐயா! அவள் உள்ளே இருக்கிறாளா?
375
00:24:28,520 --> 00:24:30,228
இல்லை! டிக்கியில், சென்று சந்திக்கவும்.
376
00:24:30,520 --> 00:24:31,062
டிக்கியில்?
377
00:24:31,145 --> 00:24:33,437
நான் என்ன சொல்ல..
டிம்பிள் ஒரு பெண் என்று நினைக்கிறீர்கள்.
378
00:24:33,978 --> 00:24:35,187
நான் டிம்பிள்.
379
00:24:35,270 --> 00:24:35,895
நீங்கள்?
380
00:24:35,978 --> 00:24:38,187
ஆம் இரத்தம் தோய்ந்த பரு.
ஏன் இப்படி முகத்தை வைத்துக் கொண்டாய்?
381
00:24:38,520 --> 00:24:39,812
பெயரும் என் முகமும் பொருந்தவில்லையா?
382
00:24:40,062 --> 00:24:41,895
பொருத்தம் சார்.
- சொல்லுங்கள், என்ன விஷயம்?
383
00:24:41,978 --> 00:24:43,228
சார், நான் கிஷன் ஜூவல்லர்ஸ் பார்ட்னர் சார்.
384
00:24:43,478 --> 00:24:45,687
என் பெரிய அண்ணன் சொன்னதும்
தொழில் தொடங்க 8 கோடி போட்டேன் சார்.
385
00:24:45,895 --> 00:24:46,895
50 50 என்றார்.
386
00:24:46,978 --> 00:24:49,562
இப்போது லாபம் கிடைத்த பிறகு சொல்கிறார்
50 அல்ல 20 ஐயா, அந்த இரத்தம் தோய்ந்த முட்டாள்.
387
00:24:49,645 --> 00:24:51,145
என் வேலை நடக்கும்
பாய் சார் ஒரு கால் செய்தால்.
388
00:24:51,228 --> 00:24:52,687
பரிசாக எனக்கு ஒரு பத்து சார் கூட கிடைத்தது.
389
00:24:53,812 --> 00:24:54,770
பத்து?
- ஆமாம் ஐயா.
390
00:24:54,853 --> 00:24:57,520
சூட்கேஸ் பெரிய மனிதராகத் தெரிகிறது,
தவறுதலாக குறையா?
391
00:24:57,603 --> 00:24:58,187
ஆமாம் ஐயா.
392
00:24:58,270 --> 00:24:59,395
காலணியால் அடிப்பார்.
393
00:24:59,728 --> 00:25:01,562
நீ எப்போதாவது பார்த்திருக்கிறாயா
பாய் ஐயா குறைகளை கையாளுகிறீர்களா?
394
00:25:01,645 --> 00:25:02,853
என்றால் அவர் மாட்டார்
ஒரு கோடிக்கும் குறைவான ஒப்பந்தம்.
395
00:25:03,020 --> 00:25:04,270
அவர் தவறு செய்தாலும், நான் செய்ய மாட்டேன்.
396
00:25:04,395 --> 00:25:05,853
போ, இறங்கு.
397
00:25:07,228 --> 00:25:08,103
பத்து லட்சம்.
398
00:25:09,770 --> 00:25:10,520
பாய் யார்?
399
00:25:10,603 --> 00:25:13,312
ஒரு சிறிய விஷயத்தை மறந்துவிட வேண்டும்
தேநீர் பருகி, ஏன் பாய் சார்?
400
00:25:13,520 --> 00:25:15,853
நீங்கள் எங்களைத் தொட்டதன் மூலம்,
அவர் இட்லியை இழந்தார், நான் டீசலை இழந்தேன்.
401
00:25:15,937 --> 00:25:17,687
உங்களுக்கு என்ன இழப்பு? மறந்துவிடு தம்பி.
402
00:25:17,812 --> 00:25:20,853
நான் கேட்டதற்கு முதலில் பதில்.
ஏன் எல்லாரும் அவனைப் பற்றி இவ்வளவு பயப்படுகிறார்கள்?
403
00:25:21,062 --> 00:25:22,187
பாய் என்றால் பயம்.
404
00:25:22,603 --> 00:25:27,062
ஒன்று சட்டவிரோத ஒப்பந்தங்கள் அல்லது சட்டரீதியான தீர்வுகள்
இந்த நகரத்தில் பாய் மட்டுமே செய்கிறார்.
405
00:25:28,687 --> 00:25:30,728
ஏன் மகனே இவ்வளவு விசாரிக்கிறாய்?
406
00:25:30,812 --> 00:25:33,103
ஏன் என்று இன்னும் ஒரு மணி நேரத்தில் தெரிந்துவிடும்.
பத்தாயிரம் கொடுங்கள்.
407
00:25:33,228 --> 00:25:33,812
நான் ஷாப்பிங்கிற்கு செல்ல வேண்டும்.
408
00:25:33,895 --> 00:25:35,145
இது என்ன புது இழப்பு மகனே?
409
00:25:35,228 --> 00:25:36,103
வாயை மூடிக்கொண்டு கொடு, மனிதனே.
410
00:25:49,395 --> 00:25:51,062
ஏய்! ஒரு முறை சென்று அறைக்குள் பார்.
411
00:25:51,270 --> 00:25:52,312
நமக்கென்ன இந்தச் சித்திரவதை மகனே?
412
00:25:52,395 --> 00:25:53,937
அவர்கள் தெலுங்கு மக்கள் அல்ல.
பழுத்த மக்கள்.
413
00:25:54,020 --> 00:25:54,603
ஆம் மனிதா!
414
00:25:54,687 --> 00:25:55,645
நீ ஹோட்டலை காலி பண்ணிட்டு போ.
415
00:25:55,728 --> 00:25:56,770
வாயை மூடு, போய் பார்.
416
00:25:56,853 --> 00:25:57,645
சரி, நாம் செல்வோம்.
417
00:26:03,020 --> 00:26:03,812
யார் இந்த பையன்?
418
00:26:07,895 --> 00:26:09,187
ஏய்! என்ன நடந்தது?
419
00:26:10,603 --> 00:26:12,437
ஓ! குழம்பியிருக்கலாம்
சில அமைச்சர்களை நினைத்து.
420
00:26:13,270 --> 00:26:14,353
இது மிக மிக அதிகம் மகனே.
421
00:26:14,562 --> 00:26:17,478
நான்கு அழுகிய பைகளில் கொண்டு வருதல்
உங்கள் சொத்தையெல்லாம் நாங்கள் கொள்ளையடித்தது போல..
422
00:26:17,562 --> 00:26:18,520
.. பாய் இங்கே கிடைக்குமா?
423
00:26:18,895 --> 00:26:20,728
அவர் பாய் இல்லை, என் மாமா.
424
00:26:23,187 --> 00:26:23,895
மாமா.
425
00:26:24,353 --> 00:26:24,937
ஆம்.
426
00:26:25,020 --> 00:26:26,437
அவர்கள் இரட்டையர்களா மகனே?
427
00:26:26,520 --> 00:26:27,145
இல்லை!
428
00:26:27,228 --> 00:26:29,478
என் மாமாவுக்கு யாரும் இல்லை
என்னைத் தவிர இந்த உலகில்.
429
00:26:29,645 --> 00:26:32,062
நாங்கள் குடியேற்றங்களைச் செய்வோம்
இந்த நகரம் இன்று முதல் என் மாமாவைப் பயன்படுத்துகிறது.
430
00:26:32,145 --> 00:26:33,645
பாய் கோடிகளை தவிர வேறு டீல் செய்ய மாட்டார்.
431
00:26:33,812 --> 00:26:36,103
கோடிக்கும் குறைவான பற்றாக்குறை இருக்கும்.
ஆயிரக்கணக்கான கீழே பற்றாக்குறைகள்.
432
00:26:36,187 --> 00:26:37,645
அந்த ஒப்பந்தங்களை நாங்கள் செய்வோம்.
433
00:26:37,853 --> 00:26:38,395
ஆபத்து இருக்கலாம்?
434
00:26:38,478 --> 00:26:40,562
வாழ்க்கையில் வளர, ஆபத்து மட்டுமே செய்ய வேண்டும்.
435
00:26:40,728 --> 00:26:42,645
பாய் எங்கள் தொழிலைப் பற்றி அறியக்கூடாது.
436
00:26:42,728 --> 00:26:44,270
செய்கிறோம் என்று மாமாவுக்குத் தெரியக்கூடாது.
437
00:26:44,562 --> 00:26:46,395
கஷ்டம் உன் மாமா
தெரியக்கூடாது தம்பி.
438
00:26:46,478 --> 00:26:47,853
முதலில் பல தர்க்கங்களைக் கேட்கிறார்.
439
00:26:48,145 --> 00:26:50,687
சொல்லி மாமாவை நிர்வகிப்பேன்
சில பாஸ்போர்ட் அல்லது விசா வேலை.
440
00:26:50,895 --> 00:26:52,145
சின்ன வயசுல இருந்தே எனக்கு பழக்கம்.
441
00:26:52,228 --> 00:26:53,353
நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?
442
00:26:53,437 --> 00:26:56,687
முதலில் உங்கள் பிச்சைக்காரன் கெட்அப்களை மாற்றுங்கள்
ஒரு விலையுயர்ந்த காரை அவசரமாக ஏற்பாடு செய்யுங்கள்.
443
00:26:56,812 --> 00:26:58,103
மீதியை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன்.
444
00:26:59,770 --> 00:27:00,687
கிஷன் ஜூவல்லர்ஸ்.
445
00:27:01,228 --> 00:27:01,728
ஆம்..
446
00:27:02,937 --> 00:27:06,312
ஏய் மகனே! இந்த பைத்தியக்காரத்தனமான கெட்அப்கள் என்ன?
447
00:27:06,395 --> 00:27:07,020
வேறு வழியில்லை மாமா!
448
00:27:07,103 --> 00:27:09,687
அப்படி பார்க்கவில்லை என்றால், பாஸ்போர்ட் கிடைக்கும்
கொடுக்க முடியாது, விசா பெற முடியாது.
449
00:27:09,770 --> 00:27:11,478
பாஸ்போர்ட், விசா என்று அர்த்தம்
என்பது வேலை சென்னை பாபு தோழர்.
450
00:27:11,562 --> 00:27:13,062
அவர் செய்யும் பணி
இங்கே இவர்களால் செய்யப்பட்டது.
451
00:27:13,187 --> 00:27:14,812
அவர்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பு கொடுப்போம்
தங்கள் தவறை சரி செய்ய.
452
00:27:14,895 --> 00:27:15,312
ஆமாம் ஐயா.
453
00:27:15,395 --> 00:27:16,770
உங்களுக்கு உதவ, ஒரு வாய்ப்பு.
454
00:27:16,853 --> 00:27:19,770
சரி! நல்ல மனிதராக வாழுங்கள்.
ஏமாந்து போகாதே.
455
00:27:19,895 --> 00:27:20,857
ஏன் இந்த ஏமாற்று கெட்டப்புகள்?
456
00:27:21,020 --> 00:27:22,562
உண்மை சார், நீங்க கிளம்புங்க சார்.
- சரி..
457
00:27:34,270 --> 00:27:35,270
இந்த மகன் என்ன?
458
00:27:35,812 --> 00:27:37,937
ஹோட்டல் மாமா.
- சாப்பிடுவதற்கு ஏன் இவ்வளவு பெரிய ஹோட்டல்?
459
00:27:39,437 --> 00:27:41,020
நமஸ்தே பாய் சார்.
- காலை வணக்கம் பாய் சார்.
460
00:27:41,103 --> 00:27:43,395
வலுவாக ஆடை அணிவதால்,
ஏன் இவ்வளவு மரியாதை கொடுக்கிறார்கள்?
461
00:27:43,520 --> 00:27:46,687
உலகம் அந்த மாமா மாதிரி.
குணத்தை விட பணத்திற்கு அதிக மதிப்பு கொடுங்கள்.
462
00:27:46,853 --> 00:27:48,478
அதனால்தான் நம் அனைவருக்கும் இருந்தது
இப்படி உடுத்த வேண்டும்.
463
00:27:48,895 --> 00:27:52,895
என்ன மனுஷன், நம்ம வேலை நடக்குமா?
464
00:27:53,020 --> 00:27:53,978
செய்யப்படும் மாமா!
465
00:27:54,437 --> 00:27:57,687
வருபவர்கள் தொழில் பங்குதாரர்கள்
பாஸ்போர்ட் அதிகாரியின் உறவினருக்கு.
466
00:27:57,895 --> 00:27:58,812
இவை அவனிடம் சொன்னால்..
467
00:27:58,895 --> 00:28:00,728
.. பாஸ்போர்ட் அதிகாரியிடம் சொல்கிறார்
எங்கள் வேலை செய்யப்படும்.
468
00:28:00,812 --> 00:28:01,978
ஏதோ மகனே,
வேலை முடிந்தால் போதும்.
469
00:28:02,062 --> 00:28:04,187
செய்யப்படும் மாமா!
அதற்குள் நீங்கள் இரண்டு காபிகளை பருகிக்கொண்டிருப்பீர்கள்.
470
00:28:04,353 --> 00:28:05,520
நான் சென்று அவர்களை சந்திப்பேன். மற்றும் வாருங்கள்.
471
00:28:05,603 --> 00:28:07,228
ஏய்! மாமாவுக்கு இரண்டு காபி ஆர்டர்.
472
00:28:07,312 --> 00:28:09,145
ஆர்டர் பண்ணுங்க.. - டபுள் ஸ்ட்ராங் காபி!
473
00:28:09,228 --> 00:28:10,312
இந்த நட்சத்திர ஹோட்டல்.
474
00:28:10,478 --> 00:28:11,728
பிறகு டபுள் ஸ்ட்ராங் காபி.
475
00:28:17,603 --> 00:28:18,728
சொல்லு என்று அழைத்தேன்.
476
00:28:18,812 --> 00:28:20,603
வாழ்த்துக்கள் சார்,
அவர் என் சகோதரர் கிஷன்லால்.
477
00:28:20,770 --> 00:28:23,395
என்ன, என்னை மிரட்ட வேண்டுமா
பாய் பெயரை பயன்படுத்தி?
478
00:28:23,478 --> 00:28:25,103
இல்லை. தீர்த்து வைக்க வேண்டும்.
479
00:28:25,187 --> 00:28:27,812
அவருடைய பங்கைக் கொடுத்தால்,
நீங்கள் இருவரும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கலாம்.
480
00:28:28,062 --> 00:28:30,270
பார்!
நான் கூட பாயுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியும்.
481
00:28:30,478 --> 00:28:33,728
ஆனால், பாய் விரல் வைக்க மாட்டார்
போன்ற விஷயங்கள். என்னை மிரட்ட பார்க்காதே.
482
00:28:33,853 --> 00:28:35,687
பாய் நிறைய தவறாக புரிந்து கொண்டீர்கள்.
483
00:28:35,770 --> 00:28:38,270
பாய் ஏற்கனவே நுழைந்துவிட்டார்
இந்த விஷயத்தில். அங்கு பார்.
484
00:28:50,728 --> 00:28:52,853
ஐயா! அவர் என்னுடைய ஒரே அண்ணன்.
485
00:28:53,020 --> 00:28:56,478
நான் அவரை ஏமாற்றி விடுவேன், நீங்கள் சொல்லுங்கள்? சிந்தனை,
பணம் கொடுத்தால் தவறாக பயன்படுத்துவார்.
486
00:28:56,562 --> 00:28:58,353
தவறாக பயன்படுத்த மாட்டேன்,
கொடுத்தால் நன்றாக இருக்கும்.
487
00:28:58,687 --> 00:29:00,978
ஹே சாகன்!
நீங்கள் எவ்வளவு வேண்டுமானாலும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
488
00:29:01,103 --> 00:29:02,437
நீ என் சிறிய சகோதரன்.
489
00:29:02,687 --> 00:29:04,312
கொடுத்தால் போதும்
நான் என்ன பெற வேண்டும் அண்ணா..
490
00:29:04,645 --> 00:29:05,770
..நீங்க கிளம்புங்க நாம சந்திப்போம்
மாலையில்.
491
00:29:05,895 --> 00:29:08,853
சரி, நான் கிளம்புகிறேன்.
பையன், எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது என்று பாய் சொல்லுங்கள்.
492
00:29:08,937 --> 00:29:09,478
சரி சரி.
493
00:29:09,562 --> 00:29:10,312
நீங்கள் வெளியேறலாம்.
494
00:29:12,062 --> 00:29:12,853
25 லட்சம்.
495
00:29:13,020 --> 00:29:16,103
உங்கள் பிரச்சனை தீர்ந்துவிட்டது.
நீங்கள் மகிழ்ச்சி, நாங்கள் மகிழ்ச்சி, பாய் மகிழ்ச்சி.
496
00:29:16,437 --> 00:29:17,145
நீங்கள் இப்போது புறப்படலாம்.
497
00:29:17,270 --> 00:29:18,062
நன்றி.
498
00:29:20,603 --> 00:29:22,312
சகோ! என் பெரிய சகோதரிக்கு மாரடைப்பு..
499
00:29:22,395 --> 00:29:23,603
.. சிறிய சகோதரிக்கு புற்றுநோய்,
என் அம்மாவுக்கு வேறு ஏதாவது..
500
00:29:23,687 --> 00:29:26,478
ஹே ஹே ஹே! நோய்கள் வரக்கூடாது
பணத்தைப் பார்த்தாலே ஞாபகம் வரும்.
501
00:29:26,562 --> 00:29:30,312
ஐயோ, அவர்கள் நம்மை விட புத்திசாலிகள். விடுங்கள்
அவர்கள் கொடுப்பதை நாங்கள் எடுத்துக்கொள்கிறோம், என்ன மகனே?
502
00:29:30,395 --> 00:29:32,270
ஆம்! பாய் எங்களுக்கு கொடுப்பேன், நான் உங்களுக்கு தருகிறேன்.
503
00:29:32,353 --> 00:29:32,895
ஆம்.
504
00:29:33,020 --> 00:29:35,895
ஹைதராபாத்தில் பணம் மோசமாக துருப்பிடித்துள்ளது.
மனிதன்! சுத்தம் செய்ய வேண்டும்.
505
00:29:37,562 --> 00:29:39,478
ரோஹித்! பெயர் நவீனமாக தெரிகிறது, இல்லையா?
506
00:29:40,312 --> 00:29:42,770
பெயர் நன்றாக இருந்தால் திருமணம் செய்வீர்களா? தனம்!
507
00:29:43,520 --> 00:29:45,895
அப்பா கவனமாக இருந்தார்
எந்த விவரங்களையும் வெளியிட.
508
00:29:46,353 --> 00:29:48,228
இருந்தால் நன்றாக இருந்திருக்கும்
குறைந்தபட்சம் அவரது தொலைபேசி எண்ணாவது தெரிந்திருந்தது.
509
00:29:48,812 --> 00:29:50,812
மொபைல் எண் ஏன்?
நீங்கள் அவரை நேரடியாக பார்க்க முடியுமா?
510
00:29:51,270 --> 00:29:51,687
எப்படி?
511
00:29:51,770 --> 00:29:52,270
அது போல.
512
00:29:54,770 --> 00:29:56,145
ஆம்! இப்போ நீ ஹீரோ மாதிரி இருக்கே மகனே.
513
00:29:56,937 --> 00:29:59,312
உங்கள் அப்பா மிகவும் சுதந்திரமானவர்,
அவர் ரோஹித்.
514
00:29:59,478 --> 00:30:01,103
மேலும் அவரிடம், மகனே!
515
00:30:02,687 --> 00:30:03,520
தனம்! நன்றாக இல்லை.
516
00:30:03,728 --> 00:30:05,478
காத்திருங்கள் மாமா,
உனக்கு ஒரு நல்ல உடை கிடைக்கும்.
517
00:30:14,562 --> 00:30:16,728
என்ன, பார்த்ததில் எனக்கு பிடித்ததா?
518
00:30:16,978 --> 00:30:18,103
உனக்கு எப்படித் தெரியும்?
519
00:30:18,187 --> 00:30:20,062
நீங்கள் என்னை திருமணம் செய்து கொள்வீர்களா?
520
00:30:20,228 --> 00:30:21,437
அதாவது திடீரென்று..
521
00:30:21,520 --> 00:30:23,145
நீங்கள் விரும்பினால், நாங்கள் திருமணம் செய்து கொள்ளலாமா?
522
00:30:23,270 --> 00:30:24,312
நமக்கு உணர்வுகள் இல்லையா?
523
00:30:24,645 --> 00:30:26,103
சரி, ஆனால்..
524
00:30:26,270 --> 00:30:27,270
உங்களுக்கு கத்ரீனா கைஃப் தெரியுமா?
525
00:30:27,353 --> 00:30:28,853
சூப்பர் உருவம்.
- என்ன?
526
00:30:29,020 --> 00:30:30,395
ஓ! அதாவது, உங்களை விட அதிகமாக இல்லை.
527
00:30:30,562 --> 00:30:31,770
கத்ரீனா கைஃப் உங்களைத் தெரியுமா?
528
00:30:31,937 --> 00:30:33,228
நான் அவளுக்கு எப்படித் தெரியும்?
529
00:30:33,312 --> 00:30:34,853
இது முக்கியமானது, இதுதான் புள்ளி.
530
00:30:35,062 --> 00:30:37,853
உனக்கு என்னை பிடித்திருந்தால் மட்டும் போதாது.
நான் உன்னை விரும்புவது முக்கியம்.
531
00:30:38,020 --> 00:30:38,853
ஆம்! சரி.
532
00:30:38,978 --> 00:30:42,020
இந்த அஞ்சலிக்கு உன் உயரம் பிடிக்கும்
மற்றும் அழகு மட்டும் போதாது.
533
00:30:42,103 --> 00:30:43,395
உங்களிடம் இன்னும் பல குணங்கள் இருக்க வேண்டும்.
534
00:30:43,603 --> 00:30:46,687
மகளை சிக்க வைப்பது அவ்வளவு எளிதல்ல
பாய் பிடிப்பது போல.
535
00:30:47,770 --> 00:30:49,187
பாயின் மகளா? இது என்ன திருப்பம்?
536
00:30:49,395 --> 00:30:50,395
ஆம்! உங்கள் பெயர் என்ன?
537
00:30:50,478 --> 00:30:51,603
ஓ! பார்க்கவும்.
538
00:30:51,853 --> 00:30:54,353
ஆம், ரோஹித்! என் அப்பா உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறார்.
539
00:30:54,520 --> 00:30:58,187
இப்பதான் பார்த்தேன். அவன் காதலிக்க காரணம்
நீங்கள் பல மில்லியனர்..
540
00:30:58,645 --> 00:31:01,687
.. ஆனால் நான் உன்னை நேசிப்பதற்காக,
சில சோதனைகளில் தேர்ச்சி பெற வேண்டும்.
541
00:31:01,895 --> 00:31:02,520
சோதனைகளா?
542
00:31:02,603 --> 00:31:03,228
ஆம்!
543
00:31:03,603 --> 00:31:05,312
அதில் தோல்வி அடைந்தால் என்று வைத்துக்கொள்வோம்..
544
00:31:05,395 --> 00:31:09,020
.. நீங்கள் இதை எப்படி ரத்து செய்ய வேண்டும்
என் அப்பாவிடம் ஏதோ சொல்லி திருமணம்.
545
00:31:09,228 --> 00:31:12,562
இல்லாவிட்டால் விஷம் போடுவேன்
முதலிரவில் உன்னைக் கொன்றுவிடு.
546
00:31:12,645 --> 00:31:13,145
ஆ!
547
00:31:13,228 --> 00:31:13,895
அறிந்துகொண்டேன்?
548
00:31:13,978 --> 00:31:14,645
ஆம்!
549
00:31:18,062 --> 00:31:18,853
இது எனது எண்.
550
00:31:19,562 --> 00:31:21,187
நான் அழைத்தால் ஒரே வளையத்தில் தூக்க வேண்டும்.
551
00:31:21,270 --> 00:31:21,937
தூக்குவார்.
552
00:31:22,062 --> 00:31:23,187
எனக்கு முன்னால் இருக்க வேண்டும்
இரண்டாவது நிமிடத்தில்.
553
00:31:23,270 --> 00:31:24,478
வருவார்.
554
00:31:27,895 --> 00:31:31,478
நான் மாமாவை பாய் செய்தேன், கடவுள் கொடுக்கிறார்
பாய் என் மாமனாராக.
555
00:31:35,770 --> 00:31:37,145
அஞ்சலி மேடம்!
556
00:31:39,062 --> 00:31:41,395
நீங்கள் பின்னால் இருந்து கூட அழகாக இருக்கிறீர்கள்.
557
00:31:47,020 --> 00:31:49,812
என்ன மேடம்?
ஹைதராபாத் எனக்கு அனைத்தையும் தருகிறது.
558
00:32:12,103 --> 00:32:19,103
"வாட்ஸ்அப் சொல்லி,
உங்கள் குறும்பு எண்ணம் என்னைத் தூண்டியது."
559
00:32:19,603 --> 00:32:25,978
"உன்னை சீக்கிரம் சொல்லு
காதல் பேச்சு என்னை அழைத்தது."
560
00:32:26,062 --> 00:32:33,228
"நான் எதுவாக இருந்தாலும் உங்கள் காய்ச்சலில் இருக்கிறேன்."
561
00:32:33,520 --> 00:32:42,103
"நான் என்ன செய்தாலும்..
நீ என் இதயத்துடிப்பு போல"
562
00:32:42,187 --> 00:32:49,020
"வாட்ஸ்அப் சொல்லி,
உங்கள் குறும்பு எண்ணம் என்னைத் தூண்டியது."
563
00:32:49,562 --> 00:32:56,103
"உன்னை சீக்கிரம் சொல்லு
காதல் பேச்சு என்னை அழைத்தது."
564
00:33:26,937 --> 00:33:34,437
"சூரிய உதயத்திலிருந்து சூரிய அஸ்தமனம் வரை. அது
என் இதயத்தில் எஃப்எம் சேனலில் உங்கள் குரல் உள்ளது."
565
00:33:34,520 --> 00:33:38,145
"பெட் லைட் அல்லது
நிலவொளியை நான் பார்க்கிறேன்.."
566
00:33:38,228 --> 00:33:42,187
".. நான் உன்னுடன் இருந்தால்,
எனக்கு சந்திரன் தேவையில்லை."
567
00:33:42,478 --> 00:33:49,603
"உன்னைச் சுற்றி ஒரு செயற்கைக்கோள் சுற்றுவது போல
என் மனம் தூங்காது."
568
00:33:49,895 --> 00:33:57,187
"நாள் முழுவதும் ஒளிரும் இழை போல
பைத்தியக்காரத்தனமான எண்ணங்களில் உங்கள் தலைப்பு A முதல் Z வரை."
569
00:33:57,270 --> 00:34:04,020
"வாட்ஸ்அப் சொல்லி,
உங்கள் குறும்பு எண்ணம் என்னைத் தூண்டியது."
570
00:34:04,728 --> 00:34:11,312
"உன்னை சீக்கிரம் சொல்லு
காதல் பேச்சு என்னை அழைத்தது."
571
00:34:48,562 --> 00:34:56,020
"பாப்கார்ன் சாப்பிடுங்கள் அல்லது பாப் பாடலைக் கேளுங்கள்.
இந்த லவ் கிக்கில் ரசிக்க முடியவில்லை."
572
00:34:56,103 --> 00:35:03,770
"Imax அல்லது Inox. உங்கள் கட்அவுட்
குழப்பமான சமன்பாட்டில் காட்டப்பட்டுள்ளது."
573
00:35:04,062 --> 00:35:11,270
"வாழ்க்கை காரணமாக மாறிவிட்டது
உங்களுக்கு இளையராஜா மெல்லிசை போல."
574
00:35:11,520 --> 00:35:18,728
"கனவுகள் பருவமழை தொடங்கியது
வானவில் வண்ணங்கள் என் உலகத்தை நனைக்கும்."
575
00:35:18,812 --> 00:35:25,728
"வாட்ஸ்அப் சொல்லி,
உங்கள் குறும்பு எண்ணம் என்னைத் தூண்டியது."
576
00:35:26,228 --> 00:35:32,937
"உன்னை சீக்கிரம் சொல்லு
காதல் பேச்சு என்னை அழைத்தது."
577
00:35:56,895 --> 00:36:01,353
தயவு செய்து மன்னிக்கவும் பானு சார், தயவுசெய்து என்னை வாழுங்கள்.
578
00:36:03,603 --> 00:36:06,020
தயவுசெய்து என்னை விட்டுவிடு.
579
00:36:06,312 --> 00:36:09,978
பானு! சாதகமான காற்று தொடங்கியது, தொடங்குங்கள்.
580
00:36:13,103 --> 00:36:14,728
இன்னும் ஒரு புல்லட்டை எறியுங்கள்.
581
00:36:15,103 --> 00:36:15,728
ஏன்?
582
00:36:15,812 --> 00:36:18,687
ஒன்று புத்தருக்கு,
ஒன்று குருவிற்கு, மற்றொன்று சனிக்கு..
583
00:36:19,062 --> 00:36:19,937
.. சமமாக கொடுப்பது போல் இருக்கும்.
584
00:36:20,020 --> 00:36:21,062
சரி பாப்பா.
585
00:36:24,145 --> 00:36:25,937
ஐயா! ஹைதராபாத்தில் இருந்து பாய் போன்.
586
00:36:26,020 --> 00:36:28,437
ஓ! வணக்கம் பாய்.
587
00:36:28,520 --> 00:36:29,437
வணக்கம் நண்பனே.
588
00:36:29,520 --> 00:36:30,937
ஒரு நல்ல நாளில் அழைப்பு.
589
00:36:31,020 --> 00:36:34,270
எனக்கு சுக்ர உயர் நாட்கள் இப்போதுதான் ஆரம்பித்துவிட்டன.
நம்ம போலே பாபா தான் சொன்னார்.
590
00:36:34,520 --> 00:36:35,645
அது மட்டும் அல்ல..
591
00:36:35,728 --> 00:36:40,353
..கல்யாணம் செய்தால் ரொம்ப நல்லது என்றார்
ரோஹித் மற்றும் அஞ்சலி ஷார்ஜாவில் செய்யப்படுகிறது.
592
00:36:40,437 --> 00:36:44,103
ஷார்ஜாவில்? ஹஹஹா!
என்ன நண்பா, நாமெல்லாம் இங்கே இருக்கிறோம்.
593
00:36:44,395 --> 00:36:45,812
அதை அற்புதமாக செய்து முடிக்க முடியும்.
594
00:36:46,062 --> 00:36:49,853
நான் பார்க்கிறேன்! உங்களுக்கு எப்படியும் நம்பிக்கைகள் இல்லை!
எங்கள் நம்பிக்கையை மதிக்கவும்.
595
00:36:50,103 --> 00:36:53,812
சுக்ரனுக்கு பலம் அதிகம்
இந்தியாவை விட ஷார்ஜாவில்.
596
00:36:53,895 --> 00:36:55,312
கிரகமும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும் என்று தெரிகிறது.
597
00:36:55,395 --> 00:37:00,687
ஷார்ஜாவில் திருமணத்தை பிரம்மாண்டமாக நடத்துவோம்.
நீங்கள் விரும்பினால் இந்தியாவில் வரவேற்பை வைக்கவும்.
598
00:37:00,770 --> 00:37:01,895
ஜெய் போலேநாத்!
599
00:37:02,312 --> 00:37:03,270
சரி.
600
00:37:03,895 --> 00:37:04,520
டிம்பிள்.
601
00:37:04,853 --> 00:37:06,353
ஏய் டிம்பிள், எங்களிடம் இருக்கும்
திருமணத்திற்காக ஷார்ஜா செல்ல வேண்டும்.
602
00:37:06,437 --> 00:37:07,187
சார், சார்.
603
00:37:07,770 --> 00:37:09,645
திருமண இடம் இல்லை
முக்கியமானது மாறாக முக்கியமானது..
604
00:37:09,728 --> 00:37:11,187
..யாருடன் திருமணம்.
605
00:37:11,520 --> 00:37:13,562
மகன் என்று எங்களுக்குத் தெரியும்
பானு பாயின் ஒரு முட்டாள்.
606
00:37:13,770 --> 00:37:16,812
அவர் என்று வதந்திகள் உள்ளன
முன்னதாக வெளிநாட்டவர் ஒருவரை கற்பழித்து கொன்றார்.
607
00:37:17,270 --> 00:37:19,603
சொந்த மகளைக் கொடுக்க வேண்டுமா?
அத்தகைய முட்டாள் திருமணத்தில்?
608
00:37:19,728 --> 00:37:23,020
அஞ்சலி என் சொந்த மகள் அல்ல.
அவள் என் சகோதரர் மகள்
609
00:37:24,103 --> 00:37:25,395
சார்.. அதாவது..
610
00:37:26,103 --> 00:37:28,437
மேற்கொண்டு யோசிக்க வேண்டாம்.
மூச்சுவிடாமல் இருப்பீர்கள்.
611
00:37:29,812 --> 00:37:30,895
நீ முட்டாள்.
612
00:37:31,228 --> 00:37:32,937
உங்கள் மகன் படிக்கும் போது
லண்டனில் மகிழ்ச்சியாக.
613
00:37:33,145 --> 00:37:34,770
உங்கள் மகள்களின் வாழ்க்கையை நீங்கள் கெடுக்கிறீர்கள்
வேறு ஒருவருக்கு திருமணம் செய்து கொடுப்பதன் மூலம்.
614
00:37:35,020 --> 00:37:37,478
நீங்கள் அடித்து நொறுக்கப்படுவீர்கள்.
615
00:37:41,770 --> 00:37:42,895
தம்பி இது யாருடைய வீடு?
616
00:37:43,103 --> 00:37:43,812
பாய்ஸ் வீடு.
617
00:37:44,228 --> 00:37:47,187
எங்களை ஏன் நேரடியாக அழைத்து வந்தீர்கள்
பைஸ் வீட்டிற்கு. உனக்கு எந்த பயமும் இல்லை.
618
00:37:47,270 --> 00:37:49,062
எங்களிடம் பாய் இருக்கிறார் ஆனால் நாங்கள்
வாடிக்கையாளர்கள் இல்லை.
619
00:37:49,145 --> 00:37:50,395
வாடிக்கையாளர்களைப் பிடிப்பதற்காக
நாம் இங்கு வர வேண்டும்.
620
00:37:50,478 --> 00:37:51,312
வாடிக்கையாளர்களை எப்படி பிடிப்போம்.
621
00:37:51,395 --> 00:37:52,312
நான் அதை அமைக்கிறேன்.
622
00:37:52,395 --> 00:37:53,937
பாய்க்கு தெரிந்தால் நம்மை கொன்றுவிடுவான்.
623
00:37:54,020 --> 00:37:55,812
பாய் வீட்டில் இல்லை என்பது எனக்குத் தெரியும்.
அதனால் உன்னை இங்கு அழைத்து வந்தேன்.
624
00:37:55,895 --> 00:37:56,853
எங்கள் வேலை டிம்பிளுடன் உள்ளது.
625
00:37:57,103 --> 00:37:58,270
டிம்பிள்.. யார் அது?
626
00:37:58,645 --> 00:38:02,437
எனக்கு சாத்தியமில்லை. செய்ய முடியாது
இந்த பத்து பற்றாக்குறை மற்றும் 25 குடியேற்றங்கள் இல்லை.
627
00:38:02,520 --> 00:38:02,978
அது இல்லை சார், பாய் சார்.
628
00:38:03,062 --> 00:38:05,520
ஏய்! பாய் யார், மனிதனே?
இரத்தம் தோய்ந்த சக பாய்.
629
00:38:05,728 --> 00:38:07,062
நான் சொல்வது இறுதியானது, போ!
பாய் ஐயா என்று சொல்லி, பாய்!
630
00:38:07,478 --> 00:38:07,895
அடுத்தது!
