All language subtitles for 1x10 - Impossible.DVDRip-OSiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,705 --> 00:01:15,698 Yo, Ben, I didn't know you had kids. 2 00:01:15,909 --> 00:01:19,539 You're about to get an asteroid-powered beatdown, flame-brain. 3 00:01:20,513 --> 00:01:23,950 What the... Reed, your galaxy here is too lightweight. 4 00:01:24,084 --> 00:01:25,780 Put me up something to throw at the kid. 5 00:01:26,286 --> 00:01:28,016 It's all made of light, Ben. 6 00:01:28,088 --> 00:01:31,252 None of it is real, or throwable, for that matter. 7 00:01:31,324 --> 00:01:32,724 (JOHNNY LAUGHS) 8 00:01:48,541 --> 00:01:50,567 Your thingamabob looks broken. 9 00:01:51,711 --> 00:01:56,206 Yes, my deep-space probes were designed to be a simple early-warning system 10 00:01:56,282 --> 00:01:58,945 so we could be better prepared for any visitors. 11 00:01:59,018 --> 00:02:03,786 Visitors? Oh, you mean alien invaders. Good thinking. 12 00:02:03,857 --> 00:02:08,818 It should have been able to evade any small space rocks or debris. Strange. 13 00:02:09,129 --> 00:02:11,792 It's coming back for repairs right now. 14 00:02:11,865 --> 00:02:14,494 So you're thinking foul play? Someone messed with it? 15 00:02:16,736 --> 00:02:17,829 What? 16 00:02:18,104 --> 00:02:21,268 Johnny, you should probably start running, now. 17 00:02:21,674 --> 00:02:23,700 (EXCLAIMS) 18 00:02:23,776 --> 00:02:26,405 Best invention ever! 19 00:02:31,985 --> 00:02:34,386 The probe's on its way. Let's get up to the hangar. 20 00:02:34,454 --> 00:02:37,856 Yeah, it'll be easy to throw Johnny off the roof from there. 21 00:02:38,758 --> 00:02:39,987 (JOHNNY RAZZING) 22 00:02:51,004 --> 00:02:52,870 Why did you call me up here again, Reed? 23 00:02:54,073 --> 00:02:56,542 In case aliens hijacked Reed's doohickey 24 00:02:56,609 --> 00:02:59,272 and it turned into a huge world-destroying robot. 25 00:02:59,479 --> 00:03:02,210 No. But that would be interesting, wouldn't it? 26 00:03:02,282 --> 00:03:04,274 I thought you'd be curious. 27 00:03:04,350 --> 00:03:06,876 Just imagine the data this probe is bringing back. 28 00:03:06,953 --> 00:03:08,785 It was outside our galaxy. 29 00:03:21,501 --> 00:03:26,201 Reed, you did say there was only one probe coming in, right? 30 00:03:26,272 --> 00:03:29,367 I did. There is. I mean... 31 00:03:31,077 --> 00:03:32,340 (ALL EXCLAIM) 32 00:03:32,412 --> 00:03:33,971 Ta-da! 33 00:03:39,018 --> 00:03:40,008 Hi! 34 00:03:44,624 --> 00:03:47,184 Who are you? I'm me. Nice outfit. 35 00:03:47,927 --> 00:03:50,863 What is this place? Can you talk? 36 00:03:53,032 --> 00:03:55,831 Orange! Neat! 37 00:03:56,903 --> 00:03:58,963 Reed, it touched my hair. 38 00:03:59,606 --> 00:04:01,507 Would it be bad if I just stepped on him? 39 00:04:01,574 --> 00:04:04,567 Great stuff. Say, a rocket? I like it. 40 00:04:04,644 --> 00:04:07,375 It taught me English. Are you really evolved from apes? 41 00:04:07,447 --> 00:04:08,471 (GROWLING) 42 00:04:08,548 --> 00:04:10,016 That's crazy. 43 00:04:11,618 --> 00:04:14,816 I included information on humanity within the probe, 44 00:04:15,121 --> 00:04:18,216 just in case it made contact with intelligent beings. 