All language subtitles for Alchemy.of.Souls.S01E04.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:09,184 [opening theme music playing] 2 00:00:36,453 --> 00:00:38,203 [Do-hwa breathing shakily] 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,667 [midwife] Please, my Lady, you must be strong! 4 00:00:42,751 --> 00:00:44,541 [midwife] You must not lose your consciousness. 5 00:00:44,627 --> 00:00:45,747 [midwife] Be strong! 6 00:00:45,837 --> 00:00:47,257 [Do-hwa breathing heavily] 7 00:00:47,338 --> 00:00:49,798 [wincing in pain] 8 00:00:51,176 --> 00:00:53,216 [somber music playing] 9 00:00:56,306 --> 00:00:57,136 I HAVE GONE TO BE WITH DO-HWA. 10 00:00:57,223 --> 00:00:58,353 WHEN SHE BEARS A CHILD, KNOWING THAT IT IS MINE. 11 00:00:58,433 --> 00:00:59,773 [Seong] And here I go, 12 00:01:01,019 --> 00:01:04,269 having spent seven blissful days in your body. 13 00:01:06,066 --> 00:01:07,146 [Seong sighs] 14 00:01:09,235 --> 00:01:10,605 Do-hwa will… 15 00:01:11,946 --> 00:01:13,986 soon give birth to my son. 16 00:01:16,409 --> 00:01:17,449 Your Majesty. 17 00:01:18,244 --> 00:01:21,964 Remember the prophecy I received the day of my coronation? 18 00:01:22,624 --> 00:01:26,044 [Seong] You said that I was to be granted a son 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,960 who had the energy of the King's Star. 20 00:01:30,548 --> 00:01:34,218 The prophecy was incorrect. It simply cannot be true. 21 00:01:36,763 --> 00:01:37,723 It is. 22 00:01:39,516 --> 00:01:42,056 Everything you said must be true. 23 00:01:43,061 --> 00:01:46,191 [Seong] I will have a son thanks to your Alchemy of Souls. 24 00:01:48,066 --> 00:01:49,276 Mark my words. 25 00:01:51,152 --> 00:01:53,072 The child Do-hwa bears… 26 00:01:54,781 --> 00:01:56,071 will be my son. 27 00:01:56,157 --> 00:01:59,287 [intense music playing] 28 00:01:59,369 --> 00:02:00,449 My son. 29 00:02:03,873 --> 00:02:04,923 [Do-hwa breathing shakily] 30 00:02:11,965 --> 00:02:13,005 [Do-hwa groaning in pain] 31 00:02:15,802 --> 00:02:17,302 [Do-hwa grunts] 32 00:02:21,432 --> 00:02:23,312 [breathing shakily] 33 00:02:34,863 --> 00:02:36,323 [intense stinger playing] 34 00:02:43,872 --> 00:02:45,922 [epic music playing] 35 00:02:58,678 --> 00:03:00,558 [Seong] The star in the center of the Big Dipper 36 00:03:00,638 --> 00:03:02,558 containing nature's secrets 37 00:03:02,640 --> 00:03:07,850 only reveals itself when the sky is filled with the energy of Daeho's waters. 38 00:03:09,439 --> 00:03:12,029 [star chiming] 39 00:03:15,194 --> 00:03:18,114 And my son will be born under that star. 40 00:03:24,829 --> 00:03:26,619 [Jang Uk breathing heavily] 41 00:03:28,666 --> 00:03:31,956 As of this moment, Jang Uk is forbidden from Songrim. 42 00:03:34,213 --> 00:03:36,093 As for the last one, you should do it yourself. 43 00:03:38,593 --> 00:03:41,513 [melancholy music playing] 44 00:03:52,148 --> 00:03:52,978 [maid Kim] Mu-deok. 45 00:03:54,484 --> 00:03:57,704 Is it true? The Young Master isn't talking? 46 00:03:58,821 --> 00:04:02,701 Yes. His back was flogged, but it's his mouth that has been closed. 47 00:04:02,784 --> 00:04:05,124 That boy cries when he stubs his toe. 48 00:04:05,203 --> 00:04:07,413 But he's silent after being flogged 100 times. 49 00:04:08,206 --> 00:04:09,116 That worries me. 50 00:04:09,207 --> 00:04:12,287 It must not be so terrible, otherwise, he would be crying about it. 51 00:04:13,795 --> 00:04:17,755 Understand what hurts him the most is not his back. His heart is in pain. 52 00:04:19,467 --> 00:04:22,717 He was cast away by the one man he thought of like a father figure. 53 00:04:22,804 --> 00:04:24,434 Imagine how that must feel. 54 00:04:25,765 --> 00:04:27,175 Like he has been abandoned. 55 00:04:45,243 --> 00:04:46,293 [huffs] 56 00:04:51,666 --> 00:04:53,456 It's better that you've been flogged. 57 00:04:54,168 --> 00:04:56,748 They won't be able to retrieve the torrent of energy yet. 58 00:04:57,505 --> 00:04:59,125 [Mu-deok] You bought us time to train. 59 00:05:10,435 --> 00:05:11,385 Young Master. 60 00:05:12,478 --> 00:05:13,308 Are you all right? 61 00:05:22,697 --> 00:05:23,907 [Jang Uk sighs] 62 00:05:28,661 --> 00:05:30,831 [water sloshing] 63 00:05:33,541 --> 00:05:35,841 Hey Mu-- Mu-deok, take a look at this. 64 00:05:35,918 --> 00:05:37,958 I think my energy is making these ripples. 65 00:05:43,051 --> 00:05:44,301 The water is just rippling. 66 00:05:46,429 --> 00:05:48,219 Why isn't it working? I have been practicing. 67 00:05:49,057 --> 00:05:51,307 Is that what you have been doing in silence? 68 00:05:51,392 --> 00:05:54,602 I thought you were moping over being abandoned by them. 69 00:05:55,188 --> 00:05:57,268 -I guess not. -[Jang Uk] Moping? 70 00:05:57,356 --> 00:05:59,606 I was abandoned from the very moment I was born. 71 00:05:59,692 --> 00:06:01,942 And it's not like I haven't been kicked out before. 72 00:06:02,028 --> 00:06:03,028 It doesn't faze me. 73 00:06:03,946 --> 00:06:04,946 [intense stinger plays] 74 00:06:09,035 --> 00:06:10,445 Just wait and see. 75 00:06:10,536 --> 00:06:14,036 One of these days they're going to be begging me to come back to Songrim. 76 00:06:14,123 --> 00:06:15,463 [scoffs] 77 00:06:15,541 --> 00:06:17,131 I guess it helps that you're full of it. 78 00:06:17,794 --> 00:06:18,714 Of spirit. 79 00:06:22,340 --> 00:06:25,010 By the way, why is it so hot in here? 80 00:06:25,635 --> 00:06:27,255 So hot? I'm cold. 81 00:06:30,348 --> 00:06:32,058 Why is the water so hot? 82 00:06:34,477 --> 00:06:35,687 You're burning up right now. 83 00:06:37,021 --> 00:06:40,231 Mu-deok, I'm getting strange. I'm getting hotter. 84 00:06:40,775 --> 00:06:42,025 Energy's surging. 85 00:06:43,319 --> 00:06:44,449 But it's so soon for that. 86 00:06:47,406 --> 00:06:48,566 Because of the flogging. 87 00:06:49,158 --> 00:06:51,158 The flogging caused the energy to surge faster. 88 00:06:51,911 --> 00:06:53,371 Good thing you were flogged, Jang Uk. 89 00:06:54,789 --> 00:06:55,789 [Jang Uk grunts] 90 00:06:56,582 --> 00:06:58,252 Mu-deok, I'm burning up right now. 91 00:06:58,334 --> 00:07:01,594 When the torrent of energy becomes heat, you get hot like burning coal. 92 00:07:01,671 --> 00:07:03,881 Next, it'll transform to an ice-cold chill. 93 00:07:03,965 --> 00:07:06,585 If you bear all that, the energy will finally become yours. 94 00:07:07,844 --> 00:07:10,144 Slowly. Keep breathing, okay? 95 00:07:14,475 --> 00:07:16,555 [thrilling music playing] 96 00:07:18,396 --> 00:07:19,516 Cold water. 97 00:07:20,314 --> 00:07:22,444 [gasps, breathes heavily] 98 00:07:33,661 --> 00:07:34,541 Mu-deok. 99 00:07:35,455 --> 00:07:37,035 Is the Young Master still bathing? 100 00:07:37,123 --> 00:07:39,083 It's been almost an hour since he went in. 101 00:07:39,667 --> 00:07:41,707 [Mu-deok] If she finds out, she'll tell Songrim. 102 00:07:42,295 --> 00:07:43,875 They'll take the torrent of energy. 103 00:07:43,963 --> 00:07:44,843 Medicine. 104 00:07:46,382 --> 00:07:48,632 He's bathing in water with herbal medicine. 105 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 I put herbal medicine in the water 106 00:07:51,512 --> 00:07:53,852 and let him bathe in it in order to treat his wounds. 107 00:07:55,099 --> 00:07:55,929 Really? 108 00:07:57,310 --> 00:07:58,560 Good thinking. 109 00:08:00,188 --> 00:08:01,558 [relieved sigh] 110 00:08:01,647 --> 00:08:02,477 Hold on. 111 00:08:03,733 --> 00:08:05,743 [tense music playing] 112 00:08:09,989 --> 00:08:11,739 Then why are you bringing him cold water? 113 00:08:12,325 --> 00:08:13,275 What? 114 00:08:13,367 --> 00:08:15,827 If he's been bathing for an hour, the water must be cold. 115 00:08:16,412 --> 00:08:18,002 So why would you bring cold water? 116 00:08:20,791 --> 00:08:22,171 He has a fever? 117 00:08:23,586 --> 00:08:25,086 [gasps] Young Master. 118 00:08:27,298 --> 00:08:28,168 [in quiet voice] Damn. 119 00:08:30,635 --> 00:08:31,465 [maid Kim] It's cold. 120 00:08:32,178 --> 00:08:33,758 Feel how cold this water is? 121 00:08:33,846 --> 00:08:35,306 Do you want him to catch a cold? 122 00:08:42,146 --> 00:08:44,606 [Mu-deok] The boiling hot water has become ice-cold. 123 00:08:44,690 --> 00:08:46,150 [maid Kim] Young Master. 124 00:08:47,944 --> 00:08:48,864 Where is he? 125 00:08:49,946 --> 00:08:50,856 [gasps] Goodness. 126 00:08:54,825 --> 00:08:57,285 [hesitates] Young Master, are you all right? 127 00:08:57,995 --> 00:08:59,205 [Jang Uk] Yes. 128 00:08:59,288 --> 00:09:02,538 Bathing in the herbal medicine has made me drowsy. 