631
00:38:08,228 --> 00:38:09,270
டிம்பிள் சார்.
632
00:38:10,687 --> 00:38:12,728
ஏய், ஏய் என்ன மனிதன்?
மாலையை கனமாக எனக்குப் போடுவதா?
633
00:38:12,853 --> 00:38:15,020
அந்த பையன் வெளியே சென்றுவிட்டான்.
அவர் திரும்பி வந்த பிறகு அவரைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்.
634
00:38:15,103 --> 00:38:17,228
உங்களுக்காகத்தான் கொண்டு வந்தோம் சார்.
நாங்கள் உங்கள் ரசிகர்கள்.
635
00:38:17,312 --> 00:38:18,520
ரசிகர்களா?
- ஆம்.
636
00:38:18,603 --> 00:38:21,145
வணக்கங்கள்!
- என்ன ரசிகர்கள்?
637
00:38:21,812 --> 00:38:24,145
என்ன இது எனக்கு ரசிகர்கள்?
- அவரை வாழ்த்துங்கள்!
638
00:38:24,895 --> 00:38:26,228
என்ன இந்த ரசிகர்கள் எனக்காக?
639
00:38:26,312 --> 00:38:28,562
ஏன் சார்? ரசிகர்கள் சிரஞ்சீவிக்கு மட்டுமா?
அரவிந்தனுக்கு இல்லையா?
640
00:38:28,645 --> 00:38:30,312
வெங்கடேஷ் பாபுவுக்கு மட்டும் ரசிகர்கள்?
சுரேஷ் பாபுவுக்காக இல்லையா?
641
00:38:30,395 --> 00:38:31,978
ராமருக்கு மட்டுமா பக்தர்களா?
ஆஞ்சநேயருக்கு இல்லையா?
642
00:38:32,062 --> 00:38:34,728
ஓ! இருக்க முடியுமா?
643
00:38:34,812 --> 00:38:37,353
பாய் இன்று மிகவும் சிறந்து விளங்குகிறார்,
காரணம் உங்கள் மூளை இல்லையா?
644
00:38:39,978 --> 00:38:42,312
மக்களுக்கு என்னவென்று தெரியாமல் இருக்கலாம்
உண்மையில் நடந்தது, ஆனால் எங்களுக்கு தெரியும் சார்.
645
00:38:42,395 --> 00:38:44,228
அது மனிதனாக இருக்கட்டும்!
குறைந்தபட்சம் நீங்கள் அங்கீகரித்திருக்கிறீர்கள்.
646
00:38:44,312 --> 00:38:47,312
அதான் சார் நாங்க ரசிகனாயிட்டோம்
உங்கள் முகத்திற்கு, உங்கள் மூளைக்கு அடிமைகள்.
647
00:38:48,145 --> 00:38:50,645
உங்கள் மூளையைப் போலவே நாங்கள் பயன்படுத்தினோம்
எங்கள் மூளை மற்றும் சிறிய முயற்சிகளை வைத்து.
648
00:38:50,728 --> 00:38:53,312
கடவுளுக்கு லாபத்தில் எப்படி பங்கு கொடுக்கிறோம் என்பது போல
திருப்பதியில், நாங்களும் உங்களுக்கு வழங்குவோம்.
649
00:38:53,395 --> 00:38:56,062
பத்து குறைகள் எங்களிடம் விடப்பட்டன
முதல் முயற்சி. இதோ உங்கள் பத்து சதவீதம்.
650
00:38:57,603 --> 00:38:59,145
ஆஹா! உங்கள் பெயர் என்ன மனிதா?
651
00:39:00,395 --> 00:39:01,978
மருமகன் சார்.
- மருமகன்?
652
00:39:02,062 --> 00:39:03,770
அதுதான் மருமகன் சீனு சார்.
653
00:39:03,853 --> 00:39:05,437
மருமகன் சீனு? மனிதனின் பெயர் என்ன?
654
00:39:05,520 --> 00:39:07,353
ஏன் சார்? அம்மா ராஜசேகர் இருக்கும்போது,
தம்பி சத்யம் இருக்கிறார்..
655
00:39:07,437 --> 00:39:08,687
..ஏன் மருமகன் சீனு சார்?
656
00:39:08,895 --> 00:39:10,103
ஆம்! இருக்க முடியும், இருக்க முடியும்.
657
00:39:10,187 --> 00:39:12,395
ஆனால், என்னைப் பிடித்தவர்கள் என்னை மகன் சார் என்றுதான் அழைப்பார்கள்.
658
00:39:12,687 --> 00:39:14,812
ஓ! அவர்கள் உன்னை மகன் என்று அழைக்கிறார்களா?
659
00:39:15,103 --> 00:39:17,020
நானும் உன்னை மகனே என்றுதான் அழைப்பேன்.
660
00:39:17,145 --> 00:39:18,228
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
- நானும் தான் சார்..
661
00:39:18,312 --> 00:39:20,770
ஏய்! என்னிடமிருந்து ஒரு தனிப்பட்ட வேண்டுகோள், ஐயா.
- சொல்லுங்க சார்.
662
00:39:20,853 --> 00:39:22,812
எதிர்காலத்தில் நான் சிந்திக்கிறேன்
அரசியலில் நுழைய வேண்டும்.
663
00:39:23,270 --> 00:39:26,270
எனது பிறந்தநாளில் நீங்கள் அனைவரும் தொடர்ந்து செய்யுங்கள்
இரத்த தானம், உணவு தானம் மற்றும் பல.
664
00:39:26,353 --> 00:39:27,687
நிச்சயமாக சார், கண்டிப்பாக.
665
00:39:27,770 --> 00:39:28,978
பசு தானமும் செய்வோம்
மற்றும் நில தானம் ஐயா.
666
00:39:29,062 --> 00:39:30,228
வெரு குட். வெரு குட்.
667
00:39:30,353 --> 00:39:33,478
ஏய்! நல்ல முயற்சிகளை தொடருங்கள்.
கமிஷன்களை சரியாக கொண்டு வாருங்கள்.
668
00:39:33,562 --> 00:39:34,062
நிச்சயமாக சரி.
669
00:39:34,145 --> 00:39:34,853
நன்றி ஐயா. மீண்டும் வருக.
670
00:39:34,937 --> 00:39:36,353
நன்றி ஐயா மிகவும் நல்லது.
671
00:39:37,062 --> 00:39:38,228
ஐயா, நான் மாலையை அகற்றவா?
- வாயை மூடு!
672
00:39:38,312 --> 00:39:40,562
அது யார்? ஏன் நீக்க வேண்டும்
மாலையா? போ! மாலையை அகற்ற வேண்டும்
673
00:39:41,395 --> 00:39:43,562
வாடிக்கையாளர்கள் என்றீர்கள். இப்போது, என்றால்
நீங்கள் இந்த பையனுக்கு மாலை போடுங்கள் அவர்கள் எப்படி வருகிறார்கள்.
674
00:39:43,645 --> 00:39:45,103
இப்போது நாம் ஒரு அழைப்பைக் கேட்போம், பாருங்கள்.
675
00:39:45,520 --> 00:39:48,520
மகனே!
676
00:39:48,603 --> 00:39:51,853
நான் டிம்பிளை சமாளிப்பேன்.
நீங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு அட்டைகளை விநியோகிக்கிறீர்கள்.
677
00:39:52,187 --> 00:39:52,812
என்ன சார் கூப்பிட்டீங்க.
678
00:39:52,895 --> 00:39:54,062
நீங்கள் தொலைபேசியை மறந்துவிட்டீர்கள், மகனே.
679
00:39:54,187 --> 00:39:55,145
நான் வேண்டுமென்றே செய்தேன்.
680
00:39:55,228 --> 00:39:55,940
என்ன?
- ஒன்றுமில்லை.
681
00:39:56,020 --> 00:39:57,770
அதாவது, நீங்கள் எடுக்கவில்லை
உங்கள் கவர்ச்சியை பற்றி கவலைப்படுங்கள் சார்.
682
00:39:58,062 --> 00:40:00,728
பல முடி எண்ணெய்களைப் பயன்படுத்துபவன்!
இன்னும் வீழ்ச்சி நிற்கவில்லை.
683
00:40:01,270 --> 00:40:02,353
முகம் கூட..
684
00:40:02,437 --> 00:40:04,228
என்ன செய்வது மனிதனே? இந்த பையனின் பதற்றம்,
685
00:40:04,437 --> 00:40:07,853
இந்த பையன் சாதாரணமாக கொடுக்கிறான் என்று நினைக்கிறீர்களா?
பதட்டங்கள்? நான் எவ்வளவு கவர்ச்சியாக இருந்தேன்?
686
00:40:07,978 --> 00:40:10,187
சரி சார்! உங்களுக்கு அனுப்பும்
சந்தைக்கு வந்த நல்ல கிரீம்கள்.
687
00:40:10,270 --> 00:40:13,645
மனிதனை அனுப்பு!
ஏய், முக்கியமாக இந்த தளர்வுகளை குறைக்க.
688
00:40:13,853 --> 00:40:15,020
கொஞ்சம் இறுக்க வேண்டும் சார்.
689
00:40:15,228 --> 00:40:17,353
இறுக்க அல்லது தளர்த்த,
இவை ஆடைகள் என்று நினைக்கிறீர்களா?
690
00:40:17,437 --> 00:40:18,562
சரி சார், நான் பார்த்துக்கிறேன்.
691
00:40:18,687 --> 00:40:19,353
சரி.
- விடுவான் சார்.
692
00:40:19,437 --> 00:40:20,270
சரி..
693
00:40:27,187 --> 00:40:28,520
இந்த வாடிக்கையாளர்கள் எல்லாம் எங்கே போனார்கள்?
694
00:40:51,434 --> 00:40:53,981
ஆஹா! என்ன ஒரு கவர்ச்சியான ஆளுமை!
695
00:40:54,061 --> 00:40:57,108
சோதனைகளின் அவசியம் என்ன?
- நான் அவரை கண்மூடித்தனமாக திருமணம் செய்து கொள்வேன்.
696
00:40:57,327 --> 00:40:58,555
வாயை மூடு!
697
00:40:58,635 --> 00:41:00,808
நான் கார் கூட வாங்குவதில்லை
டெஸ்ட் டிரைவ் எடுக்காமல்..
698
00:41:00,888 --> 00:41:02,805
..அப்ப நான் ஏன் கமிட் பண்ணுவேன்
பையனை திருமணம் செய்வதில்.
699
00:41:05,547 --> 00:41:07,608
வணக்கம், செல்வி அஞ்சலி! வணக்கம் பெண்களே!
- வணக்கம்!
700
00:41:07,688 --> 00:41:09,367
ஏன் தாமதமாக வந்தாய்?
- மன்னிக்கவும்.
701
00:41:09,447 --> 00:41:11,015
கடும் போக்குவரத்து நெரிசல்..
702
00:41:11,095 --> 00:41:12,261
போக்குவரத்து?
703
00:41:12,733 --> 00:41:14,451
கிராபிக்ஸ் போன்ற என்ன போக்குவரத்து?
704
00:41:14,531 --> 00:41:17,182
ஐயா, நீங்கள் நகைச்சுவையாக பேசுகிறீர்கள்
ஆங்கிலத்தில், அவர்களுக்குப் புரியவில்லை.
705
00:41:17,347 --> 00:41:18,675
அதிக போக்குவரத்து என்று அர்த்தம்.
706
00:41:18,755 --> 00:41:19,894
ஆம் ஆம். போக்குவரத்து.
707
00:41:19,974 --> 00:41:21,689
எப்படியிருந்தாலும், இருக்க வேண்டும்
கொஞ்சம் நகைச்சுவை உணர்வு இருக்கும்.
708
00:41:21,769 --> 00:41:24,389
ஓ, இருக்க வேண்டும்
அதனுடன் சில நேரம்.
709
00:41:24,469 --> 00:41:26,294
சரி, சரி.
சொல்லப்போனால், அவர் டிரைவர், இல்லையா?
710
00:41:26,374 --> 00:41:28,172
ஓவர் ஆக்ஷன் செய்வது ஏன்?
- அவர் ஓட்டுநர் மட்டுமல்ல.
711
00:41:28,252 --> 00:41:30,600
..அவனும் என் குழந்தை நண்பன்.
- குழந்தைத்தனமான நண்பரா?
712
00:41:30,994 --> 00:41:33,392
மீண்டும் ஆங்கில ஜோக்?
- ஆம்.
713
00:41:33,472 --> 00:41:34,518
நாங்கள் பால்ய நண்பர்கள்..
714
00:41:34,598 --> 00:41:36,956
..அதாவது நாங்கள் ஒன்றாக வளர்ந்தோம்
அதே உணவில் இருந்து சாப்பிடுவதன் மூலம்.
715
00:41:37,036 --> 00:41:39,200
அதனால்தான் குழந்தை உணவு, குழந்தைத்தனமானது.
716
00:41:39,280 --> 00:41:41,627
ஆஹா! என்ன ஒரு நகைச்சுவை உணர்வு?
- மோசமான நகைச்சுவை.
717
00:41:41,875 --> 00:41:43,203
வாருங்கள், நீங்கள் பானி பூரி சாப்பிட வேண்டும்.
718
00:41:43,283 --> 00:41:46,505
பானி பூரி என்றால்?
719
00:41:46,585 --> 00:41:47,806
எனக்கு பானியும் பூரியும் தெரியும்..
720
00:41:47,886 --> 00:41:49,079
.. ஆனால் எப்படி என்று தெரியவில்லை
இரண்டும் கலந்தால் தெரிகிறது.
721
00:41:49,159 --> 00:41:51,305
உங்களுக்கு எப்படி தெரியும் சார்?
நீங்கள் வெளிநாட்டில் வளர்ந்தீர்கள்.
722
00:41:51,385 --> 00:41:54,817
ஆம் ஆம். எப்படியிருந்தாலும், என்ன
சோதனைக்கு அழைத்த பிறகு சாப்பிடுகிறீர்களா?
723
00:41:54,897 --> 00:41:56,694
நமது ரசனைகளை பொருத்துவதும் ஒரு சோதனைதான்.
724
00:41:56,774 --> 00:41:58,719
இது போன்ற எளிய விஷயங்களை நான் விரும்புகிறேன்.
725
00:41:58,799 --> 00:42:00,542
சாப்பிடுவீர்களா இல்லையா?
- சாப்பிடுவோம்.
726
00:42:00,622 --> 00:42:02,878
இது பூரி.
- பூரி பெரியது, இல்லையா?
727
00:42:02,958 --> 00:42:04,791
அது ஏன் சிறியது?
குறைந்த பட்ஜெட்டில் தயாரித்தார்களா?
728
00:42:04,871 --> 00:42:06,383
பூரி இந்த அளவில்தான் இருக்கும்
பானி பூரியில்.
729
00:42:06,463 --> 00:42:08,208
கிரி, எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறது! எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது!
730
00:42:08,288 --> 00:42:10,809
ரொம்ப வேடிக்கையா இருக்கு சார்.
- பார்..
731
00:42:10,889 --> 00:42:13,191
..இதை நீ சாப்பிட வேண்டும்.
- அதுவா? இது மிகவும் எளிமையானது.
732
00:42:13,271 --> 00:42:15,765
காத்திருங்கள், நான் உங்களுக்கு ஐந்து வாய்ப்புகள் தருகிறேன்.
733
00:42:15,845 --> 00:42:18,520
சிங்கிள் கூட இல்லாமல் சாப்பிட வேண்டும்
பானி பூரியிலிருந்து வெளியேறும் நீர்த்துளி.
734
00:42:18,749 --> 00:42:21,039
குறைந்த பட்சம் ஓன்று. தொடங்கு.
- சரி. - ஐயா!
735
00:42:21,119 --> 00:42:23,558
நீங்கள் பானி பூரி சாப்பிடுவீர்களா?
இந்த மாசு? இது தேவையா?
736
00:42:23,638 --> 00:42:25,616
கிரி, என் திருமணத்திற்கு தீர்வு
மாசுபாட்டை விட முக்கியமானது.
737
00:42:25,696 --> 00:42:27,149
உங்களை வணங்குகிறேன் ஐயா.
738
00:42:32,728 --> 00:42:34,194
கிரி, ரொம்ப கஷ்டம்.
739
00:42:34,274 --> 00:42:35,599
எவ்வளவு நன்றாக நடிக்கிறாய்!
740
00:42:37,702 --> 00:42:40,019
திருமதி அஞ்சலி, அவர்கள் மிகவும் உணர்திறன் உடையவர்கள்.
741
00:42:41,137 --> 00:42:42,538
பைத்தியகார பெண்!
742
00:42:48,932 --> 00:42:51,414
ஐயா, வாய்ப்புகள் முடிந்துவிட்டதாக நினைக்கிறேன்.
743
00:42:57,341 --> 00:42:58,440
குளிர்.
744
00:43:01,811 --> 00:43:04,321
செல்வி அஞ்சலி, நான் தேர்ச்சி பெற்றேன்.
திருமணம் உறுதியா?
745
00:43:04,401 --> 00:43:06,282
என்ன? நான் திருமணம் செய்து கொள்வேனா
வெறும் பானி பூரிக்காகவா?
746
00:43:06,362 --> 00:43:08,077
எனவே நான் பானிபட் போர் செய்ய வேண்டுமா?
747
00:43:08,157 --> 00:43:09,326
இல்லை வா.
748
00:43:16,004 --> 00:43:18,944
இது என்ன பச்சை பந்துகள்? - ஐயா, அவர்கள்
பந்துகள் அல்ல, அவை தர்பூசணிகள்.
749
00:43:19,024 --> 00:43:20,577
அதாவது தர்பூசணிகள்.
- தர்பூசணிகள்?
750
00:43:20,657 --> 00:43:22,235
தர்பூசணிகள் சிவப்பு. இல்லையா கிரி?
751
00:43:22,315 --> 00:43:24,187
அவை பச்சை நிறமாகத் தெரிகின்றன, ஆனால் நீங்கள் அவற்றை வெட்டினால்,
அவை சிவப்பு.
752
00:43:24,267 --> 00:43:25,817
அப்படியா?
- ஆஹா!
753
00:43:26,110 --> 00:43:27,429
உள்ளே சிவப்பாக இருக்கிறது கிரி!
754
00:43:27,509 --> 00:43:29,325
என்ன அதிசயம்!
- இயற்கை, ஐயா.
755
00:43:29,405 --> 00:43:32,270
ஏழை பையன்! அவர் கூட இல்லை
தண்ணீர் முலாம்பழம் எப்படி இருக்கும் என்று தெரியும்.
756
00:43:32,350 --> 00:43:33,992
இனி நான் என்ன செய்ய வேண்டும், செல்வி அஞ்சலி?
757
00:43:34,072 --> 00:43:36,255
ஒரு வேளை சாப்பிட்டால் போதும்.
மூன்று வாய்ப்புகள்.
758
00:43:36,335 --> 00:43:39,067
சிவப்பு பார்க்க கூடாது மற்றும் கூட ஒரு
ஒரு துண்டு கீழே விழ வேண்டும். தொடங்கு.
759
00:43:39,296 --> 00:43:41,730
மிகவும் கடினம், செல்வி அஞ்சலி.
கீழே விழலாம் என்று நினைக்கிறேன்.
760
00:43:41,810 --> 00:43:44,881
எனது அனைத்து சோதனைகளும் நடக்கும்
இப்படி கடினமாக இருக்கும்.
761
00:43:49,882 --> 00:43:51,265
கிரி! - ஐயா.
- நான் சாப்பிட்டேன்.
762
00:43:51,445 --> 00:43:54,138
இது அரை நிலவு போன்றது.
- அழகாக இருக்கிறது சார்.
763
00:43:54,218 --> 00:43:56,493
நல்லது, உங்கள் உறுதி எனக்கு பிடித்திருந்தது.
- நன்றி. - அடுத்த சோதனை.
764
00:43:57,225 --> 00:43:58,343
ஆட்டோ!
765
00:44:02,183 --> 00:44:03,355
ஏன் அப்படிப் பார்க்கிறாய்?
766
00:44:03,758 --> 00:44:05,874
இல்லை! இதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை!
767
00:44:05,954 --> 00:44:08,009
என்ன நடந்தது சார்?
- அது எப்படி மூன்று சக்கரங்கள் மட்டுமே?
768
00:44:08,089 --> 00:44:09,282
நான்காவது சக்கரம் எங்கே?
769
00:44:09,362 --> 00:44:11,545
அய்யா, ஆட்டோவுக்கு மூன்று சக்கரங்கள்தான் உண்டு.
770
00:44:11,625 --> 00:44:13,138
அது எப்படி சமன் செய்யும்?
771
00:44:13,218 --> 00:44:15,583
இதுவரை ஆட்டோவை பார்க்கவில்லையா?
772
00:44:15,663 --> 00:44:17,947
அவருக்கு ஆட்டோ பற்றி தெரியாது.
அவருக்கு தானியங்கி கார்கள் பற்றி மட்டுமே தெரியும்.
773
00:44:18,027 --> 00:44:19,257
அது ஒரு ஏழையின் வாகனம் ஐயா.
774
00:44:19,337 --> 00:44:22,142
அப்படியா? நிமிர்வது போன்றது
ஸ்கூட்டரில் கூடாரமா? - அதை நிறுத்து!
775
00:44:22,454 --> 00:44:23,993
என் வாகனத்தை நீங்கள் விசித்திரமாக பார்க்கிறீர்கள்.
776
00:44:24,149 --> 00:44:25,816
..உங்கள் வார்த்தைகளை நான் கண்டேன்
மிகவும் விசித்திரமானது.
777
00:44:25,972 --> 00:44:27,520
உள்ளே போ, போகலாம்.
- ஐயா.
778
00:44:27,600 --> 00:44:28,748
நிறுத்து. முன்னால் உட்காருங்கள்.
779
00:44:33,478 --> 00:44:36,290
ஆஹா! என்ன ஒரு தென்றல்!
காற்றுக்காக நீங்கள் கதவுகளைத் திறந்தீர்களா?
780
00:44:36,529 --> 00:44:38,700
சாலையைப் பார்க்கவும்.
- எனக்கு தெரியும்.
781
00:44:45,020 --> 00:44:47,264
உனக்கு ஆட்டோ தெரியாது என்று சொன்னாய்.
நீங்கள் எப்படி ஆரம்பித்தீர்கள்?
782
00:44:47,344 --> 00:44:48,942
அதாவது தொந்தரவு தருகிறது
நான் கால்களுக்கு அருகில்..
783
00:44:49,022 --> 00:44:50,571
..அதனால் வெளியே எறிய இழுத்தேன்
அதன் மூலம் அது தொடங்கியது.
784
00:44:50,651 --> 00:44:53,420
என் கடவுளே! இது தொடங்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகிறதா?
இவ்வளவு பெரிய சாவி?
785
00:44:53,500 --> 00:44:56,895
ஆட்டோ என்றால் என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியாதா?
- நீங்கள் முதலில் ஓட்டுங்கள்.
786
00:45:05,437 --> 00:45:07,305
கடவுளுக்கு நன்றி!
எங்களை பத்திரமாக அழைத்து வந்தீர்கள். எவ்வளவு?
787
00:45:07,385 --> 00:45:09,485
100
- ஒரு இருக்கைக்கு மூன்று மட்டுமா?
788
00:45:09,565 --> 00:45:11,455
நாங்கள் ஷேர் ஆட்டோவைச் சேர்ந்தவர்களா?
789
00:45:11,535 --> 00:45:12,747
கண்டுபிடித்தீர்களா?
790
00:45:12,827 --> 00:45:14,698
இல்லை, நான் அதை உறுதிப்படுத்தினேன்.
எனக்கு முன்பே சந்தேகம் வந்தது.
791
00:45:14,778 --> 00:45:16,784
சகோதரரே, நீங்கள் பயன்படுத்தியிருந்தால்
இந்த புத்திசாலித்தனம் உங்கள் மீது..
792
00:45:16,864 --> 00:45:19,239
..என்னை விட நீங்கள்
தற்போது பென்ஸ் காரை ஓட்டி வருகின்றனர்.
793
00:45:19,319 --> 00:45:20,961
மிக சோகமாக! ஆட்டோவில் முடித்துவிட்டாய்!
794
00:45:22,481 --> 00:45:23,480
பணம் கட்டு.
795
00:45:26,685 --> 00:45:28,856
இப்படித்தான் இருக்கிறீர்கள்
பணக்கார பெண்களை ஏமாற்றுதல்.
796
00:45:28,936 --> 00:45:31,824
அவர்கள் அப்பாவிகள் அல்ல. அவர்கள் விழுந்தவுடன்,
அவர்கள் நம்மை அழுத்துவார்கள். கதைகள் சொல்லி..
797
00:45:33,904 --> 00:45:36,643
என் கடவுளே! ஏன் இத்தனை பேர்?
798
00:45:36,723 --> 00:45:38,063
ஏன் இப்படி சண்டை போடுகிறார்கள்?
799
00:45:38,143 --> 00:45:40,197
அவர்கள் சண்டையிடவில்லை,
அவர்கள் வாங்குகிறார்கள்.
800
00:45:40,277 --> 00:45:42,213
அவர்கள் வாங்குவதற்கு போராட வேண்டுமா?
801
00:45:42,293 --> 00:45:43,422
இது ஒரு பஜார்.
802
00:45:43,502 --> 00:45:46,958
நீ போய் நாலு டசன் கொண்டு வர வேண்டும்
அந்த கடைசி சலீம் வளையல் கடையில் இருந்து வளையல்கள்.
803
00:45:47,038 --> 00:45:48,653
அதுவா?
- இல்லை.
804
00:45:48,733 --> 00:45:51,648
ஒரு வளையல் கூட நீங்கள் தோல்வியடைந்தீர்கள்
நீங்கள் இங்கு வருவதற்குள் உடைந்து விடும்.
805
00:45:51,969 --> 00:45:54,543
நீங்கள் வளையல் கேட்டது பரவாயில்லை.
மீண்டும் என்ன இது களமிறங்குகிறது?
806
00:45:54,623 --> 00:45:57,437
ஏழை பையன்! நாமும் கொண்டு வர முடியாது
இந்த கூட்டத்தில் அவர்களை உடைக்காமல்.
807
00:45:57,517 --> 00:45:58,697
சாத்தியமற்றது.
808
00:45:58,777 --> 00:46:01,418
இது சாத்தியமற்றது
அஞ்சலியையும் கவர.
809
00:46:01,683 --> 00:46:03,240
தொடங்கு.
- ஐயா!
810
00:46:03,469 --> 00:46:05,063
ஐயா, நீங்கள் நசுக்கப்படலாம் என்று நினைக்கிறேன்.
811
00:46:05,247 --> 00:46:09,217
தவிர்க்க முடியாதது! நான் தயாராக இருக்கிறேன்
அவளை திருப்திப்படுத்த எந்த தியாகத்தையும் செய்.
812
00:46:09,382 --> 00:46:10,252
ஐயா!
813
00:46:10,332 --> 00:46:15,684
நகர்வு! நகர்வு! நகர்வு!
நகர்வு! நகர்வு! நகர்வு! நகர்வு! நகர்வு! நகர்வு!
814
00:46:15,913 --> 00:46:18,432
அவர் எப்படி செல்கிறார் என்று பாருங்கள்
கருப்பு டிக்கெட் விற்பவர் போல.
815
00:46:18,756 --> 00:46:21,880
ஏய், குழந்தை! இன்றிரவு வீட்டுக்கு வா.
816
00:46:22,219 --> 00:46:24,866
பிரியாணி சாப்பிடுவோம்
மற்றும் படுக்கையில் வேடிக்கையாக இருங்கள்.
817
00:46:25,406 --> 00:46:28,768
வெட்கமில்லை! - ஐயா, நீங்கள் ஏன் உருவாக்குகிறீர்கள்
கடை முன் தொந்தரவு?
818
00:46:28,848 --> 00:46:30,354
உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?
819
00:46:30,867 --> 00:46:32,396
பிடிக்கவில்லை என்றால் ஏன் சொல்லக்கூடாது?
820
00:46:32,476 --> 00:46:34,696
அவரை ஏன் சிக்கலில் தள்ளுகிறீர்கள்?
- என் அருமை!
821
00:46:34,776 --> 00:46:36,161
அங்கே பார்!
822
00:46:43,603 --> 00:46:45,352
இப்போது நீங்கள் திருமணத்திற்கு தயாராகலாம்.
823
00:46:45,627 --> 00:46:48,430
அவர் ஒவ்வொன்றிலும் வெற்றி பெறுகிறார்
நேரம் மற்றும் என் ஈகோவை காயப்படுத்துகிறது.
824
00:46:58,027 --> 00:47:00,454
என் இடுப்பை ஏன் பார்த்தாய்?
- நான் பார்க்கவில்லை.
825
00:47:00,958 --> 00:47:02,433
இல்லை, நீங்கள் பார்த்திருக்கிறீர்கள்.
826
00:47:02,717 --> 00:47:03,889
நான் பார்க்கவில்லை என்று சொல்கிறேன்.
827
00:47:03,969 --> 00:47:05,419
இல்லை, நீ பார்த்தாய், நான் உன்னைப் பார்த்தேன்.
828
00:47:05,584 --> 00:47:07,572
நான் பார்க்கவில்லை என்று சொல்கிறேன்.
உன்னால் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லையா?
829
00:47:07,652 --> 00:47:09,101
அது என்ன? என்ன நடந்தது?
830
00:47:09,181 --> 00:47:11,984
என் இடுப்பை பார்த்தான்.
- ஏய்! உங்கள் நச்சரிப்பு என்ன?
831
00:47:12,064 --> 00:47:16,024
நான் பார்க்கவில்லை என்று சொல்கிறேன். - 'குஷி'யில்
பவன் கல்யாண் கூட பார்த்த படம்..
832
00:47:16,104 --> 00:47:18,681
.. நீங்கள் சொல்வது போல் பொய் சொன்னார்
அவன் பார்க்கவில்லை. - செல்வி அஞ்சலி.
833
00:47:19,249 --> 00:47:20,943
அவர் ஹீரோ, இந்த நபர் வில்லன்.
834
00:47:21,023 --> 00:47:22,980
பார்க்கவில்லை என்று கூறி இருக்கிறார்.
சண்டை போட வேண்டிய அவசியம் என்ன?
835
00:47:23,060 --> 00:47:27,157
எங்களை போகவிடு. - நீங்களும் அவ்வாறே செய்வீர்கள்
அவருடைய வார்த்தைகளை நம்புகிறீர்களா அல்லது என்னுடையதை நம்புகிறீர்களா? - ஏய்!
836
00:47:28,174 --> 00:47:30,959
யோசித்துக்கொண்டே அமைதியாக இருந்தேன்
பணக்கார பெண்ணை நான் ஏன் தொந்தரவு செய்ய வேண்டும்?
837
00:47:31,563 --> 00:47:32,727
என்னைத் தூண்டிவிட்டாய்.
838
00:47:32,925 --> 00:47:36,415
இப்போது நான் பிடிப்பேன்.
அவர் ஏதாவது செய்வாரா?
839
00:47:43,986 --> 00:47:46,166
இல்லை தம்பி. அவள் வேடிக்கைக்காக சொன்னாள்.
840
00:47:46,331 --> 00:47:48,263
நானும் என் மகிழ்ச்சியை நிறைவேற்றுவேன்.
841
00:47:48,474 --> 00:47:51,011
இல்லை தம்பி. நான் இது வரை தொடவில்லை.
842
00:47:51,091 --> 00:47:52,321
அப்படியா?
843
00:47:52,401 --> 00:47:54,071
அப்போ என் கை நல்லா இருக்கு தம்பி.
844
00:47:54,379 --> 00:47:55,744
நான் திறப்பு விழா செய்வேன்.
845
00:48:03,211 --> 00:48:04,905
தயவு செய்து தம்பி. சண்டைகள் இல்லை.
846
00:48:09,211 --> 00:48:12,105
இப்போது பார்,
ஒரு வளையல் கூட இருக்காது.
847
00:50:23,359 --> 00:50:25,576
ஐயா, உங்களுக்கு காயம் உண்டா?
848
00:50:25,656 --> 00:50:27,152
அவர்கள் காயமடைந்தனர்.
- நிச்சயமாக.
849
00:50:27,232 --> 00:50:29,478
மற்றவர்கள் மட்டுமே செய்வார்கள்
எல்லா நேரத்திலும் காயமடையும்.
850
00:50:30,275 --> 00:50:32,736
அவற்றைச் சரிபார்க்கவும், அவை எதுவும் உடைக்கப்படவில்லை.
851
00:50:33,075 --> 00:50:35,548
அதனால் நான் எல்லா சோதனைகளிலும் தேர்ச்சி பெற்றேனா?
852
00:50:35,832 --> 00:50:39,102
அரையிறுதிக்கு வந்துவிட்டீர்கள். நான்
நீங்கள் இறுதிப் போட்டியை அடைந்த பிறகு இறுதி செய்யப்படும்.
853
00:50:39,487 --> 00:50:40,733
என் அழைப்புக்காக காத்திருங்கள்.
854
00:50:41,775 --> 00:50:43,937
அண்ணா நான் பார்த்தேன்
பல டெஸ்ட் போட்டிகள் ஆனால்..
855
00:50:44,111 --> 00:50:45,705
..ஒரு போட்டிக்கு இத்தனை சோதனையா?
856
00:50:45,785 --> 00:50:47,610
ஒருமுறை அதை என்னுடையதாக கருதுகிறேன்..
857
00:50:47,812 --> 00:50:50,212
..எத்தனை சோதனைகளுக்கும் நான் தயார்.
858
00:51:16,945 --> 00:51:19,134
வாழ்த்துக்கள், பாய். வா.
859
00:51:38,013 --> 00:51:40,293
தம்பி, அவனைக் கொன்று விடுவோம்.
860
00:51:40,373 --> 00:51:43,481
இல்லை அவனை கொல்வது தான் முக்கியம்..
861
00:51:44,804 --> 00:51:47,488
.. மேலும் நாம் உயிருடன் இருப்பது.
862
00:51:47,568 --> 00:51:49,173
அவர் இன்று தப்பிக்கலாம்.
863
00:51:50,474 --> 00:51:52,553
நாளை அவர் தப்பிக்க முடியாது.
- சகோதரன்..
864
00:51:52,782 --> 00:51:56,610
வருத்தப்பட வேண்டாம். அவனைக் கொல்வோம்.
865
00:51:57,156 --> 00:52:01,263
இறைவன்!
- அப்பா, நீங்கள் என்னை அழைத்தீர்களா?
866
00:52:01,419 --> 00:52:03,965
ரோஹித், போலே பாபா தேதியை நிர்ணயம் செய்துள்ளார்.
867
00:52:04,045 --> 00:52:06,457
நீ நாளை இந்தியா போ
அஞ்சலியை அழைத்து வாருங்கள்.
868
00:52:06,663 --> 00:52:09,246
அவளின் குடும்பமும் உன்னுடன் வருவார்கள்.
- சரி, அப்பா.
869
00:52:18,362 --> 00:52:19,507
வணக்கம் பெண்களே!
- வணக்கம்!
870
00:52:19,587 --> 00:52:20,955
வணக்கம், திருமதி அஞ்சலி.
871
00:52:22,429 --> 00:52:23,968
மிஸஸ் அஞ்சலி ஏன் மந்தமாகத் தெரிகிறாய்?
872
00:52:24,048 --> 00:52:25,800
அதனால்தான் உன்னை அழைத்தாள்.
873
00:52:25,880 --> 00:52:26,771
என்ன நடந்தது?
874
00:52:26,851 --> 00:52:30,627
அஞ்சலிக்கு இரண்டு சிறந்த நண்பர்கள் இருந்தனர்
சிறுவயதில் இருந்தே கேத்தரின் மற்றும் சஞ்சனா.