45 00:04:18,458 --> 00:04:22,259 But what he did, transforming into a working rocket, 46 00:04:22,328 --> 00:04:23,421 that's not... 47 00:04:30,703 --> 00:04:35,971 Pardon me. My name is Reed Richards. 48 00:04:36,576 --> 00:04:40,672 - Who are you? - What's a name? 49 00:04:41,281 --> 00:04:43,614 You learned about humanity from my probe, 50 00:04:43,683 --> 00:04:46,380 but how were you able to transform into it? 51 00:04:46,552 --> 00:04:48,316 How? Like this! 52 00:05:12,378 --> 00:05:15,143 You're a pretty weird species. Are you all so different? 53 00:05:15,214 --> 00:05:16,978 All stretchy and rocky and stuff? 54 00:05:17,083 --> 00:05:18,984 What's all this in here? 55 00:05:19,319 --> 00:05:20,480 What am I right now? 56 00:05:20,553 --> 00:05:21,782 Anybody hungry? 57 00:05:21,854 --> 00:05:24,119 You know, I am kind of hungry. 58 00:05:25,224 --> 00:05:27,693 Hey, what is this thing? Some kind of hyper-Skrull? 59 00:05:27,760 --> 00:05:30,127 Reed, you're being awfully quiet. 60 00:05:30,196 --> 00:05:36,158 It's not a Skrull. It's not... It's just... It's impossible. 61 00:05:36,602 --> 00:05:38,594 This creature, everything he's doing... 62 00:05:38,671 --> 00:05:41,163 He's breaking every law of physics there is. 63 00:05:41,407 --> 00:05:44,309 - It's impossible. - Well, obviously it's not. 64 00:05:44,377 --> 00:05:47,870 I mean, there he is, doing everything he shouldn't be able to do, right? 65 00:05:47,947 --> 00:05:51,349 What are you talking about? He's just a little alien spaz. 66 00:05:51,417 --> 00:05:53,511 Hey, what are you guys talking about? Me? 67 00:05:54,087 --> 00:05:56,215 Do you like me? Do you want to be my friend? 68 00:05:57,657 --> 00:05:59,819 My planet isn't fun. Is your planet fun? 69 00:05:59,892 --> 00:06:03,021 I bet it is. I want to see what it's like to have fun. 70 00:06:03,096 --> 00:06:06,123 I want this to be the best game I've ever had! 71 00:06:06,199 --> 00:06:07,462 That's impossible. 72 00:06:07,533 --> 00:06:08,592 - We get it. - We get it. 73 00:06:15,842 --> 00:06:18,243 HERBIE: Beginning x-ray scan. 74 00:06:18,378 --> 00:06:23,043 It's shooting me with light. Interesting. I can be light. 75 00:06:23,983 --> 00:06:27,852 Sir, the subject, it disappeared. 76 00:06:27,920 --> 00:06:30,822 Wait, let me guess. That's impossible, too. 77 00:06:30,890 --> 00:06:32,324 Well, it is. 78 00:06:33,459 --> 00:06:36,759 Green person, can you transform back? 79 00:06:38,965 --> 00:06:40,490 Continue scanning, HERBIE. 80 00:06:41,868 --> 00:06:43,461 HERBIE? What's that? 81 00:06:43,536 --> 00:06:45,471 Error. Subject transforming. 82 00:06:45,538 --> 00:06:47,905 Why can't I see you? Are you light? 83 00:06:47,974 --> 00:06:49,738 - Does not compute. - Are you in this room? 84 00:06:49,809 --> 00:06:51,801 - How are you? - Am I really hearing you? 85 00:06:51,878 --> 00:06:53,870 - Can you hear me now? - Not possible. 86 00:06:53,946 --> 00:06:56,108 - Am I HERBIE? - No, I'm HERBIE! 87 00:06:56,182 --> 00:06:59,311 Aren't I? Dr. Richards, listen... 88 00:06:59,385 --> 00:07:01,945 Dude, it broke HERBIE! 89 00:07:02,822 --> 00:07:05,018 All right, look, you... You... 90 00:07:05,091 --> 00:07:07,651 You gotta have a name. What do other people call you? 91 00:07:07,760 --> 00:07:08,955 Call me? 92 00:07:09,028 --> 00:07:12,021 I'm starting to think you humans are obsessed with these names. 