129 00:09:05,336 --> 00:09:07,706 [maid Kim] What are you doing? Hurry up and make his bed. 130 00:09:09,173 --> 00:09:12,473 [Mu-deok] It's the chill. The chill has begun to surge. 131 00:09:15,596 --> 00:09:17,966 [Jang Uk quivering] 132 00:09:18,683 --> 00:09:21,773 I'm freezing. It feels like I'm in ice. 133 00:09:22,603 --> 00:09:26,403 It's the chill surging this time. It's happening way faster than I thought. 134 00:09:27,817 --> 00:09:28,817 Keep breathing, okay? 135 00:09:30,319 --> 00:09:31,739 [quivering] 136 00:09:33,155 --> 00:09:35,865 [soft music playing] 137 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 I am so cold. I think I might faint. 138 00:09:58,347 --> 00:10:00,267 Fight it. You must fight it. 139 00:10:00,349 --> 00:10:01,809 [quivering] 140 00:10:02,643 --> 00:10:04,193 Jang Uk! 141 00:10:04,270 --> 00:10:05,190 [Mu-deok] Stay with me. 142 00:10:05,271 --> 00:10:07,821 You will freeze to death if you fall asleep now. Get up. 143 00:10:10,818 --> 00:10:12,068 Just keep breathing. 144 00:10:23,122 --> 00:10:26,462 Uncle, Yul and I are the only friends that Uk has. 145 00:10:26,542 --> 00:10:29,132 He has nowhere else but Songrim to call home. 146 00:10:29,211 --> 00:10:32,261 Please rescind your order forbidding him to enter. 147 00:10:32,340 --> 00:10:33,720 He won't be able to train. 148 00:10:34,216 --> 00:10:36,046 Once it's known that he was banished, 149 00:10:36,135 --> 00:10:37,885 no one from Songrim will take him in. 150 00:10:40,056 --> 00:10:41,346 Enough talk of Uk. 151 00:10:41,849 --> 00:10:45,189 I want you two to focus on the Soul Shifter case. 152 00:10:53,069 --> 00:10:54,029 [Dang-gu gasps] 153 00:10:54,111 --> 00:10:56,161 He has completely hardened. 154 00:10:57,448 --> 00:10:58,818 [Jin] He has been petrified. 155 00:10:59,742 --> 00:11:01,082 [gasping] 156 00:11:02,370 --> 00:11:03,790 [Jin] A Soul Shifter running wild 157 00:11:04,372 --> 00:11:06,832 replaces their lost energy by taking a human's. 158 00:11:09,251 --> 00:11:10,881 He's like an evil spirit. 159 00:11:11,379 --> 00:11:14,009 I can see why you forbid the Alchemy of Souls. 160 00:11:14,090 --> 00:11:16,970 This was not always forbidden sorcery. 161 00:11:17,551 --> 00:11:18,431 You can only perform it 162 00:11:18,511 --> 00:11:22,681 once you've mastered Jipsu, Ryusu, Chisu, and Hwansu. 163 00:11:22,765 --> 00:11:24,265 [Dang-gu] Hwansu is godlike power, 164 00:11:24,350 --> 00:11:27,770 changing water to fire and fire to stone as well. 165 00:11:27,853 --> 00:11:30,063 -I thought no one could achieve that. -[Heo Yeom] Hmm. 166 00:11:30,147 --> 00:11:32,977 Master Seogyeong, founder of Songrim, did. 167 00:11:33,067 --> 00:11:34,567 And there was someone else as well. 168 00:11:34,652 --> 00:11:35,692 Who's that? 169 00:11:35,778 --> 00:11:37,698 Like you would know, even if I told you! 170 00:11:39,156 --> 00:11:41,736 Who dared to perform the Alchemy of Souls 171 00:11:41,826 --> 00:11:44,576 on this poor pupil? Who did this to him? 172 00:11:44,662 --> 00:11:47,962 This man was meant to work at Cheonbugwan, recording constellations. 173 00:11:48,457 --> 00:11:50,707 He had been visiting the place regularly for the past few months. 174 00:11:51,710 --> 00:11:54,210 [Heo Yeom] Ah! Like they caught Naksu's men, 175 00:11:54,296 --> 00:11:56,716 the ones we failed to catch, as if they'd been waiting. 176 00:11:56,799 --> 00:11:58,049 I got it! [claps] 177 00:11:58,134 --> 00:12:00,304 I bet Cheonbugwan definitely has something to do 178 00:12:00,386 --> 00:12:01,426 with the Soul Shifter case. 179 00:12:03,472 --> 00:12:06,182 Yul, Dang-gu, keep an eye on Cheonbugwan. 180 00:12:06,267 --> 00:12:08,097 See if there's anything strange. Understand? 181 00:12:08,936 --> 00:12:10,146 [both] Sir. 182 00:12:10,229 --> 00:12:12,059 [walls rumbling] 183 00:12:12,148 --> 00:12:12,978 What's wrong? 184 00:12:13,649 --> 00:12:16,029 [Sang-ho] It does that quite often since Uk broke it. 185 00:12:17,069 --> 00:12:18,739 -Jang Uk, this-- -[Sang-ho] Do not move! 186 00:12:19,864 --> 00:12:20,704 It'll crumble. 187 00:12:24,660 --> 00:12:25,740 Do not move, 188 00:12:26,412 --> 00:12:28,122 until the door shuts completely! 189 00:12:29,123 --> 00:12:30,543 Jang Uk! 190 00:12:30,624 --> 00:12:32,634 -[all gasp] -[Dang-gu] I told you not to move! 191 00:12:32,710 --> 00:12:35,130 -[Dang-gu grunts] -[Heo Yeom] Damn you! I told you! 192 00:12:35,212 --> 00:12:37,302 [gasping] 193 00:12:37,381 --> 00:12:39,341 Calm down. You. 194 00:12:39,884 --> 00:12:40,934 Jang Uk! 195 00:12:41,010 --> 00:12:42,390 [gasping] 196 00:12:47,725 --> 00:12:49,265 [birds chirping] 197 00:12:54,607 --> 00:12:56,687 [water whooshes] 198 00:13:00,196 --> 00:13:01,156 [swords swish] 199 00:13:01,238 --> 00:13:03,238 [action music playing] 200 00:13:03,324 --> 00:13:05,204 -[swords clanging] -[women grunting] 201 00:13:12,249 --> 00:13:13,919 [Master Lee] Stay down for a moment. 202 00:13:15,377 --> 00:13:17,207 [ominous music playing] 203 00:13:33,020 --> 00:13:33,980 Sapsali. 204 00:13:34,980 --> 00:13:35,980 Come on out. 205 00:13:36,857 --> 00:13:38,437 You are now coming with me. 206 00:13:49,370 --> 00:13:50,540 [loud rumble] 207 00:14:23,070 --> 00:14:24,740 You have done very well, my friend. 208 00:14:24,822 --> 00:14:25,952 [dog barks] 209 00:14:28,701 --> 00:14:32,541 If you find the Soul Shifters, I'll reward you with treats. 210 00:14:33,289 --> 00:14:34,369 I hope we get along. 211 00:14:35,749 --> 00:14:36,919 [growls] 212 00:15:04,737 --> 00:15:05,607 Mu-deok. 213 00:15:07,823 --> 00:15:09,123 If I freeze to death, 214 00:15:11,035 --> 00:15:12,535 take the torrent of energy… 215 00:15:14,997 --> 00:15:16,827 from within me if you can. 216 00:15:18,208 --> 00:15:20,668 If I could do that, I would already have killed you. 217 00:15:24,173 --> 00:15:25,593 I'm freezing to death here… 218 00:15:27,176 --> 00:15:29,296 please don't say such cold things now. 219 00:15:31,347 --> 00:15:32,767 Say something heartwarming. 220 00:15:33,349 --> 00:15:35,519 Have you gone mad from the energy surging? 221 00:15:35,601 --> 00:15:36,811 What's with you? 222 00:15:41,649 --> 00:15:43,729 Jang Uk! Wake up. 223 00:15:44,443 --> 00:15:47,453 All right, fine then. I'll say something warm. 224 00:15:50,282 --> 00:15:53,742 There was a huge tree back where I used to live. 225 00:15:54,370 --> 00:15:55,750 [soft music playing] 226 00:15:55,829 --> 00:15:59,209 And there was a bird's nest right up at the top of it. 227 00:15:59,291 --> 00:16:00,961 The egg inside, it was warm. 228 00:16:02,711 --> 00:16:03,711 Did you eat it? 229 00:16:04,922 --> 00:16:06,592 I said this would be heartwarming. 230 00:16:08,509 --> 00:16:10,509 [soft music continues playing] 231 00:16:12,388 --> 00:16:14,888 The mother bird used to always come by to sit on it. 232 00:16:19,520 --> 00:16:20,560 Right now, I am… 233 00:16:21,397 --> 00:16:23,857 the egg in that bird's nest at the top of the tree. 234 00:16:27,361 --> 00:16:28,651 I know no one. 235 00:16:30,948 --> 00:16:32,488 And I cannot know anything. 236 00:16:36,829 --> 00:16:39,249 You're the only person who can take care of me. 237 00:16:43,460 --> 00:16:44,630 And right now… 238 00:16:45,921 --> 00:16:47,761 I'm holding on to that one person. 239 00:16:55,264 --> 00:16:56,524 How heartwarming. 240 00:17:02,980 --> 00:17:04,190 Please keep going. 241 00:17:08,527 --> 00:17:11,407 There was also a small cave nearby where I used to live. 242 00:17:13,782 --> 00:17:15,662 And there was a bear cub inside. 243 00:17:19,788 --> 00:17:21,288 [low, indistinct chatter] 244 00:17:47,316 --> 00:17:49,276 How can you expect to learn how to cast any spells, 245 00:17:49,359 --> 00:17:51,279 when you can't even unsheathe your father's sword? 246 00:17:53,030 --> 00:17:55,530 There is no mage in Daeho that would go against your father 247 00:17:55,616 --> 00:17:57,696 and dare to open your gate of energy for you. 248 00:17:57,785 --> 00:18:00,495 That is the fate that your father… 249 00:18:01,497 --> 00:18:03,167 has determined for you. 250 00:18:04,833 --> 00:18:07,003 [brooding music playing] 251 00:18:15,928 --> 00:18:17,258 [Jang Uk grunting] 252 00:18:24,520 --> 00:18:25,690 You're not ready just yet. 253 00:18:25,771 --> 00:18:27,401 [breathes shakily] 254 00:18:31,902 --> 00:18:34,452 To unsheathe a sword imbued with the energy of a mage, 255 00:18:35,072 --> 00:18:38,162 you must master Ryusu and be able to channel your energy outward. 256 00:18:38,867 --> 00:18:41,077 Since you cannot yet surge the energy within, 257 00:18:41,161 --> 00:18:42,251 you can't unsheathe it. 258 00:18:42,913 --> 00:18:45,793 This is the sword my so-called father left behind. 