875
00:52:30,707 --> 00:52:34,511
அவர்களில் மூவர் ஒவ்வொருவரும் கலந்து கொள்ள முடிவு செய்தனர்
அவை ஒவ்வொன்றுக்கும் தொடர்புடைய சந்தர்ப்பம்.
876
00:52:34,768 --> 00:52:37,169
ஆனால் கேத்தரின் பெறுகிறார்
கேரளாவில் இன்று மதியம் திருமணம்.
877
00:52:37,249 --> 00:52:39,156
.. மற்றும் மாலையில் சஞ்சனாவின்
ஜோத்பூரில் டெலிவரி செய்யப்பட உள்ளது.
878
00:52:39,236 --> 00:52:40,897
அவள் இடையில் கஷ்டப்படுகிறாள், இல்லையா?
879
00:52:40,977 --> 00:52:41,996
எளிதில் எடுத்துக்கொள்ளாதீர்கள்.
880
00:52:42,152 --> 00:52:43,956
இரண்டுமே இந்தியாவின் கடைசி முனைகளில் உள்ளன.
881
00:52:44,036 --> 00:52:46,814
நாங்கள் இருப்போம்
நாங்கள் தொடங்காத வரை தொடங்குங்கள்.
882
00:52:46,894 --> 00:52:49,571
ஆனால் எப்படி?
இரண்டையும் திருப்திப்படுத்த முடியாது என்பதால்..
883
00:52:49,651 --> 00:52:51,540
..அப்பா ஸாரி சொல்ல சொன்னார்
அவர்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் அதை விட்டு விடுங்கள்.
884
00:52:51,620 --> 00:52:53,986
அவரைப் பற்றி விடுங்கள்,
நான் உன்னை எடுத்து கொள்கிறேன். சரி?
885
00:52:54,188 --> 00:52:55,773
உண்மையில்? ஆனால் எப்படி.
886
00:52:55,853 --> 00:52:56,682
பட்டய விமானமா?
887
00:52:56,762 --> 00:52:59,027
ஆமாம் ஐயா.
பெரிய ஒப்பந்தம். நான் அவசரமாகப் போக வேண்டும்.
888
00:52:59,107 --> 00:53:01,766
நான் புரிந்து கொண்டேன்.
கோடிகளில் சம்பாதிக்கிறாய்..
889
00:53:01,846 --> 00:53:03,561
.. என் மீது லட்சங்களை வீசுகிறார்கள்.
890
00:53:03,641 --> 00:53:06,375
ஆமாம் தானே? - இல்லை, ஐயா.
இதிலிருந்து நீங்கள் பெரிய தொகையைப் பெறுவீர்கள்.
891
00:53:06,455 --> 00:53:08,097
எப்படி? - ஐயா, நான் ஒரு பெண்ணைக் காதலிக்கிறேன்.
892
00:53:08,177 --> 00:53:10,158
ஐயா, விமானம் தேவை
அவள் என்னை காதலித்தால்.
893
00:53:10,238 --> 00:53:12,531
நான் விமானம் பற்றி கேட்கவில்லை,
பங்கு பற்றி கேட்டேன்.
894
00:53:12,611 --> 00:53:14,344
ஐயா, அவள் மிகவும் பணக்காரர் என்று நான் சொல்கிறேன்.
895
00:53:14,424 --> 00:53:15,746
யார் அந்த பெண்?
896
00:53:16,360 --> 00:53:18,284
அவள் பாயின் மகள் என்று நினைத்துக்கொள்.
897
00:53:18,687 --> 00:53:19,786
பாயின் மகளா?
898
00:53:19,866 --> 00:53:21,810
ஐயா, இவள் அவனைப் போலவே பணக்காரி என்று நான் சொல்கிறேன்.
899
00:53:21,890 --> 00:53:24,311
உங்களுக்கு பாதி கிடைக்கும்
எல்லாவற்றையும் பெற்ற பிறகு சொத்து.
900
00:53:24,632 --> 00:53:26,345
உன்னைப் போன்ற வேகமான ரசிகனை நான் பார்த்ததே இல்லை..
901
00:53:26,425 --> 00:53:27,921
.. கடந்த காலத்தில் கூட.
902
00:53:28,001 --> 00:53:30,311
நன்றி ஐயா.
- திரு.ரகுராம்ராஜூ..
903
00:53:30,391 --> 00:53:33,197
..அவரது தனிப்பட்ட விமானங்கள் மற்றும் சக்தி
செடிகள். அவர் எங்கள் வாடிக்கையாளர். -சரி.
904
00:53:33,277 --> 00:53:35,220
வணக்கம், திரு. ராஜு. நான் டிம்பிள் பேசுகிறேன்.
905
00:53:35,300 --> 00:53:37,409
சொல்லுங்க. - எனக்கு ஒரு வேண்டும்
அவசரமாக வாடகை விமானம்.
906
00:53:37,592 --> 00:53:39,507
பாயின் தனிப்பட்ட பையன்.
- அவர் யார்?
907
00:53:39,587 --> 00:53:41,348
மருமகன்.
- என்ன? மருமகன்?
908
00:53:41,428 --> 00:53:42,997
அதாவது மருமகனாக நினையுங்கள்.
909
00:53:43,077 --> 00:53:45,647
சரி, நான் ஏற்பாடு செய்கிறேன். - நன்றி ஐயா.
உங்கள் வேலை முடிந்தது.
910
00:53:45,727 --> 00:53:47,067
நன்றி ஐயா.
- ஏய்!
911
00:53:47,259 --> 00:53:48,890
ஏன் நீ போகிறாய்
நன்றி என்று சொல்லி, ஐயா?
912
00:53:48,970 --> 00:53:50,612
நீங்கள் எனக்கு பணம் செலுத்த வேண்டும்
விமான கட்டணம் மூன்று லட்சம்.
913
00:53:50,692 --> 00:53:52,737
ஒரு மணி நேரத்தில் அனுப்புகிறேன்
பெண் அங்கே காத்திருக்கிறாள்.
914
00:53:52,817 --> 00:53:54,221
பெண்ணை விடாதே.
915
00:53:54,301 --> 00:53:55,530
ஐயா நான் விடமாட்டேன்.
916
00:53:56,968 --> 00:53:59,468
நான் அவரை சரியாக அழுத்த வேண்டும்.
நான் கசக்கிவிடுவேன்.
917
00:54:01,960 --> 00:54:05,239
வாழ்த்துக்கள் சார். வரவேற்பு.
- நன்றி.
918
00:54:06,027 --> 00:54:08,043
உள்ளே ஏற்பாடுகள் தயார்.
- சரி சரி.
919
00:54:08,336 --> 00:54:09,920
அவனும் அவனுடைய முட்டாள்தனமான ஆங்கிலமும்.
920
00:54:11,258 --> 00:54:12,412
ஆஹா!
921
00:54:13,988 --> 00:54:17,554
மிக்க நன்றி.
- இது முடிக்கப்படவில்லை, இன்னும் உள்ளது.
922
00:54:32,619 --> 00:54:34,186
பரிசு.
- ஏன்?
923
00:54:34,266 --> 00:54:35,688
நீங்கள் எப்படி கலந்து கொள்ள முடியும்
இந்த உடையில் திருமணமா, அஞ்சலி?
924
00:54:35,899 --> 00:54:38,470
நிறைய ஆச்சரியங்களைத் தருகிறீர்கள்.
நன்றி.
925
00:55:21,292 --> 00:55:22,676
டேனியல் மற்றும் கேத்தரின்..
926
00:55:22,756 --> 00:55:26,560
நீங்கள் ஒருவரையொருவர் மனிதனாக மதிக்கிறீர்களா?
உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் மனைவியா?
927
00:55:26,926 --> 00:55:27,796
நான் செய்வேன்.
928
00:55:28,089 --> 00:55:31,154
டேனியல், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்கிறீர்களா?
உங்கள் மனைவியாக கேத்தரின்?
929
00:55:31,438 --> 00:55:32,940
ஆம், நான் செய்கிறேன்.
930
00:55:33,020 --> 00:55:36,027
கேத்தரின்,
டேனியலை உன் கணவனாக ஏற்றுக்கொள்கிறாயா?
931
00:55:36,769 --> 00:55:38,876
கேத்தரின். கேத்தரின்!
932
00:55:54,902 --> 00:55:56,441
வாழ்த்துகள்!
933
00:55:56,651 --> 00:55:58,877
நன்றி! நன்றி!
மிக்க நன்றி, அஞ்சலி!
934
00:55:58,957 --> 00:56:02,040
எனக்கு நன்றி சொல்லாதே, அவனிடம் சொல்லு.
அவரால் என்னால் வர முடிந்தது.
935
00:56:02,120 --> 00:56:04,724
அது உன் மனைவி என்றாள். நான் நினைத்தேன்
நான் உனக்கு என்ன பரிசு கொண்டு வர வேண்டும்..
936
00:56:04,804 --> 00:56:06,162
.. இறுதியாக கொண்டு வந்தது
உங்கள் நண்பர் பரிசாக.
937
00:56:06,242 --> 00:56:08,333
இதுவே சிறந்த பரிசு
என் வாழ்க்கை உங்களுக்கு தெரியும்.
938
00:56:12,549 --> 00:56:13,722
மகிழ்ச்சியான திருமண வாழ்க்கை!
939
00:56:50,164 --> 00:56:51,345
அஞ்சலியா?
940
00:56:54,520 --> 00:56:55,490
வா.
941
00:56:59,182 --> 00:57:00,217
வாழ்த்துகள்!
- நன்றி, அஞ்சலி.
942
00:57:00,297 --> 00:57:01,640
கேத்தரின் திருமணத்தில் கலந்து கொண்டீர்களா?
943
00:57:01,720 --> 00:57:03,307
நான் கலந்து கொண்டேன்.
- நீங்கள் கலந்து கொண்டீர்களா?
944
00:57:03,387 --> 00:57:05,285
ஆம். நீ எப்படி
அங்கே போய் இங்கே வா?
945
00:57:05,707 --> 00:57:07,035
என்னை அழைத்துச் சென்றார்..
946
00:57:07,115 --> 00:57:08,372
..என்னை அழைத்து வந்தேன்.
947
00:57:16,011 --> 00:57:17,596
நன்றி.
- வாழ்த்துக்கள்.
948
00:57:18,017 --> 00:57:20,179
நீங்கள் எனக்கு ஒரு மறக்கமுடியாத பரிசு கொடுத்தீர்கள்,
உனக்கு தெரியும்.
949
00:57:22,263 --> 00:57:23,638
அவர் யார்?
950
00:57:24,865 --> 00:57:25,937
என் இருக்கும்.
951
00:57:31,894 --> 00:57:36,337
"வீட்டில் உள்ள அனைவரும்!
ஆம் சொல்லுங்கள்! ஆம்! ஆம்!"
952
00:57:36,685 --> 00:57:41,458
"வீட்டில் உள்ள அனைவரும்!
ஆம் சொல்லுங்கள்! ஆம்! ஆம்!"
953
00:57:41,538 --> 00:57:45,657
"மச்சே! மச்சே!
மச்சே! மச்சே! மச்சே! மச்சே!"
954
00:57:46,418 --> 00:57:50,732
"மச்சே! மச்சே!
மச்சே! மச்சே! மச்சே! மச்சே!"
955
00:57:51,025 --> 00:57:54,341
"ஏய், நூறு டைனமைட் போல
இதயத்தில் டன்கள் வெடிக்கிறது.."
956
00:57:56,384 --> 00:57:59,196
"ஒரே பந்தில் சதம் அடித்தது போல.."
957
00:58:00,937 --> 00:58:03,291
"வாழ்க்கை இப்படித்தான் தவிக்கிறது."
958
00:58:03,371 --> 00:58:05,859
"அம்பு உள்ளது போல் தெரிகிறது
இதயத்தைத் துளைத்தது."
959
00:58:05,939 --> 00:58:08,259
"வாழ்க்கை இப்படித்தான் தவிக்கிறது."
960
00:58:08,339 --> 00:58:10,723
"அம்பு உள்ளது போல் தெரிகிறது
இதயத்தைத் துளைத்தது."
961
00:58:10,803 --> 00:58:16,094
"ஓ பெண்ணே, நீ அதிகமாகிவிட்டாய்
என் இதயம் துடிப்பது. என்ன செய்ய?"
962
00:58:17,945 --> 00:58:20,226
"அட கடவுளே!"
963
00:58:20,306 --> 00:58:22,736
"என்ன குழப்பம் இது?"
964
00:58:22,816 --> 00:58:24,586
"அட கடவுளே!"
965
00:58:25,296 --> 00:58:27,797
"என்ன குழப்பம் இது?"
966
00:58:28,429 --> 00:58:31,342
"முழு மழை போல
தொட்டியில் விழும் மேகங்களிலிருந்து.."
967
00:58:33,467 --> 00:58:36,299
"வெப்பம் போல
பப் நம்மை பைத்தியமாக்குகிறது.."
968
00:58:38,397 --> 00:58:40,430
"அழகு வெறித்தனமாக விளையாடுகிறது."
969
00:58:40,510 --> 00:58:42,986
"திடீரென்று கண்ணாடி உடைந்தது."
970
00:58:43,066 --> 00:58:48,399
"என் இரவு பிரகாசமாகிவிட்டது
வெளிச்சம் இருப்பது போல. என்ன செய்ய?"
971
00:58:50,140 --> 00:58:52,228
"அட கடவுளே!"
972
00:58:52,476 --> 00:58:54,097
"என்ன குழப்பம் இது?"
973
00:58:54,986 --> 00:58:57,351
"அட கடவுளே!"
974
00:59:10,834 --> 00:59:15,341
"என்ன குழப்பம் இது?"
975
00:59:15,716 --> 00:59:20,326
"வீட்டில் உள்ள அனைவரும்!
ஆம் சொல்லுங்கள்! ஆம்! ஆம்!"
976
00:59:25,080 --> 00:59:27,361
"வெப்பத்தை அளவிடுவதற்கு
இந்த உடம்புக்குள்.."
977
00:59:27,594 --> 00:59:30,608
"கிலோமீட்டர் வெப்பமானி
நீளம் தேவை."
978
00:59:32,788 --> 00:59:34,831
"உதடுகளின் வார்த்தைகளை எழுத.."
979
00:59:34,987 --> 00:59:38,028
“..அளவு வெள்ளைக் காகிதம்
வெள்ளை மாளிகை தேவை."
980
00:59:39,898 --> 00:59:42,628
"மறைக்க.."
981
00:59:42,708 --> 00:59:45,074
".. இதயத்திற்குள் காதல்.."
982
00:59:45,154 --> 00:59:47,639
"அன்பை இதயத்திற்குள் மறைக்க.."
983
00:59:47,719 --> 00:59:50,136
"முழு உலகமும் ஒன்று சேர வேண்டும்."
984
00:59:50,216 --> 00:59:56,722
“என் நாடித் துடிப்பை அதிகப்படுத்தினாய்
டாலர் விகிதத்திற்கு விகிதம். என்ன செய்ய?"
985
00:59:56,942 --> 00:59:59,149
"அட கடவுளே!"
986
00:59:59,327 --> 01:00:01,470
"என்ன குழப்பம் இது?"
987
01:00:01,773 --> 01:00:04,191
"அட கடவுளே!"
988
01:00:04,271 --> 01:00:06,353
"என்ன குழப்பம் இது?"
989
01:00:45,549 --> 01:00:47,922
"நான் பிறந்த தேதியை மறந்தாலும்.."
990
01:00:48,096 --> 01:00:51,036
".. நான் மறக்க மாட்டேன்
உன்னை முதலில் சந்திக்கும் தேதி."
991
01:00:52,956 --> 01:00:55,365
"என் பெயரை நான் மறந்தாலும்.."
992
01:00:55,445 --> 01:00:58,471
"..நான் எப்போதும் மறக்க மாட்டேன்
உங்கள் செல்போன் எண்."
993
01:01:00,678 --> 01:01:02,602
"என் உயிராக இருந்தாலும் சரி.."
994
01:01:03,148 --> 01:01:05,383
"..என்னை விடு.."
995
01:01:05,630 --> 01:01:08,058
"என் உயிர் என்னை விட்டு பிரிந்தாலும்.."
996
01:01:08,138 --> 01:01:10,513
“நான் விடமாட்டேன்
நான் வைத்திருக்கும் கை."
997
01:01:10,593 --> 01:01:15,765
"நீங்கள் அப்படி ஆகிவிட்டீர்கள்
மடிக்கணினியின் கடவுச்சொல். என்ன செய்ய?"
998
01:01:17,359 --> 01:01:19,017
"அட கடவுளே!"
999
01:01:19,741 --> 01:01:21,820
"என்ன குழப்பம் இது?"
1000
01:01:22,232 --> 01:01:24,622
"அட கடவுளே!"
1001
01:01:24,702 --> 01:01:27,718
"என்ன குழப்பம் இது?"
1002
01:01:42,437 --> 01:01:43,645
நீங்கள் எனக்குக் கொடுத்த இந்தப் பணம் என்ன?
1003
01:01:43,895 --> 01:01:45,395
ஆமாம் ஐயா! உன்னிடம் கொடுத்தேன்.
1004
01:01:45,562 --> 01:01:47,395
தேவைப்பட்டால், இந்த சிசிடிவி காட்சியைப் பார்க்கவும்.
1005
01:01:55,421 --> 01:01:56,729
அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறாரா?
1006
01:01:57,312 --> 01:01:58,312
நீங்கள் அவருக்கு பணம் கொடுத்தீர்களா?
1007
01:01:58,395 --> 01:01:59,979
அவர் என்ன சார்? நீங்கள் தான், சரியா?
1008
01:02:11,312 --> 01:02:12,770
பணத்தை என்னிடம் கொடுத்ததாக சொல்கிறீர்களா?
1009
01:02:13,020 --> 01:02:15,020
அதாவது, உங்களுடன் இருக்கும் பையனுக்கு சார்.
1010
01:02:15,187 --> 01:02:15,937
யார் அந்த பையன்?
1011
01:02:16,062 --> 01:02:17,687
- அதாவது, அந்த பையன், உனக்கு..
- ஏய்.
1012
01:02:18,895 --> 01:02:19,979
நீ பேசாதே..
1013
01:02:21,062 --> 01:02:22,354
..நான் கேட்டதற்கு பதில்.
1014
01:02:23,520 --> 01:02:24,312
யார் அந்த பையன்?
1015
01:02:24,395 --> 01:02:25,145
டிம்பிள் சாரின் மருமகன்.
1016
01:02:25,229 --> 01:02:26,354
அவரை இந்த வீட்டில் சந்தித்தோம்.
1017
01:02:27,687 --> 01:02:28,270
டிம்பிள்!
1018
01:02:28,354 --> 01:02:31,062
'அவர் ஆறு அடி உயர தோட்டா'
1019
01:02:33,062 --> 01:02:36,062
"அவர் ஒரு ராக்கெட் போன்றவர்"
1020
01:02:38,229 --> 01:02:40,729
என்ன மனிதன்?
நீங்கள் பாய் ஐயாவிடம் நேரடியாக ஆகிவிட்டீர்களா?
1021
01:02:41,354 --> 01:02:43,729
ஐயா! நீங்கள் ஊக்குவிக்கக்கூடாது
அவர்கள் இப்படித்தான் சார்.
1022
01:02:43,937 --> 01:02:45,312
நீங்கள் நெறிமுறையைப் பின்பற்றுவது நல்லது.
1023
01:02:47,729 --> 01:02:49,562
யார் இந்த பையன்?
1024
01:02:50,020 --> 01:02:51,020
அவர் என் ரசிகர் சார்.
1025
01:02:51,854 --> 01:02:52,937
உங்களுக்கான ரசிகரா?
1026
01:02:53,145 --> 01:02:56,020
என்ன சார்? எனக்கு ரசிகர்கள் என்கிறீர்களா?
நமக்கு ரசிகர்கள் இருக்க வேண்டாமா?
1027
01:02:56,270 --> 01:02:58,145
ஆனால், அது சரியல்ல
என் ரசிகர்களை உங்கள் பின்னால் நகரச் செய்யுங்கள் ஐயா.
1028
01:02:59,645 --> 01:03:00,312
அவர் பெயர் என்ன, மனிதனே?
1029
01:03:00,729 --> 01:03:01,729
மருமகன் சார்.
1030
01:03:02,020 --> 01:03:02,562
என்ன?
1031
01:03:02,645 --> 01:03:03,979
அதாவது மருமகன் சீனு சார்.
1032
01:03:04,187 --> 01:03:04,854
மருமகன் சீனு.
1033
01:03:04,937 --> 01:03:05,479
இந்த பெயர் என்ன மனிதன்?
1034
01:03:05,562 --> 01:03:06,562
ஏன் இருக்க கூடாது சார்?
1035
01:03:06,937 --> 01:03:08,812
அம்மா ராஜசேகர் எப்போது
அண்ணன் சத்யம் இருக்கிறார்.
1036
01:03:08,895 --> 01:03:10,145
மருமகன் சீனு ஏன் சார் இருக்க முடியும்?
1037
01:03:12,729 --> 01:03:14,104
இவையெல்லாம் எங்கே தங்குகின்றன?
1038
01:03:14,437 --> 01:03:16,520
நட்சத்திரங்களுக்கு என்ன தெரியும்
ரசிகர்கள் எங்கே இருப்பார்கள் சார்?
1039
01:03:16,604 --> 01:03:17,979
உன்னை கொல்வேன்.
1040
01:03:18,937 --> 01:03:20,937
அவர் யார் தெரியுமா? பெரிய ஏமாற்றுக்காரன்!
1041
01:03:21,645 --> 01:03:24,854
என்னைப் போன்ற ஒருவரை உருவாக்குதல், உருவாக்குதல்
நீங்கள் ஒரு முட்டாள் அவர் பணத்தை கொள்ளையடிக்கிறார்.
1042
01:03:25,687 --> 01:03:28,020
ஏய்! போய் முழு நகர மனிதனையும் தேடு!
1043
01:03:28,604 --> 01:03:31,645
எனக்கு இவை அனைத்தும் வேண்டும்,
அந்த நகல் உட்பட.
1044
01:03:31,937 --> 01:03:33,104
சரி சார். மனிதனை நகர்த்தவும்.
1045
01:03:47,479 --> 01:03:49,270
ஐயோ!
1046
01:03:49,479 --> 01:03:50,812
அவர் உங்களுக்கு எவ்வளவு கொடுக்கிறார்? ஹூ.
1047
01:03:50,895 --> 01:03:52,937
மாலை போட்டு ஒரு லட்சம் கொடுத்தார் சார்.
1048
01:03:55,479 --> 01:03:56,395
ஐயா.
1049
01:03:56,645 --> 01:03:58,229
எவ்வளவு வசூலித்திருப்பார்கள் சார்?
1050
01:03:58,604 --> 01:03:59,437
அதாவது, நான் உங்களுக்கு கணக்கு சொல்லட்டுமா?
1051
01:03:59,520 --> 01:04:00,979
ஹா.. இல்ல சார்.. ஐயோ!
1052
01:04:04,793 --> 01:04:06,229
இதை எடு!
- வணக்கம், மாமா!
1053
01:04:06,604 --> 01:04:09,520
ஏய் ரோஹித், வா, வா, வா.
1054
01:04:09,687 --> 01:04:10,854
நீங்கள் ஏன் பதற்றமாக உணர்கிறீர்கள்?
1055
01:04:11,145 --> 01:04:13,145
ஒன்றுமில்லை..
1056
01:04:13,395 --> 01:04:15,937
இந்த முட்டாளுக்கு உண்டு
தேவையில்லாமல் என்னை தொந்தரவு செய்தேன்.
1057
01:04:16,062 --> 01:04:16,854
உன்னால் ஏன் அவனைக் கொல்ல முடியவில்லை?
1058
01:04:17,854 --> 01:04:18,645
கொன்று விடுவாயா?
1059
01:04:18,729 --> 01:04:20,520
அவரது பிரச்சினையை விடுங்கள். நீங்கள் வந்தது நல்லது.
1060
01:04:20,895 --> 01:04:21,687
அஞ்சலி!
1061
01:04:24,562 --> 01:04:25,812
நீங்கள் ரோஹித் ஆக இருப்பீர்கள்.
1062
01:04:27,479 --> 01:04:28,270
வணக்கம் அஞ்சலி!
1063
01:04:28,479 --> 01:04:31,645
இதுவரை நீ என்னைப் பார்க்கவில்லை என்றாலும்,
உங்களை பலமுறை காணொளிகளில் பார்த்திருக்கிறேன்.
1064
01:04:31,854 --> 01:04:34,520
மாமா ஒவ்வொருவராக அனுப்புகிறார்
உங்கள் வீடியோக்கள் என் அப்பாவுக்கு.
1065
01:04:35,270 --> 01:04:36,562
அப்பா! ஒரு நிமிடம்.
1066
01:04:37,520 --> 01:04:38,229
என்ன நடந்தது பெண்ணே?
1067
01:04:38,729 --> 01:04:39,854
நான் குழப்பத்தில் இருக்கிறேன்.
1068
01:04:40,270 --> 01:04:41,229
அவன் ரோஹித்தா?
1069
01:04:41,437 --> 01:04:41,937
ஆம்.
1070
01:04:42,229 --> 01:04:42,895
அவர்தான் ரோஹித்.
1071
01:04:44,145 --> 01:04:46,187
பிறகு, அது யாருடன் இருந்தது
அன்று நீங்கள் மாலில் இருந்தீர்களா?
1072
01:04:46,729 --> 01:04:47,437
ஆம், இருந்தால் என்ன?
1073
01:04:47,770 --> 01:04:49,437
ரோஹித் என்று கூறினார்.
1074
01:04:49,770 --> 01:04:51,937
நான், நான் அவரை விரும்பினேன் அப்பா.
1075
01:04:52,187 --> 01:04:53,770
அதாவது, என் அருகில் இருப்பவர்,
அவர் ரோஹித் ஆகிவிடுவாரா?
1076
01:04:54,229 --> 01:04:55,145
அந்த பையனை காதலிப்பாயா?
1077
01:04:55,729 --> 01:04:56,687
மன்னிக்கவும் அப்பா!
1078
01:04:56,812 --> 01:04:57,895
அவன் ஒரு பெரிய ஏமாற்றுக்காரன்.
1079
01:04:58,479 --> 01:05:00,770
அவரிடம் நீங்கள் மட்டும் இல்லை,
என் பெயரை சொல்லி இன்னும் பலரை ஏமாற்றி விட்டான்.
1080
01:05:02,062 --> 01:05:03,145
அவரது தொலைபேசி எண்ணைக் கொடுங்கள்.
1081
01:05:04,812 --> 01:05:06,270
நீங்க, போன் நம்பர் கொடுங்க.
1082
01:05:07,020 --> 01:05:08,395
இல்லை அப்பா. என்னிடம் இல்லை.
1083
01:05:08,479 --> 01:05:09,812
பார்த்தேன், எவ்வளவு ஏமாற்றுக்காரன்.
1084
01:05:11,020 --> 01:05:13,479
கொடுக்காமல் பார்த்துக் கொள்கிறார்
அவரது தொலைபேசி எண் மற்றும் முகவரி யாருக்கும்.
1085
01:05:14,145 --> 01:05:15,812
அந்த ரத்தக்கறை அவர் கையில் வரட்டும்.
1086
01:05:17,479 --> 01:05:19,020
அஞ்சலி, நான் சொல்வதைக் கேள் அஞ்சலி.
1087
01:05:19,645 --> 01:05:22,812
நான், ஆண்களை நம்பாதவன்
முதல் முறையாக உன்னை நம்பினேன்.
1088
01:05:23,354 --> 01:05:25,062
நீங்கள் எல்லோரையும் போல் இல்லை என்று நினைத்தேன்.
1089
01:05:25,354 --> 01:05:26,520
ஏன் என்னை இவ்வளவு ஏமாற்றினாய்?
1090
01:05:26,729 --> 01:05:28,020
நான் சொல்வதை அமைதியாகக் கேளுங்கள்.
1091
01:05:28,187 --> 01:05:29,854
இன்னும் ஒரு பொய் என்ன சொல்வீர்கள்?
1092
01:05:30,062 --> 01:05:32,812
நான் உங்கள் எண்ணைக் கொடுக்கவில்லை
என் அப்பா கேட்ட போது. ஏனென்று உனக்கு தெரியுமா?
1093
01:05:33,145 --> 01:05:36,312
சில நினைவுகள் மறக்க முடியாதவை
உன்னால் என் வாழ்க்கையில்.
1094
01:05:37,312 --> 01:05:38,937
இல்லாவிட்டால் உன்னைக் கொன்றிருப்பான்.
1095
01:05:39,229 --> 01:05:41,312
நான் பொய் சொல்லியிருக்கலாம்
உன்னுடன் நெருங்கி வர.
1096
01:05:41,645 --> 01:05:42,937
ஆனால், என் காதல் உண்மைதான் அஞ்சலி.
1097
01:05:43,020 --> 01:05:44,562
தயவுசெய்து இப்போதே போதும்.
1098
01:05:45,062 --> 01:05:47,520
எங்கும் ஓடிவிடு.
நீங்கள் குறைந்தபட்சம் வாழ்க்கையில் இருப்பீர்கள்.
1099
01:05:48,437 --> 01:05:51,854
ஒருபோதும் முயற்சிக்க வேண்டாம்
என்னை சந்திக்கவும் அல்லது பேசவும்.
1100
01:05:52,312 --> 01:05:53,062
அஞ்சலி.
1101
01:06:19,395 --> 01:06:20,020
ஏய்..
1102
01:06:20,479 --> 01:06:24,312
..நான் சொன்னதை அவள் கேட்கவில்லை.
அவள் என் கன்னங்களில் இறுக்கமாக அறைந்தாள்.
1103
01:06:25,354 --> 01:06:26,645
இறக்க வேண்டும் என்று தோன்றியது.
1104
01:06:26,895 --> 01:06:28,895
ஊரில் எல்லா பொண்ணுங்களும் இந்த சீனு மாதிரி தான்.
1105
01:06:29,104 --> 01:06:30,270
உண்மைகளைச் சொன்னால் விழாது.
1106
01:06:30,354 --> 01:06:32,020
சொல்லாமல் வலையில் சிக்கினால்,
ஏமாற்றுபவர்கள் என்கிறார்கள்.
1107
01:06:32,104 --> 01:06:33,020
இது என்ன முட்டாள்தனம்?
1108
01:06:33,145 --> 01:06:35,270
ஏய், ஏய் என்ன இது?
- மாலை வணக்கம் ஐயா.
1109
01:06:35,395 --> 01:06:36,437
அஞ்சலி.
1110
01:06:36,812 --> 01:06:37,770
அஞ்சலி.
1111
01:06:37,854 --> 01:06:39,062
அவர் ஏன் குடிபோதையில் விழுந்தார்?
1112
01:06:39,145 --> 01:06:43,437
அய்யா, சீனு காதலில் மிகவும் காயப்பட்டிருக்கிறார்.
எனவே, தானாகவே நாம் அனைவரும் காயப்படுகிறோம்.
1113
01:06:43,645 --> 01:06:45,020
காதலா? யார் அந்த பெண்?
1114
01:06:45,270 --> 01:06:46,270
பாயின் மகள்.
1115
01:06:46,437 --> 01:06:48,645
பாவம் பெண்ணே, அவள் சரியாகப் புரிந்து கொள்ளவில்லை.
1116
01:06:48,937 --> 01:06:50,395
ஏமாற்றுக்காரன் என்று சொல்லி அறைந்து விட்டு சென்றாள்.
1117
01:06:51,562 --> 01:06:52,729
அடித்து விட்டு? ஏய்!
1118
01:06:53,437 --> 01:06:54,354
உண்மையில் யார் அந்த பாய்?
1119
01:06:54,437 --> 01:06:56,395
பாய் என்றால் சேம் டு சேம்.
1120
01:06:57,395 --> 01:06:59,395
பாய் என்றால் நகரத்தில் பெரிய தலை என்று பொருள்.
1121
01:07:00,562 --> 01:07:01,520
பெரிய தலை?
1122
01:07:02,479 --> 01:07:03,437
அதனால்?
1123
01:07:06,520 --> 01:07:07,937
ஏய், ஆட்டோ, ஆட்டோ!
1124
01:07:15,142 --> 01:07:16,520
பிடி.. பிடி.
1125
01:07:17,770 --> 01:07:20,895
சார் நான் இந்த ஊருக்கு புதுசு.
சில பாய், அவரைச் சந்திக்க வேண்டும் என்று தோன்றுகிறது.
1126
01:07:21,187 --> 01:07:22,895
உள்ளே போ, நாமும் அவனிடம் போகிறோம்.
1127
01:07:29,187 --> 01:07:30,145
அவர் பாய்.
1128
01:07:34,062 --> 01:07:34,895
போ.
1129
01:07:46,187 --> 01:07:47,062
நம்சேட் சார்.
1130
01:07:48,145 --> 01:07:49,062
என் பெயர் நரசிம்மா.
1131
01:07:49,479 --> 01:07:51,104
நான் பேச வேண்டும்..
- சொல்லுங்கள்.
1132
01:07:55,020 --> 01:07:55,854
நீங்கள்?
1133
01:07:57,270 --> 01:07:58,229
பாய் என்றால் நீ?
1134
01:07:58,312 --> 01:08:02,020
வணக்கம், நான் அதிர்ச்சியடைய வேண்டும்
நீங்கள் உயிருடன் இருக்கிறீர்கள், ஏன் அதிர்ச்சியடைந்தீர்கள்?
1135
01:08:02,270 --> 01:08:04,270
பிறகு, அது உங்கள் மகளா
என் சீனு காதலித்தானா?
1136
01:08:04,479 --> 01:08:05,937
யார் இந்த சீனு பையன்?
1137
01:08:06,479 --> 01:08:08,145
ஏய்! நீ என்னை நிறைய ஏமாற்றி விட்டாய்..
1138
01:08:08,979 --> 01:08:10,687
..என்னை உயிர் இல்லாமல் செய்தது.
1139
01:08:11,312 --> 01:08:13,395
என் தலைவிதி என்று நினைத்து சாக நினைத்தேன்..
1140
01:08:14,020 --> 01:08:17,270
.. ஆனால் ஒரு சிறு குழந்தை கொடுத்தது
எனக்கு தைரியம் மற்றும் என்னை வாழ வைத்தது.
1141
01:08:17,979 --> 01:08:20,770
அவன் சீனு. அவர் மிகவும் நல்லவர்.
1142
01:08:21,354 --> 01:08:23,395
அவர் உங்கள் மகளை நன்றாக கவனித்துக் கொள்வார்.
1143
01:08:23,854 --> 01:08:26,604
ஐயோ, நான் அவரை ஒன்றும் செய்யவில்லை.
1144
01:08:27,270 --> 01:08:31,395
நீங்கள் விரும்பினால் நான் நீண்ட நேரம் செல்வேன்
உங்களிடமிருந்து மற்றும் மறைந்துவிடும்.
1145
01:08:31,895 --> 01:08:34,020
ஆனால், நீங்கள் உங்கள் மகளைக் கொடுக்கிறீர்கள்
திருமணத்தில் அவருக்கு.
1146
01:08:34,562 --> 01:08:35,604
அவர் தங்கம், மனிதனே!
1147
01:08:40,645 --> 01:08:43,812
நீங்கள் மட்டும் அல்ல,
உன்னில் உள்ள அப்பாவித்தனம் கூட இறக்கவில்லை.
1148
01:08:44,312 --> 01:08:47,895
இங்கு நாம் பேச வேண்டியது என்ன
திருமணங்களைப் பற்றியது அல்ல, மரணங்களைப் பற்றியது.
1149
01:08:48,104 --> 01:08:50,562
ஏய், அவர்களை இங்கே கொண்டு வா.
1150
01:08:57,312 --> 01:08:58,354
ஏய் யாடி!
1151
01:09:01,895 --> 01:09:05,812
நரசிம்மா அண்ணா! நரசிம்மா அண்ணா!