93 00:07:12,098 --> 00:07:15,626 Like calling things things. What do they call you? Bricky? 94 00:07:15,768 --> 00:07:18,033 Okay, I officially like him. 95 00:07:18,938 --> 00:07:22,932 That's it. Reed, your Impossible Man, he's about to get chucked out the window. 96 00:07:23,042 --> 00:07:26,672 No, Ben! It's okay. Let's not be hasty. 97 00:07:31,050 --> 00:07:35,613 - Why do you wear clothes? - Well, I... Good question. 98 00:07:38,491 --> 00:07:39,982 What was that all about? 99 00:07:40,193 --> 00:07:43,163 This being, this Impossible Man, 100 00:07:43,229 --> 00:07:46,722 he could well be the most powerful creature we've ever encountered. 101 00:07:47,567 --> 00:07:49,433 (HORN BLARING) 102 00:07:51,237 --> 00:07:54,002 Nice one, Stretch. You had me going for a second. 103 00:07:54,073 --> 00:07:56,474 Really, Reed, how dangerous could he be? 104 00:07:56,542 --> 00:08:00,741 He's like a child. An annoying, obnoxious child. 105 00:08:00,847 --> 00:08:04,079 - You know, like Johnny. - That could be exactly the problem. 106 00:08:04,484 --> 00:08:07,352 Think about it. He can do anything. 107 00:08:07,420 --> 00:08:09,912 He can transform into anything. 108 00:08:10,122 --> 00:08:12,057 Now imagine if he got angry. 109 00:08:12,124 --> 00:08:14,719 Imagine if he ran into the wrong kind of person. 110 00:08:14,861 --> 00:08:18,161 What if he had landed on Dr. Doom or the Mole Man? 111 00:08:18,364 --> 00:08:19,957 We have to keep him happy, 112 00:08:20,032 --> 00:08:22,797 and keep an eye on him until we figure out what to do. 113 00:08:23,135 --> 00:08:27,231 If he were to discover the city, it could be a disaster. 114 00:08:32,979 --> 00:08:36,313 All right, we just need to keep him occupied until Reed figures this out. 115 00:08:36,382 --> 00:08:38,476 - Johnny, Ben... - Who are you talking to? 116 00:08:39,819 --> 00:08:40,878 Hey! 117 00:08:41,020 --> 00:08:42,386 (CLATTERING) 118 00:08:42,488 --> 00:08:43,922 (GLASS SHATTERING) 119 00:08:48,728 --> 00:08:50,390 (LA UGHING) 120 00:08:56,269 --> 00:08:57,760 (LAUGHING) 121 00:09:08,981 --> 00:09:10,005 (PHONE RINGING) 122 00:09:33,072 --> 00:09:37,237 REED: HERBIE, reconfirm the probe's last known coordinates before it was damaged. 123 00:09:37,310 --> 00:09:39,404 This may be the creature's point of origin. 124 00:09:40,012 --> 00:09:41,844 HERBIE: Coordinates confirmed. 125 00:09:42,315 --> 00:09:47,151 Last known location before the presence of the... The alien. 126 00:09:47,219 --> 00:09:49,415 Increase zoom by 10,000 times. 127 00:09:54,226 --> 00:09:56,752 (IMPY LA UGHING) 128 00:10:00,866 --> 00:10:04,268 Oh, no! Not possible! Does not compute. 129 00:10:10,042 --> 00:10:13,945 Come on, let's do more and see more. Let's go outside, have some fun! 130 00:10:14,013 --> 00:10:16,710 You're not going anywhere, runt. Now sit down! 131 00:10:17,950 --> 00:10:20,351 - Hey, stop that. - Hey, stop that! 132 00:10:20,419 --> 00:10:22,581 - Knock it off! - Knock it off! 133 00:10:22,655 --> 00:10:23,679 I'm warning you. 134 00:10:23,756 --> 00:10:24,917 Well, I've got some bad news 135 00:10:24,991 --> 00:10:27,460 and some really bad news. I... 136 00:10:28,828 --> 00:10:30,296 Ben! No! 137 00:10:35,368 --> 00:10:38,861 - Hey, that was fun. Look, there's more. - Oh, grog! 138 00:10:40,072 --> 00:10:41,131 (BEN SCREAMING) 139 00:10:44,577 --> 00:10:46,239 So much for containment. 