259 00:18:45,874 --> 00:18:48,094 I can only join Songrim if I'm able to unsheathe it. 260 00:18:50,921 --> 00:18:52,841 I want to unsheathe it and show them all. 261 00:18:54,216 --> 00:18:55,046 Am I full of it? 262 00:18:55,551 --> 00:18:56,841 Of spirit. 263 00:18:59,096 --> 00:19:01,966 Carry it with you, Jang Uk. 264 00:19:02,057 --> 00:19:04,637 [harmonious music playing] 265 00:19:04,726 --> 00:19:05,886 [laughs softly] 266 00:19:21,201 --> 00:19:23,621 Your Highness, we've arrived at the house of Jang Gang, 267 00:19:23,704 --> 00:19:24,714 Gwanju of Cheobugwan. 268 00:19:29,126 --> 00:19:30,166 Young Master! 269 00:19:32,296 --> 00:19:34,666 [maid Kim] There is-- Forgive me, but you have a guest. 270 00:19:35,382 --> 00:19:36,302 Who is it? 271 00:19:36,383 --> 00:19:39,643 It's the Crown Prince. He's come from the Royal Palace to see you. 272 00:19:41,513 --> 00:19:44,183 [suspenseful music playing] 273 00:20:00,324 --> 00:20:01,994 [Dang-gu exclaims] 274 00:20:02,075 --> 00:20:04,575 [Dang-gu] This is the perfect weather 275 00:20:04,661 --> 00:20:08,081 to go fishing with Uk at Lake Gyeongcheondaeho. 276 00:20:09,416 --> 00:20:10,246 [sighs] 277 00:20:10,334 --> 00:20:12,884 I wonder if he's recovered from the flogging. 278 00:20:14,463 --> 00:20:16,633 I'm going to see him because I'm quite worried right now. 279 00:20:17,216 --> 00:20:18,376 But why are you tagging along? 280 00:20:18,467 --> 00:20:19,797 [whimsical music playing] 281 00:20:19,885 --> 00:20:21,175 To check something. 282 00:20:21,261 --> 00:20:23,311 There is something I said to his servant. 283 00:20:23,388 --> 00:20:26,478 Hmm. Well, that… I understand. 284 00:20:26,558 --> 00:20:28,688 We're his good friends. But why are you tagging along? 285 00:20:29,811 --> 00:20:31,941 I just happened to run into you. 286 00:20:32,022 --> 00:20:34,482 And I happened to have a bone to pick with him. 287 00:20:34,566 --> 00:20:35,686 So that's why I'm going. 288 00:20:35,776 --> 00:20:38,236 Ah, so you're going to fight with him. 289 00:20:38,904 --> 00:20:40,454 What do you have in that bundle? 290 00:20:42,074 --> 00:20:43,244 [chuckles nonchalantly] 291 00:20:43,825 --> 00:20:45,405 Medicine for his wounds. 292 00:20:46,036 --> 00:20:49,826 Oh, you're going to fight with him, and then give him medicine. 293 00:20:50,999 --> 00:20:53,419 -[Dang-gu] I see. Incredible. -[sighs] 294 00:20:55,379 --> 00:20:57,549 So, you've come for Naksu's sword, Your Highness? 295 00:20:57,631 --> 00:20:59,471 The King's entrusted it to Cheonbugwan. 296 00:21:00,133 --> 00:21:03,303 The Gwanju is gone, so Assistant Gwanju, Jin Mu should take it. 297 00:21:07,432 --> 00:21:10,392 Since you have come here yourself, I shall return it. 298 00:21:10,477 --> 00:21:11,477 You may take it back. 299 00:21:11,561 --> 00:21:12,941 [Jang Uk] Bring it here. 300 00:21:14,815 --> 00:21:15,645 [Go Won] One more thing. 301 00:21:16,608 --> 00:21:18,988 There's another sword here which you cannot unsheathe. 302 00:21:20,654 --> 00:21:24,164 The late king Seon bestowed it on the Gwanju of Cheonbugwan, Jang Gang. 303 00:21:24,866 --> 00:21:26,286 I will take that one as well. 304 00:21:26,368 --> 00:21:29,408 That sword belongs to Young Master's father, Your Highness. 305 00:21:30,038 --> 00:21:31,668 It's only right that his son keeps it. 306 00:21:31,748 --> 00:21:33,288 It was never given to him to begin with. 307 00:21:34,668 --> 00:21:36,878 I heard it was being kept in Songrim. 308 00:21:36,962 --> 00:21:39,882 And you only took it after you were banished, did you not? 309 00:21:41,591 --> 00:21:45,011 The Royal Palace will keep it until a new Gwanju has been instated. 310 00:21:47,014 --> 00:21:48,064 Bring me the sword. 311 00:21:48,140 --> 00:21:50,600 [tense music playing] 312 00:21:55,480 --> 00:21:56,900 I cannot do that, Your Highness. 313 00:21:59,109 --> 00:22:02,359 As you already know, no one acknowledges him as my father. 314 00:22:04,031 --> 00:22:06,451 It'll not bode well for me to lose the sword as well. 315 00:22:07,659 --> 00:22:10,249 Even merely as decoration, I'll keep it. 316 00:22:11,330 --> 00:22:12,290 [chuckles] 317 00:22:13,874 --> 00:22:15,834 I must take it with me when I leave. 318 00:22:16,668 --> 00:22:18,878 Since you refuse, I have no other choice. 319 00:22:21,381 --> 00:22:22,971 Whoever wins shall take it. 320 00:22:26,720 --> 00:22:29,390 [dramatic music playing] 321 00:22:41,026 --> 00:22:42,816 It's not fair to challenge you to a real fight 322 00:22:42,903 --> 00:22:44,243 when you're not fully trained. 323 00:22:50,535 --> 00:22:52,615 So, if you can push me over this line, 324 00:22:53,288 --> 00:22:54,578 I will leave you the sword. 325 00:23:07,177 --> 00:23:08,797 [thrilling music playing] 326 00:23:09,387 --> 00:23:12,637 I'm sure, Your Highness, that you have been expecting me 327 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 to grovel in humiliation. 328 00:23:15,268 --> 00:23:18,608 I would have to be full of it to think that I can compete with you right now. 329 00:23:18,688 --> 00:23:21,398 However, some would call that spirit, 330 00:23:21,483 --> 00:23:22,443 so I'll try my best. 331 00:23:30,617 --> 00:23:32,617 [action music playing] 332 00:23:42,838 --> 00:23:44,378 [heels screeching] 333 00:23:45,966 --> 00:23:47,216 [gasps] 334 00:23:48,802 --> 00:23:50,102 [wooden swords clacking] 335 00:23:51,930 --> 00:23:52,890 [Jang Uk groans] 336 00:24:01,940 --> 00:24:02,820 [grunts in pain] 337 00:24:15,829 --> 00:24:17,159 [Mu-deok] Energy's surging. 338 00:24:17,247 --> 00:24:18,537 Because of the flogging. 339 00:24:18,623 --> 00:24:20,673 The flogging caused the energy to surge faster. 340 00:24:21,543 --> 00:24:23,133 Good thing you were flogged, Jang Uk. 341 00:24:23,211 --> 00:24:26,091 [Jang Uk] All right. Show me what you've got. 342 00:24:36,141 --> 00:24:37,351 [groans] 343 00:24:53,658 --> 00:24:55,328 [dramatic music playing] 344 00:25:16,681 --> 00:25:17,811 [Jang Uk groans] 345 00:25:39,996 --> 00:25:42,036 [dramatic music intensifies] 346 00:25:46,169 --> 00:25:47,299 [Mu-deok] Watch out! 347 00:25:47,921 --> 00:25:49,051 This is from the chamber pots! 348 00:26:02,560 --> 00:26:03,600 What's the meaning of this? 349 00:26:05,021 --> 00:26:05,901 Who is she? 350 00:26:07,232 --> 00:26:10,152 -I'm the Young Master's servant. -How dare a servant intervene? 351 00:26:13,863 --> 00:26:15,283 My apologies, Your Highness. 352 00:26:15,365 --> 00:26:17,025 My servant was being insolent. 353 00:26:19,703 --> 00:26:20,543 [Go Won] What is this? 354 00:26:23,331 --> 00:26:25,791 -[sniffs] -Argh! Get it off me! 355 00:26:25,875 --> 00:26:27,285 You should return and get changed. 356 00:26:28,295 --> 00:26:30,545 -What? -You stepped over the line you drew. 357 00:26:34,134 --> 00:26:36,554 [Jang Uk] You may have stepped back to avoid the filthy water. 358 00:26:36,636 --> 00:26:38,806 But it is still your loss, Your Royal Highness. 359 00:26:39,306 --> 00:26:41,266 Please go, and leave Jang Gang's sword behind. 360 00:26:42,267 --> 00:26:43,807 As you can see, 361 00:26:43,893 --> 00:26:46,443 I'm injured, so I'm afraid I will not be able to see you out. 362 00:26:50,525 --> 00:26:51,475 Oh. 363 00:26:54,154 --> 00:26:55,364 What's going on? 364 00:26:56,448 --> 00:26:57,658 [Go Won] All right. 365 00:26:57,741 --> 00:26:59,581 I will keep my promise and let you have it. 366 00:27:00,285 --> 00:27:01,285 [Go Won] However… 367 00:27:02,454 --> 00:27:03,914 you know the girl must be punished. 368 00:27:09,377 --> 00:27:11,707 A servant must not dirty the clothes of a Crown Prince. 369 00:27:23,183 --> 00:27:24,733 [tense music playing] 370 00:27:31,524 --> 00:27:32,404 [swords clang] 371 00:27:36,738 --> 00:27:38,028 [clanging echoes] 372 00:27:40,533 --> 00:27:42,793 [suspenseful music playing] 373 00:27:43,370 --> 00:27:44,370 [gasps] 374 00:27:46,206 --> 00:27:47,536 [grunts] 375 00:27:50,085 --> 00:27:51,995 [swords swish, clang] 376 00:28:00,595 --> 00:28:02,005 [sword chiming] 377 00:28:04,599 --> 00:28:07,139 I-I unsheathed this sword. 378 00:28:21,199 --> 00:28:22,029 Jang Uk! 379 00:28:23,535 --> 00:28:25,195 I thought your gate of energy was blocked, 380 00:28:25,745 --> 00:28:27,405 but you have been deceiving us all. 381 00:28:30,542 --> 00:28:31,462 [Jang Uk] What's this? 382 00:28:39,134 --> 00:28:39,974 [eunuch] You! 383 00:28:40,969 --> 00:28:43,009 How dare you point a sword at the Crown Prince? 