நீங்கள் உயிருடன் இருக்கிறீர்களா? தம்பி உயிரோடு இருக்கிறாயா?
1152
01:09:05,895 --> 01:09:06,812
ஆம் மனிதா!
1153
01:09:07,562 --> 01:09:10,229
ஆனால், இதெல்லாம் என்ன?
நீங்கள் அனைவரும் இங்கே எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
1154
01:09:10,312 --> 01:09:13,562
சகோதரன்! உங்களுக்கு ஒன்று சொல்ல வேண்டும்.
உங்கள் மகள் இறக்கவில்லை, உயிருடன் இருக்கிறாள்.
1155
01:09:15,354 --> 01:09:17,895
என்ன மனிதன்? என்ன சொல்கிறாய்?
1156
01:09:18,062 --> 01:09:21,687
ஆமாம் தம்பி! அவரிடம் வளரும்
உங்கள் மகள். எங்கள் அஞ்சலி குழந்தை!
1157
01:09:23,395 --> 01:09:25,520
ஏய்! இவர்கள் சொல்வது உண்மையா?
1158
01:09:26,562 --> 01:09:27,937
என் மகள் உயிருடன் இருக்கிறாளா?
1159
01:09:28,687 --> 01:09:31,437
மனிதனே என் அஞ்சலி எங்கே?
என் அஞ்சலி எங்கே?
1160
01:09:31,520 --> 01:09:32,229
அவள் அங்கே இருக்கிறாள்.
1161
01:09:32,854 --> 01:09:35,479
தெரிந்து என்ன செய்வீர்கள்
இறப்பதற்கு முன் வாழ்வது பற்றி? ஹா!
1162
01:10:12,604 --> 01:10:16,604
ஏய்! உதவி செய்ய, ஒருமுறை இருந்தது
ராமனின் இந்த வாழ்க்கையில் சுக்ரீவர்கள் இல்லை.
1163
01:10:16,937 --> 01:10:19,455
ஆனால், அவர் இப்போது இருக்கிறார்.
என் மருமகன் அங்கே இருக்கிறார். பார் மகனே!
1164
01:11:19,645 --> 01:11:20,895
வணக்கம்.
- மாமா!
1165
01:11:21,104 --> 01:11:25,354
எங்கள் விமானம் புறப்பட அனுமதி வந்தது.
நாங்கள் அனைவரும் விமான நிலையத்தில் இருக்கிறோம். நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
1166
01:11:25,645 --> 01:11:26,562
நான் வருகிறேன்.
1167
01:11:38,562 --> 01:11:46,312
மருமகன்.. ஏய்! மருமகன்!
1168
01:11:46,395 --> 01:11:47,104
ஏய்.
1169
01:11:49,020 --> 01:11:49,562
சகோதரன்!
1170
01:11:49,645 --> 01:11:52,645
அவனைக் கூட சேர்த்துக் கட்டு
அனைத்தையும் எரிக்கவும்.
1171
01:11:52,729 --> 01:11:53,937
ஓகே தலைவா..
1172
01:11:55,729 --> 01:11:56,854
மகன்.
1173
01:12:23,265 --> 01:12:25,335
'மது அருந்துதல்
உடல் நலத்திற்கு கேடு.'
1174
01:12:25,619 --> 01:12:28,349
'புகைப்பழக்கம் புற்றுநோயை உண்டாக்கும்.
புகைபிடித்தல் கொல்லும்.'
1175
01:12:43,897 --> 01:12:44,522
வணக்கம்.
1176
01:12:44,814 --> 01:12:45,314
சகோதரன்.
1177
01:12:45,397 --> 01:12:46,022
என்ன நடந்தது?
1178
01:13:05,481 --> 01:13:08,731
அவர் தனது ஆட்களை அழைத்துச் சென்று தப்பினார்.
1179
01:13:09,231 --> 01:13:10,022
ஏய்!
1180
01:13:10,272 --> 01:13:11,814
அவர்கள் வாழக்கூடாது.
1181
01:13:12,106 --> 01:13:15,231
அஞ்சலிக்கு திருமணம் நடக்கும் நேரத்தில்
நான் திரும்பி வருகிறேன், எனக்கு அவர்களின் இறந்த உடல்கள் வேண்டும்.
1182
01:13:15,439 --> 01:13:17,064
என்ன மாமா இது? இதெல்லாம் என்ன?
1183
01:13:17,231 --> 01:13:19,356
உடல் இல்லை என்று சொன்னீர்கள்.
பாய் உன் சகோதரனா?
1184
01:13:20,064 --> 01:13:21,522
எங்களுடையது நல்கொண்டா மாவட்டம்.
1185
01:13:22,064 --> 01:13:23,231
சிறிபுரம் கிராமம்.
1186
01:13:24,564 --> 01:13:26,564
பெயரில் உள்ள பணம்
கிராமத்தில் இல்லை.
1187
01:13:27,231 --> 01:13:32,481
புளோரைடு பிரச்சனை இருந்தது
நம் வாழ்வில் மகிழ்ச்சியை எடுத்தது.
1188
01:13:33,564 --> 01:13:35,106
நான் என்ன செய்ய முடியும் நரசிம்மா சார்?
1189
01:13:35,189 --> 01:13:37,731
நீங்கள் எதையும் செய்வீர்கள் ஐயா.
மக்கள் உங்களை நம்பி வாக்களித்துள்ளனர் ஐயா.
1190
01:13:38,439 --> 01:13:40,022
நீங்கள் ஆனது சேர்த்தது
மாவட்டத்திற்கு அமைச்சர்.
1191
01:13:40,606 --> 01:13:43,397
நரசிம்ம சார்,
எனக்கு வலி இல்லை என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லையா.
1192
01:13:46,731 --> 01:13:51,231
இது புளோரைடு ஆலை திட்டம்.
இதை வைத்து பார்க்க 50 கோடி செலவாகும்.
1193
01:13:51,564 --> 01:13:54,106
அரசை உருவாக்கினேன்
50% முதலீடு செய்ய ஒப்புக்கொள்கிறேன்.
1194
01:13:54,647 --> 01:13:56,564
..மீதி 50% யார் போடுவார்கள்.
1195
01:13:57,981 --> 01:13:59,022
நாங்கள் வைப்போம்.
1196
01:14:01,314 --> 01:14:05,397
என் மாமனார் கொடுத்துள்ளார்
அவரது மகளுடன் சேர்ந்து பெரும் சொத்து.
1197
01:14:06,189 --> 01:14:10,231
இருந்தால் அவன் ஆன்மா மகிழ்ச்சியாக இருக்கும்
பத்து பேரின் நலனுக்காகச் செலவிடுகிறேன்.
1198
01:14:10,397 --> 01:14:11,981
இதனால், இருபது கோடி தருகிறேன்
சொத்தில் இருந்து..
1199
01:14:12,606 --> 01:14:14,731
..அவருக்கு புளோரைடு ஆலை போட கொடுக்கப்படுகிறது.
1200
01:14:14,981 --> 01:14:17,147
நீயும் உனக்கு என்ன தோணுதோ அதை கொடு..
1201
01:14:17,439 --> 01:14:19,064
.. நம் குழந்தைகள் அனைவரும் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும்.
1202
01:14:28,189 --> 01:14:30,314
அவர் கருதப்படவே இல்லை
சகோதரனாக என்னை சிறையில் அடைத்தார்.
1203
01:14:31,189 --> 01:14:32,772
ஒரு பைசா கூட கொடுக்க மாட்டார்..
1204
01:14:32,981 --> 01:14:35,064
..ஆனால் தனது மொத்த சொத்தையும் விற்றுக்கொண்டிருக்கிறார்
கிராமத்திற்கு.
1205
01:14:35,606 --> 01:14:37,439
நன்றாக இருந்திருக்கும்
அவரைக் கொன்று சிறைக்கு வர வேண்டும்.
1206
01:14:37,897 --> 01:14:40,272
பிறரிடம் சொல்லி அழக்கூடாது.
1207
01:14:40,439 --> 01:14:43,772
அதை இழுப்பது ஆண்மை.
1208
01:14:43,856 --> 01:14:46,689
சிறையில் உட்கார்ந்து நான் எதை இழுக்க வேண்டும்?
வெண்மையாக்கப்பட்ட முடிகளைத் தவிர.
1209
01:14:46,772 --> 01:14:49,814
கூட்டு கொடுத்தால்,
ஐடியா தருகிறேன்.
1210
01:14:50,439 --> 01:14:51,356
நான் தயார்.
1211
01:14:57,147 --> 01:14:59,397
25 கோடிதான் பாஸ்.. ஜாக்கிரதை.
1212
01:14:59,481 --> 01:15:01,022
ஏன் பயப்பட வேண்டும்? எனக்கு பாதுகாப்பு கிடைத்தது.
1213
01:15:01,106 --> 01:15:04,022
நான் கோவிலுக்கு சென்று கடவுளிடம் செல்வேன்
பணத்தை ஒப்படைக்க அமைச்சரை சந்திக்க வேண்டும்.
1214
01:15:04,189 --> 01:15:06,356
நீங்கள் இங்கே இருங்கள் மற்றும் கூட்டத்தை கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்
செயல் அலுவலர் செய்யப்படுகிறது. சரி!
1215
01:15:06,939 --> 01:15:08,022
வணக்கம்!
1216
01:15:27,064 --> 01:15:28,397
நந்தினி.
1217
01:15:29,356 --> 01:15:30,314
அஞ்சலி.
1218
01:15:31,272 --> 01:15:32,356
அஞ்சலி.
1219
01:15:32,897 --> 01:15:33,856
அஞ்சலி.
1220
01:15:34,356 --> 01:15:35,356
அஞ்சலி.
1221
01:15:42,106 --> 01:15:43,647
அஞ்சலி.
1222
01:16:01,397 --> 01:16:03,272
என்ன ஆள், அஞ்சலி
உங்கள் மைத்துனி இறந்துவிட்டாரா?
1223
01:16:03,939 --> 01:16:06,647
வாழும் சகோதரா நீ மட்டும் என்ன செய்வாய்?
நீயும் இறந்துவிடு.
1224
01:16:07,689 --> 01:16:11,064
இப்போது கிராம மக்களை நம்ப வைப்பேன்
உன் மனைவியையும் மகளையும் கொன்றாய்..
1225
01:16:11,147 --> 01:16:13,606
.. வசூலித்த பணத்துடன் ஓடிவிட்டார்.
1226
01:16:14,022 --> 01:16:18,522
காவல்துறையின் கைகளில் இறப்பதற்கு பதிலாக
மற்றும் கிராமவாசிகளே, இங்கே இறப்பது நல்லது மனிதனே!
1227
01:16:28,689 --> 01:16:32,522
ஐயா! செக்யூரிட்டியை நரசிம்மா கொன்றுவிட்டார்
மக்கள் எல்லா பணத்தையும் எடுத்துக்கொண்டு ஓடிவிட்டனர்.
1228
01:16:32,689 --> 01:16:33,106
அப்படியா?
1229
01:16:33,189 --> 01:16:34,397
அவனை நிறுத்து! பிடி.
1230
01:16:41,564 --> 01:16:42,356
நரசிம்மா.
1231
01:16:42,439 --> 01:16:46,606
அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார், என்னைப் பார்த்ததும் போலீஸ்
நான் பணத்துடன் ஓடிவிட்டேன் என்று நம்புகிறார்கள்.
1232
01:16:47,856 --> 01:16:50,064
எங்கள் மக்களை கைது செய்தனர்.
மக்களை வெறுக்க வைத்தது.
1233
01:16:51,421 --> 01:16:53,254
இவற்றையெல்லாம் பேப்பர்களில் படித்து,
என்னிடம் எதுவும் இல்லாததால்..
1234
01:16:53,587 --> 01:16:58,921
..என்னை நிரபராதி என்று காட்டுவதற்கான சான்றுகள்
மற்றும் இறக்க நினைத்த அனைத்தையும் தனியாக விட்டுவிட்டார்.
1235
01:17:00,629 --> 01:17:02,046
அப்போதுதான் என் வாழ்வில் வந்தாய்.
1236
01:17:02,129 --> 01:17:02,796
அப்புறம் அஞ்சலி என்ன?
1237
01:17:02,879 --> 01:17:05,046
அஞ்சலியைப் பற்றி அண்ணனுக்குத் தெரியாது.
நான் சொல்வேன்.
1238
01:17:17,296 --> 01:17:19,212
ஏய், நீ உள்ளே வந்தாய், நாங்கள் வெளியே செல்கிறோம்.
1239
01:17:20,296 --> 01:17:21,754
நாங்கள் அனைத்தையும் செய்தோம்.
1240
01:17:22,337 --> 01:17:23,796
உன் நண்பனைக் கொன்றது நாங்கள்தான்.
1241
01:17:25,087 --> 01:17:28,379
மேலும் ஒரு நல்ல செய்தி,
அவரது மகள் உயிருடன் இருப்பதாக தெரிகிறது.
1242
01:17:29,879 --> 01:17:31,796
அவள் பெயரில் பெரும் சொத்து உள்ளது..
1243
01:17:32,754 --> 01:17:33,879
.. அதுவும் என்னுடையது.
1244
01:17:34,712 --> 01:17:36,879
ஆனால் நான் அவளை 20 வருடங்கள் வளர்க்க வேண்டும்.
1245
01:17:37,046 --> 01:17:37,754
நான் செய்வேன்.
1246
01:17:40,296 --> 01:17:41,212
குழந்தை!
1247
01:17:41,878 --> 01:17:43,462
உங்க அப்பா ரொம்ப கெட்டவர்..
1248
01:17:43,754 --> 01:17:44,921
..கொல்லப்பட்ட அம்மா.
1249
01:17:45,337 --> 01:17:47,337
கிராமத்தை ஏமாற்றியது
பணத்தை எடுத்துக்கொண்டு தப்பி ஓடிவிட்டார்.
1250
01:17:47,421 --> 01:17:48,504
மாமா.
1251
01:17:49,796 --> 01:17:53,212
மாமா குழந்தை இல்லை, இன்று முதல் நான் அப்பா.
1252
01:17:53,421 --> 01:17:54,296
என்னை அழையுங்கள்.
1253
01:17:54,462 --> 01:17:55,254
அப்பா.
1254
01:17:55,337 --> 01:17:56,254
அப்பா.
1255
01:17:56,337 --> 01:17:57,212
அதாவது.
1256
01:17:57,379 --> 01:17:58,837
என் மகள் என்னை வெறுக்கிறாளா?
1257
01:17:59,004 --> 01:17:59,712
ஆமாம் தம்பி!
1258
01:17:59,921 --> 01:18:01,629
அவன் அவளுடன் வளர்க்கப்பட்டவன்
குழந்தை பருவத்திலிருந்தே விஷம்.
1259
01:18:01,837 --> 01:18:02,921
என் மகள் என்று பொருள்.
1260
01:18:03,337 --> 01:18:06,921
மாமா, வருத்தப்படாதே. நான் செய்வேன்
உங்கள் வெறுக்கும் மகளை உன்னை நேசிக்கச் செய்.
1261
01:18:07,004 --> 01:18:09,337
நான் 10 மடங்கு பெறுவேன்
அவர்கள் கொள்ளையடித்த பணம் திரும்ப.
1262
01:18:09,421 --> 01:18:12,754
நீங்கள் வெகுதூரம் சென்றிருந்த கிராமத்திற்கு நான் வருவேன்
அந்த முழு கிராமத்தையும் உன்னிடம் வரச் செய்.
1263
01:18:12,837 --> 01:18:13,421
எப்படி?
1264
01:18:13,587 --> 01:18:16,171
அனைவரும் ஷார்ஜா சென்றுள்ளனர்.
அஞ்சலிக்கும் அங்கேயே திருமணம் நிச்சயிக்கப்பட்டது.
1265
01:18:16,421 --> 01:18:18,837
அவர்களால் திருமணம் நிச்சயிக்கப்படுகிறது.
நான் முடிச்சு போடுவேன்.
1266
01:18:19,129 --> 01:18:20,296
ஷார்ஜாவுக்கு ஷிப்ட்!
1267
01:18:35,171 --> 01:18:36,587
இங்கே யார் மனிதன்? ஹா, யார்?
1268
01:18:38,046 --> 01:18:39,379
தெலுங்கு பேச யாரும் இல்லையா?
1269
01:18:39,462 --> 01:18:40,837
ஏன் சார்? அப்படி கத்துவது!
1270
01:18:40,921 --> 01:18:42,337
கத்தவில்லை என்றால் பாட சொல்லுவோமா?
1271
01:18:42,421 --> 01:18:43,504
உள்ளே வெந்நீர் இல்லை.
1272
01:18:43,587 --> 01:18:45,254
இன்று புதன்கிழமை சார்,
சூடான தண்ணீர் இருக்காது.
1273
01:18:45,337 --> 01:18:46,879
புதன்கிழமை என்றால் சூடாக இருக்கும்
தண்ணீர் இல்லையா? அது என்ன?
1274
01:18:46,962 --> 01:18:49,046
ஆமாம் ஐயா! திங்கட்கிழமைகளில்
நீ குளிக்க கூடாது.
1275
01:18:49,254 --> 01:18:50,712
செவ்வாய் கிழமை ஆட்டிறைச்சி சாப்பிடக்கூடாது.
1276
01:18:50,796 --> 01:18:52,254
வியாழக்கிழமை, முட்டை சாப்பிட வேண்டும்.
1277
01:18:52,337 --> 01:18:53,546
விதி ஒன்று இருக்கும்
இங்கே ஒவ்வொரு நாளும், ஐயா!
1278
01:18:53,629 --> 01:18:55,004
முட்டாள்தனமான விதிகளைக் கடைப்பிடித்தது யார்?
1279
01:18:55,087 --> 01:18:55,837
நாம் தான்.
1280
01:18:56,337 --> 01:18:57,212
யார் நீ?
1281
01:18:57,462 --> 01:18:59,504
நீங்கள் ஹைதராபாத் பாய்க்கு PA ஆக இருந்தால்,
1282
01:18:59,587 --> 01:19:00,962
நான் ஷார்ஜா பாய்க்கு பிஏ.
1283
01:19:01,379 --> 01:19:03,796
ஓ! பிறகு நாங்கள் இருவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள்.
உன்னை காண்பதில் மகிழ்ச்சி
1284
01:19:03,879 --> 01:19:05,671
மன்னிக்கவும்! நாம் இருவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள் அல்ல
1285
01:19:05,754 --> 01:19:06,254
ஏன்?
1286
01:19:06,337 --> 01:19:07,587
உங்கள் ரூபாயும் எங்கள் திர்ஹமும் ஒன்றா?
1287
01:19:07,671 --> 01:19:10,004
உங்கள் ரூபாயில் தண்ணீர் கூட இல்லை
பாட்டில் நம் நாட்டில் வருகிறது.
1288
01:19:10,171 --> 01:19:12,129
எங்கள் திர்ஹாமுடன்,
முழு பாட்டில் உங்கள் நாட்டில் வருகிறது.
1289
01:19:12,337 --> 01:19:15,171
ஓ! பணத்தில் என்ன இருக்கிறது சார்.
நாய்கள் கூட சம்பாதிக்கும்.
1290
01:19:15,254 --> 01:19:17,546
ஆனால் இங்கு ஆண்கள் மட்டுமே திர்ஹம் சம்பாதிக்கிறார்கள்.
1291
01:19:18,379 --> 01:19:19,754
ஆனால் இன்னும்,
இது என்ன முட்டாள்தனமான விதிகள், ஐயா?
1292
01:19:19,837 --> 01:19:20,796
எங்கள் முதலாளியின் உத்தரவு.
1293
01:19:20,879 --> 01:19:21,712
நாம் பின்பற்றவில்லை என்றால்.
1294
01:19:21,796 --> 01:19:22,629
புதைக்க சொன்னார்.
1295
01:19:23,421 --> 01:19:25,462
வெங்கட் சார் வாஸ்து தெளிவா?
1296
01:19:25,587 --> 01:19:26,462
இன்னும் இல்லை சார்.
1297
01:19:26,546 --> 01:19:27,004
செய்.
1298
01:19:27,087 --> 01:19:28,504
என்ன வாஸ்து? என்ன அனுமதி?
1299
01:19:28,796 --> 01:19:30,462
ஹா! இந்த மனிதன் என்ன, என்ன?
1300
01:19:30,546 --> 01:19:31,712
நிறுத்து, அது விழும்.
1301
01:19:31,796 --> 01:19:32,962
அது விழுந்தால் என்ன?
1302
01:19:34,129 --> 01:19:36,087
ஐயா, வடக்கு கிழக்கு அதிகரிக்கப்பட்டுள்ளது ஐயா.
1303
01:19:36,504 --> 01:19:37,546
வடகிழக்கு, வயிறு?
1304
01:19:37,629 --> 01:19:38,921
உங்களுக்கும் கூட அது அதிகமாயிற்றே?
1305
01:19:39,004 --> 01:19:40,254
அவனால் முடியும், உன்னிடம் இருக்கக்கூடாது.
1306
01:19:40,462 --> 01:19:42,504
வெங்கட்! அதிகமாக வைத்திருக்க வேண்டாம்
இதுக்கு ஒரு நாளைக்கு ஒரு ரொட்டி சார்.
1307
01:19:42,587 --> 01:19:44,379
எப்போது இந்த சித்திரவதை
திருமணத்திற்கு வந்தோம், நல்ல தருணம்.
1308
01:19:44,462 --> 01:19:45,546
சரி, உங்கள் பெயர் என்ன?
1309
01:19:45,629 --> 01:19:47,254
பேடா, பேடா பிரசாத்.
1310
01:19:47,462 --> 01:19:48,004
பேடா?
1311
01:19:48,087 --> 01:19:49,004
பேடா!
- என்ன பேடா?
1312
01:19:49,671 --> 01:19:51,212
ஐயா.
- பையன் லண்டனில் இருந்து வருகிறான்.
1313
01:19:51,379 --> 01:19:54,421
கார் ஏர்போர்ட் போனது சார்.
இன்னும் 10 வினாடிகளில் அவர் வந்துவிட வேண்டும்.
1314
01:19:54,504 --> 01:19:55,129
நல்ல.
1315
01:19:55,504 --> 01:19:56,296
ஏய்! இந்த மனிதன் என்ன?
1316
01:19:56,379 --> 01:19:57,546
அதாவது தண்ணீர் பிரச்சனை சார்.
1317
01:19:57,629 --> 01:19:57,962
இரத்தக்களரி!
1318
01:19:58,212 --> 01:19:59,379
சீக்கிரம் தயாராகு, பையன் வருகிறான்.
1319
01:19:59,504 --> 01:20:01,129
நீ போ! நானே சில காரியங்களைச் செய்வேன்.
1320
01:20:01,296 --> 01:20:03,129
நீங்கள் இப்படி அரை நிர்வாணமாக அலையாதீர்கள்.
1321
01:20:03,212 --> 01:20:03,629
ஏன்?
1322
01:20:03,712 --> 01:20:05,671
இங்கே பார்வையாளர்கள் இருப்பார்கள்
உங்களைப் போன்ற ஆளுமைகளை விரும்புபவர்.
1323
01:20:06,296 --> 01:20:07,879
அவர் பேடா இல்லை, வித்தியாசமான தோற்றம்.
1324
01:20:16,962 --> 01:20:17,796
நான் திரும்பி வந்துவிட்டேன்..
1325
01:20:19,671 --> 01:20:23,212
நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
- அப்பா, அப்பா..
1326
01:20:23,629 --> 01:20:24,587
நான் உன்னை தவறவிட்டேன், அப்பா.
1327
01:20:24,671 --> 01:20:25,254
பையன் எப்படி இருக்கிறாய்?
1328
01:20:25,337 --> 01:20:25,962
சரி, சரி.
1329
01:20:26,046 --> 01:20:26,879
கல்வி எப்படி மனிதன்?
1330
01:20:26,962 --> 01:20:28,546
படிப்புகளா? தனம்!
1331
01:20:28,837 --> 01:20:31,212
படிப்பினால் தான் எனக்கு வாந்தி வந்தது அப்பா.
1332
01:20:31,421 --> 01:20:33,337
எப்போது என்று ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன்
உன் பேரரசின் அப்பாவைக் கைப்பற்ற.
1333
01:20:33,421 --> 01:20:34,629
அது என் பையன்!
1334
01:20:34,712 --> 01:20:37,379
ஏய் மகனே! பிரேம்
- மாமா, மாமா!
1335
01:20:37,462 --> 01:20:38,671
உங்களை மீண்டும் சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி.
1336
01:20:38,751 --> 01:20:42,629
மாமா! நான் வழிபாடு செய்தேன்
லண்டனில் உங்களுக்காக. இதோ, எடு.
1337
01:20:42,712 --> 01:20:45,296
ஆஹா அருமை..
- என்னை ஆசிர்வதியுங்கள்!
1338
01:20:45,379 --> 01:20:47,462
நண்பரே! பார்,
உன் மகன் உன்னை போல் ஆகவில்லை.
1339
01:20:47,546 --> 01:20:48,712
வெகுதூரம் மேலே வருவார்.
1340
01:20:48,796 --> 01:20:52,546
உங்கள் தலை, நீங்கள் இறந்த பிறகு
உங்கள் சாம்ராஜ்யத்தையும் நான் கைப்பற்றுவேன்.
1341
01:20:52,629 --> 01:20:56,337
என்ன நடந்தது? - இது ஒரு மோசமான தருணம்,
நாம் வெளியே இருக்கக்கூடாது.
1342
01:20:56,421 --> 01:20:58,712
உள்ளே போவோம், வாருங்கள்.
- நாம் உள்ளே செல்லலாம்.
1343
01:21:02,129 --> 01:21:02,962
வணக்கம்.
1344
01:21:06,879 --> 01:21:07,712
பேடா!
- சார்..
1345
01:21:07,796 --> 01:21:08,796
ஏதேனும் வாகனச் சாவியைக் கொடுங்கள்.
1346
01:21:08,879 --> 01:21:09,837
ஏன் சார்? எங்களுடன் நிறைய ஓட்டுனர்கள் உள்ளனர்.
1347
01:21:09,921 --> 01:21:11,004
நான் தனியாக செல்ல வேண்டும்.
1348
01:21:11,337 --> 01:21:12,171
வாருங்கள் சார். போ.
1349
01:21:40,796 --> 01:21:43,421
ஹே நீ..
1350
01:21:49,129 --> 01:21:49,879
மருமகன்.
1351
01:21:50,087 --> 01:21:51,087
வாருங்கள் மாமா.
1352
01:21:51,171 --> 01:21:51,754
ஆம்.
1353
01:21:56,046 --> 01:21:56,837
அவர் போய்விட்டாரா?
1354
01:21:57,046 --> 01:21:59,129
காற்றுப் பைகள் உள்ளன, அவர் ஏன் செல்வார்?
1355
01:21:59,504 --> 01:22:01,254
மாமா, போ.
1356
01:22:02,254 --> 01:22:03,129
பரவாயில்லையா மனிதனே?
1357
01:22:03,212 --> 01:22:04,796
நான் இருக்கேன், நீங்க போங்க மாமா.
1358
01:22:13,837 --> 01:22:14,879
மருத்துவ அவசர ஊர்தி.
1359
01:22:17,379 --> 01:22:18,671
அது எப்படி நடந்தது?
1360
01:22:18,962 --> 01:22:20,629
அது ஹிட் அண்ட் ரன் கேஸ்.
1361
01:22:22,046 --> 01:22:22,379
வணக்கம்.
1362
01:22:22,462 --> 01:22:23,504
ஹைதராபாத்தில் இருந்து ஷங்கர் அழைக்கிறார்.
1363
01:22:23,587 --> 01:22:24,921
ஹைதராபாத்திலிருந்து பாய் சிஷ்யன் அழைக்கிறான்.
1364
01:22:25,796 --> 01:22:26,337
வணக்கம்.
1365
01:22:26,421 --> 01:22:28,462
பாய் ஃபோனை முயற்சித்தேன்.
1366
01:22:28,712 --> 01:22:30,296
நான் உங்களை அழைக்கவில்லை என்பதால்.
1367
01:22:30,587 --> 01:22:32,296
பாய் உன்னிடம் எல்லாவற்றையும் சொல்லியிருப்பான்.
1368
01:22:32,379 --> 01:22:34,421
பாய் எல்லாம் சொல்லப்படுகிறது. இப்பொழுது என்ன?
1369
01:22:34,504 --> 01:22:36,379
அந்த நரசிம்மாவும் அவனது பேட்சும்..
1370
01:22:36,462 --> 01:22:37,712
..அவர்களின் பாஸ்போர்ட்டை தயார் செய்து வைத்துள்ளனர்
ஒரு பயண நிறுவனம் மூலம்..
1371
01:22:37,796 --> 01:22:39,171
..பழைய நகரில் என்பது எங்களுக்கு கிடைத்த தகவல்.
1372
01:22:39,254 --> 01:22:41,421
சந்தேகத்துடன் உங்களை அழைத்தேன்
அவர்கள் ஷார்ஜாவுக்கு வந்திருக்கிறார்கள் என்று.
1373
01:22:42,129 --> 01:22:42,879
ஓ!
1374
01:22:43,462 --> 01:22:45,296
சரி! அதை நான் பார்க்கிறேன்.
நீ பொறுத்திரு.
1375
01:22:45,504 --> 01:22:46,171
என்ன நடந்தது பானு?
1376
01:22:46,254 --> 01:22:48,754
எதிரிகளா என்ற சந்தேகம்
ஷார்ஜாவில் நுழைந்துவிட்டார்கள் பாபா!
1377
01:22:48,962 --> 01:22:50,212
அந்த அயோக்கியர்களை கொல்ல வேண்டும்.
1378
01:22:53,671 --> 01:22:55,421
உங்களுக்கு வணக்கங்கள்.
1379
01:22:55,504 --> 01:22:57,337
சல்யூட்ஸ் ஜாவேத் சார்.
1380
01:22:58,171 --> 01:22:59,837
எத்தனை பேர் வந்திருக்காங்க..
1381
01:23:00,046 --> 01:23:02,129
..ஹைதராபாத்தில் இருந்து ஷார்ஜாவுக்கு
கடந்த நான்கு, ஐந்து நாட்களில்.
1382
01:23:02,546 --> 01:23:05,962
எனக்கு புகைப்பட அடையாளம் தேவை
முகவரி உள்ள அனைவரின்.
1383
01:23:06,087 --> 01:23:07,462
நிச்சயம்! நான் அனுப்புவேன்.
1384
01:23:08,421 --> 01:23:10,504
எல்லா விவரங்களையும் என்னிடம் பெறுங்கள்
பயணிகளின்..
1385
01:23:10,587 --> 01:23:13,212
..ஹைதராபாத்தில் இருந்து பயணித்தவர்
ஷார்ஜாவுக்கு, கடந்த ஒரு வாரமாக.
1386
01:23:13,462 --> 01:23:14,087
ஆமாம் ஐயா.
1387
01:23:21,796 --> 01:23:23,212
பானுவை நிறுத்து.
- ஏன்?
1388
01:23:23,546 --> 01:23:24,546
5 நிமிடங்களுக்கு நகர வேண்டாம்.
1389
01:23:24,629 --> 01:23:25,171
ஏன் பாபா?
1390
01:23:25,254 --> 01:23:27,796
சனி மூன்று படிகளில் நுழைகிறது.
நிமிடங்கள் நன்றாக இல்லை.
1391
01:23:27,879 --> 01:23:28,671
சனி?
1392
01:23:28,879 --> 01:23:29,629
நீல கல்!
1393
01:23:30,546 --> 01:23:31,962
அங்கிள், ஏன் அங்கே மட்டும் நிறுத்தினார்?
1394
01:23:32,171 --> 01:23:32,879
வா.
1395
01:23:32,962 --> 01:23:35,796
நான் 5 நிமிடம் வரக்கூடாது குழந்தை.
சனி 3ம் படியில் இருக்கிறார்.
1396
01:23:36,462 --> 01:23:38,504
முட்டாள் தோழர்.
1397
01:23:39,629 --> 01:23:40,754
ஐயா, தயவுசெய்து இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
1398
01:23:40,837 --> 01:23:41,837
இது என்ன?
1399
01:23:42,087 --> 01:23:43,129
தாய்லாந்து தைலமா?
1400
01:23:43,379 --> 01:23:44,504
இதை ஐயா உடம்பில் பூசலாமா?
1401
01:23:44,712 --> 01:23:46,504
இல்லை, இது சிறுநீர். ஆய்வகத்தில் கொடுங்கள்.
1402
01:23:46,587 --> 01:23:47,837
மலம். சிறுநீரா?
1403
01:23:47,921 --> 01:23:48,796
ஏய் டிம்பிள்!
1404
01:23:49,087 --> 01:23:51,671
என் அப்பாவின் சிறுநீரில் ரத்தம் கலந்ததாக சொல்கிறீர்களா?
மரியாதை கொடுங்கள்.
1405
01:23:51,754 --> 01:23:53,379
சிறுநீருக்கு என்ன மரியாதை சார்?
1406
01:23:53,462 --> 01:23:56,087
மரியாதை என்பது சிறுநீருக்கு அல்ல.
அது கடந்து சென்றவருக்கு.
1407
01:23:56,171 --> 01:23:58,421
இருப்பினும், சிறுநீரை எப்போதும் மலிவாகச் சொல்லாதீர்கள்.
1408
01:23:58,629 --> 01:23:59,712
அப்புறம் என்ன சொல்லணும் சார்?
1409
01:23:59,879 --> 01:24:01,712
சுசு, ஆய்வகத்திற்குச் செல்லுங்கள் என்று சொல்லுங்கள்.
1410
01:24:01,796 --> 01:24:02,712
ஆமாம் ஐயா.
1411
01:24:04,212 --> 01:24:05,379
வருகிறது, வருகிறது.
1412
01:24:05,962 --> 01:24:07,379
டிம்பிள் சார்.
1413
01:24:08,254 --> 01:24:09,129
அட கடவுளே.
1414
01:24:09,504 --> 01:24:12,546
நீங்கள்? ஏய் முட்டாள்! நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்?
1415
01:24:12,796 --> 01:24:14,337
அதுதான் டான் சிறுநீர்.
1416
01:24:14,421 --> 01:24:16,754
அமைதியாக இருங்கள் ஐயா! இது ஏதாவது புனிதமானதா
தண்ணீர் அல்லது சிறப்பு? அது போகட்டும்.
1417
01:24:16,837 --> 01:24:20,171
நீங்கள் விரும்பினால் சொல்லுங்கள், அனைவரும் கொஞ்சம் தருவார்கள்.
இது ஒருவருடன் பொருந்தலாம்.
1418
01:24:20,337 --> 01:24:22,754
இப்படி தந்திரமான ஐடியாக்களை கொடுப்பது
நீ மட்டும்தான் என் இடத்தை இடிச்சாய்.
1419
01:24:23,046 --> 01:24:24,171
மீண்டும் ஏன் இங்கு வந்தாய்?
1420
01:24:24,254 --> 01:24:25,754
அதாவது தவறை திருத்திக்கொள்வது சார்.
1421
01:24:25,837 --> 01:24:27,421
சரி செய்ய வந்ததா? அல்லது மோத வந்தாரா?
1422
01:24:27,504 --> 01:24:29,004
உண்மையைத்தான் சொல்கிறோம் சார்.
அந்த டூப்ளிகேட் பையன்..
1423
01:24:29,087 --> 01:24:30,962
..நாம் உனது என்று தெரிந்தும்
ரசிகர்கள் எங்களை புத்திசாலித்தனமாக பயன்படுத்தினர்.
1424
01:24:31,129 --> 01:24:33,921
இவ்வாறு நாங்கள் புத்திசாலித்தனமாக அறிந்து கொண்டோம்
அவரது அடுத்த திட்டம் மற்றும் ஷார்ஜா வரை பின்பற்றப்பட்டது.