140 00:10:55,788 --> 00:10:56,778 (GRUNTS) 141 00:10:57,623 --> 00:10:59,524 (PEOPLE CHATTERING) 142 00:10:59,592 --> 00:11:03,962 Gotta get Reed to install rubber streets around the Baxter Building. 143 00:11:05,164 --> 00:11:08,760 That was fun. What's next? What now? Let's go again. 144 00:11:08,834 --> 00:11:10,063 Look, Mommy. 145 00:11:10,403 --> 00:11:14,340 Yeah, I think we're going to play a game called, "Let's go back in time." 146 00:11:14,407 --> 00:11:16,603 Wait! What's that? 147 00:11:23,049 --> 00:11:25,985 - What's what? - That and that and that and that! 148 00:11:27,820 --> 00:11:31,086 That. And that, and that and that! 149 00:11:31,891 --> 00:11:34,417 Fun time's over, Impy. Let's go. 150 00:11:34,493 --> 00:11:38,521 Oh, you want to play that game again. Okay. 151 00:11:38,597 --> 00:11:40,429 (BEN SCREAMING) 152 00:11:50,309 --> 00:11:51,470 Where'd they go? 153 00:11:51,544 --> 00:11:55,276 I don't think they'll be too hard to find. Just follow the sounds of destruction. 154 00:12:00,720 --> 00:12:01,949 Well, hello! 155 00:12:03,422 --> 00:12:05,220 Look, we're the same. 156 00:12:06,826 --> 00:12:10,422 Hey, America, Johnny Storm here, reminding you to fly safe. 157 00:12:16,469 --> 00:12:19,496 You're all bright and warm now! 158 00:12:19,572 --> 00:12:24,670 I know how much fun throwing Bricky around the city is, but we gotta go. 159 00:12:24,744 --> 00:12:27,179 We can beat him up at the Baxter Building. 160 00:12:27,279 --> 00:12:30,044 Thanks, Torch. Thanks a lot. 161 00:12:34,153 --> 00:12:36,315 I suppose we could go back, 162 00:12:36,388 --> 00:12:38,755 or we could go look around the city. 163 00:12:38,824 --> 00:12:40,884 You wouldn't believe all the stuff that I've seen. 164 00:12:40,960 --> 00:12:43,589 JOHNNY: Wait! No! What? 165 00:12:51,670 --> 00:12:52,968 BEN: Okay, I'll admit it. 166 00:12:53,038 --> 00:12:56,304 This one might be my fault, but he was asking for it. 167 00:12:56,375 --> 00:12:58,606 Let's just find him and get him back to the building. 168 00:12:58,677 --> 00:13:01,340 Everyone relax. I'm okay. 169 00:13:06,719 --> 00:13:07,709 (EXCLAIMS) 170 00:13:10,523 --> 00:13:12,719 How come you don't talk when you change? 171 00:13:13,959 --> 00:13:16,622 Well, let's talk about that. If we go back to my lab... 172 00:13:16,695 --> 00:13:20,029 I've been there. I'm gonna go. I'll be there. 173 00:13:34,914 --> 00:13:38,544 Look, I know everything must seem very exciting, 174 00:13:38,617 --> 00:13:42,315 but it's really important that we go back inside for now. 175 00:13:42,521 --> 00:13:44,319 Do you understand? 176 00:13:54,967 --> 00:13:57,027 Why isn't anyone changing? 177 00:13:57,203 --> 00:14:00,605 You four seem different. No one else is changing. 178 00:14:02,208 --> 00:14:04,143 They can't, can they? 179 00:14:04,210 --> 00:14:06,941 No, normal humans can't change like you do. 180 00:14:07,012 --> 00:14:08,275 (WHISTLES) 181 00:14:08,347 --> 00:14:11,476 My planet was the most dangerous place you could imagine. 