384 00:28:43,096 --> 00:28:44,676 -No, it's not me-- -Uk! Drop it! 385 00:28:45,682 --> 00:28:47,892 -Put the sword down! -[Jang Uk] I'm trying to! 386 00:28:48,476 --> 00:28:50,476 I swear, but I can't! [groans] 387 00:28:50,562 --> 00:28:51,812 [Jang Uk groans] 388 00:28:51,896 --> 00:28:53,056 [gasps] 389 00:28:56,860 --> 00:28:57,740 [exclaiming] 390 00:29:12,876 --> 00:29:13,996 Stop it! What are you doing? 391 00:29:15,837 --> 00:29:17,167 I told you I'm not-- [yelps] 392 00:29:29,642 --> 00:29:30,562 Jang Uk. 393 00:29:31,644 --> 00:29:32,904 Die! 394 00:29:36,399 --> 00:29:37,399 [loud clang] 395 00:29:42,781 --> 00:29:43,821 Please stop this. 396 00:29:49,829 --> 00:29:50,909 Oh. 397 00:29:52,415 --> 00:29:54,285 -Stop this! -I can't control my arm. 398 00:29:55,835 --> 00:29:57,665 [grunts, groans] 399 00:29:57,754 --> 00:29:59,134 I-I didn't mean that! 400 00:29:59,631 --> 00:30:02,051 [maid Kim] Young Master, Young Master, Young-- Ah! 401 00:30:02,884 --> 00:30:04,474 -[maid Kim shouts] -[Jang Uk grunts] 402 00:30:04,552 --> 00:30:05,552 [bracelet jingling] 403 00:30:09,015 --> 00:30:10,925 It's a binding bracelet, over a hundred geun, 404 00:30:11,017 --> 00:30:12,687 your arm won't be able to move. 405 00:30:15,063 --> 00:30:16,233 [maid Kim gasps] 406 00:30:18,691 --> 00:30:20,361 [Mu-deok] His energy couldn't surge properly. 407 00:30:20,443 --> 00:30:22,743 It overflowed into one arm and he lost control. 408 00:30:24,447 --> 00:30:25,617 Unbind him now! 409 00:30:28,159 --> 00:30:29,119 Jang Uk. 410 00:30:30,203 --> 00:30:31,413 Take up your sword. 411 00:30:33,623 --> 00:30:34,583 [Seo Yul] Your Highness. 412 00:30:34,666 --> 00:30:36,666 Please, Jang Uk is no match for your skills. 413 00:30:36,751 --> 00:30:37,841 Did you not see it? 414 00:30:38,419 --> 00:30:40,959 [Go Won] He unsheathed his father's sword and pointed it at me. 415 00:30:41,047 --> 00:30:43,507 Uk could not control his energy. It's just him making a mistake. 416 00:30:43,591 --> 00:30:46,181 -As you saw, he even hit me as well-- -Stay out of it! 417 00:30:48,179 --> 00:30:50,769 Your Highness, it was you who drew your sword first. 418 00:30:51,349 --> 00:30:53,389 If the sword you wielded in anger was broken, 419 00:30:53,476 --> 00:30:55,896 you should abide by the customs and return home. 420 00:30:58,106 --> 00:30:58,936 [scoffs] 421 00:30:59,023 --> 00:31:01,903 So you all dare stand against the Crown Prince. 422 00:31:04,404 --> 00:31:07,534 [Go Won] Jang, Park, Jin, and Seo. All four families. 423 00:31:08,950 --> 00:31:11,580 I refuse to return defeated like this. 424 00:31:11,661 --> 00:31:12,751 What will you do? 425 00:31:14,080 --> 00:31:16,670 Fight together, all four families against me? 426 00:31:23,840 --> 00:31:26,510 -[whimsical music playing] -[Dang-gu] Uh, this looks bad. 427 00:31:27,093 --> 00:31:29,603 All four families against the Royal family. 428 00:31:30,179 --> 00:31:31,599 This is getting pretty serious. 429 00:31:31,681 --> 00:31:33,271 Cho-yeon provoked him too much. 430 00:31:33,349 --> 00:31:34,929 Me? What did I do? 431 00:31:35,560 --> 00:31:38,400 Fine, just hand Uk over. 432 00:31:38,479 --> 00:31:39,479 Your Highness, 433 00:31:40,440 --> 00:31:42,690 they are the heirs of the four great families of Daeho. 434 00:31:43,276 --> 00:31:44,736 If His Majesty hears of this, 435 00:31:44,819 --> 00:31:45,989 he will be furious. 436 00:31:48,156 --> 00:31:50,156 Well, what should I do? Just leave like this? 437 00:31:51,534 --> 00:31:53,084 Why didn't you stop me earlier? 438 00:31:54,120 --> 00:31:56,120 [whimsical music continues playing] 439 00:32:07,759 --> 00:32:08,639 Mu-deok, you… 440 00:32:17,101 --> 00:32:18,771 I've committed a crime worthy of death. 441 00:32:20,146 --> 00:32:23,316 This lowly servant dared to splash filthy chamber pot water 442 00:32:23,399 --> 00:32:24,479 on His Royal Highness. 443 00:32:29,572 --> 00:32:31,952 [Mu-deok] I'm sorry. It's a crime worthy of death. 444 00:32:32,033 --> 00:32:33,163 [Go Won groans] Get away! 445 00:32:33,826 --> 00:32:35,536 Go. You reek. Go! 446 00:32:36,663 --> 00:32:38,923 Please, please forgive me. 447 00:32:42,669 --> 00:32:48,509 As a token of my apology, I will drink the rest of this water. 448 00:32:48,591 --> 00:32:50,721 [Mu-deok] So please, forgive me. 449 00:33:00,770 --> 00:33:01,650 Mu-deok! 450 00:33:03,982 --> 00:33:06,112 Why on earth would you drink that, huh? 451 00:33:08,987 --> 00:33:09,817 Young Master! 452 00:33:13,241 --> 00:33:14,871 I should be the one drinking it. 453 00:33:16,494 --> 00:33:17,834 What? 454 00:33:19,706 --> 00:33:21,206 Uh, no. 455 00:33:21,290 --> 00:33:23,130 Why would you drink it, Young Master? 456 00:33:23,209 --> 00:33:25,629 I'm the cause of all this, so I should drink it. 457 00:33:25,712 --> 00:33:28,972 No, it's because of me that His Royal Highness is angry. 458 00:33:29,048 --> 00:33:30,758 So I ought to drink it. 459 00:33:34,387 --> 00:33:36,387 But, there's quite a bit. 460 00:33:37,223 --> 00:33:39,893 So, just give it to me then, and I'll drink it. 461 00:33:39,976 --> 00:33:41,096 How about we each drink half? 462 00:33:42,437 --> 00:33:44,647 Why would we share this water like it's something good? 463 00:33:44,731 --> 00:33:45,651 Huh? 464 00:33:46,649 --> 00:33:47,819 Here, you can have it. 465 00:33:48,818 --> 00:33:51,448 [retches] I'll drink as much as I can and leave you the rest. 466 00:33:52,196 --> 00:33:54,316 I can't use my arm with these beads so help me hold it. 467 00:33:57,410 --> 00:33:59,160 -[breathes in deeply] -Young Master! 468 00:34:04,000 --> 00:34:06,500 I will drink! I will-- [retches] 469 00:34:06,586 --> 00:34:08,046 -[stifled gag] -Huh? 470 00:34:08,629 --> 00:34:09,589 It's fine. 471 00:34:09,672 --> 00:34:11,552 Why should you have to drink this? Just go! 472 00:34:11,632 --> 00:34:12,762 [whimsical music playing] 473 00:34:13,426 --> 00:34:15,086 [Dang-gu] Just how much is there? 474 00:34:15,178 --> 00:34:16,718 I should drink some, too, huh? 475 00:34:17,430 --> 00:34:19,310 -[Jang Uk] Really? -[Dang-gu] Yeah, give it to me. 476 00:34:20,600 --> 00:34:23,310 [retching] 477 00:34:23,394 --> 00:34:25,314 It really is-- [groans] 478 00:34:25,813 --> 00:34:27,943 [Cho-yeon coughs] 479 00:34:28,024 --> 00:34:29,074 [Seo Yul] Your Highness. 480 00:34:29,150 --> 00:34:31,150 How could we have the audacity to challenge you? 481 00:34:32,278 --> 00:34:35,618 Must they really drink that chamber pot water as an apology? 482 00:34:38,993 --> 00:34:39,873 [groans] 483 00:34:41,496 --> 00:34:44,706 Just forget it. I can't watch this anymore. 484 00:34:47,168 --> 00:34:48,248 Let's go. 485 00:34:50,088 --> 00:34:53,298 [eunuch] His Royal Highness is leaving! Bow before him! 486 00:34:59,180 --> 00:35:01,560 But, why was the Crown Prince here in the first place? 487 00:35:02,266 --> 00:35:04,226 He came to get Naksu's sword. 488 00:35:04,852 --> 00:35:06,852 And he suddenly picked a fight with Young Master. 489 00:35:07,522 --> 00:35:10,272 I mean, he may have just left for today, but with that temper, 490 00:35:10,775 --> 00:35:12,065 there's more trouble ahead. 491 00:35:16,030 --> 00:35:18,410 -[Dang-gu] Are you all right? -[Jang Uk] He hit me so many times. 492 00:35:18,491 --> 00:35:19,781 [Jang Uk groans] 493 00:35:19,867 --> 00:35:21,487 [Dang-gu] Hey, you hurt me back there, too. 494 00:35:23,454 --> 00:35:25,164 -[maid Kim] Are you all right? -[Jang Uk] Yeah, I'm fine. 495 00:35:25,248 --> 00:35:27,168 -[wincing in pain] -Oh, it hurts right there? 496 00:35:27,250 --> 00:35:29,000 [Jang Uk] It hurts. Why would you… 497 00:35:29,085 --> 00:35:30,585 [maid Kim] Stop that, Young Master? 498 00:35:33,714 --> 00:35:36,014 Your Highness! Your Highness! 499 00:35:41,013 --> 00:35:42,433 What's this? 500 00:35:42,515 --> 00:35:45,515 You said you came here for Naksu's sword, and so I brought it to you. 501 00:35:47,562 --> 00:35:48,402 Right. 502 00:35:49,313 --> 00:35:50,863 I did come to retrieve that. 503 00:35:50,940 --> 00:35:54,690 I brought it because someone as important as you shouldn't have to come back for it. 504 00:35:54,777 --> 00:35:56,147 Please take it. 505 00:35:56,988 --> 00:36:00,278 So, what you'd like me to do is to take it and never return? 506 00:36:00,867 --> 00:36:05,577 Mm, Your Royal Highness is so very intelligent and strong. 507 00:36:05,663 --> 00:36:07,873 You're teasing me because I lost to your master? 508 00:36:07,957 --> 00:36:10,787 You lost? Your Highness is taking what you came here for. 509 00:36:11,377 --> 00:36:12,877 My Young Master is losing it to you. 510 00:36:12,962 --> 00:36:15,972 It seems, instead, that you are the winner here. 511 00:36:16,048 --> 00:36:18,298 [playful music playing] 512 00:36:18,384 --> 00:36:22,054 The young lady is correct. Your Royal Highness has won. 513 00:36:22,889 --> 00:36:25,269 [in sing-song tone] Congratulations. 