1425
01:24:34,004 --> 01:24:36,046
அவர்தான் செய்கிறார்
பாய் சார்க்கு விபத்து.
1426
01:24:36,129 --> 01:24:38,087
என்ன? இந்த விபத்தா இவரால்?
1427
01:24:38,171 --> 01:24:41,171
ஆமாம் ஐயா! மீண்டும் சீனு தான்
சரியான நேரத்தில் பாய் மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்பட்டார்.
1428
01:24:41,254 --> 01:24:42,879
எத்தனை முறை நம்ப வேண்டும்
நீங்கள் சொல்வது உண்மைதானா?
1429
01:24:42,962 --> 01:24:44,421
நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று எங்களுக்குத் தெரியும்
சார் சொல்லி நம்பவில்லை.
1430
01:24:44,504 --> 01:24:45,421
அதனால் தான்,
நாங்கள் காண்பிக்கிறோம், வாருங்கள் ஐயா.
1431
01:24:45,504 --> 01:24:46,171
என்ன காட்டுவீர்கள்?
1432
01:24:46,254 --> 01:24:47,254
நீங்க வா சார்!
- சரி, வா.
1433
01:24:54,754 --> 01:24:55,462
அவர் யார்?
1434
01:24:55,546 --> 01:24:57,421
டூப்ளிகேட் பாய் சார் நரசிம்மா.
1435
01:24:57,629 --> 01:24:58,504
அவர்களிடம் விஷயத்தைச் சொல்கிறேன்.
1436
01:24:58,671 --> 01:25:00,712
பொறுங்க சார். இவ்வளவு அப்பாவியாக இருந்தால் எப்படி சார்?
1437
01:25:00,796 --> 01:25:01,837
என்ன மனிதன்? என்ன நடந்தது?
1438
01:25:01,921 --> 01:25:05,046
மே போரில் இறந்துவிடுவார், ஆனால் பரமவீரர்
சக்ரா ஒருவருக்கு மட்டுமே வழங்கப்படும்.
1439
01:25:05,129 --> 01:25:06,546
என்ன பரமவீர சக்கர மனிதன்?
தெளிவாக சொல்லுங்கள்.
1440
01:25:06,629 --> 01:25:08,712
ஆமாம் ஐயா!
அவரை சரணடைந்தால் அதிகபட்சம்..
1441
01:25:08,796 --> 01:25:09,962
.. அவர்கள் உங்கள் தோளில் தட்டுவார்கள்
மற்றும் நன்றாக முடிந்தது என்று சொல்லுங்கள்.
1442
01:25:10,046 --> 01:25:12,004
நாம் சரணடைந்தால் என்ன
அவர் கொள்ளையடித்த 100 கோடி?
1443
01:25:12,087 --> 01:25:13,754
பரம்வீர சக்கரம்
பூக்களில் வைக்க வேண்டும்.
1444
01:25:15,629 --> 01:25:16,629
என்ன யோசிக்கிறீங்க சார்?
1445
01:25:16,712 --> 01:25:18,421
நீ என்னை விட மனசு அதிகம்..
- ஐயா.
1446
01:25:18,837 --> 01:25:19,587
ப்ளடி ஃபூல்ஸ் மேன்!
1447
01:25:19,671 --> 01:25:20,712
என்ன சார்? நீங்கள் அப்படிச் சொன்னீர்களா?
1448
01:25:20,796 --> 01:25:23,879
மனிதன் இல்லையென்றால் என்ன? அவர்கள் என்ன கொடுக்கிறார்கள்
அவனிடம் வசூலித்த பிறகு, மனிதனா?
1449
01:25:24,087 --> 01:25:25,129
அதை கொள்ளையடிப்போம்.
1450
01:25:25,212 --> 01:25:26,171
பரமவீர சக்ரா?
1451
01:25:26,296 --> 01:25:27,337
சற்று தாமதமாகி விடுவான்!
1452
01:25:27,462 --> 01:25:28,379
ஆம்.
- ஐயா.
1453
01:25:28,629 --> 01:25:30,587
அதனால் தான் நீங்கள்
இந்த நிலையில் ஐயா.
1454
01:25:31,462 --> 01:25:34,004
ஐயா, பாய் உங்கள் ரசிகனால் வாழ்ந்தார்.
1455
01:25:34,087 --> 01:25:37,337
இந்த விஷயம் யாருக்காவது தெரிந்தால்
உங்கள் நிலையும் உருவமும், கடவுளே!
1456
01:25:37,421 --> 01:25:40,296
உண்மையான மனிதனே! இன்னும் யோசித்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள்
அவர் ஏதோ தெலுங்குக்காரர் என்று.
1457
01:25:40,504 --> 01:25:42,629
அவர் அங்கு இல்லை என்பதை அவர்கள் அறிந்திருக்க வேண்டும்.
என் ரசிகர் இல்லை என்றால்.
1458
01:25:42,712 --> 01:25:43,754
நீங்களும் வாருங்கள் ஐயா!
- ஐயா!
1459
01:25:43,962 --> 01:25:45,004
அப்புறம் அவரை என்ன செய்ய வேண்டும் சார்?
1460
01:25:45,421 --> 01:25:46,421
நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?
1461
01:25:46,587 --> 01:25:47,754
அவர் உங்கள் கட்டுப்பாட்டில் இருந்தால் நல்லது சார்.
1462
01:25:47,921 --> 01:25:48,962
மிக நல்ல யோசனை!
1463
01:25:49,212 --> 01:25:51,046
அவரை என் வில்லாவில் மறைத்து வைப்போம்.
1464
01:25:51,379 --> 01:25:53,921
எப்படி இழுக்க முடியும் என்று பார்ப்பேன்
அவரிடமிருந்து வட்டி உட்பட.
1465
01:25:54,004 --> 01:25:55,754
ஏய்! நீங்கள் அனைவரும் இங்கேயே இருங்கள்,
நீ என்னுடன் வா.
1466
01:25:55,837 --> 01:25:56,587
சரி சார்.
1467
01:26:00,296 --> 01:26:01,879
நீ! எதற்காக இங்கு வந்தாய்?
1468
01:26:02,296 --> 01:26:03,921
அவர் யார்? அவரை உங்களுக்கு தெரியுமா?
1469
01:26:04,254 --> 01:26:05,046
அவன் ஒரு ஏமாற்றுக்காரன்.
1470
01:26:05,129 --> 01:26:06,629
இல்லை மேடம் அப்படி இல்லை.
1471
01:26:06,712 --> 01:26:09,296
அவர்தான் உங்கள் தந்தையைக் காப்பாற்றினார்
மற்றும் மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்பட்டார்.
1472
01:26:09,379 --> 01:26:09,837
இந்த பையன்?
1473
01:26:09,921 --> 01:26:10,546
ஆமாம் ஐயா.
1474
01:26:10,796 --> 01:26:12,462
அந்த நேரத்தில் நீங்கள் ஏன் அங்கு இருந்தீர்கள்?
1475
01:26:12,546 --> 01:26:15,087
அப்போது நான் அங்கு இருந்ததால்,
சரியான நேரத்தில் அவரை இங்கு அழைத்து வர முடிந்தது.
1476
01:26:15,171 --> 01:26:15,712
சரி!
1477
01:26:15,796 --> 01:26:18,254
என்ன கேட்பது போல் தெரிகிறது
இவனை ஏன் வாழ வைத்தாய்?
1478
01:26:18,337 --> 01:26:21,004
நீங்கள் இருப்பது நல்லதல்ல
என் ரசிகர்களை அவமதிக்கிறேன். நான் அதை விரும்பவில்லை.
1479
01:26:21,212 --> 01:26:22,087
உங்களுக்கான ரசிகர்கள்?
1480
01:26:22,171 --> 01:26:24,671
ஆமாம் ஐயா! அவர் என்னுடைய ரசிகர்கள்
சங்கத் தலைவர்.
1481
01:26:32,171 --> 01:26:32,921
அஞ்சலி.
1482
01:26:33,837 --> 01:26:34,629
அப்பா!
1483
01:26:47,879 --> 01:26:49,504
என்ன அப்பா, என்னைப் புதிதாகப் பார்க்கிறாரா?
1484
01:26:49,962 --> 01:26:51,171
நீ என் மகள், குழந்தை.
1485
01:26:54,671 --> 01:26:55,546
நன்றி மகனே.
1486
01:26:55,921 --> 01:26:56,504
பரவாயில்லை சார்.
1487
01:26:56,587 --> 01:26:58,212
நான் வாழ்ந்திருக்க மாட்டேன்,
அவர் வரவில்லை என்றால்.
1488
01:26:58,296 --> 01:27:00,004
பார்த்தேன், கேட்டது சார்!
1489
01:27:00,504 --> 01:27:01,046
ஐயா!
1490
01:27:01,379 --> 01:27:05,254
நீங்கள் இரத்தத்தால் வாழ்ந்தீர்கள்,
என் ரசிகர்கள் செய்த உணவு தானம் ஐயா.
1491
01:27:05,879 --> 01:27:08,546
தேவையில்லாமல் தவறாகப் புரிந்து கொண்டீர்கள்
என்னை மற்றும் கடுமையாக அறைந்தார்.
1492
01:27:08,629 --> 01:27:09,546
மன்னிக்கவும் டிம்பிள்!
1493
01:27:10,879 --> 01:27:12,671
அவர் என்னுடன் இருக்கட்டும்
திருமணம் முடியும் வரை.
1494
01:27:13,046 --> 01:27:14,296
அவன் ஏன் இங்கே அப்பா?
1495
01:27:14,671 --> 01:27:15,962
நான் கொஞ்சம் வலிமை பெறுவேன் குழந்தை!
1496
01:27:16,087 --> 01:27:18,796
ஏய் நண்பா அவனை வைத்து பலமாக இரு.
1497
01:27:19,004 --> 01:27:21,879
ஆனால், ஒன்று!
உங்களுக்கு நடந்தது விபத்து அல்ல..
1498
01:27:22,421 --> 01:27:23,379
..இது ஒரு முயற்சி என்பது என் சந்தேகம்.
1499
01:27:24,421 --> 01:27:25,671
என்ன சொல்கிறாய் மாமா?
1500
01:27:25,754 --> 01:27:27,796
ஆம் அன்பே! அந்த நரசிம்ம தோழர்
மற்றும் அவரது தொகுதி இருக்கலாம்..
1501
01:27:27,879 --> 01:27:29,421
..சார்ஜாவில் இறங்கினார்
என்பது எனக்கு கிடைத்த தகவல்.
1502
01:27:30,587 --> 01:27:33,129
அது உண்மையாக இருந்தால்,
யாரும் உயிருடன் திரும்ப மாட்டார்கள்.
1503
01:27:33,296 --> 01:27:34,212
நரசிம்மம் என்றால்.
1504
01:27:34,379 --> 01:27:35,379
உன் அப்பா.
1505
01:27:36,087 --> 01:27:37,337
அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறாரா?
1506
01:27:38,504 --> 01:27:40,921
மாமா, என் கல்யாணத்துக்கு முன்னாடி
அவருடைய மரணத்தைப் பார்க்க வேண்டும்.
1507
01:27:47,587 --> 01:27:49,504
காண்பிக்கும்! நீ கவலைப்படாதே.
1508
01:27:49,796 --> 01:27:54,796
அவரும் அவரது குழுவும்,
இங்கிருந்து யாரும் உயிருடன் திரும்ப மாட்டார்கள்.
1509
01:27:55,504 --> 01:27:56,671
நீங்கள் ஓய்வெடுங்கள் நண்பரே.
1510
01:28:09,046 --> 01:28:11,337
என்ன அஞ்சலி?
என் மேல் இருந்த கோபம் இன்னும் தீரவில்லையா?
1511
01:28:11,421 --> 01:28:15,796
பாருங்கள், நீங்கள் என் அப்பாவை சமாதானப்படுத்தலாம்.
ஆனால் என்னை ஒருபோதும் சமாதானப்படுத்த வேண்டாம்.
1512
01:28:15,879 --> 01:28:18,004
ஏனெனில், ஏமாற்றுபவன் எப்போதும் ஏமாற்றுபவனாகவே இருக்கிறான்.
1513
01:28:20,837 --> 01:28:23,004
ஒருமுறை காதலன், எப்போதும் காதலன்.
1514
01:28:49,129 --> 01:28:58,212
"ஓ இனிய இதயம் நிறைந்த இதயம் ஓ
இனிமையான இதயம் உன்னைப் பார்க்காமல் இருக்க முடியாது."
1515
01:28:58,587 --> 01:29:03,046
"சேனல்கள் மாறினாலும்
டிவிக்கு ரிமோட் மாறுமா."
1516
01:29:03,421 --> 01:29:07,754
“சண்டை வந்தாலும் செய்வேன்
உங்கள் அன்பின் தரம் மாறுகிறது."
1517
01:29:07,837 --> 01:29:17,129
“ஐ லவ் யூ அஞ்சலி ஓ ஐ லவ் யூ என்றென்றும்.
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் அஞ்சலி, நான் உன்னுடையதாக இருக்க விரும்புகிறேன்."
1518
01:29:17,212 --> 01:29:21,837
"நான் உன்னை வெறுக்கிறேன் ஏமாற்றுக்காரனே
நான் உன்னை என்றென்றும் வெறுக்கிறேன்."
1519
01:29:21,921 --> 01:29:26,921
"நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், முட்டாள்
என் காதலியாக இருக்க முடியாது."
1520
01:29:45,671 --> 01:29:50,671
"அதிகாலை எழுந்திருச்சு
அன்பே உன் முகத்தைப் பார்க்க வேண்டும்."
1521
01:29:52,462 --> 01:29:57,921
"ஏய் உன் முகத்தை உள்ளே பார்
அதற்கு முன் கண்ணாடி, முட்டாள்."
1522
01:29:59,671 --> 01:30:04,587
"நாம் உடன் இருக்க வேண்டும்
இட்லி சாம்பார் போல கொடியது."
1523
01:30:04,671 --> 01:30:09,254
"அதில் நீ கறிவேப்பிலை.
உன்னைத் தூக்கி எறிந்துவிடும்."
1524
01:30:09,337 --> 01:30:13,671
"என் அன்பைத் தள்ளுங்கள் அல்லது ஒதுக்கி விடுங்கள்
மாறாது."
1525
01:30:13,754 --> 01:30:18,296
"ஐ லவ் யூ அஞ்சலி
நான் உன்னை என்றென்றும் நேசிக்கிறேன்."
1526
01:30:18,379 --> 01:30:23,087
"ஐ லவ் யூ அஞ்சலி
நான் உன் காதலியாக இருக்க விரும்புகிறேன்."
1527
01:30:23,171 --> 01:30:27,671
"நான் உன்னை வெறுக்கிறேன் ஏமாற்றுக்காரனே
நான் உன்னை என்றென்றும் வெறுக்கிறேன்."
1528
01:30:27,754 --> 01:30:32,754
"நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், முட்டாள்
என் காதலியாக இருக்க முடியாது."
1529
01:31:05,546 --> 01:31:10,337
"நான் வெளியே போகும் போது நீ டாட்டா சொல்ல வேண்டும்."
1530
01:31:12,587 --> 01:31:17,962
"நீ கெட்ட பையன்
டாடாவிற்கு பதிலாக குட் பை சொல்லுங்கள்."
1531
01:31:19,629 --> 01:31:24,462
"பறக்கும் முத்தம் கொடுக்க வேண்டும்
நான் எங்கிருந்தாலும் உதடுகளால்."
1532
01:31:24,546 --> 01:31:29,254
"இரண்டு உதடுகளையும் பாதங்களாக ஆக்குங்கள்
மற்றும் ஒரு பறக்கும் உதை கொடுங்கள்."
1533
01:31:29,337 --> 01:31:33,587
"என்னை உதைக்கவும் அல்லது வெட்டவும்
காதல் மாறாது."
1534
01:31:33,671 --> 01:31:38,254
"ஐ லவ் யூ அஞ்சலி
நான் உன்னை என்றென்றும் நேசிக்கிறேன்."
1535
01:31:38,337 --> 01:31:43,004
"ஐ லவ் யூ அஞ்சலி
நான் உன் காதலியாக இருக்க விரும்புகிறேன்."
1536
01:31:43,087 --> 01:31:47,671
"நான் உன்னை வெறுக்கிறேன் ஏமாற்றுக்காரனே
நான் உன்னை என்றென்றும் வெறுக்கிறேன்."
1537
01:31:47,754 --> 01:31:52,712
"நான் உன்னை வெறுக்கிறேன், முட்டாள்
என் காதலியாக இருக்க முடியாது."
1538
01:32:08,587 --> 01:32:10,712
அவர் ஒரு புதிய வகை கோமா நோயாளி.
1539
01:32:13,171 --> 01:32:14,962
கண்கள் பார்த்துக்கொண்டே இருக்கும்..
1540
01:32:15,504 --> 01:32:16,379
..உடல் அசையாது.
1541
01:32:16,837 --> 01:32:19,587
வழி இல்லை, அவரை வைத்திருக்க வேண்டும்,
அது என்ன, மனிதனே சொல்லு!
1542
01:32:22,754 --> 01:32:25,712
சொல்லு.. சொல்லு!
1543
01:32:26,296 --> 01:32:27,796
அது என்ன தோற்றம்?
1544
01:32:28,129 --> 01:32:30,921
உங்கள் கண்களைத் திறக்கக்கூடியவர், நீங்கள் செய்கிறீர்கள்
என்னால் உங்கள் வாயைத் திறக்க முடியாது என்று நினைக்கிறீர்களா? மனிதரிடம் சொல்லுங்கள்!
1545
01:32:31,046 --> 01:32:32,587
பணம் எங்கே என்று சொல்லுங்கள்..
1546
01:32:32,671 --> 01:32:35,629
..சொல்லு சொல்லு?
1547
01:32:36,004 --> 01:32:37,129
சொல்லுங்கள்.
1548
01:32:37,421 --> 01:32:39,796
ஏய், உனக்கு என்னைப் பற்றி தெரியாதா?
1549
01:32:39,879 --> 01:32:42,504
ஏய், நான் பாய் ஒரு பந்து போல விளையாடினேன்,
பிறகு நீ என்ன?
1550
01:32:42,587 --> 01:32:44,587
சார், கரண்ட் அதிகம் போடுகிறீர்கள்.
ஒருவேளை அவர் இறந்துவிடுவார்.
1551
01:32:45,129 --> 01:32:46,671
அவன் மனிதனாக மாட்டான்,
டிவைசரை ஆன் செய்தேன்.
1552
01:32:46,754 --> 01:32:49,046
ஐயா, முழுக்க சோர்வாக இருக்கிறது.
ஒரு பெக் வைத்து மீண்டும் தொடங்கவும்.
1553
01:32:49,129 --> 01:32:50,587
நீ சரியாக சொன்னாய். ஒரு ஆப்பு மனிதனை சரிசெய்யவும்.
1554
01:32:51,087 --> 01:32:53,629
ஏய்! நான் முடிப்பதற்குள்
என் ஆப்பு மற்றும் வா..
1555
01:32:53,712 --> 01:32:55,379
..வாய் திறக்க வேண்டும்
மற்றும் உண்மையைச் சொல்லுங்கள்.
1556
01:32:55,629 --> 01:32:58,962
இல்லாவிட்டால் பெப்பர் ஸ்பிரே போடுவோம்!
1557
01:32:59,212 --> 01:33:01,962
நீங்கள் போல் ஆகிவிடுவீர்கள்
ஒரு காகம் உங்கள் கண்களை இழக்கிறது.
1558
01:33:02,546 --> 01:33:03,421
பரிதாபத்துக்குறியவன்.
1559
01:33:04,046 --> 01:33:06,212
என்ன சார்?
நீங்கள் உண்மையிலேயே பாயுடன் விளையாடினீர்களா?
1560
01:33:06,296 --> 01:33:08,504
வெளியாட்களுக்கு அவர் பாய்,
என் கையில் பொம்மை.
1561
01:33:08,962 --> 01:33:10,712
நான் அவரை எத்தனை முறை VP ஆக்கினேன் தெரியுமா?
1562
01:33:10,962 --> 01:33:14,837
ஏய், அவனுக்கு ஒரு பெண் தோழி இருந்தாள்
பெயர் ருக்ஸானா. அழகான உருவம்.
1563
01:33:14,921 --> 01:33:16,046
நான் அவளை என் மீது விழ வைத்தேன்.
1564
01:33:16,254 --> 01:33:18,212
என்று கட்டிங் கொடுத்தார்
அவள் துபாய் போகிறாள்..
1565
01:33:18,504 --> 01:33:20,462
.. அவளை பென்ட் ஹவுஸில் வைத்தான்
தில்சுக் நகரில்.
1566
01:33:20,921 --> 01:33:22,837
ருக்ஸானா உன்னுடன் இருக்கிறாள்.
1567
01:33:23,129 --> 01:33:24,921
ருக்ஸானா சூப்பர் ஃபிகர்.
1568
01:33:28,129 --> 01:33:31,462
என்ன மனிதன்? நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்?
1569
01:33:31,879 --> 01:33:35,962
நான் முயற்சி செய்வது போல் பார்க்கிறேன்
உங்கள் காதலியை அடிப்பதா?
1570
01:33:36,337 --> 01:33:38,379
அடித்தால் முகம் பேஸ்ட் ஆகிவிடும்.
1571
01:33:39,087 --> 01:33:40,962
அசல், இரத்தக்களரி போல் உணர்கிறீர்களா?
1572
01:33:41,254 --> 01:33:43,712
ஏய், உன்னைப் போல் எத்தனை பேரைப் பார்த்திருக்கிறேன்?
1573
01:33:43,796 --> 01:33:44,546
மதுவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
1574
01:33:44,796 --> 01:33:47,796
நான் விழிக்கும் வரை நீ உயிருடன் இருப்பாய்.
1575
01:33:47,962 --> 01:33:50,712
ஐயா, அவர் சுயநினைவுக்கு வந்தவுடன்
மேலும் அந்தத் தொகையை எங்கே மறைத்து வைத்துள்ளார் என்று கூறுகிறார்.
1576
01:33:50,921 --> 01:33:51,837
எங்கள் பங்கு எங்களுக்கு வழங்கப்படும், ஐயா!
1577
01:33:51,921 --> 01:33:53,587
என்ன கொடுப்பது, இரத்தக்களரி இனிப்பு?
1578
01:33:53,671 --> 01:33:54,629
ஏன் சார் அப்படி சொல்றீங்க?
1579
01:33:54,712 --> 01:33:55,671
நேற்று பகிர்வதாக சொன்னீர்கள் ஐயா.
1580
01:33:55,754 --> 01:33:59,546
என்ன பகிர்வு? எதற்கு பகிர்கிறது
ஷேர் ஆட்டோக்களில் பயணிக்கும் குழு?
1581
01:33:59,629 --> 01:34:02,879
ஏய் இடம் என்னுடையது,
திட்டம் என்னுடையது, ஆபத்து என்னுடையது..
1582
01:34:02,962 --> 01:34:05,129
.. நடப்பு என்னுடையது,
வரும் பணமும் என்னுடையது.
1583
01:34:05,212 --> 01:34:06,921
ஏய் ! நான் பணத்தின் மீது மிகவும் வெறி கொண்டவன்.
1584
01:34:07,004 --> 01:34:08,421
என்ன பைத்தியக்காரத்தனம் உனக்கு.
1585
01:34:11,046 --> 01:34:13,879
என் ரசிகர்களுக்குப் பிறகு, நீங்கள் என்னை அடிப்பீர்களா?
1586
01:34:13,962 --> 01:34:16,671
நாங்கள் ரசிகர்கள், நீங்கள் ஹீரோ.
எந்த படம் பண்ணியிருக்கீங்க முட்டாள்?
1587
01:34:16,754 --> 01:34:17,546
நீ மட்டும் சொன்னாய்.
1588
01:34:17,754 --> 01:34:19,087
ஏய் முட்டாள்! சித்தார் படி செய்யுங்கள்.
1589
01:34:19,171 --> 01:34:21,087
சிதார் படி தெரியாது.
நீங்கள் விரும்பினால் நான் சித்தார் வாசிப்பேன்.
1590
01:34:21,171 --> 01:34:22,921
நான் பார்க்கிறேன்! சித்தார் வாசிக்க,
நீங்கள் மகாநதி சாவித்திரியா?
1591
01:34:23,004 --> 01:34:23,587
நீ வாயை மூடு மச்சான்.
1592
01:34:23,671 --> 01:34:26,379
ஏய்! உங்கள் ஒலி ஏன் வளர்கிறது?
- அது உங்களுக்காக வளர மாட்டாயா?
1593
01:34:26,462 --> 01:34:30,129
பங்கு கொடுக்க மாட்டீர்கள்
நிலைமை மிகவும் காட்டுத்தனமாக இருக்கும்.
1594
01:34:30,374 --> 01:34:31,754
இதைப் பிடி! வா.
1595
01:34:32,879 --> 01:34:34,171
நீங்கள் ஏன் அவரை இவ்வளவு செய்தீர்கள்?
1596
01:34:34,254 --> 01:34:35,712
இதன் விளைவு சித்தம்
நாளை தெரியும்.
1597
01:34:35,796 --> 01:34:42,004
நண்பர்கள்! இன்று முதல் என்
மகன்கள் திருமணம், ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு விருந்து.
1598
01:34:42,962 --> 01:34:47,587
முட்டாள்தனம்! அவன் என்ன மனிதன்? காலி செய்கிறது
என்ஜாய் அண்ட் பார்ட்டி என்று முழு பார்ட்டி..
1599
01:34:47,671 --> 01:34:49,379
..நானும் என் தங்கையும் பிச்சை எடுக்க வேண்டும்.
1600
01:34:49,462 --> 01:34:50,921
நம் முதலாளியின் சொத்து எப்படி இருக்கும்.
உன்னிடம் வரவா?
1601
01:34:51,004 --> 01:34:52,462
அவன் போன பிறகு அது நமக்கு மட்டும்தான்.
1602
01:34:53,296 --> 01:34:54,129
சியர்ஸ்.
1603
01:34:54,212 --> 01:34:55,212
நண்பரே!
1604
01:34:56,712 --> 01:34:59,087
நீங்கள் நன்றாக குணமடைந்தீர்கள். நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்..
1605
01:34:59,171 --> 01:35:00,212
போலே பாபாவின் ஆசியைப் பெறுங்கள்.
1606
01:35:00,296 --> 01:35:00,879
பாபா.
1607
01:35:00,962 --> 01:35:01,796
நீடூழி வாழ்க.
1608
01:35:04,129 --> 01:35:06,421
அவ்வளவு பக்தி, நம்பிக்கை.
1609
01:35:06,796 --> 01:35:09,837
மனிதர்கள் பானுவை மாற்றுவார்கள்.
மாற்றங்கள் வரும்.
1610
01:35:11,046 --> 01:35:12,337
நண்பரே, பார்!
1611
01:35:12,712 --> 01:35:15,671
என் மகனும் உங்கள் மகளும், எவ்வளவு இன்பம்.
1612
01:35:16,379 --> 01:35:17,129
வணக்கம்.
1613
01:35:25,831 --> 01:35:28,337
ஓ! என்னால் முடியாது
இந்தக் கலவையைப் பாருங்கள் மகனே.
1614
01:35:28,504 --> 01:35:31,296
இன்னும் ஒரு மணி நேரம் மாமா! கணக்கீடுகள்
இணைந்து மாறும்.
1615
01:35:31,379 --> 01:35:33,087
புரிந்தது! அது லுங்கி பாபா, சரி!
1616
01:35:33,171 --> 01:35:34,837
ஆம்!
- நீ போய் தயாராக இரு.
1617
01:35:38,046 --> 01:35:39,212
ஐயா! டிம்பிள் சார்.
1618
01:35:42,211 --> 01:35:43,171
நீங்க ஹீரோ மாதிரி இருக்கீங்க சார்.
1619
01:35:43,254 --> 01:35:44,587
பகலில் அப்படித்தான் சொல்கிறார்கள்.
1620
01:35:44,671 --> 01:35:47,462
இரவில்தான் சித்தார் என்று சொல்வார்கள்
படிகள், பறை படிகள் மற்றும் என்னை அடிக்கிறார்கள்.
1621
01:35:47,546 --> 01:35:49,712
மண்ணியுங்கள்!
எல்லாமே அந்த முட்டாள்களால் வந்தவை.
1622
01:35:49,796 --> 01:35:51,004
அவர்களை இப்போது ஹைதராபாத் அனுப்பியுள்ளேன்.
1623
01:35:51,087 --> 01:35:51,837
பிறகு, நீங்கள் ஏன் இங்கு வந்தீர்கள்?
1624
01:35:51,921 --> 01:35:53,087
அதாவது, பாய் சார் என்னை இருக்கச் சொன்னார்.
1625
01:35:53,171 --> 01:35:54,504
நீங்கள் என் ரசிகரா அல்லது பாய் ரசிகரா?
1626
01:35:54,587 --> 01:35:56,254
நான் பாயில் இருந்தாலும், நான் உங்கள் ரசிகன் சார்.
1627
01:35:56,337 --> 01:35:57,171
நீங்கள் பழுத்த மனிதன்.
1628
01:35:57,796 --> 01:36:00,046
பாய் சார் விதானம்.
அவசரமாக வரச் சொன்னார்.
1629
01:36:00,129 --> 01:36:02,421
ஓ! நீங்கள் இயக்குனர் ஆனீர்கள் அல்லது என்ன?
1630
01:36:04,837 --> 01:36:06,046
இவரை ஏதாவது செய்ய வேண்டும்!
1631
01:36:06,212 --> 01:36:07,796
எனக்கும் அதையே வேண்டும்.
1632
01:36:08,504 --> 01:36:09,171
பேடா சார்.
1633
01:36:09,254 --> 01:36:10,462
அது என்ன மனிதனா?
- ஐயா.
1634
01:36:10,754 --> 01:36:14,087
பாய் சார் ஏதோ ரகசியம் பேசுகிறார்
விதானம். யாரும் அந்தப் பக்கம் வர வேண்டாம் என்று கேட்டுக் கொண்டார்.
1635
01:36:15,212 --> 01:36:16,046
ரகசியமா?
1636
01:36:17,254 --> 01:36:20,587
ஆம் டிம்பிள்! இந்த அட்லாண்டிக்கில் 1065..
1637
01:36:20,671 --> 01:36:22,462
..ஒரு பாபா இருப்பார்
பெயர் லுங்கி பாபா.
1638
01:36:22,629 --> 01:36:25,629
இந்த பணத்தை அவரிடம் கொடுத்து கேளுங்கள்
அவன் உடனே இங்கிருந்து கிளம்ப வேண்டும்.
1639
01:36:25,796 --> 01:36:26,421
ஏன் சார்?
1640
01:36:26,629 --> 01:36:29,254
அதாவது அவர் என்னுடைய பழைய உறவுக்காரர்.
1641
01:36:29,796 --> 01:36:31,921
நான் ஜாதகம் காட்டியபோது
அஞ்சலி திருமணத்திற்கு..
1642
01:36:32,129 --> 01:36:33,921
..பிரச்சனை இல்லை என்றான்
மணமகனுக்கு.
1643
01:36:34,337 --> 01:36:36,837
இப்போது நான் அவர்களை நம்பவில்லை..
1644
01:36:37,212 --> 01:36:40,129
..ஆனால் பானு பையன் வந்தால்
திருமணத்தை நிறுத்துவார் என்று தெரியும்.
1645
01:36:40,546 --> 01:36:42,337
ஐயா! ஒரு சின்ன சந்தேகம்.
1646
01:36:42,504 --> 01:36:45,504
இவ்வளவு பெரிய பிரச்சனை என்றால் செய்வேன்
போலே பாபாவுக்கு இது தெரியாதா?
1647
01:36:46,004 --> 01:36:46,962
அவர் எதையும் செய்வதில்லை மனிதன்.
1648
01:36:47,212 --> 01:36:50,087
பானுவின் மனைவிக்கு பிரசவம் நடந்தது
அவர் வைத்திருந்த தேதியில்.
1649
01:36:50,171 --> 01:36:52,587
என்ன நடந்தது?
ரோஹித் பிறந்த பிறகு மனைவி காலமானார்.
1650
01:36:53,462 --> 01:36:57,212
அவர் ஒரு போலி பாபா.
அவர் பிழைப்புக்காக மட்டுமே இருக்கிறார்.
1651
01:36:57,504 --> 01:36:58,587
என்ன பெடா என்கிறாய்?
1652
01:36:58,671 --> 01:37:01,629
ஆமாம் ஐயா. நான் அவர்களின் ரகசியத்தை ரகசியமாக கேட்டேன்.
1653
01:37:01,754 --> 01:37:03,504
எங்கள் ரோஹித் சார் திருமணம்,
அந்த பையன் என்று நம்புவது.
1654
01:37:03,587 --> 01:37:04,379
இல்லை இல்லை இல்லை!
1655
01:37:04,629 --> 01:37:07,504
முதலில் நீ போய் அந்த லுங்கி பாபாவை எடுத்து வா
இங்கே. எவ்வளவு பணம் தேவைப்பட்டாலும் கொடுங்கள்.
1656
01:37:07,587 --> 01:37:08,254
சரி சார்!
1657
01:37:24,671 --> 01:37:27,546
லுங்கி டான்ஸ், லுங்கி டான்ஸ், லுங்கி டான்ஸ்..
1658
01:37:27,754 --> 01:37:28,462
யார் இந்த பாபா?
1659
01:37:28,587 --> 01:37:29,712
சரி, எனக்குத் தெரியும்.
1660
01:37:29,837 --> 01:37:31,462
நமஸ்தே லுங்கி பாபா. நமஸ்தே.
1661
01:37:31,546 --> 01:37:32,254
லுங்கி ஆசீர்வாதம்..
1662
01:37:32,337 --> 01:37:33,254
..லுங்கி ஆசீர்வாதம்
1663
01:37:33,504 --> 01:37:35,004
பாபா, என் மகன் ரோஹித்.
1664
01:37:35,712 --> 01:37:36,796
நமஸ்தே பாபா சார்.
1665
01:37:37,212 --> 01:37:40,046
அவன் முகத்தில் என்ன,
பிரச்சனை ஒரு சூறாவளி போல் சுழல்கிறது.
1666
01:37:40,796 --> 01:37:42,004
பிரச்சனை, என்ன பிரச்சனை?
1667
01:37:42,087 --> 01:37:44,337
என்ன கஷ்டம் என்று தெரியவில்லை,
நீங்கள் பெரிய பாபாவா?
1668
01:37:44,421 --> 01:37:45,629
பானு! நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்?
1669
01:37:45,712 --> 01:37:49,504
உண்மைகள். நீங்கள் 30 ரிக்குகளுக்கு செல்லச் செய்தீர்கள்.
எண்ணெய் 3 வந்தது.
1670
01:37:49,587 --> 01:37:50,546
மற்றவற்றில் ஏன் இல்லை?
1671
01:37:50,629 --> 01:37:51,796
அங்கே எண்ணெய் இல்லை, வரவில்லை.
1672
01:37:51,921 --> 01:37:55,504
நீங்கள் தான் நிலையாக இருந்தீர்கள்
என் மனைவிக்கு பிரசவ நேரம்.
1673
01:37:55,587 --> 01:37:57,421
என் மனைவி இறந்துவிட்டாள், ஏன்?
1674
01:37:57,504 --> 01:37:59,087
அவளுடைய நேரம் முடிந்து போய்விட்டது.
1675
01:37:59,171 --> 01:38:01,629
இப்போது உங்கள் நேரம் முடிந்துவிட்டது. இங்கிருந்து போ.
1676
01:38:01,754 --> 01:38:03,629
பானு! நீங்கள் என்னை அவமதிக்கிறீர்கள்.
1677
01:38:03,712 --> 01:38:05,879
உன்னை முடிக்கும். இங்கிருந்து போ.