182 00:14:11,550 --> 00:14:13,746 But we learned to change to survive. 183 00:14:13,953 --> 00:14:18,584 But here, you are all so soft and pudgy. You wouldn't last a day. 184 00:14:18,691 --> 00:14:22,355 Are you saying your people evolved your ability to change? 185 00:14:23,863 --> 00:14:26,264 That this is some sort of environmental adaptation? 186 00:14:26,332 --> 00:14:27,766 I'm not pudgy. 187 00:14:28,167 --> 00:14:30,864 This has got to be the best place in the universe. 188 00:14:30,936 --> 00:14:31,926 I got him! 189 00:14:33,305 --> 00:14:36,434 Nice one, tubby. Let me show you how this is done. 190 00:14:36,575 --> 00:14:38,510 - Johnny! - Flame on! 191 00:14:38,577 --> 00:14:40,739 Wait! No! 192 00:14:52,324 --> 00:14:56,659 This is the best place on... 193 00:14:57,463 --> 00:15:00,160 I'm sorry. He's just really annoying. 194 00:15:00,299 --> 00:15:03,861 Everyone just stop. It's useless to try and fight him. 195 00:15:03,936 --> 00:15:07,873 He's too powerful and doesn't understand. He thinks it's a game. 196 00:15:09,375 --> 00:15:13,904 Oh, say, Impy, what are you doing? 197 00:15:14,146 --> 00:15:17,378 I love you guys. I love this planet. 198 00:15:17,449 --> 00:15:21,443 It's like some kind of paradise. So fun. People have to know. 199 00:15:21,520 --> 00:15:22,886 Oh, no! 200 00:15:23,055 --> 00:15:26,514 Yes, I'm letting all my people know they have to come here right now 201 00:15:26,592 --> 00:15:27,616 and check Earth out. 202 00:15:27,693 --> 00:15:30,663 You're going to love my people. They're just like me. 203 00:15:30,763 --> 00:15:33,824 But, you know, times a billion! 204 00:15:40,806 --> 00:15:44,470 - ALL: Fun, fun, fun... - Fun, fun, fun... 205 00:16:01,660 --> 00:16:03,458 Ben, get in. 206 00:16:03,529 --> 00:16:06,693 We're playing a new game. It's called catch. 207 00:16:06,765 --> 00:16:09,394 Oh, sweet! Can I play? 208 00:16:09,768 --> 00:16:11,999 - How do we play? - You'll figure it out. 209 00:16:15,207 --> 00:16:17,199 I didn't know we were so playful. 210 00:16:17,276 --> 00:16:20,212 Hey, wait! Where are you going? 211 00:16:21,146 --> 00:16:23,775 Oh, I get it. Catch! 212 00:16:27,820 --> 00:16:30,312 REED: Susan, are you reading me? I've got a plan. 213 00:16:30,389 --> 00:16:33,655 We're heading back to the Baxter Building, but I need a few minutes to set up. 214 00:16:33,959 --> 00:16:37,828 - I need you to slow him down. - No problem. We'll keep him 215 00:16:38,897 --> 00:16:41,264 occupied. Right. 216 00:16:55,914 --> 00:16:59,851 Okay. Johnny, Reed said for you to slow him down. 217 00:16:59,918 --> 00:17:05,880 I'm on it. I know exactly what to do. Hey, Imp! Take a look. 218 00:17:09,528 --> 00:17:12,191 Oh! Shiny. 219 00:17:12,931 --> 00:17:16,459 HERBIE: Can't be! Can't be! Impossible! 220 00:17:16,535 --> 00:17:19,369 HERBIE, I agree. It's impossible. 221 00:17:19,438 --> 00:17:22,602 But there's no time to think about it right now. 222 00:17:23,242 --> 00:17:25,734 I need to import your data from the Impossible Man 223 00:17:25,811 --> 00:17:27,746 into the simulation systems. 