514 00:36:27,351 --> 00:36:28,481 Let's say it's true. 515 00:36:31,939 --> 00:36:34,689 Ah! You are truly so generous as well. 516 00:36:34,775 --> 00:36:37,645 There is no other man who is as noble as you. 517 00:36:42,533 --> 00:36:43,373 What is your name? 518 00:36:45,661 --> 00:36:47,121 Mu-deok, Your Highness. 519 00:36:48,372 --> 00:36:49,212 Mu-deok. 520 00:36:50,291 --> 00:36:53,341 Since you threw filth at me, I'll call you Filthy Mu-deok. 521 00:36:54,086 --> 00:36:57,966 Just like your name, you reek of filth right now. 522 00:36:58,049 --> 00:36:59,379 [laughs awkwardly] 523 00:37:04,347 --> 00:37:06,347 You even gave me a nickname. 524 00:37:06,432 --> 00:37:10,062 I, Filthy Mu-deok, forever am grateful for your kindness. 525 00:37:14,315 --> 00:37:15,685 Goodbye, Your Highness. 526 00:37:17,860 --> 00:37:18,740 Let's go. 527 00:37:27,828 --> 00:37:30,498 [Mu-deok] My pupil is still too weak to fight you. 528 00:37:31,332 --> 00:37:34,672 Until he is ready, I cannot let him be at odds with you. 529 00:37:42,218 --> 00:37:44,678 You don't hesitate to fall in love or grovel 530 00:37:45,179 --> 00:37:46,469 for your master's sake. 531 00:37:46,555 --> 00:37:49,055 I am too weak to fight him myself, so I did what I could. 532 00:37:51,143 --> 00:37:54,023 And now I reek of filth. You should avoid me too. 533 00:38:00,111 --> 00:38:00,951 Here. 534 00:38:04,907 --> 00:38:07,287 How could I possibly dirty the man I'm in love with? 535 00:38:08,286 --> 00:38:09,366 No, thank you. 536 00:38:44,780 --> 00:38:47,530 Ugh, I really am Filthy Mu-deok. 537 00:38:53,497 --> 00:38:56,377 [Mu-deok] You should wash yourself. You probably reek too. 538 00:38:59,879 --> 00:39:02,259 [soft music playing] 539 00:39:14,101 --> 00:39:16,441 Master, I finally did it. 540 00:39:22,193 --> 00:39:23,243 [laughs softly] 541 00:39:42,755 --> 00:39:46,585 The Gwigu that was stored at Jinyowon has been stolen recently. 542 00:39:48,052 --> 00:39:51,812 No one outside of the Jin family can open the door to Jinyowon. 543 00:39:52,765 --> 00:39:55,765 They must have summoned the Gwigu to get it out of there. 544 00:39:57,478 --> 00:39:58,898 A burglary at Jinyowon? 545 00:39:59,480 --> 00:40:02,730 I suppose since the devastation of losing your eldest daughter, 546 00:40:02,817 --> 00:40:05,607 your energy must not be the same as it was before. 547 00:40:06,654 --> 00:40:08,954 You impudent bastard. 548 00:40:09,532 --> 00:40:12,992 You may be illegitimate, but you're still part of the Jin family. 549 00:40:13,077 --> 00:40:15,157 How dare you speak to your sister like that? 550 00:40:15,246 --> 00:40:16,366 How dare you? 551 00:40:16,455 --> 00:40:17,745 I'm the Assistant Gwanju now 552 00:40:17,832 --> 00:40:20,462 and I'd appreciate it if you showed me more respect. 553 00:40:20,543 --> 00:40:21,713 [Heo Yeom sighs] 554 00:40:28,467 --> 00:40:31,677 My Lord, please come outside. Jang Uk is here. 555 00:40:37,768 --> 00:40:38,728 [sighs] 556 00:40:53,117 --> 00:40:55,117 [Jin] I have forbidden Jang Uk from entering. 557 00:40:55,202 --> 00:40:58,752 So why are you all here, marching in behind him now? 558 00:40:59,832 --> 00:41:01,462 There is something I wish to show you. 559 00:41:08,757 --> 00:41:10,547 This is the sword of my father. 560 00:41:11,343 --> 00:41:12,473 [Jang Uk] When I was a child, 561 00:41:12,553 --> 00:41:14,723 you said if I could unsheathe it, you would accept me. 562 00:41:15,473 --> 00:41:16,353 Do you remember? 563 00:41:28,986 --> 00:41:30,026 [energy chimes] 564 00:41:37,995 --> 00:41:40,915 [dramatic music playing] 565 00:41:57,306 --> 00:42:00,016 I thought his gate of energy had just opened recently. 566 00:42:00,643 --> 00:42:04,313 He-- he has absorbed my torrent of energy! [laughs] 567 00:42:04,396 --> 00:42:06,066 [Ho-gyeong] Like father, like son. 568 00:42:07,066 --> 00:42:08,686 He mastered Ryusu at once. 569 00:42:09,652 --> 00:42:12,572 My Lord, please accept me now 570 00:42:13,405 --> 00:42:14,405 into Songrim. 571 00:42:19,328 --> 00:42:20,868 What is that thing around your arm? 572 00:42:21,455 --> 00:42:23,705 His energy is focused in his right arm. 573 00:42:24,208 --> 00:42:27,128 He can't control it yet, so it's tied with a binding bracelet. 574 00:42:39,223 --> 00:42:40,683 Remove the binding bracelet. 575 00:42:41,600 --> 00:42:43,810 If we remove it now, his arm will be out of control. 576 00:42:44,311 --> 00:42:47,061 He needs to receive some more training before he can remove it safely. 577 00:42:48,274 --> 00:42:49,234 Remove it now. 578 00:43:09,795 --> 00:43:11,165 [energy chiming] 579 00:43:15,801 --> 00:43:19,051 Let me see how well you hold that sword. 580 00:43:27,104 --> 00:43:29,024 [Jang Uk grunts] 581 00:43:29,106 --> 00:43:30,606 [tense music playing] 582 00:43:37,489 --> 00:43:38,569 [grunting] 583 00:43:50,544 --> 00:43:51,674 Put the bracelet on. 584 00:44:05,517 --> 00:44:07,897 Are you-- are you all right? 585 00:44:08,854 --> 00:44:10,774 What's the point of unsheathing the sword… 586 00:44:12,941 --> 00:44:14,491 when you cannot even wield it? 587 00:44:20,491 --> 00:44:22,661 [Cho-yeon] He is unable to control it for now. 588 00:44:22,743 --> 00:44:24,413 But Jang Uk's power is incredible. 589 00:44:24,995 --> 00:44:26,495 He even defeated the Crown Prince. 590 00:44:27,206 --> 00:44:29,916 Jang Uk broke His Royal Highness's sword in one stroke. 591 00:44:30,000 --> 00:44:32,540 Even the Prince who mastered Ryusu long ago 592 00:44:32,628 --> 00:44:33,748 lost to him. 593 00:44:35,631 --> 00:44:37,931 Jin Cho-yeon, stop intervening. 594 00:44:39,176 --> 00:44:40,466 Yes, Mother. 595 00:44:41,595 --> 00:44:46,095 Uk, did you take up arms against the Crown Prince? 596 00:44:46,684 --> 00:44:48,444 Uk was not the first to start the fight. 597 00:44:48,519 --> 00:44:50,399 Did you fight against the Crown Prince? 598 00:44:52,606 --> 00:44:53,436 Yes. 599 00:44:54,817 --> 00:44:57,437 His Royal Highness wanted to take the Gwanju's sword. 600 00:44:57,528 --> 00:44:59,488 So the two of them made a bet, my Lord. 601 00:45:00,114 --> 00:45:02,074 [maid Kim] Even the Crown Prince forgave him. 602 00:45:03,283 --> 00:45:04,663 After breaking the Prince's sword, 603 00:45:04,743 --> 00:45:06,753 Uk threatened him with a sword he can't control. 604 00:45:07,788 --> 00:45:10,578 He chose to put the Crown Prince's life in danger. 605 00:45:10,666 --> 00:45:11,666 We were all there with him. 606 00:45:12,793 --> 00:45:13,883 We were able to stop him. 607 00:45:13,961 --> 00:45:15,921 Meaning that the four of you simply watched 608 00:45:16,004 --> 00:45:18,264 and did nothing as His Royal Highness was ridiculed. 609 00:45:20,634 --> 00:45:23,724 This is an insult to the royal family! 610 00:45:26,807 --> 00:45:28,517 Lock up Jang Uk. 611 00:45:31,395 --> 00:45:33,555 He's a dangerous man with a sword he can't control at all. 612 00:45:33,647 --> 00:45:34,767 [Sang-ho] Yes, my lord. 613 00:45:35,315 --> 00:45:37,475 [dramatic music playing] 614 00:45:54,376 --> 00:45:56,246 As soon as his gate of energy was opened, 615 00:45:56,336 --> 00:46:00,166 Jang Uk immediately drew his sword at the Crown Prince. 616 00:46:03,510 --> 00:46:06,010 Cheonbugwan is not going to take this lightly. 617 00:46:06,096 --> 00:46:07,806 [melancholy music playing] 618 00:47:06,156 --> 00:47:07,776 Why haven't you received any treatment yet? 619 00:47:07,866 --> 00:47:09,276 You bled a lot back there. 620 00:47:11,328 --> 00:47:13,208 Your arm, is it all right? 621 00:47:17,501 --> 00:47:19,711 The weight of the bracelet makes it difficult to move it. 622 00:47:20,546 --> 00:47:21,626 But I'm all right for now. 623 00:47:23,298 --> 00:47:26,468 You managed to make Master Heo's torrent of energy yours 624 00:47:26,552 --> 00:47:28,052 in a short period of time. 625 00:47:29,388 --> 00:47:30,428 I'm very impressed. 626 00:47:33,308 --> 00:47:34,978 It felt like my body was on fire. 627 00:47:35,644 --> 00:47:38,114 But then after that, it felt like I was covered in ice. 628 00:47:39,940 --> 00:47:41,280 And your flogging wounds? 629 00:47:42,109 --> 00:47:43,109 Are they all right? 630 00:47:46,363 --> 00:47:50,413 It seems that the flogging helped the energy to surge much faster. 631 00:47:52,369 --> 00:47:54,409 The Prince beat me quite a bit too. 632 00:47:55,706 --> 00:47:59,586 -Mm. -Then I felt a surge within myself, so… 633 00:47:59,668 --> 00:48:00,958 I unsheathed the sword. 