1678
01:38:11,254 --> 01:38:12,087
பரவாயில்லையா?
- ஆம்!
1679
01:38:12,254 --> 01:38:15,546
நீ சொல்லு பாபா! என் மகன்
நான்கு நாட்களில் திருமணம் பாப்பா!
1680
01:38:15,796 --> 01:38:17,546
திருமணமா? பெண் யார்?
1681
01:38:20,129 --> 01:38:20,671
மாமா.
1682
01:38:20,754 --> 01:38:21,754
பாபா இது அஞ்சலி.
1683
01:38:22,087 --> 01:38:23,379
பொருந்தவே இல்லை..
1684
01:38:23,921 --> 01:38:24,629
..அவளின் தந்தை யார்?
1685
01:38:24,712 --> 01:38:25,504
நண்பர்.
1686
01:38:25,921 --> 01:38:26,712
போங்க மாமா.
1687
01:38:27,004 --> 01:38:27,462
போ.
1688
01:38:27,546 --> 01:38:28,337
ஏய், டிம்பிள்!
1689
01:38:31,337 --> 01:38:34,171
பத்ரா, நீ!
ஏன் மனிதன்? கிரகங்களுடன் விளையாடவா?
1690
01:38:34,296 --> 01:38:35,671
நீ போகாதே என்றேன்
இந்த திருமணத்திற்கு, இல்லையா?
1691
01:38:35,754 --> 01:38:37,421
அதாவது இவற்றில் எனக்கு அதிக நம்பிக்கை இல்லை.
1692
01:38:37,504 --> 01:38:38,296
என்னிடம் உள்ளது.
1693
01:38:38,671 --> 01:38:41,587
என்னிடம் உள்ளது. பாபா!
இதற்கு ஏதேனும் தீர்வு உள்ளதா?
1694
01:38:41,796 --> 01:38:42,379
ஆம்!
1695
01:38:42,546 --> 01:38:44,921
ஆனால், கடினமான மற்றும் மிகவும் கடினமான.
1696
01:38:45,004 --> 01:38:46,462
பிரச்சனை இல்லை, சொல்லுங்கள்.
1697
01:38:46,629 --> 01:38:49,254
நீங்கள் ஒரு போலி திருமணம் செய்ய வேண்டும்
அதே நேரத்தில் இந்த அஞ்சலி குழந்தை.
1698
01:38:49,546 --> 01:38:52,254
பிறகு 24ல் தொல்லை நீங்கும்
மணி. அவளை மணக்கும் பையன் போய் விடுவான்.
1699
01:38:52,421 --> 01:38:54,421
பின்னர், நீங்கள் அவளைப் பெறலாம்
நீங்கள் விரும்பும் ஒருவரை திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்.
1700
01:38:54,629 --> 01:38:56,671
சரி, நாம் யாரையாவது பார்ப்போம்
மேலும் திருமணத்தை ரகசியமாக செய்து வைக்க வேண்டும்.
1701
01:38:56,754 --> 01:39:00,629
சாத்தியம் இல்லை. நாம் மனிதர்களை ஏமாற்றலாம்
ரகசியமாக, ஆனால் கிரகங்கள் அல்ல.
1702
01:39:00,754 --> 01:39:01,837
அவர்கள் எல்லாவற்றையும் மேலே இருந்து பார்த்துக் கொண்டிருப்பார்கள்.
1703
01:39:02,087 --> 01:39:02,879
சரியா பாப்பா?
1704
01:39:03,087 --> 01:39:06,004
சரி! நாம் பின்பற்ற வேண்டும்
அனைத்து மரபுகள் மற்றும் செயல்முறைகள்.
1705
01:39:06,087 --> 01:39:07,962
திருமணம் எடுக்க வேண்டும்
அனைவருக்கும் முன்னால் வைக்கவும்.
1706
01:39:08,129 --> 01:39:10,962
அப்போது தான் திருமண பிரச்சனை வரும்
பெண்ணுக்காக போய்விட்டது, பிரச்சனைகள் நீங்கும்.
1707
01:39:11,212 --> 01:39:12,712
நண்பரே! இவையெல்லாம் சாத்தியமா?
1708
01:39:12,837 --> 01:39:15,171
நம் தேசத்திற்கு வெளியே ஒரு இடத்தில்,
நமக்கு தேவையானதை எங்கே பெறுவது?
1709
01:39:15,254 --> 01:39:15,921
ஒரு பையன் இருக்கிறான்.
1710
01:39:16,129 --> 01:39:17,837
அங்கு உள்ளது? யார் டிம்பிள்?
1711
01:39:20,671 --> 01:39:21,796
என் ரசிகன் சீனு.
1712
01:39:21,962 --> 01:39:24,879
சீனு? சாத்தியமற்றது.
நான் அவரை மணக்க மாட்டேன். நான் சீனுவை வெறுக்கிறேன்.
1713
01:39:24,962 --> 01:39:26,796
அதனால்தான், நீங்கள் அவரை மணந்தால்,
அவர் தாமதமான சீனுவாக மாறுவார்.
1714
01:39:26,879 --> 01:39:28,504
இது வெறும் போலி திருமணம் குழந்தை, ஒப்புக்கொள்
1715
01:39:28,629 --> 01:39:30,004
அவள் ஒப்புக்கொள்ளலாம்.
ஆனால், அவர் ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும்!
1716
01:39:30,087 --> 01:39:32,004
நீங்க இருங்க சார்! அவனை சம்மதிக்க வைப்பேன்.
1717
01:39:32,254 --> 01:39:34,129
ஆனால், அவர் பணத்தின் மீது கொஞ்சம் அதிக வெறி கொண்டவர்.
1718
01:39:34,337 --> 01:39:35,587
அவர் எவ்வளவு வேண்டுமானாலும் கொடுப்போம்.
அவரை சம்மதிக்கச் செய்யுங்கள்
1719
01:39:35,671 --> 01:39:37,421
அவ்வளவு தேவை. ஒரு கோடி கொடுங்கள்.
1720
01:39:37,504 --> 01:39:38,254
என்ன? ஒரு கோடியா?
1721
01:39:38,337 --> 01:39:40,587
ஆம்! அது நான் என்றால்,
ஒரு கோடி ரூபாயில் செய்யப்படும்.
1722
01:39:40,712 --> 01:39:42,921
போய் கேட்டால் அவர் செய்வார்
ஒரு கோடி திர்ஹம் கேளுங்கள். உங்களிடம் அது இருக்கும்.
1723
01:39:43,004 --> 01:39:44,171
தேவையில்லை, நீ போய் கேள்.
1724
01:39:44,504 --> 01:39:45,629
தேவையில்லை, நீ போய் கேள்.
1725
01:39:45,712 --> 01:39:47,254
என்ன சார் சொல்றீங்க?
1726
01:39:47,337 --> 01:39:49,337
பாயின் மகளை மணக்க வேண்டும்
கோடி ரூபாய் ஆசையில்?
1727
01:39:49,421 --> 01:39:50,421
அதுவும் டம்மி கல்யாணம்..
1728
01:39:50,504 --> 01:39:51,712
..என் சுயமரியாதை
உடன்பாடு இல்லை சார்.
1729
01:39:51,796 --> 01:39:52,504
முட்டாள்தனம்!
1730
01:39:52,837 --> 01:39:54,879
சாப்பிட உணவு இல்லை
இவை அனைத்திற்கும் வேறு எதுவும் இல்லை.
1731
01:39:55,171 --> 01:39:58,129
இன்னும், ரசிகர்கள் இருக்க வேண்டும்
மரியாதை மற்றும் சுய மரியாதை அல்ல.
1732
01:39:58,421 --> 01:40:00,671
மனிதன்! யாருக்காவது கோடி நஷ்டமா?
கண் முன்னே ரூபாய்?
1733
01:40:00,754 --> 01:40:03,962
சரி! நீங்கள் ஏன் ஒரு செய்கிறீர்கள்
போலி திருமணமா? நான் இறப்பேனா என்ன
1734
01:40:05,004 --> 01:40:07,004
ஒரு சிறிய வெட்டு
கால் அல்லது விரல் அது தெரிகிறது.
1735
01:40:07,129 --> 01:40:08,421
அது கால் அல்லது உருவமாக இருந்தால்,
அவர் திருமணம் செய்திருக்கலாம்.
1736
01:40:08,504 --> 01:40:09,712
முட்டாள்தனமான தர்க்கங்களைப் பேசாதே.
1737
01:40:09,879 --> 01:40:11,462
கோடிகள் கொண்ட மனிதன்
கால் அல்லது கால் விரலுக்கு கூட ஆபத்து இல்லை.
1738
01:40:11,712 --> 01:40:13,212
கமிட் செய்துவிட்டு வந்தேன்
நீங்கள் திருமணம் செய்து கொள்வீர்கள் என்று.
1739
01:40:13,629 --> 01:40:15,754
ரசிகனாக எனக்காக திருமணம் செய்து கொள்வாயா இல்லையா?
1740
01:40:15,837 --> 01:40:19,087
சரி சார்! உங்கள் மீதுள்ள மரியாதையுடன்,
என் சுயமரியாதையைக் கொன்றுவிடுவேன்.
1741
01:40:19,254 --> 01:40:20,504
நீங்கள் எந்தப் பங்கையும் கேட்க மாட்டீர்கள்
இந்த கோடியில் சரியா சார்?
1742
01:40:20,587 --> 01:40:22,587
இல்லை இல்லை! ஒரு ரூபாய் கூட தேவையில்லை.
எல்லாம் உனக்காகத்தான்..
1743
01:40:22,671 --> 01:40:23,921
.. நீ போன பிறகு எனக்கு.
1744
01:40:24,004 --> 01:40:24,504
என்ன சார்?
1745
01:40:24,671 --> 01:40:26,171
ஒன்றுமில்லை மனிதனே! அது உங்களுக்கு பரவாயில்லை, சரி
1746
01:40:26,254 --> 01:40:26,837
சரி சார்.
1747
01:40:26,921 --> 01:40:29,296
நன்றி தோழா! சரியாகிவிடும்
இப்போது போய் இந்த விஷயத்தை அவர்களிடம் சொல்.
1748
01:40:29,754 --> 01:40:31,087
நீ என்னை அடித்தாய்,
1749
01:40:31,254 --> 01:40:33,712
திருமணத்திற்கு பிறகு,
கிரகங்கள் கழுகுகளைப் போல சாப்பிடும்.
1750
01:40:34,004 --> 01:40:35,921
என்ன? நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டீர்களா?
1751
01:40:37,087 --> 01:40:39,087
டிம்பிள் என்ன சொன்னாரோ தெரியவில்லை..
1752
01:40:39,171 --> 01:40:41,837
..ஆனால் நீ சாவாய் என்றார்கள்
இந்த திருமணத்தை செய்தால் ஒரே நாளில்.
1753
01:40:41,921 --> 01:40:45,046
எந்த பிரச்சினையும் இல்லை! நான் உன் கணவனாக இருப்பேன்
குறைந்தது 24 மணிநேரம். அது போதும்.
1754
01:40:46,046 --> 01:40:49,421
இன்னும் ஒரு விஷயம் சொல்லட்டுமா? காதல் என்பது
ஒரு நோய், அதற்கு மருந்து அன்பு.
1755
01:40:50,379 --> 01:40:51,296
அதுதான் உங்கள் விதி.
1756
01:41:13,212 --> 01:41:13,962
வணக்கம்.
1757
01:41:14,587 --> 01:41:15,671
வணக்கம்.
1758
01:41:20,629 --> 01:41:23,004
அந்த சீனு ராஸ்கல் பற்றி பேசாதே.
அவன் ஒரு பெரிய ஏமாற்றுக்காரன்.
1759
01:41:23,671 --> 01:41:25,837
ஆம்! நீங்கள் மாட்டீர்கள் என்று நினைத்தேன்
என் திருமணத்திற்கு வாருங்கள்.
1760
01:41:26,004 --> 01:41:27,921
ஆனால், உன்னை அழைத்து வந்து நிறைய ஏமாற்றினான்.
1761
01:41:30,212 --> 01:41:32,796
எனது டெலிவரிக்காக உங்களை அழைத்து வருவதன் மூலம்,
அவர் ஒரு பெரிய தவறு செய்துவிட்டார், இல்லையா?
1762
01:41:32,921 --> 01:41:35,004
என்ன பெண்கள்?
நீங்கள் அவருடைய நண்பர்களா அல்லது எனது நண்பர்களா?
1763
01:41:35,087 --> 01:41:36,962
ஆம்! உங்கள் நண்பர்கள் விட்டுவிடுங்கள்.
1764
01:41:37,254 --> 01:41:38,921
சரி! என்னவென்று சொல்லுங்கள்
அன்றைய நிகழ்ச்சி நிரல்?
1765
01:41:39,004 --> 01:41:40,546
எங்கள் அனைவருக்கும் ஒரு பெரிய சவாரி ஏற்பாடு செய்துள்ளேன்
1766
01:41:40,796 --> 01:41:43,504
என்ன பெண்? மணமகளை செய்த பிறகு,
வெளியே செல்லக்கூடாது, இல்லையா?
1767
01:41:43,712 --> 01:41:46,504
இது போலி திருமணம்.
என்னை விட நீங்கள் இருவரும் அதை பெரிதாக எடுத்துக் கொள்ளவில்லை.
1768
01:41:46,587 --> 01:41:47,712
சரி?
- வாருங்கள், வேடிக்கை பார்ப்போம்.
1769
01:41:47,796 --> 01:41:48,879
யா சரி..
- எங்களை போகவிடு.
1770
01:41:53,546 --> 01:41:54,504
வரவேற்பு.
1771
01:41:54,587 --> 01:41:55,587
எதற்காக இங்கு வந்தாய்?
1772
01:41:55,754 --> 01:41:56,796
வரச் சொன்னோம்.
1773
01:41:57,004 --> 01:41:59,796
அஞ்சலி! அவருடன் உங்களுக்கு பிரச்சனை உள்ளது.
எங்களிடம் எதுவும் இல்லை.
1774
01:42:00,004 --> 01:42:02,546
இதுவும் பிரச்சனை என்றால் சொல்லுங்கள்.
நாம் புறப்படுவோம்.
1775
01:42:02,796 --> 01:42:04,337
அவசியமில்லை. இங்கிருந்து விலகியே இரு.
1776
01:42:04,546 --> 01:42:05,837
நான் இப்போது உங்கள் அணைப்பில் ஏறிவிட்டேனா அல்லது என்ன?
1777
01:42:06,046 --> 01:42:06,629
வாயை மூடு.
1778
01:42:06,712 --> 01:42:08,504
இறைவன்! நிறுத்துவீர்களா? வா, கிளம்பலாம்.
1779
01:42:08,587 --> 01:42:09,421
எங்களை போகவிடு.
1780
01:42:11,546 --> 01:42:14,254
அட கடவுளே! இவ்வளவு ஆழம், என்னால் தாங்க முடியவில்லை.
1781
01:42:14,546 --> 01:42:15,962
ஏய்! வயதானவர்கள் இதைச் செய்வார்கள்.
1782
01:42:16,212 --> 01:42:18,004
சரி, நான் செய்வேன். நீங்கள் பிறகு செய்யுங்கள்.
1783
01:42:18,087 --> 01:42:18,712
சரி.
1784
01:42:20,879 --> 01:42:23,712
ஏய், அஞ்சலி!
- அஞ்சலி.. கவனமாக இருங்கள்.
1785
01:42:23,796 --> 01:42:24,587
அது பரவாயில்லை.
1786
01:42:31,087 --> 01:42:33,962
அஞ்சலி கவனமாக இரு..
- அது பரவாயில்லை..
1787
01:42:45,879 --> 01:42:47,504
அட கடவுளே! கயிறு கட்டப்படவில்லை.
1788
01:42:49,129 --> 01:42:50,546
அஞ்சலி.
1789
01:42:54,504 --> 01:42:55,421
ஏய்.
1790
01:43:04,337 --> 01:43:05,462
அஞ்சலி.
1791
01:43:05,546 --> 01:43:06,587
அஞ்சலி.
1792
01:43:27,046 --> 01:43:28,337
ஓ நன்றி கடவுளே.
1793
01:44:07,087 --> 01:44:09,337
ஏய்! நீங்கள் பைத்தியம் பிடித்தீர்கள், நீங்கள் இறந்திருப்பீர்கள்.
1794
01:44:09,629 --> 01:44:10,504
நான் இறக்கவில்லை, இல்லையா?
1795
01:44:11,212 --> 01:44:14,879
நன்றி சீனு! ஏன் குதித்தாய்
பாதுகாப்பு இல்லாமல் இப்படியா?
1796
01:44:15,171 --> 01:44:19,129
நான் என்னைப் பற்றி சிந்திக்கவில்லை
அந்த வினாடியில். அஞ்சலியைப் பற்றி யோசித்தேன்.
1797
01:44:19,879 --> 01:44:22,587
அவள் போன பிறகு நான் என்ன செய்வேன்?
1798
01:44:39,546 --> 01:44:40,546
சீனு.
1799
01:44:41,254 --> 01:44:45,879
இத்தனை நாள் நான் மதம் மாற நிறைய முயற்சி செய்தேன்
உன் மீதான காதல் வெறுப்பாக மாறியது.
1800
01:44:46,629 --> 01:44:48,212
நான் எப்போதாவது வெறுத்தேன்..
1801
01:44:51,421 --> 01:44:52,879
.. ஆனால் என்னால் முடியவில்லை.
1802
01:44:54,337 --> 01:44:55,504
ஐ லவ் யூ சீனு!
1803
01:44:55,587 --> 01:44:56,921
அஞ்சலி, இது உண்மையா?
1804
01:44:57,671 --> 01:44:58,587
ஏன் அப்படிச் சொல்கிறாய்?
1805
01:44:59,129 --> 01:45:01,462
அதாவது, தெரிய வந்தால்
மீண்டும் இந்த பாபா பேட்ச்..
1806
01:45:01,546 --> 01:45:03,546
.. டம்மி மேரேஜ் இதெல்லாம் பொய்.
1807
01:45:03,879 --> 01:45:05,296
எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, எது பொய்.
1808
01:45:06,296 --> 01:45:08,712
உன் காதல் உண்மை என்று புரிந்து கொண்டேன்.
1809
01:45:09,046 --> 01:45:11,212
அப்புறம், அதெல்லாம் என் செட்டப்.
1810
01:45:11,962 --> 01:45:12,754
என்ன?
1811
01:45:12,962 --> 01:45:16,379
ஆம்! நான் பார்த்துக்கொண்டே இருக்க வேண்டும்
யாராவது உங்களை திருமணம் செய்து கொண்டால்?
1812
01:45:16,462 --> 01:45:17,546
அதனாலதான் இதெல்லாம்.
1813
01:45:17,921 --> 01:45:20,837
அது தான் அல்லது எனக்கு தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
1814
01:45:20,962 --> 01:45:24,212
ஆம், ஆனால் நான் சொல்வதற்குப் பதிலாக
அவர்களை நீங்களே அறிவது நல்லது.
1815
01:45:24,671 --> 01:45:28,087
தேவையில்லை. நான் உன்னைப் பற்றி அறிந்தேன்,
அது போதும்.
1816
01:45:28,587 --> 01:45:30,087
செய்தால் பிரச்சனை இல்லை
வேறு எதுவும் தெரியாது.
1817
01:45:31,421 --> 01:45:33,837
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
1818
01:45:50,837 --> 01:46:00,629
"நீ என்னை நீலக் கண்களால் மூடினாய்
இதயத்தையும் கொடுத்தார்."
1819
01:46:00,712 --> 01:46:10,796
"என்னை சாய்வாகக் கட்டிவிட்டாய்
பார்க்கிறது மற்றும் இதயத்தை கட்டிப்பிடித்தது."
1820
01:46:10,879 --> 01:46:15,837
"உன்னை விரும்பிய பிறகு நான் எப்படி செல்வேன்."
1821
01:46:15,921 --> 01:46:20,879
"நான் உன்னை அதுவரை மறைக்கட்டுமா
உள்ளங்கையில் ஒரு கோடு போல் முடிவடையும்."
1822
01:46:20,962 --> 01:46:25,962
"நான் ஒரு காதல் கடிதமாக இருப்பேன்
உங்கள் உள்ளங்கையில் உள்ள கோடு."
1823
01:46:26,046 --> 01:46:31,171
"தினமும் நான் உங்களுக்கு இப்படித்தான் படிக்கிறேன்."
1824
01:46:31,254 --> 01:46:41,171
"நீ என்னை நீல நிறத்தில் மூடிவிட்டாய்
கண்கள் மற்றும் இதயத்தை கொடுத்தது."
1825
01:46:41,254 --> 01:46:52,296
"என்னை சாய்வாகக் கட்டிவிட்டாய்
பார்க்கிறது மற்றும் இதயத்தை கட்டிப்பிடித்தது."
1826
01:47:21,129 --> 01:47:26,754
"ஏய்! இதயம் ஒன்று இருக்கிறது
அது உனக்குக் கொடுக்கப்பட வேண்டும்."
1827
01:47:26,837 --> 01:47:31,796
"ஏனென்றால் தெரிய வந்தது
உன்னைப் பற்றி உனக்குக் கொடுத்தான்."
1828
01:47:32,046 --> 01:47:42,004
"எனக்கு ஒரு நிறுவனம் தேவை என்று ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை
உன் காரணமாக உன்னுடன் வந்தான்."
1829
01:47:42,379 --> 01:47:47,379
“விக்கல் வந்தால்
உன்னைப் பற்றி நினைப்பதை நிறுத்திவிடும்."
1830
01:47:47,546 --> 01:47:52,212
“உனக்கு தூக்கம் வரவில்லை என்றால்
கனவில் வருவதை நிறுத்திவிடும்."
1831
01:47:52,296 --> 01:48:02,212
"நீ என்னை நீல நிறத்தில் மூடிவிட்டாய்
கண்கள் மற்றும் இதயத்தை கொடுத்தது."
1832
01:48:02,296 --> 01:48:13,171
"என்னை சாய்வாகக் கட்டிவிட்டாய்
பார்க்கிறது மற்றும் இதயத்தை கட்டிப்பிடித்தது."
1833
01:48:37,004 --> 01:48:42,504
"நீங்கள் அப்படி இருக்க வேண்டும்
ஒரு நதி மற்றும் நான் படகை விரும்புகிறேன்."
1834
01:48:42,587 --> 01:48:47,421
"வாழ்க்கை முழுவதும் நான் வேண்டும்
உங்கள் ஓட்டத்தில் செலவிடுங்கள்."
1835
01:48:47,712 --> 01:48:52,754
"நீங்கள் வானத்தைப் போல இருக்க வேண்டும்
நான் சந்திர ஒளியாக இருக்க வேண்டும்.."
1836
01:48:52,837 --> 01:48:58,046
".. வாழ வேண்டும்
உங்கள் அணைப்பில் மகிழ்ச்சி."
1837
01:48:58,129 --> 01:49:03,254
"உன்னை தொடர்ந்து பார்க்கும் பணியில்,
லீவு போட மாட்டேன்."
1838
01:49:03,337 --> 01:49:07,796
"இப்போது, எந்த நாளும் நினைவில் இருக்கும்
நீங்கள் மட்டும் வேறு யாரும் இல்லை."
1839
01:49:07,879 --> 01:49:17,712
"நீ என்னை நீல நிறத்தில் மூடிவிட்டாய்
கண்கள் மற்றும் இதயத்தை கொடுத்தது."
1840
01:49:17,796 --> 01:49:27,879
"என்னை சாய்வாகக் கட்டிவிட்டாய்
பார்க்கிறது மற்றும் இதயத்தை கட்டிப்பிடித்தது."
1841
01:49:48,546 --> 01:49:49,129
சீனு.
1842
01:49:49,296 --> 01:49:49,879
ஐயா.
1843
01:49:51,171 --> 01:49:52,421
தாங்கள் மிகவும் நல்லவர்.
1844
01:49:52,837 --> 01:49:54,546
ஒருமுறை என் நண்பனைக் காப்பாற்றினாய்.
1845
01:49:54,837 --> 01:49:57,712
இந்த டம்மி திருமணத்தை ஒப்புக்கொண்டு,
நீங்கள் என் மகனை சிக்கலில் இருந்து காப்பாற்றினீர்கள்.
1846
01:49:57,837 --> 01:49:59,462
அதாவது, பிரச்சனை என்று அர்த்தம்
கொஞ்சம் அடி என்றார்கள்..
1847
01:49:59,546 --> 01:50:00,754
..அல்லது கால்விரல் என்று சொன்னார்கள்.
அதெல்லாம் சரியா?
1848
01:50:00,837 --> 01:50:01,962
அவ்வளவு தான்!
1849
01:50:04,129 --> 01:50:06,004
சீனு உனக்கு நல்லது நடக்கும்!
1850
01:50:06,087 --> 01:50:07,212
பானு சார் உங்களுக்கு வணக்கம்!
1851
01:50:07,462 --> 01:50:09,546
மஜர் என்னை அனுப்பியுள்ளார். இதோ உங்கள் கோப்பு.
1852
01:50:09,629 --> 01:50:11,504
சரி நன்றி.
1853
01:50:11,587 --> 01:50:12,462
நன்றி.
1854
01:50:12,671 --> 01:50:13,921
அந்த கோப்பு என்ன பானு?
1855
01:50:14,587 --> 01:50:16,671
நான் குடியேற்றத்திலிருந்து கொண்டு வந்தேன்.
1856
01:50:17,004 --> 01:50:19,421
என்று தகவல் கிடைத்ததும்
நரசிம்ஹா மற்றும் அவரது பேட்ச் இங்கே..
1857
01:50:19,587 --> 01:50:21,046
..இருந்து பயணித்தவர்
ஹைதராபாத் முதல் ஷார்ஜா வரை.
1858
01:50:21,254 --> 01:50:24,129
என்ற விவரங்களைப் பெறச் சொன்னேன்
ஒவ்வொரு பயணியும் புகைப்படத்துடன்.
1859
01:50:24,296 --> 01:50:28,212
அவர்களில் யாரும் கூடாது
இங்கிருந்து திரும்பி செல்லுங்கள்.
1860
01:50:29,754 --> 01:50:31,879
நீங்கள் அந்த நரசிம்மம் தொகுதியை அடையாளம் கண்டு கொள்கிறீர்கள்.
1861
01:50:31,962 --> 01:50:34,129
எனக்கு அவருடைய பேட்ஜ் அனைவரையும் தெரியும்.
1862
01:50:34,462 --> 01:50:38,504
மீதமுள்ளவர்கள் யார் என்று பார்த்து சொல்லுங்கள்.
அவர்களை எங்கள் ஆட்கள் பார்த்துக் கொள்வார்கள்.
1863
01:50:38,587 --> 01:50:39,796
நான் அவர்களை பார்த்தேன்.
1864
01:50:40,421 --> 01:50:43,254
இதோ வருகிறார். வந்தான், அவன் தான்.
1865
01:50:43,837 --> 01:50:45,421
அந்த அருகிலிருந்த ஒன்று.
1866
01:50:45,754 --> 01:50:53,587
அவர்தான். அவனைப் பிடித்தால்,
அவர்கள் அனைவரும் பிடிபடுவார்கள்.
1867
01:50:54,171 --> 01:50:55,837
அது அவன்தானா?
- ஆம் நண்பா! அவர்தான்.
1868
01:50:56,296 --> 01:50:56,921
பேடா!
- ஐயா.
1869
01:50:57,004 --> 01:50:58,587
இதன் நகல்களை உருவாக்கவும் மற்றும்
எங்கள் ஆண்கள் அனைவருக்கும் விநியோகிக்கவும்.
1870
01:50:58,754 --> 01:50:59,296
சரி ஐயா.
1871
01:50:59,379 --> 01:51:00,921
அவர் மீண்டும் நேரில் செல்லக்கூடாது.
1872
01:51:01,004 --> 01:51:01,629
ஆமாம் ஐயா.
1873
01:51:02,879 --> 01:51:05,837
என்ன மாமா இது?
ஏழை, நீங்கள் அவரை இதற்குக் கொண்டு வந்தீர்கள்.
1874
01:51:05,921 --> 01:51:07,129
தவறுதலாக பிடிபட்டால் என்ன செய்வது?
1875
01:51:07,212 --> 01:51:08,254
அவர் பிடிபட மாட்டார்.
1876
01:51:08,337 --> 01:51:10,171
செய்து கொண்டிருப்பார்
அமெரிக்காவில் இப்போது நிகழ்ச்சிகள்.
1877
01:51:10,254 --> 01:51:10,837
நிகழ்ச்சிகள்!
1878
01:51:10,921 --> 01:51:12,462
ஏய்! அவர் ஒரு பெரிய பாடகர்.
1879
01:51:12,546 --> 01:51:13,921
அவர் எங்கள் விமானத்தில் வந்தார்.
1880
01:51:14,129 --> 01:51:16,546
செய்வதாக என்னிடம் கூறினார்
தனது குழுவுடன் அமெரிக்காவில் நிகழ்ச்சிகள்.
1881
01:51:16,629 --> 01:51:18,462
அவர் எங்கே இருப்பார் என்று தெரியவில்லை
இப்போது அமெரிக்காவை விட்டு வெளியேற வேண்டும்.
1882
01:51:18,546 --> 01:51:19,671
கடவுளுக்கு நன்றி, நீங்கள் காப்பாற்றினீர்கள்.
1883
01:51:19,796 --> 01:51:21,462
மாமா! நாம் வேண்டும்
வேலையை அவசரமாக முடிக்கவும்.
1884
01:51:21,546 --> 01:51:23,129
இன்னும் எத்தனை? இரண்டு நாட்கள் மட்டுமே.
1885
01:51:29,212 --> 01:51:30,087
ராம்போ!
1886
01:51:30,712 --> 01:51:33,379
என்னால் மறக்க இயலவில்லை
எனக்கு ஏற்பட்ட அவமானம்.
1887
01:51:34,171 --> 01:51:36,004
அங்கே ஏதோ நடக்கிறது.
1888
01:51:36,379 --> 01:51:39,754
ஹைதராபாத்தை சேர்ந்தவர்கள்
அங்கு சில தந்திரங்களை செய்கிறார்கள்.
1889
01:51:40,629 --> 01:51:47,671
அது எல்லாம் பானுவுக்குத் தெரிந்திருக்க வேண்டும்
இந்த போலி திருமணம் ஒரு மோசடி.
1890
01:51:48,087 --> 01:51:54,462
சென்று, கெட்அப்பை மாற்றி உள்ளே நுழையுங்கள்
அரண்மனை. அனைத்தையும் கவனித்து சான்றுகளை சேகரிக்கவும்.
1891
01:51:55,004 --> 01:51:55,796
போ.
1892
01:52:00,879 --> 01:52:05,129
ஏய்! எப்படி என்று புரிகிறதா
உங்களால் அதிக கரண்ட் வீணாகிறதா?
1893
01:52:06,129 --> 01:52:08,879
அது தவறு மனிதனே!
ஆற்றலை வீணாக்கக் கூடாது.
1894
01:52:09,462 --> 01:52:10,671
சொல்லுங்கள், பணம் எங்கே?
1895
01:52:10,754 --> 01:52:12,587
நீ இன்னும் கொஞ்சம் கரண்ட் போடு நான் எழுந்தேன்.
1896
01:52:12,921 --> 01:52:15,337
ஏய்! நான் உங்கள் சிகிச்சையை மாற்றுகிறேன்.
1897
01:52:15,504 --> 01:52:18,379
நான் கொஞ்சம் சாம்பல் கொண்டு வருகிறேன்
என்று லுங்கி பாப்பா என்று வாயில் அடித்தார்.
1898
01:52:18,546 --> 01:52:20,254
முடிவு எப்படி இருக்கும் என்று பார்ப்போம்?
1899
01:52:21,379 --> 01:52:22,379
லுங்கி பாபா,
1900
01:52:22,754 --> 01:52:23,337
லுங்கி பாபா,
1901
01:52:24,504 --> 01:52:25,462
என்ன? நீங்கள் யார், முட்டாள்கள்?
1902
01:52:25,546 --> 01:52:27,254
அது நான், லுங்கி பாபா.
1903
01:52:27,712 --> 01:52:28,921
நீங்கள் லுங்கி பாபாவா?
1904
01:52:29,004 --> 01:52:31,421
ஆம்! வாருங்கள் டிம்பிள் சார். சீட்டு விளையாடுவோம்.
1905
01:52:31,629 --> 01:52:33,962
சீட்டாட்டம் இல்லை, நான் உன்னுடன் விளையாடுவேன்.
1906
01:52:34,046 --> 01:52:36,962
சீனுவை ஏமாற்றுகிறாய்.
இதை சீனுவிடம் சொல்கிறேன்.
1907
01:52:37,254 --> 01:52:39,796
நீங்களும் உங்கள் தொகுதியும்
முற்றிலும் நொறுங்கியது, மனிதனே!
1908
01:52:40,462 --> 01:52:41,962
ஏதேனும் ஆபத்து? பாபா.
1909
01:52:42,046 --> 01:52:44,454
பைத்தியக்காரன்! சீனு பார்த்துக் கொள்வான்.
நீங்கள் அட்டையை எறியுங்கள்.
1910
01:52:44,534 --> 01:52:45,421
சரி..
- நீ கதவை மூடு!
1911
01:52:45,504 --> 01:52:46,087
சரி.
1912
01:52:46,171 --> 01:52:48,212
சீனு, ஏய் சீனு! அட கடவுளே!
1913
01:52:48,837 --> 01:52:51,379
டிம்பிள் சார்!
கதவை மூடு. யாராவது பார்க்கக்கூடும்.
1914
01:52:53,629 --> 01:52:55,712
என்ன மேடம்? பார்த்தாலும் கவலை இல்லை.
1915
01:52:55,796 --> 01:52:58,046
ஆனால் நீங்கள் இருப்பது நல்லதல்ல
டம்மி திருமணத்தை இவ்வளவு சீரியஸாக எடுத்துக் கொள்ளலாமா?
1916
01:52:58,129 --> 01:52:59,462
யார் சொன்னது இது டம்மி கல்யாணம் சார்?
1917
01:52:59,546 --> 01:53:02,254
அதாவது அந்த லுங்கி பாபா.
அவரும் டம்மி, சரியா?
1918
01:53:02,671 --> 01:53:05,796
டிம்பிள் சார், இது டம்மி கல்யாணம் இல்லை.
இது காதல் திருமணம்.
1919
01:53:06,046 --> 01:53:07,796
காதலா? அது எப்போது நடந்தது?
1920
01:53:07,879 --> 01:53:09,421
நீங்கள் இருக்கும்போது அது நடந்தது
எங்களுக்கு வாடகை விமானம் ஏற்பாடு செய்யப்பட்டது.
1921
01:53:09,671 --> 01:53:13,962
ஓ அப்படியா!
பாயின் மகள் என்று நினைத்துக்கொள் என்று சொன்னீர்கள்.
1922
01:53:14,254 --> 01:53:15,837
.. இப்போது நீங்கள் உறுதிப்படுத்தியுள்ளீர்கள்.
1923
01:53:16,004 --> 01:53:17,296
இப்பவே சொல்றேன்..
1924
01:53:18,546 --> 01:53:20,171
..கதவை மூடு.
யாராவது உங்களைப் பார்க்கக்கூடும்.
1925
01:53:20,254 --> 01:53:21,879
இந்த விஷயத்தை பதிவிட வேண்டும்
பாய் ஐயாவிடம் அவசரமாக.
1926
01:53:23,546 --> 01:53:27,379
நண்பரே! புதிதாக ஒன்றைத் தொடங்குகிறோம்
இந்த திருமணம் முடிந்தவுடன் வியாபாரம்.
1927
01:53:27,671 --> 01:53:29,212
அப்பா! எந்த திருமணம்? போலியான ஒன்றா?