224 00:17:27,980 --> 00:17:29,915 (RUMBLING) 225 00:17:29,982 --> 00:17:31,450 And I'll get that. 226 00:17:35,487 --> 00:17:39,356 Hey, guys, how's it going? Where's the little green guy? 227 00:17:42,561 --> 00:17:44,826 What? Where'd you guys go? 228 00:17:45,264 --> 00:17:46,527 Need more time. 229 00:17:47,332 --> 00:17:48,766 Reed, 230 00:17:49,301 --> 00:17:50,496 you're out of time. 231 00:17:51,570 --> 00:17:53,801 (PEOPLE CLAMORING) 232 00:18:31,343 --> 00:18:35,940 - I caught you. I win. - No, actually, I win. 233 00:18:36,014 --> 00:18:37,744 The games are over. 234 00:18:42,721 --> 00:18:46,419 - What did I miss? - I have taken away your ability to change. 235 00:18:46,558 --> 00:18:48,356 What? No, you didn't. 236 00:18:49,461 --> 00:18:54,923 You're playing. I can still change. Look, I'm a giant robot. 237 00:18:56,401 --> 00:18:57,960 No! 238 00:19:00,372 --> 00:19:02,932 No! You can't do that. 239 00:19:03,008 --> 00:19:04,271 I'm afraid I can. 240 00:19:11,250 --> 00:19:14,118 - That's not fair! Give it back! - No. 241 00:19:15,053 --> 00:19:18,990 - Unless. - Anything. Name it. Please! 242 00:19:19,791 --> 00:19:24,320 First, contact your people and tell them Earth is a terrible vacation spot. 243 00:19:24,897 --> 00:19:27,958 And second, go home. 244 00:19:28,233 --> 00:19:29,826 (ALL EXCLAIM) 245 00:19:30,802 --> 00:19:32,862 JOHNNY: You're a gorilla. 246 00:19:44,950 --> 00:19:46,782 (ALARM BLARING) 247 00:19:53,425 --> 00:19:57,055 You guys, it's a trick! You're the funnest. 248 00:19:57,129 --> 00:20:02,500 That's it. I give up. You win, Impossible Man. I'm done. 249 00:20:04,002 --> 00:20:08,167 What do you mean? Where are you going? 250 00:20:10,342 --> 00:20:12,504 Hey! Guys? 251 00:20:19,651 --> 00:20:22,621 What are you doing now, huh, huh? Can we go back outside? 252 00:20:22,688 --> 00:20:24,418 Can we play catch again? 253 00:20:24,656 --> 00:20:28,525 There's no point. We can't beat you. You've won. 254 00:20:28,594 --> 00:20:30,062 We're just gonna sit here now. 255 00:20:30,128 --> 00:20:34,623 We're just gonna sit here now and do absolutely nothing. 256 00:20:36,335 --> 00:20:37,928 (GRUNTS) 257 00:20:38,003 --> 00:20:40,598 What? You can't do that. 258 00:20:51,383 --> 00:20:52,942 (BEN SNORING) 259 00:20:53,619 --> 00:20:56,453 Come on! I thought you were fun. 260 00:20:56,521 --> 00:20:58,752 But you're not. You're boring. 261 00:20:58,824 --> 00:21:02,158 I hate this place. No one should ever come here. 262 00:21:02,261 --> 00:21:04,287 I hope your planet gets eaten. 263 00:21:20,679 --> 00:21:23,513 - I'm sorry, I didn't mean it. Can I... - No. 264 00:21:41,566 --> 00:21:44,229 - I said no. - IMPY: How about now? 265 00:21:44,403 --> 00:21:46,395 - No. - Can we come back now? 266 00:21:46,471 --> 00:21:48,997 - No. - How about now? 267 00:21:49,107 --> 00:21:52,737 - No. - How about now? 268 00:21:52,911 --> 00:21:53,935 No. 269 00:21:54,346 --> 00:21:55,746 (IMPY WHIMPERING) 270 00:21:57,716 --> 00:22:01,653 Do I have to fix this? It wasn't my fault. 271 00:22:02,154 --> 00:22:04,783 I didn't set the controller down there! 272 00:22:04,890 --> 00:22:07,883 There's still the hole in the wall downstairs to fix, too. 273 00:22:08,093 --> 00:22:10,961 Come on. I said I was sorry. 274 00:22:11,763 --> 00:22:14,232 I miss Impossible Man. 20986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.