634 00:48:03,422 --> 00:48:04,342 Right. 635 00:48:05,257 --> 00:48:09,597 You always were a quick learner compared to the other children. 636 00:48:10,762 --> 00:48:14,272 [Jin] You even learned to walk and run sooner than Dang-gu did. 637 00:48:15,392 --> 00:48:17,602 You were even talking earlier. 638 00:48:19,021 --> 00:48:20,521 Yes, I remember that as well. 639 00:48:21,148 --> 00:48:24,688 So, when I was young, before I knew what a blocked gate of energy was, 640 00:48:26,486 --> 00:48:28,656 I thought I'd be the most powerful person in the world. 641 00:48:28,739 --> 00:48:31,199 [soft music playing] 642 00:48:34,286 --> 00:48:35,116 Uk. 643 00:48:36,997 --> 00:48:40,377 Since you are so intelligent, and such a quick learner… 644 00:48:43,378 --> 00:48:47,588 Why don't you join our trade at Songrim? You could learn how to do business here. 645 00:48:48,175 --> 00:48:52,925 Or you could learn the art of medicine under Master Heo. 646 00:48:57,976 --> 00:48:59,096 I can't. 647 00:49:01,980 --> 00:49:04,980 I am going to train at Jeongjingak and become a powerful mage. 648 00:49:05,651 --> 00:49:06,531 Why? 649 00:49:07,861 --> 00:49:10,411 Because you have to do the same thing that your father did? 650 00:49:12,491 --> 00:49:15,491 Do you want to become the next Gwanju of Cheonbugwan after him? 651 00:49:16,244 --> 00:49:18,914 Yes. And I will be. 652 00:49:20,248 --> 00:49:21,708 I'll take his place, 653 00:49:21,792 --> 00:49:24,842 and I'll prove myself to all the scumbags who say… 654 00:49:26,254 --> 00:49:27,344 that I'm not his son. 655 00:49:27,422 --> 00:49:28,262 [Jin] You… 656 00:49:30,634 --> 00:49:31,894 will never be… 657 00:49:33,387 --> 00:49:34,297 his son. 658 00:49:37,724 --> 00:49:38,934 You are… 659 00:49:40,060 --> 00:49:42,850 the child of an affair had by your mother Do-hwa. 660 00:49:44,356 --> 00:49:45,186 [breathes shakily] 661 00:49:45,691 --> 00:49:48,741 [Jin] You're allowed into the Jang family out of respect for your late mother, 662 00:49:48,819 --> 00:49:51,199 but we cannot allow you to lead Cheonbugwan after your father. 663 00:49:51,279 --> 00:49:54,199 So you can stop dreaming because you'll never become anything… 664 00:49:57,536 --> 00:49:58,406 like your father. 665 00:50:00,122 --> 00:50:02,462 Just continue to remain the Young Master… 666 00:50:04,000 --> 00:50:06,250 of the Jang family who doesn't know anything. 667 00:50:08,338 --> 00:50:09,208 If you do… 668 00:50:11,550 --> 00:50:13,220 we can continue to take care of you. 669 00:50:13,301 --> 00:50:15,971 [melancholy music playing] 670 00:50:20,976 --> 00:50:21,806 Wait. 671 00:50:25,397 --> 00:50:26,857 Who is my real father, then? 672 00:50:29,735 --> 00:50:33,405 How could anyone know who your late mother… 673 00:50:36,324 --> 00:50:37,834 had an affair with? 674 00:50:39,786 --> 00:50:40,866 [Jang Uk breathes shakily] 675 00:50:40,954 --> 00:50:42,414 [somber music playing] 676 00:51:12,402 --> 00:51:14,532 Uk must have a lot on his mind right now. 677 00:51:14,613 --> 00:51:16,163 You should let him be. 678 00:51:22,871 --> 00:51:24,751 Make sure he still finishes his food. 679 00:51:34,549 --> 00:51:37,139 Maid Kim told me to make sure you finished your whole meal. 680 00:51:41,181 --> 00:51:42,391 Did he scold you? 681 00:51:44,893 --> 00:51:47,023 I thought you were used to being scolded by the… 682 00:51:51,024 --> 00:51:52,734 [pensive music playing] 683 00:51:54,402 --> 00:51:56,072 [doors rumbling] 684 00:51:59,783 --> 00:52:00,873 I did not do that. 685 00:52:01,451 --> 00:52:04,331 I think they have yet to fix the door that you broke last time. 686 00:52:06,957 --> 00:52:07,867 Do not move. 687 00:52:09,668 --> 00:52:10,918 Just stay there. 688 00:52:14,923 --> 00:52:16,723 Everything could crumble, so… 689 00:52:19,469 --> 00:52:20,719 just stay there. 690 00:52:30,188 --> 00:52:31,018 [sniffles] 691 00:52:34,025 --> 00:52:36,185 Why did you not even attempt to avoid his blade? 692 00:52:37,737 --> 00:52:41,737 Was it so you could have a reason to banish him again? 693 00:52:42,868 --> 00:52:44,368 It was the least I could do. 694 00:52:44,953 --> 00:52:48,463 After all, I was the one who just broke his heart. 695 00:52:50,208 --> 00:52:54,208 Having to break his heart must be more painful than being stabbed. 696 00:52:56,256 --> 00:52:57,216 Maid Kim. 697 00:52:58,049 --> 00:53:00,219 You said before that 698 00:53:00,969 --> 00:53:03,599 there were rumors about me being Uk's father. 699 00:53:03,680 --> 00:53:05,520 Well, what if I were to say that 700 00:53:06,266 --> 00:53:10,346 that I was indeed his father to everyone? 701 00:53:14,232 --> 00:53:16,232 I'd step down from my position, and… 702 00:53:18,069 --> 00:53:20,239 I would open up a little business of my own. 703 00:53:21,781 --> 00:53:23,661 Then I could go about trading with Uk. 704 00:53:24,242 --> 00:53:26,912 What about Songrim? What would they do without you? 705 00:53:29,039 --> 00:53:30,499 It would be even better 706 00:53:31,583 --> 00:53:33,633 if I were to say he was my child. 707 00:53:34,336 --> 00:53:35,546 Then Uk and I 708 00:53:35,629 --> 00:53:39,009 could just go and live in the small town where I grew up with Lady Do-hwa. 709 00:53:40,675 --> 00:53:41,505 [chuckles] 710 00:53:41,593 --> 00:53:44,303 Now that is impossible. 711 00:53:45,013 --> 00:53:45,853 Hmm? 712 00:53:46,431 --> 00:53:48,561 You know Uk takes after Do-hwa. 713 00:53:49,351 --> 00:53:50,441 That's why… 714 00:53:51,645 --> 00:53:53,435 he's so good-looking. 715 00:53:54,940 --> 00:53:56,070 Who would believe… 716 00:53:56,149 --> 00:53:57,319 [chuckles] 717 00:53:58,526 --> 00:54:00,026 …that you were the mother of Jang Uk? 718 00:54:02,238 --> 00:54:03,238 Wait a minute. 719 00:54:04,032 --> 00:54:07,872 You're saying, if he were to resemble me, he would be ugly? 720 00:54:09,079 --> 00:54:11,249 Then, you can't say you are his father, either. 721 00:54:11,331 --> 00:54:12,831 Of course, I can. 722 00:54:13,500 --> 00:54:16,040 Jang Gang and I have always been neck and neck… 723 00:54:17,879 --> 00:54:20,379 [playful music playing] 724 00:54:20,465 --> 00:54:22,545 …when it came to our looks. 725 00:54:24,844 --> 00:54:26,974 [chuckles in disbelief] No, you lost. 726 00:54:27,555 --> 00:54:29,095 You can't hold a candle to him. 727 00:54:29,182 --> 00:54:33,232 Do-hwa said she loved everything about you except for your looks. 728 00:54:33,311 --> 00:54:34,981 Stop it! You're just making that up! 729 00:54:35,563 --> 00:54:36,693 [groans] 730 00:54:36,773 --> 00:54:38,533 You didn't flinch when you got stabbed, 731 00:54:38,608 --> 00:54:40,568 but I guess hearing you're ugly hurts more. 732 00:54:41,069 --> 00:54:42,239 My wound… 733 00:54:44,030 --> 00:54:45,450 it actually does hurt. 734 00:54:45,949 --> 00:54:47,869 -Oh, dear. Does it really hurt? -[wincing] 735 00:54:47,951 --> 00:54:50,331 Oh, stay still. You're going to reopen your wound. 736 00:54:50,412 --> 00:54:51,582 [groans] 737 00:54:52,372 --> 00:54:53,422 We share… 738 00:54:55,709 --> 00:54:57,749 the exact same kind of pain… 739 00:54:59,754 --> 00:55:01,554 not having our feelings reciprocated 740 00:55:02,507 --> 00:55:04,837 by the ones we loved the most. 741 00:55:05,427 --> 00:55:06,257 So… 742 00:55:07,762 --> 00:55:09,012 let's not hurt each other. 743 00:55:11,057 --> 00:55:14,387 All right, I admit that I made that up. 744 00:55:14,477 --> 00:55:15,767 You are… 745 00:55:16,980 --> 00:55:18,980 [stutters] …good… 746 00:55:20,692 --> 00:55:22,862 [stutters] …good… 747 00:55:24,529 --> 00:55:26,029 You are good-looking. 748 00:55:28,491 --> 00:55:31,201 And you are also indeed… 749 00:55:31,286 --> 00:55:32,446 [stutters] 750 00:55:36,332 --> 00:55:38,922 …good-looking. 751 00:55:47,093 --> 00:55:49,893 Let me continue tending to your wound. 752 00:55:50,555 --> 00:55:51,595 It really hurts. 753 00:55:52,974 --> 00:55:54,144 -[maid Kim blows] -[groans] 754 00:55:55,351 --> 00:55:56,851 A-a bit lower. 755 00:55:57,437 --> 00:55:59,227 Yep. Yeah-- [groans] 756 00:56:01,066 --> 00:56:02,026 Goodness. 757 00:56:04,360 --> 00:56:06,990 [ominous music playing] 758 00:56:10,116 --> 00:56:11,526 The Spirit Plaque from Chwiseonru 759 00:56:11,618 --> 00:56:13,618 belongs to Jang Uk of the Jang family. 760 00:56:15,038 --> 00:56:15,908 Jang Uk? 761 00:56:15,997 --> 00:56:18,787 He was flogged recently for losing Songrim's Spirit Plaque. 762 00:56:18,875 --> 00:56:22,625 And I hear that his servant would be seen at Chwiseonru quite frequently. 