1928
01:53:29,421 --> 01:53:31,546
இல்லை மனிதன்! உண்மையான ஒன்று, உங்களுடையது.
1929
01:53:31,837 --> 01:53:32,837
அப்பாவிற்கு இது மிகவும் குழப்பமாக உள்ளது.
1930
01:53:32,921 --> 01:53:35,587
ஒரு நாள் காத்திரு மகனே.
குழப்பங்கள் அனைத்தும் நீங்கும்.
1931
01:53:36,171 --> 01:53:39,462
நண்பரே! 250க்கு
என்னுடன் உங்களின் கோடிகள்.
1932
01:53:39,546 --> 01:53:45,337
மேலும் 500 கோடி சேர்க்கிறேன்
மற்றும் ஷார்ஜாவில் ஒரு பெரிய திட்டத்தை திட்டமிட்டார்.
1933
01:53:45,421 --> 01:53:46,921
அப்படியா?
- ஒப்பந்தம் சரியா?
1934
01:53:47,004 --> 01:53:48,129
ஐயா, ஐயா!
1935
01:53:48,212 --> 01:53:51,087
ஏய்! நாங்கள் பேசுவதை உங்களால் பார்க்க முடியவில்லையா?
- அது, பவன் கல்யாண் சார் இருந்து அழைப்பு.
1936
01:53:51,296 --> 01:53:52,837
பவன் கல்யாண்?
- பவன் கல்யாண்?
1937
01:53:52,921 --> 01:53:55,629
ஆமாம் ஐயா. எனது மோசமான விதியின் காரணமாக, அவர் விரும்புகிறார்
உன்னிடம் அவசரமாக ஏதாவது பேச வேண்டும்.
1938
01:53:55,712 --> 01:53:58,462
நண்பரே! முக்கியமான பிரச்சினையாக இருக்கலாம்..
போ! போய் பேசு.
1939
01:53:58,754 --> 01:53:59,962
வா சார், சீக்கிரம் வா.
1940
01:54:00,421 --> 01:54:01,379
வாருங்கள் சார், வாருங்கள்.
1941
01:54:01,462 --> 01:54:03,796
ஏய்! பவன் கலியனில் எண் எப்படி இருக்கிறது?
1942
01:54:03,879 --> 01:54:07,629
நம்பர் இல்லை சார்.
இது கைகள் அல்ல கால்கள் என்று நினைத்துக்கொள்ளுங்கள் ஐயா.
1943
01:54:07,712 --> 01:54:08,546
என்ன நடந்தது மனிதா?
1944
01:54:08,629 --> 01:54:12,921
என்னை மோசமாக அடித்தார்கள் சார்.
கல்யாணம் மட்டும் டம்மி இல்லை சார்.
1945
01:54:13,004 --> 01:54:16,046
அந்த சீனு தோழன், அந்த லுங்கி பாப்பா,
அவருடைய தொகுதி முழுக்க முழுக்க டம்மி சார்.
1946
01:54:16,129 --> 01:54:18,129
அது மனிதனாக இருக்கட்டும்! நான் அசல் அல்லது என்ன?
1947
01:54:18,504 --> 01:54:21,629
சார் என்ன பேசுறீங்க சார்?
1948
01:54:21,712 --> 01:54:22,587
நானும் போலிதான்.
1949
01:54:22,671 --> 01:54:23,546
அசல் பற்றி என்ன, பிறகு
1950
01:54:23,629 --> 01:54:25,712
நீங்கள் தினசரி இருப்பவர்
மின்னோட்டத்தை வீணாக்குகிறது.
1951
01:54:32,796 --> 01:54:34,087
இதை வெளியில் யாருக்காவது கசியவிட்டால்.
1952
01:54:34,171 --> 01:54:36,671
என்னைக் கொன்றுவிடுவார்கள்.
இது வெளியில் சொல்ல வேண்டிய விஷயமா?
1953
01:54:37,837 --> 01:54:41,171
அவருக்கு நான் கரண்ட் போட்டேன்,
வெறித்தனமான வார்த்தைகளை பேசி திட்டினார்.
1954
01:54:41,254 --> 01:54:44,254
அவர் இப்போது வெளியே இருந்தால் என்ன செய்வார்?
1955
01:54:44,337 --> 01:54:45,796
இது குறைந்தபட்சம் சரியானதா?
1956
01:54:47,879 --> 01:54:51,712
அவன் எப்பவும் இதைத்தான் செய்வான்..
வேறு என்ன செய்வார்?
1957
01:55:01,796 --> 01:55:02,629
ஐயா!
1958
01:55:03,712 --> 01:55:05,754
உண்மையில் இல்லை
இதில் என்னுடைய தவறு.
1959
01:55:06,129 --> 01:55:08,421
நீங்கள் கூட அதையே செய்திருப்பீர்கள்,
நீங்கள் என் இடத்தில் இருந்தால் ஐயா.
1960
01:55:09,129 --> 01:55:13,337
சார், என்னுடைய ஒரு சின்ன சந்தேகம் சார்! நான்
நான் ஒரு பைத்தியக்காரன், அவர்கள் என்னுடன் விளையாடினார்கள்.
1961
01:55:13,629 --> 01:55:16,504
நீங்க பெரிய பாய் சார்.
எப்படி சார் அவர்களிடம் பிடிபட்டீர்கள்?
1962
01:55:16,587 --> 01:55:18,587
நான் எழுந்தவுடன் நீங்கள் பிடிபடுவீர்கள்.
1963
01:55:20,421 --> 01:55:22,421
அவரால் பார்க்க மட்டுமே தெரியும், பேச முடியாது.
1964
01:55:23,004 --> 01:55:27,421
சார் நான் பேசியது பதிவாகி இருந்தால்
அப்படியானால் உங்கள் தலையை இப்படி செய்யுங்கள்..
1965
01:55:27,879 --> 01:55:29,837
..பதிவு செய்யவில்லை பிறகு இப்படி செய்யுங்கள்.
1966
01:55:29,921 --> 01:55:31,671
அனைத்தும் பதிவு செய்யப்பட்டன.
1967
01:55:31,879 --> 01:55:35,712
அவரைப் பார்த்தால் எல்லாம் இருக்கலாம்
நான் பேசிய குப்பை பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது.
1968
01:55:36,337 --> 01:55:40,754
அவர் எழுந்தால் என்னைக் கொன்றுவிடுவார்.
அட கடவுளே! ஏதாவது செய்ய வேண்டும்.
1969
01:55:41,587 --> 01:55:44,046
ஏய் சீனு!
ஏதாவது செய்து என்னை இந்தியாவுக்கு அனுப்புங்கள்.
1970
01:55:44,129 --> 01:55:46,254
இந்த பதற்றம் தாங்காமல் நான் சாகலாம்.
நான் இன்னும் இங்கே இருந்தால்.
1971
01:55:46,337 --> 01:55:49,379
இல்லை ஐயா அவர்களுக்கு சந்தேகம் வரும். முதலில்
அவர்கள் ஒரு மாஃபியா குழு, நல்லவர்கள் அல்ல.
1972
01:55:49,462 --> 01:55:51,129
உங்கள் கண்களை இழப்பீர்கள்,
நீங்கள் அவர்களிடம் ஏதாவது சொன்னால்.
1973
01:55:51,212 --> 01:55:52,629
அவர்கள் உள்ளே கடவுள்கள்
உன்னுடன் ஒப்பீடு மனிதனே!
1974
01:55:52,712 --> 01:55:54,712
ஐயா! எங்கள் வேலை இருக்கும்
நாளைக்குள் முடிக்கப்படும்.
1975
01:55:54,796 --> 01:55:55,754
பிறகு அனைவரும் ஒன்றாக கிளம்புவோம்.
1976
01:55:55,837 --> 01:55:57,921
நாம் எப்படி செல்வோம் மனிதா?
- நான் அதை அமைக்கிறேன்.
1977
01:55:58,004 --> 01:55:59,462
காலை, எங்கள் அடுத்த திட்டம் தொடங்கும்.
1978
01:55:59,754 --> 01:56:00,671
என்ன? மீண்டும் புதிய திட்டம்?
1979
01:56:00,754 --> 01:56:02,796
ஆமாம் சார், ஆபரேஷன் கிரண் குமார்..
1980
01:56:03,004 --> 01:56:04,421
ஏழை பையன்! நீயும் அவனை விட மாட்டாயா?
1981
01:56:04,504 --> 01:56:05,587
இது, பயன்படுத்த வேண்டும் ஐயா, இல்லையா?
1982
01:56:05,671 --> 01:56:07,129
மனிதனை பயன்படுத்து! பயன்படுத்தவும்!
1983
01:56:08,629 --> 01:56:09,296
ஏய்!
1984
01:56:10,671 --> 01:56:11,504
ஏய்!
1985
01:57:05,837 --> 01:57:06,504
மலம்.
1986
01:57:20,462 --> 01:57:23,087
ராம்போ, என்ன நடந்தது? ஏதாவது தெரியுமா?
1987
01:57:23,171 --> 01:57:26,712
இல்லை! ஒரு சில விஷயங்களைப் பற்றி தெரியாது, அது
உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்கும் ஆயுளுக்கும் நல்லது.
1988
01:57:27,046 --> 01:57:28,379
ஜெய் போலேநாத்!
1989
01:57:30,671 --> 01:57:31,754
வாழவில்லை.
1990
01:57:42,754 --> 01:57:43,962
என்ன விஷேஷம்?
உங்களுக்கு எதுவும் ஆகவில்லை, இல்லையா?
1991
01:57:44,046 --> 01:57:45,671
டிம்பிள் சார்!
கதவை மூடு. யாராவது பார்க்கக்கூடும்.
1992
01:57:45,962 --> 01:57:47,796
என்ன மனிதன், அவன் நிலை எப்படி இருக்கிறது?
1993
01:57:47,879 --> 01:57:49,546
அவரை ஒட்டகத்தில் கட்டிவைத்தார்
மற்றும் அவரை பாலைவனத்தில் விட்டுவிட்டார்
1994
01:57:50,171 --> 01:57:51,462
அவரை பாலைவனத்தில் விட்டுவிட்டாரா?
1995
01:57:51,671 --> 01:57:53,671
மனிதா நீ! யாரேனும் சிக்கிக் கொள்கிறார்கள்
உங்கள் கைகள் புதினாவாக மாறும்.
1996
01:57:53,754 --> 01:57:57,087
பரவாயில்லை சார். மாமா!
இந்த அறுவை சிகிச்சை வெற்றி பெற..
1997
01:57:57,171 --> 01:57:59,587
..நாம் இன்னொரு சிறந்ததைப் பெற வேண்டும்
டிம்பிள் சார் மாதிரி ஆடு.
1998
01:58:00,379 --> 01:58:01,254
மண்ணியுங்கள்!
1999
01:58:01,337 --> 01:58:03,462
ஏமாற்ற ஒரு வாய்ப்பு!
2000
01:58:03,546 --> 01:58:05,629
ஆனால், டிம்பிள் போன்ற ஒருவரைப் பெறுவது கடினம்.
2001
01:58:05,712 --> 01:58:07,837
நீங்க டென்ஷன் ஆகாதீங்க சார், அவர் பிடிப்பார்.
2002
01:58:08,296 --> 01:58:08,837
நான் அவனைப் பெற்றேன்.
2003
01:58:09,004 --> 01:58:10,337
பார்! யார் அது?
2004
01:58:10,671 --> 01:58:11,171
பேடா.
2005
01:58:11,379 --> 01:58:11,962
பேடா.
2006
01:58:13,339 --> 01:58:14,881
ஒரு பெரிய பையன் பிடிபட்டான்.
2007
01:58:15,131 --> 01:58:18,839
ரூபாய் சமன்பாடுகளைச் சொல்லிக்கொண்டே இருக்கிறார்
மற்றும் நேரம் கிடைக்கும் போதெல்லாம் திர்ஹாம்.
2008
01:58:18,922 --> 01:58:21,047
உங்கள் ஷாட் அவரது
பைத்தியம் பாதையில் வரும்.
2009
01:58:21,131 --> 01:58:22,047
அது வரும்.
2010
01:58:22,464 --> 01:58:24,589
இந்த வைரம் எங்கிருந்து கிடைத்தது சார்?
2011
01:58:25,797 --> 01:58:28,381
அசைவம் சாப்பிட வேண்டாம் என்றார்
வியாழக்கிழமை, இல்லையா?
2012
01:58:28,464 --> 01:58:30,797
நீங்கள் ஒரு பாதுகாவலர், புரிகிறதா?
2013
01:58:33,172 --> 01:58:34,381
ஏன் இப்படி பரிதாபமாக பார்க்கிறீர்கள்?
2014
01:58:34,464 --> 01:58:37,672
என்ன உடல் சார்,
பத்து பேர் அடித்தாலும் பிரச்சனை இல்லை.
2015
01:58:37,756 --> 01:58:39,089
ஏய், ஏன் என்னை அடிக்கிறார்கள்?
2016
01:58:39,172 --> 01:58:40,297
சும்மா கேலி செய்தேன்.
2017
01:58:40,672 --> 01:58:42,172
ரூபாய் திர்ஹம்களுடன் கேலி செய்யக்கூடாது.
2018
01:58:42,256 --> 01:58:45,714
நான் சரியா சொன்னேன், அவர் அப்படி பேசுவார் என்றார்.
நீங்கள் ஏதாவது சொல்ல விரும்புகிறீர்கள், அவரிடம் சொல்லுங்கள்!
2019
01:58:45,797 --> 01:58:47,464
பாய் சார் விரும்பினார்
எங்களுடன் ஏதாவது ரகசியம் பேசு..
2020
01:58:47,547 --> 01:58:49,339
.. யாரும் வர வேண்டாம் என்று கேட்டுக் கொண்டார்
விதானம் பக்கத்திற்கு.
2021
01:58:49,589 --> 01:58:51,339
ரகசியமா? நீ போ,
நான் வரமாட்டேன்..
2022
01:58:51,422 --> 01:58:53,006
சரி..
- நாம் புறப்படுவோம்.
2023
01:58:53,714 --> 01:58:54,672
ரகசியமா?
2024
01:58:56,256 --> 01:58:57,131
ஆரம்பிக்கலாம்.
2025
01:59:00,881 --> 01:59:01,964
என்ன சுவாமி இது?
2026
01:59:02,047 --> 01:59:04,381
பெட்ரோ ஆலை, பெட்ரோல் ஆலை என்று பொருள்.
2027
01:59:04,631 --> 01:59:07,256
பெட்ரோல் பங்க் பற்றி கேள்விப்பட்டேன், ஆனால் என்ன
இது பெட்ரோல் ஆலையா சார்?
2028
01:59:07,339 --> 01:59:08,297
நான் உங்களுக்கு காட்டுவேன்..
2029
01:59:14,006 --> 01:59:15,339
லைட்டரை எடு.
2030
01:59:17,881 --> 01:59:18,839
ஆஹா.
2031
01:59:20,714 --> 01:59:21,714
இது என்ன அதிசயம்?
2032
01:59:22,422 --> 01:59:24,464
நன்று!
- இது பெட்ரோல் கொடுக்கும் ஆலை..
2033
01:59:24,797 --> 01:59:26,797
மெக்சிகோவில், ஒரு போதை மருந்து போது
ராஜா கண்டுபிடிக்க முயன்றார்..
2034
01:59:26,881 --> 01:59:30,172
..கலந்து ஒரு புதிய மருந்து
கோகோயின் மற்றும் ஹெராயின்.
2035
01:59:30,256 --> 01:59:31,339
இந்த ஆலை பிறந்தது.
2036
01:59:31,422 --> 01:59:33,172
என் அன்பான சீடர் கிரண் குமார் ரெட்டி..
2037
01:59:33,589 --> 01:59:36,464
.. என்ற தொனியைக் கொண்டுவருகிறது
விதைகள் இப்போது இந்தியாவிற்கு.
2038
01:59:36,839 --> 01:59:39,006
அவர் வளர்ந்து கொண்டே இருப்பார்
10000 ஏக்கரில் பயிர்.
2039
01:59:39,089 --> 01:59:42,797
அதாவது, தலைமுறைகள் ஒன்றாக
தங்கம் சாப்பிட்டு வாழ முடியும்.
2040
01:59:42,881 --> 01:59:44,339
ஏன் சார் இதையெல்லாம் என்னிடம் சொல்கிறீர்கள்?
2041
01:59:44,422 --> 01:59:45,381
ஏனென்றால் அவன் கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்.
2042
01:59:45,464 --> 01:59:46,339
முட்டாள்! வாயை மூடு.
2043
01:59:46,672 --> 01:59:49,381
இந்த முழு திட்டமும் இருக்கும்
ஆயிரம் கோடி செலவாகும்.
2044
01:59:49,589 --> 01:59:52,047
500 கோடி போடவும் தயார்.
2045
01:59:52,131 --> 01:59:55,047
இருக்கும்படி என்னிடம் கேட்டார்
நல்ல துணை தேவை..
2046
01:59:55,131 --> 01:59:57,339
..மீதி 500 கோடி போட
மற்றும் தொழிலை கவனித்துக்கொள்.
2047
01:59:57,422 --> 01:59:59,381
அதனால்தான் வந்திருந்தேன்
இந்த சுற்றுப்பயணத்தில், மகனே!
2048
01:59:59,589 --> 02:00:03,214
நீங்கள் என் அன்பான சீடர் என்பதால்,
நான் உங்களுக்கு முதல் வாய்ப்பு தருகிறேன்.
2049
02:00:03,297 --> 02:00:04,547
மிக்க நன்றி ஐயா.
2050
02:00:04,631 --> 02:00:08,631
ஐயா! நீங்கள் நட்பு, உறவு என்று சொல்லவில்லை
மேலும் யாரையாவது பங்குதாரர்களாக இணைத்துக்கொள்ளுங்கள் ஐயா.
2051
02:00:08,714 --> 02:00:11,172
ஆமாம் ஐயா! நீங்கள் செய்ய வேண்டும்
இந்த திட்டம் தனியாக.
2052
02:00:11,256 --> 02:00:12,672
என் எண்ணமும் அதுதான்.
2053
02:00:13,339 --> 02:00:16,006
பானு தம்பியிடம் 250 கோடி வைத்துள்ளேன்.
2054
02:00:16,214 --> 02:00:17,964
ஏதாவது சொல்வார்
மற்றும் அவரிடமிருந்து அதைப் பெறுங்கள்.
2055
02:00:18,172 --> 02:00:21,047
அதே வழியில், பரிமாற்றும்
இந்தியாவில் இருந்து மேலும் 250 கோடி.
2056
02:00:21,131 --> 02:00:22,006
ஏமாற்ற வாய்ப்பு!
2057
02:00:22,089 --> 02:00:24,797
நல்ல. பேசாதே
வெளியே இந்த திட்டம் பற்றி.
2058
02:00:25,089 --> 02:00:28,422
இதை ரகசியமாக வைத்திருங்கள். இல்லையெனில்,
நம்ம கிரண் குமார் ரெட்டி மீது எனக்கு மோசம்.
2059
02:00:28,506 --> 02:00:30,172
சரி பாபா.
- சரி பாபா.
2060
02:00:30,922 --> 02:00:32,172
இது உண்மையா?
- ஆமாம் ஐயா!
2061
02:00:32,256 --> 02:00:34,381
என் காதுகளால் கேட்டேன்.
என் கண்களால் பார்த்தேன்.
2062
02:00:34,464 --> 02:00:38,172
ஸ்பூன் பெட்ரோல் இருக்காது
இங்கே 10000 அடி தோண்டி வெளியே எடுத்தேன் சார்.
2063
02:00:38,256 --> 02:00:42,172
இது சாதாரண செடி இல்லை சார்.
பிழிந்தால் பெட்ரோல் கிடைக்கும் சார்.
2064
02:00:42,256 --> 02:00:43,631
அப்பா! இது ஒரு அதிசயம்.
2065
02:00:43,922 --> 02:00:49,547
அவர் நம்மை எல்லா அழுக்குகளிலும் முதலீடு செய்ய வைக்கிறார்
வணிகங்கள் மற்றும் இதை தனியாக செய்கிறதா?
2066
02:00:50,089 --> 02:00:50,631
சொல்வேன்.
2067
02:00:50,714 --> 02:00:53,589
நண்பரே! உன்னிடம் அவசரமாக பேச வேண்டும்.
2068
02:00:53,922 --> 02:00:54,381
சொல்லுங்கள்.
2069
02:00:54,547 --> 02:00:59,589
ஒன்றுமில்லை. அவசரமாக கொஞ்சம் பணம் தேவைப்பட்டது.
என் 250ஐ மாற்றினால்.
2070
02:01:00,381 --> 02:01:02,297
250 போதுமா அல்லது 500 வேண்டுமா?
2071
02:01:02,547 --> 02:01:03,881
இல்லை இல்லை! 250 போதும்.
2072
02:01:03,964 --> 02:01:06,922
நான் யாரை மாற்ற வேண்டும்?
நீங்கள்? அல்லது கிரண் குமார் ரெட்டியா?
2073
02:01:09,381 --> 02:01:11,172
என்ன என்ன? இது உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?
2074
02:01:11,922 --> 02:01:14,256
ஆஹா! என்ன ஒரு செயல் மனிதன்?
2075
02:01:14,506 --> 02:01:17,839
எல்லாம் தெரியும் நண்பரே!
பெட்ரோல் ஆலை திட்டம் பற்றி கேள்விப்பட்டேன்.
2076
02:01:18,089 --> 02:01:22,172
நாங்கள் சட்டப்பூர்வ மற்றும் சட்டவிரோதமான அனைத்தையும் செய்தோம்
இப்போது வரை ஒன்றாக ஒப்பந்தங்கள்.
2077
02:01:22,422 --> 02:01:24,422
இதை இப்போது தனியாகச் செய்வீர்களா?
2078
02:01:24,672 --> 02:01:25,714
அப்படி இல்லை நண்பரே!
2079
02:01:25,797 --> 02:01:27,922
இதில் சில ஆபத்து உள்ளது,
உன்னை ஏன் இதில் ஈடுபடுத்த வேண்டும் என்று நினைத்தேன்.
2080
02:01:28,006 --> 02:01:29,589
எனக்கு ரிஸ்க் பிடிக்கும்.
2081
02:01:33,631 --> 02:01:35,089
சரி! இருவரும் சேர்ந்து செய்வோம்.
2082
02:01:35,172 --> 02:01:36,589
பாதிக்கு பாதி.
- சரி நண்பரே!
2083
02:01:36,756 --> 02:01:37,714
பேடா.
- சார்..
2084
02:01:37,797 --> 02:01:40,089
திருமணம் முடிந்தவுடன்
முழு பணத்தையும் மாற்ற ஏற்பாடு செய்யுங்கள்.
2085
02:01:40,381 --> 02:01:43,422
அதுவரை ஏன் சார்? நீங்கள் ஆம் என்கிறீர்கள்,
வெறும் 5 நிமிடங்களில் மாற்றப்படும்.
2086
02:01:43,506 --> 02:01:46,047
சில நேரங்களில்,
தாமதம் வாய்ப்புகளை இழக்கச் செய்யும் சார்.
2087
02:01:46,756 --> 02:01:49,047
சரி சொல்லுங்க சார்.
- சரி.
2088
02:01:49,631 --> 02:01:52,381
சரி சார்! உங்கள் பெயர்களைக் கொடுங்கள்.
ஹவாலாவில் ஹைதராபாத் அனுப்புவேன்
2089
02:01:52,589 --> 02:01:54,047
அவர் என்னை விட முட்டாள் போல் தெரிகிறது.
2090
02:01:54,131 --> 02:01:56,547
அதற்காகத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார்
காரணம் மட்டும் சார். ஆம் ஆம்.
2091
02:01:56,756 --> 02:01:58,047
இதில் பெயர் கோவர்தன் ரெட்டி.
2092
02:01:58,131 --> 02:01:59,714
என்று பெயர்
கிரண் குமார் ரெட்டியின் மாமா.
2093
02:02:00,006 --> 02:02:01,589
வியாபாரம் செய்வது நன்றாக இருக்காது
சொந்த பெயரில் மற்றும் அது தான் காரணம்.
2094
02:02:01,672 --> 02:02:02,131
சரி..
2095
02:02:02,214 --> 02:02:03,297
இந்த இரண்டாவது கணக்கு எண் யாருடையது?
2096
02:02:03,381 --> 02:02:04,047
அது மத்தியஸ்தர்.
2097
02:02:04,131 --> 02:02:05,256
5% கூடுதலாக மாற்றவும்.
2098
02:02:05,339 --> 02:02:06,839
என்ன? கொடுக்க வேண்டும்
கமிஷன் சரியாக..
2099
02:02:06,922 --> 02:02:08,381
.. நடுவரிடம் சார், என்ன சொல்றீங்க?
2100
02:02:08,464 --> 02:02:09,131
சரி.
2101
02:02:09,214 --> 02:02:11,797
ஏய்! அவர் நடுவர், இல்லையா?
- நன்றாகத் தெரிந்தது ஐயா.
2102
02:02:12,297 --> 02:02:15,297
அவனை சட்டப்படி கூட இறுக்கி விட்டாய், மனிதனே!
- நினைத்தால் நன்றாக இருக்கும்.
2103
02:02:16,672 --> 02:02:18,881
ஏய்! கடவுள் அருளால்
நீங்கள் மாஃபியாவில் ஈடுபடவில்லை.
2104
02:02:19,172 --> 02:02:21,464
..இல்லையெனில் முழு மாஃபியா
அணி அழிந்திருக்கும்.
2105
02:02:21,547 --> 02:02:22,422
நன்றி ஐயா.
2106
02:02:22,506 --> 02:02:24,129
ஹூ! மனிதனே ஏன் வெட்கப்படுகிறாய்?
2107
02:02:38,506 --> 02:02:41,131
நண்பர்கள்! இன்று ஒரு சிறப்பு நாள்.
2108
02:02:41,672 --> 02:02:42,964
நானும் என் நண்பனும்..
2109
02:02:43,506 --> 02:02:45,756
.. செய்யப் போகிறார்கள்
பரபரப்பான திட்டம் ஒன்றாக.
2110
02:02:46,006 --> 02:02:47,381
இந்த பரபரப்பான சந்தர்ப்பத்தில்.
2111
02:02:47,672 --> 02:02:49,839
நான் இந்த பரபரப்பான பாட்டிலைத் திறக்கிறேன்.
2112
02:02:50,464 --> 02:02:52,714
இதற்கு 25 லட்சம் செலவாகும்.
2113
02:02:52,797 --> 02:02:54,006
சியர்ஸ்.
2114
02:02:54,089 --> 02:02:55,547
இந்த 25 கூட அவருக்கு இழப்புதான்.
2115
02:03:02,506 --> 02:03:03,756
சீனு என்ன சொல்கிறாய்?
2116
02:03:04,256 --> 02:03:06,422
ஏன் இப்படியெல்லாம் வைத்திருத்தல்
நாளை திருமணம்?
2117
02:03:06,506 --> 02:03:08,297
அஞ்சலி! கடைசியாக ஒரு முறை,
நான் சொல்வதைக் கேள்.
2118
02:03:08,381 --> 02:03:09,589
ஏன் என்று உங்களுக்கே புரியும்.
2119
02:03:09,714 --> 02:03:10,922
முதலில் செல். தயவு செய்து.
2120
02:03:12,839 --> 02:03:13,464
சரி.
2121
02:03:14,506 --> 02:03:16,172
போதும் நண்பரே, ஏற்கனவே முடிந்துவிட்டது.
2122
02:03:16,256 --> 02:03:17,631
விடுங்க மனிதனே!
2123
02:03:17,922 --> 02:03:20,506
இந்த சந்தர்ப்பம்
மீண்டும் வரவில்லை. மகிழுங்கள்.
2124
02:03:20,797 --> 02:03:22,839
அப்பா! எனக்கு இந்த கல்யாணம் வேண்டாம்.
2125
02:03:23,756 --> 02:03:25,339
இது போலி திருமணம்,
நீங்கள் பேசுகிறீர்கள், இல்லையா?
2126
02:03:25,422 --> 02:03:27,422
போலி அல்லது உண்மையானது அல்ல.
எனக்கு கல்யாணமே வேண்டாம்
2127
02:03:27,506 --> 02:03:28,714
என்ன?
- ஏய், நீ நிறுத்து!
2128
02:03:29,256 --> 02:03:31,547
பரவாயில்லை அன்பே.
உனக்கு பிடிக்காததை நான் செய்ய மாட்டேன்.
2129
02:03:31,756 --> 02:03:34,131
நண்பரே, இந்த திருமணத்தை ரத்து செய்யுங்கள்.
நாங்கள் இந்தியாவுக்குப் புறப்படுவோம்.
2130
02:03:36,672 --> 02:03:39,631
என்ன! பார்ப்பது போல் பேசுவது
உங்கள் சொந்த மகளின் நலனுக்காக.
2131
02:03:39,839 --> 02:03:42,131
அவர் என்னை விட அதிகமாக வளர்த்தார்.
நான் அவருடைய சொந்த மகளாக இல்லாவிட்டாலும்.
2132
02:03:42,214 --> 02:03:45,589
அவர் ஏன் செய்தார்?
உங்கள் பின்னால் இருக்கும் பணத்திற்காக மட்டுமே.
2133
02:03:46,381 --> 02:03:49,839
இல்லையெனில், அவர் உன்னை கொன்றிருப்பார்
உன் தாயையும் தந்தையையும் கொன்ற நாள்.
2134
02:03:53,339 --> 02:03:55,964
ஏய், என்ன பேசுகிறாய்?
அஞ்சலி! அவருடைய வார்த்தைகளை நீங்கள் நம்பவில்லை.
2135
02:03:56,047 --> 02:03:58,047
அவள் ஏன் நம்பக்கூடாது?
அவள் எதை நம்பக்கூடாது?
2136
02:03:58,256 --> 02:04:00,714
அவனைக் கொன்றவனுக்காக
சொந்த அண்ணனும் அண்ணியும்..
2137
02:04:00,797 --> 02:04:02,631
..உன்னைக் கொல்வது பெரிய விஷயமில்லை.
2138
02:04:05,589 --> 02:04:06,631
அதாவது என் அம்மா அப்பா.
2139
02:04:06,714 --> 02:04:08,131
ஆம், கொன்றான்.
2140
02:04:08,506 --> 02:04:10,797
உங்கள் தந்தை அதிர்ஷ்டத்தால் வாழ்ந்தார்.
2141
02:04:11,006 --> 02:04:13,506
அது மட்டுமல்ல,
சொந்த ஊர் மக்களை ஏமாற்றி..
2142
02:04:13,589 --> 02:04:17,881
..அவர்களின் பணத்தை எல்லாம் கொள்ளையடித்து தள்ளினான்
அந்த குற்றங்கள் அனைத்தும் உங்கள் தந்தை மீது.
2143
02:04:18,172 --> 02:04:19,756
இதை வேண்டாம் என்று சொல்லச் சொல்லவா?
2144
02:04:24,256 --> 02:04:26,214
அதாவது என் அப்பா இருந்தார்.
2145
02:04:26,381 --> 02:04:27,339
இறைவன்!
2146
02:04:27,714 --> 02:04:33,172
உன்னை இல்லாமல் செய்த ஏமாற்றுக்காரன் அவன்
கடவுளைப் போன்ற தந்தை மற்றும் தெய்வம் தாய் போன்றது.
2147
02:04:33,381 --> 02:04:34,047
நான் சாட்சி.
2148
02:04:34,464 --> 02:04:35,381
ஏய்! கொடுத்தது நீங்கள்தான்
இதற்கெல்லாம் யோசனை, இல்லையா?
2149
02:04:35,464 --> 02:04:36,756
நான் ஒரு குற்றவாளி, ஐடியா கொடுத்தேன்.
2150
02:04:36,839 --> 02:04:40,797
ஆனால், கொன்றது உன்னைப் போன்ற குற்றவாளி அல்ல
சொந்த அண்ணனும் மைத்துனியும்!
2151
02:04:41,172 --> 02:04:44,797
ஏய், நீங்கள் விரும்பினாலும் சரி
நினைத்ததெல்லாம் நடக்கக்கூடாது.
2152
02:04:45,297 --> 02:04:49,089
என்னோட கல்யாணத்துக்குப் பிறகுதான்
நீங்கள் அனைவரும் இங்கிருந்து புறப்படுவீர்கள் மகனே.
2153
02:04:49,506 --> 02:04:50,006
பேடா!
2154
02:04:50,089 --> 02:04:50,881
நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன் சார்.
2155
02:04:50,964 --> 02:04:51,839
சரி..
2156
02:05:00,631 --> 02:05:01,464
அஞ்சலி.
2157
02:05:03,881 --> 02:05:05,172
என்ன சீனு இது?
2158
02:05:07,297 --> 02:05:08,672
இதை நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்பினீர்கள்.
2159
02:05:09,422 --> 02:05:11,839
ஆமாம் அஞ்சலி!
இந்த உண்மையை நீங்கள் அறிய விரும்பினேன்.
2160
02:05:13,839 --> 02:05:16,006
எனக்கு என் அப்பா சீனுவை பார்க்க வேண்டும்.
2161
02:05:17,172 --> 02:05:19,964
என்னை என் தந்தையிடம் அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
2162
02:05:22,256 --> 02:05:23,256
அவர் உங்கள் தந்தை.
2163
02:05:30,297 --> 02:05:30,922
அவர்?
2164
02:05:31,089 --> 02:05:34,714
அவர் தொலைவில் உங்கள் தந்தை
கடந்த 15 வருடங்களாக உங்கள் காதல்.
2165
02:05:40,462 --> 02:05:41,214
அப்பா.
2166
02:06:04,297 --> 02:06:06,422
நீங்கள் மேலே இருந்து சென்றுவிட்டீர்கள்
இந்த இதயம் திரும்பி வர..
2167
02:06:07,881 --> 02:06:10,547
.. மீண்டும் இதயத்திற்கு,
இது பல ஆண்டுகள் ஆனது, அன்பே.
2168
02:06:12,297 --> 02:06:13,547
மன்னிக்கவும் அப்பா.
2169
02:06:14,506 --> 02:06:16,006
நான் உங்களுக்கு நிறைய வார்த்தைகள் சொன்னேன்.
2170
02:06:17,214 --> 02:06:20,047
இல்லை அன்பே! நீ என் மகள்.
2171
02:06:32,424 --> 02:06:37,089
ஏய், எல்லோரும் தேடுவார்கள்
மகள் பிறந்த பிறகு மருமகன்.
2172
02:06:37,922 --> 02:06:43,047
ஆனால் அந்த கடவுள் எனக்கு கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறார்
முதலில் மருமகன் பிறகு மகள்.
2173
02:07:05,547 --> 02:07:09,256
இதுதான் கதை. உங்களிடம் உள்ளது
எங்களை தப்பிக்க வைப்பதை தவிர வேறு வழியில்லை.
2174
02:07:09,339 --> 02:07:13,631
இவ்வளவு மோசடியா? இத்தனை சதிகளா?
நீங்கள் அனைவரும் சேர்ந்து என் முதலாளியை ஏமாற்றுங்கள்..
2175
02:07:13,839 --> 02:07:15,297
..உடனே சொல்லும்.
நீங்கள் அனைவரும் முடித்துவிட்டீர்கள்.
2176
02:07:15,381 --> 02:07:16,214
சார், பேடா சார்.
2177
02:07:16,297 --> 02:07:18,047
ஏய் சீனு, சீனு, காத்திரு சீனு,
இந்த ஒரு காட்சியை எனக்கு விட்டு விடுங்கள்.
2178
02:07:18,131 --> 02:07:19,131
இதை நான் கையாளட்டும்.
2179
02:07:19,339 --> 02:07:20,089
இதை நான் கையாளட்டும்.
2180
02:07:20,172 --> 02:07:21,339
நீங்கள் என்ன கையாளுகிறீர்கள், மனிதனே?