763 00:56:25,590 --> 00:56:28,430 [Gil-ju] That girl we saw at Songrim is his servant. 764 00:56:29,677 --> 00:56:31,807 And she was at the inn that day. 765 00:56:35,225 --> 00:56:36,225 Could she be… 766 00:56:37,393 --> 00:56:38,483 Naksu? 767 00:56:42,524 --> 00:56:45,614 [in strained voice] How much further to Cheonbugwan? 768 00:56:49,030 --> 00:56:52,580 It won't be long until I'm petrified. 769 00:56:53,326 --> 00:56:54,986 We will hurry. Please hold on. 770 00:56:55,703 --> 00:56:57,543 You must not run wild right now. 771 00:56:58,748 --> 00:57:00,998 [servant] My Lord, are you all right? 772 00:57:01,084 --> 00:57:04,344 [sinister stinger playing] 773 00:57:07,173 --> 00:57:09,433 [servant gasping] 774 00:57:29,070 --> 00:57:31,530 [in normal voice] Let us return. 775 00:57:37,370 --> 00:57:40,250 [dramatic music playing] 776 00:57:52,302 --> 00:57:56,812 In that short period of time, even if it was only one arm, 777 00:57:56,890 --> 00:57:59,850 you reached Ryusu, huh? [laughs] 778 00:58:00,768 --> 00:58:03,978 [Heo Yeom] You truly are the son of the incredible Jang Gang. 779 00:58:04,063 --> 00:58:05,863 [laughing] 780 00:58:06,357 --> 00:58:08,317 Jin Mu of Cheonbugwan 781 00:58:08,401 --> 00:58:09,821 only picked a fight because he knew 782 00:58:09,903 --> 00:58:11,703 that he would never become the next Gwanju. 783 00:58:12,489 --> 00:58:14,119 [Dang-gu] He realized that you, 784 00:58:14,199 --> 00:58:17,659 the eldest son of the Jang family, will become the next Gwanju, you know. 785 00:58:26,211 --> 00:58:28,341 My uncle's wound is not that deep. 786 00:58:29,255 --> 00:58:30,715 Nothing to worry about. 787 00:58:30,798 --> 00:58:35,298 About Jin Mu, don't worry, I will have a word with him, all right? 788 00:58:35,803 --> 00:58:37,263 [sighs] 789 00:58:39,307 --> 00:58:42,937 -Hmm. All right, all right. -Please take good care of him. 790 00:58:58,284 --> 00:58:59,244 [sighs] 791 00:59:11,381 --> 00:59:13,341 You always put Uk in danger. 792 00:59:15,009 --> 00:59:17,599 First the poison, and then the incident with the Prince. 793 00:59:18,346 --> 00:59:19,596 You're always involved. 794 00:59:21,808 --> 00:59:25,398 So, are you saying that you would like to separate me from him? 795 00:59:25,478 --> 00:59:26,688 No, I cannot do that. 796 00:59:30,024 --> 00:59:32,154 Because every time that he got what he wanted, 797 00:59:33,111 --> 00:59:34,651 you risked your life to help him. 798 00:59:41,494 --> 00:59:43,204 This is Uk's father's sword. 799 00:59:43,788 --> 00:59:44,998 Take it with you. 800 01:00:13,526 --> 01:00:15,396 I'm not gonna tolerate this. 801 01:00:15,486 --> 01:00:17,236 How much longer are you going to be this way? 802 01:00:19,782 --> 01:00:20,832 [sighs] 803 01:00:24,203 --> 01:00:25,163 [Mu-deok] Get up! 804 01:00:37,842 --> 01:00:40,852 You received a powerful torrent of energy and managed to surge it. 805 01:00:41,512 --> 01:00:45,392 It took you merely ten days when it would have taken others ten years. 806 01:00:45,475 --> 01:00:46,975 If you continue your training-- 807 01:00:47,060 --> 01:00:48,690 [shouts] Leave me alone, okay? 808 01:00:50,730 --> 01:00:51,900 [Mu-deok scoffs] 809 01:00:51,981 --> 01:00:53,691 Is this because of something Park Jin said? 810 01:00:54,359 --> 01:00:56,529 [Mu-deok] What you said about spirit was just talk. 811 01:00:56,611 --> 01:00:58,401 How can you be this pathetic to be discouraged 812 01:00:58,488 --> 01:00:59,488 by just a few stupid words? 813 01:00:59,572 --> 01:01:02,622 Of course I'm discouraged that I'm not going to do this anymore. 814 01:01:02,700 --> 01:01:03,910 So, just shut up, damn it! 815 01:01:06,037 --> 01:01:07,327 Don't bother me. 816 01:01:15,088 --> 01:01:17,378 I have no need for a pupil who won't do anything. 817 01:01:21,803 --> 01:01:23,223 Then don't be my master. 818 01:01:24,514 --> 01:01:25,854 Just be my servant. 819 01:01:27,183 --> 01:01:28,853 I'll sell you if you annoy me. 820 01:01:30,770 --> 01:01:32,770 [somber music playing] 821 01:02:08,015 --> 01:02:08,885 Young Master. 822 01:02:11,436 --> 01:02:16,066 My Young Master is so troubled that he will not even drink water. 823 01:02:16,149 --> 01:02:18,109 Young Master Dang-gu, please help me. 824 01:02:18,192 --> 01:02:19,692 But what can I do, though? 825 01:02:20,445 --> 01:02:22,275 It's better to just wait until my uncle resolves this. 826 01:02:22,363 --> 01:02:25,033 No, but Master Heo said that he would resolve this. 827 01:02:25,783 --> 01:02:29,413 Please ask him to meet with Jin Mu immediately and put an end to this. 828 01:02:29,495 --> 01:02:30,495 [sighs] 829 01:02:34,083 --> 01:02:37,673 [Heo Yeom] I came here today because I am somewhat concerned 830 01:02:37,754 --> 01:02:41,344 that you may have made a mountain out of a molehill. 831 01:02:41,424 --> 01:02:43,594 Tell me, how could a threat to the Crown Prince, 832 01:02:43,676 --> 01:02:45,796 the future king, be deemed trivial? 833 01:02:48,347 --> 01:02:52,057 That is why our leader decided to lock Jang Uk away. 834 01:02:52,143 --> 01:02:54,903 Songrim will give him the punishment he needs. 835 01:02:54,979 --> 01:02:57,729 You realize it is a crime against the royal family. 836 01:02:58,441 --> 01:03:01,401 Cheonbugwan is in charge of matters related to the royal family, 837 01:03:01,486 --> 01:03:02,946 so we'll deal with him here. 838 01:03:03,029 --> 01:03:05,159 But what will you do with him here? 839 01:03:05,239 --> 01:03:07,159 Since he threatened the life of the Crown Prince, 840 01:03:07,825 --> 01:03:09,075 he should be beheaded. 841 01:03:09,160 --> 01:03:10,620 [Heo Yeom splutters] 842 01:03:11,204 --> 01:03:15,084 However, we cannot kill the one and only son of the Gwanju. 843 01:03:16,000 --> 01:03:17,710 So instead, we ought to amputate the arm 844 01:03:17,794 --> 01:03:19,674 with which he tried to threaten the Crown Prince. 845 01:03:20,338 --> 01:03:21,668 [Heo Yeom] Amputate his arm? 846 01:03:22,256 --> 01:03:23,876 Your pride must be hurt right now, 847 01:03:23,966 --> 01:03:26,216 because your pupil, the Prince, lost to Uk, 848 01:03:26,302 --> 01:03:29,012 whose gate of energy has been open for not even ten days! 849 01:03:29,096 --> 01:03:31,886 You fool, I was going to be nice about this, 850 01:03:31,974 --> 01:03:34,234 let it slide out of consideration for you and the Prince. 851 01:03:34,310 --> 01:03:35,940 But you've gone completely insane! 852 01:03:36,020 --> 01:03:39,770 Let Cheonbugwan decide whether it's me or Jang Uk's arm that's insane. 853 01:03:39,857 --> 01:03:42,897 -That's it! -Oh, oh, oh, M-Master, please. 854 01:03:44,737 --> 01:03:47,317 Both the Prince and Uk agreed to fight each other. 855 01:03:47,907 --> 01:03:50,197 We have brought Uk's servant who witnessed everything. 856 01:03:50,993 --> 01:03:51,873 Come here. 857 01:03:53,246 --> 01:03:54,706 It was a fair fight. 858 01:03:56,165 --> 01:04:00,915 But if you cannot believe us, why not just let them fight once again? 859 01:04:01,879 --> 01:04:04,219 [tense music playing] 860 01:04:05,091 --> 01:04:08,761 Let them fight again? That's not a bad idea. 861 01:04:10,179 --> 01:04:12,009 Since you claim he wasn't threatening the Prince 862 01:04:12,098 --> 01:04:14,598 and that it was a fair fight between mages, 863 01:04:15,810 --> 01:04:18,770 why don't we have an official duel between the Crown Prince and Jang Uk? 864 01:04:18,855 --> 01:04:21,685 [stutters] Duel between Uk and the Prince? 865 01:04:22,275 --> 01:04:25,485 If you can't agree to that, hand Uk over to Cheonbugwan. 866 01:04:25,570 --> 01:04:27,610 But if you accept this, then, 867 01:04:28,197 --> 01:04:31,157 even if one of them dies, no one will be held responsible 868 01:04:32,201 --> 01:04:33,911 as per the customs of Daeho. 869 01:04:35,079 --> 01:04:35,959 Uh… 870 01:04:45,590 --> 01:04:48,220 [Dang-gu] We came here to resolve it, but we only made things worse. 871 01:04:48,801 --> 01:04:52,971 I let that sly snake somehow get the better of me. 872 01:04:53,055 --> 01:04:55,305 Uk will die if he duels against the Crown Prince. 873 01:04:55,391 --> 01:04:57,351 -What do we do? -Do not worry. 874 01:04:57,435 --> 01:04:59,845 The Crown Prince will not accept the challenge. 875 01:05:00,855 --> 01:05:03,475 Ever since Master Seogyeong founded Songrim, 876 01:05:03,566 --> 01:05:06,856 there has never been a duel between the royal family and the mages. 877 01:05:06,944 --> 01:05:08,534 Both sides have respected 878 01:05:08,613 --> 01:05:09,993 a kind of unwritten rule 879 01:05:10,072 --> 01:05:13,492 to keep them from wasting their energy on each other. 880 01:05:14,076 --> 01:05:15,156 There is no way 881 01:05:15,244 --> 01:05:18,624 the Crown Prince would break that rule just to fight against Uk. 882 01:05:19,206 --> 01:05:20,326 [hums in agreement] 883 01:05:27,632 --> 01:05:29,842 [Jin Mu] Accept the challenge, Your Highness. 884 01:05:30,426 --> 01:05:32,716 [Go Won] I don't see why I should be at odds 885 01:05:32,803 --> 01:05:34,723 with Songrim over that fool. 886 01:05:34,805 --> 01:05:38,805 We're lucky to have a favorable scenario that they cannot blame us for. 887 01:05:38,893 --> 01:05:42,273 You can prove exactly how strong you are to everyone in Songrim, 888 01:05:42,355 --> 01:05:43,185 Your Royal Highness. 889 01:06:03,834 --> 01:06:05,424 [Seo Yul] They're from Cheonbugwan and the palace. 890 01:06:06,003 --> 01:06:06,963 What's going on? 891 01:06:07,880 --> 01:06:09,800 Argh, seriously, though, Master Heo Yeom. 892 01:06:10,591 --> 01:06:12,551 He was so certain that nothing would happen to him. 893 01:06:12,635 --> 01:06:13,795 [Dang-gu] What is this? 894 01:06:15,262 --> 01:06:16,352 What will happen to Uk now? 895 01:06:19,684 --> 01:06:22,564 I don't understand what's going on. Why are they all here right now? 896 01:06:22,645 --> 01:06:25,815 I was actually here to talk to you about that. 897 01:06:26,399 --> 01:06:28,529 But it looks like Jin Mu beat me to it. 898 01:06:28,609 --> 01:06:29,859 [Heo Yeom breathes heavily] 899 01:06:29,944 --> 01:06:31,114 Jin Mu, you say? 900 01:06:31,904 --> 01:06:34,244 Did something happen again? 901 01:06:34,907 --> 01:06:35,987 [splutters] 902 01:06:36,075 --> 01:06:37,575 Ugh, damn it! 903 01:06:37,660 --> 01:06:39,500 [eunuch] His Royal Highness, the Crown Prince, 904 01:06:39,578 --> 01:06:41,828 has challenged Jang Uk to a duel. 905 01:06:44,500 --> 01:06:46,630 The Assistant Gwanju has instructed it 906 01:06:46,711 --> 01:06:48,461 that Jang Uk be brought to Cheonbugwan, 907 01:06:48,546 --> 01:06:50,966 if he refuses to participate in the duel. 908 01:06:51,549 --> 01:06:54,469 Jang Uk is already locked up in the prison of Songrim. 909 01:06:56,387 --> 01:06:59,807 And you want to transfer him? What is this about? 910 01:06:59,890 --> 01:07:01,600 Please ask Master Heo. 911 01:07:02,309 --> 01:07:05,689 I was told they had already come to an agreement. 912 01:07:05,771 --> 01:07:06,691 [sighing] 913 01:07:11,110 --> 01:07:13,860 [suspenseful music playing] 914 01:07:14,655 --> 01:07:17,365 Uk, get up. You need to get out of here. 915 01:07:18,034 --> 01:07:19,294 [sighs] Why? 916 01:07:19,368 --> 01:07:22,748 No time to explain. If you don't leave right now, you'll… lose your arm. 917 01:07:23,664 --> 01:07:25,424 Or you might even be killed. 918 01:07:26,000 --> 01:07:27,290 -What? -Young Master. 919 01:07:27,877 --> 01:07:29,417 Things have gotten serious. 920 01:07:29,503 --> 01:07:31,923 If you continue just lying in here, you could lose your life. 921 01:07:33,132 --> 01:07:34,512 Will you still do nothing? 922 01:07:40,681 --> 01:07:41,931 [Heo Yeom sighs] 923 01:07:45,853 --> 01:07:47,983 [Jin] I will go with Jang Uk to the royal palace 924 01:07:48,647 --> 01:07:50,397 to meet with the Crown Prince. 925 01:07:50,983 --> 01:07:52,943 They will bring Uk soon, so just wait here. 926 01:07:57,615 --> 01:07:58,485 Where is he? 927 01:07:58,574 --> 01:08:01,834 He's not in the secret room. He must have escaped somehow. 928 01:08:02,453 --> 01:08:03,543 What? 929 01:08:10,127 --> 01:08:13,167 [laughs] When you have no better option, 930 01:08:13,255 --> 01:08:16,625 fleeing may be your best bet. [laughs] 931 01:08:17,676 --> 01:08:18,636 Uh… 932 01:08:23,265 --> 01:08:26,095 He was here all along, and only his servant came and went. 933 01:08:26,685 --> 01:08:28,265 [Sang-ho] I don't understand how he fled. 934 01:08:31,065 --> 01:08:32,775 Where are Yul and Dang-gu right now? 935 01:08:41,617 --> 01:08:45,247 [Seo Yul] Our leader will handle it. Lie low until the dust settles. 936 01:08:46,497 --> 01:08:49,247 Mu-deok, please take good care of him. 937 01:08:50,167 --> 01:08:53,167 Are you sure you really don't need us to come with you? 938 01:08:53,254 --> 01:08:55,844 Yes. We are going to the place I used to live. 939 01:08:55,923 --> 01:08:57,803 I heard Sari Village, was it? 940 01:08:57,883 --> 01:09:00,803 Stay there, then, and we will come to get you as soon as we can. 941 01:09:06,809 --> 01:09:09,019 You've managed to put him in danger once again. 942 01:09:12,439 --> 01:09:14,569 Then he'll get what he wants once more. 943 01:09:17,111 --> 01:09:19,741 [harmonious music playing] 944 01:09:38,757 --> 01:09:40,297 [tense music playing] 945 01:09:40,384 --> 01:09:42,014 [Sun sighs] 946 01:09:42,094 --> 01:09:46,894 [Sun] This duel will take place the middle of next month. 947 01:09:46,974 --> 01:09:49,104 [Sun] That will be the end of it. 948 01:09:51,979 --> 01:09:55,899 Then, if Jang Uk does not appear on that day… 949 01:09:57,985 --> 01:09:59,815 please accept that as his defeat. 950 01:09:59,904 --> 01:10:02,364 [Jin Mu] That is just fleeing, not losing. 951 01:10:04,533 --> 01:10:07,123 There should be consequences for such a cowardly defeat. 952 01:10:09,705 --> 01:10:11,325 Jin Mu speaks the truth. 953 01:10:11,916 --> 01:10:14,746 If Jang Uk does not appear at the dueling ground, 954 01:10:14,835 --> 01:10:17,045 he will be deprived of his right to become 955 01:10:18,255 --> 01:10:19,165 the next Gwanju. 956 01:10:27,264 --> 01:10:29,274 I understand, Sire. 957 01:10:44,073 --> 01:10:45,243 [Jang Uk sighs] 958 01:10:47,034 --> 01:10:48,744 Why bring that when we're fleeing? 959 01:10:50,287 --> 01:10:51,787 Because you need this to train. 960 01:10:51,872 --> 01:10:54,462 Train? I thought we were just trying to run away? 961 01:10:56,043 --> 01:10:58,553 -Were you behind all this? -Yeah, I merely played a part. 962 01:10:59,046 --> 01:11:01,966 You had to hear you might lose your life before you'd finally move. 963 01:11:02,049 --> 01:11:03,049 [huffs] 964 01:11:04,051 --> 01:11:05,301 What? 965 01:11:05,386 --> 01:11:07,386 I have no need for a pupil who won't improve. 966 01:11:08,430 --> 01:11:10,850 If you're not going to do anything, you should just die. 967 01:11:11,433 --> 01:11:12,853 So you've poisoned me again, 968 01:11:13,852 --> 01:11:15,652 my crazy master. 969 01:11:16,313 --> 01:11:17,273 Jang Uk. 970 01:11:18,148 --> 01:11:20,398 We're going to the place where I used to train. 971 01:11:20,484 --> 01:11:21,654 You should brace yourself now. 972 01:11:22,152 --> 01:11:25,282 Where we're going, there will be no more warm baths for you. 973 01:11:25,781 --> 01:11:27,321 There will be no cozy beds, 974 01:11:28,242 --> 01:11:30,292 none of that delicious food you love so much. 975 01:11:32,454 --> 01:11:35,424 Is Sari Village really that scary? 976 01:11:36,333 --> 01:11:38,883 Sari Village was where Mu-deok used to live. 977 01:11:38,961 --> 01:11:40,841 Where Naksu is from… 978 01:11:42,006 --> 01:11:43,376 is Danhyanggok. 979 01:11:45,759 --> 01:11:47,389 And that is where we are heading now. 980 01:11:47,469 --> 01:11:50,389 ["Scars Leave Beautiful Trace" by Car, the Garden playing] 981 01:12:43,942 --> 01:12:45,742 [Mu-deok] Why are all these things around here? 982 01:12:45,819 --> 01:12:46,949 Mu-deok. Wow. 983 01:12:47,029 --> 01:12:49,369 I thought for a second you were using training as an excuse 984 01:12:49,448 --> 01:12:51,698 to kidnap your Young Master and settle down with him. 985 01:12:51,784 --> 01:12:54,834 [Mu-deok] I have so much to teach you, lots and lots of things. 986 01:12:54,912 --> 01:12:57,622 You just described the most dangerous kind of woman! 987 01:12:57,706 --> 01:12:59,206 [Seo Yul] I don't enjoy sweet things, either. 988 01:12:59,291 --> 01:13:01,501 If you do not wish to eat, then just leave. 989 01:13:01,585 --> 01:13:02,955 Mu-deok's making breakfast with Yul. 990 01:13:03,045 --> 01:13:04,915 Oh goodness, I told you… 991 01:13:05,005 --> 01:13:07,125 Yes, yes, I am angry. How dare you teach some other guy 992 01:13:07,216 --> 01:13:08,926 when you have a pupil who is alive and well? 993 01:13:09,009 --> 01:13:11,639 [mage] How about we strip Jang Uk of his rights to be a mage? 994 01:13:12,179 --> 01:13:15,059 Jang Uk has no one to teach him. 995 01:13:15,140 --> 01:13:17,430 [Master Lee] There's a great soul who shifted into this body. 996 01:13:18,394 --> 01:13:19,444 Mu-deok, run! 997 01:13:19,520 --> 01:13:20,900 [Jang Uk] I didn't want to do anything… 998 01:13:20,979 --> 01:13:22,309 But she's the last thing stopping me. 70177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.