2181
02:07:21,422 --> 02:07:25,422
ஏய் முட்டாள்! ஒருமுறை நான் உங்களிடம் இரண்டு கேள்விகள் கேட்கிறேன்,
நீங்கள் தெளிவு பெறுவீர்கள்.
2182
02:07:25,797 --> 02:07:27,881
லுங்கி பாபாவைப் பற்றி உங்கள் முதலாளியிடம் யார் சொன்னது?
2183
02:07:27,964 --> 02:07:28,256
நான்.
2184
02:07:28,339 --> 02:07:29,756
அதுதான் காரணம்,
திருமணம் ஏன் நின்றுவிட்டது.
2185
02:07:30,506 --> 02:07:33,172
யார் சொன்னது உங்க முதலாளி
பெட்ரோல் பிழிந்து வருகிறதா?
2186
02:07:33,339 --> 02:07:33,922
நான்.
2187
02:07:34,006 --> 02:07:36,631
அதுதான் காரணம் மனிதனே,
500 கோடி ஹவாலாவில் சென்றுள்ளது.
2188
02:07:36,714 --> 02:07:39,256
அதை என் முதலாளியிடம் சொல்வேன்
இவை அனைத்தும் என்னை ஏமாற்றிவிட்டன.
2189
02:07:39,339 --> 02:07:39,881
ஏய்.
2190
02:07:39,964 --> 02:07:42,256
குருதி முட்டாள்!
நீ சொல்வாய் என்று அவர்களுக்கு தெரியும்..
2191
02:07:42,339 --> 02:07:44,297
.. இவை உங்களை சட்டரீதியாக கலந்துவிட்டது.
2192
02:07:44,714 --> 02:07:47,797
முட்டாள், அது அங்கேதான் இருக்கிறது
மத்தியஸ்தருக்கு 5 கோடி கொடுக்கப்பட்டது, இல்லையா?
2193
02:07:47,881 --> 02:07:49,547
யாருடைய கணக்கு
டெபாசிட் செய்யப்பட்டதாக நினைக்கிறீர்களா?
2194
02:07:49,631 --> 02:07:53,881
செக் மேன்! அது உங்கள் கணக்கில் உள்ளது.
பார் முட்டாள்!
2195
02:07:54,756 --> 02:07:55,839
ஹா! இது என்னுடையது.
2196
02:07:55,922 --> 02:07:57,214
ஆம்! அது உன்னுடையது.
2197
02:07:57,464 --> 02:07:58,839
உனக்கு பாகிஸ்தான் தெரியுமா.
2198
02:07:58,922 --> 02:07:59,422
எனக்கு தெரியும் சார்.
2199
02:07:59,506 --> 02:08:00,089
காஜிகிஸ்தானா?
2200
02:08:00,297 --> 02:08:01,172
எனக்கு தெரியும் சார், அது ரஷ்யாவில் இருக்கிறது.
2201
02:08:01,256 --> 02:08:03,256
அவர்கள் இரிகிஸ்தானைச் சேர்ந்தவர்கள்.
எங்கே இருக்கிறது என்று யாருக்கும் தெரியவில்லை.
2202
02:08:03,339 --> 02:08:04,922
நுழைந்தவுடன், நீங்கள் சிக்கிக் கொள்கிறீர்கள்.
2203
02:08:05,006 --> 02:08:07,214
மகனே, நாளை திருமணம்.
எப்படி போகிறோம்?
2204
02:08:07,422 --> 02:08:09,589
பேடா சார் இருக்கிறார்.
அவர் எங்களை வாடகை விமானத்தில் அழைத்துச் செல்வார்.
2205
02:08:09,672 --> 02:08:11,214
என்னையா? வாடகை விமானத்தில்.
2206
02:08:11,297 --> 02:08:12,214
அதுதான் இரிகிஸ்தான்.
2207
02:08:12,714 --> 02:08:15,089
ஐயா, நீங்கள் இங்கே இருந்தால்
பானு பாய் உன்னை வாழ வைப்பாரா?
2208
02:08:15,172 --> 02:08:15,881
அவர் கொலை செய்வார்.
2209
02:08:15,964 --> 02:08:18,214
முட்டாள்! இப்போது சொல்லுங்கள், நம்முடையதா
ரூபாய் பெரியதா அல்லது உங்கள் திர்ஹாம் பெரியதா?
2210
02:08:18,297 --> 02:08:20,506
ஆம்! உங்கள் மூளை சம்பாதிக்கிறது
ரூபாய் அருமை சார்.
2211
02:08:20,589 --> 02:08:22,006
எங்களுக்கு நேரமில்லை, நகருங்கள்.
2212
02:08:22,089 --> 02:08:23,047
நகர்வு..
- எங்களை போகவிடு.
2213
02:08:38,381 --> 02:08:47,035
பானு.
2214
02:08:52,422 --> 02:08:53,297
நீங்கள்..
2215
02:08:53,464 --> 02:08:54,089
பாய்!
2216
02:08:54,172 --> 02:08:56,797
உங்கள் அனைவருடனும் இருப்பவர்
இந்த நாட்களில் நரசிம்மர் இருந்தார்.
2217
02:09:00,297 --> 02:09:02,839
அப்பா! அஞ்சலி மற்றும் பலர்
பார்க்கப்படுவதில்லை.
2218
02:09:02,922 --> 02:09:04,422
பார்க்க கூடாதா?
- ஓடிப்போயிருக்கலாம்.
2219
02:09:14,172 --> 02:09:15,797
பாபா! அது நீதானா?
2220
02:09:15,881 --> 02:09:19,172
எல்லாரும் உன்னை ஏமாற்றி விட்டார்கள் பானு!
அவர்கள் உங்கள் வீட்டிலிருந்து தப்பி ஓடிவிட்டனர்.
2221
02:09:19,672 --> 02:09:21,672
அவர்கள் செய்வதைப் பாருங்கள்
ஷார்ஜாவிலிருந்து தப்பிக்க முடியாது.
2222
02:09:26,422 --> 02:09:27,714
வா.. சீக்கிரம் வா.
2223
02:09:29,297 --> 02:09:30,839
வா.. சீக்கிரம் வா.
2224
02:09:32,756 --> 02:09:33,631
ஏய் ரோஹித்!
- அப்பா.
2225
02:09:33,839 --> 02:09:36,131
விமான நிலைய தலைமை பாதுகாப்பை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
அதிகாரி ஹமீது வரிசையில்.
2226
02:09:36,214 --> 02:09:36,922
சரி..
2227
02:09:38,297 --> 02:09:40,131
அப்படியானால், நீங்கள் படக்குழுவைச் சேர்ந்தவரா?
2228
02:09:40,381 --> 02:09:43,047
ஆம் ஆம்!
ஹீரோ, ஹீரோயின் நான்தான் தயாரிப்பாளர்.
2229
02:09:43,131 --> 02:09:44,797
ஓ! இயக்குனர் யார்?
2230
02:09:44,881 --> 02:09:45,589
அவன் ஒரு..
2231
02:09:47,214 --> 02:09:48,089
நானா?
2232
02:09:53,506 --> 02:09:54,464
ஏய் ரோஹித்! என்ன நடந்தது?
2233
02:09:54,672 --> 02:09:55,589
அவர்கள் தூக்குவதில்லை.
2234
02:09:55,672 --> 02:09:58,589
போனை தூக்கவில்லையா?
முயற்சி செய்யுங்கள்.. முயற்சி செய்யுங்கள்.
2235
02:09:58,797 --> 02:09:59,797
கதை என்ன?
2236
02:10:00,256 --> 02:10:01,089
கதை.
2237
02:10:01,714 --> 02:10:03,006
ஹீரோ ஒரு பணக்காரர்.
2238
02:10:03,797 --> 02:10:05,131
அத்தை ஒரு ஏழையை மணந்தார்.
2239
02:10:05,381 --> 02:10:05,881
அட்டா என்ற அர்த்தம் என்ன?
2240
02:10:06,547 --> 02:10:08,089
அத்தா என்றால் அத்தை.
2241
02:10:09,131 --> 02:10:09,964
டாடா வருத்தம்.
2242
02:10:10,256 --> 02:10:10,964
டாடா என்றால்?
2243
02:10:11,047 --> 02:10:12,297
டாடா என்றால் தாத்தா.
2244
02:10:12,797 --> 02:10:15,672
டாடா மீண்டும் வர வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்.
ஹீரோ இந்தியா வருகிறார்..
2245
02:10:15,922 --> 02:10:17,089
.. ஆத்தாவை சமாதானப்படுத்தவும்.
2246
02:10:17,589 --> 02:10:19,922
அட்டா டேக் பேக், டாடா ரொம்ப சந்தோஷம்.
2247
02:10:20,172 --> 02:10:23,214
ஆஹா! மகிழ்ந்தேன். மிகவும் இதயத்தைத் தொட்டது.
2248
02:10:23,297 --> 02:10:24,297
நீங்கள் நம்புகிறீர்கள், மிக்க நன்றி.
2249
02:10:24,381 --> 02:10:25,256
இப்போது நீங்கள் தொடரலாம்.
2250
02:10:25,506 --> 02:10:26,714
வா!
2251
02:10:28,714 --> 02:10:30,589
பாதுகாப்பு அதிகாரி ஹமீது
பானு பாய் சீடர்.
2252
02:10:30,672 --> 02:10:33,631
அவர் விமானத்தை நிறுத்த முடியும்
எந்த நேரத்திலும்? வா.
2253
02:10:39,714 --> 02:10:40,839
சல்யூட்ஸ் எடுத்த பானு பாய்!
2254
02:10:41,006 --> 02:10:42,006
ஹமீது அப்பா வரிசையில் இருக்கிறார்.
2255
02:10:42,089 --> 02:10:43,131
வணக்கம் செலுத்தப்பட்டது, ஆம்!
2256
02:10:49,672 --> 02:10:50,631
அவர்களின் புகைப்படங்களை எனக்கு அனுப்புங்கள்.
2257
02:10:50,714 --> 02:10:51,797
நான் உங்களுக்கு ஹமீத் பாய் அனுப்புகிறேன்.
2258
02:11:00,214 --> 02:11:00,964
மலம்.
2259
02:11:04,172 --> 02:11:05,506
விமானத்தை நிறுத்த ஹமீது வருகிறார்.
2260
02:11:05,589 --> 02:11:06,589
நகர்த்து, நகர்த்து.
2261
02:11:26,797 --> 02:11:27,881
வா.
2262
02:11:31,506 --> 02:11:32,839
விமானத்தை நிறுத்த ஹமீது வருகிறார்.
2263
02:11:32,922 --> 02:11:35,006
ஏய், இரத்தக்களரி, இரத்தக்களரி.
2264
02:11:44,339 --> 02:11:45,964
நகர்த்தவும், நகர்த்தவும், நகர்த்தவும்.
2265
02:11:49,422 --> 02:11:51,964
ஏய் சீனு! என்னைக் கொல்லுங்கள் மனிதனே, என்னைக் கொல்லுங்கள்.
2266
02:12:00,464 --> 02:12:01,922
போ போ போ.
2267
02:12:13,464 --> 02:12:15,797
ஏய் பேடா! இருக்கும்
சயனைடு என்று ஒன்று, இல்லையா?
2268
02:12:15,881 --> 02:12:17,172
அதை இங்கே வைத்திருந்தால், மக்கள் இறந்துவிடுவார்கள்!
2269
02:12:17,256 --> 02:12:18,547
அது இந்த விமானத்தில் கிடைக்குமா,
ஒருவேளை?
2270
02:12:20,756 --> 02:12:22,339
போ, நாங்கள் அதிகம் செல்லுங்கள் விமானத்தை நிறுத்துங்கள்!
2271
02:12:25,672 --> 02:12:28,464
மேலும், நீங்கள் இன்னும் வேகமாக இருக்க வேண்டும்.
2272
02:12:31,881 --> 02:12:34,381
மூவ், மூவ், மூவ்.. போ, போ, போ.
2273
02:12:35,631 --> 02:12:36,797
ஹே நீ.
2274
02:12:39,839 --> 02:12:42,172
விமானத்தை நிறுத்து. நிறுத்து என்றேன்.
2275
02:12:42,881 --> 02:12:43,881
அட கடவுளே.
2276
02:12:49,381 --> 02:12:50,672
விமானத்தை நிறுத்து.
2277
02:12:51,881 --> 02:12:53,047
அதை நிறுத்து.
2278
02:13:16,839 --> 02:13:18,172
பானு!
- பாபா.
2279
02:13:18,714 --> 02:13:20,797
நாம் ஐதராபாத்தை அடைய வேண்டும்
அவர்கள் அடைவதற்கு முன்பே.
2280
02:13:21,256 --> 02:13:22,464
ஏற்பாடு செய்.
- சரி பாப்பா.
2281
02:13:22,797 --> 02:13:25,339
நீங்க சூப்பர் சீனு! நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்
2282
02:13:48,006 --> 02:13:50,631
"சீனு, சீனு."
2283
02:13:50,922 --> 02:13:53,797
"சீனு, சீனு."
2284
02:13:54,089 --> 02:13:59,756
“சீனு, சீனு நான் உனக்கு ரசிகன்.
உங்களுக்கு இனிப்பு பான் ஊட்டுவேன்."
2285
02:14:00,006 --> 02:14:05,714
"ராணி, ராணி நீ என் உயிர்.
அழகு ஸ்கேன் எடுப்பார்."
2286
02:14:05,797 --> 02:14:11,756
“உனக்கு தனியா கூடாரம் போட்டேன்
இதயம் உங்கள் புகைப்படத்தை என்னுள் அச்சிட்டது."
2287
02:14:11,964 --> 02:14:16,381
"உன்னை வானத்தில் ஏற வைக்கும்,
நட்சத்திரங்களில் படுக்கையை வைப்பார்."
2288
02:14:16,464 --> 02:14:18,172
"ஹீலியோஸ் போல பல முத்தங்கள் கொடுப்பார்."
2289
02:14:18,256 --> 02:14:24,047
"ஹா, மருமகன் சீனு,
நீங்கள் வந்தால் ஹிட் தான் ஒவ்வொரு காட்சியும்."
2290
02:14:30,047 --> 02:14:36,047
“ஹா, மருமகன் சீனு, நம்ம டான்ஸ்க்கு
இடம் கொடுக்கிறது வெள்ளித்திரை."
2291
02:14:42,006 --> 02:14:44,672
"சீனு, சீனு."
2292
02:14:45,047 --> 02:14:48,047
"சீனு, சீனு."
2293
02:15:06,089 --> 02:15:09,006
"மருமகன் சீனு.. அவனுக்கு நாங்க"
2294
02:15:09,089 --> 02:15:11,589
"அவன் மாயமானவன், மருமகன் சீனு"
2295
02:15:12,006 --> 02:15:14,756
"உங்கள் புன்னகையில் ஒளிரும்."
2296
02:15:14,839 --> 02:15:18,089
“முழுக்க கரண்ட் கொடுப்பேன்
அந்த மின்னல் கொண்ட நகரம்."
2297
02:15:20,589 --> 02:15:27,047
"உன் தோற்றத்தில் வெப்பம் இருக்கிறது
நகரம் முழுவதும் அந்த வெப்பத்துடன் சமைக்கவும்."
2298
02:15:29,964 --> 02:15:35,881
"சர்க்கரைக்கு பதிலாக
காபி கப் அழகு சர்க்கரையை கலக்கும்."
2299
02:15:36,089 --> 02:15:42,047
"எந்த வாசனையும் அதர்களும் வேண்டாம்
சுவாசத்திலிருந்து வாசனை திரவியத்தை அணிவார்கள்."
2300
02:15:42,256 --> 02:15:48,089
"ஹா, மருமகன் சீனு,
நீங்கள் வந்தால் ஹிட் தான் ஒவ்வொரு காட்சியும்."
2301
02:15:54,047 --> 02:16:00,047
“ஹா, மருமகன் சீனு, நம்ம டான்ஸ்க்கு
இடம் கொடுக்கிறது வெள்ளித்திரை."
2302
02:16:32,964 --> 02:16:39,172
"உங்கள் இதயம் மிகவும் மென்மையானது வில்
அந்த மென்மையை இரட்டைக் கட்டிலாக ஆக்குங்கள்."
2303
02:16:42,047 --> 02:16:48,172
“உன் வழி மிகவும் குறும்பு
அதை அந்த கட்டிலில் படுக்கை விரிப்பாக செய்."
2304
02:16:50,547 --> 02:16:56,839
"நிறைந்த மல்லிகைக்குப் பதிலாக
அறை உணர்ச்சிகரமான வார்த்தைகளை தெளிக்கும்."
2305
02:16:57,089 --> 02:17:00,006
"தூபக் குச்சிகளோ, புகைகளோ தேவையில்லை.."
2306
02:17:00,089 --> 02:17:02,964
"..உடலில் வெப்பத்தை உண்டாக்குகிறது
அது போதும் சுடுகாடு."
2307
02:17:03,047 --> 02:17:08,964
"ஹா, மருமகன் சீனு,
நீங்கள் வந்தால் ஹிட் தான் ஒவ்வொரு காட்சியும்."
2308
02:17:15,089 --> 02:17:21,381
“ஹா, மருமகன் சீனு, நம்ம டான்ஸ்க்கு
இடம் கொடுக்கிறது வெள்ளித்திரை."
2309
02:17:35,089 --> 02:17:37,714
ஐயா நாங்கள் ஹைதராபாத் வந்தோம்.
ஆனால் நாங்கள் சரியான ஆபத்தில் இருக்கிறோம்.
2310
02:17:37,881 --> 02:17:40,881
ஆம் ரிஸ்க், சீனு செய்ய வேண்டும்
ஏதாவது அவர்களை ஆபத்தில் ஆழ்த்தியது.
2311
02:17:40,964 --> 02:17:43,756
மகனே நான் வாஷ் ரூமுக்கு போறேன்.
2312
02:17:44,006 --> 02:17:44,881
போங்க மாமா.
2313
02:17:46,714 --> 02:17:47,589
அட கடவுளே.
2314
02:18:05,214 --> 02:18:06,964
மீண்டும் சந்திப்போம்.
2315
02:18:07,297 --> 02:18:08,464
மருமகன்..
2316
02:18:22,756 --> 02:18:24,381
அமைதியாக இருங்கள் சார்,
தேவையில்லாமல் டென்ஷன் ஆகாதீர்கள்.
2317
02:18:24,464 --> 02:18:25,547
நீ ஏன் வெட்கப்படுகிறாய்?
2318
02:18:25,631 --> 02:18:27,631
நீங்கள் எங்களில் இருந்தால் உங்களுக்கே தெரியும்
நிலை, அது என்ன பதற்றம்?
2319
02:18:27,881 --> 02:18:30,006
அவரைப் பார்த்தால் இறந்துவிடுவது போல் தெரிகிறது
அரை மணி நேரத்தில் மாரடைப்புடன்.
2320
02:18:30,089 --> 02:18:31,672
நாம் போகலாமா?
- வா மாமா.
2321
02:18:44,506 --> 02:18:46,339
உங்கள் விருப்பம் நடக்கிறது
நிறைவேற வேண்டும் மாமா!
2322
02:18:46,422 --> 02:18:48,964
நீங்கள் கிராமத்திற்கு ராஜாவைப் போல் செல்கிறீர்கள்
இத்தனை நாள் உன்னை ஒரு திருடனாக உணர்ந்தது.
2323
02:18:49,131 --> 02:18:50,922
சரி, ஆனால் அவர்கள் செய்வார்கள்
உண்மை சொன்னால் நம்பவா?
2324
02:18:51,047 --> 02:18:52,756
சொல்ல மாட்டோம். நாம் காட்டுவோம்.
2325
02:18:53,047 --> 02:18:54,131
அது என்ன?
2326
02:18:54,381 --> 02:18:56,631
உண்மை! எல்லா பானுவும் பேசினான்
நேற்று இரவு பார்ட்டியில்..
2327
02:18:56,714 --> 02:18:58,881
.. மற்றும் பாலைவனத்தில் உள்ள உண்மைகள்
இதில் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளன.
2328
02:19:00,131 --> 02:19:00,881
பிறகு பணம் பற்றி என்ன?
2329
02:19:00,964 --> 02:19:02,839
எங்கள் ஆண்கள் ஏற்கனவே உள்ளனர்
வரைந்து ஆரம்பித்தார் மாமா.
2330
02:19:02,922 --> 02:19:04,297
வழியில் எங்களை சந்திப்பார்கள்.
2331
02:19:07,047 --> 02:19:08,381
என்ன டிம்பிள், டென்ஷனா?
2332
02:19:08,464 --> 02:19:12,172
டென்ஷன் இல்லன்னா என்ன சார்? இந்த சீனு
அந்த பாயை அப்படியே நாற்காலியில் அமர வைத்துள்ளார்.
2333
02:19:12,256 --> 02:19:14,839
எழுந்தால் யாருக்கு ஆபத்து சார்?
நீங்கள் சொல்லுங்கள், அது நான் இல்லையா?
2334
02:19:15,214 --> 02:19:16,006
கொன்றிருக்க வேண்டும்.
2335
02:19:16,089 --> 02:19:19,589
கொல்லச் சொன்னேன் சார், இவரைத்தான்
ஒரு பெரிய தியாகம், அவரை விட்டு வந்துவிட்டது.
2336
02:19:20,131 --> 02:19:22,047
கொஞ்சம் தப்பு இருக்கு
இதில் என் தரப்பிலிருந்தும் கூட.
2337
02:19:22,339 --> 02:19:26,256
நான்கு புள்ளிகள் என்றால் கையில் கரண்ட் இருந்தது
இன்னும் போட்டிருந்தால் ஒரு ஷாட்டில் இறந்திருப்பார்.
2338
02:19:29,672 --> 02:19:31,131
என்ன சார் இப்படி பார்க்கிறீங்க?
2339
02:19:31,881 --> 02:19:34,464
நான் பாயாக இருந்தால் என்ன?
உங்கள் எதிர்வினை எப்படி இருக்கும் என்று யோசிக்கிறேன்.
2340
02:19:36,006 --> 02:19:41,172
பேசுவது கொஞ்சம் மாறிவிட்டது, தவறுதலாக நீங்கள்
ஏர்போர்ட்டில் பரிமாறப்பட்டது அல்லது என்ன சார்?
2341
02:19:42,797 --> 02:19:44,589
என்ன டிம்பிள்?
நீ ஏன் இவ்வளவு கவலைப்படுகிறாய்?
2342
02:19:44,672 --> 02:19:46,464
நான் பேசியது அப்படித்தான் மேடம்.
2343
02:19:47,756 --> 02:19:52,172
அவர் அப்படியே பார்த்துக் கொண்டிருப்பார்.
உடலில் அசைவு இல்லை.
2344
02:19:52,547 --> 02:19:56,339
நாம் பேசும் வார்த்தைகள் பதிவு செய்யப்படுமா?
2345
02:19:56,422 --> 02:19:58,047
அதனால்தான் சொல்கிறோம்
நாக்கை நழுவ விடக்கூடாது.
2346
02:19:58,214 --> 02:19:59,881
சுமதி சரணங்களை இப்போது சொல்ல வேண்டாம் ஐயா.
2347
02:19:59,964 --> 02:20:03,422
இதயம் நிறுத்தப்படுவதைப் போன்றது
நிறுத்து மற்றும் வாகனம் நிறுத்தப்பட்டது, ஏன்?
2348
02:20:06,422 --> 02:20:07,547
நரசிம்மா அண்ணா! வா.
2349
02:20:16,256 --> 02:20:17,631
ஏய் பேடா!
- ஐயா?
2350
02:20:17,714 --> 02:20:20,297
இதுதான் தொகை
எங்கள் அப்பாவித்தனத்தைப் பயன்படுத்தி சம்பாதித்தது.
2351
02:20:20,464 --> 02:20:21,422
நாம் கஷ்டப்பட்டு சம்பாதித்த பணத்தை பாருங்கள்.
2352
02:20:21,506 --> 02:20:22,881
எங்களுக்கு கொஞ்சம் தொகை தரச் சொல்லுங்கள் சார்.
2353
02:20:22,964 --> 02:20:24,589
நாங்கள் ஒரு இடத்திற்குச் செல்வோம்
மனிதர்கள் இல்லை, மகிழ்ச்சியாக வாழ்கிறார்கள்.
2354
02:20:24,672 --> 02:20:26,714
ஏய், இது போக வேண்டும்
அது அடைய வேண்டிய இடம்.
2355
02:20:26,797 --> 02:20:28,256
ஒரு ரூபாய் கூட இல்லை
யாராலும் தொடப்பட வேண்டும்.
2356
02:20:28,339 --> 02:20:30,797
வேலை செய்பவர்களும் கூட
கடினமான அத்தகைய அர்ப்பணிப்பு இருக்காது.
2357
02:20:30,881 --> 02:20:32,797
நீங்கள் யாருக்கும் கொடுக்காதபோது,
இந்த கண்காட்சி ஏன் சாலையில் உள்ளது?
2358
02:20:32,922 --> 02:20:35,006
நகரலாம். யாராவது வந்தால்
இதற்கிடையில், இது ஒரு பிரச்சனை.
2359
02:20:35,381 --> 02:20:36,172
அவர் வந்து.
2360
02:20:46,839 --> 02:20:48,422
மருமகன்!
- மாமா.
2361
02:20:50,047 --> 02:20:52,256
அந்த மகனை எப்படி பார்க்கிறாய்?
நான் உன் மாமா.
2362
02:20:52,506 --> 02:20:53,464
அவர் பாய்.
2363
02:20:54,172 --> 02:20:55,172
மகனே! நான்..
2364
02:20:55,256 --> 02:20:56,631
ஏய்! உனக்கு மருமகன் யார்?
2365
02:20:56,839 --> 02:20:58,756
ஏய் டிம்பிள் இங்கே வந்து சொல்லு.
2366
02:20:59,089 --> 02:21:00,131
அதுதான் என்று சொல்லுங்கள்
நீங்கள் கரண்ட் போட்டீர்கள், இல்லையா?
2367
02:21:00,214 --> 02:21:02,297
இப்போது ஏன் சார், தற்போதைய பிரச்சினை.
நான் ஏதாவது லைன் மேனா?
2368
02:21:02,381 --> 02:21:05,381
எப்பொழுதும் கரண்ட் போடு, கரண்ட் போடு என்று சொல்லுங்கள்
மற்றும் எனக்கு நினைவூட்டி சித்திரவதை.
2369
02:21:05,922 --> 02:21:06,797
மகனே!
2370
02:21:07,547 --> 02:21:08,506
குழப்பம் வேண்டாம்.
2371
02:21:08,589 --> 02:21:09,256
மருமகன்.
2372
02:21:09,714 --> 02:21:10,422
அவர் பாய்.
2373
02:21:10,506 --> 02:21:11,339
அவனை நம்பாதே.
2374
02:21:11,422 --> 02:21:12,506
நான் உன் மாமா.
2375
02:21:16,172 --> 02:21:18,006
சீனு, சீனு!
2376
02:21:19,047 --> 02:21:21,297
நீங்கள் இவ்வளவு திட்டமிட்டுள்ளீர்கள்
பிறகு என்னால் எவ்வளவு முடியும்?
2377
02:21:23,631 --> 02:21:24,631
சீனு.
2378
02:21:28,422 --> 02:21:29,339
சீனு.
2379
02:21:30,756 --> 02:21:32,006
ஏய் டிம்பிள், இங்கே வா.
2380
02:21:33,756 --> 02:21:34,589
சீனு.
2381
02:21:36,089 --> 02:21:38,714
முன்பு ஒரு பென் டிரைவ் வைத்திருந்தார்.
2382
02:21:42,589 --> 02:21:43,672
இதோ சார்.
2383
02:21:44,214 --> 02:21:45,422
நான் இப்போ கிளம்புறேன் சார்.
2384
02:21:45,506 --> 02:21:49,422
எங்கே? பல உள்ளன
இன்னும் எங்களால் கொல்லப்பட வேண்டும்.
2385
02:21:49,506 --> 02:21:51,422
ஏய், அவனை முதலில் அடக்கம் செய்.
2386
02:21:51,881 --> 02:21:53,672
சரி! நீங்கள் எங்கே
கரண்ட் போட கற்றுக்கொண்டாயா?
2387
02:21:53,756 --> 02:21:57,172
சார், தயவு செய்து என்னிடம் எதுவும் கேட்காதீர்கள் சார்.
என் உடல்நிலை சரியில்லை சார்.
2388
02:21:57,464 --> 02:21:59,297
உள்ளே கிட்னி வெடிக்கலாம் சார்.
2389
02:21:59,672 --> 02:22:01,464
ருக்ஸானா எப்படி இருக்கிறார்?
2390
02:22:01,922 --> 02:22:02,589
ஐயா.
2391
02:22:03,131 --> 02:22:05,172
இங்கு என்ன நிலைமை
மற்றும் அவரது உணர்ச்சி என்ன சார்?
2392
02:22:05,256 --> 02:22:07,006
என் விரக்தி என்ன?
அதையெல்லாம் கருத்தில் கொள்ளாமல்..
2393
02:22:07,089 --> 02:22:08,172
ருக்ஸானாவைப் பற்றி நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்,
என்ன சார் இது?
2394
02:22:08,256 --> 02:22:10,297
ஏய் என்ன இது, குரல் எழுப்புகிறது?
2395
02:22:11,464 --> 02:22:12,214
சார் நான் கிளம்பறேன் சார்.
2396
02:22:12,297 --> 02:22:14,047
ஏய், நீ எங்கே போகிறாய்?
2397
02:22:14,256 --> 02:22:15,922
உன்னிடம் எனக்கு ஒரு பெரிய வேலை இருக்கிறது. வா!
2398
02:22:16,006 --> 02:22:18,297
மகளின் திருமணத்தை பாருங்கள்..
2399
02:22:18,381 --> 02:22:21,006
..கொஞ்சம் பருப்பு சாதம் சாப்பிடுங்கள்
மற்றும் மகிழ்ச்சியுடன் சொர்க்கத்திற்குச் செல்லுங்கள்.
2400
02:22:22,172 --> 02:22:23,964
ஏய்! நீ போய் அந்த பெண்ணை அழைத்து வா..
2401
02:22:32,714 --> 02:22:36,297
ஏய்! நீங்கள் ஒரு வேலையைத் தொடங்கும்போது,
அது முடிக்கப்பட வேண்டும்.
2402
02:22:36,547 --> 02:22:39,172
நீங்கள் ஆரம்பித்தீர்கள், நான் அதை முடிக்கிறேன்.
2403
02:22:50,381 --> 02:22:52,422
சீனு, சீனு!
2404
02:22:54,631 --> 02:22:57,839
மகனே! அஞ்சலியை அழைத்துச் செல்கிறார்.
2405
02:24:06,006 --> 02:24:09,589
பாய், அவர் வருகிறார். வேகமாக நகரவும்!
2406
02:25:04,006 --> 02:25:05,256
யாடி வேகமாக செய்.
2407
02:25:05,339 --> 02:25:06,922
நாங்கள் அங்கு கடினமாக உழைத்து பெட்ரோல் பெறுகிறோம்.
2408
02:25:07,006 --> 02:25:08,881
ஹீரோ இவ்வளவு பெட்ரோலை வீணாக்குகிறார்
துரத்தல் என்ற பெயரில், பாருங்கள் ஐயா.
2409
02:25:08,964 --> 02:25:11,922
சப்பால் அடிப்பார்! வாழ்க்கை இருக்கும் போது
போகிறீர்கள், பெட்ரோல் பற்றி பேசுகிறீர்களா?
2410
02:25:12,131 --> 02:25:13,214
மூளை இல்லாத முட்டாள்!
2411
02:25:29,547 --> 02:25:32,839
என்பதற்கு ஒரு பொருள் உண்டு
என் வயதுக்காக நான் சண்டையிடக் கூடாது.
2412
02:25:33,339 --> 02:25:35,422
இவ்வளவு தசைகளை ஏன் வைத்திருத்தல்
நீ சண்டை போடவில்லையா முட்டாள்!
2413
02:25:35,506 --> 02:25:38,339
அதாவது எனக்கு புரியவில்லை
யார் பக்கம் போறீங்க சார்.
2414
02:25:38,589 --> 02:25:41,297
மகாபாரதத்தில் நீ அர்ஜுனன்.
இரத்தம் தோய்ந்த தத்துவம்.
2415
02:25:44,339 --> 02:25:45,089
சீனு.
2416
02:25:47,506 --> 02:25:49,047
ஏய், அவனை வாழு.
2417
02:26:13,172 --> 02:26:13,964
மருமகன்.
2418
02:26:14,964 --> 02:26:15,714
மருமகன்.
2419
02:26:16,714 --> 02:26:17,714
மருமகன்.
2420
02:26:17,922 --> 02:26:21,922
நலமா.. கடவுளுக்கு நன்றி!
2421
02:26:23,256 --> 02:26:28,172
கிராம மக்களை ஏமாற்றிவிட்டார்
பணம் மற்றும் அதற்கு உங்கள் தந்தையை குற்றம் சாட்டினார்!
2422
02:26:28,506 --> 02:26:29,464
நிறுத்து.
2423
02:26:30,839 --> 02:26:31,922
அனைவரும் திரும்பிச் செல்லுங்கள்.
2424
02:26:32,672 --> 02:26:33,756
அவர்களை காவலில் எடுக்கவும்.
2425
02:26:36,422 --> 02:26:39,214
சகோதரன்! எங்களுக்குப் புரியவில்லை
இத்தனை நாள் நீ. மன்னிக்கவும்.
2426
02:26:41,506 --> 02:26:42,881
எல்லாமே உன்னால்தான் மனிதனே.
2427
02:26:43,172 --> 02:26:45,547
அவர்கள் எங்கள் வாழ்க்கையை நசுக்கினார்கள்
அவர்களின் மகிழ்ச்சிக்காக.
2428
02:26:45,922 --> 02:26:47,756
கரெக்ட் சார்!
இப்போ நம்ம நிலைமை என்ன சார்?
2429
02:26:48,339 --> 02:26:50,006
இன்னொரு ஆட்டைத் தேட வேண்டும்,
வேறு என்ன?
2430
02:26:50,381 --> 02:26:51,256
யாரைப் பெறுவோம் சார்?
2431
02:26:51,339 --> 02:26:52,131
நாம் ஒருவரைக் கண்டுபிடிப்போம்.
2432
02:27:16,922 --> 02:27:22,922
"சீனு.. சீனு.. சீனு.. சீனு..?"
2433
02:27:23,006 --> 02:27:28,547
“சீனு.. நான் உன் ரசிகன்
உங்களுக்கு இனிப்பு பான் தருவேன்."
2434
02:27:28,881 --> 02:27:34,589
"ராணி, ராணி நீ என் உயிர்.
அழகு ஸ்கேன் எடுப்பார்."
2435
02:27:34,672 --> 02:27:40,881
“உனக்கு தனியா கூடாரம் போட்டேன்
இதயம் உங்கள் புகைப்படத்தை என்னுள் அச்சிட்டது."
2436
02:27:40,964 --> 02:27:46,922
"உன்னை வானத்தில் ஏற வைக்கும்,
நட்சத்திரங்களில் படுக்கையை வைப்பேன்"
2437
02:27:47,006 --> 02:27:52,881
“மருமகன் சீனு..
உங்கள் பதிவு ஒரு சூப்பர்ஹிட்"
2438
02:27:58,964 --> 02:28:04,881
“மருமகன் சீனு..
வெள்ளித்திரையில் நெருப்பை மூட்டுவீர்கள்"
2439
02:28:10,839 --> 02:28:17,089
"சீனு.. சீனு.. சீனு.. சீனு..?"
2440
02:28:34,547 --> 02:28:37,922
“மருமகன் சீனு.. உனக்காக நாங்க எல்லாம் இருக்கோம்.
2441
02:28:38,006 --> 02:28:40,714
"நீங்கள் சூப்பர், மருமகன் சீனு!"
360697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.